Danfoss VX Solo II Operating guide [pl]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss District Energy
VX Solo II
Instrukcja montażu i użytkowania
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
VX Solo II HWP, regulacja termostatyczna 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU
VX Solo II HWP (ECL 110) 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU
VX Solo II, H2 2 obiegi CO

1. Spis treści

1.0 Spis treści .....................................................................................................................................................................................................................................2
2.0 Przedstawienie produktu .......................................................................................................................................................................................................3
2.1 VX Solo II HWP (regulacja termostatyczna, opcjonalna skrzynka przyłączeniowa+ zawór strefowy)
— 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU .........................................................................................................................................3
2.2 VX Solo II HWP (ECL 110) — 1 obieg CO + króćce podłączeniowe obiegu pierwotnego do zbiornika CWU .................................4
2.3 VX Solo II H2 (ECL 210/A260) — 2 obiegi CO .........................................................................................................................................................5
3.0 Szkic wymiarowy/króćce .......................................................................................................................................................................................................6
4.0 Ogólna instrukcja dla użytkownika końcowego ...........................................................................................................................................................7
5.0 Instrukcja dla użytkownika końcowego, nastawianie i ustawianie........................................................................................................................8
6.0 Instrukcje instalacji, bezpieczeństwa i obsługi ..............................................................................................................................................................9
7.0 Ogólne instrukcje instalacji — Uruchamianie ............................................................................................................................................................ 10
8.0 Ogólne instrukcje instalacji ............................................................................................................................................................................................... 11
9.0 Opis wersji węzła cieplnego VX Solo II...........................................................................................................................................................................15
9.1 VX Solo II HWP ( regulacja termostatyczna, opcjonalna skrzynka przyłączeniowa + zawór strefowy)
— 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU ....................................................................................................................................... 15
9.2 VX Solo II HWP (ECL 110) — 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU .................................................................................... 19
9.3 VX Solo II H2 (ECL 210/A260) — 2 obiegi CO ....................................................................................................................................................... 22
10.0 Pompa obiegowa ............................................................................................................................................................................................................. 24
11.0 Konserwacja ....................................................................................................................................................................................................................... 25
11.1 Harmonogram konserwacji (zalecenia)..............................................................................................................................................................26
12.0 Wykrywanie i usuwanie usterek ................................................................................................................................................................................. 27
12.1 Wykrywanie i usuwanie usterek — ogrzewanie ............................................................................................................................................. 27
12.2 Wykrywanie i usuwanie usterek — ciepła woda użytkowa ........................................................................................................................ 29
13.0 Certykat uruchomienia ................................................................................................................................................................................................ 31
2
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

2.0 Przedstawienie produktu

2.1 VX Solo II HWP (regulacja termostatyczna, opcjonalna skrzynka przyłączeniowa+ zawór strefowy) — 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU
24 Wstawka pod ciepłomierz, 3/4” x 110 mm 30 Termostat TC200 / VS2-15
--------------------------------------------------------------­Opcja: Układ uzupełniania zładu — dostawa luzem: 7 Zawór kulowy 70 Zawór strefowy
62 Zawór zwrotny 71 Skrzynka
63 Zawór redukcyjny Socla kv = 3 72 RAVK/VMA do CWU
VMT/TWA
przyłączeniowa
Zbiornik zasobnikowy
Limit zasilania
Zbiornik zasilanie
Zbiornik powrót
1 Płytowy wymiennik ciepła CO, izolowany 4 Regulator różnicy ciśnień AVPL kvs 1,6 0,05-0,25 5 Filtr 7 Zawór kulowy 8 Pompa obiegowa CO 11 Zawór bezpieczeństwa CO 13 Termometr 0–120°C 13A Termometr 0–160°C 14 Kieszeń manometru ¼ 15 Manometr 0–4 barów 16 Nacz ynie wzbiorcze 17 Zawór odpowietrzający 23 Kieszeń czujnika na ciepłomierz ½“
SC Zasilanie
SC Powrót
Główne komponenty
1 Płytowy wymiennik ciepła CO 4 Regulator różnicy ciśnień 8 Pompa obiegowa CO 11 Zawór bezpieczeństwa CO 16 Naczynie wzbiorcze 17 Zawór odpowietrzający 24 Wstawka pod ciepłomierz 30 Termostat TC 200 / VS2
Węzeł cieplny oferuje zmienne możliwości podłączania, gdyż króćce rur mogą się znajdować na górze lub na dole węzła cieplnego. Proszę zwrócić uwagę, że zawory kulowe dostarczane są wraz z węzłem cieplnym luzem — do montażu na miejscu.
CO Zasilanie
CO Powrót
17
1
16
30
Akcesoria dostępne jako wyposażenie dodatkowe (montaż na miejscu)
Układ uzupełniania zładu — Div.770 — Nr kat. 004U8668 Do zapewniania stałego ciśnienia po stronie wtórnej.
(Stosowana na niektórych rynkach, pod warunkiem zgodności z wszystkimi przepisami lokalnymi — sprawdź u swojego dostawcy energii cieplnej).
Układ uzupełniania zładu
24
8
4
11
24
SC powrót
SC zasilanie
Strona
pierwotna
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
CO powrót
Strona
wtórna
CO zasilanie
Zbiornik zasilanie
CWU
Zbiornik powrót
33
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

2.2 VX Solo II HWP (ECL 110) — 1 obieg CO + króćce podłączeniowe obiegu pierwotnego do zbiornika CWU

Zbiornik zasobnikowy
SC Zasilanie
SC Powrót
Limit zasilania
Zbiornik zasilanie
Zbiornik powrót
1 Płytowy wymiennik ciepła CO, izolowany 4 Regulator różnicy ciśnień AVPL 5 Filtr 7 Zawór kulowy 8 Pompa obiegowa, CO 11 Zawór bezpieczeństwa CO
13 Termometr 0–120° C 13A Termometr 0–160° C 14 Kieszeń manometru ¼ 15 Manometr 16 Nacz ynie wzbiorcze 23 Kieszeń czujnika na ciepłomierz ½“ 24 Wstawka pod ciepłomierz, 3/4” x 110 mm 25 Regulator elektroniczny Danfoss ECL 110 26 Czujnik zewnętrzny Danfoss ESMT 27 Czujnik Danfoss ESMC 29 Siłownik Danfoss AMV 150 30 Zawór 2-drogowy VS2
--------------------------------------------------------------­Opcja: Układ uzupełniania zładu — dostawa luzem: 7 Zawór kulowy 62 Zawór zwrotny 63 Zawór redukcyjny Socla kv=3
72 RAVK/VMA do CWU
CO Zasilanie
CO Powrót
Główne komponenty
1 Płytowy wymiennik ciepła CO 4 Regulator różnicy ciśnień 8 Pompa obiegowa CO 11 Zawór bezpieczeństwa CO 16 Naczynie wzbiorcze 24 Wstawka pod ciepłomierz 25 Regulator elektroniczny 29 Siłownik AMV 150 30 Zawór 2-drogowy VS2
Węzeł cieplny oferuje zmienne możliwości podłączania, gdyż króćce rur mogą się znajdować na górze lub na dole węzła cieplnego. Proszę zwrócić uwagę, że zawory kulowe dostarczane są wraz z węzłem cieplnym luzem — do montażu na miejscu.
Akcesoria dostępne jako wyposażenie dodatkowe (montaż na miejscu)
Układ uzupełniania zładu — Div.770 — Nr kat. 004U8668 Do zapewniania stałego ciśnienia po stronie wtórnej. (Stosowana na niektórych rynkach, pod warunkiem zgodności z wszystkimi przepisami lokalnymi — prosimy sprawdzić u swojego dostawcy energii cieplnej).
Układ uzupełniania zładu
1
25
29
30
16
8
11
4
24
24
SC powrót
SC zasilanie
Strona
pierwotna
4
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
CO powrót
Strona wtórna
CO zasilanie
Zbiornik zasilanie
CWU
Zbiornik powrót
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

2.3 VX Solo II H2 (ECL 210/A260) — 2 obiegi, CO + OP (ogrzewanie podłogowe)

1 Płytowy wymiennik ciepła CO, izolowany 5 Filtr 6 Zawór zwrotny 7 Zawór kulowy 8 Pompa obiegowa CO 10 Pompa obiegowa OP 11 Zawór bezpieczeństwa CO 13 Termometr 14 Kieszeń manometru 15 Manometr 16 Naczynie wzbiorcze 23 Kieszeń czujnika na ciepłomierz ½“ 24 Wstawka pod ciepłomierz, 3/4” x 110 mm 25 Regulator elektroniczny Danfoss ECL 210/A260 26 Czujnik zewnętrzny Danfoss ESMT 27 Czujnik Danfoss ESMC 29 Siłownik Danfoss AMV 13 30 Regulator przepływu Danfoss z zaworem regulacyjnym AHQM 33 Siłownik Danfoss AMV 150 34 Zawór 3-drogowy VMV 30/15
SC Zasilanie
SC Powrót
57 Strażnik temperatury Jumo AT
--------------------------------------------------------------­Opcja: Układ uzupełniania zładu — dostawa luzem: 7 Zawór kulowy 62 Zawór zwrotny 63 Zawór redukcyjny Socla kv=3
Główne komponenty
1 Płytowy wymiennik ciepła CO 8 Pompa obiegowa CO 10 Pompa obiegowa OP 16 Naczynie wzbiorcze 24 Wstawka pod ciepłomierz 25 Regulator elektroniczny ECL 210/A260 29 Siłownik AMV 13 30 Regulator przepływu z zaworem regulacyjnym AHQM 33 Siłownik AMV 150 34 Zawór 3-drogowy VMV 30/15 57 Strażnik temperatury
Limit zasilania
OP Zasilanie
OP Powrót
CO Zasilanie
CO Powrót
57
1
25
34
33
29
Węzeł cieplny oferuje zmienne możliwości podłączania, gdyż króćce rur mogą się znajdować na górze lub na dole węzła cieplnego. Proszę zwrócić uwagę, że zawory kulowe dostarczane są wraz z węzłem cieplnym luzem — do montażu na miejscu.
16
8
30
10
Akcesoria dostępne jako wyposażenie dodatkowe (montaż na miejscu)
Układ uzupełniania zładu — Div.770 — Nr kat. 004U8668 Do zapewniania stałego ciśnienia po stronie wtórnej.
(Stosowana na niektórych rynkach, pod warunkiem zgodności z wszystkimi przepisami lokalnymi — sprawdź u swojego dostawcy energii cieplnej).
Układ uzupełniania zładu
SC zasilanie
Strona
pierwotna
24
SC powrót
CO powrót
Strona wtórna
OP zasilanie
CO zasilanie
OP powrót
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
55
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

