Ásia-Pacífico (República de Singapura)+65,6777.8211+65,6777.0947,0743
Europa (Stirling, Escócia, RU)+44 (0)1786.433400+44 (0)1786.433401
África e Oriente Médio (Dubai, EAU)+971 4 8118100+971 4 8865465
Daniel Measurement and Control, Inc. (Sede)
11100 Brittmoore Park Drive
Houston, TX 77041 EUA
http://www.Emerson.com
Email
•Serviço de Atendimento ao Cliente: Daniel.SystemSales@Emerson.com
•Suporte ao Cliente: Daniel.SystemSales@Emerson.com
•Ásia-Pacífico: danielap.support@emerson.com
•Europa: danielEMA.cst@emerson.com
Autorização de Devolução de Material (RMA)
O código de Autorização de Devolução de Material (RMA) deverá ser recebido antes da devolução de qualquer equipamento,
sob qualquer motivo. Descarregue o formulário RMA na página eletrônica para Serviços de Suporte pelo link abaixo.
http://www.daniel/rma
Sinalizadores e símbolos
Fique atento aos sinais, símbolos de alerta e frases de segurança:
Símbolo de alerta de segurança
Este é um símbolo de alerta. Serve para alertá-lo sobre possíveis riscos de lesão corporal. Observe todas as
mensagens de segurança associadas ao símbolo para evitar possíveis ferimentos ou acidente fatal.
PERIGO!
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, resultará em ferimentos graves ou acidente fatal.
ATENÇÃO!
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos graves ou acidente fatal.
CUIDADO!
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
OBSERVAÇÃO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
Importante
Indica uma informação que o usuário precisa considerar.
Dica
Informações ou sugestões para maior eficiência ou melhores resultados.
Observação
Conteúdo "geral", não fundamental para a aplicação das informações.
Important safety instructions
A Daniel Measurement and Control, Inc. (Daniel) desenvolve, fabrica e testa produtos para que operem
em condições específicas. Devido ao fato desses produtos serem instrumentos técnicos sofisticados,
é importante que o proprietário e os funcionários de operação sigam estritamente às informações
impressas no produto e às instruções fornecidas neste manual antes da instalação, operação e
manutenção.
A Daniel também recomenda a integração deste manual a seu programa de treinamento e segurança.
GARANTA QUE TODA A EQUIPE LEIA E SIGA AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL E TODAS AS
OBSERVAÇÕES E AVISOS RELACIONADOS AO PRODUTO.
ATENÇÃO!
Instalar, operar ou manter um produto Daniel de forma incorreta pode resultar em ferimentos graves ou acidente
fatal decorrente de explosão ou exposição a substâncias perigosas. Para reduzir esse risco:
•Siga todas as recomendações do produto, deste manual e aquelas presentes em regulamentos
locais e nacionais aplicáveis.
•Não permita que pessoas não treinadas operem este produto.
•Utilize somente peças originais da Daniel e os procedimentos operacionais aqui especificados.
Proprietários do produto (compradores):
•Utilize o produto adequado para o ambiente e pressões atuais. Ver informações técnicas ou
especificações do produto quanto aos parâmetros. Em caso de dúvida, entre em contato com
seu representante Daniel.
•Providenciar treinamento a todos os funcionários com relação à instalação, operação e
manutenção adequada do produto.
•Para garantir um desempenho adequado e seguro do produto, somente funcionários
qualificados poderão instalar, operar, reparar e executar sua manutenção.
•Certifique-se que este é o manual de instruções correto do seu produto Daniel. Caso não seja a
documentação correta, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou obtenha
o manual correto em:
http://www.daniel.com
•Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
•Ao revender ou transferir este produto, será de sua responsabilidade transferir também este
manual ao novo proprietário ou cessionário.
•SEMPRE LEIA E SIGA AS INFORMAÇÕES DOS MANUAIS COM RELAÇÃO A INSTALAÇÃO,
OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, ALÉM DOS AVISOS E INSTRUÇÕES
DO PRODUTO.
•Não utilize este equipamento para qualquer outra finalidade que não aquela prevista. Caso
•Para evitar ferimentos, os funcionários devem seguir todas as instruções deste manual antes e
durante a operação do produto.
•Siga todos os avisos, precauções e observações indicados no produto.
•Certifique-se que este é o manual de instruções correto de seu produto Daniel. Caso não seja a
documentação correta, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou obtenha
o manual correto em:
http://www.daniel.com
•Leia atentamente todas as instruções e procedimentos de operação deste produto.
•Em caso de dúvida em relação a alguma instrução, entre em contato com seu representante
Daniel para maiores esclarecimentos ou assistência.
•Instale este produto assim como especificado na seção de INSTALAÇÃO deste manual, de
acordo com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
•Siga todas as instruções durante a instalação, operação e manutenção deste produto.
•Conecte o produto a uma fonte elétrica e de pressão que sejam adequadas, quando e onde for
aplicável.
•Certifique-se que todas as conexões realizadas na fonte elétrica e de pressão estejam firmes
antes e durante a operação do equipamento.
