Danfoss VLT AQUA Low Harmonic Drive Operating guide [pl]

Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Spis zawartości
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ru­chowej
Prawa autorskie, ograniczenie odpowiedzialności oraz prawa do wprowadzania poprawek 5
Symbole 6
Spis zawartości
5
2 Bezpieczeństwo
Ogólne ostrzeżenie 8 Przed przystąpieniem do naprawy 8
Warunki specjalne 8
Unikanie przypadkowego uruchomienia 9
Instalacja bezpiecznego Stopu 9 Bezpieczny stop przetwornicy częstotliwości 11
Zasilanie IT 12
3 Informacje wstępne o Low Harmonic Drive
Zasada działania 13 Zgodność z IEEE519 14
Kod typu formularza zamówieniowego 15
4 Sposób instalacji
Pierwsze kroki 17 Montaż wstępny 18 Planowanie miejsca montażu18
7
13
17
Odbiór przetwornicy częstotliwości 18 Transport i odpakowanie urządzenia 18
Podnoszenie 19
Wymiary fizyczne 21
Instalacja mechaniczna 26 Montaż sekcji ramy F 28 Połączenie przewodem sterowniczym między przetwornicą a filtrem 30 Położenia zacisków - rozmiar ramy D 31 Położenie zacisków - rozmiar ramy E 32 Położenie zacisków - rozmiar ramy F 34 Chłodzenie i przepływ powietrza 36
Instalacja opcji 43 Instalacja opcji płyty wejściowej 43 Instalacja osłony zasilania dla przetwornic częstotliwość 43
Opcje panelu ramy rozmiaru F 44
Instalacja elektryczna 46 Podłączenie zasilania 46
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
1
Spis zawartości
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Podłączenie zasilania 59
Okablowanie zasilania i sterowania dla kabli nieekranowanych 60
Bezpieczniki 61
Prowadzenie przewodów sterowania 64
Instalacja elektryczna, Zaciski sterowania 65 Przykłady połączeń do sterowania silnikiem z dostarczaniem sygnału zewnętrz-
nego
Start/Stop 66
Start/Stop impulsowy 66
Instalacja elektryczna - dodatkowa 68
Instalacja elektryczna, przewody sterownicze 68 Przełączniki S201, S202 i S801 70
66
Końcowe ustawienie parametrów i test Złącza dodatkowe 73
Sterowanie hamulcem mechanicznym 73
Zabezpieczenie termiczne silnika 74
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
Sposoby eksploatacji urządzenia 75 Obsługa graficznego lokalnego panelu sterowania (GLCP) 75
Wskazówki i sekrety 81
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
Sposób programowania przetwornicy częstotliwości 87
Sposób programowania aktywnego filtra 94 Używanie Low Harmonic Drive w trybie NPN 94
VLT AQUA Drive - opis popularnych parametrów 95 Menu główne 95
Opcje parametrów 134 Ustawienia domyślne 134
71
75
87
0-** Praca i wyświetlacz 135 1-** Obciążenie / Silnik 136
2-** Hamulce 136 3-** Wartość zadana/Czas rozpędzenia/zatrzymania 137 4-** Ograniczenia / Ostrzeżenia 137
5-** We / wy cyfrowe 138 6-** Wejście / Wyjście analogowe 139
8-** Komunikacja i opcje 140
9-** Profibus 141 13-** Logiczny sterownik zdarzeń 141
14-** Funkcje specjalne 142
15-** Informacje na temat FC 143
2
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
16-** Odczyty danych 144
18-** Informacje i odczyty danych 145 20-** Pętla zamknięta FC 146 21-** Zew. pętla zamknięta 147
22-** Funkcje aplikacji 148 23-** Funkcje zależne czasowo 149
25-** Sterownik kaskadowy 150 26-** Opcja MCB 109 wejścia/wyjścia analogowego 151
Opcje parametrów - filtr 152
Operation/Display 0-** 152
Digital In/Out 5-** 153
Comm. and Options 8-** 153
Special Functions 14-** 154
FC Information 15-** 155
Spis zawartości
Data Readouts 16-** 156
Nastawy AF 300-** 156
Odczyty AF301-** 157
7 Montaż i konfiguracja RS-485
Konfiguracja sieci 161 Struktura komunikatów protokołu FC 162 Przykłady 167 Sposób dostępu do parametrów 168
8 Ogólne warunki techniczne
9 Usuwanie usterek
Alarmy i ostrzeżenia - przetwornica częstotliwości (prawe LCP) 177 Alarmy i ostrzeżenia - filtr (lewe LCP) 186
Indeks
159
169
177
192
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
3
1
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ruchowej
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
4
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji
Techniczno-Ruchowej
1Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji Techniczno-Rucho-
wej
1.1.1 Prawa autorskie, ograniczenie odpowiedzialności oraz prawa do wprowadzania popra-
wek
Niniejsza publikacja zawiera informacje będące własnością Danfoss. Poprzez akceptację i korzystanie z niniejszej instrukcji obsługi użytkownik wyraża zgodę na to, że zawarte w niej informacje zostaną wykorzystane wyłącznie do obsługi urządzeń firmy Danfoss lub urządzeń innych sprzedawców, pod warunkiem, że urządzenia te są przeznaczone do komunikacji z urządzeniami Danfoss poprzez łącze komunikacji szeregowej. Publikacja ta jest chroniona prawami autorskimi w Danii oraz większości innych krajów.
Firma Danfoss nie gwarantuje, że oprogramowanie stworzone zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszym dokumencie będzie poprawnie funkcjonowało w każdym otoczeniu fizycznym, sprzętowym lub programistycznym.
Pomimo, że firma Danfoss sprawdziła i przejrzała informacje zawarte w niniejszej instrukcji, Danfoss nie udziela żadnej gwarancji i nie będzie rozpatrywać skarg doraźnych lub domniemanych związanych z niniejszą dokumentacją dotyczących jakości, działania lub możliwości wykorzystania w określonym celu.
żadnym przypadku firma Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, wyjątkowe, przypadkowe lub wynikowe szkody wynikające
W z wykorzystania lub niemożności wykorzystania informacji zawartych w niniejszym dokumencie nawet w przypadku, gdy użytkownik zostanie powiado­miony o możliwości wystąpienia powyższych szkód. W szczególności, firma Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za żadne koszty obejmujące, lecz nieograniczone do kosztów poniesionych w wyniku utraconych zysków lub dochodów, utraty lub uszkodzenia urządzeń, utraty oprogramowania, utraty danych, kosztów poniesionych w wyniku konieczności zastąpienia powyższych elementów nowymi lub jakichkolwiek roszczeń stron trzecich.
Firma Danfoss zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do niniejszej publikacji w dowolnym czasie oraz bez uprzedniego zawiadomienia poprzednich lub obecnych właścicieli dokumentacji.
1.1.2
Dostępna literatura na temat przetwornicy częstotliwości VLT
®
AQUA DriveFC 200
1
-
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa MG.20.MX.YY przetwornicy VLT częstotliwości.
-
Dokumentacja techniczno-ruchowa przetwornicy VLT przetwornicy częstotliwości.
-
Zalecenia projektowe przetwornicy VLT oraz konfiguracji i aplikacji użytkowników.
-
Przewodnik Programowania przetwornicy VLT
®
-
-
- Zalecenia projektowe dla filtrów wyjściowych MG.90.Nx.yy
-
- Informacja o zastosowaniu MN20A102: Zastosowanie dla pomp głębinowych
- Informacja o zastosowaniu MN20B102: Zastosowanie z konfiguracją przetwornicy głównej/biernej.
- Informacja o zastosowaniu MN20F102: pętla zamknięta przetwornicy i tryb uśpienia
- Instrukcja MI.38.Bx.yy: Instrukcja instalacji dla wsporników montażowych przy odbudowach typu A5, B1, B2, C1 i C2 IP21, IP55 lub IP66
- Instrukcja MI.90.Lx.yy: Opcja MCB109 we/wy analogowego
- Instrukcja MI.33.Hx.yy: Zestaw do montażu na panelu przelotowym
x = Numer wersji yy = Kod języka
AQUA Drive FC 200 Profibus MG.33.Cx.yy
VLT
®
AQUA Drive FC 200 DeviceNet MG.33.Dx.yy
VLT
Sterownik kaskadowy przetwornicy VLT
®
AQUA MG.20.Nx.yy obejmują wszystkie informacje techniczne dotyczące przetwornicy częstotliwości
®
AQUA FC 200 MI.38.Cx.yy
®
AQUA - duża moc, MG.20.Px.yy zawiera informacje niezbędne do uruchomienia i pracy
®
AQUA MG.20.Ox.yy zawiera informacje na temat programowania oraz pełne opisy parametrów.
®
AQUA zawiera informacje niezbędne do konfiguracji i obsługi przetwornicy
Literatura techniczna Danfoss jest dostępna w internecie na
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.htm
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
.
5
1
1 Jak korzystać z niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ruchowej
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
1.1.3 Wersja oprogramowania i zezwolenia
VLT AQUA Low Harmonic Drive
Wersja oprogramowania: 1.33
Niniejsza instrukcja może być używana w przypadku wszystkich przetwornic częstotliwości VLT AQUA Low Harmonic Drive z oprogramowaniem w
wersji 1.33. Numer wersji oprogramowania można odczytać z parametru 15-43 na LCP przetwornicy.
Uwaga
VLT AQUA Low Harmonic Drive ma dwa osobne LCP, jeden dla przetwornicy częstotliwości (po prawej) i jeden dla aktywnego filtra (po lewej). Każdy LCP steruje tylko urządzeniem, do którego jest podłączony i nie ma komunikacji między oboma LCP.
1.1.4 Symbole
Symbole użyte w niniejszej Dokumentacji Techniczno-Ruchowej.
Uwaga
Wskazuje fragment, na który czytający powinien zwrócić uwagę.
Oznacza ogólne ostrzeżenia.
Wskazuje ostrzeżenie o wysokim napięciu.
* Wskazuje nastawę fabryczną, domyślną
6
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
2Bezpieczeństwo
2.1.1 Uwaga na temat bezpieczeństwa
2 Bezpieczeństwo
Napięcie przetwornicy częstotliwości jest groźne zawsze, gdy urządzenie jest podłączane do zasilania. Nieprawidłowa instalacja silnika, przetwornicy częstotliwości lub magistrali komunikacyjnej może spowodować uszkodzenia sprzętu, poważne zranienie lub śmierć. Na­leży bezwzględnie przestrzegać zasad podanych w niniejszej dokumentacji, jak również przepisów bezpieczeństwa i regulacji prawnych obowiązujących w danym kraju.
Przepisy bezpieczeństwa
1. Przed przystąpieniem do prac naprawczych należy odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania. Przed odłączeniem wtyczek silnika oraz zasilania należy sprawdzić, czy zasilanie zostało odłączone oraz czy upłynął wymagany czas.
2. Przycisk [STOP/RESET] na panelu sterującym przetwornicy częstotliwości nie odłącza urządzenia od zasilania i dlatego też nie może być wyko­rzystywany jako wyłącznik bezpieczeństwa.
3. Należy wykonać właściwe uziemienie ochronne urządzenia, użytkownik musi być chroniony przed napięciem zasilania, a silnik musi być chroniony przed przeciążeniem zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi i lokalnymi.
4. Prądy upływu z urządzenia przekraczają 3,5 mA.
5. Zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika ustawia się w par. 1-90 parametr 1-90 na wartość danych [wyłączenia awaryjnego ETR] (ustawienie domyślne) lub wartość danych [ostrzeżenia ETR]. Uwaga: Funkcja ta uaktywniana jest przy wartości 1,16 x prądu znamionowego silnika i przy częstotliwości znamionowej silnika. Dla rynku północnoamerykań- skiego: Funkcje ETR zapewniają klasę 20 zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem, zgodnie z NEC.
6. Nie odłączać wtyczek silnika i zasilania, kiedy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania. Przed odłączeniem wtyczek silnika oraz zasilania należy sprawdzić, czy zasilanie zostało odłączone oraz czy upłynął wymagany czas.
7. Należy pamiętać, że przetwornica częstotliwości ma więcej wejść napięcia niż L1, L2 i L3, kiedy wyposażona została w podział obciążenia (po­łączenie obwodu pośredniego DC) oraz zasilanie zewnętrzne 24 V DC. Przed rozpoczęciem prac naprawczych nale wejścia napięcia zostały odłączone i czy upłynął wymagany czas.
Montaż na dużych wysokościach
Termiczna ochrona silnika
. Jeżeli ta funkcja jest potrzebna, należy ustawić
ży sprawdzić, czy wszystkie
2
Montaż na dużych wysokościach:
Przy wysokościach powyżej 3000 m n.p.m., należy skontaktować się z Danfoss Drives odnośnie PELV.
Ostrzeżenie przed przypadkowym uruchomieniem
1. Kiedy przetwornica jest podłączona do zasilania, silnik może być zatrzymany za pomocą rozkazu cyfrowego, rozkazu magistrali, wartość zadaną lub lokalny wyłącznik. Jeśli względy bezpieczeństwa wymagają zabezpieczenia przed przypadkowym uruchomieniem, funkcje te są niewystarczające. 2. Pod­czas zmiany parametrów silnik może zostać uruchomiony. W konsekwencji, przycisk zatrzymania [RESET] musi być zawsze włączony; dopiero po jego włączeniu można dokonać modyfikacji danych. 3. Silnik, który został zatrzymany może się uruchomić, jeśli wystąpią błędy w elektronice przetwornicy częstotliwości, tymczasowe przeciążenie, błąd w sieci zasilającej lub przerwa w podłączeniu silnika.
Ostrzeżenie: Dotknięcie części elektrycznych może mieć skutek śmiertelny - nawet po odłączeniu urządzenia od zasilania.
Należy również pamiętać o odłączeniu pozostałych wejść napięciowych, takich jak zasilanie zewnętrzne 24 V DC, podział obciążenia (połączenie obwodu pośredniego DC) oraz przyłącze silnika w zakresie podtrzymania kinetycznym odzyskiem energii.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
7
2
2 Bezpieczeństwo
2.1.2 Ogólne ostrzeżenie
Ostrzeżenie:
Dotknięcie części elektrycznych może mieć skutek śmiertelny - nawet po odłączeniu urządzenia od zasilania. Należy pamiętać o odłączeniu pozostałych wejść napięcia (połączenie obwodu pośredniego DC) oraz przyłącza silnika do podtrzymania
kinetycznym odzyskiem energii. Przed dotknięciem jakiejkolwiek części przetwornicy częstotliwości, mogącej być pod napięciem, odczekać przynajmniej: 380 - 480 V, 160 - 250 kW, odczekać przynajmniej 20 minut. 380 - 480 V, 315 - 710 kW, odczekać przynajmniej 40 minut. Krótszy okres jest dozwolony jedynie w przypadku, gdy jest on podany na tabliczce znamionowej danego urządzenia. Pamiętać, że nawet gdy diody karty sterującej są wyłączone, w obwodach DC może wciąż być wysokie napięcie. Czerwona dioda zamontowana na płytce z obwodem wewnątrz przetwornicy oraz aktywnego filtra służy do informowania o napięciu na magistrali DC. Ta czerwona dioda będzie się
Prąd upływowy
Prądu upływu z przetwornicy częstotliwości przekracza 3,5 mA. Zgodnie z normą IEC 61800-5-1 połączenie wzmocnionego uziemienia ochronnego musi zostać wykonane za pomocą: przewodu PE min. 10mm² Cu lub 16mm² Al lub dodatkowego przewodu PE – o takim samym przekroju poprzecznym, co okablowanie sieci zasilającej. Muszą być one osobno zakończone.
Wyłącznik różnicowoprądowy
Ten produkt może powodować prąd DC w przewodzie ochronnym. Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) stosowany jest jako zabezpieczenie dodatkowe, po stronie zasilania tego produktu, należy używać tylko RCD typu B (z opóźnieniem czasowym). Patrz również Nota aplikacyjna RCD MN.90.GX.02. Uziemienie ochronne przetwornicy częstotliwości i zastosowanie wyłącznika RCD powinno być zawsze zgodne z przepisami krajowymi
i lokalnymi.
świecić do momentu, gdy napięcie w obwodzie DC wynosić będzie 50 Vdc lub mniej.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
2.1.3 Przed przystąpieniem do naprawy
1. Odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania.
2. Odłączyć zaciski 88 i 89 magistrali DC
3. Odczekać przynajmniej czas opisany w powyższym rozdziale Ogólne ostrzeżenie.
4. Odłączyć kabel silnika
2.1.4 Warunki specjalne
Wartości znamionowe układu elektrycznego:
Wartość znamionowa na tabliczce znamionowej przetwornicy częstotliwości opiera się na typowym zasilaniu trójfazowym przy określonym zakresie na­pięcia, prądu i temperatury zwykle wykorzystywanym w przypadku większości zastosowań.
Przetwornice częstotliwości obsługują także specjalne zastosowania, które mają wpływ na ich wartości znamionowe. Poniżej opisane są warunki specjalne mogące mieć wpływ na wartości znamionowe układu elektrycznego:
Zastosowania z pojedynczą fazą
Zastosowania obsługujące wysokie temperatury wymagające obniżenia wartości znamionowych układu elektrycznego
Zastosowania w otoczeniu morskim przy trudniejszych warunkach atmosferycznych.
Patrz odpowiednie części niniejszej instrukcji obsługi oraz Zaleceń Projektowych, gdzie znajdują się informacje na temat wartości znamionowych układu
elektrycznego.
8
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Wymagania instalacyjne: Ogólne bezpieczeństwo elektryczne przetwornicy częstotliwości wymaga zastosowania specjalnych rozwiązań instalacyjnych, obej­mujących:
Bezpieczniki i wyłączniki chroniące przed przetężeniem i krótkim spięciem
Odpowiednie przewody zasilające (główne zasilanie, silnik, hamulec, podział obciążenia i przekaźnik)
Konfiguracja siatki (IT, TN, uziemiona noga, itd.)
Zabezpieczenie gniazd niskiego napięcia (warunki PELV).
Informacje w zakresie wymogów dotyczących instalacji - patrz odpowiednie fragmenty niniejszej instrukcji i Zalecenia projektowe.
2.1.5 Unikanie przypadkowego uruchomienia
Kiedy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania, silnik można uruchomić/zatrzymać za pomocą poleceń cyfrowych, po­leceń magistrali, wartości zadanych lub lokalnego panelu sterowania.
•Jeśli wymaga tego bezpieczeństwo osobiste, należy zawsze odłączać przetwornicę częstotliwości od zasilania, aby zapobiec
przypadkowemu rozruchowi.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi, przed zmianą parametrów należy zawsze wcisnąć przycisk [OFF].
•Jeśli nie zostanie wyłączony zacisk 37, może dojść do rozruchu zatrzymanego silnika na skutek awarii elektroniki, chwilowego przeciążenia, błędu zasilania lub utraty przyłącza silnika.
2 Bezpieczeństwo
2
2.1.6 Instalacja bezpiecznego Stopu
Aby przeprowadzić instalację Stopu Kategorii 0 (EN60204) zgodnie z Kategorią bezpieczeństwa 3 (EN954-1), należy prze­strzegać następujących instrukcji:
1. Należy usunąć mostek (zworkę) między zaciskami 37 i 24 V DC. Odcięcie lub przerwanie zworki nie jest wystarczające. Należy ją wyjąć całkowicie, aby zapobiec zwarciu. Patrz zworka na ilu-
stracji.
2. Połączyć zacisk 37 z 24 V DC, kablem zabezpieczonym przed zwarciem. Zasilanie o napięciu 24 V DC powinno być przerywal­ne za pomocą urządzenia przerywającego obwód Kategorii 3 EN954-1. Jeśli urządzenie przerywające i przetwornica częstot- liwości znajdują się na tym samym panelu montażowym, można wykorzystać standardowy kabel zamiast zabezpieczonego.
Poniższy rysunek przedstawia Kategorię stopu 0 (EN 60204-1) z Kat. bezpieczeństwa 3 (EN 954-1). Przerwanie obwodu następuje poprzez otwarcie kontaktu drzwiowego. Rysunek przedstawia również sposób połączenia sprzętowego wybiegu silnika bez zabezpieczenia.
