Danfoss VX Compact 28 - 40 Operating guide [ru]

Page 1
Руководствопоэксплуатации
TermixVXCompact28-40

1.0Содержание

1.0Содержание...................................................1
2.0Описаниепринципаработы............................2
3.0Мерыпотехникебезопасности......................3
3.1Мерыпотехникебезопасности,общие
положения.........................................................3
4.1Монтаж..............................................................5
4.2Вводвдействие...................................................7
4.3Электрическиесоединения....................................9
5.0Конструктивноеисполнение..........................10
5.1Конструктивноеисполнение..................................10
5.2Принципиальнаясхема.........................................11
6.0Устройствауправленияи
регулирования...............................................12
6.1Контуртеплоснабжения........................................12
6.2Прочееоборудование..........................................15
6.3Техническоеобслуживание....................................17
7.0Поискиустранениенеисправностей..............18
7.1Общиеуказанияпопоискуиустранению
неисправностей..................................................18
7.2Поискиустранениенеисправностейвсистеме
теплоснабжения..................................................19
7.3Утилизация.........................................................22
8.0Декларация....................................................26
8.1Декларацияосоответствии....................................26
©Danfoss|2019.05VI.GE.F4.50/LRU43360|1
Page 2
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

2.0Описаниепринципаработы

Тепловойпунктдлянезависимойсистемыотопления.
Областьприменения
TheTermixVXCompact28-40представляетсобойкомпактный иудобныйвобслуживаниитепловойпунктдляотопления, обеспечивающийоптимальнуюбезопасностьэксплуатациии эффективнуютеплопередачу.Т епловойпунктиспользуется вслучаенеобходимостиустановкитеплообменникаилипри переходенасистемуцентрализованноготеплоснабженияв условияхнепригодностисуществующегооборудованиядля непосредственногоподключенияктеплоцентрали.Тепловой пунктTermixVXCompact28-40являетсяидеальнымрешением, вкоторомиспользуетсявысокийуровеньзащитыотразрыва трубизащитыотповреждениясистемынапоромводы.
Сторонаподключенияксистемецентрализованного теплоснабжения(СЦТ)
Контурсистемыцентрализованноготеплоснабжения укомплектованрегуляторомрасходасовстроенным регулирующимклапаном,термометрамиишаровымикранами.
Сторонанагреватеплоносителя(отопление)
Всоставконтураотоплениявходитпластинчатый теплообменник,предохранительныйклапан,манометр, термометры,шаровыекраны,сливнойкран,воздушныйклапан ициркуляционныйнасос.Температуранагреварегулируется припомощитермостатаилиэлектронногорегулятора, получающегоинформациюотдатчикатемпературынаружного воздуха.Взависимостиотусловийприменения(для центральногоилинапольногоотопления)обеспечивается возможностьустановкитеплообменниковсоответствующего размера.
Горячееводоснабжение(ГВС)
TermixVXCompact28-40поставляетсяссоединительными трубамидлябакаГВСналинииподачи.
2|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 3
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