3.0 Szkic wymiarowy/króćce

Wymiary:
Wymiary bez pokrywy (wys. x szer. x gł.) 860 x 530 x 365 mm
Wymiary z pokrywą (wys. x szer. x gł.) 860 x 550 x 380 mm
Króćce:
Kolejność: 1 Zasilanie z sieci cieplnej (SC) 2 Powrót do sieci cieplnej (SC) 3 Centralne ogrzewanie (CO) powrót 4 Centralne ogrzewanie (CO) zasilanie 5 Zbiornik/ogrzewanie podłogowe zasilanie 6 Zbiornik/ogrzewanie podłogowe powrót
Średnice króćców:
SC: G¾” (gwint zewn.) ZW, CWU, CO: G¾” (gwint wewn.
Zirk.
Ściana
widok z góry
6
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

4.0 Ogólna instrukcja dla użytkownika końcowego

Instrukcja
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem węzła cieplnego należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty lub uszkodzenia będące wynikiem nieprzestrzegania instrukcji. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami i przestrzegać ich, aby uniknąć ryzyk a obrażeń ciała i/lub strat materialnych. Przekroczenie zalecanych parametrów roboczych znacznie zwiększa ryzyko obrażeń ciała i/lub strat materialnych.
Ostrzeżenie! Gorące powierzchnie
Niektóre części węzła cieplnego mogą być bardzo gorące i mogą spowodować poparzenia. W pobliżu węzła należy zachować szczególną ostrożność.
Montaż, uruchomienie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez wykwalikowane i upoważnione osoby (prace zarówno hydrauliczne, jak i elektryczne). Po zamontowaniu i uruchomieniu węzła zwykle nie ma potrzeby wprowadzania zmian ustawień ani funkcji. Węzeł cieplny jest niezawodny i łatwy w obsłudze.
W razie potrzeby można zmienić ustawienia temperatur zgodnie z opisem na stronie 8. Szczegółowe informacje na temat węzła cieplnego można znaleźć w rozdziałach dotyczących montażu i uruchamiania.
Opis
Niniejsza instrukcja dotyczy węzłów cieplnych typu VX Solo II, które są węzłami cieplnymi do pośredniego systemu ogrzewania domów jednorodzinnych, bliźniaków i domów szeregowych, jak również mieszkań. Z jednym lub dwoma obiegami ogrzewania dla grzejników i/lub ogrzewania podłogowego oraz króćcami do zbiornika ciepłej wody użytkowej po stronie pierwotnej. Do montażu ściennego o zmiennych możliwościach podłączenia.
Temperaturę zasilania CO kontroluje termostat bezpośredniego działania TC 200 lub regulator Danfoss ECL w połączeniu z siłownikiem elektronicznym. Regulator ECL jest jednostką centralną sterującą układem ogrzewania. Umożliwia łatwe sterowanie oraz optymalizuje wydajność i działanie systemu.
Zalecamy przeprowadzanie regularnych przeglądów węzła cieplnego — najlepiej w połączeniu z odczytem licznika ciepła. Szczególną uwagę należy zwrócić na wycieki i zbyt wysoką temperaturę powrotu w ciepłowniczym obiegu ogrzewania (niewystarczające schłodzenie wody sieci cieplnej). Schłodzenie — czyli różnica między temperaturą zasilania, a temperaturą powrotu wody sieci cieplnej — ma znaczny wpływ na ogólną oszczędność energii. Dlatego ważne jest, aby skoncentrować się na temperaturze zasilania i powrotu w układzie ogrzewania. W układach z grzejnikami ta różnica powinna zwykle wynosić 30–35°C. W układach z ogrzewaniem podłogowym różnica temperatur wynosi zwykle 5–10°C. W takich układach ważne jest, by temperatura zasilania nie przekraczała 35°C.
Ostrzeżenia o wysokich ciśnieniach i temperaturach
Maksymalna temperatura wody zasilającej z sieci cieplnej może wynosić do 120°C (130°C*), a ciśnienie robocze do 16 barów. Może to spowodować ryzyko poparzenia w wyniku dotknięcia węzła cieplnego i wypływu czynnika (wody/pary). Przekroczenie parametrów projektowych i roboczych węzła cieplnego (ciśnienia i temperatury) niesie ze sobą znaczące ryzyko obrażeń ciała i/lub strat materialnych.
Stany zagrożenia
W przypadku pożaru, wycieków lub innych zagrożeń należy (o ile to możliwe) niezwłocznie odciąć wszystkie źródła energii zasilającej węzeł cieplny i wezwać odpowiednią pomoc. Jeśli ciepła woda użytkowa zmieniła kolor lub ma nieprzyjemny zapach, należy zamknąć wszystkie zawory k ulowe w węźle cieplnym i zbiorniku magazynowym, powiadomić wszystkich uż ytkowników i jak najszybciej zwrócić się o pomoc do odpowiednich służb.
*
Temperatura wody zasilającej może chwilowo wynosić 130°C.
Nieprawidłowości
Podczas odczytu liczników należy sprawdzić wszystkie złącza i połączenia pod kątem wycieków. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
nieprawidłowości/wycieków należy skontaktować się z dostawcą ciepła w celu uzyskania pomocy. Przed skontaktowaniem się z dostawcą ciepła należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym wykrywania i usuwania usterek.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
77
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

5.0 Instrukcja dla użytkownika końcowego, nastawianie i ustawianie

Obieg ogrzewania, regulator różnicy ciśnień
Regulator różnicy ciśnień (rys. 1) redukuje duże wahania ciśnienia w sieci cieplnej, zapewniając stałe ciśnienie pracy. Regulator różnicy ciśnień AVPL jest ustawiany wstępnie przez instalatora podczas uruchamiania węzła cieplnego. Jeśli występują nieprawidłowości, takie jak hałas w termostatach grzejnikowych czy słaba reakcja na regulację, konieczne może być przestawienie regulatora różnicy ciśnień na niższe lub wyższe ciśnienie robocze. Zalecamy zwrócenie się o pomoc do lokalnego instalatora. Regulator różnicy ciśnień TD200 ma fabryczne nastawy, których zmiana nie jest możliwa w trakcie eksploatacji.
Obieg ogrzewania, regulacja temperatury
Kontrola termostatyczna
Temperaturę zasilania węzła cieplnego można ustawić, regulując termostat TC (rys. 2), który kontroluje temperaturę obiegu ogrzewania. Termostat zostanie ustawiony przez instalatora w związku z uruchamianiem instalacji, jednakże koniecznym może być jego późniejsza regulacja w zależności od temperatury zewnętrznej.
Orientacyjne wielkości nastaw termostatu dla zakresu 35–85°C:
Poz. 2 = 45°C 3 = 55°C 4 = 65°C 5 = 75°C
Należy pamiętać, że zakres temperatur wskazuje etykieta na termostacie TC.
Rys. 1
lub
TD200AVPL
Rys. 2
UWAGA! Dotyczy domów ogrzewanych wyłącznie ogrzewaniem podłogowym.
Temperaturę zasilania należy zwykle ustawić na ok. 30–35°C. ZAWSZE należy się zapoznać z instrukcjami dostawcy układu ogrzewania podłogowego.
W przypadku innych typów zaworów termostatycznych do regulacji obiegu ogrzewania mogą wystąpić inne wahania.
Elektroniczny układ regulacji
Temperaturę obiegu ogrzewania można regulować elektronicznie za pomocą regulatora Danfoss ECL 110, Danfoss ECL 210 lub Danfoss ECL 310 (rys. 3). Temperaturę zasilania oblicza regulator na podstawie temperatury zewnętrznej. Patrz załączona dokumentacja.
Pompa. Węzły cieplne VX Solo II są fabrycznie wyposażone w pompę (rys. 4). Ustawienie pompy ustala się w związku z jej uruchamianiem. Zasadniczo tego ustawienia nie należy zmieniać. Jeśli jednak konieczna będzie zmiana ustawienia pompy, należy zapoznać się z częścią dotyczącą pomp w rozdziałach opisujących montaż i uruchamianie poszczególnych produktów. W lecie można wyłączyć zasilanie sieciowe pompy, jeśli chcemy zaoszczędzić energię elektryczną poprzez wyłączenie ogrzewania domu. Uruchomienie i odpowietrzanie — w razie potrzeby należy zapoznać się z rozdziałami poświęconymi montażowi i uruchamianiu.
Rys. 3
Rys. 4
ECL 110
lub
ECL 210/ECL 310
8
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

