Daniel Manual: Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico 3814 Manuals & Guides

Manual de Instalação
Número de Peça 3-9000-760-076 Revisão G
Dezembro de 2017
Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Daniel™ 3814
Flow Lifecycle Services para produtos Daniel
Local Telefone Fax
América do Norte/América Latina +1.713.467.6000 +1.713.827.4805

Serviço de Atendimento ao Cliente Daniel +1.713.827.6314 +1.713.827.6312

EUA (chamada gratuita) +1.888.356.9001 +1.713.827.3380
Europa (Stirling, Escócia, RU) +44 (0)1786.433400 +44 (0)1786.433401
África e Oriente Médio (Dubai, EAU) +971 4 8118100 +971 4 8865465
Daniel Measurement and Control, Inc. (Sede) 11100 Brittmoore Park Drive
Houston, TX 77041 EUA
http://www.Emerson.com
Email
• Serviço de Atendimento ao Cliente: Daniel.SystemSales@Emerson.com
• Suporte ao Cliente: Daniel.SystemSales@Emerson.com
• Ásia-Pacífico: danielap.support@emerson.com
• Europa: danielEMA.cst@emerson.com
Autorização de Devolução de Material (RMA)
O código de Autorização de Devolução de Material (RMA) deverá ser recebido antes da devolução de qualquer equipamento, sob qualquer motivo. Descarregue o formulário RMA na página eletrônica para Serviços de Suporte pelo link abaixo.
http://www.daniel/rma

Sinalizadores e símbolos

Fique atento aos sinais, símbolos de alerta e frases de segurança:
Símbolo de alerta de segurança
Este é um símbolo de alerta. Serve para alertá-lo sobre possíveis riscos de lesão corporal. Observe todas as mensagens de segurança associadas ao símbolo para evitar possíveis ferimentos ou acidente fatal.
PERIGO!
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, resultará em ferimentos graves ou acidente fatal.
ATENÇÃO!
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos graves ou acidente fatal.
CUIDADO!
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
OBSERVAÇÃO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
Importante
Indica uma informação que o usuário precisa considerar.
Dica
Informações ou sugestões para maior eficiência ou melhores resultados.
Observação
Conteúdo "geral", não fundamental para a aplicação das informações.

Important safety instructions

A Daniel Measurement and Control, Inc. (Daniel) desenvolve, fabrica e testa produtos para que operem em condições específicas. Devido ao fato desses produtos serem instrumentos técnicos sofisticados, é importante que o proprietário e os funcionários de operação sigam estritamente às informações impressas no produto e às instruções fornecidas neste manual antes da instalação, operação e manutenção.
A Daniel também recomenda a integração deste manual a seu programa de treinamento e segurança.
GARANTA QUE TODA A EQUIPE LEIA E SIGA AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL E TODAS AS OBSERVAÇÕES E AVISOS RELACIONADOS AO PRODUTO.
ATENÇÃO!
Instalar, operar ou manter um produto Daniel de forma incorreta pode resultar em ferimentos graves ou acidente fatal decorrente de explosão ou exposição a substâncias perigosas. Para reduzir esse risco:
• Siga todas as recomendações do produto, deste manual e aquelas presentes em regulamentos
locais e nacionais aplicáveis.
• Não permita que pessoas não treinadas operem este produto.
• Utilize somente peças originais da Daniel e os procedimentos operacionais aqui especificados.
Proprietários do produto (compradores):
• Utilize o produto adequado para o ambiente e pressões atuais. Ver informações técnicas ou
especificações do produto quanto aos parâmetros. Em caso de dúvida, entre em contato com seu representante Daniel.
• Providenciar treinamento a todos os funcionários com relação à instalação, operação e
manutenção adequada do produto.
• Para garantir um desempenho adequado e seguro do produto, somente funcionários
qualificados poderão instalar, operar, reparar e executar sua manutenção.
• Certifique-se que este é o manual de instruções correto do seu produto Daniel. Caso não seja a
documentação correta, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou obtenha o manual correto em:
http://www.daniel.com
• Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
• Ao revender ou transferir este produto, será de sua responsabilidade transferir também este
manual ao novo proprietário ou cessionário.
• SEMPRE LEIA E SIGA AS INFORMAÇÕES DOS MANUAIS COM RELAÇÃO A INSTALAÇÃO,
OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, ALÉM DOS AVISOS E INSTRUÇÕES DO PRODUTO.
• Não utilize este equipamento para qualquer outra finalidade que não aquela prevista. Caso
contrário danos materiais e/ou ferimentos graves ou acidente fatal poderão ocorrer.
Funcionários de Operação do Produto:
• Para evitar ferimentos, os funcionários devem seguir todas as instruções deste manual antes e
durante a operação do produto.
• Siga todos os avisos, precauções e observações indicados no produto.
• Certifique-se que este é o manual de instruções correto de seu produto Daniel. Caso não seja a
documentação correta, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou obtenha o manual correto em:
http://www.daniel.com
• Leia atentamente todas as instruções e procedimentos de operação deste produto.
• Em caso de dúvida em relação a alguma instrução, entre em contato com seu representante
Daniel para maiores esclarecimentos ou assistência.
• Instale este produto assim como especificado na seção de INSTALAÇÃO deste manual, de
acordo com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
• Siga todas as instruções durante a instalação, operação e manutenção deste produto.
• Conecte o produto a uma fonte elétrica e de pressão que sejam adequadas, quando e onde for
aplicável.
• Certifique-se que todas as conexões realizadas na fonte elétrica e de pressão estejam firmes
antes e durante a operação do equipamento.
• Utilize apenas peças de reposição especificadas pela Daniel. Peças e procedimentos não
autorizados podem afetar o desempenho do produto, a segurança e invalidar a garantia. Substituições por peças similares podem resultar em incêndio, explosão, liberação de substâncias tóxicas ou operação inadequada.
• Guarde este manual de instruções para consultas futuras.

