Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
1 Краткое руководство
1.1 Техника безопасности
1.1.1 Предупреждения2
1.1.2 Инструкции по безопасности2
1.2 Введение
1.2.1 Список литературы3
1.2.2 Разрешения3
1.2.3 Сеть ИТ3
1.2.4 Избегайте непреднамеренного пуска4
1.2.5 Инструкции по утилизации4
1.3 Монтаж
1.3.1 Перед началом ремонтных работ4
1.3.2 Монтаж рядом вплотную4
1.3.3 Размеры5
1.3.4 Общие сведения по электромонтажу6
1.3.5 Подключение к сети и к двигателю7
1.3.6 Предохранители14
2
2
3
4
1.3.7 Электрический монтаж с учетом требований ЭМС16
1.3.8 Клеммы управления18
1.3.9 Обзор электрических клемм19
1.4 Программирование
1.4.1 Программирование с помощью панели местного управления (LCP)20
1.4.3 Мастер запуска разомкнутого контура21
1.5.1 Структура главного меню32
1.6 Предупреждения и аварийные сигналы
1.7 Общие технические требования
1.7.1 Питание от сети 3 x 200–240 В перем. тока36
1.7.2 Питание от сети 3 x 380–480 В перем. тока37
1.7.3 Питание от сети 3 x 380–480 В перем. тока39
1.7.4 Питание от сети 3 x 525–600 В перем. тока41
1.8 Особые условия
1.8.1 Снижение номинальных характеристик для температуры окружающего
воздуха и частоты коммутации.45
1.8.2 Снижение номинальных характеристик в связи с понижением
атмосферного давления45
20
34
36
45
1.9 Дополнительные устройства для VLT® HVAC Basic Drive FC 101
1.10 Поддержка MCT 10
MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
46
46
1
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
1 Краткое руководство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1.1 Техника безопасности
1.1.1 Предупреждения
ВНИМАНИЕ!
Предупреждение о высоком напряжении
Напряжение
подключен к сети. Неправильный монтаж двигателя или
преобразователя частоты может стать причиной
повреждения оборудования, серьезных травм или даже
смерти персонала. Таким образом, важно соблюдать
указания настоящего руководства, а также местные и
государственные нормы и правила техники
безопасности.
преобразователя частоты опасно, если он
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ
В преобразователях частоты установлены конденсаторы
в сети постоянного тока, которые остаются
заряженными даже после отключения сетевого питания.
Во избежание связанных с электрическим током
опасностей, отключайте от преобразователей частоты
сеть переменного тока, любые двигатели с постоянными
магнитами и любые источники питания в сети
постоянного тока, включая резервные аккумуляторы,
ИБП и подключения в сети постоянного тока. Перед
выполнением работ по обслуживанию и ремонту
следует подождать полной разрядки конденсаторов.
Время выдержки указано в таблице Время разрядки.
Несоблюдение такого периода ожидания после
отключения питания перед началом обслуживания или
ремонта может привести к летальному исходу или
серьезным травмам.
Напряжение
РАЗРЯДКИ!
Диапазон
[В]
3 x 2000,25–3,74
3 x 2005,5–1115
3 x 4000,37–7,54
3 x 40011–9015
3 x 6002,2–7,54
3 x 60011–9015
Таблица 1.1 Время разрядки
мощности
[кВт]
Минимальное время
выдержки [мин]
Ток
утечки:
Ток утечки на землю преобразователя частоты
превышает 3,5 мA. В соответствии со стандартом IEC
61800-5-1, усиленное защитное заземление должно
производиться с помощью медного провода сечением
не менее 10 мм² или же дополнительного
подключенного отдельно провода PE того же сечения,
что и проводники питающей сети.
Датчик остаточного тока:
Это устройство может создавать постоянный ток в
защитном проводнике. Если для дополнительной
защиты используется датчик остаточного тока (RCD), то
на стороне питания должен устанавливаться датчик
остаточного тока только типа В (с временной
задержкой). См. также Danfoss Инструкцию по
применению RCD, MN90G.
Защитное заземление преобразователя частоты и
применение датчиков остаточного тока (RCD) должны
соответствовать государственным и местным нормам и
правилам.
Тепловая защита двигателя:
Возможна защита двигателя от перегрузок путем
установки параметра 1-90 Motor thermal protection
(Тепловая защита двигателя) на значение отключения
электронного теплового реле (ЭТР).
ВНИМАНИЕ!
Монтаж на больших высотах над уровнем
моря
высота над уровнем моря превышает 2 км,
Если
обратитесь в Danfoss относительно требований PELV.
1.1.2 Инструкции по безопасности
Убедитесь,
•
надлежащим образом заземлен.
Не отсоединяйте разъемы сетевого питания,
•
двигателя и не разъединяйте другие силовые
цепи, пока преобразователь частоты
подключен к источнику питания.
Защитите пользователей от напряжения
•
электропитания.
Защитите двигатель от перегрузки в
•
соответствии с требованиями государственных
и местных норм и правил.