6.0 Instrukcje instalacji, bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcja
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem węzła cieplnego należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty lub uszkodzenia będące wynikiem nieprzestrzegania instrukcji. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami i przestrzegać ich, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała i/lub strat materialnych. Przekroczenie zalecanych parametrów roboczych znacznie zwiększa ryzyko obrażeń ciała i/lub strat materialnych. Instalacja, uruchomienie i konserwacja muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowane i uprawnione osoby, zgodnie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.
Podłączenia
Przez cały czas musi być możliwość odcięcia od urządzenia wszystkich źródeł energii, w tym elektrycznej.
Ostrzeżenie! Gorące powierzchnie
Niektóre części węzła cieplnego mogą być bardzo gorące i mogą spowodować poparzenia. W pobliżu węzła cieplnego należy zachować szczególną ostrożność.
Po zamontowaniu i uruchomieniu węzła zwykle nie ma potrzeby wprowadzania zmian ustawień ani funkcji. Węzeł cieplny jest niezawodny i łatwy w obsłudze.
Źródło energii
Węzeł cieplny jest przeznaczony przede wszystkim do podłączenia do sieci cieplnej. Można wykorzystywać alternatywne źródła energii, o ile warunki pracy są zawsze takie same jak w sieci cieplnej.
Zastosowanie
Węzeł cieplny jest przeznaczony do pracy wyłącznie z wodą lub mieszaniną wody z glikolem (maksymalnie 40%); nie wolno stosować żadnych innych czynników grzewczych. Węzeł cieplny należy podłączyć do domowej instalacji rurowej w nieprzemarzającym pomieszczeniu, w którym temperatura nie przekracza 50°C, a wilgotność względna nie jest wyższa niż 80%. Węzła cieplnego nie wolno zakrywać, zamurowywać ani w żaden inny sposób nie wolno ograniczać do niego dostępu.
Wybór materiałów
Należy stosować tylko materiały zgodne z przepisami lokalnymi.
Korozja
Maksymalna zawartość chlorków w czynniku nie może przekraczać 300 mg/l. Ryzyko korozji radykalnie wzrasta, gdy zostanie przekroczona zalecana zawartość chlorków.
Zawory bezpieczeństwa
Instalacja zaworów bezpieczeństwa musi zawsze odpowiadać lokalnym przepisom.
Poziom hałasu.
≤ 55 dB.
Ostrzeżenie o wysokim ciśnieniu i temperaturze
Maksymalna temperatura wody zasilającej z sieci cieplnej może wynosić do 120°C (130°C*), a ciśnienie robocze do 16 barów. Może to spowodować ryzyko poparzenia w wyniku dotknięcia węzła cieplnego i wypływu czynnika (wody/pary). Przekroczenie parametrów projektowych i roboczych węzła cieplnego (ciśnienia i temperatury) niesie ze sobą znaczące ryzyko obrażeń ciała i/lub strat materialnych.
* Temperatura wody zasilającej może chwilowo wynosić 130°C.
Stany zagrożenia
W przypadku pożaru, wycieków lub innych zagrożeń należy (o ile to możliwe) niezwłocznie odciąć wszystkie źródła energii zasilającej węzeł cieplny i wezwać odpowiednią pomoc. Jeśli ciepła woda użytkowa zmieniła kolor lub ma nieprzyjemny zapach, należy zamknąć wszystkie zawory kulowe w węźle cieplnym, powiadomić wszystkich użytkowników i jak najszybciej zwrócić się o pomoc do odpowiednich służb.
Uszkodzenia podczas transportu
Po odebraniu dostarczonego węzła cieplnego, przed zainstalowaniem go należy sprawdzić, czy nie nosi jakichkolwiek śladów uszkodzeń podczas transportu. Manipulowanie węzłem cieplnym i przemieszczanie go musi się odbywać z zachowaniem najwyższej uwagi i ostrożności.
UWAGA! - Dokręcenie połączeń
Przed montażem węzła cieplnego należy dokręcić WSZYSTKIE połączenia rurowe, ponieważ drgania podczas transportu mogły spowodować nieszczelności. Po uruchomieniu węzła cieplnego WSZYSTKIE połączenia rurowe MUSZĄ zostać poddane próbie ciśnieniowej i w razie potrzeby ponownie dokręcone. POŁĄCZEŃ RUROWYCH NIE WOLNO DOKRĘCAĆ Z NADMIERNĄ SIŁĄ — patrz strona 11, „Testowanie i połączenia”, aby uzyskać więcej informacji.
Magazynowanie
Przed instalacją urządzenia muszą być przechowywane w suchym, ogrzewanym (tj. nieprzemarzającym) pomieszczeniu. (Wilgotność względna maks. 80%, temperatura przechowywania 5–70°C).
Urządzeń nie wolno składować w stosach wyższych niż ograniczenie fabryczne (maksymalnie 8 warstw). Urządzenia dostarczone w opakowaniach kartonowych należy podnosić za uchwyty w opakowaniu. Do transportu/ przemieszczania na większe odległości urządzenia należy umieścić na paletach. Na ile to możliwe, węzła cieplnego nie należy podnosić za rury. Może to doprowadzić do wystąpienia nieszczelności. PAMIĘTAJ, aby dokręcić złącza.
Utylizacja
Opakowania należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów opakowaniowych.
Węzeł cieplny jest wykonany z materiałów, których nie można wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Wyłącz wszystkie źródła energii i odłącz wszystkie króćce połączeniowe. Odłącz i zdemontuj urządzenie przeznaczone do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji poszczególnych komponentów.
Przenoszenie
Podczas przenoszenia i instalowania węzła cieplnego zalecamy noszenie odpowiedniego obuwia ochronnego.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
99
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

7.0 Ogólne instrukcje instalacji — Uruchamianie

Podłącz węzeł cieplny do orurowania domu zgodnie z oznaczeniem u dołu i/lub wytycznymi w niniejszej instrukcji.
Uruchamianie
Proszę zwrócić uwagę, że podłączenie węzła cieplnego przygotowano fabrycznie w dolnej części węzła.
1. Zawory kulowe, dostarczone luzem wraz z węzłem cieplnym, można zamontować na króćcach górnych lub dolnych. W celu podłączenia w górnej części, należy zdjąć korki z króćców górnych i założyć je na króćce dolne.
2. Węzeł cieplny jest gotowy do zamontowania na ścianie. Zamontuj węzeł cieplny na litej ścianie za pomocą dwóch mocnych śrub, wkrętów, śrub rozporowych lub podobnych elementów.
3. Przed podłączeniem węzła cieplnego do domowej instalacji rurowej zamknij wszystkie zawory odcinające w węźle.
4. Zamontuj licznik ciepła na rurociągu sieci cieplnej (patrz strona 12).
5. WAŻNE! Dokręć wszystkie połączenia rurowe, ponieważ drgania podczas transportu i przenoszenia mogły spowodować ich poluzowanie.
6. W systemach z zaworem bezpieczeństwa należy wykonać podłączenie odpływu zgodnie z obowiązującymi przepisami.
7. Napełniaj wymiennik ciepła/układ wodą zgodnie z instrukcjami ze strony 14, aż manometr wskaże ciśnienie robocze odpowiednie dla wysokości układu + około 5 m (około 1,2–1,5 bara).
8. Dokładnie sprawdź węzeł cieplny i domową instalację rurową pod kątem szczelności.
9. Wykonaj próbę ciśnieniową całego systemu w celu sprawdzenia szczelności zgodnie z obowiązującymi przepisami.
10. Podłącz pompę i komponenty automatyki (jeśli są zainstalowane) do zasilania elektrycznego, ale nie włączaj zasilania.
11. Podgrzej system i dokładnie odpowietrz obieg grzejnikowy/ stronę
ogrzewania na grzejnikach i zaworze odpowietrzającym
(jeśli jest zainstalowany).
12. W przypadku węzłów cieplnych z zaworem strefowym należy pamiętać, aby zdjąć czerwone zabezpieczenie ze wskaźnika położenia zaworu strefowego.
13. Następnie włącz pompę i komponenty automatyki (jeśli są zainstalowane).
14. Na koniec wyreguluj węzeł cieplny zgodnie z wytycznymi w tej instrukcji.
Ogrzewanie i chłodzenie układu może powodować nieszczelności. Dlatego po uruchomieniu konieczne może się okazać dokręcenie połączeń.
10
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