Ilustracja 2.1: Zworka mostkująca miedzy zaciskiem 37 i 24
VDC.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
9
2
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
2 Bezpieczeństwo
Ilustracja 2.2: Przedstawienie podstawowych aspektów instalacji, umożliwiających uzyskanie Kategorii zatrzymania 0 (EN 60204-1) z Kate­gorią bezpieczeństwa 3 (EN 954-1).
Low Harmonic Drive
10
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
2.1.7 Bezpieczny stop przetwornicy częstotliwości
W przypadku wersji urządzeń wyposażonych w zacisk bezpiecznego stopu (wejście 37), przetwornica częstotliwości może realizować funkcję bezpieczeń-
stwa
Bezpieczny moment obrotowy wył.
(zgodnie z projektem CD IEC 61800-5-2) lub
Kategoria stop 0
(zgodnie z EN 60204-1).
2 Bezpieczeństwo
Została zaprojektowana i zatwierdzona jako zgodna z wymogami Kategorii bezpieczeństwa 3 według EN 954-1. Tę funkcję określa się jako Bezpieczny Stop. Przed przyłączeniem i użyciem funkcji Bezpiecznego stopu do instalacji, należy przeprowadzić na instalacji dokładną analizę ryzyka, w celu określenia, czy funkcja Bezpiecznego stopu i kategoria bezpieczeństwa są stosowne i wystarczające. W celu zainstalowania i korzystania z funkcji Bezpieczny stop zgodnie z wymogami Kategorii bezpieczeństwa 3 według EN 954-1, należy postępować zgodnie z odpowiednimi informacjami i instrukcjami podanymi w
Zaleceniach projektowych
tania z funkcji Bezpiecznego stopu.
. Informacje i instrukcje zawarte w Dokumentacji Techniczno-Ruchowej nie gwarantują prawidłowego i bezpiecznego korzys-
2
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
11
2
2 Bezpieczeństwo
2.1.8 Zasilanie IT
Zasilanie IT
Nie należy podłączać przetwornic częstotliwości z filtrami RFI do zasilania o napięciu między fazą a uziemieniem przekraczającym 440
V dla 400 V i 760 V dla przetwornic 690 V. W przypadku zasilania IT 400 V i uziemienia trójkątnego (uziemiona noga), napięcie zasilania może przekraczać 440 V między fazą i
uziemieniem.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Parametr 14-50 przetwornicy jak i filtrze musi być wyłączone.
Filtr RFI
można użyć do odłączenia wewnętrznych kondensatorów RFI od uziemianego filtra RFI. Parametr 14-50
2.1.9 Postępowanie z odpadami
Sprzętu zawierającego podzespoły elektryczne nie można usuwać wraz z odpadami domowymi. Sprzęt taki należy oddzielić od innych odpadów i dołączyć do odpadów elektrycznych oraz elektronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
Filtr RFI
zarówno w
12
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
3 Informacje wstępne o Low Harmonic Drive
3Informacje wstępne o Low Harmonic Drive
3.1.1 Zasada działania
VLT Low Harmonic Drive to przetwornica częstotliwości VLT High Power z wbudowanym aktywnym filtrem. Aktywny filtr to urządzenie, które aktywnie monitoruje poziomy zniekształceń harmonicznych i podaje kompensujący prąd harmoniczny do linii, aby zrównoważyć harmoniczne.
3
Ilustracja 3.1: Ogólny schemat Low Harmonic Drive
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
13
3
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
3 Informacje wstępne o Low Harmonic Drive
3.1.2 Zgodność z IEEE519
Przetwornice niskich harmonicznych są tak zaprojektowane, aby pobierać prąd o idealnym sinusoidalnym przebiegu z sieci zasilającej ze współczynnikiem mocy wynoszącym 1. Gdy tradycyjne nieliniowe obciążenie pobiera prąd o kształcie impulsowym, przetwornica niskich harmonicznych kompensuje to poprzez obwód równoległego filtra, zmniejszając naprężenie w sieci zasilającej. Przetwornica niskich harmonicznych spełnia najbardziej wymagające standardy dotyczące harmonicznych i ma THiD poniżej 5% przy pełnym obciążeniu dla zniekształcenia wstępnego <3% w zrównoważonej sieci trójfa­zowej. Urządzenie zaprojektowano tak, aby spełniało zalecenia IEEE519 dla Isc/Il >20 dla poziomów poszczególnych harmonicznych, zarówno parzystych, jak i nieparzystych. Część filtrująca przetwornic niskich harmonicznych korzysta z progresywnej częstotliwości przełączania, co prowadzi do dużego roz­rzutu częstotliwości i w rezultacie niższych poziomów poszczególnych harmonicznych powyżej 50.
Low Harmonic Drive
Ilustracja 3.2: Typowe widmo częstotliwości harmonicznych oraz wartość THD na zaciskach zasilania przetwornicy n = rząd harmonicznej
.....ograniczenia IEEE519 (Isc/IL>20) dla poszczególnych harmonicznych
14
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
3.1.3 Kod typu formularza zamówieniowego
Można zaprojektować VLT Low Harmonic Drive zgodnie z wymogami dla danego zastosowania, wykorzystując system numerów zamówieniowych.
3 Informacje wstępne o Low Harmonic Drive
3
Grupy produktów
Seria przetwornicy
częstotliwości
Moc znamionowa
Fazy
Napięcie zasilania
Obudowa
Typ obudowy
Klasa obudowy
Napięcie zasilania
sterowania
Konfiguracja sprzę-
towa
Filtr RFI
Hamulec
Wyświetlacz (LCP)
Pokrycie PCB
Opcje zasilania
Dopasowanie A
Dopasowanie B
Wersja oprogramowa-
nia
Język oprogramowania
Opcje A
Opcje B
Opcje C0, MCO
Opcje C1
Oprogramowanie
opcji C
Opcje D
1-3
4-6
8-10
11
12
13-15
16-17
18
19
20
21
22
23
24-27
28
29-30
31-32
33-34
35
36-37
38-39
Aby zamówić VLT Low Harmonic Drive, wpisać literę "L" na pozycji 16 ciągu kodu typu. Nie wszystkie możliwości/opcje są dostępne dla każdej odmiany przetwornicy częstotliwości. Aby sprawdzić, czy odpowiednia wersja jest dostępna, należy skorzystać z Konfiguratora przetwornic częs- totliwości (Drive Configurator) w Internecie. Więcej informacji na temat dostępnych opcji znajduje się w
Zaleceniach Projektowych.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
15
4
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
16
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4.1 Pierwsze kroki
4.1.1 Informacje o rozdziale Sposób instalacji
Niniejszy rozdział dotyczy instalacji mechanicznej i elektrycznej zacisków mocy i zacisków karty sterującej.
Instalacja elektryczna
opcji
została opisana w odpowiedniej instrukcji oraz zaleceniach projektowych.
4 Sposób instalacji
4.1.2 Pierwsze kroki
Przetwornica częstotliwości jest zaprojektowana w sposób umożliwiający szybką i zgodną z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) in­stalację poprzez wykonanie czynności opisanych poniżej.
Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Instalacja mechaniczna
•Montaż mechaniczny
Instalacja elektryczna
•Podłączenie do sieci zasilającej i uziemienie
•Podłączenie silnika i kable
Bezpieczniki i wyłączniki
Zaciski sterowania - kable
Konfigur. skrócona
Lokalny panel sterowania (LCP) dla przetwornicy częstotliwości
Lokalny panel sterowania filtra
Automatyczne dopasowanie silnika, AMA
Programowanie
4
Rozmiar ramy zależy od typu obudowy, zakresu mocy oraz napięcia za-
silania
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Ilustracja 4.1: Rysunek przedstawia instalację podstawową, w tym podłączenie zasilania, silnika, przycisku start/stop i potencjometru do regulacji prędkości.
17
4 Sposób instalacji
4.2 Montaż wstępny
4.2.1 Planowanie miejsca montażu
Uwaga
Przed wykonaniem montażu przetwornicy częstotliwości, należy go dokładnie zaplanować. Dzięki temu, można uniknąć dodatkowej pracy w trakcie i po zakończeniu montażu.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
4
Wybrać najlepsze miejsce dla urządzenia biorąc pod uwagę następujące czynniki (patrz informacje w dalszej części dokumentu oraz
odpowiednie zalecenia projektowe):
Robocza temperatura otoczenia
•Metoda montażu
•Chłodzenie urządzenia
•Położenie przetwornicy częstotliwości
Prowadzenie przewodów
•Sprawdzić, czy źródło zasilania dostarcza odpowiednie napięcie i prąd.
•Sprawdzić, czy wartość znamionowa prądu silnika znajduje się w zakresie prądu przetwornicy częstotliwości.
•Jeśli przetwornica nie jest wyposażona we wbudowane bezpieczniki, sprawdzić, czy montowane bezpieczniki mają odpowiednie wartości zna-
mionowe.
4.2.2 Odbiór przetwornicy częstotliwości
Przy odbiorze urządzenia należy sprawdzić, czy opakowanie jest nienaruszone oraz, czy przetwornica nie została uszkodzona podczas transportu. Jeśli została ona uszkodzona, należy natychmiast zawiadomić o tym fakcie firmę transportową.
4.2.3 Transport i odpakowanie urządzenia
Przed odpakowaniem przetwornicy częstotliwości należy sprawdzić, czy znajduje się ona w niewielkiej odległości od miejsca jej docelowej instalacji. Zdjąć pudło i przenosić przetwornicę na palecie, tak długo jak to możliwe.
18
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.2.4 Podnoszenie
Przetwornice należy zawsze podnosić za odpowiednie ucho do podnoszenia. Dla wszystkich ram D i E, korzystać z odpowiedniego pręta, aby nie wygiąć
otworów do podnoszenia na przetwornicy.
4 Sposób instalacji
4
Ilustracja 4.2: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiary ram D i E.
Pręt do podnoszenia musi być dostosowany do ciężaru przetwornicy częstotliwości. Patrz ciężaru poszczególnych rozmiarów ram. Maksymalna średnica pręta to 2,5 cm (1 cal). Kąt mierzony od góry przetwornicy do linki do podnoszenia musi wynosić 60° lub więcej.
Wymiary mechaniczne
w celu sprawdzenia
Ilustracja 4.3: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar ramy F - sekcja filtra.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
19
4
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.4: Zalecana metoda podnoszenia, rozmiar ramy F - sekcja przetwornicy.
Uwaga
Uwaga: cokół ma takie samo opakowanie, jak przetwornica częstotliwości, lecz nie jest przymocowany do ramy rozmiaru F podczas dostawy. Cokół musi umożliwiać przepływ powietrza do przetwornicy, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Ramy F należy umieszczać na górze cokołu, w miejscu ostatecznej instalacji. Kąt mierzony od góry przetwornicy do linki do podnoszenia musi wynosić 60° lub więcej. Oprócz tego, co pokazano na powyższym rysunku, drążek rozporowy jest dopuszczalny do podnoszenia Ramy F.
Uwaga
Rozmiar F będzie dostarczony jako 2 elementy. Instrukcje montażu elementów znajdują się w rozdziale "Instalacja mechaniczna".
20
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4
4.2.5 Wymiary fizyczne
Ilustracja 4.5: Rozmiar ramy D11
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
21
4
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
22
Ilustracja 4.6: Rozmiar ramy E7
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4
Ilustracja 4.7: Rozmiar ramy F17, widok z przodu i z boku
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
23
4
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
24
Ilustracja 4.8: Rozmiar ramy F17, widok z tyłu
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Wymiary fizyczne i moc znamionowa
Wymiar ramy D11 E7
4 Sposób instalacji
130BB403.10
4
Ochrona obudowy
Moc znamionowa przy zwykłym przeciążeniu - 110% momentu przeciążenia
Wymiary transportowe Wysokość 1712 mm 1942 mm
Wymiary przetwornicy częstotliwości
IP 21/54* 21/54*
NEMA Typ 1 Typ 1
160 - 250 kW przy 400 V
(380 - 480 V)
Szerokość 1261 mm 1440 mm Głębokość 1016 mm 1016 mm Wysokość 1750 mm 2000 Szerokość 1260 mm 1440 Głębokość 380 mm 494 Ciężar maks. 406 kg 646 kg
Wymiar ramy F17
315 - 450 kW przy 400 V
(380 - 480 V)
Ochrona obudowy
Moc znamionowa przy zwykłym przeciążeniu
- 110% momentu przeciążenia
Wymiary transportowe - sek-
cja filtra / sekcja przetwornicy
Wymiary przetwornicy częs- totliwości
* Elektronika hybrydowa IP54, magnetyka IP21
IP 21/54*
NEMA Typ 1
Wysokość 2324/ 2324
Szerokość 2578/ 1569 Głębokość 1130/ 1130
Wysokość 2200 mm
Szerokość 3700 mm Głębokość 600 mm Ciężar maks. 2000 kg
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
500 - 710 kW przy 400 V
(380 - 480 V)
25
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Low Harmonic Drive
4.3 Instalacja mechaniczna
Przygotowania do instalacji mechanicznej przetwornicy częstotliwości muszą zostać przeprowadzone metodycznie, aby zapewnić jej odpowiedni rezultat i uniknąć dodatkowej pracy podczas montażu. Na początku należy zapoznać się z rysunkami znajdującymi się na końcu niniejszego dokumentu, aby dokładnie określić wymagania przestrzenne.
4.3.1 Wymagane narzędzia
Do montażu mechanicznego wymagane są następujące narzędzia:
•Wiertło 10 lub 12 mm
•Miarka
Klucz z odpowiednimi gniazdami metrycznymi (7-17 mm)
•Przedłużenie klucza
Punktak do blachy cienkiej wykorzystywany w przypadku rur kablowych oraz dławików kablowych w IP 21/Nema 1 i urządzeniach IP 54.
•Pręt do podnoszenia urządzenia (pręt lub rura maks. Ø 25 mm, o udźwigu minimum 1000 kg).
•Dźwig lub inne urządzenie podnoszące do umieszczania przetwornicy w odpowiednim położeniu
Klucz Torx T50 wymagany do montażu E1w typach obudów IP21 i IP54.
4.3.2 Uwagi ogólne
Przestrzeń
Zapewnić odpowiednią przestrzeń nad i pod przetwornicą, aby umożliwić swobodny przepływ powietrza. Należy także umożliwić otwarcie drzwi w przedniej części urządzenia.
Ilustracja 4.9: Przestrzeń przed typem obudowy IP21/IP54, rozmiar ramy D11.
Ilustracja 4.10: Przestrzeń przed typem obudowy IP21/IP54, rozmiar ramy E7.
26
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.11: Przestrzeń przed typem obudowy IP21/IP54, rozmiar ramy F17.
Dostęp do przewodów
Zapewnić odpowiedni dostęp do przewodów biorąc pod uwagę konieczne zagięcia.
Uwaga
Wszystkie uchwyty na kable/ stopki muszą być zamontowane na szerokości szyny zbiorczej zacisków.
4 Sposób instalacji
4
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
27
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
4.3.3 Montaż sekcji ramy F
Sposób wspólnego mocowania sekcji przetwornicy i filtra w ramie F
1. Ustawić sekcję filtra i przetwornicy blisko siebie. Sekcja filtra będzie mocowana do lewej strony sekcji przetwornicy.
2. Otworzyć drzwiczki sekcji prostownika i zdjąć osłonę zakrywającą szyny zbiorcze.
130BB435.10
Low Harmonic Drive
3. Nałożyć załączoną uszczelką na wskazaną powierzchnię na szafce.
Nałożyć uszczelkę na tę powierzch-
nię
Osłona zakrywająca szyny zbiorcze
130BB436.10
28
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4. Otworzyć drzwiczki po stronie LCL filtra, najbardziej po prawej stronie szafki i zdjąć wskazane osłony.
130BB437.10
Osłony, które należy zdjąć
4 Sposób instalacji
4
5. Zdjąć wskazany moduł wzbudnika.
130BB438.10
6. Po zdjęciu modułu wzbudnika sekcje filtra i przetwornicy można przymocować do siebie. Będą do tego potrzebne cztery kątowniki montażowe i sześć bocznych wsporników montażowych. Znajdują się one w torbie z częściami wraz z odpowiednimi śrubami. Po założeniu wewnętrznych wsporników, zamocować należy dwa górne wsporniki L-kształtne, spełniające funkcję punktów obciążanych przy przesuwaniu całego zespołu.
7. Po zamontowaniu wszystkich wsporników moduł wzbudnika można zainstalować ponownie w pierwotnym położeniu.
8. Można teraz przymocować trzy szyny zbiorcze zasilania, załączone jako zestaw wraz z przetwornicą, od sekcji filtra do sekcji prostownika.
Zdjąć ten moduł wzbudnika
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
29
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
130BB439.10
4
9. Po przyłączeniu szyn zbiorczych zasilania można ponownie założyć dolne osłony na sekcje LCL i prostownika.
10. Między sekcją filtra i przetwornicy należy utworzyć połączenie przewodem sterowniczym. Będzie się ono składać z dwóch łączników, które będą ze sobą połączone w pobliżu górnej półki szafki LCL. Patrz opis poniżej.
11. Drzwiczki można teraz zamknąć na klucz. Przetwornica częstotliwości jest gotowa do pracy.
Szyny zbiorcze łączące sekcję prostownika z prze­twornicą
4.3.4 Połączenie przewodem sterowniczym między przetwornicą a filtrem
Aby filtr uruchamiał się wraz z przetwornicą, karty sterujące poszczególnych sekcji są łączone. Dla ram D i E te połączenia i odpowiednie programowanie przetwornicy są wykonywane fabrycznie. Po zmontowaniu obu sekcji ramy F, należy wykonać następujące połączenia:
1. Podłączyć zacisk 20 na karcie sterującej filtra do zacisku 20 na karcie sterującej przetwornicy. Informacje na temat łączenia przewodów ste­rowniczych znajdują się w rozdziale
2. Podłączyć zacisk 18 na filtrze do zacisku 29 na przetwornicy.
3. Ustawić parametr 502
Sposób obsługi Low Harmonic Drive
4. Ustawić par. 5-31,
5. Nacisnąć przycisk Auto ON na LCP filtra.
Terminal 29 Mode
Zacisk 29. Wyjście cyfrowe
Instalacja elektryczna.
na LCP przetwornicy na [1], Wyjście. Informacje dotyczące korzystania z LCP znajdują się w rozdziale
.
to [5] Uruchomienie VLT.
30
Uwaga
Dla ram D i E procedura ta nie jest konieczna po otrzymaniu urządzenia. Jednak jeśli wykona się zerowanie ustawień fabrycznych, urządzenie musi być zaprogramowane ponownie, jak to opisano powyżej.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.3.5 Położenia zacisków - rozmiar ramy D
Podczas projektowania dostępu do przewodów należy wziąć pod uwagę następujące Położenie zacisków.
4 Sposób instalacji
Pokazana sekcja
4
Ilustracja 4.12: Położenie zacisków D6 - filtr
Ilustracja 4.13: Położenie zacisków D6 - przetwornica
Pokazana sekcja
Należy pamiętać, że kable zasilania są ciężkie i trudno je zgiąć. Określić optymalne położenie przetwornicy częstotliwości, aby zapewnić łatwy montaż
kabli.
Uwaga
Wszystkie ramy D są dostępne ze standardowymi zaciskami wejściowymi lub przełącznikiem odcinającym.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
31
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
4.3.6 Położenie zacisków - rozmiar ramy E
Podczas projektowania dostępu do przewodów należy wziąć pod uwagę następujące położenie zacisków.
Low Harmonic Drive
Pokazana sekcja
Ilustracja 4.14: Położenie zacisków E3 - filtr
Pokazana sekcja
Ilustracja 4.15: Położenie zacisków E6 - przetwornica
Należy pamiętać, że kable zasilania są ciężkie i trudno je zgiąć. Określić optymalne położenie przetwornicy częstotliwości, aby zapewnić łatwy montaż
kabli.
32
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Każdy zacisk umożliwia wykorzystanie maks. 4 kabli z uchwytami lub wykorzystanie standardowego uchwytu skrzynkowego. Uziemienie jest podłączane
do odpowiedniego zacisku w przetwornicy.
