VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Оглавление
Оглавление
1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации
Авторское право, ограничение ответственности и права на внесение
изменений 5
Символы 6
2 Техника безопасности
Общее предупреждение 8
Перед началом ремонтных работ 8
Особые условия 8
Избегайте случайного пуска 9
Система безопасного останова 9
Защитное отключение преобразователя частоты 10
Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT) 12
3 Введение . Привод Low Harmonic Drive
Принцип работы 13
Соответствие IEEE519 14
Код типа в форме заказа 15
5
7
13
4 Монтаж
С чего начинать 17
Перед монтажом 18
Планирование монтажа с учетом места установки 18
Приемка преобразователя частоты 18
Транспортировка и распаковка 18
Подъем 19
Габаритные и присоединительные размеры 21
Механический монтаж 26
Сборка секций корпуса F2 8
Подключение управляющего провода между приводом и фильтром 30
Расположение клеммы - размер корпуса D3 1
Расположение клеммы - Размер корпуса E3 2
Расположение клеммы - Размер корпуса F3 4
Охлаждение и потоки воздуха 36
Монтаж дополнительных устройств на месте эксплуатации 42
Монтаж дополнительных комплектов для входов 42
17
Установка сетевого экрана для преобразователей частоты 42
Дополнительные устройства для панели корпуса F4 3
Электрический монтаж 45
Подключение электропитания 45
Подключение сети 56
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
1
Оглавление
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Силовые и управляющие провода для неэкранированных кабелей 57
Предохранители 58
Прокладка кабелей управления 61
Электрический монтаж, Клеммы управления 62
Примеры подключения для управления двигателем при помощи источника
внешнего сигнала 64
Пуск/останов 64
Импульсный пуск/останов 64
Электрический монтаж - дополнительно 66
Электрический монтаж, Кабели управления 66
Переключатели S201, S202 и S801 68
Окончательная настройка и испытания 69
Дополнительные соединения
Управление механическим тормозом 71
Тепловая защита двигателя 72
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
Как работать с графической панелью местного управления (GLCP) 73
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
Программирование преобразователя частоты 85
Режим Быстрое меню 88
Настройки функций 94
Как программировать активный фильтр 126
Использование привода Low Harmonic Drive в режиме NPN 126
Списки параметров - Преобразователь частоты 127
Структура главного меню 127
0-** Управл . и отображ .1 2 8
1-** Нагрузка/двигатель 129
2-** Торможение 130
71
73
85
3-** Задан ./измен . скор .1 3 0
4-** Пределы /предупр .1 3 1
5-** Цифровой вход /выход 132
6-** Аналог . ввод /вывод 133
8-** Связь и доп . устр .1 3 4
9-** Profibus 135
10-** CAN Fieldbus 135
11-** LonWorks 136
13-** Интеллект . логический контроллер 136
14-** Специальные функции 137
15-** Информ . о приводе 138
16-** Вывод данных 139
2
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
18-** Информация и показания 140
20-** Замкнутый контур упр . приводом 141
21-** Расширенный замкнутый контур 142
22-** Прикладные функции 143
23-** Временные функции 144
24-** Прикладные функции 21 4 5
25-** Каскадный контроллер 146
26-** Доп . устройство аналог . вв/выв MCB 109 147
Parameter Lists - Active Filter 148
Operation/Display 0-** 148
Digital In/Out 5-** 149
Comm. and Options 8-** 149
Special Functions 14-** 150
FC Information 15-** 151
Оглавление
Data Readouts 16-** 152
Настройки AF 300-** 152
Показания AF301-** 153
7 Монтаж и настройка RS-485
Конфигурация сети 157
Структура кадра сообщения по протоколу ПЧ 157
Примеры 162
Доступ к параметрам 163
8 Общие технические требования
Технические характеристики фильтра 172
9 Устранение неисправностей
Аварийные сигналы и предупреждения - Преобразователь частоты (правая
панель LCP) 173
Сообщения о неисправностях 177
Аварийные сигналы и предупреждения - Фильтр (левая панель LCP) 184
155
165
173
Алфавитный указатель
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
190
3
1
1 Использование настоящей инструкции по
эксплуатации
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
1 Использование настоящей инструкции по
эксплуатации
1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации
1.1.1 Авторское право , ограничение ответственности и права на внесение изменений
Настоящая публикация содержит сведения, являющиеся собственностью Danfoss . Принимая настоящее руководство и используя его,
пользователь соглашается, что содержащиеся в руководстве сведения будут использоваться исключительно для эксплуатации оборудования,
полученного от Danfoss, или оборудования других поставщиков при условии, что такое оборудование предназначено для связи с оборудованием
Danfoss по линии последовательной связи . Данная публикация защищена законодательством об авторском
Danfossне гарантирует , что программа , созданная в соответствии с указаниями , приведенными в данном руководстве , будет действовать
надлежащим образом в любой физической, аппаратной или программной среде.
Несмотря на то, что документация, входящая в данное руководство, просмотрена и протестирована компанией Danfoss, Danfoss не
предоставляет никакие гарантии или представления, выраженные в прямом
относительно ее качества, оформления или пригодности для конкретной цели.
или косвенном виде , в отношении этой документации , в том числе
праве Дании и большинства стран .
1
Ни при каких обстоятельствах Danfoss не несет ответственности за прямые, косвенные, фактические, побочные убытки, понесенные вследствие
использования или ненадлежащего использования информации, содержащейся в настоящем руководстве, даже если указывается на
возможность таких убытков. В частности
понесенные в результате потери прибыли или дохода, утраты или повреждения оборудования, потери компьютерных программ и данных,
расходы на замену указанных или иных элементов третьими лицами.
Danfoss сохраняет за собой право пересматривать настоящую публикацию в любое время и вносить
предварительного уведомления или каких-либо обязательств уведомления прежних или настоящих пользователей о таких исправлениях или
изменениях.
, Danfoss не несет ответственности ни за какие расходы, включая, но, не ограничиваясь этим, расходы,
изменения в ее содержание без
1.1.2 Список литературы по Привод VLT HVAC
- Инструкция по эксплуатации MG.11.Ax.yy содержит информацию, необходимую для ввода преобразователя частотыв работу и его
эксплуатации.
- Инструкция по эксплуатации приводаПривод VLT HVAC большой мощности, MG.11.Fx.yy
- Руководство по проектированию MG.11.Bx.yy содержит всю техническую информацию о приводепреобразователя частоты, сведения о
конструкциях, изготавливаемых по заказу, и областях применения.
- Руководство по программированию MG.11.Cx.yy содержит сведения по программированию и включает полные описания
- Инструкция по монтажу дополнительного устройства ввода /вывода MCB109, MI.38.Bx.yy
- Примечание, руководство по снижению номинальных значений температуры , MN.11.Ax.yy
- Служебная программа настройки MCT 10, MG.10.Ax.yy MCT 10DCT 10, MG.10.Ax.yy на базе ПК позволяет пользователю настраивать
приводпреобразователя частоты из ОС Windows
-
Danfoss VLT
этого выберите PC Software Download (загрузить программное обеспечение ПК )
- Привод VLT HVAC Применение привода , MG.11.Tx.yy
- Инструкция по эксплуатации Привод VLT HVAC Profibus, MG.33.Cx.yy
- Инструкция по эксплуатации Привод VLT HVAC Device Net, MG.33.Dx.yy
- Инструкция по эксплуатации Привод VLT HVAC BACnet, MG.11.Dx.yy
- Инструкция по эксплуатации Привод VLT HVAC LonWorks, MG.11.Ex.yy
- Инструкция по эксплуатации Привод VLT HVAC Metasys, MG.11.Gx.yy
- Инструкция по эксплуатации Привод VLT HVAC FLN, MG.11.Zx.yy
- Руководство по проектированию выходного фильтра , MG.90.Nx.yy
®
ПО Energy Box на
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions
™
.
www.geelectrical.com/driveswww.trane.com/vfd после
параметров .
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
5
1
1 Использование настоящей инструкции по
эксплуатации
- Руководство по проектированию выходного фильтра, MG.90.Ox.yy
х= номер варианта
yy = код языка
Техническую литературу Danfoss можно найти в печатном виде в местном Danfoss торговом представительстве и в сети Интернет - по адресу:
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.htm
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
1.1.3 Версия программного обеспечения и разрешения: Привод VLT HVAC
Версия программного обеспечения: 3.2.x
Настоящая инструкция по эксплуатации может использоваться для всех приводов VLT HVAC Low Harmonic Drive с версией программного
обеспечения 3.2.x.
Номер версии программного обеспечения можно увидеть с помощью пар. 15-43
Внимание
Привод Low Harmonic Drive имеет две панели LCP: одну для преобразователя частоты (справа ), другую для активного фильтра
(слева ). Каждая панель управляет только тем модулем , к которому подключена , и любая связь между панелями LCP
отсутствует .
Привод VLT HVAC
Версия ПО
.
1.1.4 Символы
Символы, используемые в Инструкции по эксплуатации.
Внимание
Указывает, на что нужно обратить особое внимание.
Общее предупреждение.
Предупреждение о высоком напряжении.
* Указывает настройку по умолчанию
6
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
2 Техника безопасности
2.1.1 Замечания по технике безопасности
2 Техника безопасности
Напряжение преобразователя частоты опасно, если он подключен к сети. Неправильный монтаж двигателя, преобразователя
частоты или шины fieldbus может стать причиной повреждения оборудования, серьезных травм персонала или даже смерти.
Поэтому следует выполнять указания настоящего руководства, а также государственные и местные правила и нормы по
технике безопасности.
Правила техники безопасности
1. При выполнении ремонтных работ преобразователь частоты должен быть отключен от сети питания. Убедитесь в том, что сеть питания
переменного тока отключена и что выдержано необходимое время перед снятием двигателя и разъемов сетевого питания.
2. Кнопка [STOP/RESET] (ОСТАНОВ/СБРОС) на панели управления преобразователя частоты не отключает устройство от сети, и,
следовательно
3. Следует правильно выполнять защитное заземление: пользователь должен быть защищен от напряжения питания, а двигатель - от
перегрузок в соответствии с действующими государственными и местными нормами.
4. Токи утечки на землю превышают 3,5 мА .
5. Защита от перегрузки устанавливается с помощью параметра 1-90
функцию, установите параметр 1-90 на значение [ETR trip] (ЭТР: отключение) (значение по умолчанию) или [ETR warning] (ЭТР:
предупрежд). Примечание. Эта функция инициализируется при токе электродвигателя, равном номинальному току, умноженному на
1,16, и номинальной частоте электродвигателя. Для Северной Америки: Функции защиты с помощью электронного теплового реле (ЭТР)
обеспечивают защиту двигателя от перегрузки по классу
6. Запрещается разъединять разъемы электродвигателя и питающей сети, пока преобразователь частоты подключен к сети. Убедитесь в
том, что сеть питания переменного тока отключена и что выдержано необходимое время перед снятием двигателя и разъемов сетевого
питания.
7. Имейте в виду , что при разделении нагрузки (присоединении промежуточной цепи постоянного тока) и наличии
24 В = преобразователь имеет не только входы напряжения L1, L2 и L3. Прежде чем приступать к ремонтным работам , убедитесь , что
все входы напряжения отсоединены и что после этого прошло достаточное время .
Монтаж на больших высотах над уровнем моря
, ее нельзя использовать в качестве защитного выключателя.
Тепловая защита двигателя
20 согласно требованиям NEC.
. Если требуется предусмотреть эту
внешнего напряжения
2
Монтаж на большой высоте над уровнем моря :
При работе на высоте более 3 км над уровнем моря обращайтесь в компанию Danfoss Drives за сведениями относительно
требований PELV
Предотвращение самопроизвольного пуска
1. Когда преобразователь частоты подключен к сети, двигатель можно остановить с помощью цифровых команд, команд, поступающих по шине,
заданий или местного останова. Если непреднамеренный пуск необходимо предотвратить из соображений личной безопасности, указанных
способов остановки недостаточно. 2. Во время изменения параметров электродвигатель может запуститься. Поэтому следует нажать кнопку
остановки [RESET], после чего можно
электроники в преобразователе частоты, либо при исчезновении временной перегрузки или отказа в питающей электросети или в цепи
подключения двигателя.
Предупреждение:
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети.
Убедитесь также, что отключены все прочие входные источники напряжения, такие как внешнее питание 24 В=, системы разделения нагрузки
(подключение промежуточной цепи постоянного тока ), а также двигатель кинетического резервного питания .
изменять параметры . 3. Остановленный двигатель может запуститься либо из-за неисправности
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
7
2
2 Техника безопасности
2.1.2 Общее предупреждение
Предупреждение:
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети.
Убедитесь также, что отключены все прочие входные источники напряжения (подключение промежуточной цепи постоянного
тока), а также что разомкнуто соединение двигателя для кинетического резервного питания.
Прежде чем прикасаться к потенциально опасным токоведущим частям приводов любых типоразмеров,
меньшей мере, следующее количество минут:
380 - 480 В , 160 -250 кВт, подождите не менее 20 минут.
380 - 480 В , 315 -710 кВт, подождите не менее 40 минут.
Более короткий промежуток времени допускается только в том случае, если это указано на паспортной табличке конкретного
блока. Имейте в виду, что высокое напряжение в цепи постоянного тока может сохраняться, даже если светодиоды
управления погасли. Красный светодиод, вмонтированный в монтажную плату внутри привода и активного фильтра,
определяет наличие напряжения в шине постоянного тока. Красный светодиод горит до тех пор, пока напряжение в цепи не
упадет до 50 В и ниже.
Ток утечки
Ток утечки на землю преобразователя частоты превышает 3,5 мА. В соответствии со стандартом IEC 61800-5-1, усиленное
защитное заземление должно производиться с помощью: медного провода сечением не менее10 мм² или алюминиевого
провода сечением не менее 16 мм², или дополнительного провода РЕ - с тем же сечением, что и у проводов кабеля питания -
с раздельным выводом.
Датчик
остаточного тока
Преобразователь частоты может создавать постоянный ток в защитном проводнике. Если для дополнительной защиты
используется датчик остаточного тока (RCD), то на стороне питания должен устанавливаться датчик остаточного тока только
типа В (с временной задержкой). См. также Инструкцию по применению RCD, MN.90.GX.02.
Защитное заземление преобразователя частоты и применение датчика остаточного тока должны соответствовать
государственным и местным
правилам .
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
подождите, по
платы
2.1.3 Перед началом ремонтных работ
1. Отсоедините преобразователь частоты от сети
2. Отсоедините провода от клемм 88 и 89 шины постоянного тока .
3. Подождите в течение времени , не менее указанного в разделе Общее предупреждение выше
4. Отсоедините кабель электродвигателя
2.1.4 Особые условия
Электрические характеристики:
Номинальная мощность, указанная на паспортной табличке преобразователя частоты, основана на питании от обычной 3-фазной сети в
заданных пределах напряжения, тока и температуры, которые ожидаются в большинстве областей применения.
Преобразователи частоты также пригодны для других особых применений, которые влияют на электрические характеристики
преобразователя частоты. Особые условия, которые могут влиять на электрические
• Применение в однофазных установках
• Применение в условиях повышенных температур , что может потребовать снижения электрических характеристик
• Применение на морских установках при более жестких условиях эксплуатации .
Сведения об электрических характеристиках можно получить в соответствующих параграфах настоящей инструкции и в Руководстве по
проектированию.
характеристики:
8
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Требования по монтажу:
Для обеспечения общей электробезопасности преобразователя частоты необходимо при монтаже уделить особое внимание:
• Плавким предохранителям и автоматическим выключателям для защиты от перегрузки по току и от коротких замыканий .
• Выбору силовых кабелей (для подключения сети , двигателя , тормоза , реле и разделения нагрузки ).
• Конфигурации заземляющего устройства (IT, TN, заземленная фаза , и т .
• Безопасности низковольтных портов (требования PELV).
С требованиями к монтажу следует ознакомиться в соответствующих разделах данной инструкции и Руководства по проектированию .
2.1.5 Избегайте случайного пуска
Если преобразователь частоты подключен к сети, двигатель можно запускать/останавливать с помощью цифровых команд,
команд с шины, заданий или используя клавиатуру панели местного .
• Отсоедините преобразователь частоты от сети, если для обеспечения безопасности персонала требуется защита от
непреднамеренного пуска.
• Чтобы избежать непреднамеренного пуска , перед изменением параметров обязательно нажмите кнопку [OFF].
• Если сигнал
прерывание сетевого электропитания или обрыв соединения с двигателем могут привести к пуску остановленного
двигателя.
на клемме 37 не отключен, то неисправность электронного оборудования, временная перегрузка,
д.)
2 Техника безопасности
2
2.1.6 Система безопасного останова
Чтобы произвести монтаж системы останова категории 0
(EN60204) в соответствии с категорией безопасности 3
(EN954-1), действуйте следующим образом :
1. Перемычку между клеммой 37 и напряжением 24 В= следует
удалить. Разрезать или разорвать перемычку недостаточно.
Удалите ее полностью, чтобы исключить короткое
замыкание. См. перемычку на рисунке.
2. Подсоедините клемму 37 к источнику напряжения 24 В= с
помощью провода с защитой от
Источник напряжения 24 В= должен быть таким, чтобы его
нельзя было отключить с помощью устройства разрыва цепи
(разъединителя) категории 3 по стандарту EN954-1. Если
устройство разрыва цепи и преобразователь частоты
размещаются на одной и той же монтажной панели, вместо
экранированного кабеля можно использовать
неэкранированный.
На рисунке ниже показан останов категории 0 (EN 60204-1), отвечающий требованиям безопасности категории 3 (EN 954-1). Разрыв цепи
производится контактом открывания дверцы. На рисунке также показано, как подключить аппаратный останов выбегом, не связанный с
защитными средствами.
короткого замыкания.
Рисунок 2.1: Соедините перемычкой клемму 37 и
источник напряжения 24 В=.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
9
2
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
2 Техника безопасности
Рисунок 2.2: Рисунок , поясняющий основные особенности установки , необходимые для осуществления останова категории 0 (EN
60204-1), отвечающего требованиям категории безопасности 3 (EN 954-1).
по эксплуатации
2.1.7 Защитное отключение преобразователя частоты
В случае исполнения с входом безопасного останова (клемма 37) преобразователь частоты может выполнять защитную функцию
по превышению крутящего момента
в стандарте EN 60204-1).
Эти функции разработаны и утверждены в соответствии с требованиями категории безопасности 3 стандарта EN 954-1. Этот режим называется
безопасным остановом. Перед внедрением и использованием в установке функции защитного останова необходимо выполнить тщательный
анализ возможных рисков, чтобы определить, является ли функция защитного останова и категория безопасности подходящей и обоснованной.
Чтобы установить и
необходимо следовать информации и указаниям
по эксплуатации недостаточно для правильного и безопасного использования режима безопасного останова.
использовать функцию безопасного останова согласно требованиям категории безопасности 3 стандарта EN 954-1,
(как определено проектом стандарта CD IEC 61800-5-2) или
Руководства по проектированию.
Следует иметь в виду, что информации и указаний инструкции
Функцию останова категории 0
Отключение
(как определено
10
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
2 Техника безопасности
2
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
11
2
2 Техника безопасности
2.1.8 Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT)
Сеть ИТ
Не подключайте преобразователи частоты, рассчитанные на 400 В, с фильтрами ВЧ-помех к сетям питания, в которых
напряжение между фазой и землей превышает 440 В, а преобразователи, рассчитанные на 690 В, к сетям, в которых указанное
напряжение превышает 760 В.
В сетях IT, рассчитанных на 400 В, или в сетях с заземлением по схеме треугольника (заземленная
фазой и землей может превышать 440 В.
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
ветвь), напряжение между
Для отключения конденсаторов внутреннего фильтра ВЧ-помех от фильтра на землю может использоваться Пар. 14-50
приводе, и на фильтре необходимо выключить Пар. 14-50
Фильтр ВЧ-помех
.
2.1.9 Указания по утилизации
Оборудование, содержащее электрические компоненты, запрещается утилизировать вместе с бытовыми
отходами.
Такое оборудование следует собирать вместе с электрическими и электронными компонентами,
утилизируемыми в соответствии с действующими местными нормами и правилами.
Фильтр ВЧ-помех
. И на
12
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
3 Введение . Привод Low Harmonic Drive
3 Введение . Привод Low Harmonic Drive
3.1.1 Принцип работы
Привод VLT Low Harmonic Drive - это преобразователь частоты VLT High Power с интегрированным активным фильтром. Активный фильтр - это
устройство, выполняющее активный контроль уровня гармонических искажений и подающее компенсационный гармонический ток в линию для
сглаживания гармоник.