•Utilize apenas peças de reposição especificadas pela Daniel. Peças e procedimentos não
autorizados podem afetar o desempenho do produto, a segurança e invalidar a garantia.
Substituições por peças similares podem resultar em incêndio, explosão, liberação de
substâncias tóxicas ou operação inadequada.
•Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
Aviso
O CONTEÚDO DESTA PUBLICAÇÃO É APRESENTADO APENAS PARA FINS INFORMATIVOS, E MESMO
QUE TODO O ESFORÇO TENHA SIDO EMPREGADO PARA GARANTIR SUA PRECISÃO, NÃO DEVE SER
INTERPRETADO COMO GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELACIONADA AOS PRODUTOS OU
SERVIÇOS DESCRITOS NESTE INSTRUMENTO OU À SUA UTILIZAÇÃO OU APLICAÇÃO. TODAS AS
VENDAS SÃO REGIDAS PELOS TERMOS E CONDIÇÕES DA DANIEL, QUE ESTÃO DISPONÍVEIS MEDIANTE
SOLICITAÇÃO. RESERVAMO-NOS O DIREITO DE MODIFICAR OU APRIMORAR O DESIGN OU AS
ESPECIFICAÇÕES DE NOSSOS PRODUTOS A QUALQUER MOMENTO.
A DANIEL NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO OU MANUTENÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO. A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO DANIEL RESIDIRÁ INTEIRAMENTE NO COMPRADOR E USUÁRIO FINAL.
ATÉ ONDE É DE CONHECIMENTO DA DANIEL, AS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS SÃO COMPLETAS
E PRECISAS. A DANIEL NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO
AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO
REFERENTES A ESTE MANUAL E, EM HIPÓTESE ALGUMA, A DANIEL SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, MORAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO, MAS NÃO
SE LIMITANDO À, PERDA DE PRODUÇÃO, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITA OU UTILIZAÇÃO E
PELOS CUSTOS INCORRIDOS INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO EM CAPITAL, COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E
RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.
OS NOMES DE PRODUTOS UTILIZADOS AQUI SÃO APENAS PARA A IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE
OU FORNECEDOR E PODEM SER MARCAS REGISTRADAS DESSAS EMPRESAS.
Garantia e Limitações
1. GARANTIA LIMITADA: Sujeita as limitações contidas na Seção 2 deste instrumento, a Daniel
Measurement & Control, Inc. ("Daniel") garante que o firmware licenciado incorporado na Mercadoria
executará as instruções de programação fornecidas pela Daniel, e que as Mercadorias produzidas
pela empresa estarão livres de defeitos no material ou de fabricação em condições de utilização e
cuidados normais, e os Serviços serão realizados por funcionários treinados utilizando equipamentos
e instrumentos adequados para o Serviço específico prestado. As garantias a seguir aplicam-se até o
término do período da garantia aplicável. As mercadorias são garantidas por doze (12) meses a contar
da data de instalação inicial ou 18 (dezoito) meses a partir da data de envio pela Daniel, prevalecendo
o prazo que expirar primeiro. Itens Consumíveis e Serviços são garantidos por um período de 90
dias a contar da data de envio ou conclusão dos Serviços. Os produtos adquiridos de terceiros pela
Daniel para revenda ao Comprador ("Produtos de Revenda") terão apenas a garantia estendida pelo
fabricante original. O Comprador concorda que a Daniel não tem responsabilidade alguma pelos
Produtos de Revenda, exceto empregar um esforço comercial razoável para providenciar a aquisição
e o transporte dos Produtos de Revenda. Caso o Comprador identifique quaisquer defeitos e notifique
a Daniel, por escrito e dentro do período de garantia, a Daniel deverá, a seu critério, corrigir eventuais
erros encontrados no firmware ou nos Serviços, ou reparar ou substituir, na condição FOB, pontos
de fabricação das Mercadorias ou do firmware com defeito identificados pela Daniel, ou reembolsar
o preço de compra da parte defeituosa das mercadorias/serviços. Todas as substituições ou reparos
necessários em decorrência de manutenção inadequada, desgaste e utilização normais, fontes de
alimentação ou condições ambientais inadequadas, acidente, uso incorreto, instalação inadequada,
modificação, reparação, utilização de peças de reposição não autorizadas, armazenamento ou
manuseio, ou qualquer outra causa que não seja da responsabilidade da Daniel não estão cobertos
por essa garantia limitada, e permanecerão a cargo do Comprador. A Daniel não terá a obrigação
de pagar quaisquer custos ou encargos incorridos pelo Comprador ou qualquer outra parte, exceto
por aqueles acordados por escrito com antecedência pela Daniel. Todos os custos de desmontagem,
reinstalação e frete, tempo e despesas de funcionários da Daniel e seus representantes, relacionados
ao deslocamento até o local e ao diagnóstico nos termos desta cláusula de garantia, serão arcados
pelo Comprador, a menos que aceitos por escrito pela Daniel. As mercadorias reparadas e as peças
substituídas pela Daniel durante o período de garantia estarão asseguradas para o restante do período
original de garantia ou por 90 (noventa) dias, prevalecendo o maior. Esta garantia limitada é a única
concedida pela Daniel e pode ser alterada somente mediante documento assinado pela empresa. AS
GARANTIAS E RECURSOS ACIMA PREVISTOS SÃO EXCLUSIVOS. NÃO HÁ DECLARAÇÕES OU GARANTIAS
DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, QUANTO À COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO
PARA UM FIM ESPECÍFICO OU QUALQUER OUTRA QUESTÃO REFERENTES A QUALQUER UMA DAS
MERCADORIAS OU DOS SERVIÇOS. O Comprador reconhece e concorda que corrosão ou desgaste dos
materiais não estão cobertos por esta garantia.