Ток утечки на землю превышает 3,5 мА.
•
что преобразователь частоты
2MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BB612.10
1
130BC251.10
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
Кнопка [Off/Reset] (Выкл./Сброс) не выполняет
•
функции защитного переключателя. Она не
отключает преобразователь частоты от сети.
1.2 Введение
1.2.1 Список литературы
Настоящее
сведения, необходимые для монтажа и эксплуатации
преобразователя частоты. Дополнительную
информацию можно найти на прилагаемом компактдиске или загрузить с сайта:
Монтаж
сети ИТ.
Макс. напряжение питания, допустимое при
подключении к сети: 440 В (блоки 3 x 380–480 В).
Для
IP20 0,37–22 кВт при использовании сети ИТ разомкните
выключатель фильтра ВЧ-помех, открутив болт со
стороны преобразователя частоты.
на изолированной сети электропитания, т.е.
устройств IP20 200–240 В 0,25–11 кВт и 380–480 В
Рисунок 1.2 IP54 400 В 0,75–18,5 кВт
1Болт
Таблица 1.5
всех блоках для параметра установите значение
На
[Выкл.], если в работе используется питания от сети ИТ.
ЭМС
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При повторной установке используйте только болт
M3x12.
MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
3
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
1.2.4 Избегайте непреднамеренного
пуска
Если
преобразователь частоты подключен к сети,
двигатель можно запустить/остановить с помощью
цифровых команд, команд с шины, заданий или с LCP.
Отсоедините преобразователь частоты от сети,
•
если для обеспечения безопасности персонала
требуется защита от непреднамеренного пуска
каких-либо двигателей.
Чтобы избежать непреднамеренного пуска,
•
перед изменением параметров обязательно
нажмите кнопку [Off/Reset] (Выкл./Сброс).
1.3 Монтаж
1.3.1 Перед началом ремонтных работ
1.Отключите FC 101 от сети питания (и от
внешнего
имеется).
2.Подождите завершения разряда цепи
постоянного тока такое время, которое указано
в Таблица 1.1.
3.Отсоедините кабель двигателя.
источника постоянного тока, если он
1.2.5 Инструкции по утилизации
Оборудование, содержащее электрические
компоненты,
вместе с бытовыми отходами.
Такое оборудование вместе с электрическими
и электронными компонентами следует
утилизировать в соответствии с
действующими местными нормами и
правилами.
запрещается утилизировать
Таблица 1.6
1.3.2 Монтаж рядом вплотную
Преобразователи частоты можно устанавливать «бок о
бок». Для охлаждения требуется свободное
пространство над корпусом и под ним.
Мощность [кВт]Свободное пространство над
корпусом
КорпусКласс IP3 x 200–240 В3 x 380–480 В3 x 525–600 В
MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
5
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
Приведенные размеры относятся к физическим
размерам
установок. При установке необходимо
1.3.4 Общие сведения по
электромонтажу
оставить дополнительное пространство для свободного
доступа воздуха под установками и над ними.
Количество пространства для свободного доступа
воздуха приведено в Таблица 1.10:
Вся система кабелей должна соответствовать
государственным
и местным нормам и правилам в
отношении сечения и температуры окружающей среды.
Необходимо использовать медные проводники,
Преобразователь частоты предназначен для работы со
стандартными трехфазными асинхронными
всеми
двигателями. Информацию о максимальном сечении на
цепях см. в разделе 1.6 Общие технические требования.
Чтобы обеспечить соответствие требованиям
•
ЭМС по излучению, используйте для
подключения двигателя экранированный/
защищенный кабель, причем соедините его и с
развязывающей панелью, и с металлическим
корпусом двигателя.
Для снижения уровня помех и токов утечки
•
кабель двигателя должен быть как можно
короче.
Подробное описание монтажа развязывающей
•
панели приведено в Инструкции по монтажу
развязывающей панели FC 101 MI02Q.
Также см. Правильная установка в
•
соответствии с требованиями по ЭМС в
Руководстве по проектированию VLT
MG18C.
®
HVAC
1.Подключите провода заземления к клемме
заземления.
2.Подключите двигатель к клеммам U, V и W.
3.Подключите провода сети к клеммам L1, L2 и
L3 и затяните.
MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
7
130BB634.10
1
2
2
3
4
Motor
U
V
W
-DC
+DC
MAINS
1
95
99
L1 91 / L2 92 / L3 93
U 96 / V 97 / W 98
03 02 01
06 05 04
2
3
4
130BB762.10
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
Рисунок 1.4 Габарит корпуса H6
IP20 380–480 В 30–45 кВт
IP20 200–240 В 15–18,5 кВт
IP20 525–600 В 22–30 кВт
1Сеть
2Двигатель
Рисунок 1.3 Габарит
корпуса H1-H5
IP20 200–240 В 0,25–11 кВт и IP20 380–480 В 0,37–22 кВт.