Aviso

O CONTEÚDO DESTA PUBLICAÇÃO É APRESENTADO APENAS PARA FINS INFORMATIVOS, E MESMO QUE TODO O ESFORÇO TENHA SIDO EMPREGADO PARA GARANTIR SUA PRECISÃO, NÃO DEVE SER INTERPRETADO COMO GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELACIONADA AOS PRODUTOS OU SERVIÇOS DESCRITOS NESTE INSTRUMENTO OU À SUA UTILIZAÇÃO OU APLICAÇÃO. TODAS AS VENDAS SÃO REGIDAS PELOS TERMOS E CONDIÇÕES DA DANIEL, QUE ESTÃO DISPONÍVEIS MEDIANTE SOLICITAÇÃO. RESERVAMO-NOS O DIREITO DE MODIFICAR OU APRIMORAR O DESIGN OU AS ESPECIFICAÇÕES DE NOSSOS PRODUTOS A QUALQUER MOMENTO.
A DANIEL NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO OU MANUTENÇÃO DE QUALQUER PRODUTO. A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE QUALQUER PRODUTO DANIEL RESIDIRÁ INTEIRAMENTE NO COMPRADOR E USUÁRIO FINAL.
ATÉ ONDE É DE CONHECIMENTO DA DANIEL, AS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS SÃO COMPLETAS E PRECISAS. A DANIEL NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO REFERENTES A ESTE MANUAL E, EM HIPÓTESE ALGUMA, A DANIEL SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, MORAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À, PERDA DE PRODUÇÃO, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITA OU UTILIZAÇÃO E PELOS CUSTOS INCORRIDOS INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO EM CAPITAL, COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.
OS NOMES DE PRODUTOS UTILIZADOS AQUI SÃO APENAS PARA A IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE OU FORNECEDOR E PODEM SER MARCAS REGISTRADAS DESSAS EMPRESAS.