3
Рисунок 3.1: Общая схема привода Low Harmonic Drive
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
13
3
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
3 Введение . Привод Low Harmonic Drive
3.1.2 Соответствие IEEE519
Приводы Low harmonic drive предназначены для обеспечения идеальной синусоидальной волны тока от питающей сети с коэффициентом
мощности, равным 1. Если традиционные нелинейные нагрузки работают с импульсными токами, привод low harmonic drive компенсирует эти
импульсы через параллельный фильтр, что уменьшает воздействие на сеть питания. Приводы Low harmonic drive соответствуют самым строгим
стандартам гармоник, показатель общего гармонического искажения тока THiD составляет менее 5% при полной нагрузке
искажением сбалансированной трехфазной сети <3%. Устройство соответствует рекомендациям IEEE519 для Isc/Il >20 как для четных, так и
для нечетных индивидуальных уровней гармоник. Фильтровая часть приводов low harmonic drive использует прогрессивную частоту коммутации,
что позволяет расширить диапазон частот и снижает уровень индивидуальных гармоник выше 50-й.
по эксплуатации
с предварительным
Рисунок 3.2: Типичный спектр гармонических частот и значение THD на сетевых клеммах привода
n = порядок гармоники
лимиты .....IEEE519 (Isc/IL>20) для индивидуальных гармоник
14
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
3.1.3 Код типа в форме заказа
Привод VLT Low Harmonic Drive можно спроектировать в соответствии с основными эксплутационными характеристиками, пользуясь системой
номеров для заказа.
3 Введение. Привод Low Harmonic Drive
3
Группы изделий
Серия преобразователя
частоты
Номинальная мощность
Фазы
Напряжение сети
Корпус
Тип корпуса
Класскорпуса
Напряжение питания
цепей управления
Аппаратная
конфигурация
Фильтр ВЧ -помех
Тормоз
Дисплей (LCP)
Покрытие печатной платы
Опция подключения сети
Адаптация А
Адаптация В
Выпуск ПО
Язык ПО
Доп . устройства А
Доп . устройства В
Опции С 0, МСО
Доп. устройства C1
Программное
обеспечение доп.
устройств С
Доп . устройства D
1-3
4-6
8-10
11
12
13-15
16-17
18
19
20
21
22
23
24-27
28
29-30
31-32
33-34
35
36-37
38-39
Для заказа привода VLT Low Harmonic Drive впечатайте букву “L” в
позицию 16 строки кода типа. Не все возможности выбора/опции
доступны для каждого из вариантов преобразователя частоты.
Чтобы проверить доступность соответствующей версии, обратитесь
к Конфигуратору привода в Интернете. Более детальную
информацию о доступных дополнительных устройствах см. в
Руководстве по проектированию
.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
15
4
4 Монтаж
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
16
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4 Монтаж
4.1 С чего начинать
4.1.1 Как производится монтаж
В настоящей главе рассматривается механический монтаж и электрический монтаж цепей, которые подсоединяются к клеммам питания и
клеммам платы управления.
Электрический монтаж
4.1.2 С чего начинать
Преобразователь частоты можно быстро установить с соблюдением требований ЭМС , выполнив операции , описанные ниже .
дополнительных устройств
Прежде чем приступать к монтажу блока, прочитайте указания по технике безопасности.
Отказ следовать рекомендациям может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
описан в соответствующей инструкции по эксплуатации и в руководстве по проектированию.
4
Механический монтаж
• Механический монтаж
Электрический монтаж
• Подключение к сети и защитное заземление
• Подключение двигателя и кабелей
• Предохранители и автоматические выключатели
• Клеммы управления - кабели
Быстрая настройка
• Панель местного управления (LCP) преобразователя
частоты
• Панель местного управления фильтра
• Автоматическая адаптация двигателя (ААД )
• Программирование
Размеркорпуса зависит от типа корпуса, диапазона мощности и
напряжения сети
Рисунок 4.1: Схема, показывающая монтаж основных
элементов, в том числе электросети, двигателя, кнопки
пуска/останова и потенциометра для регулировки
скорости.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
17
4 Монтаж
4.2 Перед монтажом
4.2.1 Планирование монтажа с учетом места установки
Внимание
Перед проведением монтажных работ необходимо разработать проект установки преобразователя частоты. Пренебрежение
этой стадией может привести к дополнительным трудозатратам во время монтажа.
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4
Выберите наилучшее возможное место эксплуатации с учетом следующих факторов (подробнее см. на следующих страницах
и в соответствующих руководствах по проектированию):
• Рабочая температура окружающей среды
• Способ монтажа
• Способ охлаждения блока
• Положение преобразователя частоты
• Прокладка кабелей
• Убедитесь , что источники питания подают надлежащее напряжение и обеспечивают достаточный ток
• Убедитесь , что номинальный ток двигателя не
• Если преобразователь частоты не имеет встроенных плавких предохранителей , убедитесь , что внешние предохранители рассчитаны
на надлежащий ток .
превышает максимальный ток преобразователя частоты
4.2.2 Приемка преобразователя частоты
Во время приемки преобразователя частоты убедитесь в целостности упаковки и обратите внимание на любые повреждения, которые могли
произойти во время транспортировки блока. При обнаружении повреждения немедленно обратитесь в транспортную компанию с
соответствующей претензией.
4.2.3 Транспортировка и распаковка
Перед распаковкой преобразователя частоты рекомендуется поместить его как можно ближе к месту окончательной установки.
Удалите коробку и поместите преобразователь частоты на как можно более длинную паллету.
18
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.2.4 Подъем
Преобразователь частоты можно поднимать только за предназначенные для этого проушины. Для всех типоразмеров D и E используйте грузовой
траверс, чтобы избежать изгиба подъемных петель преобразователя частоты.
4 Монтаж
4
Рисунок 4.2: Рекомендуемый метод подъема, размеры корпуса D и E.
Грузовой траверс должен выдерживать массу преобразователя частоты. Вес различных размеров корпуса см. в разделе
Габаритные размеры
тросом должен составлять 60° и более.
. Максимальный диаметр траверсы - 2,5 см (1 дюйм). Угол между верхней частью привода и подъемным
Рисунок 4.3: Рекомендуемый метод подъема, размеры корпуса F - секция фильтра.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
19
4
4 Монтаж
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Рисунок 4.4: Рекомендуемый метод подъема, размеры корпуса F - секция привода.
Внимание
Следует учесть, что цоколь поставляется в той же упаковке, что и преобразователь частоты, но не крепится при
транспортировке к корпусам размера F. Цоколь предназначен для подачи воздушного потока для надлежащего охлаждения
привода. Корпуса размера F следует установить поверх цоколя в месте окончательного монтажа. Угол между верхней частью
привода и подъемным тросом должен составлять 60°
Кроме уже описанных на иллюстрации возможностей, корпус F можно также поднять при помощи траверсы.
Внимание
Корпус размера F поставляется двумя частями . Инструкции по сборке частей см . в разделе "Механический монтаж ".
и более .
20
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4
4.2.5 Габаритные и присоединительные размеры
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Рисунок 4.5: Типоразмер корпуса D11
21
4
4 Монтаж
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
22
Рисунок 4.6: Типоразмер корпуса E7
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4
Рисунок 4.7: Типоразмер корпуса F17, вид спереди и сбоку
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
23
4
4 Монтаж
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
24
Рисунок 4.8: Типоразмер корпуса F17, вид сзади
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Габаритные и присоединительные размеры и номинальная мощность
Типоразмер D11 E7
4 Монтаж
130BB403.10
4
Класс защиты
корпуса
Нормальная перегрузка
номинальной мощности - момент
с перегрузкой 110%
Габариты в упаковке Высота 1712 мм 1942 мм
Габариты привода Высота 1750 мм 2000
IP 21/54* 21/54*
NEMA Тип 1 Тип 1
160 - 250 кВт при 400 В
(380 - 480 В)
Ширина 1261 мм 1440 мм
Глубина 1016 мм 1016 мм
Ширина 1260 мм 1440
Глубина 380 мм 494
Макс. вес 406 кг 646 кг
Типоразмер F17
315 - 450 кВт при 400 В
(380 - 480 В)
Класс защиты корпуса
Нормальная перегрузка номинальной
мощности - момент с перегрузкой 110%
Габариты в упаковке секция фильтра/ секция
привода
Габариты привода Высота 2 200 мм
* Гибрид IP54 электронный , IP21 магнитный
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
IP 21/54*
NEMA Тип 1
500 - 710 кВт при 400 В
(380 - 480 В)
Высота 2324/ 2324
Ширина 2578/ 1569
Глубина 1130/ 1130
Ширина 3700 мм
Глубина 600 мм
Макс. вес 2000 кг
25
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
по эксплуатации
4.3 Механический монтаж
Чтобы обеспечить достижение надлежащих результатов без излишних трудозатрат во время монтажа, необходимо тщательно подготовиться к
механическому монтажу преобразователя частоты. Сначала внимательно просмотрите механические чертежи в конце настоящей инструкции,
чтобы ознакомиться с требованиями в отношении пространственного расположения.
4.3.1 Необходимый инструмент
Для выполнения механического монтажа требуется следующий инструмент:
• Дрель со сверлом диаметром 10 или 12 мм
• Рулетка
• Ключ с соответствующими метрическими головками (7-17 мм )
• Удлинители для ключа
• Пробойник листового металла для кабелепроводов или кабельных уплотнений в блоках IP 21/Nema 1 и IP 54
• Монтировка для подъема блока (стержень или труба диаметром 25 мм (1 дюйм )), рассчитанная на подъем не менее 1000
• Кран или иной подъемник для установки преобразователя частоты на свое место .
• Необходим ключ Т orx T50 для установки E1 в типах корпуса IP21 и IP54 .
кг .
4.3.2 Общие соображения
Свободное пространство
Убедитесь в наличии свободного пространства над и под преобразователем частоты, достаточного для потока воздуха и подвода кабелей. Кроме
того, необходимо предусмотреть достаточно места перед блоком для открывания дверцы панели.
Рисунок 4.9: Пространство перед корпусом IP21/IP54, размер корпуса D11.
Рисунок 4.10: Пространство перед корпусом IP21/IP54, размер корпуса E7.
26
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Рисунок 4.11: Пространство перед корпусом IP21/IP54, размер корпуса F17.
Доступ к проводам
Убедитесь в достаточности пространства для доступа к кабелям с возможностью их изгибания.
Внимание
Все кабельные наконечники /муфты должны быть установлены в пределах ширины ламели концевой шины .
4 Монтаж
4
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
27
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.3.3 Сборка секций корпуса F
Процедура соединения привода и фильтра корпуса F
1. Разместите секции фильтра и привода рядом друг с другом . Секция фильтра подключается к секции привода с левой стороны .
2. Откройте дверцу в секции выпрямителя и снимите экран , защищающий шины .
130BB435.10
по эксплуатации
Экран, защищающий шины
3. Установите прокладку, которая входит в комплект поставки, на поверхность шкафа.
Установите прокладку на
поверхность
130BB436.10
28
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4. Откройте дверцу на стороне LCL фильтра , справа от шкафа , и снимите указанные экраны .
130BB437.10
4 Монтаж
Снимаемые экраны
4
5. Снимите указанный модуль индуктора .
130BB438.10
6. После снятия модуля индуктора секции фильтра и привода можно соединить. Для их соединения потребуется использовать четырех
угловых скобы и шесть боковых скоб. Скобы находятся в пакете вместе с соответствующими винтами. После установки внутренних скоб
следует установить две верхних “L”-образных скобы, которые будут служить точкой опоры для передвижения всего узла.
7. После установки
8. Теперь можно подключить три основные шины , поставляемые в комплекте с приводом , от секции фильтра к секции выпрямителя .
скоб модуль индуктора можно установить на место .
Снимите данный модуль индуктора .
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
29
4 Монтаж
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
130BB439.10
4
9. После подключения сетевых шин можно установить на место нижние крышки на секциях LCL и выпрямителя .
10. Между секцией фильтра и секцией привода следует подключить провод управления. Два разъема соединяются друг с другом в районе
верхней полки шкафа LCL. См . описание ниже .
11. Теперь можно закрыть и заблокировать дверцу . Привод готов к работе .
Подключение шины к секции выпрямителя
привода
4.3.4 Подключение управляющего провода между приводом и фильтром
Для запуска фильтра при включении привода платы управления различных секций соединяются между собой. Для корпусов D и E такие
соединения и соответствующее программирование привода выполнены в заводских условиях. После сборки двух секций корпуса F следует
выполнить следующие подключения:
1. Подключите клемму 20 на плате управления фильтра к клемме 20 на плате управления привода. Информацию о подключении проводов
управления
2. Подключите клемму 18 фильтра к клемме 29 привода .
3. Установите пар . на LCP привода в значение [1], Выход . Информацию по использованию LCP см. в главе
Harmonic Drive.
4. Установите пар . 5-31,
5. Нажмите кнопку Auto ON на LCP фильтра
см . в главе
Электрический монтаж
Клемма 29, цифровой выход
.
Как работать с приводом Low
в значение [5] Работа VLT.
30
Внимание
Для корпусов D и E эта процедура не является необходимой при получении устройства с завода. Однако при выполнении
сброса к заводским параметрам следует выполнить программирование, описанное выше.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.3.5 Расположение клеммы - размер корпуса D
При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах.
Секция показана
↓
Рисунок 4.12: Расположение клемм D6 - фильтр
4 Монтаж
4
Рисунок 4.13: Расположение клемм D6 - привод
Секция показана
↓
Имейте в виду, что силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Найдите оптимальное положение преобразователя частоты,
обеспечивающее удобный монтаж кабелей.
Внимание
Все корпуса D имеются в варианте со стандартными входными клеммами или разъединителем
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
31
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.3.6 Расположение клеммы - Размер корпуса E
При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах.
Секция показана
↓
по эксплуатации
Рисунок 4.14: Расположение клемм – E3 - фильтр
Секция показана
↓
Рисунок 4.15: Расположение клемм – E6 - привод
Имейте в виду, что силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Найдите оптимальное положение преобразователя частоты,
обеспечивающее удобный монтаж кабелей.
Каждая клемма позволяет использовать до 4 кабелей с кабельными наконечниками или применять стандартный обжимной наконечник.
Заземление подключается к соответствующей соединительной точке привода.
32
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Рисунок 4.16: Конструкция клеммы
Внимание
Источник питания может быть подключен к точкам A или B.
4 Монтаж
4
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
33
4
4 Монтаж
4.3.7 Расположение клеммы - Размер корпуса F
Расположение клемм - Фильтр
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Рисунок 4.17: Расположение клемм - Фильтр (вид слева, спереди и справа). Плата уплотнений
расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) Шина заземления
Секция показана
↓
34
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Расположение клемм - Выпрямитель
4 Монтаж
4
Рисунок 4.18: Расположение клемм - выпрямитель (вид слева, спереди и справа). Плата уплотнений
расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) Зажимы разделения нагрузки (-)
2) Заземление
3) Зажим разделения нагрузки (+)
Секция показана
↓
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
35
4
4 Монтаж
Расположение клемм - Инвертор
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Рисунок 4.19: Расположение клемм - шкаф инвертора - (вид спереди, слева и справа). Плата
уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) Шина заземления
2) Клеммы двигателя
3) Клеммы подключения тормозного резистора
Секция показана
↓
4.3.8 Охлаждение и потоки воздуха
Охлаждение
Охлаждение может осуществляться различными путями: с помощью вентиляционных каналов под и над блоком, с помощью впуска и выпуска
воздуха в задней части блока и комбинированным способом.
Охлаждение сзади
Циркуляционный воздух отводится через тыльную часть корпуса Rittal TS8 . Такое решение предполагает забор воздуха вне объекта через канал
в тыльной части и возврат нагретого воздуха наружу
Внимание
На корпусе устанавливается дверной вентилятор (вентиляторы) для вывода теплопотерь из противоканала привода и
дополнительных потерь, генерируемых другими компонентами, установленными внутри корпуса. Для выбора
соответствующего вентилятора следует рассчитать требуемый общий поток воздуха. Некоторые производители корпусов
предлагают собственное программное обеспечение для выполнения таких расчетов (например, ПО Rittal Therm).
, снижая потребности в кондиционировании воздуха .
36
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Поток воздуха
Должен быть обеспечен необходимый поток воздуха для радиатора . Расход воздуха указан ниже .
4 Монтаж
Защитакорпуса
Размер корпуса
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1 F17 4900 м3/час (2884 куб. футов/
Таблица 4.1: Поток воздуха для радиатора
Внимание
Для секции привода , вентилятор включается по следующим причинам :
1. AMA
2. Уд . п . током
3. Pre-Mag
4. Торможение постоянным током
5. Превышение номинального тока на 60%
6. Превышена температура конкретного радиатора (зависит от мощности )
7. Превышена температура конкретной силовой платы (зависит от мощности )
8. Превышена температура платы управления
После запуска вентилятор работает не менее 10 минут .
D11 510 м 3/час (300 куб . футов /мин ) 2295 м 3/час (1350 куб . футов /
E7 P315 680 м3/час (400 куб. футов/мин) 2635 м3/час (1550 куб. футов/
E7 P355-P450 680 м 3/час (400 куб . футов /мин ) 2975 м 3/час (1750 куб . футов /
Поток воздуха от дверного/
верхнего вентилятора
Общий поток нескольких
вентиляторов
мин)
Вентилятор (вентиляторы)
радиатора
Общий поток нескольких
вентиляторов
мин)
мин)
мин)
6895 м3/ час (4060 куб. футов/
мин)
4
Внимание
Для активного фильтра , вентилятор включается по следующим причинам :
1. Активный фильтр работает
2. Активный фильтр не работает , но ток сети выше предельного значения (зависит от мощности )
3. Превышена температура конкретного радиатора (зависит от мощности )
4. Превышена температура конкретной силовой платы (зависит от мощности )
5. Превышена температура платы управления
После запуска вентилятор работает не менее
10 минут.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
37
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
Внешние вентиляционные каналы
Если к электрическому шкафу Rittal добавлена внешняя конструкция воздуховода, необходимо рассчитать перепад давления в вентиляционном
канале. Воспользуйтесь схемами, приведенными ниже, для снижения номинальных значений преобразователя частоты в соответствии с
падением давления.
Рисунок 4.20: Корпус D Снижение значений относит. Изменение давления
3
Воздушный поток привода : 450 куб . футов /мин (765 м
/час )
по эксплуатации
Рисунок 4.21: Корпус Е Снижение значений относит. Изменение давления (Малый вентилятор), P315
3
Воздушный поток привода: 650 куб.футов/мин (1 105 м
Рисунок 4.22: Корпус Е Снижение значений относит. Изменение давления (Большой вентилятор), P355-P450
Воздушный поток привода: 850 куб. футов/мин (1 445 м
/час )
3
/час )
Рисунок 4.23: Корпус F, снижение значений относит . Изменение давления
3
Воздушный поток привода : 580 куб . футов /мин (985 м
38
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
/час )
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.3.9 Ввод с использованием уплотнения /кабелепровода - IP21 (NEMA 1) и IP54
(NEMA12)
Кабели подключают через плату уплотнений снизу. Удалите плату и разметьте расположение уплотнений или кабелепроводов. Подготовьте
отверстия в зоне, размеченной на чертеже.
Внимание
Плата уплотнений должна устанавливаться на преобразователь частоты для обеспечения определенной степени защиты, а
также для надлежащего охлаждения блока. Если такая плата не установлена, преобразователь частоты может отключить
аварийную сигнализацию 69. силовой платы
4 Монтаж
4
Рисунок 4.24: Пример правильной установки платы уплотнений.
Типоразмер корпуса D11
Типоразмер корпуса E7
Кабельные вводы преобразователя частоты (вид снизу )
1) Подключение сетевого кабеля
2) Подключение кабеля электродвигателя
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
39
4
4 Монтаж
Размер корпуса F17
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
F17: Кабельные вводы преобразователя частоты (вид снизу )
1) Подключение сетевого кабеля
2) Подключение кабеля электродвигателя
Рисунок 4.25: Монтаж нижней платы, E7
Нижняя плата корпуса E может быть установлена либо внутри, либо снаружи корпуса, что расширяет возможности процесса монтажа: при
монтаже снизу уплотнения и кабели могут монтироваться до того, как преобразователь частоты будет установлен на подставку.