4 Sposób instalacji
4
Ilustracja 4.16: Informacje na temat zacisków
Uwaga
Zasilanie można podłączyć do pozycji A lub B
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
33
4
4 Sposób instalacji
4.3.7 Położenie zacisków - rozmiar ramy F
Położenie zacisków – filtr
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.17: Położenie zacisków - filtr (widok od lewej, od przodu i od prawej). Płyta dławika jest 42 mm poniżej poziomu 0.
1) Szyna uziemiająca
Pokazana sekcja
34
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Położenie zacisków – prostownik
4 Sposób instalacji
4
Ilustracja 4.18: Położenie zacisków - prostownik (widok od lewej, od przodu i od prawej). Płyta dławika jest 42 mm poniżej poziomu 0.
1) Zacisk podziału obciążenia (-)
2) Szyna uziemienia
3) Zacisk podziału obciążenia (+)
Pokazana sekcja
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
35
4
4 Sposób instalacji
Położenie zacisków – inwertor
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.19: Położenie zacisków - szafka falownika (widok od przodu, od lewej i od prawej) Płyta dła- wika jest 42 mm poniżej poziomu 0.
1) Szyna uziemiająca
2) Zaciski silnika
3) Zaciski hamulca
Pokazana sekcja
4.3.8 Chłodzenie i przepływ powietrza
Chłodzenie
Chłodzenie można zapewnić na różne sposoby, za pomocą kanałów chłodzących na dole i na górze urządzenia, poprzez pobieranie i wypuszczanie powietrza z tyłu urządzenia lub łącząc możliwości chłodzenia.
Chłodzenie od tyłu
Powietrze z tylnego kanału może również być przepuszczane do i na zewnątrz z tyłu obudowy Rittal TS8. Jest to rozwiązanie, w którym powietrze do tylnego kanału może być pobierane z zewnątrz zakładu, zaś ciepło oddawane jest z powrotem na zewnątrz zakładu, co zmniejsza wymogi w zakresie
klimatyzacji.
Uwaga
Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać tracone ciepło, nieodprowadzone przez tylny kanał przetwornicy, a także wszelkie ciepło generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. Należy wyliczyć cał- kowity wymagany strumień powietrza, aby wybrać odpowiednie wentylatory. Niektórzy producenci obudów oferują oprogramowanie służące do tego rodzaju obliczeń (np. oprogramowanie Rittal Therm).
36
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Przepływ powietrza
Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza nad radiatorem. Natężenie tego przepływu zostało opisane poniżej.
4 Sposób instalacji
Ochrona obudowy
Rozmiar ramy
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1 F17
Tabela 4.1: Przepływ powietrza przez radiator
Uwaga
W przypadku sekcji przetwornicy, wentylator pracuje z następujących powodów:
1. AMA
2. Trzym.stałopr
3. Pre-Mag
4. Hamowanie DC
5. Przekroczono 60% nominalnego prądu
6. Przekroczona określona temperatura radiatora (zależnie od wielkości mocy)
7. Przekroczona określona temperatura otoczenia karety mocy (zależnie od wielkości mocy)
8. Przekroczona określona temperatura otoczenia karty sterującej
Gdy wentylator się uruchomi, będzie pracować przez co najmniej 10 minut.
D11
E7 P315
E7 P355-P450
Przepływ powietrza przez wen-
tylator(y) w drzwiach / górny
wentylator
Łączny przepływ powietrza dla wie-
lu wentylatorów
510 m3/h (300 cfm) 2295 m3/h (1350 cfm)
3
/h (400 cfm) 2635 m3/h (1550 cfm)
680 m
680 m3/h (400 cfm) 2975 m3/h (1750 cfm)
3
4900 m
/h (2884 cfm) 6895 m3/h (4060 cfm)
Wentylator(y) radiatora
Łączny przepływ powietrza dla wie-
lu wentylatorów
4
Uwaga
W przypadku aktywnego filtra, wentylator pracuje z następujących powodów:
1. Praca aktywnego filtra
2. Aktywny filtr nie działa, lecz prąd zasilania przekracza ograniczenie (zależnie od wielkości mocy)
3. Przekroczona określona temperatura radiatora (zależnie od wielkości mocy)
4. Przekroczona określona temperatura otoczenia karety mocy (zależnie od wielkości mocy)
5. Przekroczona określona temperatura otoczenia karty sterującej
Gdy wentylator się uruchomi, będzie pracować przez co najmniej 10 minut.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
37
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Zewnętrzne kanały
Jeżeli do szafki Rittal dodawany jest zewnętrzny układ kanałów, należy wyliczyć spadek ciśnienia w kanałach. Skorzystać z poniższych tabel, aby obniżyć wartości znamionowe przetwornicy częstotliwości, zgodnie ze spadkiem ciśnienia.
Ilustracja 4.20: Obniżanie wartości znamionowych ramy D w funkcji zmiany ciśnienia
3
Przepływ powietrza przez przetwornicę: 765 m
/h (450 cfm)
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.21: Obniżanie wartości znamionowych ramy E w funkcji zmiany ciśnienia (mały wentylator), P315
3
Przepływ powietrza przez przetwornicę: 1105 m
Ilustracja 4.22: Obniżanie wartości znamionowych ramy E w funkcji zmiany ciśnienia (duży wentylator), P355-P450 Przepływ powietrza przez przetwornicę: 1445 m
/h (650 cfm)
3
/h (850 cfm)
38
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.23: Obniżanie wartości znamionowych ramy F w funkcji zmiany ciśnienia
3
Przepływ powietrza przez przetwornicę: 985 m
/h (580 cfm)
4 Sposób instalacji
4
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
39
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
4.3.9 Wejście dławika/rury kablowej - IP21 (NEMA 1) i IP54 (NEMA12)
Kable są podłączane przez płytę dławika znajdującą się w dolnej części urządzenia. Zdemontować płytę i zaplanować wejście dławika lub rur kablowych. Przygotować otwory w miejscach zaznaczonych na rysunku.
Uwaga
Płyta dławika musi być zamocowana do przetwornicy, aby zapewnić odpowiedni poziom ochrony oraz odpowiedni poziom chłodzenia urządzenia. Jeśli płyta ta nie jest zamocowana, może to spowodować wyłączenie awaryjne przetwornicy częstotliwości z Alarmem 69, Temp. karty zasilającej
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.24: Przykład poprawnej instalacji płyty dławika.
Rozmiar ramy D11
Rozmiar ramy E7
Wejścia kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
1) Podłączenie kabla zasilania
2) Podłączenie kabla silnika
40
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Rozmiar ramy F17
4 Sposób instalacji
4
F17: Wejścia kabli widziane od dołu przetwornicy częstotliwości
1) Podłączenie kabla zasilania
2) Podłączenie kabla silnika
Ilustracja 4.25: Montaż dolnej płyty, E7
Dolna płyta ramy E może zostać zamontowana zarówno od wewnętrznej, jak i zewnętrznej strony obudowy, ułatwiając w ten sposób proces montażowy, tzn. jeśli zostanie zamontowana w dolnej części przetwornicy, umożliwi to montaż dławików i kabli przed ustawieniem przetwornicy na podstawie.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
41
4 Sposób instalacji
4.3.10 Montaż osłony ściekowej IP21 (rozmiar ramy D)
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
4
Aby spełnić wymagania wartości znamionowych IP21, należy, w określony poniżej sposób, zainstalować oddzielną osłonę ściekową:
•Zdjąć dwie przednie śruby.
•Zamontować osłonę i przykręcić śruby.
•Dokręcić śruby momentem 5,6 Nm
Uwaga
Osłona ściekowa jest konieczna zarówno w sekcji filtra,
jak i przetwornicy.
Ilustracja 4.26: Montaż osłony ściekowej.
42
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4.4 Instalacja opcji
4.4.1 Instalacja opcji płyty wejściowej
Ta część dotyczy instalacji zewnętrznej opcjonalnych zestawów wejściowych dostępnych dla przetwornic częstotliwości we wszystkich ramach D i E. Nie próbować zdejmować filtrów RFI z płyt wejściowych. Filtry RFI mogą zostać uszkodzone, jeżeli będą zdjęte z płyty wejściowej.
Uwaga
Tam, gdzie dostępne są filtry RFI, istnieją dwa różne typy filtrów RFI, zależnie od kombinacji płyt wejściowych i filtrów RFI, zamiennie. Zestawy instalowane field są w niektórych przypadkach takie same dla wszystkich napięć.
4
380 - 480 V
380 - 500 V
D11 176F8443 176F8441 176F8445 176F8449 176F8447
E7 FC 102/ 202: 315 kW
FC 302: 250 kW
FC 102/ 202: 355-450 kW
FC 302: 315-400 kW
Uwaga
Więcej informacji znajduje się w Arkuszu instrukcji, 175R5795
Bezpieczniki Bezpieczniki odłą-
czania
176F0253 176F0255 176F0257 176F0258 176F0260
176F0254 176F0256 176F0257 176F0259 176F0262
RFI Bezpieczniki RFI Bezpieczniki odłą-
czania RFI
4.4.2 Instalacja osłony zasilania dla przetwornic częstotliwość
Osłonę zasilania instaluje się dla ram D i F, aby spełnić wymogi BG-4.
Numery zamówieniowe:
Ramy D: 176F0799
Ramy E: 176F1851
Uwaga
Więcej informacji znajduje się w Arkuszu instrukcji,
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
175R5923
43
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Low Harmonic Drive
4.5 Opcje panelu ramy rozmiaru F
Grzejniki przeciwkondensacyjne i termostat
Grzejniki przeciwkondensacyjne kontrolowane za pośrednictwem automatycznego termostatu, zamontowane wewnątrz szafki przetwornic częstotliwości o rozmiarze ramy F, pomagają kontrolować wilgotność wewnątrz obudowy, co przedłuża czas życia elementów przetwornicy w wilgotnym środowisku. Przy domyślnym ustawieniu termostatu grzejniki włączają się przy 10° C (50° F) i wyłączają się przy 15,6° C (60° F).
Oświetlenie szafki z wyjściem zasilania
Oświetlenie zamontowane wewnątrz szafki przetwornicy częstotliwości o rozmiarze ramy F poprawia widoczność podczas obsługi i konserwacji. Obudowa oświetlenia zawiera wyjście zasilania do tymczasowego podłączenia narzędzi lub innych urządzeń i dostępne są dwa napięcia:
230V, 50Hz, 2,5A, CE/ENEC
120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Konfiguracja zaczepów transformatora
Jeżeli oświetlenie i wyjście szafki i/lub grzejniki przeciwkondensacyjne i termostat są zainstalowane, konieczne jest ustawienie zaczepów transformatora T1 na odpowiednie napięcie wej V będzie ustawiona na zaczep 690 V, aby zapewnić, iż nie nastąpi przepięcie sprzętu podrzędnego, jeżeli zaczep nie jest naładowany przed włączeniem zasilania. Aby ustawić odpowiedni zaczep na zacisku T1, znajdującym się w szafce prostownika, patrz poniższa tabela. Aby znaleźć położenie w prze­twornicy częstotliwości, patrz ilustracja przedstawiająca prostownik w punkcie
ściowe. Przetwornica 380-480/ 500 V380-480 V będzie początkowo ustawiona na zaczep 525 V, zaś przetwornica 525-690
Podłączanie zasilania
.
Zakres napięcia wejściowego Wybór zaczepu
380V-440V 400V
441V-490V 460V
Zaciski NAMUR
NAMUR jest międzynarodowym stowarzyszeniem użytkowników technologii automatycznych w przemyśle przetwórczym, głównie przemysłu chemicznego
i farmaceutycznego w Niemczech. Wybranie tej opcji prowadzi do zorganizowania i oznaczenia zacisków zgodnie z postanowieniami normy NAMUR dotyczącej zacisków wejściowych i wyjściowych przetwornicy częstotliwości. Wymaga to karty termistora MCB 112 PTC i rozszerzonej karty przekaźnika
MCB 113.
RCD (wyłącznik różnicowoprądowy)
Korzysta z metody równoważenia rdzenia w celu monitorowania prądów doziemienia w układach uziemionych, również o dużej rezystancji (układy TN i TT wg terminologii IEC). Jest jedna wartość zadana dla wstępnego ostrzeżenia (50% głównej wartości zadanej alarmu) i jedna główna wartość zadana. Z każdą wartością zadaną jest powiązany przekaźnik alarmu SPDT, do użytku na zewnątrz. Potrzebny jest zewnętrzny transformator prądu "typu okien-
nego" (dostarczany i instalowany przez klienta).
Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy częstotliwości
•Urządzenie typu B IEC 60755 monitoruje prądy doziemienia prądu przemiennego, impulsowego prą
•Wskaźnik LED w postaci wykresu słupkowego poziomu prądu doziemienia od 10 do 100% wartości zadanej
•Pamięć błędów
•Przycisk TEST / RESET
Monitor rezystancji izolacji (IRM)
Monitoruje rezystancję izolacji w układach nieuziemionych (układy IT w terminologii IEC) pomiędzy przewodami fazy układu a uziemieniem. Jest jedno wstępne ostrzeżenie omowe i główna wartość zadana alarmu dla poziomu izolacji. Z każdą wartością zadaną jest powiązany przekaźnik alarmu SPDT, do użytku na zewnątrz. Uwaga: do każdego układu nieuziemionego (IT) można podłączyć tylko jeden monitor rezystancji izolacji.
Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy częstotliwości
•Wyświetlacz LCD wartości omowej rezystancji izolacji
•Pamięć błędów
•Przyciski INFO, TEST i RESET
Zatrzymanie awaryjne IEC z przekaźnikiem bezpieczeństwa Pilz
Zawiera nadmiarowy 4-żyłowy guzik przyciskowy zatrzymania awaryjnego, zamontowany z przodu obudowy oraz przekaźnik Pilz, który go monitoruje w połączeniu z obwodem bezpiecznego stopu przetwornicy oraz stycznikiem zasilania, znajdującym się w szafce opcji.
du stałego i czystego prądu stałego.
44
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Ręczne rozruszniki silnika
Zapewnić zasilanie 3-fazowe dla dmuchaw elektrycznych, często potrzebnych w większych silnikach. Zasilanie dla rozruszników jest dostarczane od strony obciążenia dowolnego zasilanego stycznika, wyłącznika lub przełącznika odcinającego. Zasilanie posiada bezpieczniki przed każdym rozrusznikiem silnika i jest wyłączane gdy wyłączane jest zasilanie dostarczane do przetwornicy. Dozwolone są maksymalnie dwa rozruszniki (jeden, jeżeli zamówi się chroniony
bezpiecznikiem 30 A obwód). Wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy. Funkcje urządzenia obejmują:
•Przełącznik działania (wł./wył.)
Ochrona przed zwarciami i przeciążeniem z funkcją testowania
•Funkcja ręcznego resetowania
Zaciski chronione bezpiecznikami 30 amperów
Zasilanie 3-fazowe, dopasowane do dostarczanego napięcia sieci zasilającej, do zasilania dodatkowego sprzętu klienta
•Niedostępne, jeżeli wybrano dwa ręczne rozruszniki silnika
•Zaciski są wyłączone, gdy zasilanie dostarczane do przetwornicy jest wyłączone
Zasilanie dla zacisków chronionych bezpiecznikami będzie dostarczane od strony obciążenia dowolnego zasilanego stycznika, wyłącznika lub przełącznika odcinającego.
Zasilanie 24 V DC
5 amp, 120 W, 24 VDC
Ochrona przed przetężeniem na wyjściu, przeciążeniem, zwarciami i nadmierną temperaturą
Do zasilania dostarczonych przez klienta urządzeń dodatkowych, takich jak czujniki, we/wy PLC, styczniki, czujniki temperatury, światełka wskaźników i/lub inny sprzęt elektroniczny
Diagnostyka obejmuje styczność bezprądową DC-ok, zieloną diodę LED DC-ok i czerwoną diodę LED przeciążenia
Zewnętrzne monitorowanie temperatury
Służy do monitorowania temperatury zewnętrznych elementów systemu, takich jak uzwojenie silnika i/lub łożyska. Zawiera dwa uniwersalne moduły wejściowe oraz dwa specjalne moduły wejściowe termistora. Wszystkie dziesięć modułów jest wbudowane w obwód bezpiecznego stopu przetwornicy i można je monitorować przez sieć magistrali komunikacyjnej (wymaga nabycia osobnego modułu/łącznika sprzęgłowego szyn).
Wejścia uniwersalne (8)
Typy sygnałów:
•Wejścia RTD (w tym Pt100), 3-żyłowe lub 4-żyłowe
•Termopara
•Prąd analogowy lub napięcie analogowe
Dodatkowe funkcje:
Jedno uniwersalne wyjście, z możliwością konfiguracji napięcia analogowego lub dla prądu analogowego
•Dwa przekaźniki wyjściowe (zwierne)
•Dwuliniowy wyświetlacz LC i diagnostyka LED
Wykrywanie przerwania żyły przewodu czujnika, zwarcia i nieprawidłowej biegunowości
Oprogramowanie konfiguracyjne interfejsu
Dedykowane wejścia termistora (2)
Funkcje:
•Każdy moduł może monitorować do sześciu termistorów w szeregu
Diagnostyka błędów związanych z przerwaniem żyły lub zwarciami przewodów czujników
•Certyfikaty ATEX/UL/CSA
•Można udostępnić trzecie wejście termistora dzięki Karcie Opcji Termistora PTC MCB 112, w razie potrzeby
4 Sposób instalacji
4
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
45
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Low Harmonic Drive
4.6 Instalacja elektryczna
4.6.1 Podłączenie zasilania
Okablowanie i bezpieczniki
Uwaga
Informacje ogólne na temat kabli
Wszystkie kable muszą spełniać krajowe i lokalne przepisy w zakresie przekrojów poprzecznych i temperatury otoczenia. Zastosowania UL wymagają przewodów miedzianych 75 °C. Przewody miedziane 75 i 90 °C są dopuszczalne pod względem termicznym dla prze­twornic częstotliwości używanych w zastosowaniach innych, niż UL.
Połączenia kabla zasilania są położone w sposób ukazany poniżej. Wymiarowanie przekroju kabla musi być wykonane zgodnie z wartością znamionową prądu oraz przepisami lokalnymi. Informacje na ten temat znajdują się w
Aby zapewnić ochronę przetwornicy częstotliwości, należy użyć zalecanych bezpieczników lub korzystać z przetwornicy z wbudowanymi bezpiecznikami. Zalecane bezpieczniki są opisane w tabelach w rozdziale na temat bezpieczników. Zamontowane bezpieczniki muszą być zgodne z lokalnymi przepisami.
Zacisk zasilania jest dopasowany do wyłącznika zasilania, jeśli został on dołączony do urządzenia.
rozdziale na temat specyfikacji
.
Uwaga
Aby spełnić wymogi specyfikacji na temat kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), zaleca się korzystać z kabli ekranowanych/ zbrojonych. Jeżeli używany jest kabel nieekranowany/niezbrojony, skorzystać z rozdziału
nieekranowanych
Prawidłowe wymiary przekroju poprzecznego i długości kabli silnika znajdują się w sekcji
Ekranowanie kabli
Należy unikać instalacji ze skręconymi końcówkami ekranu (skręconych końcówek oplotu ekranu lub przewodu wielożyłowego). Niszczą one skuteczność ekranu przy wyższych częstotliwościach. Jeśli zachodzi konieczność przerwania ekranu w celu zainstalowania osprzętu zapewniającego przerwę izolacyjną, np. stycznika silnika, należy tak wykonać montaż, by w całym torze kablowym zachować ciągłość ekranu z najniższą możliwą impedancją dla wysokich częstotliwości.
Podłączyć ekran kabla silnika do płytki odsprzęgającej mocowania mechanicznego przetwornicy częstotliwości oraz do metalowej szafy silnika.
Połączenie ekranu powinno mieć jak największą możliwą powierzchni
Długość i przekrój poprzeczny kabla
Przetwornica częstotliwości została przetestowana pod kątem zgodności EMC przy określonej długości kabla. Kabel silnika powinien być jak najkrótszy, aby zredukować poziom zakłóceń i prądy upływowe.
.
Ogólne warunki techniczne
ę (zacisk kablowy). Umożliwiają to akcesoria instalacyjne dostarczone z urządzeniem.
Okablowanie zasilania i sterowania dla kabli
.
46
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Częstotliwość kluczowania:
Kiedy przetwornice częstotliwości używane są razem z filtrami fal sinusoidalnych w celu ograniczenia poziomu hałasu silnika, należy ustawić częstotliwość kluczowania zgodnie z instrukcją filtra fal sinusoidalnych w parametr 14-01
Switching Frequency
.
