
INSTRUÇÕES
15
25
35
45
55
65
75
Tc (°C)
30-90 rps
Te (°C)
-30 -20 -10 0 10 20
30-90 rps
25-100 rps
SH 6K
Alto P/R Baixo P/R
COMPRESSORES VZH
Montagem do controle de injeção de óleo
3 2 1
Válvula de
controle de
injeção de óleo
Versão única
A
B
C
A: Número do modelo
B: Número de série
C: Refrigerante
D: Tensão de alimentação para o conversor
de frequência CDS303
Versão manifold
E: Pressão de serviço da carcaça
F: Refrigerante carregado de fábrica
G: Frequência do Compressor e Tensão do
desarme deve ser máximo
R410A
Monitoramento do
nível de óleo
D
E
F
G
Colocar a bobina clip-on (1) com a gaxeta (2)
sobre o corpo da válvula (3), sobre o compressor
4
Conecte o conector (4) na bobina utilizando os
acessórios fornecidos (5) e (6).
Ligue o conector conforme indicado e conecte-o
ao CDS303 localização do relé 1.
Desmontagem do controle de injeção de óleo
5
24V ou
220V
2 A máx
6
O compressor deve ser usado apenas para
seu(s) objetivo(s) projetado(s) e em seu escopo
de aplicação (consulte «limites de operação»).
Consulte as diretrizes de aplicação e a folha de
dados disponível http://cc.danfoss.com
1
Em todas as circunstâncias, os
requisitos da EN378 (ou outra regulamentação de segurança local aplicável)
devem ser cumpridos.
FRCC.EI.024.A1.28 © Danfoss Commercial Compressors 03/13
Desligado
Remova a bobina clip-on usando um parafuso
driver.
O compressor é entregue sob pressão de gás
nitrogênio (entre 0,3 e 0,7 bar) e portanto, não
pode ser conectado dessa forma, consulte a
seção «montagem» para mais detalhes.
O compressor deve ser manuseado com cuidado na posição
vertical (desvio máximo da
posição vertical: 15°)

3
1
4
2
1. Fiação da alimentação
de energia
2: Fiação da alimentação
de energia
3. Fiação de saída
4. Não utilizada
Instruções
Montagem da chave do nível de óleo
Instale a peça ótica aparafusada na porta da
chave do nível de óleo. (Predenições de fábrica
para compressor VZH versão manifold)
Instale a peça elétrica na peça ótica Certique-se
de que o cabo de saída esteja verticalmente
voltado para baixo
Conexões elétricas / Fiação
Consulte o diagrama correto, correspondente
aos diferentes modelos de alimentação de
energia para fiação adequada
MODELO 24VDC
24VDC
OVDC
1
Sensor
2
3
Externo
Carga / Relé
MODELO 24VAC
24VAC
OVAC
1
2
3
Sensor
Externo
Carga / Relé
MODELO 230VAC
L
N
Conexões básicas
- Dependendo da versão do conversor de
frequência, a posição física dos conectores
individuais podem diferir do diagrama abaixo.
- Certique-se de que os terminais do compressor
T1, T2, T3 estejam ligados aos terminais do
con-
versor de frequência 96, 97, 98, respectivamente
- O cabo do motor do compressor deve estar
protegido e a parte blindada deve estar
aterrada em ambas as extremidades dos
cabos, tanto ao lado do compressor como do
- Use uma prensa cabo EMC para a instalação
de cabos e aterramento perfeito; A caixa de
terminais metálicos do compressor possui
uma superfície sem pintura em torno do furo
de conexão para uma melhor condutividade.
- Uma chave de segurança de baixa pressão
.
é obrigatória para evitar a operação de
vácuo no compressor.
- Na partida, verique se o compressor gira na
direção certa e bombea.
lado do conversor de frequência.