3Земля
4Реле
Таблица 1.15
1Сеть
2Земля
3Двигатель
4Реле
Таблица 1.14
8MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
1
2
3
4
130BB763.10
130BB764.10
1
2
3
4
98
97
96
99
95
93
92
91
L1
L1
L1
U
V
w
MOTOR
MOTOR
U V W
99
130BT302.12
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
Рисунок 1.5 Габарит
корпуса H7
IP20 380–480 В 55–75 кВт
IP20 200–240 В 22–30 кВт
IP20 525–600 В 45–55 кВт
1Сеть
2Реле
3Земля
4Двигатель
Таблица 1.16
Рисунок 1.6 Габарит
корпуса H8
IP20 380–480 В 90 кВт
IP20 200–240 В 37–45 кВт
IP20 525–600 В 75–90 кВт
1Сеть
2Реле
3Земля
4Двигатель
Таблица 1.17
MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Рисунок 1.7 Габарит корпуса H9
IP20 600 В 2,2–7,5 кВт
9
-DC+DC
BR- BR+ U V W
99
M A I N S
95
RELAY 1 RELAY 2
- LC +
130BA261.10
130BA262.10
M
I N S
+DC
BR-
BR+
U
V
W
RELAY 1 RELAY 2
95
130BA263.10
95
M
A
INS
+DC
BR-
BR+
U
V
W
91
92
93
L1
L2
L3
RELAY 1 RELAY 2
+DC
BR-
BR+
U
V
W
MAINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
- LC -
130BA264.10
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
Рисунок 1.8
Рисунок 1.10
Рисунок 1.11
Рисунок 1.9
10MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BA725.10
130BC299.10
7
3
2
5
1
8
4
6
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
Рисунок 1.12 Габарит
IP20 600 В 11–15 кВт
корпуса H10
Рисунок 1.13 Габарит корпуса I2
IP54 380–480 В 0,75–4,0 кВт
1RS-485
2Вх. линия
3Земля
4Зажимы
для проводов
5Двигатель
6UDC
7Реле
8Входы/выходы
Таблица 1.18
MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
11
130BC201.10
130BD011.10
130BC203.10
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
Рисунок 1.14 Габарит корпуса I3
IP54 380–480 В 5,5–7,5 кВт
1RS-485
2Вх. линия
3Земля
4Зажимы
5Двигатель
6UDC
7Реле
8Входы/выходы
Таблица 1.19
для проводов
Рисунок 1.15 Габарит
IP54 380–480 В 0,75–4,0 кВт
1RS-485
2Вх. линия
3Земля
4Зажимы
5Двигатель
6UDC
7Реле
8Входы/выходы
Таблица 1.20
корпуса I4
для проводов
Рисунок 1.16 Габарит
12MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
корпуса IP54 I2-I3-I4
130BT326.10
130BT325.10
311
130BA215.10
RELAY 1
RELAY 2
9
9
6
03 02 01
90 05 04
91
L1
92
L2
93
L3
96
U
97
V
98
W
88DC-
89DC+
81R-
8R+
99
95
130BA248.10
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
Рисунок 1.17 Габарит
корпуса I6
IP54 380–480 В 22–37 кВт
Рисунок 1.18 Габарит
IP54 380–480 В 22–37 кВт
корпуса I6
Рисунок 1.19 Габарит
корпуса I6
IP54 380–480 В 22–37 кВт
Рисунок 1.20 Габарит
корпуса I7, I8
IP54 380–480 В 45–55 кВт
IP54 380–480 В 75–90 кВт
MG18A450 – VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
13
Краткое руководство
Краткое руководство по приводу VLT® HVAC Basic Drive
11
1.3.6 Предохранители
Защита
параллельных цепей
Чтобы защитить установку от перегрузки по току и
пожара, все параллельные цепи в установке,
коммутационные устройства, механизмы и т. д. должны
иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по
току в соответствии с государственными/
международными правилами.
Для защиты от короткого замыкания
Danfoss рекомендуется применять предохранители,
указанные в приведенных ниже таблицах для защиты
персонала и оборудования в случае внутренней
неисправности в блоке или короткого замыкания в
цепи постоянного тока. Преобразователь частоты
обеспечивает полную защиту от короткого замыкания
двигателя.
Защита от перегрузки по току
Обеспечьте защиту от перегрузки для предотвращения
перегрева кабелей в установке. Защита от перегрузки
по току должна выполняться в соответствии с
государственными нормами и правилами. Плавкие
предохранители должны быть рассчитаны на защиту в
цепях, допускающих максимальный ток 100000 A
ср. кв.
(симметричная схема), максимальное напряжение 480 В.
Без соответствия UL
Если требования UL/cUL не являются обязательными,
Danfoss рекомендует применять предохранители,
указанные в Таблица 1.21, что обеспечит соответствие
требованиям стандарта IEC 61800-5-1.
Несоблюдение приведенных рекомендаций может в
случае неисправности привести к чрезмерному
повреждению преобразователя частоты.