40
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.3.10 IP21 Установка защитной накладки (размер корпуса D)
4 Монтаж
Чтобы обеспечить требования класса IP21, необходимо
установить отдельную защитную накладку следующим
образом:
• Удалите два передних винта
• Установите защитную накладку и вставьте винты
• Затяните винты до момента 5,6 Нм (50 дюйм -фунтов )
Внимание
Защитная накладка требуется как для секции
фильтра, так и для секции привода.
4
↓ ↓
Рисунок 4.26: Установка защитной накладки .
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
41
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
по эксплуатации
4.4 Монтаж дополнительных устройств на месте эксплуатации
4.4.1 Монтаж дополнительных комплектов для входов
Данный раздел описывает порядок монтажа на объекте дополнительных комплектов для входов, предлагаемых для всех устройств D и E.
Снятие фильтров ВЧ-помех с входных плат не допускается. При снятии этих фильтров с входной платы они могут быть повреждены.
Внимание
Фильтры ВЧ-помех устанавливаются двух типов в зависимости от сочетания входных плат и являются взаимозаменяемыми.
Устанавливаемые на объекте комплекты в ряде случаев одинаковы для всех напряжений.
380 - 480 В
380 - 500 B
D11 176F8443 176F8441 176F8445 176F8449 176F8447
E7 FC 102/ 202: 315 кВт
FC 302: 250 кВт
FC 102/ 202: 355-450 кВт
FC 302: 315-400 кВт
Внимание
Более подробные сведения приведены в Инструкции 175R5795
Предохранители Предохранители
размыкателей
176F0253 176F0255 176F0257 176F0258 176F0260
176F0254 176F0256 176F0257 176F0259 176F0262
ВЧ-фильтр Предохранители
для цепи ВЧ
фильтра
Предохранители
размыкателей
цепи ВЧ фильтра
4.4.2 Установка сетевого экрана для преобразователей частоты
Сетевой экран устанавливается с корпусами D и E и отвечает требованиям BG-4.
Номера для заказа:
Типоразмеры D: 176F0799
корпуса E: 176F1851
42
Внимание
Более подробные сведения приведены в Инструкции
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
175R5923
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4.5 Дополнительные устройства для панели корпуса F
Нагревательные приборы и термостат
Нагревательные приборы устанавливаются на внутренней стороне шкафа в корпусе преобразователя частоты с размером корпуса F , и
регулируются автоматическими термостатами в целях поддержания требуемой влажности внутри корпуса, что продлевает срок службы узлов
привода во влажных условиях. По умолчанию термостат включает нагреватели при температуре 10° C (50° F) и выключает при температуре
15,6° C (60
Освещение шкафа с розеткой питания
Осветительное устройство, установленное внутри шкафа с размером корпуса Fпреобразователей частоты, повышает освещенность при
обслуживании и ремонте. Цепь освещения включает розетку для подключения электроинструмента и иных устройств на два напряжения:
Обеспечение отводов трансформатора
При установке освещения и розетки и/или нагревательных приборов
Т1 на необходимые входные напряжения. Вначале привод с напряжением 380-480/ 500 В380-480 В регулируется на напряжение отвода 525 В,
а привод с напряжением 525-690 В настраивается на напряжение ответвления 690 В, что необходимо для предотвращения перенапряжения
для вторичного оборудования, если изменения в отвод не вносятся до подачи питания. Таблица
отвода на зажиме Т1, расположенном в шкафу выпрямителя. Расположение в приводе показано на рисунке выпрямителя в разделе
подключения
° F).
• 230В , 50Гц , 2,5A, CE/ENEC
• 120В , 60Гц , 5A, UL/cUL
и термостата в шкафу, требуется регулировка ответвлений трансформатора
ниже показывает правильную регулировку
Силовые
.
4
Диапазон напряжения на входе Выбираемое ответвление
380В -440В 400В
441В -490 В 460В
Клеммы NAMUR
NAMUR- это международная ассоциация пользователей средств автоматики в обрабатывающей промышленности, главным образом в
химической и фармацевтической отраслях в Германии. Выбор такого варианта позволяет подобрать и отмаркировать клеммы для входов и
выходов привода в соответствии с техническими условиями стандарта NAMUR. Это требует подключения платы термистора MCB 112 PTC и
расширенной релейной платы MCB 113.
RCD (Датчик остаточного тока)
Используется
(системы TN и TT в терминологии IEC). Существует режим предварительного оповещения (50% от уставки сигнализации ) и уставка
сигнализации. Аварийное реле SPDT для внешнего использования связано с каждой уставкой. Требуется внешний трансформатор тока с проемом
для первичной цепи (поставляется и монтируется заказчиком
• Включены в цепь безопасного останова привода
• Устройство IEC 60755 Тип B контролирует токи утечки на землю переменного тока, импульсного постоянного тока и чистого постоянного
• Шкальный индикатор уровня тока утечки на землю от 10 до 100% от уставки на светодиодах
• Память отказов
• Кнопка КОНТРОЛЬ / СБРОС
Контроль сопротивления изоляции (IRM)
Выполняет контроль сопротивления изоляции в незаземленных системах (системы
системы и землей. Для уровня изоляции существует омическая предаварийная уставка и уставка основной аварийной сигнализации. Аварийное
реле SPDT для внешнего использования связано с каждой уставкой. Примечание. к каждой незаземленной (IT) системе можно подключить
только одно устройство контроля изоляции.
• Включены в цепь безопасного останова привода
• ЖК дисплей омического значения
• Память отказов
• Кнопки ИНФО , КОНТРОЛЬ и СБРОС
балансовый метод для контроля замыкания на землю в заземленных системах и заземленных системах с высоким сопротивлением
).
тока
IT в терминологии IEC) между фазными проводниками
сопротивления изоляции
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
43
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
Аварийная остановка IEC с реле безопасности Pilz
Включает кнопку аварийной остановки в 4-проводном кабеле с резервированием, которая находится в передней части корпуса, и реле Pilz,
которое контролирует ее вместе с цепью безопасного останова привода и контактором сети питания, находящимся в шкафу дополнительных
устройств.
Ручные пускатели двигателей
Подает 3-фазное питание на электровентиляторы, которые часто нужны для
стороны нагрузки любого поставляемого контактора, рубильника или разъединителя. Перед пускателем каждого двигателя имеется
предохранитель, питание отключено, если питание, подаваемое на привод, отключено. Допускается до двух пускателей (один, если в заказе
оговорена цепь на 30 А с защитой предохранителями). Включены в цепь безопасного останова привода.
Конструктивными
• Включатель (вкл ./выкл .)
• Цепь защиты от КЗ и перегрузок с функцией контроля
• Функция ручного сброса
Клеммы 30 А с защитой предохранителями
•3 -фазное питание, соответствующее напряжению сети, для подключения вспомогательного оборудования заказчика
• Не предусмотрено , если заказаны два ручных пускателя двигателей
• Напряжение на клеммах отсутствует , если подача питания на привод
• Питание на клеммы с предохранителями подается со стороны нагрузки любого поставляемого контактора , рубильника или
Подача питания напряжением 24 В=
•5 А, 120 Вт, 24 В=
• Защита от выходных сверхтоков , перегрузки , КЗ и перегрева
• Для подачи питания на вспомогательные устройства заказчика (напр ., датчики , входы /выходы контроллеров , температурные зонды ,
• Для диагностики предусматриваются сухой контакт контроля постоянного тока , зеленый светодиод контроля постоянного тока и
Контроль наружной температуры
Предназначен для контроля температур узлов внешних систем (напр., обмоток двигателя и/или подшипников). Включает 8 универсальных
входных модулей и два специализированных входных термисторных модуля. Все 10 модулей могут включаться в цепь безопасного
привода и контролироваться по сети шины (для этого требуется закупка отдельного блока сопряжения модуль/шина).
Универсальные входы (8)
Типы сигнала :
• Входы РДТ (включая Pt100), на 3 или 4 провода
• Термопара
• Аналоговый ток или аналоговое напряжение
Дополнительные устройства :
• Один универсальный выход , настраиваемый на аналоговое напряжение или аналоговый ток
• Два выходных реле (НО )
• ЖК дисплей на две строки и светодиодная индикация диагностики
• Датчик выявления разрыва фаз , КЗ и неверной полярности
• ПО
Специализированные входы для термисторов (2)
Возможности :
• Каждый модуль может отслеживать до 6 термисторов последовательно
• Диагностика отказов при разрыве проводов или КЗ проводников датчиков
• Сертификация ATEX/UL/CSA
• При необходимости дополнительная плата МСВ 112 термистора РТС может обеспечить третий вход для термистора
элементами блока являются :
разъединителя.
индикаторные лампочки и/или иные
красный светодиод перегрузки
настройки интерфейса
электронные средства )
более мощных двигателей. Питание для пускателей подается со
отключена
по эксплуатации
останова
44
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4.6 Электрический монтаж
4.6.1 Подключение электропитания
Кабели и предохранители
Внимание
Общая информация о кабелях
Все кабели должны соответствовать государственным и местным нормам и правилам по размеру сечения и температуре
окружающей среды. Для применений, соответствующих требованиям UL, следует использовать медные проводники 75 °C.
Медные проводники 75 и 90 °C термически подходят для использования с преобразователем частоты без соблюдения
требований UL.
Силовые кабели подключают, как показано ниже. Сечения кабелей должны соответствовать номинальным токовым нагрузкам и местным
нормативам. Подробнее см. в разделе
Для защиты преобразователя частоты следует использовать рекомендуемые плавкие предохранители, или блок должен иметь встроенные
предохранители. Рекомендуемые предохранители указаны в таблицах. Защита с помощью плавких предохранителей должна обязательно
соответствовать местным нормам и правилам.
Технические характеристики
.
4
Подключение сети осуществляется через сетевой выключатель, если он предусмотрен.
Внимание
Для выполнения требований ЭМС рекомендуется использовать экранированные/бронированные кабели. Если используется
неэкранированный/небронированный кабель, см. раздел
Для правильного определения сечения и длины кабеля двигателя см. раздел
Экранирование кабелей:
Избегайте производить монтаж с помощью скрученных концов экрана (косичек). Это снижает эффективность экранирования на высоких
частотах. Если необходимо разорвать экран для монтажа выключателя или контактора двигателя, то далее следует восстановить его
непрерывность, обеспечивая минимально возможное сопротивление для высоких частот.
Присоедините экран кабеля двигателя к развязывающей панели преобразователя частоты и
При подключении экрана обеспечьте максимально возможную площадь контакта (применяйте кабельный зажим). Для этих работ используются
монтажные приспособления из комплекта поставки преобразователя частоты.
Длина и сечение кабелей:
Преобразователь частоты протестирован на ЭМС при заданной длине кабеля. Для снижения уровня помех и токов утечки кабель двигателя
должен быть как можно
короче.
Силовая и управляющая проводка для неэкранированных кабелей
Общие технические характеристики
к металлическому корпусу двигателя.
.
.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
45
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
Частота коммутации:
При использовании преобразователей частоты совместно с синусоидальными фильтрами, предназначенными для снижения акустического шума
двигателя, частота коммутации должна устанавливаться в соответствии с указаниями в пар. 14-01
Switching Frequency
.
по эксплуатации
4
№ клеммы 96 97 98 99
U1 V1 W1
U1 V1 W1
1)
Подключение защитного заземления
U В Вт
W2 U2 V2 6 проводов от двигателя
Внимание
При использовании двигателей без бумажной
изоляции фаз или другой усиленной изоляции,
пригодной для работы от такого источника
напряжения, как преобразователь частоты, на
выходе преобразователя частоты следует
установить синусоидальный фильтр.
1)
Напряжение двигателя , 0-100 % напряжения сети .
PE
1)
PE
1)
PE
3 провода из двигателя
Соединение по схеме треугольника
Соединение по схеме звезды : U2, V2, W2
Клеммы U2, V2 и W2 должны соединяться отдельно .
46
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4
Рисунок 4.27: Типоразмер корпуса D11
1) ВЧ -фильтр 5) Дополнительное устройство разделения нагрузки
2) Сеть -DC +DC
RS T 8 88 9
L1 L2 L3 6) ВСПОМ вентилятор
3) Дополнительное устройство торможения 100 101 102 103
-R +R L1 L2 L1 L2
81 82 7) Термореле
4) Двигатель 106 104 105
UВВ т 8) ВСПОМ реле
96 97 98 01 02 03
T1 T2 T3 04 05 06
9) Вентилятор/ Плавкие предохранители SMPS
Рисунок 4.28: Расположение клемм заземления (секция привода )
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
47
4
4 Монтаж
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Рисунок 4.29: Типоразмер корпуса E7
1) ВЧ -фильтр 5) Дополнительное устройство разделения нагрузки
2) Сеть -DC +DC
RS T 8 88 9
L1 L2 L3 6) ВСПОМ вентилятор
3) Дополнительное устройство торможения 100 101 102 103
-R +R L1 L2 L1 L2
81 82 7) Термореле
4) Двигатель 106 104 105
UВВ т 8) ВСПОМ реле
96 97 98 01 02 03
T1 T2 T3 04 05 06
9) Вентилятор/ Плавкие предохранители SMPS
48
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4
Рисунок 4.30: Активный фильтр , размер корпуса F17
1) Сеть 2) Шины к секции выпрямителя привода
RST 3 )Блок предохранителей
L1 L2 L3
↓
Секция показана
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
49
4
4 Монтаж
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Секция показана
↓
Рисунок 4.31: Шкаф выпрямителя , размер корпуса F17
1) 24 В =, 5 А 5) Разделение нагрузки
Выходные отводы T1 -DC +DC
Термореле 88 89
106 104 105 6) Плавкие предохранители управляющего трансформатора (2 или 4 шт.) См. номера
частей в таблицах плавких предохранителей
2) Ручные пускатели двигателей 7) Плавкий предохранитель SMPS. См . номера частей в таблицах плавких
предохранителей
3) Клеммы для предохранителя защиты сети
питания 30 A
4) Точка подключения к фильтру 9) Предохранители сети , корпус F1 и F2 (3 шт.) См. номера частей в таблицах плавких
RST 1 0 )Плавкие предохранители защиты сети питания 30 А
L1 L2 L3
8) Плавкие предохранители ручного контроллера двигателя (3 или 6 шт.). См. номера
частей в таблицах плавких
предохранителей
предохранителей
50
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4
Секция показана
↓
Рисунок 4.32: Шкаф инвертора , размер корпуса F17
1) Контроль наружной температуры 6) Двигатель
2) ВСПОМ реле UВВ т
01 02 03 96 97 98
04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Предохранитель NAMUR. См . номера частей в таблицах плавких
предохранителей
4) ВСПОМ
вентилятор
100 101 102 103 9) Предохранители SMPS. См. номера частей в таблицах плавких
L1 L2 L1 L2
5) Тормоз
-R +R
81 82
8) Предохранители вентилятора. См. номера частей в таблицах
плавких предохранителей
предохранителей
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
51
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.6.2 Заземление
Для обеспечения электромагнитной совместимости (ЭМС) при установке преобразователя частоты необходимо выполнить
следующие требования:
• Защитное заземление: Имейте в виду, что преобразователь частоты имеет большой ток утечки, и для обеспечения безопасности его
следует надлежащим образом заземлить. При этом следует соблюдать местные правила техники безопасности.
• Высокочастотное заземление: Заземляющие провода должны быть как можно короче
Подключайте различные системы заземления с использованием проводников с минимально возможным импедансом. Минимальный импеданс
обеспечивается применением как можно более коротких проводников и использованием максимально возможной площади поверхности.
Металлические корпуса различных устройств монтируются на задней панели шкафа, при этом достигается минимальное сопротивление по
высокой частоте. Это позволяет устранить различие высокочастотных напряжений, присутствующих на
опасности протекания токов высокочастотных помех в соединительных кабелях между устройствами. Таким образом, снижается уровень
высокочастотных помех.
Для получения низкого сопротивления на высокой частоте следует использовать в качестве высокочастотных соединителей с задней панелью
шкафа крепежные болты устройств. В точках крепления необходимо снять изолирующую краску или подобные изоляционные покрытия.
4.6.3 Дополнительная защита (RCD)
Для дополнительной защиты могут использоваться реле ELCB, многократное защитное заземление или обычное заземление при условии
соблюдения местных норм и правил техники безопасности.
.
отдельных устройствах, и избежать
по эксплуатации
В случае пробоя на землю составляющая постоянного тока может превратиться в ток короткого замыкания.
При использовании реле ELCB должны соблюдаться местные нормы и правила. Реле должны быть рассчитаны на защиту трехфазного
оборудования
См. также раздел
с мостовым выпрямителем и на кратковременный разряд при включении питания.
Особые условия
в Руководстве по проектированию.
4.6.4 Выключатель фильтра ВЧ-помех
Сетевой источник питания изолирован от земли
Если преобразователь частоты питается от сети , изолированной от земли ( IT-сеть , плавающий треугольник или заземленный треугольник ) или
1)
от сети TT/TN-S с заземленной ветвью, выключатель фильтра ВЧ-помех рекомендуется перевести в положение OFF (Выкл.)
пар. 14-50
требуются оптимальные характеристики ЭМС, при подключенных параллельных двигателях или при длине кабеля двигателя больше 25 м,
рекомендуется установить пар. 14-50
1)
Не доступно для преобразователей частоты 525-600/690 В типоразмеров D, E и F.
В режиме ВЫКЛ. внутренние конденсаторы защиты от ВЧ-помех (конденсаторы фильтра) между шасси и промежуточной цепью отключаются
во избежание повреждения промежуточной цепи и для уменьшения емкостных токов утечек на землю (согласно стандарту IEC 61800-3).
См. также примечание
силовой электроникой (IEC 61557-8).
RFI Filter
на приводе и пар . 14-50
VLT по IT-сетям , MN.90.CX.02.
RFI Filter
RFI Filter
в положение [ON] (Вкл .).
на фильтре . За дополнительной информацией обратитесь к стандарту IEC 364-3. Если
Необходимо использовать датчики контроля изоляции , которые могут применяться с
с помощью
52
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.6.5 Крутящий момент
При затягивании электрических соединений необходимо затягивать
их указанным моментом. Слишком малый или слишком большой
момент затяжки приводит к ненадежному электрическому
соединению. Для обеспечения правильного момента затяжки
пользуйтесь динамометрическим ключом.
Рисунок 4.33: Для затягивания болтов всегда
применяйте динамометрический ключ.
Размер корпуса Клемма Крутящий момент Размер болта
D Сеть
Двигатель
Распределение нагрузки
Тормоз
E Сеть
Двигатель
Распределение нагрузки
Тормоз 8,5-20,5 Нм (75-181 дюйм-
F Сеть
Двигатель
Распределение нагрузки
Тормоз
Генер. режим
19-40 Нм (168-354 дюйм -фунтов ) M10
8,5-20,5 Нм (75-181 дюйм -
фунтов )
19-40 Нм (168-354 дюйм -фунтов ) M10
фунтов )
19-40 Нм (168-354 дюйм -фунтов ) M10
19-40 Нм (168-354 дюйм -фунтов )
8,5-20,5 Нм (75-181 дюйм -
фунтов )
8,5-20,5 Нм (75-181 дюйм -
фунтов )
M8
M8
M10
M8
M8
4 Монтаж
4
Таблица 4.2: Момент затяжки для клемм
4.6.6 Экранированные кабели
Чтобы обеспечить высокую помехоустойчивость и низкий уровень создаваемых помех в соответствии с требованиями ЭМС, экранированные и
бронированные кабели должны подключаться надлежащим образом.
Соединения следует выполнять с использованием либо кабельных уплотнений, либо кабельных зажимов:
• Кабельные уплотнения, соответствующие требованиям ЭМС: для обеспечения оптимальных соединений, соответствующих требованиям
ЭМС, могут использоваться обычные кабельные уплотнения.
• Кабельные
поставки преобразователя частоты.
зажимы, соответствующие требованиям ЭМС : зажимы , позволяющие легко выполнять соединения , входят в комплект
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
53
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.6.7 Кабель электродвигателя
Двигатель подключается к клеммам U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98, расположенным на дальней правой части блока. Заземление подключите к
клемме 99. С преобразователем частоты могут использоваться стандартные трехфазные асинхронные двигатели всех типов. Заводская
настройка задает вращение по часовой стрелке, при этом выход преобразователя частоты подключается следующим образом:
Номер клеммы Функция
96, 97, 98, 99 Сеть U/T1, V/T2, W/T3
Земля
по эксплуатации
4
• Клемма U/T1/96 соединяется с фазой U
• Клемма V/T2/97 соединяется с фазой V
• Клемма W/T3/98 соединяется с фазой W
Направление вращения может быть изменено путем переключения двух фаз в кабеле двигателя или посредством замены установки в
пар. 4-10
Направление вращения двигателя можно проверить, используя пар. 1-28
отображаемых дисплеем.