Legendas:
L1 91 L1 W 98 T3
L2 92 L2 V 97 T2
L3 93 L3 U 96 T1
95 PE PE 99
Ana: Analógico
Dig: Digital
in: Entrada
out: Saída
COM: Comum
NC: Normalmente-
39 39 Ana out COM
42 42 Ana out +
50 50 Ana out +10V NC 03
53 53 Ana in 0 ± 10V NO 02
54 54 Ana in 0 ± 10 V COM 01
55 55 Ana in COM
12 12 +24V COM 04
13 13 +24V
18 18 Dig in
19 19 Dig in
27 27 Dig in/out
29 29 Dig in/out
32 32 Dig in N- RS485 69 69
33 33 Dig in P+ RS485 68 68
20 20 Dig in COM COM RS485 61 61
37 37 Dig in
1
RELÉ
NC 06
NO 05
230V ou 24V
~
2 A máx
fechado
NO: Normalmente aberto
Ciclo aberto Ciclo do processo
91, 92, 93: Entrada principal trifásica X X
95: Aterramento X X
39, 42 Saída analógica - 50: Saída analógica - 53: PLC+ (0 a 10 V) X 54: Sensor - - X
55: PLC- X 12: disjuntor HP/LP X X
12: Liga/Desliga Externo (NO) X X
13: Jampeado de fábrica para 37 X X
13: Sensor + - X
18: Liga/Desliga Externo (NO) X X
19: Entrada digital - 27: disjuntor HP/LP (NC) / dispositivos de segurança X X
29: Entrada/saída digital - 32, 33 Entrada digital - 20: Entrada digital comum - 37: Jampeado de fábrica para 13 X X
98: Para o compressor terminal T3 X X
97: Para o compressor terminal T2 X X
96: Para o compressor terminal T1 X X
99: Para o compressor aterrado X X
02, 01: Relé 1 para válvula solenóide de óleo X X
06, 05, 04: Relé 2 - 69, 68: RS485 Bus - 61: RS485 Bus Comum - -
- Conexão opcional X : Conexão obrigatória
1
Sensor
Externo
Carga / Relé
2
3
O conversor de frequência CDS303 é ajustado
na fábrica com parâmetros para o princípio de
controle do ciclo aberto. O princípio de controle
do ciclo do processo pode ser selecionado ao
substituir os parâmetros no «Menu rápido».
2
FRCC.EI.024.A1.28 © Danfoss Commercial Compressors 03/13
Ciclo aberto:
Controle 0 - 10 V
Conversor de frequência no modulo de acessórios
Ciclo do processo:
Controle 4 - 20 mA
Conversor de frequência sob o próprio controlador PID

Instruções
1 - Introdução
Essas instruções referem-se ao compressor scroll
de velocidade variável VZH utilizado para
sistemas A/C. Elas fornecem informações
necessárias em relação ao uso seguro e
adequado desse produto.
2 – Manuseamento e armazenamento
• Manuseie o compressor com cuidado. Use as
alças dedicadas na embalagem. Use os olhais
de içamento do compressor e use um equipamento de içamento seguro e adequado.
• Armazene e transporte o compressor em uma
posição ereta.
• Armazene o compressor entre -35°C e 55°C.
• Não exponha o compressor e a embalagem à
chuva ou a uma atmosfera corrosiva.
3 – Medidas de segurança antes da montagem
Nunca use o compressor em uma atmosfera
inamável.
• A temperatura ambiente do compressor não
pode exceder os 50°C fora do ciclo.
• Monte o compressor em uma superfície plana
e horizontal com menos de 3° de inclinação.
• O compressor somente pode ser fornecido
por um conversor de frequência. Certique-se
de que o conversor de frequência é o dedicado
para o compressor (tamanho da energia e
tensão: entrada e saída). Parâmetro 1,13 do
conversor de frequência, lista as possíveis
combinações de compressores, conversores
de frequência e refrigerantes.
• Ao instalar um VZH, use um equipamento
especicamente reservado para refrigerantes
HFC que nunca tenha sido usado para refrigerantes CFC.
• Use materiais de solda de liga de prata e tubos
de cobre de grau de refrigeração desidratados
e limpos.
• Use componentes de sistema desidratados e
limpos.
• A tubulação conectada ao compressor deve
ser exível em 3 dimensões para amortecer as
vibrações.