8.0 Ogólne instrukcje instalacji

Instalacja, podłączenie i konserwacja węzła cieplnego muszą być wykonywane przez wykwalikowany i uprawniony personel. Instalacja musi zawsze odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami i zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Węzeł cieplny musi być zainstalowany w taki sposób, aby był łatwo dostępny i można było go konserwować bez zbędnych zakłóceń. Węzeł cieplny należy unieść za płytę montażową i przymocować go do litej ściany za pomocą 2 mocnych śrub, wkrętów lub śrub rozporowych wprowadzonych w dwa otwory w płycie montażowej. Przed uruchomieniem należy dokładnie przepłukać wszystkie rury w systemie rurowym domu, aby usunąć wszystkie zanieczyszczenia; następnie należy sprawdzić i oczyścić ltry w węźle cieplnym. Podłącz węzeł cieplny do orurowania domu zgodnie z oznaczeniem u dołu i/lub wytycznymi w niniejszej instrukcji.
Testowanie i połączenia
Przed napełnieniem systemu wodą należy dokręcić wszystkie połączenia rurowe, ponieważ drgania i uderzenia podczas transportu mogły spowodować nieszczelności. Po napełnieniu systemu wodą, a przed wykonaniem próby ciśnieniowej pod kątem nieszczelności należy ponownie dokręcić wszystkie połączenia rurowe. Po rozgrzaniu systemu sprawdź wszystkie połączenia i w razie potrzeby dokręć je. Uwaga: Wszystkie króćce mają uszczelki gumowe z kauczuku etylenowo-propylenowego! Dlatego ważne jest, by NIE DOKRĘCAĆ nakrętek łączących Z NADMIERNĄ SIŁĄ. Dokręcenie z nadmierną siłą może prowadzić do nieszczelności. Nieszczelności spowodowane dokręceniem z nadmierną siłą lub niedokręceniem króćców nie są objęte gwarancją.
Zmienne możliwości podłączania
Węzły cieplne oferują różne możliwości podłączania, ponieważ króćce rur mogą znajdować się w górnej lub dolnej części węzła cieplnego. Węzeł cieplny jest dostarczany z przygotowanym fabrycznie podłączeniem w dolnej części. Aby zmienić położenie podłączenia z górnego na dolne, należy zdjąć korki z króćców podłączeniowych w górnej części węzła cieplnego oraz zaworów kulowych króćców podłączeniowych w dolnej części węzła cieplnego i założyć korki na króćce podłączeniowe w dolnej części węzła cieplnego oraz zawory kulowe króćców podłączeniowych w górnej części węzła cieplnego. Należy zwrócić uwagę, że odpowietrznik, który jest oryginalnie zamontowany na przewodzie zasilającym ogrzewania w górnej części węzła cieplnego, musi być przeniesiony do najwyższego punktu węzła cieplnego.
UWAGA: Możliwości różnego podłączania umożliwiają wykonanie niektórych połączeń w górnej, a innych w dolnej części węzła cieplnego. Może być to pożądane w pewnych sytuacjach.
Naczynie wzbiorcze
Węzły cieplne VX Solo II są wyposażone w naczynia wzbiorcze, które są ustawione fabrycznie na 0,5 bara.
*
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
1111
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Wstawka pod ciepłomierz(e)
Węzły cieplne VX Solo II są wyposażone we wstawki o wymiarach 3/4” x 110 mm do zamontowania ciepłomierza na rurociągu zasilania SC i powrotu (wykrywanie nieszczelności) lub tylko na rurociągu powrotu SC.
Montaż ciepłomierzy
- Zamknij zawory kulowe po stronie sieci cieplnej i ogrzewania.
- Poluzuj nakrętki łączące po obu stronach wstawki i wyjmij ją.
- Zamontuj ciepłomierz; pamiętaj o założeniu uszczelek.
- Zamontuj czujnik; pamiętaj o założeniu uszczelek.
- Po zamontowaniu ciepłomierza pamiętaj, aby przed jego
uruchomieniem sprawdzić i dokręcić wszystkie połączenia rurowe.
Montaż czujnika temperatury
Ciepłomierz jest standardowo wyposażony w czujniki temperatury do pomiaru temperatur przepływu zasilającego i powrotnego.
Węzły cieplne VX Solo II są gotowe do zamontowania czujników temperatury z końcówką M10x1 (patrz zdjęcie po prawej stronie).
Czujnik przepływu zasilania montuje się w kieszeni czujnika na zasilaniu SC (poz. A):
- zdejmij korek M10 (poz. A),
- zamontuj jeden czujnik temperatury w kieszeni czujnika,
- dokręć nakrętkę czujnika temperatury.
Załóż czujnik przepływu powrotnego w obudowie ciepłomierza (poz. C) lub w kieszeni czujnika na rurociągu powrotu SC (poz. B).
A
B
Złączka rurowa ½”/M10x1 z korkiem M10
A
B
Złączka rurowa ½”/M10x1 z korkiem M10
c
Uwaga: Niektóre wersje wyposażono w korek ½”.
12
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Podłączenie elektryczne
Węzeł wyposażono w okablowanie i przetestowano u producenta. Połączenia elektryczne pomiędzy regulatorem, pompami, czujnikiem i siłownikami już wykonano.
Podłączenie elektryczne węzła cieplnego musi wykonać wykwalikowany i upoważniony elektryk zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi zasadami i przepisami.
Węzeł należy podłączyć do napięcia zasilania 230 V AC.
Podłączenie do napięcia zasilania należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami i instrukcjami.
Węzeł należy wyposażyć w okablowanie i podłączyć do zewnętrznego wyłącznika głównego, aby można było go odłączyć na czas konserwacji, czyszczenia i napraw lub w sytuacji awaryjnej.
Montaż czujników temperatury zewnętrznej
Czujnik temperatury zewnętrznej jest dostarczany osobno i należy go zamontować na miejscu zgodnie z załączonymi ilustracjami.
Czujnik zewnętrzny zawsze należy montować po najchłodniejszej stronie budynku (zwykle jest to strona północna). Nie wolno wystawiać czujnika na promienie porannego słońca i nie należy go montować nad oknami, drzwiami, odpowietrznikami lub innymi źródłami ciepła, ani pod balkonami i okapami dachowymi.
Wysokość montażowa wynosi około 2,5 m ponad gruntem. Zakres temperatur: od -50 do 50°C.
Regulator ECL 110/210/310
Napięcie zasilania: 230 V AC — 50 Hz Zakres napięcia: od 207 do 244 V AC (IEC 60038) Pobór mocy: 5VA Obciążenie wyjść przekaźników: Obciążenie wyjść triakowych: 0,2 A — 230 V AC
Siłownik AMV13/AMV 150
Napięcie zasilania 230 V AC — 50 Hz Pobór mocy 2/7 VA Dodatkowe informacje znajdują się w załączonych instrukcjach.
Pompy (Alpha2 L i Alpha2)
Napięcie zasilania: 230 V AC — 50 Hz Stopień ochrony: IP42 Pobór mocy: maks. 25 W Dodatkowe informacje znajdują się w załączonej instrukcji dla pomp obiegowych.
4(2) A — 230 V AC
Podłączenia elektryczne
Dwa przewody bez polaryzacji (można je krzyżować). Kabel czujnika: 2 x 0,4–1,5 mm².
W przypadku regulatora ECL 110: Podłączyć końcówki kabli do regulatora ECL za pomocą zacisków 1 i 2.
W przypadku regulatora ECL 210: Podłączyć końcówki kabli do regulatora ECL za pomocą zacisków 29 i 30.
W przypadku regulatora ECL 310: Podłączyć końcówki kabli do regulatora ECL za pomocą zacisków 29 i 30.
Montaż czujnika zanurzeniowego
Czujnik zanurzeniowy do dokładnego pomiaru temperatury i regulacji w zbiorniku jest dostarczany osobno i musi być zamontowany i podłączony do regulatora na miejscu.
Zakres temperatur czujnika zanurzeniowego: od 0 do 100°C Zakres temperatur kieszeni czujnika: od 0 do 180°C
Kabel dwuprzewodowy (2 x 0,34 mm²) pleciony jest wstępnie podłączony do regulatora.
1) Zamontuj kieszeń czujnika (dostarczaną osobno) w górnej lub dolnej części zbiornika.
2) Poprowadź kabel z czujnikiem zanurzeniowym od węzła cieplnego do zbiornika i zamontuj czujnik zanurzeniowy w kieszeni.
Jeśli długość kabla czujnika jest zbyt mała, zalecane jest dokonanie wymiany całego kabla. Minimalna powierzchnia przekroju kabla wynosi 0,4 mm², a maksymalna długość 125 m.
Informacje na temat podłączeń elektrycznych można znaleźć w instrukcji Danfoss dołączonej do regulatora ECL.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
1313
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Napełnienie, rozruch
Przed zainstalowaniem węzła V X Solo II należy dokładnie przep łukać instalację i ocz yścić końcówki przyłąc zy. Następnie należy wyc zyścić ltry. Z powodu drgań podczas transportu, przed napełnieniem i uruchomieniem należ y sprawdzić i dokręcić wszystkie połączenia.
Przed rozruchem należy sprawdzić, czy:
- rurociągi są podłączone zgodnie ze schematem technologicznym,
- naczynie wzbiorcze zostało podłączone,
- zamontowano ciepłomierz,
- zawory odcinające są zamknięte,
- połączenia gwintowane i kołnierzowe są dokręcone.
W przypadku tych typów węzłów cieplnych napełnianie wodą układu ogrzewania musi zostać przeprowadzone poza węzłem cieplnym, zazwyczaj za pomocą podłączenia do zasilania zimną wodą w instalacji domowej.
Podczas napełniania układu wodą pompa musi być wyłączona.
• Otwórz zawory kulowe CO zasilania i powrotu i napełnij układ wodą, jednocześnie go odpowietrzając.
• Napełniaj wymiennik ciepła/układ wodą, aż manometr wskaże ciśnienie robocze odpowiednie dla wysokości układu + około 5 m (około 1,2-1,5 bara).
• Na koniec otwórz pozostałe zawory kulowe i rozgrzej układ.
• Po napełnieniu i rozgrzaniu układu należy go odpowietrzyć za
pomocą odpowietrzników na węźle cieplnym (jeśli występują) i na grzejnikach.
• W przypadku węzłów cieplnych z zaworem strefowym należy pamiętać, aby zdjąć czerwone zabezpieczenie ze wskaźnika położenia zaworu strefowego.
• Uruchom pompę.
Manometr i proces napełniania
Jeżeli ciśnienie spada poniżej 1 bara, należy uzupełnić wodę w systemie. Ciśnienie nie może przekraczać 1,5 bara.
(zawór bezpieczeństwa otwiera się przy ciśnieniu 3 barów)
Jeśli ciśnienie w układzie spada gwałtownie w krótkim okresie czasu, układ ogrzewania należy sprawdzić pod kątem wycieków — dotyczy to również sprawdzenia fabrycznej nastawy ciśnienia naczynia wzbiorczego.
Układ uzupełniania zładu (opcja) W razie potrzeby uzupełnienia wody w układzie, na niektórych rynkach dostępny jest układ uzupełniania zładu, pod warunkiem zgodności z wszystkimi przepisami lokalnymi — sprawdź u swojego dostawcy energii cieplnej.
Układ uzupełniania zładu posiada zawór redukcji ciśnienia typu 11 BIS, który otwiera się, gdy po stronie wtórnej spada przepływ/ciśnienie.
Zawór regulacji ciśnienia można regulować, a dostarczany jest z fabryczną nastawą 3 barów.
Układ uzupełniania zładu z zaworem redukcji ciśnienia można zamontować w górnej lub dolnej części węzła cieplnego.
- Zamontuj układ uzupełniania zładu
- Otwórz zawory kulowe
14
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

9.0 Opis wersji węzła cieplnego VX Solo II

9.1 VX Solo II HWP ( regulacja termostatyczna, opcjonalna skrzynka przyłączeniowa + zawór strefowy) — 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU

Węzeł cieplny dla pośredniego systemu ogrzewania domów jednorodzinnych, bliźniaków i domów szeregowych, jak również do mieszkań. Z jednym obiegiem ogrzewania dla grzejników lub ogrzewania podłogowego oraz króćcami podłączeniowymi do zbiornika ciepłej wody użytkowej po stronie pierwotnej. Do montażu ściennego o zmiennych możliwościach podłączenia.
Uwaga: Węzeł cieplny może wyglądać inaczej niż na ilustracji, ponieważ mogą być dostarczane wersje z innymi komponentami. Wraz z węzłem cieplnym zawsze dostarczane są instrukcje dostawcy dotyczące zainstalowanych komponentów. Węzeł cieplny może wyglądać inaczej niż na ilustracji, ponieważ mogą być dostarczane wersje z innymi komponentami.
Regulator różnicy ciśnień
(standardowe wyposażenie systemów z zaworem termostatycznym bezpośredniego działania). Regulator różnicy ciśnień redukuje wahania ciśnienia panującego w sieci cieplnej do niskiego i niezmiennego ciśnienia pracy w węźle cieplnym. Wymagana temperatura w pomieszczeniu jest regulowana za pomocą termostatów grzejnikowych.
Regulator różnicy ciśnień AVPL
AVPL jest regulatorem różnicy ciśnień bezpośredniego działania do PN 16 z regulowaną nastawą różnicy ciśnień; regulator różnicy ciśnień można ustawić na dowolną różnicę ciśnień w zakresie od 5 kPa do 25 kPa (od 0,05 bara do 0,25 bara). Ustawienie fabryczne regulatora wynosi 10 kPa (0,1 bara). Różnicę ciśnień można ustawić za pomocą klucza imbusowego NV 3. Jeden pełny
obrót odpowiada zmianie o 1 kPa (0,01 bara). Ustawienia regulatora można zmieniać zgodnie z załączonymi instrukcjami producenta:
Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVPL Montaż na rurociągu powrotnym, z regulacją nastawy
Instructions
AVPL 1.0/1.6
1 5
2 6
34 7
7369316-0 SIBC VI.CB.T1.6K © Danfoss 05/03 1
r kPa
20 25 19 24 18 23 17 22 16 21 15 20 14 19 13 18 12 17 11 16 10 15 9 14 8 13 7 12 6 11 5 10 49 38 27 16 05
Alternatywny regulator różnicy ciśnień TD200
Alternatywnie w węźle cieplnym można zamontować regulator różnicy ciśnień TD200. Ten typ regulatora różnicy ciśnień jest ustawiony fabrycznie i nie jest możliwa zmiana ustawienia w trakcie eksploatacji.
AVPL
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
1515
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Regulacja obiegu ogrzewania
Orientacyjne wielkości nastaw termostatu dla zakresu 35–85°C: Poz. 2 = 45°C 3 = 55°C 4 = 65°C 5 = 75°C
Należy pamiętać, że podane wartości są jedynie orientacyjne i mogą się różnić w zależności od warunków SC.
Ważne jest, aby utrzymywać temperaturę zasilania grzejników na jak najniższym poziomie (temperatura jest wskazywana przez termometr zamontowany na powrocie CO). Temperatura CO może być regulowana za pomocą programowalnego termostatu pokojowego sterującego pracą zaworu strefowego z siłownikiem.
Ogrzewanie podłogowe Ważne jest, aby utrzymywać temperaturę zasilania układu ogrzewania podłogowego na jak najniższym poziomie (temperatura jest wskazywana przez termometr zamontowany na powrocie CO); ZAWSZE należy się zapoznać z instrukcjami instalatora układu podłogowego.
Należy pamiętać, że zakres temperatur wskazuje etykieta na termostacie TC.
Pompa obiegowa, obieg ogrzewania
Więcej informacji na temat pompy obiegowej można znaleźć w rozdziale 10 na stronie 24.
Regulowane termostatycznie węzły cieplne VX Solo II HWP można opcjonalnie wyposażyć w elektryczną skrzynkę przyłączeniową + zawór strefowy do dodatkowego podłączenia termostatu pokojowego.
Elektryczna skrzynka przyłączeniowa
W elektrycznej skrzynce przyłączeniowej mieszczą się wewnętrzne podłączenia elektryczne węzła cieplnego. To umożliwia połączenie okablowania w węźle cieplnym z głównym źródłem zasilania elektrycznego.
W przypadku węzła VX Solo II ze skrzynką przyłączeniową, pompa i zawór strefowy są wstępnie podłączone kablem do skrzynki przyłączeniowej, a sama skrzynka jest prz ygotowana do podłączenia termostatu pokojowego.
W przypadku ogrzewania podłogowego do skrzynki przyłączeniowej jest podłączony również przełącznik bezpieczeństwa, który pilnuje, aby w razie przegrzania zawór strefowy i pompa zostały zamknięte.
Zaciski
Szyna DIN
Szyna DIN
Termostat pokojowy
Wyłącznik bezpieczeństwa
Więcej informacji można znaleźć na załączonym schemacie połączeń elektrycznych.
16
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Pompa
Zasilanie sieciowe
Nie uwzględniono w zapytaniu ofertowym
Termostat pokojowy
Wyłącznik bezpieczeństwa Przegrzanie
Musi występować możliwość demontażu
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Zawór strefowy/siłownik termiczny TWA-A (opcja)
Ogrzewanie włączane jest przez programowalny termostat pokojowy w połączeniu z zaworem strefowym/siłownikiem termicznym TWA-A.
Siłownik termiczny zaworu strefowego zostaje załączony z poziomu termostatu pokojowego przez styk zewnętrzny, co powoduje otwieranie lub zamykanie zaworu. Ruch siłownika jest uzyskiwany przez elektrycznie podgrzewany element rozszerzalny. Po wyłączeniu prądu podgrzewającego, siłownik zamyka lub otwiera zawór.
Siłownik jest wyposażony w wizualny wskaźnik pozycji informujący o tym, czy zawór jest otwarty, czy zamknięty.
INSTRUCTIONS
TWA NC
TWA-A
For Danfoss RA valves
TWA-V
For Danfoss RAV/VMT valves
TWA-L
For Danfoss RAVL valves
TWA-K
For Heimeier/MNG/Oventrop valves with M30 × 1.5 connection, generally as per attached drawing. Other valves must be veried individually to ensure correct valve closing measurement and valve top geometry.
TWA-D
For Danfoss RTD valves
*) 24 V Class II transformer (SELV) **) 230 V max. 3 A pre-fuse
VI.SB.H3.02 12-2005 Produced by Danfoss Industri Service 05.09 JJ-Bi.DS
088R0248| 15.12.2005 | Version 03
Siłownik termiczny TWA-A
Elektroniczny programowalny termostat pokojowy (opcja)
Jeśli węzeł cieplny jest podłączony do termostatu pokojowego, temperatura jest regulowana przez termostat pokojowy oraz termostaty grzejnikowe. Prosimy zauważyć, że termostat pokojowy utrzymuje temperaturę w całym mieszkaniu na podstawie nastawionych parametrów jednego pomieszczenia. Szczegółowe informacje znajdują się w dołączonej instrukcji obsługi termostatu pokojowego. Nie zaleca się całkowitego otwarcia termostatów na niektórych grzejnikach i całkowitego zamknięcia termostatów na pozostałych. Wyższa temperatura w górnej i niższa w dolnej części grzejnika świadczy o prawidłowej pracy systemu. Aby zachować prawidłową temperaturę oraz przyjazny mikroklimat dla ludzi w mieszkaniu, zaleca się regularną wymianę powietrza w pomieszczeniach.
Układ uzupełniania zładu
Układ uzupełniania zładu sieci cieplnej dostępny jest jako wyposażenie opcjonalne.
Więcej informacji można znaleźć na stronie 14.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
1717
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Ciepła woda użytkowa
Węzeł cieplny VX Solo II jest wyposażony w króćce podłączeniowe do zbiornika ciepłej wody użytkowej po stronie pierwotnej.
(Uwaga: Regulator zbiornika nie wchodzi w skład dostawy).
Ciepła woda użytkowa, regulacja temperatury
Opcjonalnie węzeł cieplny VX Solo II może być wyposażony w siłownik termostatyczny bezpośredniego działania RAVK i zawór 2-drogowy VMA do regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej w zbiorniku — do zamontowania na zewnątrz urządzenia.
Instructions RAVK (25-65 °C)
RAVK www.danfoss.com Page 4
ENGLISH
RAVK www.danfoss.pl Strona 4
POLSKI
Installation Guide
VMA DN 15
VMA / RAVI / RAVK / RAVV VMA/ABVVMA
69
131
G ⁄A
65
139
District Energy VI.52.V4.00 DEN-SMT/SI
1
18
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

9.2 VX Solo II HWP (ECL 110) — 1 obieg CO + obieg pierwotny do zbiornika CWU

Węzeł cieplny dla pośredniego systemu ogrzewania domów jednorodzinnych, bliźniaków i domów szeregowych, jak również do mieszkań. Z jednym obiegiem ogrzewania dla grzejników lub ogrzewania podłogowego oraz króćcami podłączeniowymi do zbiornika ciepłej wody użytkowej po stronie pierwotnej. Do montażu ściennego o zmiennych możliwościach podłączenia.
Temperatura obiegu ogrzewania jest kontrolowana przez regulator Danfoss ECL pracujący w połączeniu z siłownikiem elektronicznym. Regulator ECL jest jednostką centralną sterującą układem ogrzewania. Umożliwia łatwe sterowanie oraz optymalizuje wydajność i działanie systemu.
Uwaga: Węzeł cieplny może wyglądać inaczej niż na ilustracji, ponieważ mogą być dostarczane wersje z innymi komponentami. Wraz z węzłem cieplnym zostaną dostarczone instrukcje Dostawcy dotyczące zainstalowanych komponentów.
Obieg ogrzewania
Temperatura obiegu ogrzewania jest kontrolowana przez regulator Danfoss ECL. Temperaturę zasilania oblicza regulator na podstawie temperatury zewnętrznej. Ustawienia fabryczne regulatora zapewniają, że ogrzewanie jest automatycznie wyłączane w okresie letnim. W trakcie okresów zwiększonego zapotrzebowania na ciepło ustawienia regulatora można zmienić zgodnie z instrukcją producenta
załączoną
do zamontowanego regulatora.
Montaż i konserwacja Danfoss ECL Comfort 110.
Instructions
ECL Comfort 110
Application 116
Constant temperature control
of domestic hot-water systems (DHW)
$2!&4
DH-SMT/DK VI.KT.F2.02 © Danfoss 06/2008
User guide,
Installation & Maintenance
Regulator różnicy ciśnień AVPL
AVPL jest regulatorem różnicy ciśnień bezpośredniego działania dla PN 16 z regulowaną nastawą różnicy ciśnień. Regulator AVPL utrzymuje stałą różnicę ciśnień nawet przy zmiennej oporności układu. Regulator AVPL może być nastawiany na każdą wartość różnicy ciśnień pomiędzy 0,05 bara a 0,25 bara. Fabryczna nastawa regulatora wynosi 0,1 bara. Różnicę ciśnień można zmienić kluczem imbusowym NV 3. Jeden pełny obrót odpowiada zmianie o około 0,01 bara. Strzałka na szczycie regulatora pokazuje, że nastawa różnicy ciśnień jest zwiększana przez obroty w prawo, a zmniejszana przez obroty w lewo. Ustawienia regulatora można zmieniać zgodnie z załączonymi instrukcjami producenta.
Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVPL Montaż na rurociągu powrotnym, z regulacją nastawy.
Instructions
AVPL 1.0/1.6
1 5
2 6
r kPa
20 25 19 24 18 23 17 22 16 21 15 20 14 19 13 18 12 17 11 16 10 15 9 14 8 13 7 12 6 11 5 10 49 38 27 16 05
AVPL
34 7
7369316-0 SIBC VI.CB.T1.6K © Danfoss 05/03 1
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
1919
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Regulacja obiegu ogrzewania
Do celów regulacji obiegu ogrzewania węzeł cieplny VX Solo II HWP (ECL 110) jest wyposażony w zawór 2-drogowy VS 2 i siłownik elektryczny AMV 150, które wraz z regulatorem ECL kontrolują obieg ogrzewania.
Siłownik elektryczny został poddany fabrycznemu testowi działania. W razie wystąpienia zakłóceń siłownik można zamknąć ręcznie przez obrócenie w lewo pokrętła sterowania ręcznego w górnej części siłownika.
Prosimy o zapoznanie się z załączonymi instrukcjami, Siłownik elektryczny AMV 150 Zawór 2-drogowy VS 2
INSTRUCTIONS
VS2 2-way
065R9075
DN L (mm)
15 65
20 70
25 75
DN L1(mm)
15 131
20 142
25 159
DN L2(mm)
15 139
20 154
25 159
7369267-9 SIBC R&D EI.97.Q2.00 © Danfoss 12/01 1
Opcja
Jako alternatywa do regulatora różnicy ciśnień AVPL i zaworu 2-drogowego VS 2, węzeł cieplny VX Solo II HWP (ECL 110) może być wyposażony w regulator przepływu bezpośredniego działania ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym Danfoss AHQM do regulacji obiegu ogrzewania. W takim przypadku załączone zostaną instrukcje dotyczące zaworu AHQM.
Instructions AMV 150
065R9075
AMV 150 + AMV 150 + AMV 150 + VS2 (DN 15) VMV AVQM (DN 15)
Actuators for three point control AMV 150 www.danfoss.com Page 2
ENGLISH
Motorer til 3-punkts styring AMV 150 www.danfoss.dk Side 3
DANSK
Stellantriebe für 3-Pkt.- Eingangssignal AMV 150 www.danfoss.de Seite 3
DEUTSCH
Motor för 3-punktsreglering AMV 150 varme.danfoss.se Sida 4
SVENSKA
Servomotor met 3-puntssturing AMV 150 www.danfoss.nl Pagina 4
NEDERLANDS
Pavaros trijų padėčių valdymui AMV 150 www.danfoss.lt 5 puslapis
LIETUVIŲ K.
Motori trīs punktu kontrolei AMV 150 www.danfoss.com Lpp. 5
LATVISKI
Szelepmozgatók hárompontos szabályozáshoz AMV 150 www.danfoss.com 6. oldal
MAGYAR
Servopohony s tříbodovým regulačním signálem AMV 150 www.danfoss.cz Strana 6
ČESKY
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 150 www.danfoss.pl Strona 7
POLSKI
Электроприводы для трехпозиционного регулирования AMV 150
РУССКИЙ
DN L3(mm)
15 69
20 74
25 79
www.danfoss.ru Стр аниц а 7
Sterowanie ręczne (AMV 150)
VS2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
(umieszczony od spodu siłownika) podczas ręcznego sterowania napędem za pomocą klucza.
AHQM
Funkcja bezpieczeństwa
(opcja)
W przypadku ogrzewania podłogowego obwód ten, w celu zabezpieczenia przed przegrzaniem, może być opcjonalnie wyposażony w termostat bezpieczeństwa Jumo AT i siłownik elektryczny AMV 13 (zamiast AMV 150).
,QVWUXFWLRQV
$09
5
$099096 $09$940 $099%
'+6076, (,+'DQIRVV
5
1
1
Pompa obiegowa, obieg ogrzewania
Więcej informacji na temat pompy obiegowej można znaleźć w rozdziale 10 na stronie 24.
AMV 13
20
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Układ uzupełniania zładu
Układ uzupełniania zładu sieci cieplnej dostępny jest jako wyposażenie opcjonalne.
Więcej informacji można znaleźć na stronie 14.
Ciepła woda użytkowa
Węzeł cieplny VX Solo II HWP (ECL 110) jest wyposażony w króćce podłączeniowe do zbiornika ciepłej wody użytkowej po stronie pierwotnej.
(Uwaga: Regulator zbiornika nie wchodzi w skład dostawy).
Ciepła woda użytkowa, regulacja temperatury
Opcjonalnie węzeł cieplny VX Solo II HWP (ECL 110) może być wyposażony w siłownik termostatyczny bezpośredniego działania RAVK i zawór 2-drogowy VMA do regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej w zbiorniku — do zamontowania na zewnątrz urządzenia.
Instructions RAVK (25-65 °C)
RAVK www.danfoss.com Page 4
ENGLISH
RAVK www.danfoss.pl Strona 4
POLSKI
Installation Guide
VMA DN 15
VMA / RAVI / RAVK / RAVV VMA/ABVVMA
69
131
G ⁄A
65
District Energy VI.52.V4.00 DEN-SMT/SI
139
1
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
2121
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