4 Sposób instalacji
Nr zac. 96 97 98 99
U1 V1 W1
U1 V1 W1
1)
Zabezpieczone przyłącze uziemienia
U V W
W2 U2 V2 6 przewodów poza silnikiem
Uwaga
W silnikach bez elektrycznej izolacji papierowej lub in-
nego wzmocnienia izolacyjnego odpowiedniego do pracy z zasilaniem napięciowym (takim jak przetwor­nica częstotliwości), zamocować filtr fali sinusoidal­nejna wyjściu przetwornicy częstotliwości.
1)
Napięcie silnika 0-100% napięcia zasilania
PE
1)
PE
1)
PE
3 przewodów poza silnikiem
Łączenie w trójkąt
Łączenie w gwiazdę U2, V2, W2
U2, V2, W2 należy połączyć między sobą oddzielnie
4
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
47
4
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.27: Rozmiar ramy D11
1) RFI 5) Opcja podziału obciążenia
2) Linia -DC +DC
R S T 88 89
L1 L2 L3 6) WENTYLATOR POMOCNICZY
3) Opcja hamulca 100 101 102 103
-R +R L1 L2 L1 L2 81 82 7) Przełącznik temp.
4) Silnik 106 104 105 UVW 8)PRZEKAŹNIK POMOCNICZY
96 97 98 01 02 03
T1 T2 T3 04 05 06
9) Wentylator / Bezpiecznik SMPS
48
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4
Ilustracja 4.28: Pozycja zacisków uziemienia (sekcja przetwornicy)
Ilustracja 4.29: Rozmiar ramy E7
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
49
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
1) RFI 5) Opcja podziału obciążenia
2) Linia -DC +DC
RS T 8889
L1 L2 L3 6) WENTYLATOR POMOCNICZY
3) Opcja hamulca 100 101 102 103
-R +R L1 L2 L1 L2 81 82 7) Przełącznik temp.
4) Silnik 106 104 105 UVW 8)PRZEKAŹNIK POMOCNICZY
96 97 98 01 02 03
T1 T2 T3 04 05 06
9) Wentylator / Bezpiecznik SMPS
Low Harmonic Drive
50
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4
Ilustracja 4.30: Aktywny filtr, rozmiar ramy F17
1) Linia 2) Szyny zbiorcze do sekcji prostownika przetwornicy RST 3)Zespół bezpieczników
L1 L2 L3
Pokazana sekcja
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
51
4
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.31: Szafka prostownika, rozmiar ramy F17
Pokazana sekcja
52
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
1) 24 V DC, 5 A 5) Podział obciążenia T1 Zaczepy wyjściowe -DC +DC Przełącznik temp. 88 89 106 104 105 6) Bezpieczniki transformatora regulacyjnego (2 lub 4 sztuki). Numery części - patrz tabela
bezpieczników
2) Ręczne rozruszniki silnika 7) Bezpiecznik SMPS. Numery części - patrz tabela bezpieczników
3) Zaciski zasilania chronione przez bezpiecznik
30 A
4) Punkt podłączenia do filtra 9) Bezpieczniki liniowe, rama F1 i F2 (3 sztuki). Numery części - patrz tabela bezpieczników
R S T 10) Bezpieczniki zasilania chronionego przez bezpieczniki 30 A
L1 L2 L3
8) Bezpieczniki ręcznego regulatora silnika (3 lub 6 sztuk). Numery części - patrz tabela
bezpieczników
4 Sposób instalacji
4
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
53
4
4 Sposób instalacji
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.32: Szafka falownika, rozmiar ramy F17
Pokazana sekcja
54
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
1) Zewnętrzne monitorowanie temperatury 6) Silnik
2) PRZEKAŹNIK POMOCNICZY U V W
01 02 03 96 97 98
04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Bezpiecznik NAMUR. Numery części - patrz tabela bezpieczników
4) WENTYLATOR
POMOCNICZY
100 101 102 103 9) Bezpieczniki SMPS. Numery części - patrz tabela bezpieczników
L1 L2 L1 L2
5) Hamulec
-R +R
81 82
4.6.2 Uziemienie
Przy montażu przetwornicy częstotliwości należy wziąć pod uwagę następujące podstawowe sprawy, aby zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną (EMC).
Uziemienie ochronne: Należy pamiętać, że w przetwornicy częstotliwości występuje duży prąd upływowy i ze względów bezpieczeństwa należy ją odpowiednio uziemić. Stosować lokalne przepisy bezpieczeństwa.
•Uziemienie dużej częstotliwości: Połączenia kabla uziemienia silnika muszą być jak najkrótsze.
Podłączyćżne systemy uziemienia przy jak najniższej impedancji przewodu. Najniższa możliwa impedancja przewodu uzyskiwana jest poprzez utrzy­mywanie jak najmniejszej długości przewodu oraz wykorzystanie jak największego obszaru powierzchni. Metalowe szafy różnych urządzeń są montowane na tylnej p napięć HF dla poszczególnych urządzeń oraz zapobiec niebezpieczeństwu powstawania prądów zakłóceń radiowych w kablach połączeniowych, które mogą być wykorzystywane do łączenia urządzeń. W ten sposób zakłócenia radiowe zostaną ograniczone. Aby uzyskać niską impedancję HF, urządzenia zamocować do tyln ej płyty za pomocą ich własnych śrub mocujących. Z punktów mocowania należy usunąć farbę izolacyjną lub inne substancje.
8) Bezpieczniki wentylatora. Numery części - patrz tabela bezpieczników
łycie szafy przy użyciu jak najniższej impedancji HF. Dzięki temu można uniknąćżnych
4 Sposób instalacji
4
4.6.3 Zabezpieczenie dodatkowe (RCD)
Jako zabezpieczenie dodatkowe można stosować przekaźniki ELBC, wielopunktowe uziemienie ochronne lub uziemienie pod warunkiem, że zostaną speł- nione wymogi lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
Jeśli wystąpi błąd uziemienia, element DC może doprowadzić do błędu prądu.
Jeżeli stosowane są przekaźniki ELCB, należy przestrzegać lokalnych przepisów. Przekaźniki muszą być odpowiednie do zabezpieczenia sprzętu 3-fazowego z prostownikiem mostkowym oraz krótkiego wyładowania podczas załączania zasilania.
Patrz sekcja dotycząca
Warunków Specjalnych
w Zaleceniach Projektowych.
4.6.4 Wyłącznik RFI
Zasilanie izolowane od uziemienia
Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT, nieuziemiony trójkąt lub uziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną
1)
nogą, należy wyłączyć przełącznik RFI (WYŁ.) na ten temat znajduje się w IEC 364-3. W przypadku, gdy konieczne jest optymalne działanie EMC, podłączone są równoległe silniki lub długość przewodu silnika wynosi ponad 25 m, zaleca się ustawić parametr 14-50
1)
Niedostępne dla przetwornic częstotliwości 525-600/690 V o rozmiarach ram D, E i F. Dla OFF (wył.), wewnętrzne pojemności filtru RFI (kondensatorów filtru) między obudową i obwodem pośrednim są odłączone, aby zapobiec uszkodzeniu obwodu pośredniego i zredukować pojemnościowe prądy doziemne (zgodnie z IEC 61800-3). Patrz również uwaga o stosowaniu energoelektroniką (IEC 61557-8).
VLT przy zasilaniu IT, MN.90.CX.02.
za pomocą parametr 14-50
RFI Filter
RFI Filter
w przetwornicy i parametr 14-50
w położeniu [ON].
Należy korzystać z monitorów izolacyjnych, które można wykorzystywać razem z
RFI Filter
w filtrze. Więcej informacji
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
55
4
4 Sposób instalacji
4.6.5 Moment obrotowy
Wszystkie połączenia elektryczne należy dokręcać stosując odpowiedni moment obrotowy. Zbyt duży lub zbyt mały moment spowoduje utwo­rzenie nieprawidłowego połączenia. Odpowiedni moment obrotowy na­leży zapewnić za pomocą klucza dynamometrycznego.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.33: Śruby należy zawsze dokręcać za pomocą
klucza dynamometrycznego.
Rozmiar ramy Zacisk Moment obrotowy Wielkość śruby
D Zasilanie
Silnik Podział obciążenia
Hamulec
E Zasilanie
Silnik Podział obciążenia
Hamulec 8,5-20,5 Nm (75-181 cale-funty) M8
F Zasilanie
Silnik Podział obciążenia
Hamulec
Regen
Tabela 4.2: Moment obrotowy - zaciski
19-40 Nm (168-354 cale-funty) M10
8,5-20,5 Nm (75-181 cale-funty) M8
19-40 Nm (168-354 cale-funty) M10
19-40 Nm (168-354 cale-funty) M10
19-40 Nm (168-354 cale-funty)
8,5-20,5 Nm (75-181 cale-funty)
8,5-20,5 Nm (75-181 cale-funty)
M10
M8
M8
4.6.6 Kable ekranowane
Kable ekranowane i zbrojone muszą być odpowiednio podłączone, aby zapewnić wysoki poziom odporności EMS i niską emisję zakłóceń.
Połączenia należy wykonać za pomocą albo dławików kablowych, albo zacisków:
•Dławiki kablowe EMC: Aby zapewnić optymalne połączenie EMC, można korzystać z ogólnie dostępnych dławików kablowych.
Zaciski kablowe EMC: Zaciski ułatwiające wykonanie połączeń są dostarczane wraz z urządzeniem.
56
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.6.7 Kabel silnika
Silnik musi być podłączony do zacisków U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98 znajdujących się na skrajnej prawej stronie urządzenia. Uziemienie do zacisku 99. W przetwornicy częstotliwości można wykorzystać dowolny typ standardowego asynchronicznego silnika trójfazowego. Nastawa fabryczna odnosi się do obrotów w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przy następującym podłączeniu wyjścia przetwornicy częstotliwości:
Zacisk nr Funkcja
96, 97, 98, 99 Zasilanie U/T1, V/T2, W/T3
Uziemienie
4 Sposób instalacji
•Zacisk U/T1/96 podłączony do fazy U
• Zacisk V/T2/97 podłączony do fazy V
• Zacisk W/T3/98 podłączony do fazy W
4
Kierunek obrotów można zmienić przełączając dwie fazy w kablu silnika lub zmieniając ustawienie parametr 4-10 Sprawdzenie obrotów silnika można wykonać przy użyciu parametr 1-28
Rama F Wymogi
Liczba kabli fazy silnika musi być wielokrotnością 2 i wynosić 2, 4, 6 lub 8 (nie może być 1 kabel), aby uzyskać tę samą liczbę przewodów podłączonych do obu zacisków modułu falownika. Kable pomiędzy zaciskami modułu falownika a pierwszym wspólnym punktem fazy muszą mieć taką samą długość z dokładnością do 10%. Zalecanym punktem wspólnym są zaciski silnika.
Wymogi dla wyjściowej skrzynki przyłączowej: Długość, minimum 2,5 metra, oraz liczba kabli musi być taka sama pomiędzy każdym modułem falownika a wspólnym zaciskiem w skrzynce przyłączowej.
Uwaga
Jeżeli w związku z modernizacją konieczna jest liczba kabli różna dla różnych faz, proszę się porozumieć z producentem w sprawie wymogów i dokumentacji lub użyć opcji szafki z wejściem od góry/od dołu, instrukcja 177R0097.
Kontrola obrotów silnika
, zgodnie z krokami pokazanymi na wyświetlaczu.
Motor Speed Direction
.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
57
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
4.6.8 Kabel rezystora hamowania Przetwornice z fabrycznie zainstalowaną opcją przerywa-
cza hamulca
(Tylko kabel standardowy z literą B w pozycji 18 kodu typu).
Kabel łączący z rezystorem hamowania musi być ekranowany, a jego maks. długość od przetwornicy częstotliwości do szyny DC jest ograniczona do 25
metrów.
Zacisk nr Funkcja
81, 82 Zaciski rezystora hamowania
Low Harmonic Drive
4
Kabel połączeniowy rezystora hamulca musi być ekranowany. Podłączyć ekran za pomocą zacisków kablowych do przewodzącej płyty montażowej na przetwornicy częstotliwości oraz do szafy metalowej rezystora hamulca. Przekrój poprzeczny kabla hamulca należy dopasować do momentu hamowania. Dodatkowe informacje na temat bezpiecznej instalacji znajdują się w
Instrukcji hamulca: MI.90.Fx.yy
Należy pamiętać, że na zaciskach mogą wystąpić napięcia do 790 V DC, zależnie od napięcia zasilania.
Wymogi dotyczące ram F
Rezystor(y) hamulca muszą być podłączone do zacisków hamulca w każdym module falownika.
i
MI.50.Sx.yy
.
4.6.9 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania
Rozmiar ramy D-E-F
Moment: 0,5-0,6 Nm (5 cali/funt) Rozmiar śrub: M3
Wejście to można wykorzystać do monitorowania rezystora hamowania podłączonego od zewnątrz. Jeśli połączenie między 104 a 106 zostanie usunięte, przetwornica częstotliwości wyłączy się awaryjnie generując ostrzeżenie / alarm 27 „IGBT hamulca”. Należy zainstalować przełącznik KLIXON, który jest „zwierny”, w szeregu z istniejącymi połączeniami na 106 albo 104. Wszelkie połączenia z tym zaciskiem muszą mieć podwójną izolację od wysokiego napięcia dla zachowania PELV.
Zwierny: 104-106 (zworka montowana fabrycznie).
Zacisk nr Funkcja 106, 104, 105 Wyłącznik temperaturowy rezystora hamowania.
Jeżeli temperatura rezystora hamowania nadmiernie wzrasta i przełącznik termiczny zostaje zwolniony, przetwornica częstotliwości zaprzestanie hamowania. Rozpocznie się wybieg silnika.
58
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.6.10 Podział obciążenia
Zacisk nr Funkcja 88, 89 Podział obciążenia
Kabel połączeniowy musi być ekranowany, a jego maks. długość od przetwornicy częstotliwości do szyny DC jest ograniczona do 25 metrów. Podział obciążenia umożliwia łączenie obwodów pośrednich DC kilku przetwornic częstotliwości.
Należy pamiętać, że na zaciskach mogą wystąpić napięcia do 1099 V DC. Podział obciążenia wymaga dodatkowego sprzętu oraz uwzględnienia środków bezpieczeństwa. Dodatkowe informacje znajdują się w Instrukcji podziału obciążenia MI.50.NX.YY.
Proszę pamiętać, że odłączenie zasilania może nie wystarczyć do odizolowania przetwornicy częstotliwości ze względu na połączenie
obwodu DC.
4 Sposób instalacji
4
4.6.11 Podłączenie zasilania
Zasilanie musi być podłączone do zacisków 91, 92 i 93, znajdujących się po skrajnej lewej stronie urządzenia. Uziemienie jest podłączone do zacisku znajdującego się po prawej stronie zacisku 93.
Zacisk nr Funkcja
91, 92, 93
94
Uwaga
Sprawdzić dane na tabliczce znamionowej, aby upewnić się, czy zasilanie przetwornicy częstotliwości odpowiada zasilaniu w zakładzie.
Sprawdzić także, czy źródło zasilania dostarcza odpowiedni rodzaj prądu.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone we wbudowane bezpieczniki, sprawdzić, czy instalowane bezpieczniki mają odpowiednie wartości znamionowe.
Zasilanie R/L1, S/L2, T/L3
Uziemienie
4.6.12 Zasilanie zewnętrzne wentylatorów
Rozmiar ramy D-E-F
Jeśli przetwornica jest zasilana przez prąd stały lub wentylator musi działać niezależnie od głównego źródła zasilania, można zastosować zewnętrzne źródło zasilania. Należy wtedy wykonać połączenie na karcie mocy.
Zacisk nr Funkcja
100, 101
102, 103
Złącze znajdujące się na karcie mocy umożliwia podłączenie napięcia liniowego dla wentylatorów chłodzących. Fabrycznie podłączone wentylatory są zasilane ze wspólnej linii prądu zmiennego (zworki między 100-102 i 101-103). Jeśli wymagane jest zasilanie zewnętrzne, należy zdemontować zworki i podłączyć zasilanie do zacisków 100 i 101. Do ochrony należy użyć bezpiecznika 5 Amp. W zastosowaniach zgodnych z UL musi to być bezpiecznik
LittleFuse KLK-5 lub jego odpowiednik.
Zasilanie pomocnicze S, T Zasilanie wewnętrzne S, T
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
59
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
4.6.13 Okablowanie zasilania i sterowania dla kabli nieekranowanych
Napięcie indukowane! Kable silnika od wielu przetwornic prowadzić osobno. Napięcie indukowane z kabli wyjścia silnika prowadzonych razem może spowo­dować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet, gdy jest on wyłączony i oznaczony. Niepoprowadzenie kabli wyjściowych osobno może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Okablowanie zasilania wejściowego, silnika i sterowania prowadzić w trzech osobnych metalowych kanałach lub torowiskach dla od­izolowania szumu na wysokich częstotliwościach. Brak odizolowania kabli zasilania, silnika i sterowania może skutkować nieoptymalnym działaniem sterownika i powiązanego sprzętu.
Jako, że w przewodach sterowania przenoszone są impulsy elektryczne wysokiej częstotliwości, ważne jest aby zasilanie wejściowe i zasilanie silnika prowadzone były w osobnych kanałach. Jeżeli przychodzące kable zasilania są prowadzone w tym samym kanale, co kable silnika, impulsy te mogą wzbudzić zakłócenia elektryczne w sieci zasilającej budynku. Okablowanie sterowania powinno być zawsze odizolowywane od okablowania zasilania wysokiego napięcia. Gdy nie używa się kabla ekranowanego/zbrojonego to do opcji panelu muszą być podłączone co najmniej trzy osobne kanały (patrz poniższy rysunek).
Okablowanie zasilania do obudowy
Okablowanie zasilania z obudowy do silnika
Okablowanie sterowania
Low Harmonic Drive
60
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.6.14 Bezpieczniki
Zabezpieczenie obwodów odgałęzionych:
Aby zabezpieczyć instalację przed zagrożeniem elektrycznym i pożarowym, wszystkie obwody odgałęzione w instalacji, aparaturze rozdzielczej, maszy- nach, itp., powinny zostać zabezpieczone przed zwarciem i przetężeniem, zgodnie z przepisami krajowymi/międzynarodowymi.
Zabezpieczenieprzeciwzwarciowe:
Przetwornica częstotliwości musi być chroniona przed zwarciem, aby uniknąć zagrożeń związanych z prądem lub niebezpieczeństwa pożaru. Danfoss zaleca stosowanie wymienionych poniżej bezpieczników, aby ochronić pracowników obsługi oraz urządzenia w razie wewnętrznej awarii przetwornicy częstotliwości. Przetwornica częstotliwości zapewnia pełne zabezpieczenie przeciwzwarciowe w przypadku zwarcia na wyjściu silnika.
Zabezpieczenie przeciwprzetężeniowe
Przetwornicę częstotliwości należy zabezpieczyć przed przeciążeniem, aby wykluczyć zagrożenie pożarowe z powodu przegrzania kabli w instalacji. Prze­twornica częstotliwości wyposażona jest w wewnętrzne zabezpieczenie przeciwprzetężeniowe, które mo czenia przed przeciążeniem (oprócz aplikacji UL). Patrz parametr F-43 czenia przetężeniowego w instalacji. Zabezpieczenie przeciwprzetężeniowe należy zawsze wykonać zgodnie z przepisami krajowymi.
Current Limit
. Ponadto bezpieczniki lub wyłączniki mogą pełnić funkcję zabezpie-
Brak zgodności z UL
Jeśli występuje brak zgodności z UL/cUL, zalecamy stosowanie bezpieczników podanych obok, które zapewnią zgodność z normą EN50178:
P160 - P250 380 - 480 V typ gG P315 - P450 380 - 480 V typu gR
że pełnić funkcję przeciwprądowego zabezpie-
4 Sposób instalacji
4
Zgodne z UL
380-480 V, rozmiary ram D, E i F
Poniższe bezpieczniki można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać nie więcej niż 100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej RMS, 240V, albo 480V, albo 500V, albo 600V, w zależności od napięcia znamionowego przetwornicy częstotliwości. Przy zastosowaniu właściwych bezpieczników, wartość znamionowa prądu zwarcia (SCCR) to 100 000 Arms.