Корпус F : требования
Число фазных кабелей на двигатель должно быть равным 2, 4, 6 или 8 (кратным 2; 1 кабель не допускается), что обеспечивает равное количество
проводов, подключаемых к обеим клеммам модуля инвертора. Рекомендуется одинаковая длина кабелей в пределах 10% между клеммами
модуля инвертора и первой общей точкой фазы. Рекомендуемая общая точка - клеммы двигателя.
Требования
до общей клеммы в клеммной коробке .
Motor Speed Direction
к выходной клеммной коробке: Длина, не менее 2,5 м, количество кабелей должно быть равным от каждого модуля инвертора
.
Проверка вращения двигателя
путем выполнения шагов ,
54
Внимание
Если по условиям модернизации требуется неравное количество проводов на каждую фазу, следует обратиться к изготовителю
и уточнить требования, а также запросить документацию, либо же использовать шкаф с верхним/нижним вводом,
инструкция 177R0097.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.6.8 Кабель тормозного резистора Приводы с заводской установкой тормозного
прерывателя
(Только стандартный с буквой B в позиции 18 кода типа).
Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным, и его длина от преобразователя частоты до шины постоянного
тока должна быть не более 25 метров (82 фута).
Номер клеммы Функция
81, 82 Клеммы подключения тормозного резистора
4 Монтаж
Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным. Присоедините экран с помощью кабельных зажимов к
проводящей задней плате у преобразователя частоты и к металлическому кожуху тормозного резистора.
Сечение тормозного кабеля должно соответствовать тормозному моменту. Для дополнительной информации о безопасном монтаже см. также
И
нструкцию по тормозу MI.90.Fx.yy
Имейте в виду, что на зажимах могут возникать напряжения до 790 В постоянного тока в зависимости от напряжения питания.
Требования к корпусу F
Тормозные резисторы следует подключать к клеммам тормоза в каждом модуле инвертора.
и
MI.50.Sx.yy
.
4.6.9 Термореле тормозного резистора.
Типоразмер корпуса D-E-F
Крутящий момент: 0,5-0,6 Нм (5 дюйм-фунтов)
Размер винтов: M3
Этот вход может использоваться для контроля температуры тормозного резистора, подключенного снаружи. Если соединение между клеммами
104 и 106 прекращается, преобразователь частоты будет отключен с предупреждением/аварийным сигналом 27 «Тормозной IGBT».
Необходимо установить реле KLIXON с нормально замкнутыми контактами последовательно с существующим подключением на 106 или 104.
Любое соединение с
Нормально замкнутый: 104-106 (перемычка установлена на заводе-изготовителе).
данной клеммой должно иметь двойную изоляцию высокого напряжения для соблюдения требований PELV.
4
Номер клеммы Функция
106, 104, 105 Термореле тормозного резистора.
Если температура тормозного резистора
становится слишком высокой и срабатывает
термореле, торможение двигателя
преобразователем частоты прекращается.
Двигатель начинает останавливаться по инерции
(выбегом ).
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
55
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.6.10 Разделение нагрузки
Номер клеммы Функция
88, 89 Разделение нагрузки
Соединительный кабель должен быть экранированным, и его длина от преобразователя частоты до шины постоянного тока должна быть не
более 25 метров (82 фута).
Разделение нагрузки позволяет соединять промежуточные цепи постоянного тока нескольких преобразователей частоты.
Имейте в виду, что на клеммах могут возникать напряжения до 1 099 В постоянного тока.
Разделение нагрузки требует дополнительного оборудования и рассмотрения вопросов безопасности. Для получения
дополнительной информации см. Инструкции по разделению нагрузки MI.50.NX.YY.
Рекомендуется учесть, что разъединитель сети может не изолировать преобразователь частоты из-за соединения постоянного
тока
по эксплуатации
4.6.11 Подключение сети
Сеть подключается к клеммам 91, 92 и 93, расположенным на дальней левой части блока. Заземление подключается к клемме, находящейся
справа от клеммы 93.
Номер клеммы Функция
91, 92, 93
94
Внимание
По паспортной табличке убедитесь, что напряжение питания преобразователя частоты соответствует напряжению источника
питания вашего предприятия.
Убедитесь, что этот источник питания способен подавать в преобразователь частоты необходимый ток.
Если блок не имеет встроенных плавких предохранителей, убедитесь, что применяемые предохранители рассчитаны на надлежащий ток.
Электросеть R/L1, S/L2, T/L3
Земля
56
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.6.12 Питание внешнего вентилятора
Размер корпуса D-E-F
В случае питания преобразователя частоты постоянным током или, если вентилятор должен работать независимо от этого источника питания,
может быть использован внешний источник питания. Подключение выполняется на плате питания.
Номер клеммы Функция
100, 101
102, 103
Подключение напряжения питания для вентиляторов охлаждения производится с помощью разъема, находящегося на плате питания. При
поставке с завода-изготовителя вентиляторы подключены для питания от обычной сети переменного тока (установлены перемычки между
клеммами 100-102 и 101-103). Если требуется перейти на внутреннее питание, необходимо удалить указанные перемычки и подключить питание
к клеммам 100 и 101. Для защиты требуется
использовать предохранитель LittelFuse KLK-5 или эквивалентный ему.
4.6.13 Силовые и управляющие провода для неэкранированных кабелей
Индуцированное напряжение!
Кабели двигателей от различных приводов следует прокладывать раздельно. Индуцированное напряжение от выходных
кабелей двигателей, проложенных рядом друг с другом, может зарядить конденсаторы оборудования даже при выключенном
и изолированном оборудовании. Несоблюдение требований к раздельной прокладке выходных кабелей может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Вспомогательное питание S, T
Внутреннее питание S, T
плавкий предохранитель на 5 А. В установках, соответствующих требованиям UL, необходимо
4 Монтаж
4
Прокладывайте входные силовые кабели двигателя, проводку двигателя и управляющую проводку в трех разных
металлических желобах или лотках для изоляции высокочастотных шумов. Несоблюдение требований к изоляции силовых
кабелей, проводки двигателя и управляющей проводки может привести к уменьшению эффективности контроллера и работы
соответствующего оборудования.
Поскольку силовая проводка является источником высокочастотных электрических импульсов, важно прокладывать кабели входного питания
и питания двигателя в отдельных желобах. Если кабель входного питания прокладывается в одном желобе с кабелями двигателя, импульсы
могут перенаправлять электрические шумы обратно в электросеть здания. Управляющая проводка всегда должна быть изолирована от
высоковольтных проводов питания.
Если не используются
ниже).
• Подвод питания к корпусу
• Подвод питания от корпуса к двигателю
• Подключение элементов управления
экранированные /бронированные кабели к панели должны подходить как минимум три отдельных желоба (см . рисунок
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
57
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.6.14 Предохранители
Защита параллельных цепей:
Чтобы защитить установку от перегрузки по току и пожара, все параллельные цепи в установке, коммутационные устройства, машины и т.д.
должны иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по току в соответствии с государственными/международными правилами.
Защита от короткого замыкания:
Чтобы избежать возникновения пожара и опасности поражения электрическим
короткого замыкания. Danfoss рекомендует применять указанные ниже предохранители для защиты обслуживающего персонала и оборудования
в случае внутренней неисправности в приводе. Преобразователь частоты обеспечивает полную защиту в случае короткого замыкания на выходе,
к которому подключается двигатель.
Защита от перегрузки по току
Обеспечьте защиту от перегрузки для предотвращения
снабжен внутренней защитой от превышения тока, которая может использоваться для защиты от перегрузки входных цепей (за исключением
исполнений, соответствующих требованиям UL) См. пар. F-43
плавкие предохранители или автоматические выключатели в установке. Защита от перегрузки по току должна выполняться в соответствии с
государственными нормативами.
опасности пожара из -за перегрева кабелей в установке. Преобразователь частоты
Current Limit
Без соответствия техническим условиям UL
Если требования UL/cUL не являются обязательными, рекомендуется применение указанных ниже предохранителей, соответствующих
стандарту EN 50178:
током преобразователь частоты должен быть защищен от
. Кроме того , для защиты от перегрузки по току могут использоваться
по эксплуатации
P160 - P250 380 - 480 Вт и п gG
P315 - P450 380 - 480 Вт и п gR
Соответствие техническим условиям UL
380-480 В,размер D, E и F корпуса
Предохранители могут использоваться в схеме, способной выдавать ток 100 000 А (симметричный) при напряжении 240, 480, 500 или 600 В в
зависимости от номинального напряжения привода. При использовании надлежащего типа предохранителей номинальный ток короткого
замыкания (SCCR) составляет 100 000 А.
Размер
/ Тип
P160 FWH-
P200 FWH-
P250 FWH-
Таблица 4.3: Размер корпуса D, линейные предохранители , 380-480 В
Размер / Тип Bussmann PN* Номинальные х -ки Ferraz Siba
P315 170M4017 700 А , 700 В 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700
P355 170M6013 900 А , 700 В 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
P400 170M6013 900 А , 700 В 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
P450 170M6013 900 А , 700 В 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
Таблица 4.4: Размер корпуса E, линейные предохранители , 380-480 В
Bussmann
E1958
JFHR2**
400
500
600
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS400
JJS500
JJS600
SIBA
E180276
JFHR2
2061032.40 L50S-400 A50-P400 NOS-
2061032.50 L50S-500 A50-P500 NOS-
2062032.63 L50S-600 A50-P600 NOS-
LittelFuse
E71611
JFHR2**
Ferraz-
Shawmut
E60314
JFHR2**
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
400
500
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M4012 170M4016
170M4014 170M4016
170M4016 170M4016
Внутреннее
доп. устр-во
Bussmann
Размер / Тип Bussmann PN* Номинальные х -ки Siba
P500 170M7081 1 600 А , 700 В 20 695 32.1600 170M7082
P560 170M7081 1 600 А , 700 В 20 695 32.1600 170M7082
P630 170M7082 2 000 А , 700 В 20 695 32.2000 170M7082
P710 170M7082 2 000 А , 700 В 20 695 32.2000 170M7082
Таблица 4.5: Размер корпуса F, линейные предохранители , 380-480 В
58
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Внутренний аналог Buss-
mann
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Размер / Тип Bussmann PN* Номинальные х -ки Siba
P500 170M8611 1 100 А , 1 000 В 20 781 32.1000
P560 170M8611 1 100 А , 1 000 В 20 781 32.1000
P630 170M6467 1 400 А , 700 В 20 681 32.1400
P710 170M6467 1 400 А , 700 В 20 681 32.1400
Таблица 4.6: Размер корпуса F, пластинчатые предохранители постоянного тока для модуля инвертора , 380-480 В
*Для внешнего использования указанные предохранители 170M Bussmann могут быть заменены либо визуальным индикатором -/80, либо
предохранителями с индикатором -TN/80 тип T, -/110 или TN/110 тип T того же типоразмера и рассчитанного на тот же ток.
** Для выполнения требований UL могут использоваться любые предохранители из перечисленных выше , рассчитанные на напряжение
менее 500 В по UL.
Дополнительные предохранители
Размер корпуса Bussmann PN* Номинальные х -ки
D, E и F KTK-4 4 A, 600 В
Таблица 4.7: Плавкие предохранители SMPS
Типоразмер Bussmann PN* LittelFuse Номинальные х -ки
P160-P315, 380-480 В KTK-4 4 A, 600 В
P355-P710, 380-480 В KLK-15 15 A, 600 В
4 Монтаж
не
4
Таблица 4.8: Предохранители вентилятора
Типоразмер Bussmann PN* Номинальные х -ки
P500-P710, 380-480 В 2,5-4,0 A LPJ-6 SP или SPI 6 A, 600 В Все указанные двойные
P500-P710, 380-480 В 4,0-6,3 A LPJ-10 SP или SPI 10 A, 600 ВВ с е указанные двойные
P500-P710, 380-480 В 6,3 - 10 A LPJ-15 SP или SPI 15 A, 600 В Все указанные двойные
P500-P710, 380-480 В 10 - 16 A LPJ-25 SP или SPI 25 A, 600 ВВ с е указанные двойные
Таблица 4.9: Плавкие предохранители ручного контроллера двигателя
Размер корпуса Bussmann PN* Номинальные х -ки Альтернативные предохранители
F LPJ-30 SP или SPI 30 A, 600 ВВ с е указанные двойные элементы
класса J, время задержки, 30 А
Таблица 4.10: Предохранитель защиты сети питания 30 A
Размер корпуса Bussmann PN* Номинальные х -ки Альтернативные предохранители
D LP-CC-8/10 0,8 A, 600 В Все указанные элементы класса
E LP-CC-1 1/2 1,5 A, 600 ВВ с е указанные элементы класса
F LPJ-6 SP или SPI 6 A, 600 В Все указанные двойные элементы
класса J, время задержки, 6 А
Альтернативные
предохранители
элементы класса J, время
задержки, 6 А
элементы класса J, время
задержки, 10 А
элементы класса J, время
задержки, 15 А
элементы класса J, время
задержки, 25 А
СС, 0,8 А
СС, 1,5 А
Таблица 4.11: Плавкие предохранители управляющего трансформатора
Размер корпуса Bussmann PN* Номинальные х -ки
F GMC-800MA 800 мА , 250 В
Таблица 4.12: Предохранитель NAMUR
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
59
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
Размер корпуса Bussmann PN* Номинальные х -ки Альтернативные предохранители
F LP-CC-6 6 A, 600 ВВ с е указанные элементы класса
СС, 6 А
Таблица 4.13: Предохранитель катушки реле безопасности с реле PILS
4.6.15 Сетевые разъединители - Размер корпуса D, E и F
Размер корпуса Power & Voltage Тип
D P160-P250 380-480 В OT400U12-91
E P315 380-480 В ABB OETL-NF600A
E P355-P450 380-480В ABB OETL-NF800A
F P500 380-480 В Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F P560-P710 380-480 В Merlin Gerin NRK36000S20AAYP
4.6.16 Корпус F автоматические выключатели
по эксплуатации
Размер корпуса Power & Voltage Тип
F P500 380-480 В Merlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP
F P560-P710 380-480 В Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
4.6.17 Корпус F Замыкатели цепи
Размер корпуса Мощность и напряжение Тип
F P500-P560 380-480 В Eaton XTCE650N22A
F P 630-P710 380-480 В Eaton XTCEC14P22B
4.6.18 Изоляция двигателя
Для кабелей двигателя длиной ≤ максимальной длины кабеля,
указанной в таблицах Общей спецификации, рекомендуются
следующие номинальные значения изоляции двигателя, поскольку
максимальное напряжение может быть в два раза больше
напряжения цепи постоянного тока, в 2,8 раз больше напряжения
сети из-за трансмиссии, которой подвергается линия в кабеле
двигателя. Если двигатель имеет низкий уровень изоляции,
рекомендуется
фильтр.
использовать фильтр du/dt или синусоидальный
Номинальное напряжение
сети
UN ≤ 420 В Станд . ULL = 1 300 В
420 В < U
≤ 500 ВУ с и л . U LL = 1 600 В
N
Изоляция двигателя
60
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.6.19 Подшипниковые токи двигателя
Все двигатели, используемые с частотными приводами мощностью 110 кВт и выше, должны иметь изолированные подшипники NDE (Non-Drive
End) для устранения подшипниковых токов , возникающих вследствие размеров двигателя . Для минимизации DE (сторон присоединения
привода) токов подшипников и вала требуется надлежащее заземление привода, двигателя, подключенной машины и надежное подключение
двигателя к машине. Хотя токи подшипников не вызывают серьезных неисправностей,
безопасности на рабочем месте разработаны следующие компенсационные меры.
Стандартные компенсационные меры:
1. Использование изолированных подшипников
2. Четкое соблюдение процедур установки
Убедитесь в осевой совместимости двигателя и нагрузки
Четкое соблюдение установочных рекомендаций в соответствии с электромагнитной совместимостью
Выполните усиление заземления (PE) для уменьшения высокочастотного импеданса заземления (PE) в сравнении с
проводами
Обеспечение надежного высокочастотного соединения между двигателем и преобразователем частоты; например с использованием
экранированного кабеля с соединением 360° в двигателе и преобразователе частоты
Убедитесь в том, что импеданс от частотного преобразователя на землю здания ниже импеданса заземления машины Это сложно
выполнить для насосов - Организуйте прямое подключение заземления между двигателем и нагрузкой
Используйте токопроводящую смазку
3.
4. Постарайтесь обеспечить баланс напряжения линии с землей. Это может быть трудновыполнимым для систем IT, TT, TN-CS или систем
с заземленной опорой
5. Согласно рекомендациям производителя используйте изолированные подшипники (примечание: двигатели этого размера, выпущенные
зарекомендовавшими себя на рынке компаниями обычно идут в стандартной комплектации с такими подшипниками)
При необходимости и только после предварительной консультацией
6. Опустите частоту коммутации IGBT
7. Измените форму колебаний инвертора , 60° AVM по ср . с SFAVM
8. Используйте систему заземления вала или изолированную муфту между двигателем и нагрузкой
9. Если возможно , используйте минимальные уставки скорости
10. Используйте фильтр dU/dt или синусоидальный фильтр
с Danfoss:
возникая вследствие ряда причин, в целях обеспечения
входными силовыми
4 Монтаж
4
4.6.20 Прокладка кабелей управления
Закрепите стяжками все провода управления на указанном маршруте прокладки управляющего кабеля, как показано на рисунке. Не забудьте
правильно подключить экраны, чтобы обеспечить оптимальную стойкость к электрическим помехам.
соединение периферийной шины
Подключения производятся к соответствующим на плате управления. Подробнее см. соответствующиеинструкции для периферийной шины.
Кабель должен быть проложен по подготовленному каналу внутри преобразователя
(см . рисунки ).
частоты и связан с другими проводами цепей управления
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
61
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
Схема подключения проводки платы управления D11 Схема подключения проводки платы управления E7
по эксплуатации
4.6.21 Доступ к клеммам управления
Все клеммы кабелей управления расположены под LCP (как на LCP привода, так и фильтра). Доступ к ним осуществляется через дверцу блока.
4.6.22 Электрический монтаж, Клеммы управления
Для подключения провода к клемме:
1. Зачистите изоляцию на длину 9-10 мм.
2.
Вставьте отвертку
3. Вставьте провод в соседнее круглое отверстие .
4. Выньте отвертку . Теперь провод закреплен в клемме .
Чтобы извлечь провод из клеммы:
1.
Вставьте отвертку
2. Вытяните провод .
1)
Не более 0,4 x 2,5 мм
1)
в квадратное отверстие .
1)
в квадратное отверстие .
1.
3.
62
2.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
63
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
по эксплуатации
4.7 Примеры подключения для управления двигателем при
помощи источника внешнего сигнала
Внимание
не
Следующие примеры относятся только к плате управления привода (правая панель LCP), но
фильтра.
4
4.7.1 Пуск /останов
Клемма 18 = пар. 5-10
Клемма 27 = пар. 5-12
(
по умолчанию
Клемма 37 = Безопасный останов
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
выбег , инверсный )
[8]
[0]
4.7.2 Импульсный пуск /останов
Клемма 18 = пар. 5-10
Клемма 27= пар. 5-12
инверсный
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
[9]
Импульсный запуск
Пуск
Не используется
[6]
Останов,
Клемма 37 = Безопасный останов
64
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.7.3 Увеличение/снижение скорости
Клеммы 29/32 = Увеличение/снижение скорости.
Клемма 18 = пар. 5-10
умолчанию)
Клемма 27 = пар. 5-12
зафиксиров. задание
Клемма 29 = пар. 5-13
увеличение скорости
Клемма 32 = пар. 5-14
снижение скорости
ПРИМЕЧАНИЕ: Клемма 29 только в FC x02 (x=серия).
4.7.4 Задание от потенциометра
Задание напряжения потенциометром:
Источник задания 1 = [1]
умолчанию)
Клемма 53, низкое напряжение = 0 В
Клемма 53, высокое напряжение = 10 В
Клемма 53, низк. задание/обратная связь = 0 об/мин
Клемма 53, высок. задание/обратная связь = 1500 об/мин
Переключатель S201 = OFF (U)
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
Terminal 29 Digital Input
Terminal 32 Digital Input
Аналоговый вход
[9], пуск (по
[19],
[21],
[22],
53 (по
4 Монтаж
4
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
65
4
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.8 Электрический монтаж - дополнительно
4.8.1 Электрический монтаж , Кабели управления
по эксплуатации
Рисунок 4.34: На схеме показаны все электрические клеммы без дополнительных устройств
1:Подключение к фильтру
Клемма 37 - это вход, который следует использовать для безопасного останова. Указания по установке безопасного останова
приведены в руководстве по проектированию преобразователя частоты, раздел
«Безопасный останов» и «Установка безопасного останова».