• Certique-se de que a instalação esteja equipada com componentes de segurança de alta
pressão (por exemplo, chave de pressão, válvula
de alívio de pressão) para evitar a explosão
dos componentes que contêm pressão.
4 - Montagem
• Libere lentamente o nitrogênio retendo a carga
através da porta schrader.
• Conecte o compressor ao sistema o mais cedo
possível para evitar a contaminação de óleo
resultante da umidade do ambiente.
• Evite que materiais entrem no sistema durante
o corte dos tubos. Nunca faça orifícios onde
rebarbas não possam ser removidas.
• Solde com muito cuidado usando uma técnica
moderna e use um uxo de gás nitrogênio na
tubulação.
• Conecte os dispositivos de segurança e controle
necessários. Quando a porta schrader for
usada para isso, remova a válvula interna.
5 – Detecção de vazamento
Nunca pressurize o circuito com oxigênio ou
ar seco. Isso pode causar fogo ou explosão.
• Não use tinta para detectar um vazamento.
• Realize um teste de detecção de vazamento
em todo o sistema.
• O teste no lado de baixa pressão não deve
exceder 30 bar.
• Quando um vazamento for descoberto, repare
o vazamento e repita a detecção de vazamento.
6 – Desidratação a vácuo
• Nunca use o compressor para evacuar o sistema
• Conecte uma bomba a vácuo para os lados da
LP e da HP.
• Evacue o sistema para uma pressão de 500 µm
Hg (0,67 mbar) absoluta.
• Não use um megôhmetro nem aplique energia
ao compressor enquanto ele estiver sob vácuo,
uma vez que isso pode causar dano interno.
7 – Conexões elétricas
• Desligue e isole o suprimento de energia principal. Consulte a página anterior para obter
detalhes de ação.
• O compressor está protegido contra excesso
de corrente pelo conversor de frequência. Siga
os regulamentos locais em relação de proteção
da linha de alimentação. O compressor deve
estar aterrado.
• Todos os componentes elétricos devem ser
selecionados de acordo com as normas locais
e requisitos do compressor.
• Por favor, consulte os desenhos para as típicas
conexões da ação e para examinar o diagrama
de ação especíco localizado no pacote de
conversor de frequência. Para mais detalhes,
consulte as diretrizes de aplicação.
• Acompanhe de perto as instruções de instalação
para o conversor de frequência:
- Montagem: A estrutura de base do
conversor de frequência deve ser muito
bem xada ao suporte para garantir uma
continuidade muito boa entre o potencial
de aterramento de todos os painéis e
caixas elétricos do sistema.
- Fiação: Todos os os de controle deve ser
de um projeto de triagem. O cabo de alimentação do motor elétrico também deve
ser de um design blindado. O aterramento
correto da cobertura de blindagem deve
ser feito utilizando o método ilustrado nos
desenhos, cada vez que este têm de ser
aterrado em cada uma das extremidades
dos cabos. Suportes para cabos distintos
devem ser utilizados para o controle e
alimentação do motor.
• O conversor de frequência garante a proteção
direta do motor e os parâmetros denidos de
fábrica são feitos de um modo que proteja o
motor sobre todas as falhas atuais. Uma
sobrecarga externa não é necessária.
• Dena os parâmetros do conversor de frequência
de acordo com as recomendações da Danfoss
para o conversor de frequência CDS303 e
compressor de velocidade variável VZH.
8 – Preenchimento do sistema
• Mantenha o compressor desligado.
• Preencha o refrigerante em fase líquida no
lado de saída do condensador ou do receptor
de líquidos. A carga deve ser o mais próximo
possível da carga de sistema nominal para
evitar uma operação de pressão baixa e
superaquecimento excessivo.
Compressor
VZH088 5,9
VZH117 7,9
VZH170 13,5
Acima deste limite, protege o compressor
contra inundação de líquido com um ciclo de
bombeamento não inferior do que 2,3 bar (g)
ou um acumulador da linha de sucção.
• Nunca deixe o cilindro de preenchimento conectado ao circuito para evitar sobredosagem.