Garantia e Limitações

1. GARANTIA LIMITADA: Sujeita as limitações contidas na Seção 2 deste instrumento, a Daniel Measurement & Control, Inc. ("Daniel") garante que o firmware licenciado incorporado na Mercadoria executará as instruções de programação fornecidas pela Daniel, e que as Mercadorias produzidas pela empresa estarão livres de defeitos no material ou de fabricação em condições de utilização e cuidados normais, e os Serviços serão realizados por funcionários treinados utilizando equipamentos e instrumentos adequados para o Serviço específico prestado. As garantias a seguir aplicam-se até o término do período da garantia aplicável. As mercadorias são garantidas por doze (12) meses a contar da data de instalação inicial ou 18 (dezoito) meses a partir da data de envio pela Daniel, prevalecendo o prazo que expirar primeiro. Itens Consumíveis e Serviços são garantidos por um período de 90 dias a contar da data de envio ou conclusão dos Serviços. Os produtos adquiridos de terceiros pela Daniel para revenda ao Comprador ("Produtos de Revenda") terão apenas a garantia estendida pelo fabricante original. O Comprador concorda que a Daniel não tem responsabilidade alguma pelos Produtos de Revenda, exceto empregar um esforço comercial razoável para providenciar a aquisição e o transporte dos Produtos de Revenda. Caso o Comprador identifique quaisquer defeitos e notifique a Daniel, por escrito e dentro do período de garantia, a Daniel deverá, a seu critério, corrigir eventuais erros encontrados no firmware ou nos Serviços, ou reparar ou substituir, na condição FOB, pontos de fabricação das Mercadorias ou do firmware com defeito identificados pela Daniel, ou reembolsar o preço de compra da parte defeituosa das mercadorias/serviços. Todas as substituições ou reparos necessários em decorrência de manutenção inadequada, desgaste e utilização normais, fontes de alimentação ou condições ambientais inadequadas, acidente, uso incorreto, instalação inadequada, modificação, reparação, utilização de peças de reposição não autorizadas, armazenamento ou manuseio, ou qualquer outra causa que não seja da responsabilidade da Daniel não estão cobertos por essa garantia limitada, e permanecerão a cargo do Comprador. A Daniel não terá a obrigação de pagar quaisquer custos ou encargos incorridos pelo Comprador ou qualquer outra parte, exceto por aqueles acordados por escrito com antecedência pela Daniel. Todos os custos de desmontagem, reinstalação e frete, tempo e despesas de funcionários da Daniel e seus representantes, relacionados ao deslocamento até o local e ao diagnóstico nos termos desta cláusula de garantia, serão arcados pelo Comprador, a menos que aceitos por escrito pela Daniel. As mercadorias reparadas e as peças substituídas pela Daniel durante o período de garantia estarão asseguradas para o restante do período original de garantia ou por 90 (noventa) dias, prevalecendo o maior. Esta garantia limitada é a única concedida pela Daniel e pode ser alterada somente mediante documento assinado pela empresa. AS GARANTIAS E RECURSOS ACIMA PREVISTOS SÃO EXCLUSIVOS. NÃO HÁ DECLARAÇÕES OU GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, QUANTO À COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO OU QUALQUER OUTRA QUESTÃO REFERENTES A QUALQUER UMA DAS MERCADORIAS OU DOS SERVIÇOS. O Comprador reconhece e concorda que corrosão ou desgaste dos materiais não estão cobertos por esta garantia.
2. LIMITAÇÃO DE RECURSO E RESPONSABILIDADE: A DANIEL NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS CAUSADOS POR ATRASO NO DESEMPENHO. OS RECURSOS DO COMPRADOR PREVISTOS NO PRESENTE ACORDO SÃO EXCLUSIVOS. EM HIPÓTESE ALGUMA, INDEPENDENTE DA FORMA DA RECLAMAÇÃO OU DA CAUSA DA AÇÃO (SEJA COM BASE EM CONTRATO, INFRAÇÃO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJETIVA, OUTRO DOLO OU DE OUTRA FORMA), A RESPONSABILIDADE DA DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SE ESTENDERÁ ALÉM DO PREÇO PAGO PELO COMPRADOR DAS MERCADORIAS ESPECÍFICAS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELA DANIEL, QUE ORIGINARAM A RECLAMAÇÃO OU CAUSA DA AÇÃO. O COMPRADOR CONCORDA QUE, EM HIPÓTESE ALGUMA, A RESPONSABILIDADE DA DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SERÁ AMPLIADA PARA INCLUIR DANOS INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU MORAIS. O TERMO "DANOS CONSEQUENCIAIS" DEVERÁ INCLUIR, PORÉM NÃO SE LIMITANDO À, PERDA DE LUCROS ANTECIPADOS OU RECEITA OU UTILIZAÇÃO E CUSTOS INCORRIDOS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AO CAPITAL, COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E ÀS RECLAMAÇÕES DE CLIENTES DO COMPRADOR.
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Índice
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Índice
Prefácio
Serviço de atendimento ao cliente Daniel Sinalizadores e símbolos Important safety instructions Aviso Garantia e Limitações
Seção 1: Introdução
1.1 Aplicações comuns ...................................................................................................................... 2
1.2 Recursos e benefícios: .................................................................................................................. 3
1.3 Siglas, abreviaturas e definições .................................................................................................. 4
1.4 Software MeterLink da Daniel ...................................................................................................... 6
1.5 projeto do medidor de líquido ultrassônico 3814 ......................................................................... 8
1.6 Especificações do medidor ........................................................................................................ 10
1.7 Considerações antes da instalação .............................................................................................14
1.8 Segurança ................................................................................................................................. 14
1.9 Certificações e Aprovações do Medidor Série 3810 Daniel ......................................................... 16
1.10 Conformidade FCC .................................................................................................................... 17
1.11 Referências ................................................................................................................................ 18
Seção 2: Instalação mecânica
2.1 Tubulação, içamento e montagem do medidor.......................................................................... 19
2.2 Componentes do medidor ......................................................................................................... 21
2.2.1 Recomendações a respeito da tubulação ................................................................. 24
2.2.2 Requisitos de tubulação de alta viscosidade ............................................................ 28
2.3 Segurança no uso de olhais e lingas de içamento no medidor .................................................... 29
2.3.1 Utilização de olhais de içamento articulados seguros adequados em flanges de
extremidade do medidor......................................................................................... 30
2.3.2 Lingas de içamento adequadas ................................................................................ 36
2.4 Requisitos de montagem em tubulações aquecidas ou refrigeradas ........................................... 38
i Índice
Índice Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G
Seção 3: Instalação elétrica
3.1 Comprimento do cabo no modo TTL ......................................................................................... 39
3.2 Comprimento do cabo no modo de Coletor Aberto ................................................................... 39
3.3 Aterramento dos componentes eletrônicos do medidor ............................................................ 40
3.4 Vedações para conduítes ........................................................................................................... 41
3.4.1 Inicialização de sistemas que utilizam conduítes à prova de explosões ..................... 42
3.4.2 Inicialização de sistemas que utilizam cabo anti-chamas .......................................... 43
3.5 Fiação e E/S ............................................................................................................................... 44
3.5.1 Identificação do Módulo da CPU e Indicadores LED .................................................. 45
3.6 Conexões de E/S ........................................................................................................................ 50
3.6.1 Saídas de Frequência/Digitais .................................................................................. 51
3.6.2 Configurações de entrada analógica ........................................................................ 55
3.6.3 Configurações de saída analógica ............................................................................ 55
3.6.4 Entrada Digital ........................................................................................................ 55
3.6.5 Configurações de interruptores para atuação como servidor DHCP ......................... 55
3.6.6 Configurações de interruptores para proteção da configuração ............................... 56
3.6.7 Conexão de fonte de alimentação externa e fusível .................................................. 56
3.6.8 Proteção do medidor .............................................................................................. 57
3.6.9 Vedação da unidade ................................................................................................ 62
Seção 4: Configuração
4.1 Configuração do MeterLink da Daniel ........................................................................................ 63
4.2 Assistente de Configuração ....................................................................................................... 63
4.3 Como utilizar o Gerenciador de Dispositivos AMS para configurar o medidor ............................. 68
4.4 Como utilizar um Comunicador de Campo para configurar o medidor ....................................... 82
4.5 Lacres de segurança para o medidor (opcional) ......................................................................... 85
Anexo A: Desenhos de Engenharia
A.1 Desenhos do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Série 3810 da Daniel ............................ 87
Anexo B: Licenças de código aberto
B.1 Licença Pública Geral GNU ......................................................................................................... 90
B.2 Licença Pública Geral de Escopo Reduzido GNU ....................................................................... 101