3.0Мерыпотехникебезопасности

3.1Мерыпотехникебезопасности,общиеположения

Нижеприведенныеинструкциипотехникебезопасности распространяютсянатепловыепунктывстандартном исполнении.Тепловыепунктывнестандартном исполнениипоставляютсяпоспецзаказу.
Передвыполнениеммонтажныхипуско-наладочныхработпо тепловомупунктутщательноизучитенастоящееруководство поэксплуатации.Производительненесетответственностиза повреждениеиливыходизстрояоборудованияврезультате несоблюдениятребованийруководствапоэксплуатации.Для предотвращениянесчастныхслучаев,травмиповреждения имуществатщательноизучитеинеукоснительнособлюдайте всетребованияинструкций. Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое обслуживаниедолжнывыполнятьсятолько квалифицированнымиуполномоченнымперсоналом. Соблюдайтеинструкциипроизводителяилиоператора системы.
Антикоррозийнаязащита
Всетрубопроводыикомпонентывыполненыизнержавеющей сталиилатуни. Содержаниехлоридовврабочейсреденедолжнопревышать 150мг/л. Превышениерекомендуемогомаксимальнодопустимого содержанияхлоридовсущественноувеличиваетопасность коррозииоборудования.
Источникэнергии
Тепловойпунктпредназначендляиспользованиявкачестве первичногоисточникатепловойэнергиивсистемах централизованноготеплоснабжения.Вместестем,если позволяютусловияэксплуатации,допускаетсяиспользование идругихисточниковтепловойэнергии,применимыхдля системцентрализованноготеплоснабжения.
Применение
Тепловойпунктпредназначендляподключениякдомовой системесрасположениемвнезамерзающемпомещении стемпературнымрежимомнеболее50°Cиусловиями влажностинеболее60%.Незакрывайтеинезаделывайте тепловойпунктвстену,атакженеблокируйтекаким-либо образомподходыктепловомупункту.
Выборматериалов
Выборматериаловдолженвсегдасоответствовать требованиямместногозаконодательства.
Требованияктехническомуперсоналу
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным иуполномоченнымперсоналом.
Неукоснительнособлюдайтеинструкции
Воизбежаниетравмиповрежденияустройстватщательно изучитеинеукоснительнособлюдайтенастоящиеинструкции.
Внимание!Высокоедавлениеитемпература
Недопускайтепревышениядопустимыхзначенийдавленияи температурывсистеме.
Максимальнодопустимаятемпературарабочейсредытеплового пунктасоставляет120°C.
Максимальнодопустимоерабочеедавлениетепловогопункта составляетРу16.
Превышениерекомендуемыхмаксимальнодопустимыхрабочих характеристиксущественноувеличиваетопасностьтравми поврежденияоборудования.
Тепловойпунктдолженбытьоборудованпредохранительными клапанамиснеукоснительнымсоблюдениемместного законодательства.
Осторожно!Горячиеповерхности
Натепловомпунктеимеютсягорячиеповерхности, соприкосновениескоторымиможетпривестикожогам. Соблюдайтекрайнююосторожностьпринахождениивблизи тепловогопункта.
Нарушениеэнергоснабженияможетпривестикзаклиниванию элекроприводныхклапановвоткрытомположении.Поверхности тепловогопунктаподверженынагреву,чтоможетпривестик ожогам.Шаровыекранынаподающихиобратныхтрубопроводах системыцентрализованноготеплоснабженияследуетзакрыть.
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|3
Page 4
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
Предохранительный(е)клапан(ы)
Рекомендуетсяустановкапредохранительного(ых)клапана(ов) снеукоснительнымсоблюдениемтребованийместного законодательства.
Подключение
Тепловойпунктдолженбытьоборудовансредствами, обеспечивающимивозможностьотключениятеплового пунктаотвсехисточниковэнергии(включаяисточник электроэнергии).
Аварийнаяситуация
Вслучаевозникновенияопасныхилиаварийныхситуаций (пожара,утечекилидругихопасныхусловий)отключите всеисточникиэнергиитепловогопунктаиповозможности вызовитеспециалистов. Вслучаеизмененияцветаилиплохогозапахаводывсистеме горячеговодоснабжениянемедленнозакройтевсезапорные клапанытепловогопункта,известитеэксплуатационный персоналивызовитеспециалистов.
REACH
ВсепродуктыDanfossA/SсоответствуюттребованиямREACH. ОднимизобязательныхтребованийREACHявляется информированиеклиентовоприсутствиивеществизперечня веществ,вызывающихбольшуюозабоченность.Поэтому мыинформируемвасоприсутствииодноговеществаиз перечнявеществ,вызывающихбольшуюозабоченность, согласноперечнюREACH:продуктсодержитлатунныедетали, содержащиесвинец(номерCAS:7439-92-1)вконцентрации выше0,1%ввесовомотношении.
Хранение
Дляхранениястанциипередустановкой,вслучае возникновениятакойнеобходимости,должноиспользоваться сухоеиотапливаемоепомещении.
Возможныеповрежденияпритранспортировке
Передустановкойтепловогопунктаубедитесьвотсутствии поврежденийпритранспортировке.
ВНИМАНИЕ:обеспечь тенадлежащуюзатяжкусоединений
Ввидуналичиявибрациипритранспортировкевсефланцевые ирезьбовыесоединения,атакжеэлектрическиеклеммныеи резьбовыесоединенияподлежатьпроверкеизатяжкеперед заполнениемсистемыводой.Послезаполнениясистемыводойи вводаеевэксплуатациюповторнозатянитеВСЕсоединения.
4|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 5
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