В редких случаях и в зависимости от монтажа большая длина кабелей управления и аналоговые сигналы могут служить причиной образования
контуров заземления с частотой 50/60 Гц, обусловленных помехами от кабелей сети электропитания.
В таком случае следует разорвать экран кабеля или установить между экраном и шасси конденсатор емкостью 100 нФ.
Цифровые и аналоговые входы и
20, 55, 39), чтобы исключить взаимное влияние сигналов токов заземления обеих групп. Например, переключение цифрового входа может
создавать помехи для сигнала аналогового входа.
66
выходы следует по отдельности подключать к платам управления блока (как фильтра , так и привода , клеммы
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Система безопасного останова
. См . также разделы
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Входная полярность клемм управления
Внимание
Рекомендуется использовать экранированные/бронированные кабели, соответствующие требованиям по ограничению
электромагнитного излучения в соответствии с нормативами ЭМС. При использовании неэкранированного/небронированного
кабеля см. раздел
использования неэкранированных кабелей управления рекомендуется использовать ферритовые сердечники для улучшения
характеристик ЭМС.
Схема подключения элементов управления и питания для неэкранированных кабелей.
4 Монтаж
4
В случае
Подключите провода в соответствии с указаниями инструкции по эксплуатации преобразователя частоты. Не забудьте правильно подключить
экраны, чтобы обеспечить оптимальную стойкость к электрическим помехам.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
67
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
4.8.2 Переключатели S201, S202 и S801
Переключатели S201 (A53) и S202 (A54) используются для выбора сигнала аналогового входа – токового сигнала (0-20 мА) или сигнала
напряжения (от -10 до 10 В), входные клеммы 53 и 54 соответственно.
Переключатель S801 (BUS TER.) можно использовать для включения оконечной нагрузки для порта RS-485 (клеммы 68 и 69).
по эксплуатации
4
См. рисунок
Установки по умолчанию:
Схема всех электрических клемм в разделе Электрический монтаж
S201 (A53) = OFF (ВЫКЛ ) (вход напряжения)
S202 (A54) = OFF (ВЫКЛ ) (вход напряжения)
S801 (оконечная нагрузка шины ) = OFF (ВЫКЛ)
Внимание
При изменении функции переключателя S201, S202 или S801 будьте осторожны и не прикладывайте большого усилия для
переключения. При работе с переключателями рекомендуется снятьLCP крепление (опорную раму) панели местного
управления. Не допускается работа с переключателями при наличии питания на преобразователе частоты.
.
68
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4.9 Окончательная настройка и испытания
Для проверки настройки и работоспособности преобразователя частоты выполните следующие операции.
Операция 1. Найдитепаспортную табличку двигателя
Внимание
Двигатель может быть подключен по схеме звезды (Y) или треугольника (Δ). Эти сведения указаны в паспортной табличке
электродвигателя.
4 Монтаж
4
Операция 2. Введите данные с паспортной таблички
двигателя в этот перечень параметров.
Для доступа к перечню сначала нажмите кнопку [QUICK MENU],
затем выберите пункт«Q2 Быстрая настройка».
Операция 3. Запустите автоматическую адаптацию
двигателя (ААД)
Выполнение AАД обеспечит оптимальные характеристики привода. В режиме AАД измеряются значения параметров
эквивалентной схемы модели двигателя.
1. Подсоедините клемму 37 к клемме 12 (если имеется клемма 37).
2. Подсоедините клемму 27 к клемме 12 или установите пар . E-03
Digital Input
3. Запустите AАД пар . P-04
4. Выберите между полным или сокращенным режимом AАД . Если установлен синусоидальный фильтр , запустите только сокращенный
режим AАД , или удалите синусоидальный фильтрна время выполнения процедуры AАД .
5. Нажмите кнопку [OK]. На дисплее появится сообщение «Нажмите [Hand on] для запуска ».
6. Нажмите кнопку [Hand on]. Индикатор выполнения операции показывает ход процесса AАД .
Выключите режимAАД в процессе выполнения операции
Нажмите кнопку [OFF] - преобразователь частоты переключится в режим аварийной сигнализации , и на дисплее появится сообщение
1.
о том , AАД была прекращена пользователем .
[0])
Auto Tune
.
1. Пар . P-07
Пар . P-02
2. Пар . F-05
3. Пар . F-04
4. Пар . P-03
5. Пар . P-06
Terminal 27 Digital Input
Motor Power [kW]
Motor Power [HP]
Motor Rated Voltage
Base Frequency
Motor Current
Base Speed
для «Не используется » (пар . E-03
Terminal 27
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
69
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
4 Монтаж
Успешно выполнена A АД
1. На дисплее появится сообщение «Нажмите [OK] для завершения AАД ».
2. Нажмите кнопку [OK], чтобы выйти из режима AАД .
Ошибка при выполнении AАД
1. Преобразователь частоты переключится в режим аварийной сигнализации. Описание аварийного сигнала приведено в главе
сигналы и предупреждения
2. В записи «Отчетное значение» в журнале аварий [Alarm Log] будет указан последний ряд измерений, выполненных в режиме AАД, до
переключения преобразователя частоты в аварийный режим. Этот номер и описание аварийного сообщения помогут пользователю при
поиске и устранении неисправностей. В случае обращения в сервисную службу Danfoss следует указать номер и содержание аварийного
сообщения.
.
по эксплуатации
Аварийные
4
Внимание
Невозможность успешного завершения AАД часто связана с ошибками при регистрацииданных из паспортной таблички
двигателя, а также с большим различием мощностей двигателя и преобразователя частоты.
Шаг 4. Установка предела скорости вращения и времени
изменения скорости
Пар. F-52
Пар. F-53
Таблица 4.14: Задайте требуемые пределы скорости вращения и
время изменения скорости.
Пар. F-18
Low Limit [Hz]
Пар . F-17
High Limit [Hz]
Пар. F-07
Пар. F-08
Minimum Reference
Maximum Reference
Motor Speed Low Limit [RPM]
Motor Speed High Limit [RPM]
Accel Time 1
Decel Time 1
или пар. F-16
или пар. F-15
Motor Speed
Motor Speed
70
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4 Монтаж
4.10 Дополнительные соединения
4.10.1 Управление механическим тормозом
При использовании привода в оборудовании для подъема-опускания грузов должна быть возможность управления
электромеханическим тормозом:
• Управление тормозом осуществляется с использованием выхода реле или цифрового выхода (клемма 27 или 29).
• Пока преобразователь частоты не может "поддерживать " двигатель , например , когда нагрузка слишком велика , выход должен быть
замкнут (напряжение должно отсутствовать ).
• Следует выбрать У
• Тормоз отпущен , когда ток двигателя превышает значение , заданное в пар . B-20
• Тормоз срабатывает, если выходная частота меньше частоты, установленной в пар. B-21
Brake Speed [Hz]
Если преобразователь частоты находится в аварийном режиме или в случае перенапряжения, механический тормоз немедленно срабатывает.
4.10.2 Параллельное соединение двигателей
правление механическим тормозом
, и только в том случае , если преобразователь частоты выполняет команду останова.
[32] в пар . 5-4* для прикладных задач с электромеханическим тормозом.
Release Brake Current
Activate Brake Speed [RPM]
.
или пар. B-22
Activate
4
Преобразователь частоты может управлять несколькими
двигателями, включенными параллельно. Общий ток, потребляемый
двигателями, не должен превышать номинальный выходной ток
преобразователя частоты .
I
M,N
Внимание
Монтаж с кабелями, соединенными в общей точке,
как показано на приведенном ниже рисунке,
рекомендуется только при небольшой длине
кабелей.
Внимание
Если двигатели соединены параллельно, то
параметр пар. 1-29
использоваться не может .
(AMA)
Внимание
В системах с двигателями, соединенными
параллельно, электронное тепловое реле (ЭТР)
преобразователя частоты нельзя использовать для
защиты отдельных двигателей. Следует
предусмотреть дополнительную защиту
двигателей, например, с помощью термисторов в
каждом двигателе или индивидуальных термореле
(автоматические выключатели для использования
в качестве защитных устройств не подходят).
Automatic Motor Adaptation
Если мощности двигателей значительно различаются, то могут возникать проблемы при пуске и на малых скоростях вращения, поскольку
относительно большое активное сопротивление статора маломощных двигателей требует более высокого напряжения при пуске и на малых
оборотах.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
71
4 Монтаж
4.10.3 Тепловая защита двигателя
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
4
Электронное тепловое реле преобразователя частоты имеет аттестацию UL для защиты одного двигателя , когда для параметра пар. 1-90
Thermal Protection
паспортную табличку двигателя).
Для тепловой защиты двигателя можно также использовать дополнительную плату термисторов PTC MCB 112. Эта плата отвечает требованиям
сертификата ATEX по защите двигателей во взрывоопасных областях – зоне 1/21 и зоне 2/22. Более полная информация приводится в
Руководстве по проектированию
установлено значение
.
ЭТР Отключение
, а для параметра пар. 1-24
Motor Current
– значение номинального тока двигателя (см.
Motor
72
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
5.1.1 Способы управления
Приводом Low Harmonic Drive можно управлять двумя способами :
1. Графическая панель местного управления (GLCP)
2. Через последовательный порт связи RS-485 или по шине USB, оба способа служат для связи с компьютером
5.1.2 Как работать с графической панелью местного управления (GLCP)
Привод Low Harmonic Drive имеет две панели LCP: одну для секции преобразователя частоты (справа ), другую для секции активного фильтра
(слева ). Панели LCP фильтра и преобразователя частоты одинаковы в управлении . Каждая панель управляет только тем модулем , к которому
подключена , и любая связь между панелями LCP отсутствует .
Внимание
Активный фильтр следует включить в Авторежиме, то есть на панели LCP фильтра следует нажать на кнопку [Auto On].
5
Для графической панели управления (LCP 102) действительно следующее:
GLCP (Графическая панель местного управления) разделена на четыре функциональные зоны:
1. Графический дисплей со строками состояния .
2. Кнопки меню и световые индикаторы (светодиоды), позволяющие выбирать режим, изменять параметры и переключать функции
дисплея .
3. Навигационные кнопки и световые индикаторы (Светодиоды ).
4. Кнопки управления и световые индикаторы (Светодиоды ).
Графический дисплей
Жидкокристаллический дисплей имеет фоновую подсветку и шесть буквенно-цифровых строк. В режиме [Status] (Состояние) на дисплее LCP
может отображаться до пяти рабочих переменных. На рис. ниже приведен пример панели LCP привода. Панель LCP фильтра выглядит точно
также, но выводит на дисплей информацию о работе фильтра.
:
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
73
5
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
Строки дисплея:
a. Строка состояния. Сообщения о состоянии с
отображением пиктограмм и графических изображений.
b. Строка 1-2: строки данных оператора для отображения
заданных или выбранных пользователем данных. Нажав
кнопку [Status], можно добавить одну дополнительную
строку.
c. Строка состояния. Текстовые сообщения о состоянии.
Дисплей разделен на 3 части:
Верхняя часть (a)
в режиме отображения состояния показывает состояния. В другом
режиме и в случае аварийного сигнала/предупреждения на этой
строке отображается до двух переменных.
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Отображается номер активного набора параметров (набор, выбранный в качестве активного в параметре 0-10). Если программируется набор
параметров, отличный от активного, то справа появляется номер программируемого набора (в скобках).
Средняя часть (b)
отображает до 5 переменных с указанием соответствующего блока, независимо от состояния. В случае аварийного сигнала / предупреждения
вместо переменных отображается предупреждение.
Нажатием кнопки [Status] можно переключаться
На каждом экране состояния отображаются рабочие переменные в различном формате (см. ниже).
С каждой из отображаемых рабочих переменных могут быть связаны несколько значений или результатов измерения. Отображаемые значения /
результаты измерения можно определить с помощью параметров 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 и 0-24, которые могут быть вызваны кнопкой [QUICK
MENU] и выбором "Q3 Настройки функций
Каждый выводимый параметр значения / результата измерения, выбранный с помощью параметров 0-20 - 0-24, имеет собственный масштаб и
количество знаков после возможной десятичной запятой. Большие численные значения отображаются несколькими знаками после десятичной
запятой.
Пр.: показание тока
5,25 A; 15,2 A 105 A.
Экран состояния I
Это состояние вывода на экран является стандартным после запуска
или после инициализации.
получения информации относительно связей значения/
Для
результата измерения с отображаемыми рабочими переменными
(1.1, 1.2, 1.3, 2 и 3) используйте кнопку [INFO].
См. рабочие переменные, показанные на экране на этом рисунке.
1.1, 1.2 и 1.3 приводятся в уменьшенном виде. 2 и 3 даны в среднем
размере.
между тремя экранами индикации состояния .
", "Q3-1 Общие настройки" и "Q3-11 Настройки дисплея".
1.1
1.2
2
130BP041.10
3
1.3
74
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Экран состояния II:
Обратите внимание на рабочие переменные (1.1, 1.2, 1.3 и 2),
отображаемые на экране, на этом рисунке.
В этом примере в качестве переменных в первой и второй строках
выбраны скорость, ток двигателя, мощность двигателя и частота.
1.1, 1.2 и 1.3 отображаются в малом формате. 2 отображается в
крупном формате.
Экран состояния III:
Это состояние отображает событие и действие интеллектуального
логического управления. Дополнительную информацию можно
найти в разделе
Интеллектуальное логическое управление
.
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
130BP062.10
1.1
1.3
1.2
2
B
1
5
Внимание
Экран состояния III недоступен на панели LCP фильтра
Нижняя часть
в режиме состояния всегда показывает состояние преобразователя
частоты.
T op section
Middle section
Bottom section
0
1
.
4
7
0
P
B
0
3
1
Регулировка контрастности изображения
Нажмите [status] и [▲] для снижения яркости изображения
Нажмите [status] и [▼] для повышения яркости изображения
Световые индикаторы (светодиоды):
Если превышаются некоторые определенные пороговые значения, то загораются светодиоды аварийной и/или предупредительной
сигнализации. На панели управления появляется текст с информацией о состоянии и аварийной ситуации.
Светодиод включения On горит, когда на преобразователь частоты
поступает напряжение питания от сети, с шины постоянного тока или от
внешнего источника питания 24 В. Одновременно включается задняя подсветка.
• Зеленый светодиод/On (Вкл.): Секция управления работает.
• Желтый светодиод /предуп .: Обозначает предупреждение .
• Мигающий красный светодиод / авар . сигн .: Обозначает
аварийный сигнал .
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
75
5
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
Кнопки графической панели управления
Кнопки меню
Кнопки меню разделяются по функциям. Кнопки под дисплеем и
световыми индикаторами используются для набора параметров,
включая выбор индикации на дисплее во время нормальной работы.
[Состояние ]
Служит для индикации состояния преобразователя частоты (и/или двигателя) или фильтра соответственно. Путем последовательных нажатий
кнопки [Status] можно выбрать три различных режима отображения состояния на панели LCP привода:
показания на 5 строках, показания на 4 строках или интеллектуальное логическое управление.
Функция интеллектуального логического контроллера недоступна для фильтра.
Кнопка [Status] используется для выбора режима отображения
главного меню или режима аварийной сигнализации. Кнопка [Status] используется также для переключения между режимами одиночного и
двойного показания.
[Quick Menu]
Позволяет выполнять быструю настройку преобразователя частоты или фильтра . Здесь могут быть запрограммированы наиболее часто
используемые функции.
[Quick Menu] (Быстрое меню) содержит следующие пункты:
-Q 1 : Персональное
-Q 2 : Быстрая настройка
-Q 3 : Настройки функций (только для панели LCP привода)
-Q 5 : Внесенные изменения
-Q 6 : Регистрация
Настройка функции обеспечивает быстрый и удобный доступ ко всем параметрам, необходимым для большинства приложений. Помимо других
особенностей она также включает в себя параметры выбора переменных, отображаемых на панели LCP.
меню
или для возврата в режим отображения из режима быстрого меню , режима
130BP045.10
по эксплуатации
Поскольку активный фильтр встроен в привод Low Harmonic Drive, потребуется выполнить минимальный объем программирования.
фильтра используется преимущественно для отображения информации о работе фильтра: суммарный коэффициент нелинейных искажений
(THD) напряжения или тока, откорректированный ток, подаваемый ток или Cos ϕ и коэффициент активной мощности.
Параметры быстрого меню могут быть просмотрены непосредственно (при условии, что с помощью параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был
создан пароль).
Имеется возможность прямого переключения между режимом Quick Menu (
[Main Menu]
Кнопка Main Menu (главное меню) используется для программирования всех параметров.
Параметры главного меню могут быть вызваны непосредственно (при условии, что с помощью параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был
создан пароль). Для большинства применений нет необходимости в вызове параметров главного меню, но вместо него используются быстрое
меню, быстрая настройка и
Возможно прямое переключение между режимом главного меню и режимом быстрого меню.
Быстрый вызов параметра может быть произведен нажатием кнопки [Main Menu] и удержанием ее в этом состоянии в течение 3 секунд.
Быстрый вызов параметра позволяет осуществить непосредственный доступ к любому
[Alarm Log]
Кнопка [Alarm Log] (Журнал аварийных сигналов) отображает перечень пяти последних аварийных сигналов (имеющих номера A1-A5). Для
вывода дополнительных сведений об аварийном сигнале при помощи кнопок со стрелками перейдите к требуемому номеру аварийного сигнала
и нажмите кнопку [OK]. При этом отображается информация о состоянии преобразователя частоты или фильтра перед тем, как он вошел в
аварийный
[Back]
Кнопка [Back] (Назад) позволяет возвратиться к предыдущему шагу
или уровню в структуре перемещений.
[Cancel]
Кнопка [Cancel] (Отмена) служит для отмены последнего изменения
или команды. Действует до тех пор, пока дисплей не будет изменен.
режим.
настройка функций, обеспечивающие наиболее простой и быстрый доступ к параметрам, которые обычно требуются.
быстрого меню) и режимом Main Menu (главного меню).
параметру.
[Info]
Кнопка [Info] (Информация) выдает информацию о команде,
параметре или функции в любом окне дисплея. Кнопка [Info]
предоставляет подробные сведения всегда, когда
необходимость.
Выход из информационного режима осуществляется нажатием
любой из кнопок [Info], [Back] или [Cancel].
Панель LCP
в этом есть
76
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Навигационные кнопки
Перемещения между различными вариантами, предоставляемыми
режимами [Quick Menu] , [Main Menu] и [Alarm Log] ,
осуществляются с помощью четырех навигационных кнопок со
стрелками. Эти кнопки используются для перемещения курсора.
[OK]
Кнопка [OK] используется для выбора параметра, на который
указывает курсор, и для выполнения изменения параметра.
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
5
Кнопки управления
местного управления находятся внизу панели управления.
130BP046.10
[Hand on]
Кнопка [Hand On] (Ручное управление) позволяет управлять преобразователем частоты с графической панели местного управления (GLCP).
Кнопка [Hand on] также выполняет пуск двигателя, что делает возможным ввод задания скорости вращения двигателя с помощью кнопок со
стрелками. При помощи параметра 0-40
При нажатии кнопки [Hand on] остаются активными следующие сигналы управления:
• [Hand on] - [Off] - [Auto on]
• Сброс
• Останов выбегом , инверсный (вращение двигателя по инерции до останова )
• Реверс
• Выбор конфигурации «младший бит » – выбор конфигурации «старший бит »
• Команда останова , поданная по последовательному каналу связи
• Быстрый останов
• Торможение постоянным током
Внимание
Сигналы внешнего останова, активизированные с помощью сигналов управления или переданные по последовательной шине,
отменяют команду «пуск», поданную с панели управления.
Кнопка [Hand on] на LCP
может быть выбрано действие кнопки:
разрешено
[1] или
запрещено
[0].
[Off]
останавливает подключенный двигатель (при нажатии этой кнопки на панели LCP привода ) или фильтр (при нажатии этой кнопки на панели
LCP фильтра ). При помощи пар. 0-41
внешнего останова не выбрана и кнопка [Off] не нажата , двигатель можно остановить путем отключения питающей сети .
[Auto on]
позволяет управлять преобразователем частоты через клеммы управления и/или последовательную связь. Когда на клеммы управления и/или
на шину управления поступает сигнал пуска, преобразователь частоты запускается. При помощи параметра 0-42
действие кнопки может быть
Кнопка [Off] на LCP
разрешено
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
[1] или
может быть выбрано действие кнопки:
запрещено
[0].