B.3 Licença de Código Aberto BSD ................................................................................................. 105
B.4 Licença M.I.T ........................................................................................................................... 106
Anexo C: Índice
C.1 Índice do manual ......................................................................................................................... 107
ii Índice
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Lista de Tabelas
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Lista de Tabelas
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições .................................................................................................. 4
Tabela 1-2 Especificações do medidor ........................................................................................................ 10
Tabela 2-1 Recomendações de tubulação para fluxo unidirecional ou bidirecional ...................................... 27
Tabela 2-2 Tabela de consulta dos códigos para olhais de içamento ............................................................ 34
Tabela 2-3 Tabela de Consulta dos Olhais de Içamento para Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônico
Série 3814 da Daniel .................................................................................................................. 35
Tabela 3-1 Configurações para as saídas de frequência do coletor aberto .................................................... 39
Tabela 3-2 Identificação do Módulo da CPU e Funções dos LEDs ..................................................................46
Tabela 3-3 Cabo Ethernet para comunicação com o PC ............................................................................... 47
Tabela 3-4 Parâmetros da Porta Serial A ...................................................................................................... 48
Tabela 3-5 Configurações Possíveis das Saídas de Frequência/Digitais ......................................................... 53
Tabela 3-6 Configurações de interruptores para atuação como servidor DHCP ........................................... 55
Tabela 3-7 Configurações de interruptores para proteção da configuração ................................................. 56
Tabela 4-1 Etiquetas, descrições e unidades válidas do visor local ............................................................... 65
Tabela B-1 Licenças de código aberto ......................................................................................................... 89
Lista de Tabelas
iii
Lista de Tabelas Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G
iv Lista de Tabelas
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Lista de Figuras
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Lista de Figuras
Figura 1-1 Download e registro do MeterLink da Daniel ................................................................................ 6
Figura 1-2 Projeto do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Série 3814 ................................................. 8
Figura 1-3 Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor com visor local e tampa de vidro
opcionais ..................................................................................................................................... 9
Figura 2-1 Conjunto do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Série 3814 da Daniel ............................ 22
Figura 2-2 Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor com visor local e tampa de vidro
opcionais ................................................................................................................................... 23
Figura 2-3 Recomendações de tubulações de fluxo unidirecional ............................................................... 26
Figura 2-4 Recomendações de tubulações de fluxo bidirecional ................................................................. 26
Figura 2-5 Tubo do medidor de alta viscosidade e recomendações de tubulação da Venturi ....................... 28
Figura 2-6 Flange da extremidade do medidor com orifício rebaixado plano para olhal de içamento .......... 30
Figura 2-7 Olhal de içamento seguro aprovado e olhal não conforme ......................................................... 31
Figura 2-8 Ângulo de 90° entre as lingas ..................................................................................................... 32
Figura 2-9 Fixação incorreta das lingas ....................................................................................................... 33
Figura 2-10 Fixação correta das lingas .......................................................................................................... 36
Figura 2-11 Fixação incorreta das lingas ....................................................................................................... 37
Figura 3-1 Aterramento interno do chassi do Gabinete de Componentes Eletrônicos do Transmissor.......... 40
Figura 3-2 Terminal de aterramento externo .............................................................................................. 41
Figura 3-3 Identificação do Módulo da CPU e Indicadores LED .................................................................... 45
Figura 3-4 Fiação da conexão serial do PC ao medidor ................................................................................ 49
Figura 3-5 Conexões de E/S do Módulo da CPU ........................................................................................... 50
Figura 3-6 Módulo da CPU - Aterramento compartilhado das Saídas de Frequência/Digitais - Tipo 2 ........... 53
Figura 3-7 Módulo da CPU - Aterramento compartilhado das Saídas de Frequência/Digitais - Tipo 4 ........... 54
Figura 3-8 Conexões de fonte de alimentação do Módulo da CPU ............................................................... 56
Figura 3-9 Lacre de segurança do gabinete de componentes eletrônicos do transmissor ............................ 57
Figura 3-10 Lacres de Segurança do Gabinete de Componentes Eletrônicos do Transmissor ......................... 58
Figura 3-11 Instalação do fio de segurança no Gabinete da Base ................................................................... 59
Figura 3-12 Lacres de segurança do Gabinete da Base .................................................................................. 60
Figura 3-13 Fios de segurança dos conjuntos dos transdutores ..................................................................... 61
Figura 4-1 Pesquisa da Descrição do Dispositivo AMS ................................................................................. 68
Figura 4-2 Download de arquivo AMS concluído ......................................................................................... 69
Figura 4-3 Gerenciador de Dispositivos AMS ............................................................................................... 70
Figura 4-4 Gerenciador de Dispositivos AMS - Visão Geral ........................................................................... 70
Figura 4-5 Gerenciador de Dispositivos AMS - Configuração Passo a Passo .................................................. 71
Figura 4-6 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: Indicadores de status da aba All
Variables ................................................................................................................................... 73
Figura 4-7 Exibição dos Fatores K do Medidor ............................................................................................. 73
vLista de Figuras
Lista de Figuras Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G
Figura 4-8 Gerenciador de Dispositivos AMS - Configuração Manual ........................................................... 74
Figura 4-9 Parâmetros de configuração de Fechamento - Extremidade fechada, ativa alto .......................... 76
Figura 4-10 Parâmetros de configuração de Fechamento - Extremidade fechada, ativa baixo ....................... 76
Figura 4-11 Parâmetros de configuração de Fechamento - Status fechado, ativa alto .................................... 76
Figura 4-12 Parâmetros de configuração de Fechamento - Status fechado, ativa baixo ................................. 76
Figura 4-13 Configuração do Alerta de Análise de Fluxo ............................................................................... 77
Figura 4-14 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba Alerts (Alertas) ........................ 78
Figura 4-15 Caixa de diálogo de confirmação de alterações na configuração ................................................ 78
Figura 4-16 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço ........................................................ 79
Figura 4-17 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba All Variables ............................. 80
Figura 4-18 Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba Trends (Tendências) ................. 81
Figura 4-19 Entradas do conduíte de fiação do transmissor 3814 ................................................................. 83
Figura 4-20 Diagrama de fiação do Comunicador de Campo, referente aos componentes eletrônicos da
Série 3810 ................................................................................................................................. 84
vi Lista de Figuras
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Seção 1: Introdução
Os Medidores de Líquido Ultrassônicos 3814 Daniel estão disponíveis em várias configurações para atender uma grande variedade de requisitos de clientes. Cada medidor é fornecido montado pela DanielTM Measurement and Control, Inc. e todos seus componentes são testados antes do envio.
Consulte os documentos abaixo para mais informações:
• Medidor de Líquido Ultrassônico - Manual de Especificações para Dispositivos de Campo P/N
3-9000-762 HART®
• P/N 3-9000-764 Manual de Manutenção e Resolução de Problemas do Medidor de Líquido
Ultrassônico Série 3810 Daniel
Simulações por computador de vários perfis de velocidade demonstram que quatro vias de medição fornecem uma solução ideal para medir o fluxo assimétrico. Os Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Daniel 3814 utilizam quatro vias de medição em planos paralelos de orifícios cruzados para oferecer um nível alto de precisão, repetibilidade, medição bidirecional e capacidade superior de fluxo baixo sem as restrições associadas às tecnologias convencionais. Esses recursos fazem do Medidor de Líquido Ultrassônico 3814 Daniel a melhor escolha para aplicações de transferência de custódia.
A tecnologia de Medidor de Líquido Ultrassônico Daniel 3814 pode ser aplicada para medição de fluxo de transferência de custódia como mostrado na seção a seguir.