Wiel-
kość/
Typ
P160 FWH-
P200 FWH-
P250 FWH-
Tabela 4.3: Rozmiar ramy D, bezpieczniki liniowe, 380-480 V
Wielkość/Typ Bussmann PN* Wartość znamionowa Ferraz Siba P315 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700 P355 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900 P400 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900 P450 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
Tabela 4.4: Rozmiar ramy E, bezpieczniki liniowe, 380-480 V
Wielkość/Typ Bussmann PN* Wartość znamionowa Siba
P500 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P560 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P630 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082 P710 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082
Bussmann
E1958
JFHR2**
400
500
600
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS­400 JJS­500 JJS­600
SIBA
E180276
JFHR2
2061032.40 L50S-400 A50-P400 NOS-
2061032.50 L50S-500 A50-P500 NOS-
2062032.63 L50S-600 A50-P600 NOS-
LittelFuse
E71611
JFHR2**
Ferraz-
Shawmut
E60314
JFHR2**
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
400
500
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M4012 170M4016
170M4014 170M4016
170M4016 170M4016
Wewnętrzna opcja Bus-
Wewnętrzna
Opcja
Bussmann
smann
Tabela 4.5: Rozmiar ramy F, bezpieczniki liniowe, 380-480 V
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
61
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Wielkość/Typ Bussmann PN* Wartość znamionowa Siba P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P560 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400 P710 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
Tabela 4.6: Rozmiar ramy F, Bezpieczniki obwodu DC modułu falownika, 380-480 V
*Opisane bezpieczniki 170M Bussmann wykorzystują wskaźnik wizualny -/80, -TN/80 typ T, -/110 lub TN/110 typ T; dla użytku zewnętrznego można zamieniać bezpieczniki wskaźnikowe tej samej wielkości oraz o takiej samej wartości prądu w amperach **Aby spełnić wymagania UL, można wykorzystać dowolny opisany bezpiecznik min. 500 V UL o odpowiedniej wartości znamionowej prądu.
Dodatkowe bezpieczniki
Low Harmonic Drive
4
Rozmiar ramy Bussmann PN* Wartość znamionowa
D, E oraz F KTK-4 4 A, 600 V
Tabela 4.7: Bezpiecznik SMPS
Wielkość/typ Bussmann PN* LittelFuse Wartość znamionowa
P160-P315, 380-480 V KTK-4 4 A, 600 V
P355-P710, 380-480 V KLK-15 15A, 600 V
Tabela 4.8: Bezpieczniki wentylatora
Wielkość/typ Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
P500-P710, 380-480 V 2,5-4,0 A LPJ-6 SP lub SPI 6 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 6A
P500-P710, 380-480 V 4,0-6,3 A LPJ-10 SP lub SPI 10 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 10 A
P500-P710, 380-480 V 6,3 - 10 A LPJ-15 SP lub SPI 15 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 15 A
P500-P710, 380-480 V 10 - 16 A LPJ-25 SP lub SPI 25 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuele-
mentowe klasy J, opóźnienie
czasowe, 25 A
Tabela 4.9: Bezpieczniki ręcznego regulatora silnika
Rozmiar ramy Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
F LPJ-30 SP lub SPI 30 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuelementowe
Tabela 4.10: Bezpiecznik dla zacisków chronionych przez bezpiecznik 30 A
Rozmiar ramy Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
D LP-CC-8/10 0,8A, 600V Wszelkie wypisane klasy CC, 0,8 A
E LP-CC-1 1/2 1,5A, 600V Wszelkie wypisane klasy CC, 1,5 A
F LPJ-6 SP lub SPI 6 A, 600 V Wszelkie wypisane dwuelementowe
Tabela 4.11: Bezpiecznik transformatora sterowania
Rozmiar ramy Bussmann PN* Wartość znamionowa
F GMC-800MA 800 mA, 250 V
Tabela 4.12: Bezpiecznik NAMUR
klasy J, opóźnienie czasowe, 30 A
klasy J, opóźnienie czasowe, 6 A
62
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Rozmiar ramy Bussmann PN* Wartość znamionowa Alternatywne bezpieczniki
F LP-CC-6 6 A, 600 V Wszelkie wypisane klasy CC, 6 A
Tabela 4.13: Bezpiecznik z cewką przekaźnika zabezpieczającego z przekaźnikiem PILS
4.6.15 Rozłączniki zasilania - rozmiar ramy D, E i F
Rozmiar ramy Moc i napięcie Typ
D P160-P250 380-480V OT400U12-91
E P315 380-480V ABB OETL-NF600A
E P355-P450 380-480V ABB OETL-NF800A
F P500 380-480V Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F P560-P710 380-480V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP
4.6.16 Rama F - wyłączniki
4 Sposób instalacji
4
Rozmiar ramy Moc i napięcie Typ
F P500 380-480V Merlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP
F P560-P710 380-480V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
4.6.17 Styczniki zasilania ramy F
Rozmiar ramy Moc i napięcie Typ
F P500-P560 380-480V Eaton XTCE650N22A
F P 630-P710 380-480V Eaton XTCEC14P22B
4.6.18 Izolacja silnika
W przypadku długości kabla mniejszej lub równej () od maksymalnej długości kabla podanej w tabelach w Ogólnych warunkach technicznych, zalecane są następujące wartości znamionowe izolacji silnika, gdyż na­pięcie szczytowe może być nawet dwukrotnie wyższe od napięcia obwodu pośredniego DC, 2,8-krotnie wyższe od napięcia zasilania, ze względu na efekty linii przesyłowej w kablu silnika. Jeżeli silnik ma niższą wartość znamionową izolacji, zaleca się użycie filtra du/dt lub fali sinusoidalnej.
Znamionowe napięcie zasilania Izolacja silnika
UN 420 V Standardowe ULL = 1300 V
420 V < U
500 V Wzmocnione ULL = 1600 V
N
4.6.19 Prądy na łożyskach silnika
Generalnie zaleca się, aby silniki o mocy znamionowej 110 kW lub wyższej obsługiwane za pośrednictwem przetwornic o zmiennej częstotliwości powinny mieć zamontowane łożyska izolowane NDE (nie po stronie przetwornicy), aby wyeliminować prądy krążące po łożyskach wynikające z fizycznego rozmiaru silnika. Aby zminimalizować prądy na wale i łożyskach po stronie przetwornicy, konieczne jest odpowiednie uziemienie przetwornicy, silnika i napędzanej maszyny. Pomimo że awaria ze względu na prądy w łożyskach jest mało znacząca i zależy od wielu innych czynników, dla bezpieczeństwa pracy wprowadzić można popisane poniżej strategie łagodzenia tego problemu.
Standardowe strategie łagodzenia:
1. Używać łożysk izolowanych
2. Stosować rygorystyczne procedury przy instalacji
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
63
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Zapewnić współliniowość silnika i silnika obciążenia
Ściśle przestrzegać zaleceń EMC dotyczących instalacji
Wzmocnić PE, tak aby impedancja wysokiej częstotliwości była niższa w PE, niż w wejściowych przewodach zasilania
Zapewnić dobre połączenie wysokiej częstotliwości pomiędzy silnikiem a przetwornicą częstotliwości, na przykład poprzez kabel ekranowany o połączeniu 360° w silniku i przetwornicy częstotliwości.
Upewnić się, czy impedancja od przetwornicy częstotliwości do uziemienia budynku jest niższa, niż impedancja uziemienia maszyny. Może być to trudne dla pomp- Utworzyć bezpośrednie połączenie uziemienia pomiędzy silnikiem a silnikiem obciążającym.
3. Zastosowań smarowanie przewodzące
4. W miarę możliwo nogą
5. Używać łożyska izolowanego, tak jak zaleca producent silnika (uwaga: W silnikach od renomowanych producentów izolacja ta jest zazwyczaj zakładana standardowo dla silników tej wielkości)
Jeżeli będzie to konieczne, to po konsultacji z Danfoss:
6. Zmniejszyć częstotliwość przełączania IGBT
7. Zmienić kształt fali falownika, 60° AVM vs. SFAVM
8. Zainstalować układ uziemienia wału lub użyć połączenia izolującego pomiędzy silnikiem a obciążeniem
9. Używać minimalnych ustawień prędkości, jeśli to możliwe
10. Użyć filtru dU/dt lub sinusoidalnego
ści zadbać, aby napięcie liniowe było zrównoważone do uziemienia. Może być to trudne w układach IT, TT, TN-CS lub z uziemioną
Low Harmonic Drive
4.6.20 Prowadzenie przewodów sterowania
Zamocować wszystkie przewody sterowania w odpowiednich miejscach, tak jak pokazano na rysunkach. Osłony należy odpowiednio podłączyć, aby zapewnić optymalną odporność elektryczną.
Przyłączanie magistrali komunikacyjnej
Podłączenia należy wykonać do odpowiednich opcji karty sterującej. Szczegóły - patrz odpowiednia instrukcja obsługi magistrali. Kabel należy umieścić na określonej drodze we wnętrzu przetwornicy i zamocować razem z innymi przewodami sterowania (patrz rysunki).
Trasa okablowania karty sterującej dla D11 Trasa okablowania karty sterującej dla E7
64
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.6.21 Dostęp do zacisków sterowania
Wszystkie zaciski przewodów sterujących znajdują się pod LCP (zarówno LCP filtra i przetwornicy). Dostęp do nich uzyskuje się po otwarciu drzwiczek urządzenia.
4.6.22 Instalacja elektryczna, Zaciski sterowania
Podłączanie przewodu do zacisku:
1. Usunąć izolację na długości około 9-10 mm
2.
Wsunąć śrubokręt
3. Wsunąć przewód w przyległy okrągły otwór.
4. Wyjąć śrubokręt. Przewód został podłączony do zacisku.
Odłączanie przewodu od zacisku:
1.
Wsunąć śrubokręt
2. Wyciągnąć przewód.
1)
Maks. 0,4 x 2,5 mm
1)
w kwadratowy otwór.
1)
w kwadratowy otwór.
4 Sposób instalacji
4
1.
2.
3.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
65
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Low Harmonic Drive
4.7 Przykłady połączeń do sterowania silnikiem z dostarczaniem syg­nału zewnętrznego
Uwaga
nie
Poniższe przykłady dotyczą wyłącznie karty sterującej przetwornicy (prawy LCP), lecz
filtra.
4
4.7.1 Start/Stop
Zacisk 18 = parametr 5-10
Zacisk 27 = parametr 5-12 (Domyślnie
Zacisk 37 = bezpieczny stop
wybieg silnika, odwr
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
)
4.7.2 Start/Stop impulsowy
Zacisk 18 = parametr 5-10
Zacisk 27= parametr 5-12
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
[8]
Start
[0]
Brak działania
[9]
Start impulsowy
[6]
Stop, odwrócony
Zacisk 37 = bezpieczny stop
66
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.7.3 Przyspiesz/zwolnij
Zaciski 29/32 = Przyspieszenie/zwolnienie:
Zacisk 18 = parametr 5-10 (ustawienia domyślne)
Zacisk 27 = parametr 5-12 wartość zadaną [19]
Zacisk 29 = parametr 5-13 nie prędkości [21]
Zacisk 32 = parametr 5-14 szanie prędkości [22]
UWAGA: Zacisk 29 tylko w FC x02 (x = typ serii).
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
Terminal 29 Digital Input
Terminal 32 Digital Input
Start [9]
zatrzaśnij
Zwiększa-
Zmniej-
4 Sposób instalacji
4
4.7.4 Wartość zadana potencjometru
Wartość zadana napięcia przez potencjometr:
Źródło wartości zadanej 1 = [1] wienia domyślne)
Zacisk 53, niskie napięcie = 0 wolt
Zacisk 53, wysokie napięcie = 10 wolt
Zacisk 53, niska wart. zad/sprzęż. zwr = 0 obr./min
Zacisk 53, wysoka wart. zad/sprzęż. zwr = 1500 obr./min
Przełącznik S201 = WYŁ. (U)
Wejście analogowe 53
(usta-
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
67
4
4 Sposób instalacji
4.8 Instalacja elektryczna - dodatkowa
4.8.1 Instalacja elektryczna, przewody sterownicze
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Ilustracja 4.34: Schemat wszystkich zacisków elektrycznych bez opcji. 1:Podłączenie do filtra Zacisk 37 to wejście przeznaczone do użycia dla Bezpiecznego stopu. Aby zapoznać się z instrukcjami na temat Bezpiecznego Stopu proszę przejść do rozdziału temat funkcji bezpiecznego stopu oraz jej montażu.
Bardzo długie przewody sterownicze oraz sygnały analogowe mogą czasami, w zależności od instalacji, tworzyć 50/60 Hz pętle zwarcia doziemnego z powodu zakłóceń powodowanych przez przewody zasilające.
Jeśli do tego dojdzie, może być konieczne przerwanie ekranu lub umieszczenie kondensatora 100 nF między ekranem i obudową.
Wejścia i wyjścia analogowe i cyfrowe należy podłączać oddzielnie do kart sterowania urządzenia (zarówno filtr, jak i przetwornica, zacisk 20, 55, 39), aby prądy doziemne z obu grup nie wpływały na pozostałe grupy. Na przykład, włączenie wejścia cyfrowego może zakłócać sygnał wejścia analogowego.
68
Instalacja bezpiecznego stopu
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
w zaleceniach projektowych dla przetwornicy częstotliwości. Patrz także rozdziały na
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Biegunowość wejścia zacisków sterowania
Uwaga
Aby spełnić wymogi specyfikacji na temat kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), zaleca się korzystać z kabli ekranowanych/ zbrojonych. Jeżeli używany jest kabel nieekranowany/niezbrojony, skorzystać z rozdziału
nieekranowanych
działania EMC.
. Jeżeli używane są nieekranowane przewody sterownicze, zaleca się używać rdzeni ferrytowych dla poprawienia
4 Sposób instalacji
4
Okablowanie zasilania i sterowania dla kabli
Przewody sterowania podłączyć w sposób opisany w dokumentacji techniczno-ruchowej przetwornicy częstotliwości. Osłony należy odpowiednio podłą- czyć, aby zapewnić optymalną odporność elektryczną.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
69
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
4.8.2 Przełączniki S201, S202 i S801
Przełączniki S201 (A53) i S202 (A54) służą do wyboru konfiguracji prądu (0-20 mA) lub napięcia (-10 do 10 V), odpowiednio zacisków wejścia analogowego
53 i 54.
Przełącznik S801 (BUS TER.) może służyć do załączenia zakończenia portu RS-485 (zaciski 68 i 69).
Low Harmonic Drive
4
Patrz rysunek
Ustawienie domyślne:
Schemat wszystkich zacisków elektrycznych
S201 (A53) = OFF (wejście napięciowe)
S202 (A54) = OFF (wejście napięciowe)
S801 (Zakończenie magistrali) = OFF
Uwaga
Podczas zmiany funkcji S201, S202 lub S801 należy uważać, aby nie użyć siły podczas przełączania. Zaleca się usunięcie wyposażenia LCP (osłonę) podczas obsługi przełączników. Przełączniki nie mogą być obsługiwane gdy przetwornica częstotliwości jest włączona.
w sekcji
Instalacja elektryczna.
70
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4.9 Końcowe ustawienie parametrów i test
Aby przetestować ustawienie parametrów i upewnić się, czy przetwornica częstotliwości pracuje, należy wykonać następujące czynności.
Krok 1. Odszukać tabliczkę znamionową silnika
Uwaga
Silnik jest połączony w gwiazdę (Y) lub w trójkąt (Δ). Informacja ta znajduje się na tabliczce znamionowej silnika.
4
Krok 2. Wpisać dane z tabliczki znamionowej silnika w tę listę
parametrów.
Aby otworzyć tę listę, należy najpierw nacisnąć przycisk [QUICK MENU], a następnie wybrać „Konfiguracja skrócona Q2”.
Krok 3. Uruchomić Automatyczne dopasowanie silnika (AMA)
Przeprowadzenie AMA zapewni optymalizację działania. Funkcja AMA mierzy wartości parametrów odpowiednich dla schematu za­stępczego silnika.
1. Podłączyć zacisk 37 do zacisku 12 (jeżeli zacisk 37 jest dostępny).
2. Podłączyć zacisk 27 do zacisku 12 lub nastawić parametr E-03
27 Digital Input
3. Uruchomić AMA parametr P-04
4. Wybrać pełne lub ograniczone AMA. W przypadku, gdy zainstalowano filtr fal sinusoidalnych, uruchomić wyłącznie ograniczone AMA, lub usunąć
filtr podczas procedury AMA .
5. Nacisnąć przycisk [OK]. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Naciśnij [Hand on], aby rozpocząć”.
6. Nacisnąć przycisk [Hand on]. Pasek postępu wskazuje czy AMA jest w toku.
Zatrzymanie AMA podczas pracy
1. Nacisnąć przycisk [OFF] - przetwornica częstotliwości przechodzi w tryb alarmowy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat oznajmiający, iż AMA zostało zakończone przez użytkownika.
[0])
Auto Tune
.
Terminal 27 Digital Input
1. Parametr P-07 Parametr P-02
2. Parametr F-05
3. Parametr F-04
4. Parametr P-03
5. Parametr P-06
na pozycję „Brak działania” (parametr E-03
Motor Power [kW] Motor Power [HP] Motor Rated Voltage Base Frequency Motor Current Base Speed
Terminal
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
71
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
Udane AMA
1. Na wyświetlaczu pokazuje się “Nacisnąć [OK], aby zakończyć AMA”.
2. Nacisnąć przycisk [OK], aby opuścić stan AMA.
Nieudane AMA
1. Przetwornica częstotliwości przechodzi w tryb alarmowy. Opis alarmu znajduje się w sekcji
2. „Zgłaszana wartość” w [Alarm Log] pokazuje ostatnią sekwencję pomiarową, wykonaną przez AMA, zanim przetwornica częstotliwości przeszła w tryb alarmowy. Ten numer razem z opisem alarmu będzie pomocny podczas usuwania usterki. W razie kontaktu z serwisem firmy Danfoss, należy pamiętać, aby podać ten numer i opis alarmu.
Uwaga
Nieudane AMA jest często spowodowane przez niepoprawne zarejestrowanie danych znajdujących się na tabliczce znamionowej silnika lub zbyt dużą różnicę pomiędzy wielkością mocy silnika a wielkością mocy przetwornicy częstotliwości.
Krok 4. Ustawić ograniczenie prędkości i czas rozpędzania/za-
trzymania.
Ostrzeżenia i alarmy
.
Low Harmonic Drive
Parametr F-52
Parametr F-53
Tabela 4.14: Ustawić żądane ograniczenia prędkości i czasu rozpędza-
nia/zatrzymania.
Parametr F-18
metr F-16
Parametr F-17
metr F-15
Parametr F-07
Parametr F-08
Minimum Reference
Maximum Reference
Motor Speed Low Limit [RPM]
Motor Speed Low Limit [Hz]
Motor Speed High Limit [RPM]
Motor Speed High Limit [Hz]
Accel Time 1
Decel Time 1
lub para-
lub para-
72
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Sposób instalacji
4.10 Złącza dodatkowe
4.10.1 Sterowanie hamulcem mechanicznym
Przy podnoszeniu/opuszczaniu wymagana jest możliwość sterowania hamulcem elektromechanicznym:
Sterowanie hamulcem odbywa się za pomocą dowolnego wyjścia przekaźnikowego lub cyfrowego (zaciski 27 lub 29).
•Jeśli przetwornica częstotliwości nie może 'obsłużyć' silnika, na przykład z powodu zbyt dużego obciążenia, należy zamknąć wyjście (bez napięcia).
W zastosowaniach wykorzystujących hamulec elektromechaniczny należy wybrać Sterowanie hamulcem mechanicznym [32] w par. 5-4*.
Hamulec zostaje zwolniony, kiedy prąd silnika przekracza wartość zaprogramowaną w parametr B-20
•Hamulec jest załączony, kiedy częstotliwość wyjściowa jest mniejsza od częstotliwości ustawionej w parametr B-21
lub parametr B-22
[RPM]
Jeśli przetwornica częstotliwości znajduje się w trybie alarmowym lub wystąpiło przepięcie, hamulec mechaniczny natychmiast załącza się.