разрешено
[1] или
запрещено
[0]. Если функция
Кнопка [Auto on] на LCP
77
5
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
Внимание
На панели LCP фильтра следует нажать на кнопку [Auto on].
Внимание
Сигнал HAND-OFF-AUTO, передаваемый через цифровые входы, имеет более высокий приоритет по сравнению с сигналами,
выдаваемыми кнопками управления [Hand on] – [Auto on].
[Reset]
применяется для возврата преобразователя частоты или фильтра в исходное состояние после аварийного сигнала (отключения). При помощи
параметра 0-43
Быстрый вызов параметра
может быть произведен нажатием кнопки [Main Menu] и удержанием ее в этом состоянии в течение 3 секунд. Быстрый вызов параметра
позволяет осуществить непосредственный доступ к любому параметру.
Кнопка Reset на LCP
5.1.3 Изменение данных
действие кнопки может быть
разрешено
[1] или
запрещено
[0].
по эксплуатации
1. Нажмите кнопку [Quick Menu] (быстрое меню ) или [Main Menu] (главное меню ).
2.
При помощи кнопок [
3. Нажмите кнопку [OK].
4.
При помощи кнопок [
5. Нажмите кнопку [OK].
6.
При помощи кнопок [
сдвигайте курсор к тем или иным цифрам числа. Курсор указывает на цифру, выбранную для изменения. Кнопкой [
увеличивают, кнопкой [
7. Нажмите кнопку [Cancel] для отмены изменения или [OK] для подтверждения изменения и ввода следующей новой настройки .
] и [▼] найдите группу параметров , подлежащую редактированию .
▲
] и [▼] найдите параметр , подлежащий редактированию .
▲
] и [▼] установите требуемое значение параметра . Или при помощи кнопок со стрелками влево и вправо
▲
] - уменьшают.
▼
5.1.4 Изменение текстовой величины
Если выбранный параметр представляет собой текст, он изменяется
с помощью навигационных кнопок «вверх»/«вниз».
Кнопка со стрелкой вверх увеличивает значение, вниз – уменьшает.
Поместите курсор на значение, которое требуется сохранить, и
нажмите кнопку [OK].
Рисунок 5.1: Пример отображения.
] значение
▲
0
1
.
8
6
0
P
B
0
3
1
78
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
5.1.5 Изменение группы численных значений
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
Если выбранный параметр представляет собой численное значение,
выбранное численное значение изменяется с помощью кнопок
навигации [◄ ] и [►], а также кнопок навигации «вверх»/«вниз» [
]. Навигационные кнопки ◄ ] и [►] используются для перемещения
[
▼
курсора по горизонтали.
Навигационные кнопки «вверх»/«вниз» используются для
изменения значения параметра. Кнопка «вверх» увеличивает
значение, а кнопка «вниз» – уменьшает его. Поместите курсор на
значение, которое требуется сохранить, и нажмите кнопку [OK].
]
▲
5.1.6 Ступенчатое изменение значения параметра ,
Рисунок 5.2: Пример отображения.
Рисунок 5.3: Пример отображения.
0
1
.
9
6
0
P
B
0
3
1
0
1
.
0
7
0
P
B
0
3
1
5
Некоторые параметры можно изменять как ступенчато, так и плавно. Это относится к пар. 1-20
двигателя
Указанные параметры изменяются либо как группа численных величин, либо как плавно изменяемые численные величины.
и пар. 1-23
Частота двигателя
.
Мощность двигателя [кВт ]
, пар . 1-22
Напряжение
5.1.7 Считывание и программирование индексированных параметров
Параметры нумеруются при вводе в просматриваемый стек.
Пар. 15-30
Выберите параметр, нажмите кнопку [OK] и с помощью кнопок навигации «вверх»/«вниз» просматривайте зарегистрированные значения.
В качестве другого примера рассмотрим пар. 3-10
Выберите параметр, нажмите кнопку [OK] и с помощью кнопок навигации «вверх»/«вниз» перемещайтесь по индексированным значениям.
Чтобы изменить значение параметра, выберите индексированное значение и нажмите кнопку [OK]. Измените значение с помощью кнопок
«вверх»/«вниз». Чтобы принять новое значение, нажмите кнопку [OK]. Нажмите [Cancel], чтобы прервать операцию. Чтобы выйти из параметра,
нажмите кнопку [Back].
Жур.авар: код ошибки
- пар. 15-32
Жур.авар: время
Предустановленное задание
содержат журнал отказов , данные из которого можно выводить на экран .
:
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
79
5
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
5.1.8 Быстрый перенос установок параметров при использовании панели GLCP
После завершения настройки преобразователя частоты рекомендуется сохранить (сделать резервную копию) значения параметров в GLCP или
в ПК при помощи программного средства настройки MCT 10.
Перед выполнением любой из этих операций остановите двигатель
Сохранение данных в LCP:
1. Перейти к пар . 0-50
2. Нажмите кнопку [OK]
3. Выберите «Все в LCP»
4. Нажмите кнопку [OK]
Настройки всех параметров теперь будут сохранены в панели GLCP при этом ход процесса сохранения указывает индикатор выполнения. После
достижения 100 % нажмите кнопку [OK].
Теперь панель GLCP может быть подключена к другому преобразователю частоты, и значения параметров могут быть скопированы на этот
преобразователь.
Копирование с LCP
по эксплуатации
Передача данных из LCP в преобразователь
1. Перейти к пар . 0-50
2. Нажмите кнопку [OK]
3. Выберите «Все из LCP»
4. Нажмите кнопку [OK]
Значения параметров, сохраненные в панели GLCP , будут перенесены в преобразователь частоты; ход процесса переноса отображается
индикатором выполнения. После достижения 100 % нажмите кнопку [OK].
Копирование с LCP
частоты :
5.1.9 Приведение к установкам по умолчанию
Предусмотрено два способа задания исходных установок преобразователя частоты: Рекомендуется инициализация и инициализация вручную.
Следует учесть, что способы инициализации приводят к разным результатам (см. описание ниже).
Рекомендуется инициализация ( с применением
пар. 14-22
1. Выберите пар . 14-22
2. Нажмите [OK]
3. Выберите «Инициализация» (в случае цифровой панели
4. Нажмите [OK]
5. Отключите электропитание преобразователя и подождите ,
6. Снова включите питание . При этом будет произведена
7. Нажмите кнопку [Reset].
Режим работы
местного управления выберите «2»)
пока не погаснет дисплей.
переустановка преобразователя. Обратите внимание, что
первый пуск занимает несколько большее время
)
Режим работы
Пар. 14-22
исключением:
Пар. 14-50
Пар. O-30
Пар. O-31
Пар. 8-32
Пар. 8-35
Пар. O-36
Пар. 8-37
Пар. 15-00
перенапряжений
Пар. 15-20
регистрации: Время
Пар. 15-30
Режим работы
Фильтр ВЧ-помех
Protocol
Address
Скорость передачи данных
Мин. задержка реакции
Max Response Delay
Макс. задерж. между символ.
Время работы в часах
Журнал регистрации: Событие
Жур.авар: код ошибки
инициализирует все настройки , за
до пар . 15-05
до пар. 15-32
Кол -во
до пар. 15-22
Жур.авар: время
Журнал
80
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Внимание
При возврате к установкам по умолчанию значения параметров, выбранные в пар. 0-25
Инициализация вручную
Внимание
При выполнении инициализациивосстановления вручную переустанавливаются канал последовательной связи, настройки
фильтра ВЧ-помех и настройки журнала отказов.
Удаляет параметры, выбранные в пар. 0-25
Моё личное меню
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
Моё личное меню
.
, остаются в силе .
1. Отключите преобразователь от сети и подождите , пока
не выключится дисплей .
2a. При подаче питания на графическую панель
GLCPнажмите одновременно [Status] - [Main Menu] - [OK].
2b. Нажмите кнопку [Menu] при подаче питания на панель
LCP 101 с цифровым дисплеем.
3. Отпустите кнопки через 5 с
4. Теперь преобразователь частоты запрограммирован в
соответствии с настройками по умолчанию
5.1.10 Подключение шины RS-485
При помощи стандартного интерфейса RS-485 к одному контроллеру
(или главному устройству ) вместе с другими нагрузками могут быть
подключены как фильтр, так и преобразователь частоты. Клемма 68
соединяется с сигнальным проводом P (TX+, RX+), а клемма 69 – с
сигнальным проводом N (TX-,RX-).
Всегда используйте параллельное подключение привода Low har-
monic Drive для обеспечения одновременного подключения секций
фильтра и привода.
Этот параметр инициализируетвсе, за исключением:
Пар. 15-00
Пар. 15-03
Пар. 15-04
Пар. 15-05
Время работы в часах
Кол-во включений питания
Кол-во перегревов
Кол-во перенапряжений
Рисунок 5.4: Пример подключения.
5
Чтобы избежать появления в экране токов выравнивания потенциалов, заземлите экран кабеля с помощью клеммы 61, которая соединена с
корпусом через RC-цепочку.
Оконечная нагрузка шины
На обоих концах шина RS-485 должна заканчиваться резисторами. Если привод является первым или последним устройством в контуре RS-485,
установите переключатель S801 на плате управления в положение ON (Вкл.).
Более подробная информация приведена в
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
разделе
Переключатели S201, S202 и S801
.
81
5
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
5.1.11 Подключение к преобразователю частоты персонального компьютера
Для управления преобразователем частоты (и секцией фильтра) или для его программирования с помощью ПК установите средство
конфигурирования MCT 10.
ПК подключается стандартным кабелем USB (главное устройство/устройство) к обоим устройствам или через интерфейс RS-485, как показано
в Привод VLT HVAC
Руководстве по проектированию, глава Монтаж > Различные подключения
Внимание
Соединение USB имеет гальваническую развязку от напряжения питания (с защитой PELV) и других высоковольтных клемм.
Разъем USB подключен к защитному заземлению в преобразователе частоты. К разъему связи USB на преобразователе частоты
может подключаться только изолированный переносной персональный компьютер.
.
по эксплуатации
Рисунок 5.5: Подключение кабелей управления описано в разделе
Клеммы управления.
5.1.12 Программные средства ПК
Служебная программа настройки MCT 10на базе ПК
Привод Low Harmonic Drive имеет два последовательных порта связи данных. Danfoss обеспечивает программное средство для связи между ПК
и преобразователем частоты на базе ПК Средство конфигурирования MCT 10. Подробные сведения по данной программе можно найти в разделе
Доступная документаци
Программа настройки MCT 10
MCT 10 разработана в качестве удобного, интерактивного средства для настройки параметров преобразователей частоты. Программный продукт
можно загрузить со страницы Danfoss
gram.htm
Программа настройки MCT 10 может использоваться в следующих целях :
.
• Планирование сети в автономном режиме . MCT 10содержит полную базу данных по преобразователям частоты
• Ввод преобразователей частоты в эксплуатацию в оперативном режиме
• Сохранение настроек для всех преобразователей частоты
• Замена преобразователя частоты в сети
• Простое и точное документирование настроек преобразователя частоты после ввода в эксплуатацию .
Расширение существующей сети
•
• Предусмотрена поддержка приводов , которые будут разработаны в дальнейшем
я.
в
Интернете
http://www.
Danfoss
com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Softwaredownload/DDPC+Software+Pro-
Программное обеспечение настройкиMCT 10 поддерживает Profibus DP-V1 путем подключения главного устройства класса 2. Это позволяет
производить считывание/запись параметров преобразователя частоты в онлайновом режиме через сеть Profibus. Тем самым исключается
необходимость в дополнительной коммуникационной сети.
82
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Сохранение настроек преобразователя частоты:
1. Подключите ПК к устройству через порт USB. (ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте ПК, который изолирован от сети питания и имеет порт USB.
В противном случае оборудование может выйти из строя.)
2. Запустите программу настройки MCT 10
3. Выберите операцию чтения данных с привода «Read from drive»
4. Выберите операцию «Save as» (Сохранить как )
Значения всех параметров будут сохранены в ПК
Загрузка настроек преобразователя частоты:
1. Соедините ПК с преобразователем через коммуникационный порт USB
2. Запустите программу настройки MCT 10
3. Выберите операцию «Open» (Открыть ) – на экране будут показаны сохраненные файлы
4. Откройте требуемый файл
5. Выберите операцию записи данных на привод «Write to drive»
Все значения параметров будут переданы на преобразователь частоты .
.
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
5
Имеется специальное руководство для программы настройки MCT 10
Модули программы настройки MCT 10
В программный пакет включены следующие модули:
Программа настройки MCT 10
Настройка параметров
Копирование в преобразователь частоты и из него
Документирование и распечатка значений параметров, включая схемы
Расширенный интерфейс пользователя
График профилактического обслуживания
Настройка тактового генератора
Последовательное во времени программирование настройки
интеллектуального логического контроллера
Номер для заказа:
Рекомендуем заказывать компакт-диск с ПО настройки MCT 10 с указанием номера кода 130B1000.
Программа настройки MCT 10 может быть загружена через Danfoss Интернет:
управления движением)
.
: MG.10.Rx.yy
.
WWW.DANFOSS.COM, Business Area: Motion Controls (средства
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
83
6
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
84
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
6 Программирование привода Low Harmon-
по эксплуатации
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
6.1 Программирование преобразователя частоты
6.1.1 Настройка параметров
Группа Название Функция
0- Управление и
отображение
1- Нагрузка /двигатель В число параметров , используемых при программировании преобразователя частоты для
2- Торможение Параметры , применяемые для настройки функционирования системы торможения преобразователя
3- Задание / Изменение
скорости
4- Пределы /
Предупреждения
5- Цифровой ввод /
вывод
6- Аналоговый ввод /
вывод
В число параметров, используемых для программирования основных функций преобразователя частоты
и панели местного управления, LCP, входят: выбор языка; выбор переменной, отображаемой на дисплее
на каждой позиции (например, статическое давление в воздуховоде или температура возвратной
конденсаторной воды могут отображаться вместе с уставкой мелкими цифрами в верхнем ряду, а сигнал
обратной связи – крупными цифрами в центре
для LCP; выгрузка пусковых параметров из LCP и загрузка их в эту панель, а также установка встроенных
часов.
определенного приложения и двигателя, входят: работа с разомкнутым и замкнутым контуром; тип
ведомого устройства: компрессор, вентилятор или центробежный насос; паспортные данные
автонастройка привода для обеспечения оптимальных характеристик двигателя; пуск с хода (обычно
используется в приводах насосов) и тепловая защита двигателя.
частоты, которые, хотя и не являются общими для многих областей применения HVAC, могут
использоваться для специальных вентиляторов. В число этих параметров входят: торможение
постоянным током, динамическое/резисторное торможение и контроль перенапряжения (которое
обеспечивает регулировку скорости замедления (автоматическое изменение скорости), чтобы избежать
отключения при замедлении вращения вентиляторов
Параметры, используемые для программирования минимального и максимального пределов задания
скорости (об/мин или Гц) в разомкнутом контуре регулирования (или в текущих единицах измерения
при работе с замкнутым контуром); цифровые/предустановленные задания; фиксированная скорость;
определение источника каждого задания (например, к которому подключаются аналоговый вход и
сигнал задания
Параметры, используемые для программирования пределов и предупреждений, следующие:
допустимые направления вращения двигателя и максимальные скорости вращения двигателя
(например , в насосных системах минимальную скорость обычно программируют равной приблизительно
30-40 %, чтобы обеспечить надлежащую смазку уплотнений двигателя в любой момент времени,
избежать кавитации и создавать необходимый напор при любых скоростях течения); предельные
значения момента и
предупреждения о низких/высоких значениях тока, скорости, задания и сигнала обратной связи; защита
от обрыва фазы двигателя; частоты исключения скоростей вместе с полуавтоматической установкой
этих частот (например, чтобы исключить условия для резонанса вентиляторов градирни и прочих
вентиляторов).
Параметры,
реле, импульсных входов и выходов для клемм на плате управления и на всех дополнительных платах.
В число параметров, используемых для программирования функций, связанных с аналоговыми входами
и выходами для клемм на плате управления и дополнительном устройстве ввода/вывода общего
назначения (MCB101) (примечание: КРОМЕ дополнительного устройства аналогового ввода/вывода
MCB109, см. группу параметров 26-00) входят: функция при тайм-ауте «нулевого» сигнала аналогового
входа (которая может использоваться, например, для подачи на вентилятор
на полной скорости в случае отказа датчика возвратной конденсаторной воды); масштабирование
аналоговых входных сигналов (например, для согласования аналоговых входных сигналов с выходом в
миллиамперах и диапазоном давления датчика статического давления в воздуховоде); постоянная
времени фильтра электрических помех аналогового сигнала, которые могут иногда возникать при
использовании длинных кабелей; функция и масштабирование
подачи аналогового выхода, представляющего ток или мощность (кВт) двигателя, на аналоговый вход
контроллера DDC) и для конфигурирования аналоговых выходов, управляемых системой BMS через
интерфейс высокого уровня (HLI) (например, для управления клапаном охлажденной воды), включая
возможность определения значения по умолчанию этих выходов в случае отказа HLI.
); значения времени разгона и замедления и установки цифрового потенциометра.
тока для защиты насоса, вентилятора или компрессора с приводом от двигателя;
используемые для программирования функции всех цифровых входов и выходов, выходов
дисплея); разрешение/запрещение кнопок LCP; пароли
с большим моментом инерции)
градирни команды работы
аналоговых выходов (например, для
двигателя ;
ic Drive
6
Таблица 6.1: Группы параметров
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
85
6
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
Группа Название Функция
8- Связь и дополнительные
устройства
9- Profibus Параметры , применимые только при наличии дополнительного устройства Profibus.
10- CAN Fieldbus Параметры , применимые только при наличии дополнительного устройства DeviceNet.
11- LonWorks Параметры , применимые только при наличии дополнительного устройства Lonworks.
13- Интеллектуальный
логический контроллер
14- Спец . функции В
15- Информация о приводе Параметры , предоставляющие рабочие данные и другую информацию о приводе , в том числе :
16- Показания Считывание только параметров , отображающих состояние /значение многих рабочих переменных ,
18- Информация и показания Считывание только параметров , отображающих 10 последних элементов журнала
20- Замкнутый контур
управления приводом
Параметры, используемые для конфигурирования и контроля функций, относящихся к
последовательной связи / интерфейсу высокого уровня преобразователя частоты
Параметры, используемые для конфигурирования встроенного интеллектуального логического
контролера (SLC), который можно использовать для простых функциональных средств, таких как
компараторы (например, активизировать выходное реле при работе выше x Гц), таймеры (например,
при поступлении пускового сигнала сначала активизировать выходное реле, чтобы открыть заслонку
подаваемого воздуха, и подождать x секунд до разгона) или более сложная последовательность
действий, определяемая пользователем
соответствующее событие, заданное пользователем, как истинное (TRUE). (Например, запуск режима
экономайзера в схеме управления охлаждением AHU без BMS. В таких случаях SLC может
контролировать относительную влажность наружного воздуха, и в случае ее падения ниже
установленного уровня, уставка температуры подаваемого воздуха может быть автоматически
увеличена. Если преобразователь частоты контролирует относительную влажность наружного
воздуха и температуру подаваемого воздуха с помощью аналоговых входов и регулирует клапан
охлажденной воды с помощью одного из расширенных ПИ(Д) контуров и аналогового выхода, то он
будет управлять этим клапаном таким образом, чтобы поддерживать более высокую температуру
подаваемого воздуха.) Контролер SLC часто может устранить необходимость в другом оборудовании
внешнего управления.
число параметров, используемых для конфигурирования специальных функций преобразователя
частоты, входят: настройка преобразователя частоты на снижение акустического шума двигателя
(иногда требуется в вентиляторных установках); функция кинетического резерва (особенно полезна
для применения в ответственных полупроводниковых установках, в которых имеют важное значение
эксплуатационные характеристики при падении напряжения/обрыве сети); защита от асимметрии
сети; автоматический сброс (для
параметры оптимизации энергопотребления (которые обычно не требуют изменения, но дают
возможность в случае необходимости произвести тонкую настройку этой автоматической функции,
позволяющей комбинации преобразователя частоты и двигателя работать с их максимальными кпд
в условиях полной или частичной нагрузки) и функции автоматического снижения номинальных
характеристик (что позволяет преобразователю
характеристиками в предельных рабочих условиях, обеспечивая максимальное время разгона).
