Installation guide
Coil for solenoid valves (UL-approved)
Type BT and BU
Danfoss
1 3
032R9670
32F914.10
“Click”
A
B
032R9670
2 4
1. Never swich on power to the coil when it is
dismounted from the valve. There is a danger the
coil may be damaged and a risk of injuries and
burns.
2. If fuses are required, they should not exceed
2 amperes for coils rated less than 50 volts, and
should not exceed 1 ampere for coils rated
50 volts or more.
1. Coupez toujours l’alimentation électrique avant
de retirer une bobine d’une vanne et ne remettez
jamais une bobine sous tension avant qu’elle ne
soit installée sur la cheminée d’induit. Si ces
règles ne sont pas respectées, la bobine brûlera,
ce qui peut engendrer des blessures corporelles.
2. Si des fusibles sont nécessaires, ils ne doivent pas
dépasser 2ampères pour les bobines ayant une
tension nominale de moins de 50volts, ou
1ampère
nominale de 50volts ou plus.
© Danfoss | DCS (rm) | 2019.02
Electrical connection
Red
Blue
110 V 50/60 Hz
120 V 60 Hz
Black
Yellow
Blue
208-240 V 60 Hz
230 V 50 Hz
ENGLISH
FRANÇAIS
pour les bobines avec une tension
32F904.10
32F903.10
O-ring
Recommended to reduce
vibrations, not required for sealing
Red
Black
Yellow
A
32F905.10
Danfoss
ESPAÑOL
1. Desconecte siempre la fuente de alimentación
antes de desmontar una bobina de una válvula;
nunca conecte una bobina a la fuente de alimentación
hasta que se encuentre instalada en la armadura
de la válvula. No respetar esta regla puede dar lugar
a que la bobina se queme y cause lesiones personales.
2.
Si es el caso, asegúrese de que el fusible no
supere los 2 amperios para bobinas de tensión
nominal inferior
a 50 voltios, o 1 amperio para
bobinas de tensión nominal equivalente o superior a
50 voltios.
中文
1. 从 电 磁 阀 上 拆 卸 线 圈 时 ,务 必 断 开 电 源 ;并 且
在将线圈安装到阀芯上之前,切勿接通电源。
务必严格遵守本规范,否则可能导致线圈烧 毁
或人 身 伤 害。
2. 使用保险丝时,如果线圈额定电压低于 50V,
则保险丝规格不能超过 2A;如 果 线 圈 额 定 电
压等于或高于 50V,则保险丝规格不能超过
1A。
DKRCC.PI.BS0.I1.ML | 1