4.0Монтаж

4.1Монтаж

Установкадолжнапроизводитьсявсоответствиис требованиямиместныхстандартовинормативов. Впоследующихразделахподсистемойцентрализованного теплоснабжения(СЦТ)понимаетсяисточниктеплоносителя, подаваемоговтепловыепункты.Вкачествепервичного источникатеплоносителядлятепловыхпунктовкомпании Danfossмогутиспользоватьсяисточники,работающиена жидкомтопливе,газеилисолнечнойэнергии.Прощеговоря, подСЦТпонимаетсяпервичныйисточниктеплоносителя.
Присоединения:
1.Подающийтрубопроводтеплоснабженияотопления
2.Обратныйтрубопроводтеплоснабженияотопления
3.ПодающийтрубопроводСЦТ
4.ОбратныйтрубопроводСЦТ
5.Подающийтрубопроводбака(ПТБ)
6.Обратныйтрубопроводбака(ОТБ)
Обслуживаниетолькоквалифицированными уполномоченнымперсоналом
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным иуполномоченнымперсоналом.
Размеры(мм):В999xШ1285xГ423
Масса(приблизительно):70кг
Схемаподсоединениятрубопроводовможетотличаться отпредставленнойначертеже.Следуйтеобозначениямна тепловомпункте.
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|5
Page 6
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
4.1.1Установка
Требованиякмонтажу
Наличиедостаточногосвободногопространства
Длямонтажаитехническогообслуживаниятепловогопункта должнообеспечиватьсядостаточноесвободноепространство.
Монтажноеположение
Монтажноеположениетепловогопунктадолжнообеспечивать правильностьположенияиориентацииэлементов,монтажных отверстийитекстовыхтабличекимаркировок.При использованиинестандартногомонтажногоположения проконсультируйтесьспоставщиком.
Сверлениеотверстий
Взаднеймонтажнойплитепредусмотреныотверстиядля настеннойустановкитепловыхпунктов.Длянапольных тепловыхпунктовпредусматриваютсямонтажныеопоры.
Маркировка
Каждоесоединениетепловогопунктаимеетсоответствующую маркировку.
Предустановочныетребования
Монтажнаярама.
Очисткаипромывка
Передустановкойвсетрубопроводыисоединениятеплового пунктаподлежаточисткеипромывке.
Затяжкасоединений
Ввидувозможногоослаблениясоединенийвследствие вибрациипритранспортировке,передустановкойтеплового пунктавсесоединенияподлежатпроверкеизатяжке.
Неиспользуемыесоединения
Неиспользуемыесоединенияизапорныеклапаныдолжны бытьзаглушены.Демонтажзаглушек,вслучаенеобходимости, долженвыполнятьсяуполномоченнымобслуживающим персоналом.
Установка:
Фильтргрубойочистки
Приналичиивкомплектетепловогопунктафильтрагрубой очисткипоследнийдолженустанавливатьсявсоответствиис принципиальнойсхемой.Следуетиметьввиду,чтофильтр грубойочисткиможетпоставлятьсяввидеотдельного элемента.
Выполнениесоединений
Длявнутреннихсоединенийиподсоединениятрубопроводов системыцентрализованноготеплоснабженияиспользуются резьбовые,фланцевыеилисварныесоединения.
6|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 7
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