9.3 VX Solo II H2 (ECL 210/A260) — 2 obiegi CO

Węzeł cieplny dla pośredniego systemu ogrzewania domów jednorodzinnych, bliźniaków i domów szeregowych, jak również do mieszkań. Z dwoma obiegami ogrzewania: do grzejników i systemu ogrzewania podłogowego. Do montażu na ścianie.
Temperatura obiegu ogrzewania jest kontrolowana przez regulator Danfoss ECL 210 w połączeniu z siłownikiem elektronicznym. Regulator ECL działa jak jednostka centralna sterująca układem ogrzewania. Umożliwia łatwe sterowanie oraz optymalizuje wydajność i działanie systemu.
Uwaga: Węzeł cieplny może wyglądać inaczej niż na ilustracji, ponieważ mogą być dostarczane wersje z innymi komponentami. Wraz z węzłem cieplnym zawsze dostarczane są instrukcje dostawcy dotyczące zainstalowanych komponentów.
Obieg ogrzewania
Temperatura obiegu ogrzewania jest kontrolowana elektronicznie przez regulator Danfoss ECL. Temperaturę zasilania oblicza regulator na podstawie temperatury zewnętrznej. Do regulatora ECL Comfort 210 wczytywana jest wybrana aplikacja przy użyciu klucza aplikacji ECL (Plug&Play). Na kluczu aplikacji zapisano informacje o nastawach aplikacji, języka i nastawach fabrycznych. Za pomocą klucza aplikacji ECL można ładować różne aplikacje, jak również można aktualizować oprogramowanie regulatora do najnowszej wersji.
Regulator został fabrycznie ustawiony, aby automatycznie wyłączał ogrzewanie w okresie letnim.
Ustawienia regulatora można zmieniać zgodnie z instrukcjami producenta dołączonymi do zamontowanego regulatora.
Więcej informacji można znaleźć w pudełku ECL Application Key Box zawierającym podręcznik użytkownika oraz instrukcję montażową regulatora ECL Comfort 210/310.
Odsyłamy również do instrukcji montażowej opracowanej przez rmę Danfoss dla regulatora ECL Comfort 210, aplikacja A260, którą można znaleźć w witrynie www.heating.danfoss.com
22
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Regulacja obiegu ogrzewania
Do celów regulacji obiegu ogrzewania węzeł cieplny VX Solo II H2 jest wyposażony w regulator przepływu bezpośredniego działania ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym Danfoss AHQM oraz siłownikiem elektrycznym AMV 13, który w połączeniu z regulatorem ECL kontroluje obieg ogrzewania. Regulator zamyka się po przekroczeniu maksymalnego ustawionego przepływu.
Regulator przepływu wyposażony jest w zabezpieczenie nadmiarowo­ciśnieniowe, które chroni siłownik przed zbyt dużą różnicą ciśnień.
Siłownik elektryczny został poddany fabrycznemu testowi działania.
Prosimy o zapoznanie się z załączonymi instrukcjami: Siłownik elektryczny AMV 13, Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym AHQM.
,QVWUXFWLRQV
Instructions AVQM, AVQMT – PN 16, 25 / DN 15-50
AVQM (PN 16) AVQM (PN 25) AVQMT (PN 25) AVQMT/AVT (PN 25)
DN 15-32 DN 15-50 DN 32-50 D N 15-5 0 DN 32-50 DN 15-50 DN 32-50 ∆p = 0.2 p = 0.2 p = 0.2 p = 0.2 p = 0.2 p = 0.2 p = 0.2
Flow (and temperature) controller with integrated control
www.danfoss.com Page 7
valve AVQM, AVQMT
Flow- (og temperatur-)regulator med indbygget motorventil
www.danfoss.dk Side 9
AVQM, AVQMT
Volumenstrom (und Temperatur-) Regler mit Motorstellventil
www.danfoss.de Seite 11
AVQM, AVQMT
Regulador de caudal (y temperatura) con válvula de control
www.danfoss.es Página 13
integrada AVQM, AVQMT
Regulator pretoka (in temperature) z regulacijskim ventilom
www.danfoss.si Str an 15
AVQM, AVQMT
Regulator przepływu (i temperatury) z zaworem
www.danfoss.pl St ron a 17
regulacyjnym AVQM, AVQMT
Térfogatáram(és hőmérséklet) szabályozó, motoros
www.danfoss.hu Oldal 19
szabályozó-szeleppel egybeépítve AVQM, AVQMT
Uputstvo AVQM, AVQMT-PN 16, 25/DN 15-50 grejanje.danfoss.com Strana 21
SLOVENŠČINA
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
POLSKI
MAGYAR
SRPSKI
$09
5
$099096 $09$940 $099%
'+6076, (,+'DQIRVV
5
1
1
AHQM
AMV 13
Pompa obiegowa
Więcej informacji na temat pompy obiegowej można znaleźć w rozdziale 10 na stronie 24.
Regulacja obiegu ogrzewania podłogowego
Do celów regulacji obiegu ogrzewania podłogowego węzeł cieplny VX Solo II H2 jest wyposażony w zawór 3-drogowy VMV i siłownik elektryczny AMV 150, który w połączeniu z regulatorem ECL reguluje obieg ogrzewania podłogowego.
Siłownik elektryczny został poddany fabrycznemu testowi działania. W razie wystąpienia zakłóceń siłownik można zamknąć ręcznie przez obrócenie w lewo pokrętła sterowania ręcznego w górnej części siłownika.
Prosimy o zapoznanie się z załączonymi instrukcjami: Siłownik elektryczny AMV 150, 3-drogowy gniazdowy zawór mieszający VMV.
Sterowanie ręczne (AMV 150)
INSTRUCTIONS
NC (normally closed) RAVK (only VMV DN 15, 20) RAVI (only VMV DN 15, 20) ABV - NC
NO (normally open) ABV - NO
VMV
065R9179
NC (normally closed) RAVK (only VMV DN 15, 20) ABV - NC
NO (normally open) ABV - NO
7369311-0 VI.52.D3.003-2005
065R9179
Instructions AMV 150
Actuators for three point control AMV 150 www.danfoss.com Page 2
ENGLISH
Motorer til 3-punkts styring AMV 150 www.danfoss.dk Side 3
DANSK
Stellantriebe für 3-Pkt.- Eingangssignal AMV 150 www.danfoss.de Seite 3
DEUTSCH
Motor för 3-punktsreglering AMV 150 varme.danfoss.se Sida 4
SVENSKA
Servomotor met 3-puntssturing AMV 150 www.danfoss.nl Pagina 4
NEDERLANDS
Pavaros trijų padėčių valdymui AMV 150 www.danfoss.lt 5 puslapis
LIETUVIŲ K.
Motori trīs punktu kontrolei AMV 150 www.danfoss.com Lpp. 5
LATVISKI
Szelepmozgatók hárompontos szabályozáshoz AMV 150 www.danfoss.com 6. oldal
MAGYAR
Servopohony s tříbodovým regulačním signálem AMV 150 www.danfoss.cz Strana 6
ČESKY
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 150 www.danfoss.pl Strona 7
POLSKI
Электроприводы для трехпозиционного регулирования AMV 150
РУССКИЙ
AMV 150 + AMV 150 + AMV 150 + VS2 (DN 15) VMV AVQM (DN 15)
www.danfoss.ru Стр аниц а 7
VMV
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (umieszczony od spodu siłownika) podczas ręcznego sterowania napędem za pomocą klucza.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
2323
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
GRUNDFOSINSTRUCTIONS