1 Seção 1: Introdução

Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G

1.1 Aplicações comuns

• Medição da transferência de custódia
• Medição de alocação
• Aplicações de alta viscosidade, com número de Reynolds reduzido (onde Re ≤ 5000)
• Conferir medição
• Detecção de vazamento
• Balanceamento de linha
• Controle de lote
• Carga e descarga
• Alto mar
FPSO (Produção flutuante, armazenamento e carga em alto mar)
Plataformas em Alto mar
Barcaças
• Tubulações
Tubulações de Petróleo Bruto
Tubulações de produtos refinados
• Terminais
Carregando e descarregando (Navio, barcaça, caminhão, vagão, etc...)
Terminais de Petróleo
Reserva de Gás
2 Aplicações comuns
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017

1.2 Recursos e benefícios:

• Gabinete eletrônico de transmissor à prova de explosão com módulo de CPU, fonte de
alimentação, módulo de barreira de segurança intrínseca e placa de painel traseiro
• Caixa eletrônica de transdutor de segurança intrínseca com o Módulo de aquisição
®
• HART
• Reduz as medições não reconhecidas
• Aumento da economia de energia
• Transdutores substituíveis sob pressão
• Capacidade ampla de autodiagnóstico
• Notificação imediata de alertas
• Protocolo de comunicação Modbus ASCII/RTU de detecção automática
• Módulos eletrônicos intercambiáveis
• Comunicação automática com a Internet
• Acesso Ethernet
• Modbus TCP/IP
• Indicadores de status LED na placa
• Entradas analógicas de pressão e temperatura
• MeterLink Daniel (software de interface baseado em Windows®)
• Visor Local (opcional)
• Tampa de vidro (para instalações de exibição local)
e AMS Suite: Comunicações de aparelho inteligente Manager para arquitetura
PlantWeb
TM
Para outros recursos e benefícios, ver a ficha de informações do produto:
http://www.emerson.com/en-us/automation/daniel
3Recursos e benefícios:
Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G

1.3 Siglas, abreviaturas e definições

Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições
Sigla ou abreviatura Definição
° grau (ângulo) °C graus Celsius (unidade de temperatura) °F graus Fahrenheit (unidade de temperatura) ADC conversor analógico-digital AI entrada analógica
®
AMS
Suite Device Manager Software de Gerenciamento de Equipamentos - Gerenciador de Dispositivos AO saída analógica ASCII MODBUS Formato estrutural baseado em protocolo Modbus, no qual, caracteres ASCII são utilizados
para definir o início e o fim da estrutura. A sigla ASCII significa American Standard Code for Information Interchange (Código Padrão Americano para Intercâmbio de Informações).
booliano tipo de ponto de informações que aceita somente valores do tipo TRUE (Verdadeiro) ou FALSE
(Falso) (geralmente, TRUE é representado pelo valor 1, enquanto que FALSE é representado
pelo valor 0) bps bits por segundo (taxa de baud) cPoise centipoise (unidade de viscosidade) CPU unidade central de processamento CTS Clear-to-Send (Pronto para Enviar); sinal de intercâmbio de RS-232C que é enviado a um
transmissor, indicando que está tudo pronto para iniciar a transmissão de informações - ou
seja, o receptor correspondente está pronto para receber informações. Geralmente, o sinal
Request-to-Send (RTS) (Solicitação para Enviar) emitido por um receptor é enviado a um
transmissor que enviou o sinal Clear-to-Send (CTS). DAC Conversor Digital-Analógico MeterLink Daniel Software de interface do Medidor Ultrassônico Daniel DI entrada digital DO saída digital DHCP Protocolo de Configuração Dinâmica de Host dm decímetro (10­ECC Código para Correção de Erro EEPROM Electrically-Erasable, Programmable Read-Only Memory Flash Memória somente leitura programável, não volátil
®
HART
Communication Protocol Protocolo de comunicação Highway Addressable Remote Transducer FODO saída que pode ser configurada pelo usuário como uma saída de frequência ou digital hr hora (unidade de tempo) Hz hertz (ciclos por segundo, unidade de frequência) E/S Entrada/Saída IS Intrinsecamente Seguro K kelvin (unidade de temperatura) kHz quilohertz (10 LAN Rede Local LED Diodo emissor de luz m metro (unidade de comprimento)
3
m
/d metros cúbicos por dia (taxa de vazão volumétrica)
-1
metros, unidade de comprimento)
3
ciclos por segundo, unidade de frequência)
4 Siglas, abreviaturas e definições
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Tabela 1-1: Siglas, abreviaturas e definições
Sigla ou abreviatura Definição
3
m
/h metros cúbicos por hora (taxa de vazão volumétrica)
3
m
/s metros cúbicos por segundo (taxa de vazão volumétrica)
mA miliampere (unidade de corrente) Endereço MAC Controle de Acessos a Mídia (Endereço de Hardware Ethernet - EHA)
6
m)
6
pol)
6
Pascal) (unidade de pressão)
micropolegada (μinch) micropolegada (10­mícron micrometro (10­MMU Unidade de Gerenciamento de Memória MPa megapascal (equivalente a 10 N/A não aplicável
3
Nm
/h metros cúbicos por hora em condição normal NOVRAM Memória de Acesso Aleatório Não Volátil Pa Pascal, equivalente a um 1 newton por metro quadrado (unidade de pressão) Pa⋅s Pascal Segundo (unidade de viscosidade) PC Computador Pessoal PFC conexão periférica (placa) P/N número da peça PS fonte de alimentação (placa) psi libras por polegada quadrada (unidade de pressão) psia libras por polegada quadrada absoluta (unidade de pressão) psig libras por polegada quadrada manométrica (unidade de pressão) R Raio rad radiano (ângulo) RAM Memória de Acesso Aleatório RTS Request-to-Send (Solicitação para Enviar); sinal de comunicação do RS-232C enviado por um
receptor quando este se encontra pronto para receber as informações.
RTU MODBUS Formato estrutural baseado em protocolo de Modbus, no qual, o tempo transcorrido entre
os caracteres recebidos é utilizado para separar mensagens. A sigla RTU significa Remote
Terminal Unit (Terminal Remoto). s segundo (unidade de tempo, métrica) SDRAM Memória Dinâmica de Acesso Aleatório Síncrono seg segundo (unidade de tempo, Padrão E.U.A.) TCP/IP Protocolo de Controle de Transmissão/Protocolo de Internet time_t segundos desde o Epoch (00:00:00 UTC 1 de Jan. de 1970) (unidade de tempo) UDP Protocolo de Datagramas de Usuário U.L. Underwriters Laboratories, Inc. - Organização responsável por testar a segurança de produtos
e emitir certificações V Volts (unidade de potencial elétrico) W watts (unidade de potência)
5Siglas, abreviaturas e definições
Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G