4.2Вводвдействие

Запускзависимогоотопления
Порядокзаполнениясистемыводой
1.Первоезаполнение
Припервомзаполнениитеплообменникнеобходимо заполнятьводоймедленнододостижениярабочегодавления.
2.Манометр
Манометрпоказываетдавлениевсистеметеплоснабжения. Воизбежаниеопасныхситуацийстрогособлюдайтеданные инструкции.
3.Питающийшланг
Наобратномтрубопроводесистемытеплоснабжения установленшаровыйкрансзаглушкой.Длязаполнения системысначаланеобходимозакрытьшаровыйкран,снять заглушкуиподсоединитьпитающийшланг.Послеоткрытия шаровогокранаможноприступатькзаполнениюсистемы.
Повторнаязатяжкасоединений
Послезаполненияводойивводасистемывэксплуатацию повторнозатянитеВСЕсоединения.
Насос
Призаполнениисистемыводойнасосдолженбытьотключен.
4.Предварительныйнаддув
Призаполнениисистемыводойнеобходимовнимательно следитьзапоказаниямиманометра.Расширительныйбак поставляетсяспредварительнымнаддувомвеличиной0,5бар. Уровеньпредварительногонаддува,требуемогодлякаждого тепловогопункта,зависитотнапоравсистеме(расстояние междусамойнижнейисамойвысокойотметкойсистемы), например:
5.Прекращениезаполнениясистемы
Заполнениесистемынеобходимопрекратитьпридавлении поманометрупримернона1-2барвышедавления предварительногонаддува.Затемнеобходимозакрыть шаровыйкран,отсоединитьшлангиустановитьнаместо заглушку.
Порядокзапускасистемы
1.Заданиескоростиработынасоса
Передзапускомустановитемаксимальнуюскоростьработы насоса.
2.Включениенасоса
Включитенасосисистемуотопления.
3.Открытиезапорныхклапанов
Затемоткройтезапорныеклапаныиконтролируйте процессвводаагрегатомвдействие.Визуальныйконтроль долженподтвердитьналичиенормальныхпоказаний температуры,давления,допустимоготемпературного расширенияиотсутствиеутечек.Еслиработатеплообменника соответствуютрасчетнымхарактеристикам,егоможновводить вэксплуатацию.
Высота(м)
0–50,5
5–101,0
10–15
15–202,0
Давление(бар)
1,5
4.Работасдренажнойсистемой
Отключитенасосиудалитевоздухизсистемыпосленагрева радиаторов.
5.Регулированиескоростиработынасоса
Установитеминимальнуюскоростьработынасоса, обеспечивающуюкомфортныеусловияиприемлемое энергопотребление. Какправило,переключательрежимаработыустановленв среднееположение(заводскаяустановка).Приэтомдлясистем напольногоотопленияилисистемсоднотрубнымконтуром можетпотребоватьсяустановкапереключателярежима работывверхнееположение. Болеевысокиескоростиработынасосаиспользуютсятолько принеобходимостиувеличениятребуемогоколичестватепла.
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|7
Page 8
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
Системанапольногоотопления
Функцияостанованасоса
Прииспользованиитепловогопунктадлясистемыподогрева полациркуляционныйнасосподключаетсякфункцииостанова насосарегуляторасистемыподогревапола.Насосподлежит остановупризакрытиивсехотопительныхколецсистемы подогревапола.
Аннулированиегарантийныхобязательств
Вслучаеневозможностивыполнениявышеупомянутого требованияциркуляциянапорногопотокатеплоносителя должнаосуществлятьсяпоперепускномутрубопроводу. Невыполнениеэтихусловийможетпривестикзаклиниванию насосаиповлечьзасобойаннулированиегарантийных обязательствнаоставшийсясрокгарантии.
Эксплуатациявлетнийпериод
Отключениенасоса
Влетнийпериоднеобходимоотключитьциркуляционный насосизакрытьзапорныйклапаннаподводящем трубопроводесистемытеплоснабжения.
Включениенасосаразвдвенедели
Влетнийпериодрекомендуетсяежемесячноевключение циркуляционногонасоса(на2минуты);запорныйклапанна подводящемтрубопроводесистемытеплоснабженияприэтом долженбытьзакрыт.
Электронныйрегулятор
Вбольшинствеэлектронныхрегуляторовпредусмотрено автоматическоевключениенасоса(см.инструкцию производителя).
8|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 9
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

4.3Электрическиесоединения

Передвыполнениемподключенияксетиследует ознакомитьсяснижеприведеннымиуказаниями.
Мерыпотехникебезопасности
Ознакомьтесьссоответствующимимерамипотехнике безопасности.
230В
Тепловойпунктдолженподключатьсяксетипеременноготока напряжением230Викконтурузаземления.
Уравнениепотенциалов
Уравнениепотенциаловдолжносоответствовать 60364-4-41:2007иIEC60364-5-54:2011. Клеммазаземлениянамонтажнойплатенижеправогоугла отмеченасимволомзаземления.
Отключение
Электрическоеподключениетепловогопунктадолжно обеспечиватьвозможностьегоотключениядляпроведения ремонта.
Датчиктемпературынаружноговоздуха
Датчикитемпературынаружноговоздухадолжны устанавливатьсятакимобразом,чтобынебылопопадания прямыхсолнечныхлучей.Ихнеследуетразмещатьвблизи дверей,окониливентиляционныхотверстий.
Датчиктемпературынаружноговоздухаподключаетсяк клеммнойколодкетепловогопункта,расположеннойпод электроннымрегулятором.
Требованияктехническомуперсоналу
Электрическиесоединениядолжнывыполнятьсятолько квалифицированнымперсоналом.
Местныестандарты
Электрическиесоединениядолжнывыполнятьсявсоответствиис требованиямидействующихнормативныхдокументовиместных стандартов.
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|9
Page 10
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