Activate Brake Speed [Hz]
pod warunkiem, że przetwornica częstotliwości wykonuje polecenie stop.
Release Brake Current
4.10.2 Równoległe łączenie silników
Przetwornica częstotliwości potrafi sterować kilkoma silnikami połączo- nymi równolegle. Całkowity pobór prądu silników nie może przekraczać znamionowego prądu wyjściowego I
dla przetwornicy częstotliwości.
M,N
.
Activate Brake Speed
4
Uwaga
Instalacje z kablami połączonymi w typowy sposób, jak na ilustracji poniżej, są zalecane jedynie przy krótkich długościach kabli.
Uwaga
Kiedy silniki są połączone równolegle, nie można ko­rzystać z parametr 1-29
(AMA)
.
Uwaga
Elektroniczny przekaźnik termiczny (ETR) przetworni­cy częstotliwości nie może pełnić funkcji zabezpiecze-
nia silnika w przypadku silników indywidualnych w sys­temach z silnikami połączonymi równolegle. Należy za­pewnić dodatkowe zabezpieczenie silnika, np. termis­tory w każdym silniku lub indywidualne przekaźniki termiczne (wyłączniki nie stanowią odpowiedniej
ochrony).
Jeśli wielkość silników jest bardzo różna, mogą wystąpić problemy przy rozruchu oraz przy niskich wartościach prędkości obr./min., ponieważ stosunkowo wysoka rezystancja omowa małych silników w stojanie wymaga wtedy wyższego napięcia.
Automatic Motor Adaptation
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
73
4
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
4 Sposób instalacji
4.10.3 Zabezpieczenie termiczne silnika
Elektroniczny przekaźnik termiczny w przetwornicy częstotliwości otrzymał zatwierdzenie UL dla zabezpieczenia pojedynczego silnika, kiedy para-
metr 1-90
znamionowa silnika). W przypadku ochrony termicznej można także wykorzystać opcję karty termistora MCB 112 PTC. Karta ta posiada świadectwo ATEX zapewniające ochronę silników w niebezpiecznych obszarach, w strefie 1/21 oraz w strefie 2/22. Dalsze informacje znajdują się w
Motor Thermal Protection
ustawiony jest na
ETR, a
parametr 1-24
Motor Current
ustawiony jest na prąd znamionowy silnika (patrz tabliczka
Zaleceniach Projektowych
Low Harmonic Drive
.
74
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
5Sposób obsługi Low Harmonic Drive
5.1 Sposoby eksploatacji urządzenia
5.1.1 Sposoby eksploatacji urządzenia
Low Harmonic Drive można obsługiwać na 2 sposoby:
1. Graficzny lokalny panel sterowania (GLCP)
2. Port komunikacji szeregowej RS-485 lub złącze USB, oba do podłączenia PC
5.1.2 Obsługa graficznego lokalnego panelu sterowania (GLCP)
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
Low Harmonic Drive jest wyposażona w dwa LCP, jeden w sekcji przetwornicy częstotliwości (po prawej) i jeden w sekcji aktywnego filtra (po lewej). LCP filtra obsługuje się w ten sam sposób, co LCP przetwornicy częstotliwości. Każdy LCP steruje tylko urządzeniem, do którego jest podłączony i nie ma komunikacji między oboma LCP.
Uwaga
Aktywny filtr powinien być w trybie Auto, np. przycisk [Auto On] musi być wciśnięty na LCP filtra.
Następujące instrukcje dotyczą GLCP (LCP 102).
GLCP został podzielony na cztery grupy funkcyjne:
1. Wyświetlacz graficzny z liniami statusu.
2. Przyciski menu i lampki sygnalizacyjne (diody LED) - zmiana parametrów i przełączanie między funkcjami wyświetlacza.
3. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
4. Przyciski funkcyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED).
Wyświetlacz graficzny:
Wyświetlacz LCD posiada funkcję podświetlenia oraz 6 linii alfanumerycznych. Wszystkie dane wyświetlane na LCP mogą zawierać do pięciu pozycji danych eksploatacyjnych w trybie [Status]. Poniższy rysunek pokazuje przykład LCP przetwornicy częstotliwości. LCP filtra wygląda identycznie, lecz pokazuje informacje związane z działaniem filtra.
5
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
75
5
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
Linie wyświetlacza:
a. Linia statusu: Komunikaty statusu zawierające ikonki i grafi-
kę.
b. Linia 1-2: Dane operatora zawierające dane lub zmienne zde-
finiowane lub wybrane przez użytkownika. Naciśnięcie przycisku [Status] umożliwia dodanie jednej dodatkowej linii.
c. Linia statusu: Komunikaty statusu zawierające tekst.
Okno wyświetlacza podzielone jest na 3 sekcje:
Górna sekcja (a)
pokazuje status w trybie statusu lub do 2 zmiennych, jeśli nie jest w trybie statusu i w przypadku Alarmu/Ostrzeżenia.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
Wyświetlany jest numer aktywnego zestawu parametrów (wybrany jako aktywny zestaw parametrów w par. 0-10). Przy programowania zestawu para­metrów innego niż aktywny zestaw parametrów, liczba zaprogramowanych zestawów parametrów pojawia się po prawej w nawiasie.
Środkowa sekcja (b)
pokazuje do 5 zmiennych z powiązanym urządzeniem, niezależnie od statusu. W przypadku alarmu/ostrzeżenia, zamiast zmiennych wyświetlane jest ostrzeżenie.
Naciskając przycisk [Status] można przechodzić między trzema wyświetlaczami odczytu statusu. Każdy ekran statusu zawiera zmienne parametry pracy o różnym formatowaniu – patrz poniżej.
Każda wartość pomiaru może zostać połączona z każdym z wyświetlonych zmiennych parametrów pracy. Wyświetlane wartości / pomiary można określać za pomocą par. 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 i 0-24, do których można wejść poprzez [QUICK MENU], „Zestawy parametrów funkcji Q3”, „Ustawienia ogólne Q3-1” oraz „Ustawienia wyświetlacza Q3-11”.
Każdy parametr odczytu wartości / pomiaru wybrany w par. od 0-20 do 0-24 ma swoją własną skalę i cyfry po ewentualnym przecinku dziesiętnym. Większe wartości liczbowe s Np.: Odczyt prądu
5,25 A; 15,2 A 105 A.
Wyświetlacz statusu I
Standardowy stan odczytu po rozruchu lub inicjalizacji. Za pomocą przycisku [INFO] można uzyskać informacje o wartości/po- miarze związanym z wyświetlanymi zmiennymi parametrów pracy (1.1,
1.2, 1.3, 2 i 3). Patrz parametry pracy pokazane na wyświetlaczu na tej ilustracji. 1.1, 1.2 i 1.3 są pokazane w małym rozmiarze. 2 i 3 są pokazany w średnim roz-
miarze.
ą wyświetlane z kilkoma cyframi po przecinku dziesiętnym.
76
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Wyświetlacz statusu II
Patrz zmienne parametry pracy (1.1, 1.2, 1.3 i 2) przedstawione na wy­świetlaczu na ilustracji. W tym przykładzie, Prędkość, Prąd silnika, Moc silnika i Częstotliwość zostały wybrane jako zmienne wyświetlane w pierwszej i drugiej linii.
1.1, 1.2 i 1.3 są pokazane małą czcionką. 2 jest pokazane dużą czcionką.
Wyświetlacz statusu III:
Ten stan wyświetla zdarzenie i działanie Sterownika Zdarzeń. Dodatkowe informacje znajdują się w sekcji
Sterownik zdarzeń
.
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
5
Uwaga
Wyświetlacz statusu III nie jest dostępny na LCP filtra
Dolna sekcja
zawsze zawiera stan przetwornicy częstotliwości w trybie Status.
Regulacja kontrastu wyświetlacza
Nacisnąć [status] i [], aby przyciemnić. Nacisnąć [status] i [], aby rozjaśnić.
Lampki sygnalizacyjne (diody LED):
W przypadku przekroczenia pewnych wartości progowych, włącza się dioda alarmowa i/lub ostrzegawcza. Na panelu sterowania pojawia się status i tekst
alarmu. Dioda On włącza się, kiedy przetwornica częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V. W tym samym czasie włączone jest podświetlenie.
•Dioda zielona/Wł.: Działa sekcja sterowania.
•Dioda żółta/Ostrz.: Oznacza ostrzeżenie.
Dioda czerwona pulsująca/Alarm: Oznacza alarm.
On
Wam.
Alarm
0 1
. 4 4 0 P B 0 3 1
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
77
5
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
Przyciski GLCP
Przyciski Menu
Przyciski menu mają przydzielone określone funkcje. Przyciski pod wy- świetlaczem i lampki sygnalizacyjne służą do konfiguracji parametrów, w tym do wyboru wskazania wyświetlacza podczas standardowej pracy.
[Status]
Informuje o statusie przetwornicy częstotliwości (i/lub silnika) lub filtra, odpowiednio. Na LCP przetwornicy poprzez naciśnięcie przycisku [Status], można wybrać 3 różne pola odczytu: odczyty 5-liniowe, odczyty 4-liniowe lub Sterownik Zdarzeń. Logiczne sterowanie zdarzeń nie jest dostępne dla filtra. Użyć przycisku [Status], aby wybrać tryb wyświetlania lub przywrócić tryb wyświetlania z trybu Szybkie Menu, trybu Menu Główne lub trybu Alarm. Użyć również przycisku [Status] do przełączania pojedynczego lub podwójnego trybu odczytu.
[Quick Menu] Pozwala na szybką konfigurację przetwornicy częstotliwości lub filtra. Można tu zaprogramować najbardziej popularne funkcje.
W skład [Quick Menu] wchodzą:
- Q1: Moje menu osobiste
- Q2: Konfiguracja skrócona
- Q3: Zestawy parametrów funkcji (tylko LCP przetwornicy częstotliwości)
-Q5: Wprowadzone zmiany
-Q6: Rejestr. przebiegu
Konfiguracja funkcji zapewnia szybki i łatwy dostęp do wszystkich parametrów wymaganych dla większości zastosowań wodnych i ściekowych, w tym ze zmiennym momentem obrotowym, stałym momentem obrotowym, pompami, pompami dozującymi, pompami studniowymi, pompami wspomagającymi, pompami mieszającymi, dmuchawami napowietrzaj definiujące, które zmienne mają zostać wyświetlone na LCP, cyfrowe zadane prędkości, skalowanie analogowych wartości zadanych, zastosowania jedno­i wielostrefowe pętli zamkniętej oraz określone funkcje zastosowań wodnych i ściekowych.
ącymi oraz innymi zastosowaniami pomp i wentylatorów. Między innymi, obejmuje ona parametry
Low Harmonic Drive
Jako, że aktywny filtr jest zintegrowaną częścią Low Harmonic Drive, prawie nie ma konieczności programowania. LCP filtra jest używany głównie do wyświetlania informacji o działaniu filtra, takich jak THD napięcia lub prądu, poprawiony prąd, podawany prąd lub Cos ϕ i rzeczywisty współczynnik mocy.
Dostęp do parametrów Szybkiego Menu można uzyskać w trybie natychmiastowym, chyba, że stworzono hasło przy pomocy par. 0-60, 0-61, 0-65 lub
0-66. Można przełączać bezpośrednio pomiędzy trybem Szybkiego menu a trybem Menu głównego.
[Main Menu]
służy do programowania wszystkich parametrów. Dostęp do parametrów Menu Głównego można uzyskać 0-66. W przypadku większości aplikacji wodnych i ściekowych nie trzeba wchodzić do parametrów Głównego Menu, lecz można uzyskać dostęp poprzez Szybkie Menu, Konfigurację skróconą lub Konfigurację funkcji, które zapewniają najprostszy i najszybszy dostęp do typowych wymaganych parametrów. Istnieje możliwość bezpośredniego przełączania między trybem Głównego menu i Szybkiego menu. Szybki dostęp do parametru można uzyskać naciskając [Main Menu] przez 3 sekundy. Skrót do parametru umożliwia bezpośredni dostęp do dowolnego
parametru.
[Alarm Log]
wyświetla listę pięciu ostatnich alarmów (ponumerowanych od A1 do A5). Aby uzyskać dodatkowe informacje o wybranym alarmie, należy zaznaczyć numer alarmu za pomocą przycisków ze strzałkami i nacisnąć [OK]. Wyświetlona zostanie informacja o stanie przetwornicy częstotliwości lub filtra przed przejściem w tryb alarmowy.
[Back]
służy do przechodzenia do poprzedniego kroku lub poziomu w strukturze
nawigacji.
[Cancel]
pozwala na anulowanie ostatniej zmiany lub polecenia, o ile nie zmieniono wyświetlacza.
w trybie natychmiastowym, chyba, że stworzono hasło przy pomocy par. 0-60, 0-61, 0-65 lub
[Info]
wyświetla informację o poleceniu, parametrze lub funkcji w dowolnym oknie wyświetlacza. W razie potrzeby [Info] dostarcza szczegółowe in-
formacje. Tryb Info można opuścić naciskając przycisk [Info], [Back] lub [Cancel].
78
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Przyciski nawigacyjne
Cztery przyciski nawigacyjne ze strzałkami służą do przewijania różnych opcji wyboru dostępnych w [Quick Menu], [Main Menu] i [Alarm
Log]. Użyj przycisków do przesuwania kursora.
[OK]
służy do wybierania parametru zaznaczonego kursorem oraz do zatwier-
dzania zmiany parametru.
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
5
Przyciski funkcyjne
do sterowania lokalnego znajdują się u dołu panelu sterowania.
[Hand on]
aktywuje sterowanie przetwornicy częstotliwości za pomocą GLCP. Przycisk [Hand on] służy również do uruchamiania silnika; można wówczas wprowadzić dane na temat wartości zadanej prędkości silnika za pomocą przycisków ze strzałkami. Przycisk można ustawić jako pomocą par. 0-40
Po naciśnięciu przycisku [Hand On] nadal będą aktywne następujące sygnały sterowania:
[Hand on] - [Off] - [Auto on]
Reset
Stop z wybiegiem silnika stop odwrócony (wybieg silnika w celu jego zatrzymania)
Zmiana kierunku obrotów
Wybór zestawu parametrów LSB - Wybór zestawu parametrów MSB
Polecenie Stop z portu komunikacji szeregowej
Szybkie zatrzymanie
Hamowanie DC
Przycisku [Hand on] na LCP
Uwaga
Polecenie „Start” wydane z LCP może zostać skasowane przez zewnętrzne sygnały stop, aktywowane przez sygnały sterowania lub magistralę szeregową.
.
Aktywne
[1] lub
Wyłączone
[0] za
[Off]
zatrzymuje przyłączony silnik (naciśnięty na LCP przetwornicy) lub filtr (naciśnięty na LCP filtra). Przycisk można ustawić jako
ne
[0] za pomocą par. 0-41
wyłączyć poprzez odłączenie napięcia.
Przycisk [Off] na LCP
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
. Jeśli nie zostanie wybrana funkcja zewnętrznego stopu, a przycisk [Off] jest wyłączony, silnik można
Aktywne
[1] lub
Wyłączo-
79
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
[Auto on]
włącza przetwornicę częstotliwości, którą można sterować za pomocą zacisków sterowania i/lub portu komunikacji szeregowej. Po użyciu sygnału start na zaciskach sterowania i/lub magistrali, przetwornica częstotliwości uruchomi się. Przycisk można ustawić jako
par. 0-42
Przycisk [Auto on] na LCP
Uwaga
[Auto on] musi być naciśnięty na LCP filtra.
Uwaga
Aktywny sygnał HAND-OFF-AUTO przesyłany przez wejścia cyfrowe ma wyższy priorytet, niż przyciski sterujące [Hand on] - [Auto on].
.
Aktywne
[1] lub
Low Harmonic Drive
Wyłączone
[0] za pomocą
5
[Reset]
służy do resetowania przetwornicy częstotliwości lub filtra po alarmie (wyłączeniu awaryjnym). Przycisk można ustawić jako
ne
[0] za pomocą par. 0-43
Skrót do parametru
można uzyskać przytrzymując przez 3 sekundy wciśnięty przycisk [Main Menu]. Skrót do parametru umożliwia bezpośredni dostęp do dowolnego para-
metru.
Przycisków resetowania na LCP
.
Aktywne
[1] lub
Wyłączo-
5.1.3 Zmiana danych
1. Nacisnąć przycisk [Quick Menu] lub [Main Menu].
2.
Znaleźć parametry do edycji za pomocą przycisków [
3. Nacisnąć przycisk [OK].
4.
Znaleźć parametry do edycji za pomocą przycisków [
5. Nacisnąć przycisk [OK].
6.
Za pomocą przycisków [
pokazuje cyfrę wybraną do zmiany. Klawisz [
7. Nacisnąć przycisk [Cancel], aby odrzucić zmianę lub nacisnąć [OK], aby zatwierdzić zmianę i wprowadzić nowe ustawienie.
] i [▼] wybrać odpowiednie ustawienie parametrów. Lub użyć klawiszy , aby zmieniać cyfry w obrębie numeru. Kursor
] i [▼].
] i [▼].
] służy do zwiększenia wartości, zaś klawisz [▼] służy do jej zmniejszenia.
5.1.4 Zmiana wartości tekstowej
Jeśli wybrany parametr jest wartością tekstową, jego wartość można zmienić za pomocą przycisków nawigacyjnych w górę/w dół. Przycisk „w górę” zwiększa wartość, a przycisk „w dół” zmniejsza wartość. Ustawić kursor na wartości, która ma zostać zapisana i nacisnąć [OK].
80
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Ilustracja 5.1: Przykładowy wyświetlacz.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
5.1.5 Zmiana wartości grupy danych liczbowych
Jeśli wybrany parametr reprezentuje liczbową wartość danych, należy zmienić wybraną wartość danych za pomocą przycisków nawigacyjnych
[] i [] oraz przycisków nawigacyjnych w górę/w dół [ kursor w poziomie za pomocą przycisków [] i [►].
Wartość danych zmienia się za pomocą przycisków nawigacyjnych w gó­rę/w dół. Przycisk „w górę” zwiększa wartość danych, a przycisk „w dół” zmniejsza wartość danych. Ustawić kursor na wartości, która ma zostać zapisana i nacisnąć [OK].
] [▼]. Przesunąć
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
Ilustracja 5.2: Przykładowy wyświetlacz.
5
Ilustracja 5.3: Przykładowy wyświetlacz.
5.1.6 Zmiana wartości danych, krok po kroku
Niektóre parametry mogą być zmieniane krokowo (wg listy wartości) i w sposób ciągły. Dotyczy to parametr 1-20
silnika
i parametr 1-23
Parametry są zmieniane jako grupa liczbowych wartości danych i jako liczbowe wartości danych w sposób ciągły.
Częstotliwość silnika
.
Moc silnika [kW]
, parametr 1-22
Napięcie
5.1.7 Odczyt i programowanie Parametrów indeksowanych
Parametry są indeksowane, gdy są umieszczane na stosie.
Parametr 15-30 wartości, wybrać parametr, nacisnąć [OK] i użyć przycisków nawigacyjnych w górę/w dół.
Użyć parametr 3-10 Wybrać parametr, nacisnąć [OK] i użyć przycisków nawigacyjnych w górę/w dół do przewijania wartości indeksowanych. Aby zmienić wartość parametru, wybrać wartość indeksowaną i nacisnąć [OK]. Zmienić wartość za pomocą przycisków w górę/w dół. Nacisnąć [OK], aby zatwierdzić nowe ustawienie. Nacisnąć [Cancel], aby porzucić. Nacisnąć [Back], aby wyjść z parametru.