1.4 Software MeterLink da Daniel

O software MeterLinkTM da Daniel possui recursos muito úteis a configuração de parâmetros de comunicação, configuração do medidor, obtenção de registros e relatórios e monitoramento das condições do medidor e dos status de alerta. O MeterLink da Daniel pode ser obtido via download sem custo adicional em:
http://www.daniel.com/um2.htm
Figura 1-1 Download e registro do MeterLink da Daniel
6 Software MeterLink da Daniel
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Procedimento
1. A partir do painel direito abaixo de Quick Links, clique no link MeterLink Registration and Download (Download e Registro do MeterLink).
2. Clique no botão Order Now para preencher o formulário de registro online.
3. Clique Next para prosseguir para a página de confirmação de pedido.
4. Clique em Complete Order (Concluir Pedido). Você irá receber um email de confirmação em conjunto com um hyperlink que irá direcioná-lo ao site para realizar o download. Clique no link fornecido.
5. Clique em Save.
Consulte o Manual de Configuração Rápida do Software MeterLink da Daniel para Medidores de Vazão de Gás e Líquido Ultrassônicos (P/N 3-9000-763) para verificar as instruções de instalação e configuração da comunicação. Você pode realizar o download do manual a partir da página da web do MeterLink da Daniel:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/daniel/Flow/ultrasonics/Pages/MeterLink.aspx
7Software MeterLink da Daniel
Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G

1.5 Projeto do medidor de líquido ultrassônico 3814

Os Medidores de Líquido Ultrassônicos Série 3814 Daniel é um medidores linha de quatro vias (oito transdutores) projetado para medir a diferença no tempo de transito de sinal a favor e contra o fluxo através de uma ou mais vias de medição. Um sinal transmitido na direção do fluxo viaja mais rápido do que um transmitido na direção oposta do fluxo. Cada via de medição é definida por um par de transdutores, nos quais, cada transdutor atua alternadamente como transmissor e receptor. O medidor utiliza as medições de tempo de trânsito e as informações de localização do transdutor para calcular a velocidade média.
Simulações por computador de vários perfis de velocidade demonstram que várias vias de medição fornecem uma solução ideal para medir o fluxo assimétrico. Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Daniel 3814 utilizam quatro vias de medição em planos paralelos de orifícios cruzados para oferecer um nível alto de precisão, repetibilidade, medição bidirecional e capacidade superior de fluxo baixo sem as restrições associadas às tecnologias convencionais.
Figura 1-2 Projeto do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Série 3814
A.
B.
C.
A. Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor (a prova de explosões) Opcional - Visor Local com tampa de vidro
(Figura 1-3) B. Gabinete de componentes eletrônicos da base (intrinsecamente seguro) C. Corpo do medidor com conjuntos de transdutores (LT-031, LT-03, LT-04, LT-05, LT-08, ou LT-09) (intrinsecamente seguro)
8 projeto do medidor de líquido ultrassônico 3814
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Figura 1-3 Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor com visor local e tampa de
vidro opcionais
Os Medidores de Líquido Ultrassônicos Série 3814 Daniel é um medidores linha de quatro vias (oito
transdutores) projetado para medir a diferença no tempo de transito de sinal a favor e contra o fluxo através
de uma ou mais vias de medição. Um sinal transmitido na direção do fluxo viaja mais rápido do que um
transmitido na direção oposta do fluxo. Cada via de medição é definida por um par de transdutores, nos
quais, cada transdutor atua alternadamente como transmissor e receptor. O medidor utiliza as medições de
tempo de trânsito e as informações de localização do transdutor para calcular a velocidade média.
Simulações por computador de vários perfis de velocidade demonstram que várias vias de medição
fornecem uma solução ideal para medir o fluxo assimétrico. Os Medidores de Vazão Ultrassônicos
Daniel 3814 utilizam quatro vias de medição em planos paralelos de orifícios cruzados para oferecer
um nível alto de precisão, repetibilidade, medição bidirecional e capacidade superior de fluxo baixo
sem as restrições associadas às tecnologias convencionais.
Todas as certificações de segurança U.L. do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Daniel existem
graças a combinação de um gabinete de componentes eletrônicos do transmissor a prova de
explosões que aloja o módulo da CPU, a placa de Alimentação, Placa de Barragem I.S. Placa do painel
traseiro e placa do Visor LCD opcional.
OBSERVAÇÃO: O Visor LCD opcional requer firmware v1.04 ou mais recente e Uboot de versão de 31
de janeiro de 2013.
O gabinete da base eletrônica é intrinsecamente seguro e abriga o módulo de aquisição, o cabo de
aquisição e a fiação. Os transdutores e conjuntos de cabos intrinsecamente seguros são projetados para
áreas de Classe 1, Divisão 1, Grupos C e D sem necessidade de proteção adicional quando instalados de
acordo com o diagrama de fiação de campo (ver o desenho Daniel DMC-004936, o fluxo de ultrassom
líquido Daniel 3814 as certificações de segurança U.L. do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico
Daniel existem graças a combinação de um gabinete de componentes eletrônicos do transmissor a
prova de explosões que aloja o módulo da CPU, o gabinete da base eletrônica que aloja o módulo de
aquisição com transdutores intrinsecamente seguros e os conjuntos de cabos projetados para grupos
C e D de classe 1, divisão 1, sem necessidade de proteção adicional quando instalados de acordo com o
diagrama de fiação de campo (consulte o desenho Daniel DMC-004936, ver Anexo A) e Seção 1.8.
9projeto do medidor de líquido ultrassônico 3814
Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G