5.0Конструктивноеисполнение

5.1Конструктивноеисполнение

Конструктивноеисполнениевашеготепловогопунктаможетотличатьсяотпредставленногонаиллюстрации.
Описаниеконструкции
A
Теплообменник,ТС
F
Электронныйрегулятор
4
Предохранительныйклапан,ТС
9
Фильтргрубойочистки
10|©Danfoss|2019.05
10
Циркуляционныйнасос
20
Подпиточный/сливнойклапан
25
Манометрсшаровымкраном
26
Манометр,ТС
27
Привод,ТС
30
Регуляторрасходасовстроенным регулирующимклапаном
48
Воздушник,ручной
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 11
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

5.2Принципиальнаясхема

Подвод
СЦТ
Возврат
СЦТ
Схемавашеготепловогопунктаможетотличатьсяотпредставленнойначертеже.
Описаниекпринципиальнойсхемы
A
Теплообменник,ТС
E
Бакгорячейводысконтуром нагрева
F
Электронныйрегулятор
L
Объемпоставки
1
Шаровойкран
2
Одинарныйобратныйклапан
4
Предохранительныйклапан
9
Фильтргрубойочистки
10
Циркуляционныйнасос
11
Насосгорячейводы
16
Датчиктемпературынаружного воздуха
18
Термометр
19
Датчиктемпературынаружного воздухарегулирующимклапаном
20
Подпиточный/сливнойкран
21
Подлежитзаказуотдельно
22
Тестовоесоединение
23
Шаровойкран
24 25 26 27 29 30
31 44 48
Подвод отопле­ния
Возврат отопле­ния
ГВС
ЦГВ
ХВС
Поставляетсяотдельновкомплектеагрегата Манометрсшаровымкраном Манометр Привод Двухходовойклапансэлектроприводом Регуляторрасходасовстроенным
Регуляторперепададавления Погружнойдатчик Воздушныйклапан,ручной
ХВС: ГВС: ЦГВ:циркуляциягорячейводы ПодводСЦТ: ВозвратСЦТ: Подводотопления: Возвратотопления:
5.2.1Т ехническиехарактеристики
Техническиехарактеристики
Номинальноедавление: Макс.температуратеплоносителя, подаваемогоизСЦТ : Мин.статич.давлениевсистемеХВС: Материалприпоятеплообменника: Испытательноедавлениедля теплообменников:30бар Уровеньшума:≤55дБ
VI.GE.F4.50/LRU43360
холодноеводоснабжение горячееводоснабжение
подводящийтрубопроводсистемыцентрализованноготеплоснабжения обратныйтрубопроводсистемыцентрализованноготеплоснабжения подающийтрубопроводотопления обратныйтрубопроводотопления
Ру16
120°C 0,5бар
медь
©Danfoss|2019.05|11
Page 12
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