10.0 Pompa obiegowa

Pompa Grundfos ALPHA2 L
Uruchamianie węzła/pompy
Nie uruchamiać pompy do czasu, aż system nie zostanie napełniony medium roboczym i odpowietrzony. Prosimy zapoznać się z instrukcjami dot. pompy rmy Grundfos.
Pompa ta jest pompą samoodpowietrzającą. Nie musi być ona odpowietrzana przed uruchomieniem. Powietrze zgromadzone w pompie może powodować hałaśliwą pracę. Ten hałas ustanie po kilku minutach pracy pompy.
Uwaga: Układu nie należy odpowietrzać przez pompę. Uwaga: Pompa nie może pracować na sucho.
Ustawienia pompy
Pompa GRUNDFOS ALPHA2 L ma kilka opcjonalnych ustawień, które można wybrać za pomocą przycisku.
Na załączonym zdjęciu widać zalecane i alternatywne nastawy pompy w zależności od rodzaju układu.
Pompa jest ustawiona fabrycznie na „Najwyższą krzywą proporcjonalną-ciśnieniową” (PP2). W tym trybie regulacji wydajność pompy i w rezultacie pobór mocy są regulowane w zależności od zapotrzebowania cieplnego układu. Jeśli zalecane ustawienie pompy nie przyniesie pożądanej dystrybucji ciepła w domowych pomieszczeniach, należy zmienić ustawienie na przedstawioną alternatywę. Dodatkowe informacje na temat nastaw pompy znajdują się w załączonych instrukcjach rmy Grundfos.
ALPHA2 L,
Instrukcje instalacji i eksploatacji
GRUNDFOS ANLEITUNG
GRUNDFOS ALPHA2 L
Montage- und Betriebsanleitung
ALPHA2 L
www.grundfos.com/ALPHA2L
Praca w okresie letnim
Węzły cieplne z termostatem Danfoss TC
W okresie letnim można wstrzymać pracę pompy, odłączając ją od zasilania sieciowego. Jednakże należy pamiętać, by w okresie letnim uruchomić pompę (na krótki czas) przynajmniej raz na miesiąc.
Siedem podświetlanych wskaźników
Naciśnięcia przycisku
Podświetlany wskaźnik
PP2
0
(Ustaw. fabryczne)
1 CP1 Najniższa krzywa stałociśnieniowa 2 CP2 Najwyższa krzywa stałociśnieniowa 3 III Stała krzywa, prędkość III 4 II Stała krzywa, prędkość II 5 I Stała krzywa, prędkość I 6 PP1 Najniższa krzywa proporcjonalno-ciśnieniowa 7 PP2 Najwyższa krzy wa proporcjonalno-ciśnieniowa
Opis
Najwyższa krzywa proporcjonalno-ciśnieniowa
Układ z regulatorem Danfoss ECL
Poza sezonem grzewczym pompa będzie automatycznie odłączana od układu ogrzewania. W okresie letnim regulator uruchomi pompę
Zalecane i alternatywne nastawy pompy w zależności od rodzaju układu.
na minutę co trzy dni, zapobiegając w ten sposób jej zablokowaniu.
(CP1)*
Ustawienie pompy
Najwyższa krzywa stałociśnieniowa
Najniższa krzywa proporcjonalno-
Najwyższa krzywa proporcjonalno-
Uruchomienie po okresie letnim — odpowietrzanie
Konieczne może być ponowne odpowietrzenie instalacji. Do odpowietrzenia układu należy użyć odpowietrznika (o ile jest na wyposażeniu) węzła cieplnego lub zrobić to za pomocą grzejników, lub, gdy jest to uzasadnione, za pomocą zaworu odpowietrzającego
Poz. Typ systemu
Ogrzewanie
A
podłogowe
B Układ dwururowy
Systemy
C
jednorurowe
Zalecany Alternatywa
Najniższa krzywa stałociśnieniowa
Najwyższa krzywa proporcjonalno-
ciśnieniowa (PP2)*
Najniższa krzywa proporcjonalno-
ciśnieniowa (PP1)*
znajdującego się w najwyższym punkcie układu.
Dodatkowe informacje na temat odpowietrzania pompy itp. znajdują się w załączonych instrukcjach rmy Grundfos.
24
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
(CP2)*
ciśnieniowa (PP1)*
ciśnieniowa (PP2)*
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

11.0 Konserwacja

Czynność konserwacyjna
Powinna być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowany i upoważniony personel.
Kontrola
Węzeł cieplny powinien być regularnie sprawdzany przez upoważniony personel. Wszelka niezbędna konserwacja musi być przeprowadzana zgodnie z instrukcjami w niniejszym podręczniku oraz w innych zestawach instrukcji. Podczas serwisowania należy wyczyścić ltry, w tym ltr na regulatorze, wszystkie połączenia rurowe muszą zostać dokręcone, a działanie zaworu bezpieczeństwa musi zostać sprawdzone przez przekręcenie dźwigni.
Przepłukiwanie/czyszczenie płytowego wymiennika ciepła
Aby oczyścić płytowy wymiennik ciepła, należy przepłukać go czystą wodą z dużą prędkością w kierunku przeciwnym do normalnego kierunku przepływu. Umożliwi to usunięcie wszelkich osadzonych zabrudzeń, które mogły się nagromadzić w wymienniku. Jeżeli przepłukanie czystą wodą nie jest wystarczające, wymiennik może zostać również oczyszczony przez przepłukanie go środkiem czyszczącym zatwierdzonym przez Danfoss (np. płynem czyszczącym Kaloxi lub Radiner Fl). Oba są spełniającymi wymogi ochrony środowiska płynami czyszczącymi, które można odprowadzać do zwykłej kanalizacji ściekowej. Po użyciu płynu czyszczącego wymiennik płytowy należy dokładnie przepłukać czystą wodą.
Czyszczenie płytowego wymiennika ciepła kwasem
Z uwagi na duże wahania temperatury oraz fakt, że po stronie wtórnej używana jest woda napowietrzona wewnątrz płytowych wymienników ciepła do ciepłej wody użytkowej może odkładać się kamień. Jeśli konieczne stanie się oczyszczenie wymiennika kwasem, można to wykonać zgodnie z ilustracją po prawej. Płytowe lutowane wymienniki ciepła są w stanie wytrzymać przepłukiwanie roztworem kwasu rozcieńczonego — np. 5% kwasem mrówkowym, octowym lub fosforowym.
Czynności, które należy wykonać po ukończeniu konserwacji
Po zakończeniu czynności konserwacyjnej, przed uruchomieniem: – sprawdź, czy wszystkie połączenia gwintowe są dokręcone, – sprawdź, czy wszystkie elementy zabezpieczające, pokryw y, które
zostały zdemontowane, zostały prawidłowo założone, – wyczyść obszar pracy i usuń wszystkie materiały, które wyciekły, – usuń wszystkie narzędzia, materiały oraz inne elementy
wyposażenia z obszaru pracy, – podłącz do dopływu czynnika grzewczego i sprawdź, czy nie
występują nieszczelności, – odpowietrz system, – ponownie przeprowadź wszelkie niezbędne czynności regulacyjne, – sprawdź, czy wszystkie elementy zabezpieczające na urządzeniu
i w systemie działają prawidłowo.
Odczyt wskazań ciepłomierza
Dozorca/właściciel powinien w regularnych, krótkich odstępach czasu przeprowadzać kontrolę wizualną ciepłomierza i odczytywać jego wskazania (ciepłomierz nie wchodzi w zakres dostawy z rmy Danfoss). Procedury serwisowe mogą być przeprowadzane wyłącznie przez przeszkolony, upoważniony personel. UWAGA! Nadmierne zużycie energii, niezależnie od przyczyny, nie jest objęte gwarancją rmy Danfoss.
Chłodzenie/odczyt temperatury powrotu
Schłodzenie, czyli różnica między temperaturą zasilania, a temperaturą powrotu wody sieci cieplnej ma znaczny wpływ na ogólną oszczędność energii. Dlatego ważne jest, aby skoncentrować się na temperaturze zasilania i powrotu w układzie ogrzewania. Różnica ta powinna zazwyczaj wynosić 30–35°C. Należy pamiętać, że niska temperatura powrotu sieci cieplnej zależy bezpośrednio od temperatury powrotu z obiegu ogrzewania i obiegu cyrkulacji. Dlatego ważne jest, by skoncentrować się na tych temperaturach powrotu.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
2525
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

11.1 Harmonogram konserwacji (zalecenia)

Odstęp czasu Czynność konserwacyjna Uwagi
Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń.
Sprawdzić, czy zawór bezpieczeństwa na linii zasilającej zimnej wody działa prawidłowo.
Sprawdzić, czy wszystkie podzespoły są nienaruszone i działają zgodnie z założeniami.
Oczyścić wszystkie ltry w węźle cieplnym. Wymienić wszystkie uszkodzone ltry.
Co najmniej raz do roku
Sprawdzić, czy wszystkie kable elektryczne są w dobrym stanie i czy możliwe jest odłączenie napięcia zasilania od węzła cieplnego.
Sprawdzić rury i wymiennik pod kątem oznak korozji. Kontrola wzrokowa.
Sprawdzić, czy regulatory temperatury są odpowiednio nastawione zgodnie z instrukcjami w niniejszym podręczniku.
Sprawdzić działanie wszystkich zaworów odcinających. Sprawdzić, czy zawory kulowe otwierają się i zamykają tak jak powinny.
Procedury serwisowe oraz konserwacyjne mogą być przeprowadzane wyłącznie przez przeszkolony, upoważniony personel. Należy pamiętać, że po demontażu uszczelki MUSZĄ zostać ponownie założone. Po napełnieniu układu wodą, a przed wykonaniem próby ciśnieniowej nieszczelności, ponownie dokręć wszystkie połączenia rurowe. Po rozgrzaniu systemu sprawdź wszystkie połączenia i w razie potrzeby dokręć je. Uwaga: Króćce mogą mieć uszczelki z kauczuku etylenowo­propylenowego! Dlatego ważne jest, by NIE DOKRĘCAĆ ICH Z NADMIERNĄ SIŁĄ. Dokręcenie z nadmierną siłą może prowadzić do nieszczelności. Nieszczelności spowodowane dokręceniem z nadmierną siłą lub niedokręceniem króćców nie są objęte gwarancją.
W razie zidentykowania nieszczelności wymienić uszczelki i dokręcić ponownie połączenia rurowe.
Sprawdzić działanie przez obrócenie dźwigni na zaworach bezpieczeństwa.
W razie nieprawidłowości, braku działania lub w razie widocznych błędów i defektów podzespołu wymienić dany podzespół.
Kontrola wzrokowa. Sprawdzić, czy możliwe jest odłączenie prądu od węzła cieplnego.
Przestrzegać instrukcji podanych w niniejszym podręczniku.
26
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

12.0 Wykrywanie i usuwanie usterek

Jeżeli wystąpiły zakłócenia, przed przystąpieniem do wykrycia bieżącej usterki należy sprawdzić przede wszystkim:
- czy węzeł cieplny jest prawidłowo podłączony,
- czy wartość temperatury zasilania sieci cieplnej jest normalna
(latem co najmniej 60°C, zimą co najmniej 70°C),
-
czy różnica ciśnień jest wyższa lub równa od normatywnej (lokalnej) różnicy ciśnień w obiegu sieci ciepłowniczej — w razie wątpliwości należy zasięgnąć informacji w przedsiębiorstwie ciepłowniczym,