1.6 Especificações do medidor

ATENÇÃO!
O CONTEÚDO DO FLUIDO PODE SER PERIGOSO O medidor deve ser totalmente despressurizado e drenado antes do gabinete do transdutor ser removido.
Se fluidos começarem a vazar do gabinete do transdutor, reinstale-o imediatamente.
Não fazê-lo poderá ocasionar ferimentos graves ou danos ao equipamento.
CUIDADO!
PERIGO DE FUGA DE FLUIDOS O comprador do medidor é responsável pela escolha dos componentes/vedações e dos materiais
compatíveis com as propriedades químicas do fluido de medição.
Não selecionar componentes/vedações adequadas ao medidor pode causar fuga de fluidos, resultando em ferimentos ou danos ao equipamento.
Consulte o representante do Departamento de Vendas e de Serviços da Daniel para garantir que você adquiriu os componentes e vedações corretas para sua aplicação.
As especificações dos Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos 3814 Daniel são apresentadas abaixo:
Tabela 1-2 Especificações do medidor
Especificações do medidor de Líquido
Tipo do medidor Número de vias:
• Design com cordas e quatro vias (oito transdutores)
Tipo ultrassônico:
• Medição baseada em tempo de trânsito
• Bobina com transdutores de armação integral
Materiais do gabinete • Alumínio ASTM B26 Gr A356.0 T6
− Conversão cromatográfica revestida com esmalte de poliuretano
• Aço Inoxidável ASTM A351 Gr CF8M
− Passivado
Desempenho do Medidor
Linearidade • ± 0,15% do valor medido em uma modulação de 10: 1
• ± 0,20% do valor medido em uma modulação de 20: 1
Repetibilidade • ± 0,02% da leitura na faixa de velocidade especificada Intervalo de velocidade • 2.0 fps (0.6 m/s) a 40.0 fps (12.2 m/s) (nominal) 48 fps (14.3 m/s) (em excesso) Limite Superior de
Viscosidade
• 150 centipoise (Transducers LT-01, LT-03, LT-08, LT-09)
• 1000 centipoises (Transdutores LT-04, LT_05)
10 Especificações do medidor
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Tabela 1-2 Especificações do medidor
Intervalo de Pressão do Corpo e dos Flanges
Unidades padrão dos EUA - Medidores de 4 a 24 polegadas (Face elevada, RTJ ou Companion)
• Dimensões de linha:
− 4 pol. (DN 100)
− 6 pol. (DN 150)
− 8 pol. (DN 200)
− 10 pol. (DN 250)
− 12 pol. (DN 300)
− 16 pol. (DN 400)
− 18 pol. (DN 450)
− 20 pol. (DN 500)
− 24 pol. (DN 600)
• Categorias de pressão ANSI (por ANSI B16.5):
− 150 ANSI / PN 20
− 300 ANSI / PN 50
− 600 ANSI / PN 100
− 900 ANSI / PN 150
− 1500 ANSI / PN 200
• Material e temperatura do corpo e de flange :
− Corpo de aço carbono e flanges: (-45 °C a 150 °C)
− Corpo de aço carbono e flanges 316: (-50 °C a 150 °C)
− Corpo de aço carbono e flanges 316L: (-50 °C a 150 °C)
− Corpo de aço carbono e flanges: (-50 °C a 150 °C)
• Pressão Máxima
− Depende da temperatura de operação
• Pressão Mínima
− 0 psig 0 barg
Orifício do medidor
− Tabela 20, 30, 40, 80, 120, 160, LW, XS, XXS e Padrão
Tipos de flange • Face elevada ou RTJ
Gravidade Específica • 0,35 a 1,50
Limites de Precisão • Os Limites de Precisão são tipicamente:
− ± 0,20% sem calibração de fluxo
11Especificações do medidor
Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G
Tabela 1-2 Especificações do medidor
Especificações eletrônicas
Alimentação Medidor
Gabinete Eletrônico para Transmissor à Prova de Temperatura e fogo e Gabinete Eletrônico de Base
Transdutores • LT-01, LT-03
• 10,4 VCC a 36 VCC
• Consumo de energia típico 11W
Cabo serial
• Belden Nº9940 ou equivalente (bitola 22)
− Capacitância (pF/m) 121.397 (condutor a condutor)
− Capacitância (pF/m) 219.827 (condutor a condutor e blindagem)
− Resistência (DC) DCR a 20° C (Ohm/km) 48.2307 Resistência nominal da blindagem externa - DCR a 20 °C (Ohm/km) 16.405
− Tensão de operação - 300 V RMS (Tipo UL AWM 2464)
− Corrente de 2,4 Amps por condutor a 25 °C (recomendado)
Cabo Ethernet
• Cat-5 Padrão 100Mbps
Frequência (ver Tabela 3-1)
• As características do cabo 22 AWG são apresentadas a seguir:
− Capacitância = 20 pF/ft ou 20 nF/1000 ft (entre dois fios)
− Resistência = 0,0168 Ohms/ft ou 16,8 Ohms/1000 ft
− Tensão de pull-up é 24 VCC
− Faixa de temperatura operacional -58 °F a +212 °F (-50 °C a 100 °C)
• LT-04, LT-05, LT-08, LT-09
− Faixa de temperatura operacional -58 °F a +302 °F (-50 °C a +150 °C)
Observação: A temperatura do processo não deve exceder o intervalo de temperatura de
operação dos transdutores.
Observação: Os transdutores ultrassônicos não foram desenvolvidos para uso em áreas de risco
que não aquelas previstas. Os componentes eletrônicos do transmissor não podem ser montados remotamente, alterando, por exemplo, uma classificação Divisão 1 para Divisão 2 para atender a classificação de uma área.
Especificações de comunicação
Protocolos de conexão Uma porta serial RS-232/RS-485 (taxa de baud de 115 kbps) (Modbus RTU/ASCII)
• (1) Porta Serial A
(RS-232/RS-485 Full Duplex/RS-485 Half Duplex)
Uma Porta Ethernet (TCP/IP) Base T
• Até 10 Mbps
• Modbus TCP
Compatibilidade do dispositivo
Entradas digitais, analógicas e de frequência
Entrada(s) Digital(is) (Selecionável)
Entrada(s) Analógica(s) (2) 4-20 mA
Computador de análise de fluxo FloBoss 103, FloBoss S600, ROC 107,
(1) Polaridade única (para gating de calibração de fluxo - fechamento de contato)
− Entrada única para iniciar e parar
− Quatro configurações de pulso disponíveis
• Temperatura AI-1
• Pressão AI-2
Observação: A precisão de conversão analógica para digital é de ± 0,05% da escala total sobre o
intervalo de temperatura de operação.
Observação: AI-1 e AI-2 são isolados eletronicamente e operam no modo de dissipação. A entrada
contém resistência, para que Comunicadores HART® possam ser conectados para configurar os sensores.
Uma saída de alimentação DC de 24V está disponível para fornecer alimentação aos sensores.
12 Especificações do medidor
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Tabela 1-2 Especificações do medidor
Saídas digitais, analógicas e de frequência
Saída(s) de Frequência/ Digital(is)
O medidor possui seleções configuráveis pelo usuário para um status de Saída de Frequência ou Digital (FODO) (ver Seção 3.6.1)
Saídas de Frequência/Digitais
• FODO1 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO2 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO3 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO4 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO5 (oito configurações de saída possíveis)
• FODO6 (oito configurações de saída possíveis)
Pares de parâmetros para Saída de Frequência ou Digital (ver Seção 3.6.1) Seleção de fontes de Saídas de Frequência ou Digitais (FODO 1, FODO2, FODO3, FODO4, FODO5, FODO6).
• (FO1A, DO1A, FO1B, DO1B, FO2A, DO2A, FO2B, DO2B)
Modos:
• Coletor Aberto (requer tensão de alimentação externa e resistor de pull-up)
• TTL (alimentado internamente pelo sinal de 0-5 VDC do medidor)
Fases do Canal B:
• Atrasar para frente, Conduzir para direção oposta (a Fase B atrasa a Fase A enquanto indica
fluxo para frente, conduz a Fase A enquanto indica fluxo na direção oposta)
• Conduzir para frente, Atrasar na direção oposta (a Fase B conduz a Fase A enquanto indica fluxo
para frente, atrasa a Fase A enquanto indica fluxo na direção oposta)
Saída da Fase A e Fase B (com base na direção de fluxo)
• Fluxo na direção oposta - a saída informa apenas o fluxo na direção oposta. Para saídas de
frequência, a Fase B da saída encontra-se 90 graus defasada em relação à Fase A.
• Fluxo para frente - a saída informa apenas o fluxo que flui para frente. Para saídas de
frequência, a Fase B da saída encontra-se 90 graus defasada em relação à Fase A.
• Absoluto - a saída indica o fluxo que flui em ambas as direções. Para saídas de frequência, a
Fase B da saída encontra-se 90 graus defasada em relação à Fase A.
• Bidirecional - a saída indica, na Fase A, o fluxo que flui para frente e, na Fase B, o fluxo que flui
na direção oposta.
Frequência máxima das saídas de frequência
• 1000Hz
• 5000Hz
Saída(s) Analógica(s) • (1) saída analógica independentemente configurável 4-20 mA (HART)
(1) saída analógica independentemente configurável 4-20 mA (convencional)
O erro de compensação de escala zero da saída analógica é de ± 0,1% da escala total e o erro de ganho é de ± 0,2% da escala total. O desvio de saída total é de ± 50 ppm da escala total por °C.
13Especificações do medidor
Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G