6.0Устройствауправленияирегулирования

6.1Контуртеплоснабжения

6.1.1Регуляторрасходасовстроеннымрегулирующимклапаном
Регуляторпредставляетсобойрегуляторрасходапрямого действиясовстроеннымрегулирующимклапаном.Регулятор закрываетсяприпревышениизаданнойвеличинырасходаи можетприменятьсявсочетаниисэлектроприводамиDanfoss сфункциейбезопасностиилибезнее.Электроприводс возвратнойпружинойприменяетсявкачествеустройства безопасностивслучаеотключенияпитания.
6.1.2Электрическийдвухходовойклапансэлектроприводом
Длятрехпозиционногоуправленияимеютсяприводыс функциейбезопасностиилибезнее.Приводысвозвратной пружинойприменяютсядляобеспечениябезопасного закрытияклапанавслучаеотключенияпитания.
6.1.3Электронныеустройствауправленияирегулирования
Установкатепловыхпунктовсэлектроннымиустройствами управленияирегулированиядолжнаосуществлятьсяв соответствиисинструкциямипроизводителя. Вовсехпомещенияхсрегулированиемтемпературыпри помощирадиаторныхтермостатовпоследниерекомендуется настраиватьнаминимальнодопустимуютемпературу.
12|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 13
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
6.1.4Датчиктемпературынаружноговоздуха(ЕSМТ)
Датчикитемпературынаружноговоздухадолжны устанавливатьсятакимобразом,чтобынебылопопадания прямыхсолнечныхлучей.Ихнеследуетразмещатьвблизи дверей,окониливентиляционныхотверстий.
6.1.5Циркуляционныйнасос
НасосыUPMLиUPMXLпредназначеныдляжидкостей, циркулирующихвсистемахотопления,иимеютвозможность регулированиярасходасвнутреннимуправлениемпо тремпропорциональнымкривымдавленияитремкривым постоянногодавления/мощности,которыевыбираютсячерез пользовательскийинтерфейс.
СоответствуетдирективеEuP2015(маркировкаEuP2015 Ready).
ЦиркуляционныенасосыMAGNA3предназначеныдля жидкостей,циркулирующихвсистемахотопления,иимеют возможностьрегулированиярасходаиоптимизации рабочейточкинасоса,чтопозволяетснизитьзатратына электроэнергию.
СоответствуетдирективеEuP2015(маркировкаEuP2015 Ready).
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|13
Page 14
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
6.1.6ИнструкциипоGrundfosUPML/UPMXL
PP=пропорциональноедавление(быстроемигание) CP=постоянноедавление(медленноемигание)
6.1.7Манометрсистемытеплоснабжения
Манометрпоказываетдавлениевсистеметеплоснабжения.
14|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 15
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

6.2Прочееоборудование

6.2.1Предохранительныйклапан
Предохранительныйклапанпредназначендлязащиты тепловогопунктаотчрезмерногодавления. Перекрытиевыпускнойтрубыпредохранительного клапананедопускаетсяниприкакихобстоятельствах. Отверстиевыпускнойтрубыдолжнорасполагатьсявместе, обеспечивающемсвободноесообщениесатмосферой ивозможностьнаблюдениякапельныхпротечекиз предохранительногоклапана. Рекомендуетсякаждые6месяцевпроверятьработу предохранительныхклапанов.Этаоперациявыполняется путемповоротаголовкиклапанавуказанномнаправлении.
6.2.2Фильтргрубойочистки
Фильтрыгрубойочисткиподлежатрегулярнойочистке уполномоченнымперсоналом.Частотаочисткизависитот условийэксплуатациииинструкцийпроизводителя.
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|15
Page 16
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
6.2.3Вставка
Вконструкциитепловогопунктапредусмотренвставкадля счетчикатепловойэнергии.
Порядокмонтажасчетчиковтепловойэнергии
1.Закройтешаровыеклапаны
Приналичииводывсистемецентрализованного теплоснабжениязакройтешаровыеклапанынаподводящеми обратномтрубопроводахсистемы.
2.Ослабьтегайки
Ослабьтегайкикреплениявставка
3:Демонтируйтевставку
Демонтируйтевставкуиустановитевместонегосчетчик тепловойэнергии.Незабудьтеустановитьуплотнительные прокладки.
4:Затянитесоединения
Послеустановкисчетчикатепловойэнергиинеобходимо проверитьизатянутьвсерезьбовыесоединения.
Гильзадлядатчикасчетчикатепловойэнергии
Датчиксчетчикатепловойэнергииустанавливаетсявгильзе длядатчика.
16|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 17
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