2. LIMITAÇÃO DE RECURSO E RESPONSABILIDADE: A DANIEL NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
DANOS CAUSADOS POR ATRASO NO DESEMPENHO. OS RECURSOS DO COMPRADOR PREVISTOS
NO PRESENTE ACORDO SÃO EXCLUSIVOS. EM HIPÓTESE ALGUMA, INDEPENDENTE DA FORMA DA
RECLAMAÇÃO OU DA CAUSA DA AÇÃO (SEJA COM BASE EM CONTRATO, INFRAÇÃO, NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE OBJETIVA, OUTRO DOLO OU DE OUTRA FORMA), A RESPONSABILIDADE DA
DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SE ESTENDERÁ ALÉM DO PREÇO PAGO
PELO COMPRADOR DAS MERCADORIAS ESPECÍFICAS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELA DANIEL, QUE
ORIGINARAM A RECLAMAÇÃO OU CAUSA DA AÇÃO. O COMPRADOR CONCORDA QUE, EM HIPÓTESE
ALGUMA, A RESPONSABILIDADE DA DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SERÁ
AMPLIADA PARA INCLUIR DANOS INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU MORAIS. O TERMO "DANOS
CONSEQUENCIAIS" DEVERÁ INCLUIR, PORÉM NÃO SE LIMITANDO À, PERDA DE LUCROS ANTECIPADOS
OU RECEITA OU UTILIZAÇÃO E CUSTOS INCORRIDOS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AO CAPITAL,
COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E ÀS RECLAMAÇÕES DE CLIENTES DO COMPRADOR.
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielÍndice
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
Índice
Prefácio
Serviço de atendimento ao cliente Daniel
Sinalizadores e símbolos
Important safety instructions
Aviso
Garantia e Limitações
Figura 4-7Exibição dos Fatores K do Medidor ............................................................................................. 73
vLista de Figuras
Lista de FigurasManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
Figura 4-8Gerenciador de Dispositivos AMS - Configuração Manual ........................................................... 74
Figura 4-9Parâmetros de configuração de Fechamento - Extremidade fechada, ativa alto .......................... 76
Figura 4-10 Parâmetros de configuração de Fechamento - Extremidade fechada, ativa baixo ....................... 76
Figura 4-11 Parâmetros de configuração de Fechamento - Status fechado, ativa alto .................................... 76
Figura 4-12 Parâmetros de configuração de Fechamento - Status fechado, ativa baixo ................................. 76
Figura 4-13 Configuração do Alerta de Análise de Fluxo ............................................................................... 77
Figura 4-14 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba Alerts (Alertas) ........................ 78
Figura 4-15 Caixa de diálogo de confirmação de alterações na configuração ................................................ 78
Figura 4-16 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço ........................................................ 79
Figura 4-17 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba All Variables ............................. 80
Figura 4-18 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba Trends (Tendências) ................. 81
Figura 4-19 Entradas do conduíte de fiação do transmissor 3814 ................................................................. 83
Figura 4-20 Diagrama de fiação do Comunicador de Campo, referente aos componentes eletrônicos da
Série 3810 ................................................................................................................................. 84
viLista de Figuras
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielSeção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
Seção 1: Introdução
Os Medidores de Líquido Ultrassônicos 3814 Daniel estão disponíveis em várias configurações para
atender uma grande variedade de requisitos de clientes. Cada medidor é fornecido montado pela
DanielTM Measurement and Control, Inc. e todos seus componentes são testados antes do envio.
Consulte os documentos abaixo para mais informações:
•Medidor de Líquido Ultrassônico - Manual de Especificações para Dispositivos de Campo P/N
3-9000-762 HART®
•P/N 3-9000-764 Manual de Manutenção e Resolução de Problemas do Medidor de Líquido
Ultrassônico Série 3810 Daniel
Simulações por computador de vários perfis de velocidade demonstram que quatro vias de
medição fornecem uma solução ideal para medir o fluxo assimétrico. Os Medidores de Vazão de Gás
Ultrassônicos Daniel 3814 utilizam quatro vias de medição em planos paralelos de orifícios cruzados
para oferecer um nível alto de precisão, repetibilidade, medição bidirecional e capacidade superior
de fluxo baixo sem as restrições associadas às tecnologias convencionais. Esses recursos fazem do
Medidor de Líquido Ultrassônico 3814 Daniel a melhor escolha para aplicações de transferência de
custódia.