Rej. alarm: Kod błędu
Programowana wart. zadana
do parametr 15-32
Rej. alarm: Czas
jak na przykładzie:
zawierają dziennik błędów, który można odczytać. Aby przewinąć dziennik
5.1.8 Wskazówki i sekrety
* W przypadku większości aplikacji wodnych i ściekowych, funkcje: Szybkie Menu, Konfiguracja skrócona oraz Konfiguracja funkcji
zapewniają najprostszy i najszybszy dostęp do wszystkich typowych wymaganych parametrów. * We wszystkich możliwych przypadkach, najlepsze osiągi wału zagwarantuje AMA *Kontrast wyświetlacza wyregulować można naciskając [Status] i [▲] w celu przyciemnienia lub naciskając [Status] i [▼] w celu
rozjaśnienia. * [Quick Menu] i [Changes Made] pozwalają zobaczyć wszystkie parametry, których wartości zmieniono w stosunku do nastaw
fabrycznych *Nacisnąć i przytrzymać przycisk [Main Menu] przez 3 sekundy, aby uzyskać dostęp do dowolnego parametru * Dla potrzeb serwisowych, zalecane jest skopiowanie wszystkich parametrów do LCP - opis szczegółowy znajduje się w par. 0-50
Tabela 5.1: Wskazówki i sekrety
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
81
5
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
5.1.9 Szybkie przenoszenie ustawień parametrów przy korzystaniu z GLCP
Po zakończeniu konfiguracji przetwornicy częstotliwości zalecamy zachowywanie (utworzenie kopii zapasowej) ustawień parametrów w GLCP lub na komputerze PC za pośrednictwem konfiguracyjnego oprogramowania narzędziowego MCT 10.
Przed przystąpieniem do wykonywania którejkolwiek z powyższych czynności, zatrzymać silnik.
Przechowywanie danych w LCP:
1. Przejdź do parametr 0-50
2. Nacisnąć przycisk [OK]
3. Zaznaczyć „Wszystko do LCP”
4. Nacisnąć przycisk [OK]
Wszystkie ustawienia parametrów są teraz zachowywane w GLCP, o czym informuje pasek postępu. Kiedy dojdzie do 100%, nacisnąć [OK].
GLCP można teraz podłączyć do innej przetwornicy częstotliwości i skopiować do niej ustawienia parametrów.
Kopiowanie LCP
Low Harmonic Drive
Przenoszenie danych z LCP do przetwornicy częstotliwości:
1. Przejdź do parametr 0-50
2. Nacisnąć przycisk [OK]
3. Zaznaczyć „Wszystko z LCP”
4. Nacisnąć przycisk [OK]
Ustawienia parametrów przechowywane w GLCP są przesyłane do przetwornicy częstotliwości, o czym informuje pasek postępu. Kiedy dojdzie do 100%, nacisnąć [OK].
Kopiowanie LCP
5.1.10 Inicjalizacja do ustawień domyślnych
Istnieją dwa sposoby inicjalizacji przetwornicy częstotliwości z ustawieniami domyślnymi: Zalecany sposób inicjalizacji i ręczna metoda inicjalizacji. Proszę pamiętać, że mają one różny wpływ na procedurę opisaną poniżej.
Zalecane inicjalizowanie (poprzez parametr 14-22
1. Wybór parametr 14-22
2. Nacisnąć przycisk [OK].
3. Wybrać „Inicjalizacja” (w przypadku NLCP wybrać „2”)
4. Nacisnąć przycisk [OK].
5. Odłączyć moc od urządzenia i zaczekać aż wyświetlacz się wy­łączy.
6. Ponownie podłączyć moc: przetwornica częstotliwości została zresetowana. Należy pamiętać, że pierwszy rozruch zabiera kilka sekund więcej
7. Nacisnąć [Reset]
Tryb pracy
Tryb pracy
)
Parametr 14-22
Parametr 14-50
Parametr O-30
Parametr O-31
Parametr 8-32
Parametr 8-35
Parametr O-36
Parametr 8-37
Parametr 15-00
Parametr 15-20
nik pracy: czas
Parametr 15-30
alarm: Czas
Tryb pracy
Filtr RFI Protocol Address
Szybkość transmisji Minimalne opóźn. Odpowiedzi
Max Response Delay
Maks. opóź. między znakami
Godziny pracy
Dziennik pracy: zdarzenie
Rej. alarm: Kod błędu
inicjalizuje wszystko oprócz:
do parametr 15-05
do parametr 15-22
do parametr 15-32
Przepięcia w DC
Dzien-
Rej.
82
Uwaga
Parametry wybrane w parametr 0-25
Moje menu osobiste
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
zostaną zachowane z domyślnym ustawieniem fabrycznym.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Ręczny sposób inicjalizacji
Uwaga
Podczas ręcznego uruchamianiaprzywracania resetuje się również komunikację szeregową, ustawienia filtra RFI i ustawienia dziennika błędów.
Usuwa parametry wybrane w parametr 0-25
Moje menu osobiste
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
.
1. Odłączyć zasilanie i zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy.
2a. Nacisnąć jednocześnie [Status] - [Main Menu] - [OK] pod­czas załączania zasilania do graficznego LCP (GLCP).
2b. Nacisnąć [Menu] podczas załączania zasilania dla LCP 101, wyświetlacza numerycznego.
3. Zwolnić przyciski po 5 sek.
4. Przetwornica częstotliwości została zaprogramowana zgodnie z nastawami fabrycznymi, domyślnymi.
Ten parametr inicjalizuje wszystko oprócz:
Parametr 15-00
Parametr 15-03
Parametr 15-04
Parametr 15-05
Godziny pracy Załączenia zasilania Przekroczenie temp. Przepięcia w DC
5.1.11 Złącze magistrali RS-485
Zarówno część filtrująca, jak i przetwornica częstotliwości mogą być pod- łączone do sterownika (lub urządzenia nadrzędnego) razem z innymi ob-
ciążeniami, korzystającymi ze standardowego interfejsu RS-485. Zacisk 68 jest podłączony do sygnału P (TX+, RX+), natomiast zacisk 69 jest podłączony do sygnału N (TX-,RX-).
Zawsze używać połączeń równoległych dla Low Harmonic Drive, aby za­pewnić podłączenie zarówno części filtra, jak i przetwornicy.
Aby zapobiec powstawaniu potencjalnych prądów wyrównawczych w ekranie, należy uziemić ekran kabla za pomocą zacisku 61, podłączonego do ramy obwodem pośrednim RC.
Ilustracja 5.4: Przykład łączenia.
5
Zakończenie magistrali
Magistrala RS-485 musi być zakończona siecią rezystorów na obu końcach. Jeśli przetwornica częstotliwości jest ustawiona jako pierwsze lub ostatnie urządzenie w pętli RS-485, ustawić przełącznik S801 na karcie sterującej na WŁ. Dodatkowe informacje znajdują się w części
Przełączniki S201, S202 i S801
.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
83
5
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
5.1.12 Sposób podłączenia komputera do przetwornicy częstotliwości
Aby sterować lub programować przetwornicę częstotliwości (i część filtrującą) z komputera, należy zainstalować korzystające z komputera narzędzie
konfiguracyjne MCT 10. Komputer podłącza się za pomocą standardowego kabla USB (host/urządzenie) lub za pomocą interfejsu RS-485, jak pokazano w
wych w rozdziale Sposób instalacji > Instalacja różnorodnych połączeń.
Uwaga
Złącze USB jest galwanicznie izolowane od napięcia zasilania (PELV) i innych zacisków wysokiego napięcia. Złącze USB jest podłączone do uziemienia ochronnego na przetwornicy częstotliwości. Należy używać izolowanego laptopa jako połączenia PC do złącza USB na przetwornicy częstotliwości.
Low Harmonic Drive
Zaleceniach projekto-
Ilustracja 5.5: Informacje o połączeniach przewodów sterowniczych, patrz sekcja
Zaciski sterowania
.
5.1.13 Oprogramowanie narzędziowe na komputer PC
Narzędzie konfiguracyjne MCT 10 działające na komputerze PC
Low Harmonic Drive jest wyposażone w dwa porty komunikacji szeregowej. Danfoss zapewnia narzędzie dla komputera PC, służące do komunikacji pomiędzy komputerem a przetwornicą częstotliwości, działające na komputerze PC narzędzie konfiguracyjne MCT 10. Szczegółowe informacje na temat tego narzędzia znajdują się w sekcji
Oprogramowanie konfiguracyjne MCT 10
MCT 10 zaprojektowano jako łatwe w obsłudze, interaktywne narzędzie do ustawiania parametrów naszych przetwornic częstotliwości. Oprogramowanie można pobrać ze Danfoss strony internetowej
gram.htm
Oprogramowanie konfiguracyjne MCT 10 będzie użyteczne przy:
.
Planowaniu sieci komunikacyjnej bez podłączania do sieci. MCT 10 zawiera pełną bazę danych dotyczących przetwornic częstotliwości
Uruchamianiu przetwornic częstotliwości przy oddaniu do eksploatacji on-line
Zachowywaniu nastaw dla wszystkich przetwornic częstotliwości
Wymianie przetwornicy częstotliwości w obrębie sieci
Tworzeniu prostej i dokładnej dokumentacji ustawień przetwornicy częstotliwości po jej uruchomieniu.
Rozszerzaniu istniejącej sieci
•Obsłudze przetwornic, które powstaną w przyszłości
Dostępna literatura.
http://www.
Danfoss
.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Softwaredownload/DDPC+Software+Pro-
Oprogramowanie MCT 10 konfiguracyjne obsługuje Profibus DP-V1 za pośrednictwem połączenia Master klasy 2. Umożliwia to odczyt/zapis on-line parametrów przetwornicy częstotliwości za pośrednictwem sieci Profibus. Eliminuje to konieczność zastosowania dodatkowej sieci komunikacyjnej.
84
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Zachowanie nastaw przetwornicy częstotliwości:
1. Podłączyć komputer do urządzenia poprzez port komunikacyjny USB. (Uwaga: Użyć komputera izolowanego od sieci zasilającej, w połączeniu z portem USB. Inne postępowanie może prowadzić do uszkodzenia sprzętu.)
2. Uruchomić oprogramowanie konfiguracyjne MCT 10
3. Wybrać „Czytaj z przetwornicy częstotliwości”
4. Wybrać „Zapisz jako”
Wszystkie parametry zostały zmagazynowane w komputerze PC.
Ładowanie nastaw przetwornicy częstotliwości:
1. Podłączyć komputer PC do urządzenia przez port komunikacyjny USB
2. Uruchomić oprogramowanie konfiguracyjne MCT 10
3. Wybrać „Otwórz” – zostaną wyświetlone magazynowane pliki
4. Otworzyć odpowiedni plik
5. Wybrać „Zapisz w przetwornicy częstotliwości”
Wszystkie ustawienia parametrów zostały przeniesione do przetwornicy częstotliwości.
5 Sposób obsługi Low Harmonic Drive
5
Dostępny jest osobny podręcznik dla oprogramowania konfiguracyjnego MCT 10
Moduły oprogramowania konfiguracyjnego MCT 10
Pakiet oprogramowania zawiera następujące moduły:
Oprogramowanie konfiguracyjne MCT 10
Ustawianie parametrów Kopiowanie do i z przetwornic częstotliwości Dokumentacja i wydruk ustawień parametrów wraz ze schematami
Zewnętrz. Interfejs użytkownika
Harmonogram konserwacji zapobiegawczej
Ustawienia zegara Programowanie działań zaplanowanych Konfiguracja logicznego sterownikazdarzeń
Numer zamówieniowy:
Prosimy o zamawianie płyty CD z oprogramowaniem konfiguracyjnym MCT 10 korzystając z numeru kodu 130B1000.
Oprogramowanie MCT 10 można również pobrać ze strony internetowej Danfoss:
: MG.10.Rx.yy
WWW.DANFOSS.COM, Business Area: Motion Controls
.
.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
85
6
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
86
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
6.1 Sposób programowania przetwornicy częstotliwości
6.1.1 Zestaw parametrów
Przegląd grup parametrów
Grupa Tytuł Funkcja 0- Praca / Wyświetlacz Są to parametry związane z podstawowymi funkcjami przetwornicy częstotliwości, funk-
1- Obciążenie / Silnik Grupa parametrów dotyczących ustawień silnika. 2- Hamulce Grupa parametrów do ustawienia właściwości hamulców w przetwornicy częstotliwości. 3- Wartość zadana / czas rozpędzania/za-
trzymania
4- Ograniczenia / Ostrzeżenia Jest to grupa parametrów do konfiguracji ograniczeń i ostrzeżeń. 5- Wejście/Wyjście cyfrowe Jest to grupa parametrów do konfiguracji wejść i wyjść cyfrowych. 6- Wejście/Wyjście analogowe Jest to grupa parametrów do konfiguracji wejść i wyjść analogowych. 8- Komunikacja i opcje Jest to grupa parametrów do konfiguracji komunikacji i opcji. 9- Profibus Grupa parametrów dla parametrów charakterystycznych dla Profibus. 10- Magistrala komunikacyjna DeviceNet Grupa parametrów właściwych dla DeviceNet. 13- Sterownik zdarzeń Grupa parametrów dla sterownika zdarzeń 14- Funkcje specjalne Jest to grupa parametrów do konfiguracji funkcji specjalnych przetwornicy częstotliwości. 15- Informacje o przetwornicy częstotliwości Jest to grupa parametrów obejmująca informacje na temat przetwornicy częstotliwości,
16- Odczyty danych Grupa parametrów do odczytów danych, np. rzeczywistych wartości zadanych, napięcia,
18- Informacje i odczyty Jest to grupa parametrów zawiera ostatnie 10 dzienników konserwacji zapobiegawczej. 20- Pętla zamknięta przetwornicy Jest to grupa parametrów używana do konfiguracji pętli zamkniętej regulatora typu PID
21- Rozszerzona pętla zamknięta Parametry do konfigurowania trzech regulatorów typu PID rozszerzonej pętli zamkniętej. 22- Funkcje aplikacyjne Parametry monitorujące aplikacje wodne. 23- Funkcje zależne czasowo Parametry te służą do działań, których wykonanie konieczne jest w cyklu dziennym lub
25- Funkcje podstawowego sterownika kas-
kadowego
26- Opcja MCB 109 wejścia/wyjścia analogo-
wego 27- Rozszerzone sterowanie kaskadowe Parametry konfiguracji rozszerzonego sterowania kaskadowego. 29- Funkcje aplikacji wodnych Parametry do konfiguracji funkcji aplikacji wodnych. 31- Opcja obejścia Parametry do konfiguracji opcji obejścia
cjami przycisków LCP oraz konfiguracją wyświetlacza LCP.
Są to parametry do obsługi wartości zadanych, określania ograniczeń oraz konfiguracji sposobu reakcji przetwornicy częstotliwości na zmiany.
takich jak dane eksploatacyjne, konfiguracja sprzętowa oraz wersje oprogramowania.
sterowania, alarmu, ostrzeżenia oraz słów statusowych.
sterującego częstotliwością wyjściową urządzenia.
tygodniowym, np. różne wartości zadane dla godzin pracy/godzin wolnych. Parametry do konfiguracji podstawowego sterownika kaskadowego do sterowania sek­wencyjnego wieloma pompami. Parametry do konfiguracji opcji MCB 109 wejścia/wyjścia analogowego.
6
Tabela 6.1: Grupy parametrów
Opisy parametrów i wyborów wyświetlane są w obszarze wyświetlania graficznego (GLCP) lub numerycznego (NLCP). (Szczegółowe informacje znajdują się w części 5). Dostęp do parametrów można uzyskać naciskając przycisk[Quick Menu] lub [Main Menu] na panelu sterowania. Szybkie menu stosowane jest głównie do uruchamiania urządzenia przy oddaniu do eksploatacji w momencie rozruchu poprzez wprowadzenie parametrów niezbędnych do roz­poczęcia pracy. Główne menu daje dostęp do wszystkich parametrów potrzebnych do szczegółowego programowania aplikacji.
Wszystkie zaciski wejścia/wyjścia cyfrowego i wejścia/wyjścia analogowego są wielofunkcyjne. Wszystkie terminale posiadają fabrycznie ustawione funk­cje odpowiednie dla większości aplikacji wodnych, lecz gdy wymagane są inne funkcje specjalne, należy je zaprogramować w grupie parametrów 5 lub
6.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
87
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
6.1.2 Tryb Szybkie menu
GLCP daje dostęp do wszystkich parametrów wymienionych w trybie Szybkiego menu. Aby ustawić parametry za pomocą przycisku [Quick Menu]:
Nacisnąć [Quick Menus]. Lista oznacza różne obszary zawarte w szybkim menu.
Skuteczna konfiguracja parametrów dla aplikacji wodnych Parametry dla większości aplikacji wodnych i ściekowych można z łatwością skonfigurować za pomocą funkcji [Quick Menu].
Optymalna procedura konfiguracji parametrów za pomocą funkcji [Quick Menu] została opisana poniżej:
1. Nacisnąć [Quick Setup], aby wybrać podstawowe ustawienia silnika, czasy rozpędzania/zatrzymania, itd.
2. Nacisnąć [Function Setups], aby wykonać konfigurację danej funkcjonalności przetwornicy częstotliwości, jeśli nie została ona wykonana za pomocą odpowiednich ustawień w [Quick Setup].
3. Wybrać
Zaleca się dokonywanie ustawień w wymienionej kolejności.
Ustawienia ogólne, Ustawienia pętli otwartej, Ustawienia pętli zamkniętej
.
Low Harmonic Drive
6
130BP064.11
Ilustracja 6.1: Wygląd Szybkiego menu.
Jeśli w zacisku 27 wybrano Jeśli w zacisku 27 wybrano
Uwaga
Szczegółowy opis parametrów znajduje się w dalszej części
Brak działania
Wybieg silnika, odwrócony
do aktywacji startu nie będzie potrzebne podłączenie zasilania +24 V na zacisku 27.
(domyślne ustawienie fabryczne), do aktywacji startu będzie potrzebne podłączenie zasilania +24V.
Par. Oznaczenie [Jednostki] 0-01 Język
1-20 Moc silnika [kW] 1-22 Napięcie silnika [V] 1-23 Częstotliwość silnika [Hz] 1-24 Prąd silnika [A] 1-25 Znamionowa prędkość silnika [obr./min] 3-41 Czas rozpędzania 1 [s]
3-42 Czas zatrzymania 1 [s] 4-11 Dolna granica prędkości silnika [obr./min] 4-13 Górna granica prędkości silnika [obr./min]
1-29 Automatyczne dopasowanie silnika (AMA)
Tabela 6.2: Parametry Konfiguracji skróconej. Patrz dział
wane parametry - objaśnienia
Często używane parametry - objaśnienia
Często uży-
.
88
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
6.1.3 Q1 Moje menu osobiste
W Q1 "Moje menu osobiste" można zapisać parametry określone przez użytkownika.
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
Moje menu osobiste
Wybrać pompa lub urządzenie OEM mogą mieć te parametry wstępnie zaprogramowane podczas fabrycznego uruchomienia, aby ułatwić wprowadzenie do eks­ploatacji / dostrojenie urządzenia w zakładzie. Parametry te wybierane są w par. 0-25
parametrów.
20-21 Wartość zadana 1 20-93 Proporcjonalne wzmocnienie PID 20-94 Stała czasowa całkowania PID
, aby wyświetlić tylko te parametry, które zostały wstępnie wybrane i zaprogramowane jako parametry osobiste. Przykładowo,
Moje menu osobiste
Q1 Moje menu osobiste
. W tym menu można zdefiniować do 20 różnych
6.1.4 Q2 Konfiguracja skrócona
Parametry w Q2 "Konfiguracja skrócona" są podstawowymi parametrami, które są zawsze potrzebne do skonfigurowania pracy przetwornicy częstotli- wości.
Numer i nazwa parametru Jednostka
0-01 Język 1-20 Moc silnika kW 1-22 Napięcie silnika V 1-23 Częstotliwość silnika Hz 1-24 Prąd silnika A 1-25 Znamionowa prędkość silnika obr/min 3-41 Czas rozpędzania 1 s 3-42 Czas zatrzymania 1 s 4-11 Ogranicz. nis. prędk. silnika obr/min 4-13 Ogranicz. wys. prędk. silnika obr/min 1-29 Auto. dopasowanie do silnika (AMA)
Q2 Konfiguracja skrócona
6
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
89
6
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
6.1.5 Q3 Zestawy parametrów funkcji
Konfiguracja funkcji zapewnia szybki i łatwy dostęp do wszystkich parametrów wymaganych dla większości aplikacji wodnych i ściekowych łącznie ze zmiennym momentem obrotowym, stałym momentem obrotowym, pompami, pompami dozującymi, pompami studniowymi, pompami wspomagającymi, pompami mieszającymi, dmuchawami napowietrzającymi oraz innymi zastosowaniami pomp i wentylatorów. Między innymi, obejmuje ona parametry definiujące, które zmienne mają zostać wyświetlone na LCP, cyfrowe zadane prędkości, skalowanie analogowych wartości zadanych, zastosowania jedno­i wielostrefowe pętli zamkniętej oraz określone funkcje aplikacji wodnych i ściekowych.