6.3Техническоеобслуживание

Помимоплановыхпровероктепловойпунктнетребует особогоконтроля.Рекомендуетсярегулярноеснятиеиучет показанийсчетчикатепловойэнергии.
ВсоответствииснастоящейИнструкциейрекомендуется выполнениерегулярныхпровероктепловогопунктапо нижеуказаннымпозициям.
Фильтрыгрубойочистки
Очисткафильтровгрубойочистки.
Измерительныеприборы
Проверкавсехрабочихпараметров,например,данных счетчиков.
Показаниятемпературы
Проверкавсехпоказанийтемпературы,например, температурытеплоносителявСЦТитемпературывсистеме ГВС.
Соединения
Проверкавсехсоединенийнегерметичность.
Предохранительныеклапаны
Проверкаработоспособностипредохранительныхклапанов осуществляетсяповоротомголовкиклапанавуказанном направлении.
Требованияктехническомуперсоналу
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным иуполномоченнымперсоналом.
Удалениевоздухаизсистемы
Проверкасистемынаполноеотсутствиевоздуха.
Проверкинеобходимопроизводитьнережеодногоразавдва года.
ЗапасныечастиможнозаказатьвкомпанииDanfoss.Следите затем,чтобывкаждомзаказебылуказансерийныйномер тепловогопункта.
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|17
Page 18
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

7.0Поискиустранениенеисправностей

7.1Общиеуказанияпопоискуиустранениюнеисправностей

Вслучаенарушениянормальнойработыдовыполнения поискаиустранениянеисправностейпроверьтеследующие элементыипараметрысистемы:
наличиеэлектропитаниятепловогопункта;
чистотуфильтрагрубойочисткинаподающем трубопроводеСЦТ;
температураводы,подаваемойизСЦТ,находитсяна нормальномуровне(неменее60°Cвлетнийпериодине менее70°Cвзимнийпериод);
перепаддавленияравениливышенормального(местного) перепададавлениявСЦТ;привозникновениисомнений, уточнитеудиспетчерарайоннойтеплоцентрали;
давлениевсистемепопоказаниямманометраконтура теплоснабжения.
Требованияктехническомуперсоналу
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным иуполномоченнымперсоналом.
18|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 19
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