счетчики рабочих часов и наработки; счетчик электроэнергии; сброс счетчиков наработки и киловатт-
часов; журнал аварийных сигналов/отказов (где фиксируются 10 последних аварийных сигналов
наряду с любым соответствующим значением или временем), а также параметры идентификации
привода и дополнительных плат, такие как кодовый
которые могут быть отображены на панели LCP или просмотрены в этой группе параметров. Эти
параметры могут быть особенно полезны во время ввода в эксплуатацию при сопряжении с
системой BMS через интерфейс высокого уровня.
профилактического технического обслуживания, действий и времени, а также значение аналоговых
входов и выходов на дополнительной плате аналогового ввода/вывода, которая может быть особенно
полезной во время ввода в эксплуатацию при сопряжении с системой BMS через интерфейс высокого
уровня.
В число параметров, используемых для
который управляет скоростью насоса, вентилятора или компрессора в режиме замкнутого контура,
входят: определение, откуда приходит каждый из трех возможных сигналов обратной связи
(например, от какого аналогового входа или интерфейса высокого уровня системы BMS);
коэффициент преобразования для каждого сигнала обратной связи (например, где используется
сигнал давления:
давления в температуру в компрессорной установке); единица измерения для задания и сигнала
обратной связи (например, Па, кПа, м вод. ст., дюйм вод. ст., бар, м3/с, м3/ч, °C, °F и т.д.); функция
(например, сумма, разность, среднее, минимум или максимум), используемая для вычисления
результирующего
автоматической настройки контура ПИ(Д)-регулятора.
для индикации расхода в системе кондиционирования или для преобразования
сигнала обратной связи; программирование уставки (уставок) и ручной или
, которая выполняется контроллером SLC, когда он оценивает
устранения необходимости ручного сброса аварийных сигналов );
конфигурирования ПИ(Д)-регулятора с замкнутым контуром,
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
частоты продолжать работать с пониженными
номер и версия программного обеспечения .
86
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
6 Программирование привода Low Harmon-
ic Drive
21- Расшир . замкнутый контур
управления
22- Прикладные функции В число параметров, используемых для контроля, защиты и регулирования насосов, вентиляторов
23- Временные функции Параметры времени , включая : параметры , используемые для запуска ежедневных и
24- Прикладные функции 2 Параметры , используемые для настройки пожарного режима и /или для управления обходным
25- Каскадныйпакетный
контроллер
26- Доп. аналоговое
устройство ввода/ вывода
MCB 109
В число параметров, используемых для конфигурирования трех ПИ(Д)-регуляторов с
расширенным замкнутым контуром, которые могут использоваться, например, для управления
внешними исполнительными устройствами (например, клапаном охлажденной воды для
поддержания температуры подаваемого воздуха в системе VAV), входят: единицы измерения
задания и сигнала обратной связи каждого контроллера (например, °C, °F и т.д.); определение
диапазона
и сигналов обратной связи (например, от какого аналогового входа или от интерфейса высокого
уровня); программирование уставки (уставок) и ручной или автоматической настройки контура
ПИ(Д)- регулятора.
и компрессоров, входят: обнаружение отсутствия потока и защита насосов (включая
автонастройку этой функции); защита насоса от сухого хода; обнаружение крайней точки
характеристики и защита насосов; режим ожидания (особенно полезно для насосных групп
градирен и подкачивающих установок); обнаружение обрыва ремня (обычно используется в
насосных установках для обнаружения отсутствия воздушного потока вместо применения реле
перепада давления, установленного поперек потока вентилятора); защита компрессоров от
короткого цикла и компенсация уставки подачи насоса (особенно полезно для насосных установок
воды вторичного охлаждения, где реле перепада давления установлено вблизи насоса, а не
поперек сечения системы с наибольшей нагрузкой (нагрузками); использование этой функции
может компенсировать погрешность от расположения датчика и помочь добиться максимального
энергосбережения).
еженедельных действий на основе часов реального времени (например, изменения уставки для
режима работы в ночное время или пуска/останова внешнего оборудования при пуске/останове
насоса/вентилятора/компрессора); функции профилактического технического обслуживания,
которые могут основываться на интервалах, зависящих от наработки или времени эксплуатации,
или на определенных датах и интервалах времени; журнал учета энергопотребления (особенно
полезно в модернизированных установках и в тех случаях, когда представляет интерес
информация о текущей нагрузке (в киловаттах) на насос/вентилятор/компрессор); анализ трендов
(особенно полезно для модернизированных и других установок
регистрация рабочей мощности, тока, частоты или скорости насоса/вентилятора/компрессора для
анализа, а также показаний счетчика окупаемости).
контактором/пускателем, если таковой встроен в систему.
Параметры, используемые для конфигурирования и контроля встроенного каскадногопакетного
контроллера насосов (обычно используется в группах подкачивающих насосов).
В число параметров, используемых для конфигурирования дополнительного аналогового
устройства ввода/вывода (MCB109), входят: определение типов аналоговых входов (например,
напряжения, Pt1000 или Ni1000) и масштабирование и определение функций и масштаба
аналоговых выходов.
задания /уставки для каждого контроллера ; определение источников заданий /уставок
, в которых представляет интерес
6
Описания и выбор параметров отображаются на графической (GLCP) или цифровой (NLCP) панели управления. (Подробнее см. в
соответствующем разделе.) Доступ к параметрам осуществляется путем нажатия кнопки [Quick Menu] или [Main Menu] на панели управления.
Быстрое меню (Quick menu) используется при первоначальном пуске привода и служит для ввода параметров, необходимых для того, чтобы
начать работу. Главное меню (Main Menu) используется для вызова всех параметров
Все цифровые и аналоговые вводы/выводы являются многофункциональными. Для всех клемм предусмотрены заводские функции по
умолчанию, пригодные для большинства HVAC задач, но если требуются другие особые функции, они настраиваются согласно указаниям в
группах параметров 5 или 6.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
с целью детального прикладного программирования .
87
6
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
6.1.2 Режим Быстрое меню
Значения параметров
Графический дисплей (GLCP) обеспечивает доступ ко всем параметрам, перечисленным в быстром меню. Цифровой дисплей (NLCP)
обеспечивает доступ только к параметрам быстрой настройки. Чтобы настроить параметры с помощью кнопки [Quick Menu], введите или
измените значение параметра или установки с помощью следующей процедуры:
1. Нажмите кнопку быстрого меню [Quick Menu]
2.
С помощью кнопок [
3. Нажмите [OK]
4.
При помощи кнопок [
5. Нажмите [OK]
6.
Для перемещения к различным цифрам в пределах значения параметра используйте кнопки [
7. Цифра , выбранная для изменения , подсвечивается
8. Нажмите кнопку [Cancel] для отмены изменения или [OK] для подтверждения изменения и ввода следующей новой настройки .
Пример изменения данных параметров
Предположим, что для параметра 22-60 установлено значение [Выкл.]. Однако вы хотите контролировать состояние ремня вентилятора – цел
он или поврежден. Действуйте следующим образом:
] и [▼] найдите параметр, который собираетесь изменить
▲
] и [▼] установите требуемое значение параметра
▲
] и [▶]
◀
1. Нажмите кнопку быстрого меню
2.
Выберите настройки
3. Нажмите [OK]
4.
Выберите Прикладные настройки , используя кнопки [
5. Нажмите [OK]
6. Снова нажмите [OK] для функций вентилятора
7. Нажатием кнопки [OK] выберите функцию обнаружения обрыва ремня
8.
Кнопкой [
Теперь преобразователь частоты при обнаружении обрыва ремня будет отключаться.
Для отображения персональных параметров выберите [Персональное меню]:
Выберите [Персональное меню], чтобы отображать только те параметры, которые были предварительно выбраны и запрограммированы как
персональные параметры. Например, для упрощения ввода в эксплуатацию/точной настройки кондиционера или насоса OEM на месте
эксплуатации персональные параметры могут
Данные параметры выбираются в пар. 0-25
Выберите [Внесенные изменения] для получения информации:
• о 10 последних изменениях. Для перехода между 10 последними измененными параметрами используйте навигационные кнопки вверх/
вниз.
• Изменения, внесенные относительно заводских установок.
Выберите [ Регистрации]:
для получения информации о показаниях строк дисплея. Информация отображается в графической форме.
просматривать только те отображаемые параметры, которые выбраны в пар. 0-20
Можно
3, большая
. Для последующей справки можно хранить в памяти до 120 выборок .
] выберите [2] Отключение
▼
функций с помощью кнопки [▼]
быть предварительно запрограммированы в Персональном меню во время заводской наладки .
Моё личное меню
]
▼
. В этом меню может быть запрограммировано до 20 различных параметров.
Строка дисплея 1.1, малая
и пар. 0-24
Строка дисплея
Быстрая настройка
Эффективная настройка параметров для применения в областиПривод VLT HVAC:
Для подавляющего большинства применений в области Привод VLT HVAC параметры могут быть легко настроены при помощи только меню
быстрой настройки [Quick Setup] .
При нажатии [Quick Menu] появляются различные области быстрого меню. См. также рис. 6.1 ниже и таблицы Q3-1 - Q3-4 в следующем разделе
Настройки функций
88
.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Пример использования меню быстрой настройки:
Предположим , нужно установить время замедления равным 100 секундам !
1. Выберите [Quick Setup]. Сначала в быстрой настройке появляется пар . 0-01
2.
Нажимайте кнопку [
3. Нажмите [OK]
4.
С помощью кнопки [
5.
Нажимая кнопку [
6.
С помощью кнопки [
7.
Нажимая кнопку [
8. Нажмите [OK]
Теперь установлено новое время замедления, равное 100 секундам.
Рекомендуется производить настройку в порядке перечисленных операций.
] несколько раз до тех пор, пока не появится пар. 3-42
▼
] выделите третью цифру перед запятой
◀
] измените «0» на «1»
▲
] выделите цифру «2»
▶
] измените «2» на «0»
▼
6 Программирование привода Low Harmon-
ic Drive
язык
Время замедления 1
с установкой по умолчанию 20 секунд
Внимание
Полное описание функций дано в настоящем руководстве в разделах, описывающих параметры.
Рисунок 6.1: Вид быстрого меню.
Меню быстрой настройки обеспечивает доступ к 18 наиболее важным параметрам настройки преобразователя частоты. После
программирования преобразователь частоты в большинстве случаев готов к работе. Эти 18 параметров быстрого меню показаны в таблице,
представленной ниже. Полное описание функций дано в настоящем руководстве в разделах, описывающих параметры.
6
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
89
6
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
Параметр [ ед. изм.]
Пар. 0-01
Пар. 1-20
Пар. 1-21
Пар. 1-22
Пар. 1-23
Пар. 1-24
Пар. 1-25
Пар. 1-28
Пар. 3-41
Пар. 3-42
Пар. 4-11
Пар. 4-12
Пар. 4-13
Пар. 4-14
Пар. 3-19
Пар. 3-11
Пар. 5-12
Пар. 5-40
Таблица 6.2: Параметры быстрой настройки
язык
Мощность двигателя [ кВт]
Мощность двигателя [л.с.]
Напряжение двигателя
Частота двигателя
Ток двигателя
Номинальная скорость двигателя
Проверка вращения двигателя
Время разгона 1
Время замедления 1
Нижн.предел скор.двигателя[об/мин]
Нижний предел скорости двигателя [Гц]
Верхн.предел скор.двигателя [об/мин]
Верхний предел скорости двигателя [Гц]
Фикс. скорость [ об/ мин]
Фиксированная скорость [ Гц]
Клемма 27, цифровой вход
Реле функций
*[ B ]
*[Гц]
**
[кВт ]
[л .с .]
[Гц ]
[A]
[об /мин ]
[Гц ]
[с ]
[с ]
[об /мин ]
*[Гц]
[об /мин ]
*[Гц]
[об /мин ]
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
*Вид дисплея зависит от выбора , сделанного в параметрах пар . 0-02
Установки по умолчанию параметров пар. 0-02
куда поставляется преобразователь частоты, но при необходимости могут быть изменены при необходимости.
** Пар. 5-40
аварийной сигнализации по умолчанию - [9].
Описание параметров см. в разделе
Подробнее о настройках программирования см. в
X = номер версии y = язык
Реле функций
Внимание
Если выбрано значение [Не используется] для пар. 5-12
для разрешения пуска не требуется.
Если для пар. 5-12
для разрешения пуска необходимо подключение к +24 В.
- это массив, в котором можно выбрать между реле1 [0] или реле2 [1]. Стандартное значение - реле 1 [0], выбор
Параметры общего назначения
Клемма 27, цифровой вход
Единица измер. скор. вращ. двигат.
Руководстве по программированию
Единица измер. скор. вращ. двигат.
и пар. 0-03
.
Клемма 27, цифровой вход
запрограммировано [Выбег , инверсный ] (заводское значение по умолчанию ),
Региональные установки
Привод VLT HVAC
и пар . 0-03
, MG.11.CX.YY
, соединять клемму 27 с источником +24 В
0-01 язык
Опция: Функция:
Определяет язык , используемый на дисплее Преобразователь частоты может поставляться с
4 различными языковыми наборами . Английский и немецкий языки включены во все наборы.
Английский язык не может быть удален или заменен .
[0] * English Часть наборов языков 1 - 4
Региональные установки
зависят от региона мира,
.
[1] Deutsch Часть наборов языков 1 - 4
[2] Francais Часть набора языков 1
[3] Dansk Часть набора языков 1
[4] Spanish Часть набора языков 1
[5] Italiano Часть набора языков 1
Svenska
[7] Nederlands Часть набора языков 1
90
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Часть набора языков 1
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Chinese Часть набора языков 2
Suomi Часть набора языков 1
English US Часть набора языков 4
Greek Часть набора языков 4
Bras.port Часть набора языков 4
Slovenian Часть набора языков 3
Korean Часть набора языков 2
Japanese Часть набора языков 2
Turkish Часть набора языков 4
Trad.Chinese Часть набора языков 2
Bulgarian Часть набора языков 3
Srpski Часть набора языков 3
Romanian Часть набора языков 3
6 Программирование привода Low Harmon-
ic Drive
6
Magyar Часть набора языков 3
Czech Часть
Polski Часть набора языков 4
Russian Часть набора языков 3
Thai Часть набора языков 2
Bahasa Indonesia Часть набора языков 2
[52] Hrvatski
набора языков 3
1-20 Мощность двигателя [ кВт ]
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[Application dependant]
1-21 Мощность двигателя [л.с.]
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[Application dependant]
1-22 Напряжение двигателя
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[Application dependant]
1-23 Частота двигателя
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[20 - 1000 Hz] Выберите частоту двигателя из данных на паспортной таблички..Для работы двигателя
230/400 В при частоте 87 Гц введите данные паспортной таблички для 230 В /50 Гц
Преобразуйте пар. 4-13
работы с частотой 87 Гц.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Верхн.предел скор.двигателя [об/мин]
и пар. 3-03
Макс. задание
для
91
6
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
Внимание
Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
1-24 Ток двигателя
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
1-25 Номинальная скорость двигателя
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[Application dependant]
Внимание
Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя .
[100 - 60000 RPM] Введите номинальную скорость двигателя в соответствии с данными паспортной таблички
двигателя . Данные используются для расчета компенсации двигателя .
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Внимание
Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
1-28 Проверка вращения двигателя
Опция: Функция:
После установки и подключения двигателя эта функция позволяет проверить правильность
направления вращения двигателя. Включение этой функции блокирует любые команды,
подаваемые по шине или на цифровые входы за исключением Внешней блокировки и
Безопасного останова (если включен) .
[0] * Выкл. Функция Проверка вращения двигателя не действует.
[1] Разрешено Функция «Проверка вращения двигателя» включена. После ее включения на
отображается сообщение :
«Примечание ! Двигатель может вращаться в неправильном направлении ».
При нажатии кнопки [OK], [Back] или [Cancel] это сообщение будет удалено и будет выведено новое сообщение : («Для пуска двигателя нажмите
[Hand on]. Нажмите [Cancel], если изменение выбранного параметра не следует выполнять ».) При нажатии кнопки [Hand on] двигатель
запускается в прямом направлении с частотой 5 Гц, и на дисплее отображается сообщение
правильность направления вращения двигателя. Press [Off] to stop the motor. (Чтобы остановить двигатель, нажмите [Off])» При нажатии кнопки
[Off] двигатель останавливается, и производится сброс параметра пар. 1-28
двигателя неправильное, следует поменять местами два фазных провода двигателя. ВАЖНО:
Проверка вращения двигателя
: «Motor is running (Двигатель работает). Проверьте
. Если направление вращения
дисплее
Перед отключением проводов от двигателя следует отключить электропитание .
3-41 Время разгона 1
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
92
[Application dependant]
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
3-42 Время замедления 1
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
4-14 Верхний предел скорости двигателя [Гц]
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц]
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[Application dependant]
[Application dependant]
Внимание
Максимальная выходная частота не может превышать 10 % от частоты коммутации инвертора (пар. 14-01
коммутации
[Application dependant]
).
6 Программирование привода Low Harmon-
ic Drive
Частота
6
4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин]
Диапазон : Функция :
Application
dependent*
[Application dependant]
Внимание
Максимальная выходная частота не может превышать 10 % от частоты переключения инвертора (пар. 14-01
коммутации
Внимание
При изменениях в пар. 4-13
переустановится на ту же величину, что и заданная в пар. 4-13
).
Верхн .предел скор .двигателя [об /мин ]
4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин]
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[Application dependant]
3-11 Фиксированная скорость [ Гц ]
Диапазон: Функция:
Application
dependent*
[Application dependant]
значение в пар . 4-53
Верхн.предел скор.двигателя [об/мин]
Предупреждение: высокая скорость
Частота
.
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
93
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
6.1.3 Настройки функций
Настройка функций обеспечиваетпростой и быстрый доступ ко всем параметрам , которые обычно требуются для большинства систем Привод
VLT HVAC, включая питание систем VAV и CAV и вытяжные вентиляторы, вентиляторы градирен, насосы первичной, вторичной и конденсаторной
воды , а также другие области применения насосов , вентиляторов и компрессоров .
Доступ к настройке функции - пример
6
Рисунок 6.2: Операция 1: Включите преобразователь
частоты (желтый светодиоды)
Рисунок 6.3: Операция 2: Нажмите кнопку [Quick Menus]
(появляются быстрые меню).
130BT110.1
130BT111.1
Рисунок 6.5: Операция 4: Появляется меню настройки
функций. Выберите Q3-1
[OK].
Рисунок 6.6: Операция 5: С помощью навигационных
кнопок «вверх»/«вниз» выберите, например, Q3-11
Аналоговые выходы.
Общие настройки.
Нажмите [OK].
Нажмите
130BT113.1
130BT114.1
Рисунок 6.4: Операция 3: С помощью навигационных
кнопок «вверх»/«вниз» выберите настройку функций.
Нажмите [OK].
94
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BT112.1
130BT115.1
Рисунок 6.7: Операция 6: Выберите пар . 6-50. Нажмите
[OK].
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
130BT116.1
Рисунок 6.8: Операция 7: Навигационными кнопками
«вверх »/«вниз » выберите значение параметра .
Нажмите [OK].
Параметры настройки функций
Параметры Настройки функции группируются следующим образом :
6 Программирование привода Low Harmon-
ic Drive
Q3-1 Общие настройки
Q3-10 Доп . настр . двиг . Q3-11 Аналоговый выход Q3-12 Настройки часов Q3-13 Настройки дисплея
Пар. 1-90
двигателя
Пар. 1-93
Пар. 1-29
двигателя (A АД)
Пар. 14-01
Пар. 4-53
высокая скорость
Q3-20 Цифровое задание Q3-21 Аналоговое задание
Пар. 3-02
Пар. 3-03
Пар. 3-10
Пар. 5-13
Пар. 5-14
Пар. 5-15
Тепловая защита
Источник термистора
Авто адаптация
Частота коммутации
Предупреждение:
Мин. задание
Макс. задание
Предустановленное задание
Клемма 29, цифровой вход
Клемма 32, цифровой вход
Клемма 33, цифровой вход
Пар. 6-50
Пар. 6-51
Пар. 6-52
Клемма 42, выход
Клемма 42, мин. выход
Клемма 42, макс. выход
Q3-2 Настройки разомкнутого контура
Пар. 0-70
Пар. 0-71
Пар. 0-72
Пар. 0-74
Пар. 0-76
времени
Пар. 0-77
времени
Пар. 3-02
Пар. 3-03
Пар. 6-10
Пар. 6-11
Пар. 6-12
Пар. 6-13
Пар. 6-14
Пар. 6-15
Дата и время
Формат даты
Формат времени
DST/ летнее время
Начало DST/ летнего
Конец DST/ летнего
Мин. задание
Макс. задание
Клемма 53, низкое напряжение
Клемма 53, высокое напряжение
Клемма 53, малый ток
Клемма 53, большой ток
Клемма 53, низкое зад./обр. связь
Клемма 53, высокое зад./обр. связь
Пар. 0-20
Пар. 0-21
Пар. 0-22
Пар. 0-23
большая
Пар. 0-24
большая
Пар. 0-37
Пар. 0-38
Пар. 0-39
Строка дисплея 1.1, малая
Строка дисплея 1.2, малая
Строка дисплея 1.3, малая
Строка дисплея 2,
Строка дисплея 3,
Текст 1 на дисплее
Текст 2 на дисплее
Текст 3 на дисплее
6
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
95
6
6 Программирование привода Low Harmon-
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
ic Drive
Q3-3 Настройки замкнутого контура
Q3-30 Одна зона , внутр . уставка Q3-31 Одна зона , внешн . уставка Q3-32 Несколько зон / усоверш .