1.7 Considerações antes da instalação

• Certificação do equipamento para tubulações, ANSI, ASME, etc.
• Tubulação de entrada/saída adequada para o medidor, visando proporcionar fluxo estável
para a câmara de decantação (a primeira bobina da tubulação do medidor deve ser instalada em posição ascendente ao medidor).
• Certificação elétrica; UL,ULC, ATEX, IECEx etc.
• Cumprimento das boas práticas estruturais e de construção civil
• Cumprimento de acordos contratuais ou governamentais (ou ambos)
• Procedimentos de teste de desempenho In-situ
• Calibração de medidor no local
• Vida útil avançada do medidor e diagnóstico dinâmico de fluxo testados em campo
• Procedimentos de coleta de informações e de retenção

1.8 Segurança

Os Medidores de Líquido Ultrassônicos Série 3810 da Daniel são aprovados pela Diretiva ATEX 94/9/ EC.
Consulte o Diagrama de Fiação do Medidor Série 3810, Folha 3 (P/N DMC -004936) para visualizar a etiqueta de certificação (ver Anexo A).
14 Considerações antes da instalação
Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel Seção 1: Introdução
3-9000-760-076 Rev G Dezembro de 2017
Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel são certificados pelo INMETRO. Consulte a Etiqueta do Medidor de Vazão de Líquido Ultrassônico Série 3810 Daniel, desenho de certificação do INMETRO DMC - 006173.
Número do certificado: NCC 11.0163 X Marcação: --Ex d ia IIB T4 Gb IP66 W Parâmetros elétricos: Ver Seção 1.6, Tabela 1-2
Condições especiais para utilização com segurança
• As dimensões das juntas a prova de explosões devem estar em conformidade com a
Associação Brasileira de Normas Técnicas: ABNT NBR IEC 60079-1, Tabela 3.
• O gabinete do transmissor à prova de explosões e a barreira intrinsecamente segura devem
ser montados remotamente (ver Seção 1.6, Tabela 1-2) caso a temperatura de operação exceda 140°F (60°C) (ver Seção 1.6, Tabela 1-2)
• Comprimento do cabo (ver Seção 1.6, Tabela 1-2)
ATENÇÃO!
RISCO DE EXPLOSÃO OU INCÊNDIO LEIA E SIGA OS AVISOS ABAIXO:
• Os conduítes devem possuir encaixe de vedação no interior de 457mm (18 inches) do gabinete, para
reduzir o risco de explosão ou incêndio.
• Mantenha as tampas fixas durante a operação. NÃO abra a montagem caso uma atmosfera explosiva
possa estar presente.
• Durante a manutenção do equipamento, desconecte a alimentação antes de abrir o invólucro de
componentes eletrônicos do transmissor ou da base. Limpe as juntas das tampas antes de instalá-las novamente.
• NÃO substitua os componentes do medidor. A substituição de componentes pode comprometer a
segurança intrínseca.
Não seguir essas instruções de segurança poderá resultar em ferimentos graves aos funcionários ou danos ao equipamento.
15Segurança
Seção 1: Introdução Manual de Instalação do Medidor de Líquido Ultrassônico Série 3814 Daniel
Dezembro de 2017 3-9000-760-076 Rev G

1.9 Certificações e Aprovações do Medidor Série 3810 Daniel

Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel possuem as certificações de metrologia, segurança intrínseca, a Diretiva de Equipamentos de Pressão e as aprovações emitidas pelos órgãos listados abaixo. Ver a placa de identificação do medidor e o diagrama de fiação (P/N DMC - 004936) no Anexo A e siga todas as precauções de segurança. Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel operam no intervalo de pressão e de temperatura do dispositivo (ver também a Seção 1.6 para especificações do medidor).
Os Medidores de Vazão de Líquido Ultrassônicos Série 3810 Daniel possuem as certificações de elétrica, metrologia, segurança intrínseca, a Diretiva de Equipamentos de Pressão e as aprovações emitidas pelos órgãos listados abaixo.
Normas
• EUA
• Canadá
• Europa
Atmosferas Explosivas (ATEX)
Comissão Eletrotécnica Internacional (IECEx)
Diretiva de Equipamentos de Pressão (PED via BSI)
Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Organização Internacional de Metrologia Legal (OIML)
16 Certificações e Aprovações do Medidor Série 3810 Daniel
Loading...
+ 98 hidden pages