9 – Verificação antes de colocar em uso
Use dispositivos de segurança, como chave
de pressão de segurança e válvula de alívio
Limite de carga de
refrigerante (kg)
mecânico de acordo com as normas de segurança
.
e as regulamentações aplicáveis localmente e
em geral. Certique-se de que eles estejam
operacionais e adequadamente congurados.
Verique se as congurações das chaves de
alta pressão e as válvulas de alívio não excedem
a pressão máxima de serviço de nenhum
componente do sistema.
• Uma chave de baixa pressão é obrigatório
para evitar a operação de vácuo. Conguração
mínima de 1,5 bar (g).
• Verique se todas as conexões elétricas estão
apertadas adequadamente e de acordo com
as regulamentações legais.
• A função do aquecedor do cárter é ajustado
de fábrica para "desativado". Ele não deve ser
usado para VZH170 mas poderia ser usado
para VZH088/117. No caso de defeito, um
aquecedor de cárter externo é necessário.
• Depois de ser colocado para funcionar é
altamente recomendado manter o conversor
de frequência sempre energizado.
10 – Início
• Todas as válvulas de serviço devem estar na
posição aberta.
• Balanceie a pressão da HP/LP
• Energize o compressor. Ele deve iniciar
imediatamente.
• Se o compressor não iniciar, verique se o
compressor está ligado ao conversor de
frequência, verique as conexões dos os de
energia. Se essas vericações não revelarem
nenhuma anormalidade, verique as bobinas
do motor com um ohmímetro.
• Vericar a frequência do painel de controle do
conversor: Se algum alarme é exibido veri-
que a ação e em particular a polaridade dos
cabos de controle. Se um alarme é mostrado,
consulte o manual de aplicação do conversor
de frequência. Verique em particular, a
combinação do compressor, conversor de
frequência e do refrigerante.
• Verique o consumo de corrente e níveis de
tensão na rede elétrica. Os valores para o
motor elétrico do compressor pode ser
diretamente exibido no painel de controle do
conversor de frequência.
• O melhor superaquecimento da sucção do
,
compressor é de cerca de 6K. O limite máximo
permitido de super-aquecimento é de 30K.
11 – Verificação com o compressor funcionando
• Verique a tensão e o consumo de energia.
• Verique o superaquecimento da sucção para
reduzir o risco de golpes.
• Observe o nível de óleo no início e durante a
operação para conrmar se o nível de óleo
permanece visível. O excesso de espuma no
visor de óleo indica refrigerante no cárter.
• Monitorar o visor de óleo durante 1 hora após
o equilíbrio do sistema assegurar o retorno
adequado do óleo para o compressor. Esta
vericação de óleo deve ser feita ao longo da
variação de velocidade para garantir:
- um bom retorno do óleo em baixa
velocidade e com velocidade mínima do gás
- uma boa gestão do óleo em alta velocidade
com máximo de óleo transitando.
• Respeitar os limites de operação
• Verique todos os tubos em busca de vibrações
anormais. Movimentos maiores do que 1,5
mm precisam de medidas corretivas como o
suporte de tubo.
• Quando necessário, um refrigerante adicional
na fase líquida pode ser adicionado no lado
de baixa pressão o mais longe possível do
compressor. O compressor deve ser operado
durante esse processo.
.
FRCC.EI.024.A1.28 © Danfoss Commercial Compressors 03/13
3

Instruções
• Não sobrecarregue o sistema.
• Nunca libere refrigerante para a atmosfera.
• Antes de deixar o local da instalação, realize
uma inspeção geral na instalação em relação
a detecção de vazamentos, ruídos e limpeza.
• Registre o tipo e a quantidade de carga de
refrigerante, assim como, as condições de operação como uma referência para inspeções
futuras.
• Falha do compressor para criar pressão:
Verique todas as válvulas de derivação do
sistema para garantir que nenhuma delas foi
aberta. Também verique se todas as válvulas
solenóides estão em sua posição correta.
• Ruídos de funcionamento anormal: Assegurar
a ausência de qualquer líquido que possa
inundar de volta o compressor, por meio de
medição do gás de retorno sobreaquecido e a
temperatura do reservatório do compressor.