7.2Поискиустранениенеисправностейвсистеметеплоснабжения

Неисправность
Слишкомнизкоеилиполноеотсутствие теплоснабжения
Неравномерноераспределениетепла
Возможнаяпричина
Засорениефильтрагрубойочистки натрубопроводеСЦТиливконтуре теплоснабжения(радиаторныйконтур)
Засорениефильтрасчетчикатепловой энергиинаконтуреСЦТ
Неисправностьилинеправильная настройкарегулятораперепада давления
Неисправностьдатчикаиливозможное загрязнениевнутрикорпусаклапана.
Неправильнаянастройкаили неисправностьавтоматических регуляторов(приихналичии)или возможноенарушениеэлектропитания
Неработаетнасос
Заданаслишкомнизкаяскоростьработы насоса
Падениедавления,падениедавленияв радиаторномконтуренижезначения рекомендуемогорабочегодавления
Наличиевоздушныхпробоквсистеме
Заданослишкомнизкоезначение ограничениятемпературы теплоносителявобратном трубопроводе
НеисправностьклапановрадиаторовПроверьте,замените
Неравномерноераспределение теплавзданиивследствие неправильнойнастройкиилиотсутствия балансировочныхклапанов
Слишкоммаленькийдиаметр трубопровода,идущегоктепловому пункту,илислишкомбольшаядлина отводящеготрубопровода
Наличиевоздушныхпробоквсистеме
Устранениенеисправности
Очиститешиберныйклапан/фильтр(ы) грубойочистки
Очиститефильтр(послеконсультацийс операторомрайоннойтеплоцентрали)
Проверьтеработурегулятораперепада давления,принеобходимостиочистите седлоклапана
Проверьтеработутермостата,при необходимостиочиститеседлоклапана
Проверьтеправильностьнастройки регулятора,см.соответствующую инструкциюПроверьтеналичие электропитанияВременнопереключите электроприводврежимручного управления,см.инструкции поустройствамавтоматического регулирования
Проверьтеналичиеэлектропитания ивращениянасосаПроверьте наличиевоздухавкорпусенасоса,см. руководствопоэксплуатациинасоса.
Увеличьтескоростьработынасоса
Заполнитесистемуводойи,при необходимости,проверьтеработу расширительногобакавысокого давления
Тщательноудалитевоздухизсистемы
Отрегулируйтевсоответствиис инструкциями
Отрегулируйте/установите балансировочныеклапаны
Проверьтеразмерытрубопроводов
Тщательноудалитевоздухизсистемы
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|19
Page 20
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
Слишкомвысокаятемпература теплоносителя,подаваемогоизСЦТ
Слишкомнизкаятемпература теплоносителя,подаваемогоиз СЦТ
Неправильнаянастройкатермостата илиавтоматическихрегуляторов,приих наличии
НеисправностьрегулятораОтклик регуляторанавоздействиене соответствуетописанию,приведенному винструкции
Неисправностьдатчика терморегуляторапрямогодействия
Неправильнаянастройкаустройств автоматическогорегулирования,приих наличии
НеисправностьрегулятораОтклик регуляторанавоздействиене соответствуетописанию,приведенному винструкции
Неисправностьдатчика терморегуляторапрямогодействия
Неправильноерасположение/установка датчикатемпературынаружноговоздуха
ЗасорениефильтрагрубойочисткиОчиститефильтргрубойочистки
Отрегулируйтеустройства автоматическогорегулирования согласноприлагаемымкним инструкциям
Обратитеськпроизводителюрегулятора илизаменитеего
Заменитетерморегуляторилитолько датчик
Отрегулируйтеустройства автоматическогорегулирования согласноприлагаемымкним инструкциям
Обратитеськпроизводителюрегулятора илизаменитеего
Заменитетерморегуляторилитолько датчик
Изменитерасположениедатчика температурынаружноговоздуха
20|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 21
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
Слишкомвысокаятемпература теплоносителявобратном трубопроводеСЦТ
Наличиешумавсистеме
Слишкомбольшаятепловаянагрузка
Недостаточнаяплощадь теплопередающих поверхностей/слишкоммаленькие радиаторыпосравнениюс требованиямипотеплоснабжению здания
Неэффективноеиспользование существующейплощади теплопередающихповерхностей Неисправностьдатчика терморегуляторапрямогодействия
Системапредставляетсобой однотрубныйконтур
Слишкомвысокоерабочеедавление насоса
НаличиевоздухавсистемеУдалитевоздухизсистемы
Неисправностьилинеправильная настройкаклапана(ов)радиатора(ов) Длязамкнутыходнотрубныхсистем требуютсяспециальныеклапаныдля однотрубныхрадиаторов
Загрязнениеэлектроприводного клапанаилирегулятораперепада давления
Неисправностьэлектроприводного клапана,датчикаилиавтоматического регулятора
Неправильнаянастройкаэлектронного регулятора
Слишкомвысокоерабочеедавление насоса
Неисправностьэлектроприводного клапана,датчикаилиэлектронного регулятора
Увеличьтеобщуюплощадь теплопередающихповерхностей
Убедитесьвравномерном распределениитеплаповсейплощади теплопередающихповерхностей, откройтевсерадиаторысистемыине допускайтеихнагревавнижнейчасти Оченьважнымявляетсяиспользование минимальновозможнойтемпературы теплоносителя,подаваемогов радиаторы,обеспечивающей поддержаниенеобходимыхкомфортных условий
Всистемедолжнопредусматриваться электронноерегулирование,атакже датчикитемпературывобратном трубопроводе
Отрегулируйтенасоснаболеенизкое давление
Проверьте,отрегулируйте/замените
Проверьте,прочистите
Проверьте,замените.
Выполнитенастройкувсоответствиис инструкцией
Отрегулируйтенасоснаболеенизкое давление
Проверьте,замените
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|21
Page 22
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

7.3Утилизация

Утилизация
Передутилизациейизделиеподлежитразборке насоставныечасти,которыеповозможности должныбытьрассортированыповидуматериала исполнения.
Всегдасоблюдайтеместныенормыиправила утилизацииотходов.
22|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 23
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
23|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 24
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
24|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 25
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
25|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 26
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40

8.0Декларация

8.1Декларацияосоответствии

8.1.1Табличканатепловомпункте
Какправило,табличкасодержитследующуюинформацию осоответствииизделия:«Тепловыепунктыкатегории0с электрическимоборудованием».
Приотсутствиижелтойэтикетки(PEDKAT.1)табличкана тепловомпунктетабличкасодержитследующуюинформацию осоответствииизделия:«Тепловыепунктыкатегории1с электрическимоборудованием».
Категория0cэлектрическимоборудованием
26|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Page 27
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
Категория1cэлектрическимоборудованием
VI.GE.F4.50/LRU43360
©Danfoss|2019.05|27
Page 28
РуководствопоэксплуатацииTermixVXCompact28-40
28|©Danfoss|2019.05
VI.GE.F4.50/LRU43360
Loading...