Пар. 1-00
Пар. 20-12
Пар. 20-13
Пар. 20-14
Пар. 6-22
Пар. 6-24
Пар. 6-25
Пар. 6-26
Пар. 6-27
Пар. 6-00
Пар. 6-01
Пар. 20-21
Пар. 20-81
характеристика ПИД-регулятора
Пар. 20-82
регулятора [ об/ мин]
Пар. 20-83
регулятора [ Гц]
Пар. 20-93
коээффициент ПИД-регулятора
Пар. 20-94
регулятора
Пар. 20-70
Пар. 20-71
Пар. 20-72
регулятора
Пар. 20-73
Пар. 20-74
Пар. 20-79
Режим конфигурирования
Ед. изм. задания/сигн. ОС
Минимальное задание/ ОС
Максимальное задание/ ОС
Клемма 54, малый ток
Клемма 54, низкое зад./обр. связь
Клемма 54, высокое зад./ обр. связь
Клемма 54, пост. времени фильтра
Клемма 54, активный ноль
Время тайм-аута нуля
Функция при тайм-ауте нуля
Уставка 1
Нормальная/ инверсная
Начальная скорость ПИД-
Начальная скорость ПИД-
Пропорциональный
Интегральный коэффициент ПИД-
Тип замкнутого контура
Реж. настр. ПИД
Изменение выхода ПИД-
Мин. уровень обратной связи
Макс. уровень обратной связи
Автонастр. ПИД
Пар. 1-00
Пар. 20-12
Пар. 20-13
Пар. 20-14
Пар. 6-10
Пар. 6-11
Пар. 6-12
Пар. 6-13
Пар. 6-14
Пар. 6-15
Пар. 6-22
Пар. 6-24
Пар. 6-25
Пар. 6-26
Пар. 6-27
Пар. 6-00
Пар. 6-01
Пар. 20-81
Режим конфигурирования
Ед. изм. задания/сигн. ОС
Минимальное задание/ ОС
Максимальное задание/ ОС
Клемма 53, низкое напряжение
Клемма 53, высокое напряжение
Клемма 53, малый ток
Клемма 53, большой ток
Клемма 53, низкое зад./обр. связь
Клемма 53, высокое зад./ обр. связь
Клемма 54, малый ток
Клемма 54, низкое зад./обр. связь
Клемма 54, высокое зад./ обр. связь
Клемма 54, пост. времени фильтра
Клемма 54, активный ноль
Время тайм-аута нуля
Функция при тайм-ауте нуля
Нормальная/ инверсная
характеристика ПИД-регулятора
Пар. 20-82
Начальная скорость ПИД-
регулятора [ об/ мин]
Пар. 20-83
Начальная скорость ПИД-
регулятора [ Гц]
Пар. 20-93
Пропорциональный
коээффициент ПИД-регулятора
Пар. 20-94
Интегральный коэффициент ПИД-
регулятора
Пар. 20-70
Пар. 20-71
Пар. 20-72
Тип замкнутого контура
Реж. настр. ПИД
Изменение выхода ПИД-
регулятора
Пар. 20-73
Пар. 20-74
Пар. 20-79
Мин. уровень обратной связи
Макс. уровень обратной связи
Автонастр. ПИД
Пар. 1-00
Пар. 3-15
Пар. 3-16
Пар. 20-00
Пар. 20-01
Пар. 20-02
Пар. 20-03
Пар. 20-04
Пар. 20-05
Пар. 20-06
Пар. 20-07
Пар. 20-08
Пар. 20-12
Пар. 20-13
Пар. 20-14
Пар. 6-10
Пар. 6-11
Пар. 6-12
Пар. 6-13
Пар. 6-14
Пар. 6-15
Пар. 6-16
Режим конфигурирования
Источник задания 1
Источник задания 2
Источник ОС 1
Преобразование сигнала ОС 1
Ед.изм. источника сигнала ОС 1
Источник ОС 2
Преобразование сигнала ОС 2
Ед.изм. источника сигнала ОС 2
Источник ОС 3
Преобразование сигнала ОС 3
Ед.изм. источника сигнала ОС 3
Ед. изм. задания/сигн. ОС
Минимальное задание/ ОС
Максимальное задание/ ОС
Клемма 53, низкое напряжение
Клемма 53, высокое напряжение
Клемма 53, малый ток
Клемма 53, большой ток
Клемма 53, низкое зад./обр. связь
Клемма 53, высокое зад./обр. связь
Клемма 53, постоянн.времени
фильтра
Пар. 6-17
Пар. 6-20
Пар. 6-21
Пар. 6-22
Пар. 6-23
Пар. 6-24
Пар. 6-25
Пар. 6-26
Пар. 6-27
Пар. 6-00
Пар. 6-01
Пар. 4-56
Пар. 4-57
Пар. 20-20
Пар. 20-21
Пар. 20-22
Пар. 20-81
Клемма 53, активный ноль
Клемма 54, низкое напряжение
Клемма 54, высокое напряжение
Клемма 54, малый ток
Клемма 54, большой ток
Клемма 54, низкое зад./обр. связь
Клемма 54, высокое зад./обр. связь
Клемма 54, пост. времени фильтра
Клемма 54, активный ноль
Время тайм-аута нуля
Функция при тайм-ауте нуля
Предупреждение: низкий сигн. ОС
Предупреждение: высокий сигн. ОС
Функция обратной связи
Уставка 1
Уставка 2
Нормальная/ инверсная
характеристика ПИД-регулятора
Пар. 20-82
Начальная скорость ПИД-
регулятора [ об/ мин]
Пар. 20-83
Начальная скорость ПИД-
регулятора [ Гц]
Пар. 20-93
Пропорциональный коээффициент
ПИД-регулятора
Пар. 20-94
Интегральный коэффициент ПИД-
регулятора
по эксплуатации
96
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
6 Программирование привода Low Harmon-
по эксплуатации
Q3-3 Настройки замкнутого контура
Q3-30 Одна зона , внутр . уставка Q3-31 Одна зона , внешн . уставка Q3-32 Несколько зон / усоверш .
Пар. 20-70
Пар. 20-71
Пар. 20-72
Пар. 20-73
Пар. 20-74
Пар. 20-79
Q3-4 Прикладные настройки
Q3-40 Макросы функций Q3-41 Макросы функций Q3-42 Макросы функций
Пар. 22-60
Функция обнаружения обрыва
Пар. 22-20
Автом. настройка низкой мощности
Пар. 1-03
ремня
Пар. 22-61
Момент срабатывания при
Пар. 22-21
Обнаружение низкой мощности
Пар. 1-71
обрыве ремня
Пар. 22-62
Задержка срабатывания при
Пар. 22-22
Обнаружение низкой скорости
Пар. 22-75
обрыве ремня
Пар. 4-64
Настройка полуавтоматического
Пар. 22-23
Функция при отсутствии потока
Пар. 22-76
исключения скорости
Пар. 1-03
Пар. 22-22
Пар. 22-23
Хар-ка момента нагрузки
Обнаружение низкой скорости
Функция при отсутствии потока
Пар. 22-24
Пар. 22-40
Пар. 22-41
Задержка при отсутствии потока
Мин. время работы
Мин. время нахождения в режиме
Пар. 22-77
Пар. 5-01
Пар. 5-02
ожидания
Пар. 22-24
потока
Пар. 22-40
Задержка при отсутствии
Мин. время работы
Пар. 22-42
Скорость при выходе из режима
ожидания [ об/ мин]
Пар. 22-43
Скорость при выходе из режима
Пар. 5-12
Пар. 5-13
ожидания [ Гц]
Пар. 22-41
режиме ожидания
Пар. 22-42
Мин. время нахождения в
Скорость при выходе из режима
Пар. 22-44
Задание при выходе из режима
ожидания/ разность ОС
Пар. 22-45
Увеличение уставки
Пар. 5-40
Пар. 1-73
ожидания [ об/ мин]
Пар. 22-43
Скорость при выходе из режима
Пар. 22-46
Макс. время форсирования
Пар. 1-86
ожидания [ Гц]
Пар. 22-44
ожидания/ разность ОС
Пар. 22-45
Задание при выходе из режима
Увеличение уставки
Пар. 22-26
хода
Пар. 22-27
Функция защиты насоса от сухого
Задержка срабатывания при сухом
Пар. 1-87
ходе насоса
Пар. 22-46
Пар. 2-10
Макс. время форсирования
Функция торможения
Пар. 22-80
Пар. 22-81
Компенсация потока
Квадратично-линейная
аппроксимация характеристики
Пар. 2-16
Пар. 2-17
Макс.ток торм.пер.ток
Контроль перенапряжения
Пар. 22-82
Пар. 22-83
Расчет рабочей точки
Скорость при отсутствии потока [об/
мин]
Пар. 1-73
Пар. 1-71
Пар. 1-80
Пар. 2-00
предпускового нагрева
Пар. 4-10
Запуск с хода
Задержка запуска
Функция при останове
Ток удержания (пост. ток)/ток
Направление вращения
Пар. 22-84
Пар. 22-85
Пар. 22-86
Пар. 22-87
потока
Пар. 22-88
Скорость при отсутствии потока [Гц]
Скорость в расчетной точке [ об/ мин]
Скорость в расчетной точке [ Гц]
Давление при скорости в отсутствие
Давление при номинальной скорости
двигателя
Пар. 22-89
Пар. 22-90
Пар. 1-03
Пар. 1-73
Поток в расчетной точке
Поток при номинальной скорости
Хар-ка момента нагрузки
Запуск с хода
Тип замкнутого контура
Реж. настр. ПИД
Изменение выхода ПИД-регулятора
Мин. уровень обратной связи
Макс. уровень обратной связи
Автонастр. ПИД
Хар-ка момента нагрузки
Задержка запуска
Защита от короткого цикла
Интервал между пусками
Мин. время работы
Клемма 27, режим
Клемма 29, режим
Клемма 27, цифровой вход
Клемма 29, цифровой вход
Реле функций
Запуск с хода
Низ. скорость откл. [об/мин]
Низ. скорость отключ. [Гц]
ic Drive
6
Подробное описание групп параметров Настройки функций см . также в
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Привод VLT HVAC Руководстве по программированию
.
97
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
1-00 Режим конфигурирования
Опция: Функция:
[0] * Разомкнутый контур Скорость вращения двигателя определяется заданием скорости или установкой требуемой
скорости в режиме ручного управления.
Разомкнутый контур также используется, если преобразователь частоты является частью
системы управления с замкнутым контуром регулирования на базе внешнего ПИД-регулятора,
выдающего в качестве выходного сигнала сигнал задания скорости.
6
[3] Замкнутый контур Скорость вращения двигателя определяется заданием от встроенного
который изменяет скорость двигателя как составляющую процесса регулирования с обратной
связью (например, при постоянном давлении или расходе). ПИД-регулятор должен быть
сконфигурирован в пар. 20-** или через настройки функций, доступ к которым
осуществляется при нажатии кнопки [Quick Menus] (Быстрые меню).
Внимание
Во время работы двигателя эти параметры изменять нельзя.
Внимание
Если задан замкнутый контур, команды реверса или запуска и реверса не изменяют направления вращения двигателя.
1-03 Хар-ка момента нагрузки
Опция: Функция:
[0] * Момент компресс.
[1] Переменный
Компрессор
Обеспечивает подачу напряжения, оптимизированного для постоянной характеристики
нагрузочного момента двигателя во всем диапазоне скоростей вплоть до 10 Гц.
Переменный момент
Также следует использовать при регулировании одним преобразователем частоты
нескольких двигателей (например, вентиляторов конденсаторов или градирни). Подача
напряжения, которое оптимизировано для квадратичной характеристики нагрузочного
момента двигателя.
[0]: Для регулирования скорости винтовых и спиральных компрессоров.
[1]: Для регулирования скорости центробежных насосов и вентиляторов.
ПИД -регулятора ,
[2] Авт . Оптим . Энергопот CT
[3] * Авт. Оптим. Энергопот VT
Компрессор с автоматической оптимизацией энергопотребления
энергосберегающего регулирования скорости шнековых и спиральных компрессоров.
Обеспечивает подачу напряжения, оптимизированного для характеристики нагрузки
постоянного крутящего момента двигателя во всем диапазоне скоростей вплоть до 15 Гц.
Кроме того, функция АОЭ точно адаптирует напряжение к изменяющейся токовой нагрузке,
уменьшая тем самым расход энергии и акустический шум двигателя. Чтобы обеспечить
оптимальную работу системы
двигателя cos φ. Значение устанавливается в пар. 14-43
значение по умолчанию, которое корректируется автоматически при программировании
данных двигателя. Эти настройки обычно обеспечивают подачу на двигатель оптимального
напряжения, однако, если требуется коррекция коэффициента мощности двигателя cos φ, то,
может быть выполнена функция ААД используя пар. 1-29
Следует отметить, что необходимость в ручной коррекции коэффициента мощности двигателя
возникает очень редко.
Автоматическая оптимизация энергопотребления VT
энергосберегающего регулирования скорости центробежных насосов и вентиляторов.
Обеспечивает подачу напряжения, оптимизированного для квадратичной характеристики
нагрузочного момента двигателя. Кроме того, функция АЕО точно адаптирует напряжение к
изменяющейся токовой нагрузке, уменьшая тем самым расход энергии и акустический шум
двигателя. Чтобы обеспечить оптимальную работу системы, необходимо правильно задать
коэффициент мощности двигателя cos φ. Значение
, необходимо правильно задать коэффициент мощности
Cos ( двигателя
[3]: Применяется для оптимального
устанавливается в пар . 14-43
[2]: Для оптимального
. Этот параметр имеет
Авто адаптация двигателя (AАД )
Cos
.
98
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
6 Программирование привода Low Harmon-
ic Drive
( двигателя
автоматически при программировании данных двигателя. Эти настройки обычно
обеспечивают подачу на двигатель оптимального напряжения, однако, если требуется
коррекция коэффициента мощности двигателя cos φ, то, может быть выполнена функция ААД
используя пар. 1-29
в ручной коррекции коэффициента мощности двигателя возникает очень редко.
. Этот параметр имеет значение по умолчанию, которое корректируется
Авто адаптация двигателя (AАД)
. Следует отметить, что необходимость
1-29 Авто адаптация двигателя (AАД)
Опция: Функция:
Функция ААДоптимизирует динамические характеристики двигателя путем автоматической
оптимизации дополнительных параметров двигателя (пар. 1-30
- пар . 1-35
[0] * Выкл. Нет функции
[1] Включ . полной ААД выполняется Auto Tune сопротивления статора R
сопротивления рассеяния статора X
реактивного сопротивления X
[2] Включ.упрощ. AАД Выполняется только упрощенная ААД сопротивления статора R
вариант, если между преобразователем частоты и двигателем включен LC-фильтр.
После выбора [1] или [2] активизируйте функцию ААД нажатием кнопки [Hand] on]. См. также пункт
Руководстве по проектированию. После выполнения обычной последовательности операций на дисплее появится сообщение: На дисплее
появится сообщение «Нажмите [OK] для завершения ААД». После нажатия кнопки [OK] преобразователь частоты будет готов к работе.
Основное реактивное сопротивление (Xh)
S
, реактивного сопротивления ротора X2 и основного
1
.
h
) при неподвижном двигателе .
, сопротивления ротора Rr, реактивного
Автоматическая адаптация двигателя
Сопротивление статора (Rs)
в системе . Выберите этот
s
6
в
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Для наилучшей адаптации преобразователя частоты выполняйте автонастройку ААД на холодном двигателе .
• Автонастройка не может проводиться на работающем двигателе .
Внимание
Важно правильно настроить данные двигателя в пар. 1-2* , поскольку они формируют часть алгоритма автонастройки ААД.
Проведение автонастройки необходимо для достижения оптимальных динамических характеристик двигателя. В зависимости
от номинальной мощности двигателя, это может занять до 10 минут.
Внимание
При выполнении ААД внешний момент не должен воздействовать на двигатель.
Внимание
При изменении одного из значений в пар. 1-2* Данные двигателя, пар. 1-30
полюсов двигателя
Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя.
Внимание
Полная автонастройка ААД должна выполняться без фильтра, и только упрощенная автонастройка ААД выполняется с
фильтром.
, определяющие дополнительные данные двигателя параметры возвращаются к установкам по умолчанию.
Сопротивление статора (Rs)
на пар. 1-39
Число
См. раздел:
Примеры применения > Автоматическая адаптация двигателя
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
в Руководстве по проектированию .
99
6
6 Программирование привода Low Harmonic Drive
1-71 Задержка запуска
Диапазон: Функция:
0.0 s* [0.0 - 120.0 s] Функция, выбранная в пар. 1-80
времени задержки.
Введите требуемое время задержки перед началом ускорения.
1-73 Запуск с хода
Опция: Функция:
Эта функция позволяет «подхватить» двигатель, который свободно вращается вследствие
выключения электросети.
Если пар. 1-73
Направление поиска для пуска с хода связано с установкой пар. 4-10
двигателя
По час. стрелке
производится торможение постоянным током.
Оба направления
определяемом последним заданием (направления). Если скорость не найдена, производится
поиск в другом направлении. В случае неудачи включается торможение постоянным током на
время, установленное в пар. 2-02
происходить от 0 Гц.
Запуск с хода
.
[0]. Поиск пуска с хода в направлении часовой стрелки. Если не удается,
[2]: Сначала функция пуска с хода производит поиск в направлении,
разрешен , пар . 1-71
VLT HVAC Low Harmonic Drive. Инструкция
по эксплуатации
Функция при останове
Время торможения пост. током
становится активной по истечении
Задержка запуска
не действует.
Направление вращения
. После этого пуск будет
[0] * Запрещено Если эта функция не требуется, выбрать
[1] Разрешено Если требуется , чтобы преобразователь частоты «подхватывал» вращающийся двигатель и
управлял им, выберите
Разрешено
Запрещено
[1].
[0].
1-80 Функция при останове
Опция: Функция:
Выберите действие преобразователя частоты после команды останова или после замедления
скорости до значения, установленного в пар. 1-81
[0] * Останов выбегом Оставляет двигатель в режиме свободного вращения.
[1] Фиксация пост . током /подогрев
двигателя
Подача на двигатель удерживающего постоянного тока (см. пар. 2-00
ток)/ток предпускового нагрева
).
Мин.скор.для функц.при остан.[об/мин]
Ток удержания (пост.
1-90 Тепловая защита двигателя
Опция: Функция:
Преобразователь частоты определяет температуру двигателя для обеспечения защиты
двигателя двумя различными способами:
• С помощью термисторного датчика, подключенного к одному из аналоговых или
цифровых входов (пар. 1-93
• Путем вычисления тепловой нагрузки (ЭТР = электронное тепловое реле), исходя из
фактической нагрузки и времени. Вычисленная тепловая нагрузка сопоставляется с
номинальным током двигателя I
вычислений оценивается необходимость снижения нагрузки при пониженной
скорости вследствие ухудшения охлаждения встроенным в двигатель вентилятором.
Источник термистора
и номинальной частотой двигателя f
M,N
).
. На основе
M,N
.
[0] * Нет защиты Если двигатель постоянно перегружен, и формировать предупреждение или отключение
привода не требуется .
[1] Предупр .по термист . Активизирует предупреждение , когда подключенный термистор, установленный в двигателе,
выдает сигнал перегрева двигателя .
[2] Откл . по термистору Останавливает (отключает) преобразователь
установленный в двигателе , выдает сигнал перегрева двигателя .
[3] ЭТР : предупрежд . 1
[4] * ЭТР: отключение 1
100
MG.16.A1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
частоты , когда подключенный термистор ,