A tecnologia de Medidor de Líquido Ultrassônico Daniel 3814 pode ser aplicada para medição de
fluxo de transferência de custódia como mostrado na seção a seguir.
1 Seção 1: Introdução
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
1.1 Aplicações comuns
•Medição da transferência de custódia
•Medição de alocação
•Aplicações de alta viscosidade, com número de Reynolds reduzido (onde Re ≤ 5000)
•Conferir medição
•Detecção de vazamento
•Balanceamento de linha
•Controle de lote
•Carga e descarga
•Alto mar
− FPSO (Produção flutuante, armazenamento e carga em alto mar)
− Plataformas em Alto mar
− Barcaças
•Tubulações
− Tubulações de Petróleo Bruto
− Tubulações de produtos refinados
•Terminais
− Carregando e descarregando (Navio, barcaça, caminhão, vagão, etc...)
− Terminais de Petróleo
− Reserva de Gás
2Aplicações comuns
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielSeção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
1.2 Recursos e benefícios:
•Gabinete eletrônico de transmissor à prova de explosão com módulo de CPU, fonte de
alimentação, módulo de barreira de segurança intrínseca e placa de painel traseiro
•Caixa eletrônica de transdutor de segurança intrínseca com o Módulo de aquisição
®
•HART
•Reduz as medições não reconhecidas
•Aumento da economia de energia
•Transdutores substituíveis sob pressão
•Capacidade ampla de autodiagnóstico
•Notificação imediata de alertas
•Protocolo de comunicação Modbus ASCII/RTU de detecção automática
•Módulos eletrônicos intercambiáveis
•Comunicação automática com a Internet
•Acesso Ethernet
•Modbus TCP/IP
•Indicadores de status LED na placa
•Entradas analógicas de pressão e temperatura
•MeterLink Daniel (software de interface baseado em Windows®)
•Visor Local (opcional)
•Tampa de vidro (para instalações de exibição local)
e AMS Suite: Comunicações de aparelho inteligente Manager para arquitetura
PlantWeb
TM
Para outros recursos e benefícios, ver a ficha de informações do produto:
http://www.emerson.com/en-us/automation/daniel
3Recursos e benefícios:
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
1.3 Siglas, abreviaturas e definições
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições
Sigla ou abreviaturaDefinição
°grau (ângulo)
°Cgraus Celsius (unidade de temperatura)
°Fgraus Fahrenheit (unidade de temperatura)
ADCconversor analógico-digital
AIentrada analógica
®
AMS
Suite Device ManagerSoftware de Gerenciamento de Equipamentos - Gerenciador de Dispositivos
AOsaída analógica
ASCII MODBUSFormato estrutural baseado em protocolo Modbus, no qual, caracteres ASCII são utilizados
para definir o início e o fim da estrutura. A sigla ASCII significa American Standard Code for
Information Interchange (Código Padrão Americano para Intercâmbio de Informações).
boolianotipo de ponto de informações que aceita somente valores do tipo TRUE (Verdadeiro) ou FALSE
(Falso) (geralmente, TRUE é representado pelo valor 1, enquanto que FALSE é representado
pelo valor 0)
bpsbits por segundo (taxa de baud)
cPoisecentipoise (unidade de viscosidade)
CPUunidade central de processamento
CTSClear-to-Send (Pronto para Enviar); sinal de intercâmbio de RS-232C que é enviado a um
transmissor, indicando que está tudo pronto para iniciar a transmissão de informações - ou
seja, o receptor correspondente está pronto para receber informações. Geralmente, o sinal
Request-to-Send (RTS) (Solicitação para Enviar) emitido por um receptor é enviado a um
transmissor que enviou o sinal Clear-to-Send (CTS).