O reservatório deve estar pelo menos 6K acima
da temperatura de sucção saturada sob condições
de operação do estado estacionário.
• Desarmar a chave de alta pressão: Vericar as
operações do condensador (limpeza do
condensador, o funcionamento do ventilador,
o uxo de água e a válvula de pressão do
uxo de água, ltro de água, etc.) Se todos
estes estiverem OK, o problema pode ser
devido a sobredosagem do refrigerante ou a
presença de um não condensável (por
exemplo, ar, umidade) no circuito.
• Desarmar a chave de baixa pressão: Vericar
as operações do evaporador (limpeza da bobina
operações do ventilador, uxo de água, ltro
de água, etc), o uxo de refrigerante líquido e
quedas de pressão (válvula solenóide, secador
de ltro, a válvula de expansão, etc), a carga
de refrigerante.
• Baixo carregamento de refrigerante: A carga
de refrigerante correta é dada pela indicação
no visor do líquido, o condensador delta T em
relação às tabelas de pressão do refrigerante
(pressão-temperatura), o sobreaquecimento
e o sub-resfriamento, etc (se uma carga adicional
for considerada necessária, consulte a seção 8).
• Ciclo curto do compressor: O número de ciclos
nunca deve exceder 12 partidas por hora.
12 - Manutenção
A pressão interna e a temperatura da superfície
são perigosas e podem causar ferimentos
permanentes. Os instaladores e a equipe de manu-
precisam de ferramentas e habilidades
tenção
adequadas. A temperatura da carcaça superior
do compressor e da tubulação pode exceder
100°C e pode causar queimaduras graves.
Cerique-se de que sejam realizadas as
inspeções de manutenção periódicas para garantir
a conabilidade do sistema e a conformidade
com os requisitos das regulamentações locais.
Para evitar problemas com o compressor relacionados com o sistema, recomenda-se realizar a
seguinte manutenção periódica:
• Verique se os dispositivos de segurança estão
operacionais e adequadamente congurados.
• Certique-se de que o sistema seja à prova de
vazamento.
• Verique o consumo de energia do compressor
• Conrme se o sistema está operacional de uma
maneira consistente com as condições ambie-
ntais e com os registros de manutenção
anteriores.
• Verique se todas as conexões elétricas estão
apertadas adequadamente.
• Mantenha o compressor limpo e verique a
ausência de ferrugem e oxidação na carcaça
do compressor, conexões elétricas e tubos.
• Vericar a temperatura interna do conversor
,
de frequência em sua exibição e do uxo de
ar de resfriamento.
• As falhas são registradas na memória do
conversor de frequência e podem ser exibidas.
Isso pode ajudar a avaliar e melhorar os
parâmetros do conversor de frequência ou do
próprio sistema.
13 – Garantia
Transmita sempre o número do modelo e o número
de série com qualquer reclamação apresentada
em relação a esse produto.
Use a memória de falhas do conversor de
frequência para recuperar as descrições de
falhas antes de inicializar o sistema e até mesmo
antes de desligar a energia.
A garantia do produto pode ser anulada nos
seguintes casos:
• Ausência da placa de identicação.
• Modicações externas, em particular, perfuração, soldagem, pés quebrados e marcas de
choque.
• Compressor aberto ou devolvido sem o lacre.
• Ferrugem, detecção de vazamento, água ou
tinta dentro do compressor.
• Uso de um refrigerante ou lubricante não
aprovado pela Danfoss.
• Qualquer desvio das instruções recomendadas
em relação à instalação, aplicação ou manutenção.
• Uso em aplicações móveis.
• Uso em um ambiente de atmosfera explosiva.
• Nenhum número do modelo ou número de
série transmitido com a reclamação de
.
garantia.
14 – Descarte
A Danfoss recomenda que os compressores
os conversores de frequência e o óleo do
compressor sejam recolhidos para
reciclagem por uma empresa adequada
na sua unidade.
,
Danfoss Commercial Compressors http://cc.danfoss.com
FRCC.EI.024.A1.28 - March 2013 Copyright Danfoss Commercial Compressors - 03/13