12.1 Wykrywanie i usuwanie usterek — ogrzewanie

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zanieczyszczony ltr po stronie obiegu SC lub CO (obieg grzejnikowy).
Zanieczyszczony ltr licznika ciepła z sieci cieplnej.
Uszkodzony regulator różnicy ciśnień. Sprawdzić działanie regulatora różnicy
Uszkodzony czujnik. Wymienić czujnik.
Uszkodzony siłownik. Sprawdzić działanie siłownika.
Uszkodzony zawór z siłownikiem lub możliwe zanieczyszczenie w korpusie zaworu.
Brak ogrzewania.
Niewłaściwa nastawa lub uszkodzenie automatyki regulacyjnej, możliwy brak napięcia zasilania.
- czy węzeł cieplny jest podłączony do zasilania elektrycznego (pompa i komponenty automatyki),
- czy ltr na przewodzie zasilania sieci cieplnej jest czysty,
- czy w instalacji występuje powietrze.
Oczyścić ltr.
Oczyścić ltr (po konsultacji z przedsiębiorstwem ciepłowniczym).
ciśnień — w razie konieczności oczyścić gniazdo zaworu.
Sprawdzić działanie zaworu z siłownikiem — w razie potrzeby oczyścić gniazdo zaworu.
Sprawdzić, czy nastawę regulatora jest prawidłowa — patrz osobne instrukcje. Sprawdzić napięcie zasilania. Tymczasowo nastawić siłownik na sterowanie „ręczne” — patrz instrukcja dotycząca obiegu ogrzewania, regulacja ręczna.
Wyłączona pompa.
Pompa obiegowa ustawiona na zbyt niską prędkość lub zbyt niskie obroty.
Korki powietrzne w systemie. Odpowietrzyć dokładnie instalację.
Nierównomierny rozdział ciepła.
Zbyt wysoka temperatura zasilania.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
Korki powietrzne w systemie. Odpowietrzyć dokładnie instalację.
Niewłaściwa nastawa automatyki regulacyjnej.
Uszkodzony czujnik. Wymienić czujnik.
Uszkodzony regulator. Niewłaściwe działanie regulatora, niezgodne z zapisami w instrukcji.
Sprawdzić zasilanie pompy oraz czy pompa pracuje. Sprawdzić, czy w obudowie pompy nie ma powietrza — patrz instrukcja obsługi pompy.
Ustawić pompę na wyższą prędkość obrotową — patrz instrukcje dot. obiegu ogrzewania.
Wyregulować automatykę regulacyjną — patrz instrukcje dot. automatyki regulacyjnej.
Skontaktować się z producentem automatyki regulacyjnej lub wymienić regulator.
2727
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Niewłaściwa nastawa automatyki regulacyjnej.
Wyregulować automatykę regulacyjną — patrz instrukcje dot. automatyki regulacyjnej.
Zbyt niska temperatura zasilania
Niedostateczne schłodzenie.
Uszkodzony regulator. Niewłaściwe działanie regulatora, niezgodne z zapisami w instrukcji.
Czujnik temperatury zewnętrznej nieprawidłowo zamontowany lub umiejscowiony.
Zanieczyszczony ltr. Oczyścić ltr.
Zbyt mała powierzchnia grzewcza/zbyt małe grzejniki w odniesieniu do całkowitego zapotrzebowania cieplnego budynku.
Niewłaściwe wykorzystanie istniejącej powierzchni grzewczej.
Ten system jest systemem jednorurowym.
Skontaktować się z producentem automatyki regulacyjnej lub wymienić regulator.
Zamontować/umieścić czujnik temperatury zewnętrznej w sposób prawidłowy.
Zwiększyć powierzchnię grzewczą.
Upewnić się czy ciepło jest równomiernie rozprowadzane na całej powierzchni grzewczej — odsłonić wszystkie grzejniki i dopilnować, by nie rozgrzewały się w dolnej części. Wyższa temperatura w górnej i niższa w dolnej części grzejnika świadczy o prawidłowej pracy systemu.
Niezwykle ważne jest utrzymanie możliwie małej różnicy temperatury na dopływach do grzejników, w celu zapewnienia umiarkowanego poziomu komfortu w pomieszczeniach.
28
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II

12.2 Wykrywanie i usuwanie usterek — ciepła woda użytkowa

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Brak ciepłej wody użytkowej.
Długi czas oczekiwania.
Uszkodzenie lub niewłaściwa nastawa regulatora różnicy ciśnień.
Zanieczyszczony ltr po stronie zasilania SC.
Uszkodzony siłownik lub zanieczyszczenie w korpusie zaworu.
Niewłaściwa nastawa lub uszkodzenie automatyki regulacyjnej, możliwy brak napięcia zasilania.
Osad wapienny na elemencie grzewczym. Przemyć zbiornik CWU roztworem kwasu
Nieodpowiednia pojemność zbiornika. Zaczekać na ogrzewanie/napełnianie
Wyłączona pompa obiegowa.
Sprawdzić działanie regulatora różnicy ciśnień — w razie potrzeby oczyścić gniazdo zaworu i kapilary. Odpowietrzyć i przemyć kapilary.
Oczyścić ltr.
Sprawdzić działanie siłownika — w razie potrzeby oczyścić gniazdo zaworu.
Sprawdzić, czy nastawa regulatora jest prawidłowa — patrz osobna instrukcja. Sprawdzić napięcie zasilania. Tymczasowo nastawić siłownik na sterowanie „ręczne” — patrz instrukcja dotycząca obiegu ogrzewania, sterowanie ręczne.
lub wymienić element grzewczy.
zbiornika. Sprawdzić pojemność zbiornika w danych technicznych producenta.
Sprawdzić, czy pompa pracuje. Sprawdzić, czy pompa jest podłączona do napięcia zasilania. Sprawdzić, czy w korpusie pompy nie ma powietrza — patrz instrukcja pompy.
Zbyt niska temperatura.
Zbyt wysoka temperatura
Wahania temperatury.
Patrz punkt „Brak ciepłej wody użytkowej”. Patrz punkt „Brak ciepłej wody użytkowej”.
Uszkodzony zawór zwrotny na przewodzie cyrkulacji (prowadzi do zmieszania, a przewody cyrkulacji schładzają się podczas poboru wody).
Uszkodzony siłownik — możliwe zanieczyszczenie w korpusie zaworu.
Niewłaściwa nastawa lub uszkodzenie automatyki regulacyjnej.
Uszkodzony czujnik zanurzeniowy. Wymienić czujnik zanurzeniowy.
Uszkodzony zawór zwrotny na przewodzie cyrkulacji (prowadzi do zmieszania, a przewody cyrkulacji schładzają się podczas poboru wody).
Wymienić zawór zwrotny.
Sprawdzić działanie siłownika — w razie potrzeby oczyścić gniazdo zaworu.
Sprawdzić, czy nastawa regulatora jest prawidłowa — patrz osobna instrukcja.
Wymienić zawór zwrotny.
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
2929
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Spadek temperatury podczas poboru wody.
Niedostateczne schłodzenie.
Uszkodzenie lub niewłaściwa nastawa regulatora różnicy ciśnień (zbyt niskie ustawienie).
Niewłaściwa nastawa automatyki regulacyjnej.
Czujnik zanurzeniowy umiejscowiony nieprawidłowo.
Osad wapienny na elemencie grzewczym.
Osad wapienny na elemencie grzewczym.
Sprawdzić działanie regulatora różnicy ciśnienia — w razie potrzeby oczyścić gniazdo zaworu i kapilary. Odpowietrzyć i przemyć kapilary.
Sprawdzić czy nastawa regulatora jest prawidłowa — patrz osobna instrukcja.
Umieścić czujnik zanurzeniowy w odpowiednim miejscu zgodnie z instrukcją producenta dotyczącą zbiornika. W celu uzyskania dodatkowych informacji można skontaktować się z rmą Danfoss Redan A/S.
Przemyć zbiornik CWU roztworem kwasu lub wymienić element grzewczy.
Przemyć zbiornik CWU roztworem kwasu lub wymienić element grzewczy. Sprawdzić pojemność zbiornika w danych technicznych producenta.
30
DKDHR VI.HE.N1.49 Danfoss District Energy
Instrukcja montażu i użytkowania węzłów cieplnych VX Solo II
13.0 Certykat uruchomienia
Certykat uruchamiania
Węzeł cieplny stanowi bezpośrednie połączenie pomiędzy siecią grzewczą, a systemem rur w budynku. Wszystkie rurociągi zasilające oraz rury w systemie budynku muszą zostać sprawdzone i przepłukane przed uruchomieniem. Po napełnieniu układu wodą, a przed wykonaniem próby ciśnieniowej szczelności wszystkie połączenia rurowe muszą zostać ponownie dokręcone. Filtry muszą zostać oczyszczone, a węzeł cieplny wyregulowany zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym podręczniku.
Istotne jest, aby we wszystkich kwestiach przestrzegać wszystkich przepisów technicznych oraz stosownych regulacji prawnych.
Instalacja i uruchamianie mogą być przeprowadzane wyłącznie przez przeszkolony, upoważniony personel.
Przed dostawą szczelność węzła cieplnego jest sprawdzana w fabryce. Jednak z uwagi na drgania w czasie transportu, przenoszenia i ogrzewania systemu mogą powstać nieszczelności. Z tego powodu istotne jest, aby przed uruchomieniem sprawdzić wszystkie połączenia i w razie potrzeby dokręcić je. Uwaga: Króćce mogą mieć uszczelki z kauczuku etylenowo-propylenowego! Dlatego ważne jest, by NIE DOKRĘCAĆ ICH Z NADMIERNĄ SIŁĄ. Dokręcenie z nadmierną siłą może prowadzić do nieszczelności. Nieszczelności spowodowane dokręceniem z nadmierną siłą lub niedokręceniem króćców nie są objęte gwarancją.
Do wypełnienia przez instalatora.
W tym węźle cieplnym połączenia zostały dokręcone, został on wyregulowany i uruchomiony
w dniu: przez instalatora:
data
nazwa rmy (pieczątka)
Danfoss District Energy VI.HE.N1.49 DKDHR
3131
Danfoss Redan A/S · District Energy · Omega 7, Søften · DK-8382 Hinnerup
Tel.: +45 87 43 89 43 · Faks: +45 87 43 89 44 · redan@danfoss.com · www.redan.danfoss.dk
VI.HE.N1.49
Produced by Danfoss Redan A/S © 07/2012
Loading...