DACConversor Digital-Analógico
MeterLink DanielSoftware de interface do Medidor Ultrassônico Daniel
DIentrada digital
DOsaída digital
DHCPProtocolo de Configuração Dinâmica de Host
dmdecímetro (10ECCCódigo para Correção de Erro
EEPROMElectrically-Erasable, Programmable Read-Only Memory
FlashMemória somente leitura programável, não volátil
®
HART
Communication ProtocolProtocolo de comunicação Highway Addressable Remote Transducer
FODOsaída que pode ser configurada pelo usuário como uma saída de frequência ou digital
hrhora (unidade de tempo)
Hzhertz (ciclos por segundo, unidade de frequência)
E/SEntrada/Saída
ISIntrinsecamente Seguro
Kkelvin (unidade de temperatura)
kHzquilohertz (10
LANRede Local
LEDDiodo emissor de luz
mmetro (unidade de comprimento)
3
m
/dmetros cúbicos por dia (taxa de vazão volumétrica)
-1
metros, unidade de comprimento)
3
ciclos por segundo, unidade de frequência)
4Siglas, abreviaturas e definições
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielSeção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
Tabela 1-1: Siglas, abreviaturas e definições
Sigla ou abreviaturaDefinição
3
m
/hmetros cúbicos por hora (taxa de vazão volumétrica)
3
m
/smetros cúbicos por segundo (taxa de vazão volumétrica)
mAmiliampere (unidade de corrente)
Endereço MACControle de Acessos a Mídia (Endereço de Hardware Ethernet - EHA)
6
m)
6
pol)
6
Pascal) (unidade de pressão)
micropolegada (μinch)micropolegada (10mícronmicrometro (10MMUUnidade de Gerenciamento de Memória
MPamegapascal (equivalente a 10
N/Anão aplicável
3
Nm
/hmetros cúbicos por hora em condição normal
NOVRAMMemória de Acesso Aleatório Não Volátil
PaPascal, equivalente a um 1 newton por metro quadrado (unidade de pressão)
Pa⋅sPascal Segundo (unidade de viscosidade)
PCComputador Pessoal
PFCconexão periférica (placa)
P/Nnúmero da peça
PSfonte de alimentação (placa)
psilibras por polegada quadrada (unidade de pressão)
psialibras por polegada quadrada absoluta (unidade de pressão)
psiglibras por polegada quadrada manométrica (unidade de pressão)
RRaio
radradiano (ângulo)
RAMMemória de Acesso Aleatório
RTSRequest-to-Send (Solicitação para Enviar); sinal de comunicação do RS-232C enviado por um
receptor quando este se encontra pronto para receber as informações.
RTU MODBUSFormato estrutural baseado em protocolo de Modbus, no qual, o tempo transcorrido entre
os caracteres recebidos é utilizado para separar mensagens. A sigla RTU significa Remote
Terminal Unit (Terminal Remoto).
ssegundo (unidade de tempo, métrica)
SDRAMMemória Dinâmica de Acesso Aleatório Síncrono
segsegundo (unidade de tempo, Padrão E.U.A.)
TCP/IPProtocolo de Controle de Transmissão/Protocolo de Internet
time_tsegundos desde o Epoch (00:00:00 UTC 1 de Jan. de 1970) (unidade de tempo)
UDPProtocolo de Datagramas de Usuário
U.L.Underwriters Laboratories, Inc. - Organização responsável por testar a segurança de produtos
e emitir certificações
VVolts (unidade de potencial elétrico)
Wwatts (unidade de potência)
5Siglas, abreviaturas e definições
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
1.4 Software MeterLink da Daniel
O software MeterLinkTM da Daniel possui recursos muito úteis a configuração de parâmetros de
comunicação, configuração do medidor, obtenção de registros e relatórios e monitoramento das
condições do medidor e dos status de alerta. O MeterLink da Daniel pode ser obtido via download
sem custo adicional em:
http://www.daniel.com/um2.htm
Figura 1-1 Download e registro do MeterLink da Daniel
6Software MeterLink da Daniel
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielSeção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
Procedimento
1. A partir do painel direito abaixo de Quick Links, clique no link MeterLink Registration and
Download (Download e Registro do MeterLink).
2. Clique no botão Order Now para preencher o formulário de registro online.
3. Clique Next para prosseguir para a página de confirmação de pedido.
4. Clique em Complete Order (Concluir Pedido).
Você irá receber um email de confirmação em conjunto com um hyperlink que irá direcioná-lo
ao site para realizar o download. Clique no link fornecido.
5. Clique em Save.
Consulte o Manual de Configuração Rápida do Software MeterLink da Daniel para Medidores de
Vazão de Gás e Líquido Ultrassônicos (P/N 3-9000-763) para verificar as instruções de instalação e
configuração da comunicação. Você pode realizar o download do manual a partir da página da web
do MeterLink da Daniel:
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
1.5 Projeto do medidor de líquido ultrassônico 3814
Os Medidores de Líquido Ultrassônicos Série 3814 Daniel é um medidores linha de quatro vias (oito
transdutores) projetado para medir a diferença no tempo de transito de sinal a favor e contra o
fluxo através de uma ou mais vias de medição. Um sinal transmitido na direção do fluxo viaja mais
rápido do que um transmitido na direção oposta do fluxo. Cada via de medição é definida por um par
de transdutores, nos quais, cada transdutor atua alternadamente como transmissor e receptor. O
medidor utiliza as medições de tempo de trânsito e as informações de localização do transdutor para
calcular a velocidade média.
Simulações por computador de vários perfis de velocidade demonstram que várias vias de medição
fornecem uma solução ideal para medir o fluxo assimétrico. Os Medidores de Vazão de Líquido
Ultrassônicos Daniel 3814 utilizam quatro vias de medição em planos paralelos de orifícios cruzados
para oferecer um nível alto de precisão, repetibilidade, medição bidirecional e capacidade superior
de fluxo baixo sem as restrições associadas às tecnologias convencionais.
Figura 1-2 Projeto do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Série 3814
A.
B.
C.
A. Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor (a prova de explosões) Opcional - Visor Local com tampa de vidro
(Figura 1-3)
B. Gabinete de componentes eletrônicos da base (intrinsecamente seguro)
C. Corpo do medidor com conjuntos de transdutores (LT-031, LT-03, LT-04, LT-05, LT-08, ou LT-09) (intrinsecamente seguro)
8projeto do medidor de líquido ultrassônico 3814
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielSeção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
Figura 1-3 Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor com visor local e tampa de
vidro opcionais
Os Medidores de Líquido Ultrassônicos Série 3814 Daniel é um medidores linha de quatro vias (oito
transdutores) projetado para medir a diferença no tempo de transito de sinal a favor e contra o fluxo através
de uma ou mais vias de medição. Um sinal transmitido na direção do fluxo viaja mais rápido do que um
transmitido na direção oposta do fluxo. Cada via de medição é definida por um par de transdutores, nos
quais, cada transdutor atua alternadamente como transmissor e receptor. O medidor utiliza as medições de
tempo de trânsito e as informações de localização do transdutor para calcular a velocidade média.
Simulações por computador de vários perfis de velocidade demonstram que várias vias de medição
fornecem uma solução ideal para medir o fluxo assimétrico. Os Medidores de Vazão Ultrassônicos
Daniel 3814 utilizam quatro vias de medição em planos paralelos de orifícios cruzados para oferecer
um nível alto de precisão, repetibilidade, medição bidirecional e capacidade superior de fluxo baixo
sem as restrições associadas às tecnologias convencionais.
Todas as certificações de segurança U.L. do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Daniel existem
graças a combinação de um gabinete de componentes eletrônicos do transmissor a prova de
explosões que aloja o módulo da CPU, a placa de Alimentação, Placa de Barragem I.S. Placa do painel
traseiro e placa do Visor LCD opcional.
OBSERVAÇÃO: O Visor LCD opcional requer firmware v1.04 ou mais recente e Uboot de versão de 31
de janeiro de 2013.
O gabinete da base eletrônica é intrinsecamente seguro e abriga o módulo de aquisição, o cabo de
aquisição e a fiação. Os transdutores e conjuntos de cabos intrinsecamente seguros são projetados para
áreas de Classe 1, Divisão 1, Grupos C e D sem necessidade de proteção adicional quando instalados de
acordo com o diagrama de fiação de campo (ver o desenho Daniel DMC-004936, o fluxo de ultrassom
líquido Daniel 3814 as certificações de segurança U.L. do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico
Daniel existem graças a combinação de um gabinete de componentes eletrônicos do transmissor a
prova de explosões que aloja o módulo da CPU, o gabinete da base eletrônica que aloja o módulo de
aquisição com transdutores intrinsecamente seguros e os conjuntos de cabos projetados para grupos
C e D de classe 1, divisão 1, sem necessidade de proteção adicional quando instalados de acordo com o
diagrama de fiação de campo (consulte o desenho Daniel DMC-004936, ver Anexo A) e Seção 1.8.
9projeto do medidor de líquido ultrassônico 3814
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
1.6 Especificações do medidor
ATENÇÃO!
O CONTEÚDO DO FLUIDO PODE SER PERIGOSO
O medidor deve ser totalmente despressurizado e drenado antes do gabinete do transdutor ser removido.
Se fluidos começarem a vazar do gabinete do transdutor, reinstale-o imediatamente.
Não fazê-lo poderá ocasionar ferimentos graves ou danos ao equipamento.
CUIDADO!
PERIGO DE FUGA DE FLUIDOS
O comprador do medidor é responsável pela escolha dos componentes/vedações e dos materiais
compatíveis com as propriedades químicas do fluido de medição.
Não selecionar componentes/vedações adequadas ao medidor pode causar fuga de fluidos, resultando em
ferimentos ou danos ao equipamento.
Consulte o representante do Departamento de Vendas e de Serviços da Daniel para garantir que você
adquiriu os componentes e vedações corretas para sua aplicação.
As especificações dos Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos 3814 Daniel são apresentadas
abaixo:
Tabela 1-2 Especificações do medidor
Especificações do medidor de Líquido
Tipo do medidorNúmero de vias:
• Design com cordas e quatro vias (oito transdutores)
Tipo ultrassônico:
• Medição baseada em tempo de trânsito
• Bobina com transdutores de armação integral
Materiais do gabinete• Alumínio ASTM B26 Gr A356.0 T6
− Conversão cromatográfica revestida com esmalte de poliuretano
• Aço Inoxidável ASTM A351 Gr CF8M
− Passivado
Desempenho do Medidor
Linearidade• ± 0,15% do valor medido em uma modulação de 10: 1
• ± 0,20% do valor medido em uma modulação de 20: 1
Repetibilidade• ± 0,02% da leitura na faixa de velocidade especificada
Intervalo de velocidade• 2.0 fps (0.6 m/s) a 40.0 fps (12.2 m/s) (nominal) 48 fps (14.3 m/s) (em excesso)
Limite Superior de
Limites de Precisão• Os Limites de Precisão são tipicamente:
− ± 0,20% sem calibração de fluxo
11Especificações do medidor
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
Tabela 1-2 Especificações do medidor
Especificações eletrônicas
AlimentaçãoMedidor
Gabinete Eletrônico para
Transmissor à Prova de
Temperatura e fogo e
Gabinete Eletrônico de Base
Transdutores• LT-01, LT-03
• 10,4 VCC a 36 VCC
• Consumo de energia típico 11W
Cabo serial
• Belden Nº9940 ou equivalente (bitola 22)
− Capacitância (pF/m) 121.397 (condutor a condutor)
− Capacitância (pF/m) 219.827 (condutor a condutor e blindagem)
− Resistência (DC) DCR a 20° C (Ohm/km) 48.2307
Resistência nominal da blindagem externa - DCR a 20 °C (Ohm/km) 16.405
− Tensão de operação - 300 V RMS (Tipo UL AWM 2464)
− Corrente de 2,4 Amps por condutor a 25 °C (recomendado)
Cabo Ethernet
• Cat-5 Padrão 100Mbps
Frequência (ver Tabela 3-1)
• As características do cabo 22 AWG são apresentadas a seguir:
− Capacitância = 20 pF/ft ou 20 nF/1000 ft (entre dois fios)
− Resistência = 0,0168 Ohms/ft ou 16,8 Ohms/1000 ft
− Tensão de pull-up é 24 VCC
− Faixa de temperatura operacional -58 °F a +212 °F (-50 °C a 100 °C)
• LT-04, LT-05, LT-08, LT-09
− Faixa de temperatura operacional -58 °F a +302 °F (-50 °C a +150 °C)
Observação: A temperatura do processo não deve exceder o intervalo de temperatura de
operação dos transdutores.
Observação: Os transdutores ultrassônicos não foram desenvolvidos para uso em áreas de risco
que não aquelas previstas. Os componentes eletrônicos do transmissor não podem
ser montados remotamente, alterando, por exemplo, uma classificação Divisão 1
para Divisão 2 para atender a classificação de uma área.
Especificações de comunicação
Protocolos de conexãoUma porta serial RS-232/RS-485 (taxa de baud de 115 kbps) (Modbus RTU/ASCII)
• (1) Porta Serial A
(RS-232/RS-485 Full Duplex/RS-485 Half Duplex)
Uma Porta Ethernet (TCP/IP) Base T
• Até 10 Mbps
• Modbus TCP
Compatibilidade do
dispositivo
Entradas digitais, analógicas e de frequência
Entrada(s) Digital(is)
(Selecionável)
Entrada(s) Analógica(s)(2) 4-20 mA
Computador de análise de fluxo FloBoss 103, FloBoss S600, ROC 107,
(1) Polaridade única (para gating de calibração de fluxo - fechamento de contato)
− Entrada única para iniciar e parar
− Quatro configurações de pulso disponíveis
• Temperatura AI-1
• Pressão AI-2
Observação: A precisão de conversão analógica para digital é de ± 0,05% da escala total sobre o
intervalo de temperatura de operação.
Observação: AI-1 e AI-2 são isolados eletronicamente e operam no modo de dissipação. A entrada
contém resistência, para que Comunicadores HART® possam ser conectados para
configurar os sensores.
Uma saída de alimentação DC de 24V está disponível para fornecer alimentação aos sensores.
12Especificações do medidor
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielSeção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
Tabela 1-2 Especificações do medidor
Saídas digitais, analógicas e de frequência
Saída(s) de Frequência/
Digital(is)
O medidor possui seleções configuráveis pelo usuário para um status de Saída de Frequência ou
Digital (FODO) (ver Seção 3.6.1)
Saídas de Frequência/Digitais
• FODO1 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO2 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO3 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO4 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO5 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO6 (oito configurações de saída possíveis)
Pares de parâmetros para Saída de Frequência ou Digital (ver Seção 3.6.1)
Seleção de fontes de Saídas de Frequência ou Digitais (FODO 1, FODO2, FODO3, FODO4,
FODO5, FODO6).
• Coletor Aberto (requer tensão de alimentação externa e resistor de pull-up)
• TTL (alimentado internamente pelo sinal de 0-5 VDC do medidor)
Fases do Canal B:
• Atrasar para frente, Conduzir para direção oposta (a Fase B atrasa a Fase A enquanto indica
fluxo para frente, conduz a Fase A enquanto indica fluxo na direção oposta)
• Conduzir para frente, Atrasar na direção oposta (a Fase B conduz a Fase A enquanto indica fluxo
para frente, atrasa a Fase A enquanto indica fluxo na direção oposta)
Saída da Fase A e Fase B (com base na direção de fluxo)
• Fluxo na direção oposta - a saída informa apenas o fluxo na direção oposta. Para saídas de
frequência, a Fase B da saída encontra-se 90 graus defasada em relação à Fase A.
• Fluxo para frente - a saída informa apenas o fluxo que flui para frente. Para saídas de
frequência, a Fase B da saída encontra-se 90 graus defasada em relação à Fase A.
• Absoluto - a saída indica o fluxo que flui em ambas as direções. Para saídas de frequência, a
Fase B da saída encontra-se 90 graus defasada em relação à Fase A.
• Bidirecional - a saída indica, na Fase A, o fluxo que flui para frente e, na Fase B, o fluxo que flui
na direção oposta.
Frequência máxima das saídas de frequência
• 1000Hz
• 5000Hz
Saída(s) Analógica(s)• (1) saída analógica independentemente configurável 4-20 mA (HART)
(1) saída analógica independentemente configurável 4-20 mA (convencional)
O erro de compensação de escala zero da saída analógica é de ± 0,1% da escala total e o erro de
ganho é de ± 0,2% da escala total. O desvio de saída total é de ± 50 ppm da escala total por °C.
13Especificações do medidor
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
1.7 Considerações antes da instalação
•Certificação do equipamento para tubulações, ANSI, ASME, etc.
•Tubulação de entrada/saída adequada para o medidor, visando proporcionar fluxo estável
para a câmara de decantação (a primeira bobina da tubulação do medidor deve ser instalada
em posição ascendente ao medidor).
•Certificação elétrica; UL,ULC, ATEX, IECEx etc.
•Cumprimento das boas práticas estruturais e de construção civil
•Cumprimento de acordos contratuais ou governamentais (ou ambos)
•Procedimentos de teste de desempenho In-situ
•Calibração de medidor no local
•Vida útil avançada do medidor e diagnóstico dinâmico de fluxo testados em campo
•Procedimentos de coleta de informações e de retenção
1.8 Segurança
Os Medidores de Líquido Ultrassônicos Série 3810 da Daniel são aprovados pela Diretiva ATEX 94/9/
EC.
Consulte o Diagrama de Fiação do Medidor Série 3810, Folha 3 (P/N DMC -004936) para visualizar a
etiqueta de certificação (ver Anexo A).
14Considerações antes da instalação
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 DanielSeção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev GDezembro de 2017
Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel são certificados pelo INMETRO.
Consulte a Etiqueta do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Série 3810 Daniel, desenho de
certificação do INMETRO DMC - 006173.
Número do certificado: NCC 11.0163 X
Marcação: --Ex d ia IIB T4 Gb IP66 W
Parâmetros elétricos: Ver Seção 1.6, Tabela 1-2
Condições especiais para utilização com segurança
•As dimensões das juntas a prova de explosões devem estar em conformidade com a
•O gabinete do transmissor à prova de explosões e a barreira intrinsecamente segura devem
ser montados remotamente (ver Seção 1.6, Tabela 1-2) caso a temperatura de operação
exceda 140°F (60°C) (ver Seção 1.6, Tabela 1-2)
•Comprimento do cabo (ver Seção 1.6, Tabela 1-2)
ATENÇÃO!
RISCO DE EXPLOSÃO OU INCÊNDIO
LEIA E SIGA OS AVISOS ABAIXO:
• Os conduítes devem possuir encaixe de vedação no interior de 457mm (18 inches) do gabinete, para
reduzir o risco de explosão ou incêndio.
• Mantenha as tampas fixas durante a operação. NÃO abra a montagem caso uma atmosfera explosiva
possa estar presente.
• Durante a manutenção do equipamento, desconecte a alimentação antes de abrir o invólucro de
componentes eletrônicos do transmissor ou da base. Limpe as juntas das tampas antes de instalá-las
novamente.
• NÃO substitua os componentes do medidor. A substituição de componentes pode comprometer a
segurança intrínseca.
Não seguir essas instruções de segurança poderá resultar em ferimentos graves aos funcionários ou danos
ao equipamento.
15Segurança
Seção 1: IntroduçãoManual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 20173-9000-760-076 Rev G
1.9 Certificações e Aprovações do Medidor Série 3810
Daniel
Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel possuem as certificações de
metrologia, segurança intrínseca, a Diretiva de Equipamentos de Pressão e as aprovações emitidas
pelos órgãos listados abaixo. Ver a placa de identificação do medidor e o diagrama de fiação (P/N
DMC - 004936) no Anexo A e siga todas as precauções de segurança. Os Medidores de Vazão de
Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel operam no intervalo de pressão e de temperatura do
dispositivo (ver também a Seção 1.6 para especificações do medidor).
Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel possuem as certificações de
elétrica, metrologia, segurança intrínseca, a Diretiva de Equipamentos de Pressão e as aprovações
emitidas pelos órgãos listados abaixo.
Normas
•EUA
•Canadá
•Europa
− Atmosferas Explosivas (ATEX)
− Comissão Eletrotécnica Internacional (IECEx)
− Diretiva de Equipamentos de Pressão (PED via BSI)
− Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
− Organização Internacional de Metrologia Legal (OIML)
16Certificações e Aprovações do Medidor Série 3810 Daniel
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.