Dostęp do zestawu parametrów funkcji – przykład:
Ilustracja 6.6: Krok 5: Za pomocą przycisków nawigacji gó-
Ilustracja 6.2: Krok 1: Włączyć przetwornicę częstotliwości (zapala się dioda Wł)
ra/dół przewinąć listę do odpowiedniej pozycji, tzn. 03-12
Wyjścia analogowe
. Nacisnąć przycisk [OK].
Low Harmonic Drive
Ilustracja 6.3: Krok 2: Nacisnąć przycisk [Quick Menus] (wy­świetlone zostaną opcje szybkiego menu).
Ilustracja 6.4: Krok 3: Za pomocą przycisków nawigacji gó­ra/dół przeglądać zestawy parametrów funkcji. Nacisnąć
przycisk [OK].
Ilustracja 6.5: Krok 4: Na ekranie pojawią się opcje zesta­wów parametrów funkcji. Wybrać 03-1 Nacisnąć przycisk [OK].
Ustawienia ogólne
Ilustracja 6.7: Krok 6: Wybrać parametr 6-50
Wyjście
. Nacisnąć przycisk [OK].
Ilustracja 6.8: Krok 7: Wybrać odpowiednie dane za pomocą przycisków nawigacyjnych góra/dół. Nacisnąć przycisk
[OK].
.
Zacisk 42.
90
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Parametry zestawów parametrów funkcji są pogrupowane w następujący sposób:
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
Q3-10 Ustawienia zegara Q3-11 Ustawienia wyświetlacza Q3-12 Wyjście analogowe Q3-13 Przekaźniki
0-70 Ustaw datę i czas 0-20 Pozycja 1.1 wyświetlacza 6-50 Zacisk 42 - wyjście Przekaźnik 1 5-40 Funkcja
0-71 Format daty 0-21 Pozycja 1.2 wyświetlacza 6-51 Zacisk 42. Min. skala wyjścia Przekaźnik 2 5-40 Przekaźnik,
0-72 Format czasu 0-22 Pozycja 1.3 wyświetlacza 6-52 Zacisk 42. Maks. skala wyjścia
0-74 Czas DST/czas letni 0-23 Linia wyświetlacza 2 duża
0-76 Start czasu DST/czasu letniego 0-24 Trzecia linia wyświetlacza Przekaźnik opcji 9 5-40 Prze-
0-77 Koniec czasu DST/czasu letnie-go0-37 Tekst na wyświetlaczu 1
0-38 Tekst na wyświetlaczu 2 0-39 Tekst na wyświetlaczu 3
Q3-20 Cyfrowa wartość zadana Q3-21 Analogowa wartość zadana
3-02 Minimalna wartość zadana 3-02 Minimalna wartość zadana 3-03 Maksymalna wartość zadana 3-03 Maksymalna wartość zadana 3-10 Programowana wartość zadana 6-10 Niskie napięcie zacisku 53 5-13 Wejście cyfrowe zacisku 29 6-11 Wysokie napięcie zacisku 53 5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe 6-14 Zacisk 53. Niska wart. zad./ wartość 5-15 Zacisk 33 Wejście cyfrowe 6-15 Zacisk 53. Wysoka wart. zad./ wartość
Q3-30 Ustawienia sprzężenia zwrotnego Q3-31 Ustawienia PID
1-00 Tryb konfiguracyjny 20-81 Regulacja PID standardowa/odwrócona 20-12 Jednostka wartości zadanej/sprzężenia zwrotnego 20-82 Prędkość startu PID [obr./min] 3-02 Minimalna wartość zadana 20-21 Wartość zadana 1 3-03 Maksymalna wartość zadana 20-93 Proporcjonalne wzmocnienie PID 6-20 Niskie napięcie zacisku 54 20-94 Stała czasowa całkowania PID 6-21 Wysokie napięcie zacisku 54 6-24 Zacisk 54. Niska war.zad./sprz.zwr. 6-25 Zacisk 54. Wysoka wart.zad./sprz.zwr. 6-00 Czas limitu zera pod napięciem 6-01 Funkcja time-out Live zero
Q3-1 Ustawienia ogólne
przekaźnika
funkcja Przekaźnik opcji 7 5-40 Funk­cja przekaźnika Przekaźnik opcji 8 5-40 Prze­kaźnik, funkcja
kaźnik, funkcja
Q3-2 Ustawienia pętli otwartej
Q3-3 Ustawienia pętli zamkniętej
6
6.1.6 Q5 Wprowadzone zmiany
Q5 Wprowadzone zmiany można użyć do usuwania usterek.
Wybrać
Wprowadzone zmiany
ostatnich 10 zmianach. Użyć przycisków nawigacyjnych W górę/W dół do przechodzenia między ostatnimi 10 zmienionymi parametrami.
Zmiany wprowadzone od wykonania nastawy fabrycznej, domyślnej.
Rejestracja przebiegów
Wybrać Można przeglądać tylko parametry wyświetlacza wybrane w par. 0-20 i par. 0-24. W pamięci można zapisać do 120 próbek do późniejszego wykorzystania.
Proszę pamiętać, że parametry wypisane w poniższych tabelach dla Q5 służą jedynie jako przykłady, gdyż będą siężnić zależnie od programowania poszczególnych przetwornic częstotliwości.
20-94 Stała czasowa całkowania PID 20-93 Proporcjonalne wzmocnienie PID
20-93 Proporcjonalne wzmocnienie PID 20-94 Stała czasowa całkowania PID
, aby uzyskać informacje o:
, aby uzyskać informacje o odczytach linii wyświetlacza. Informacje przedstawione są w formie wykresów.
Q5-1 Ostatnie 10 zmian
Q5-2 Odniesienie do ustawień fabrycznych
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
91
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Low Harmonic Drive
6
Wejście analogowe 53
Q5-3 Przydziały wejść
Wejście analogowe 54
6.1.7 Q6 Rejestracja przebiegów
Q6 Rejestracja przebiegów może być używana do usuwania usterek.
Proszę pamiętać, że parametry wypisane w poniższej tabeli dla Q6 są jedynie przykładowe, gdyż będą one siężnić w zależności od zaprogramowania poszczególnych przetwornic częstotliwości.
Q6 Rejestracja przebiegów
Wartość zadana Wejście analogowe 53 Prąd silnika Częstotliwość Sprzężenie zwrotne Dziennik energii Trendy bin. ciągły Trendy bin. zsynch. Porów. trendów
6.1.8 Tryb głównego Menu
Dostęp do trybu głównego menu umożliwia zarówno GLCP, jak i NLCP. Tryb głównego menu wybiera się naciskając przycisk [Main Menu]. Na rys. 6.2 ukazany jest odczyt wyświetlany na ekranie GLCP.. Linie od 2 do 5 na wyświetlaczu zawierają listę grup parametrów do wy­boru za pomocą przycisków w górę i w dół.
Ilustracja 6.9: Przykładowy wyświetlacz.
Każdy parametr zawiera nazwę i numer, które pozostają niezmienne niezależnie od trybu programowania. W trybie Menu Głównego parametry podzielone są na grupy. Pierwsza cyfra numeru parametru (od lewej) oznacza numer grupy parametrów.
W Głównym Menu można zmieniać wszystkie parametry. Konfiguracja urządzenia (parametr 1-00 do programowania. Na przykład wybranie Zamkniętej Pętli powoduje włączenie dodatkowych parametrów związanych z pracą zamkniętej pętli. Karty opcji dołączone do urządzenia włączają dodatkowe parametry związane z urządzeniem opcjonalnym.
Tryb konfiguracyjny
) określi inne parametry dostępne
92
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
6.1.9 Wybór parametrów
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
W trybie Menu Głównego parametry podzielone są na grupy. Grupę pa­rametrów wybiera się za pomocą przycisków nawigacyjnych. Dostępne są następujące grupy parametrów:
Po wybraniu grupy parametrów należy wybrać dany parametr za pomocą
przycisków nawigacyjnych. Sekcja środkowa wyświetlacza GLCP pokazuje numer i nazwę parametru oraz wartość wybranego parametru.
Nr grupy Grupa parametrów: 0 Praca/Wyświetlacz 1Obciążenie/Silnik 2 Hamulce 3Wartości zadane/Rozpędzanie/zatrzymanie 4 Ograniczenia/Ostrzeżenia 5Wej./Wyj.cyfr. 6 Wej./Wyj. analog. 8 Komunik. i opcje 9 Profibus 10 Magis.komunik. CAN 11 LonWorks 13 Sterownik zdarzeń 14 Funkcje specjalne 15 Informacje o przetwornicy częstotliwości 16 Odczyty danych 18 Odczyty danych 2 20 Pętla zamknięta przetwornicy 21 Zew. pętla zamknięta 22 Funkcje aplikacyjne 23 Funkcje zależne czasowo 24 Tryb pożar. 25 Sterownik kaskadowy 26 Opcja MCB 109 wejścia/wyjścia analogowego
Tabela 6.3: Grupy parametrów.
6
Ilustracja 6.10: Przykładowy wyświetlacz.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
93
6
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
Low Harmonic Drive
6.2 Sposób programowania aktywnego filtra
Ustawienia fabryczne dla części filtrującej Low Harmonic Drive wybrano tak, aby uzyskać optymalne działanie przy minimalnych wymogach w zakresie dodatkowego programowania. Wszystkie wartości CT, jak również częstotliwość, poziomy napięcia i inne wartości związane bezpośrednio z konfiguracją przetwornicy są ustawione wstępnie.
Nie zaleca się zmieniać jakiekolwiek inne parametry wpływające na działanie filtra. Równocześnie wybór odczytów i informacji, które mają być wyświetlane w liniach statusu LCP można dopasować do własnych potrzeb.
Do skonfigurowania filtra potrzebne są dwa kroki:
Zmienić napięcie znamionowe w par. 300-10
•Upewnić się, czy filtr jest w trybie auto (nacisnąć przycisk Auto On na LCP)
Przegląd grup parametrów dla części filtra
Grupa Tytuł Funkcja 0- Praca/Wyświetlacz Parametry związane z podstawowymi funkcjami filtra, funkcjami przycisków LCP oraz
5- Wej./Wyj.cyfr. Jest to grupa parametrów do konfiguracji wejść i wyjść cyfrowych. 8- Komunikacja i opcje Jest to grupa parametrów do konfiguracji komunikacji i opcji. 14- Funkcje specjalne Grupa parametrów do konfiguracji funkcji specjalnych. 15- Info na temat urz. Grupa parametrów obejmująca informacje na temat aktywnego filtra, takie jak dane eks-
16- Odczyty danych Grupa parametrów do odczytów danych, np. rzeczywistych wartości zadanych, napięcia,
300- Nastawy AF Grupa parametrów do konfigurowania aktywnego filtra. Oprócz par. 300-10,
301- Odczyty AF Grupa parametrów dla odczytów filtra.
konfiguracją wyświetlacza LCP.
ploatacyjne, konfiguracja sprzętowa oraz wersje oprogramowania.
sterowania, alarmu, ostrzeżenia oraz słów statusowych.
znamionowe aktywnego filtra
rametrów
, nie zaleca się dokonywania zmian ustawień tej grupy pa-
Napięcie
Tabela 6.4: Grupy parametrów
Listę parametrów dostępnych z LCP filtra można znaleźć w rozdziale można znaleźć w Instrukcji VLT Aktywnego filtra AAF005,
MG90VXYY
Opcje parametrów - Filtr.
Bardziej szczegółowy opis parametrów aktywnego filtra
6.2.1 Używanie Low Harmonic Drive w trybie NPN
Domyślnym ustawieniem dla par. 5-00, Low Harmonic Drive. Przed zmianą ustawienia w par. 5-00 na tryb NPN, przewód podłączony do 24V (zacisk sterowania 12 lub 13) musi być przełączony
na zacisk 20 (uziemienie).
Tryb wejść / wyjść cyfr.
jest tryb PNP. Jeżeli potrzebny jest tryb NPN, należy zmienić okablowanie w części filtra
94
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
6.3 VLT AQUA Drive - opis popularnych parametrów
6.3.1 Menu główne
Menu główne zawiera wszystkie dostępne parametry przetwornicy częstotliwości VLT® AQUA Drive FC 200. Wszystkie parametry są pogrupowane w logiczny sposób, przy czym nazwa grupy wskazuje na funkcję grupy parametrów. Wszystkie parametry są wypisane według nazw i numerów w części
Wszystkie parametry zawarte w szybkich menu (Q1, Q2, Q3, Q5 i Q6) można znaleźć poniżej.
Niektóre z najczęściej używanych parametrów dla zastosowań VLT
Szczegółowy opis wszystkich parametrów znajduje się w przewodniku programowania VLT
www.danfoss.com lub poprzez zamówienie w lokalnym przedstawicielstwie Danfoss.
6.3.2 0-** Praca / Wyświetlacz
Są to parametry związane z podstawowymi funkcjami przetwornicy częstotliwości, funkcjami przycisków LCP oraz konfiguracją wyświetlacza LCP.
Opcje parametrów
®
AQUA Drive są również opisane w następnej części.
w niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej.
®
AQUA Drive MG.20.OX.YY, który jest dostępny na stronie
6
0-01 Język
Opcja: Zastosowanie:
Określa język, jaki będzie pojawiał się na wyświetlaczu. Przetwornica częstotliwości jest dostępna z 4 różnymi pakietami językowymi. Angielski i niemiecki znajdują się w każdym pakiecie. Niemożliwe jest usunięcie lub manipulowanie językiem angielskim.
[0] * Angielski Część pakietów językowych 1 - 4
[1] Niemiecki Część pakietów językowych 1 - 4
[2] Francuski Część Pakietu językowego 1
[3] Duński Część Pakietu językowego 1
[4] Hiszpański Część Pakietu językowego 1
[5] Włoski Część Pakietu językowego 1
[6] Szwedzki Część Pakietu językowego 1
[7] Holenderski Część Pakietu językowego 1
[10] Chiński Pakiet językowy 2
[20] Fiński Część Pakietu językowego 1
[22] Angielski USA Część Pakietu językowego 4
[27] Grecki Cz
[28] Portugalski Część Pakietu językowego 4
[36] Słoweński Część Pakietu językowego 3
[39] Koreański Część Pakietu językowego 2
[40] Japoński Część Pakietu językowego 2
[41] Turecki Część Pakietu językowego 4
[42] Tradycyjny chiński Część Pakietu językowego 2
[43] Bułgarski Część Pakietu językowego 3
[44] Serbski Część Pakietu językowego 3
[45] Rumuński Część Pakietu językowego 3
[46] Węgierski Część Pakietu językowego 3
[47] Czeski Część Pakietu językowego 3
[48] Polski Część Pakietu językowego 4
[49] Rosyjski Część Pakietu językowego 3
ęść Pakietu językowego 4
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
95
6
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
[50] Tajski Część Pakietu językowego 2
[51] Bahasa indonezyjski Część Pakietu językowego 2
0-20 Pozycja 1.1 wyświetlacza
Opcja: Zastosowanie:
Wybrać zmienną do wyświetlenia w linii 1, lewa pozycja.
[0] Brak Nie wybrano wyświetlanej wartości
[37] Tekst na wyświetlaczu 1 Bieżące słowo sterujące
[38] Tekst na wyświetlaczu 2 Aktywuje pojedynczy łańcuch znaków do zapisu, do wyświetlenia na LCP lub do odczytu poprzez
port komunikacji szeregowej.
[39] Tekst na wyświetlaczu 3 Aktywuje pojedynczy łańcuch znaków do zapisu, do wyświetlenia na LCP lub do odczytu poprzez
port komunikacji szeregowej.
[89] Odczyt daty i czasu Wyświetla bieżącą datę i godzinę.
[953] Słowo ostrzeżenia Profibus Wyświetla ostrzeżenia komunikacji Profibus.
[1005] Odczyt licznika błędów nadawania Wyświetlić liczbę błędów transmisji sterownika CAN od ostatniego załączenia mocy.
[1006] Odczyt licznika błędów odbiorów Wyświetlić liczbę otrzymanych błędów transmisji sterownika CAN od ostatniego załączenia mocy.
[1007] Odczyt licznika wyłączeń magistrali Wyświetlić liczbę zdarzeń wyłą
[1013] Parametr ostrzeżenia Wyświetlić s łowo ostrzeżenia określone dla DeviceNet. Jeden bit jest przyporządkowany do każdego
ostrzeżenia.
[1115] Słowo ostrzeżenia LON Pokazuje ostrzeżenia dotyczące LON.
[1117] Wersja XIF Pokazuje wersję pliku interfejsu zewnętrznego na chipie Neuron C w opcji LON.
[1118] Wersja LON Works Pokazuje wersję oprogramowania programu aplikacji na chipie Neuron C w opcji LON.
[1500] Godziny eksploatacji Wyświetlić ilość godzin pracy przetwornicy częstotliwości.
[1501] Godziny pracy Wyświetlić liczbę godzin pracy silnika.
[1502] Licznik kWh Wyświetlić zużycie mocy zasilania w kWh.
[1600] Słowo sterujące Wyświetlić s łowo sterujące wysłane z przetwornicy częstotliwości przez port komunikacji szeregowej
w kodzie hex.
[1601] * Wartość zadana [jednostka] Całkowita wartość zadana (suma wartości: cyfrowej/analogowej/programowanej/magistrali/zatrzy-
manej wart. zadanej/doganiania i zwalniania) w wybranej jednostce.
[1602] Wartość zadana % Całkowita wartość
manej wart. zadanej/doganiania i zwalniania) w procentach.
[1603] słowo statusowe Bieżące słowo statusowe
[1605] Rzeczywista wartość główna [%] Jedno lub więcej ostrzeżeń w kodzie Hex
[1609] Odczyt niestandardowy Przeglądać odczyty niestandardowe zdefiniowane w par. 0-30, 0-31 i 0-32.
[1610] Moc [kW] Rzeczywista moc zużyta przez silnik w kW.
[1611] Moc [KM] Rzeczywista moc zużyta przez silnik w KM.
[1612] Napięcie silnika Napięcie dostarczone do silnika.
[1613] Częstotliwość silnika Częstotliwość silnika, tj. częstotliwość wyjściowa z przetwornicy częstotliwości w Hz.
[1614] Prąd silnika Prąd fazowy silnika zmierzony jako wartość skuteczna.
[1615] Częstotliwość [%] Częstotliwość silnika, tj. częstotliwość wyjściowa z przetwornicy częstotliwości w %.
[1616] Moment obrotowy [Nm] Bieżące obciążenie silnika podawane jako procent znamionowego momentu silnika.
[1617] Prędkość [obr./min] Prędkość w obr./min, tzn. prędkość
na tabliczce znamionowej silnika, częstotliwość wyjściową oraz obciążenie przetwornicy częstotli- wości.
[1618] Termiczne silnika Obciążenie termiczne na silniku, obliczone przy pomocy funkcji ETR. Patrz grupa parametrów 1-9*
Temperatura silnika.
[1622] Moment obrotowy [%] Pokazuje rzeczywisty uzyskany moment obrotowy w %.
[1630] Napięcie w obwodzie pośrednim DC Napięcie w obwodzie pośrednim przetwornicy częstotliwości.
[1632] EnergiaHamowania/s Bieżąca moc hamowania przekazana do zewnętrznego rezystora hamowania.
zadana (suma wartości: cyfrowej/analogowej/programowanej/magistrali/zatrzy-
czenia magistrali od ostatniego załączenia zasilania.
wału silnika w pętli zamkniętej w oparciu o wprowadzone dane
Low Harmonic Drive
96
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
Podawana jako wartość chwilowa.
[1633] EnergiaHamowania/2 min. Moc hamowania przekazana do zewnętrznego rezystora hamowania. Średnia moc jest obliczana w
sposób ciągły przez ostatnie 120 sekund.
[1634] Temp. radiatora Bieżąca temperatura radiatora przetwornicy częstotliwości. Poziom wyłączenia 95 ± 5°C; ponowne
załączenie następuje przy 70 ± 5°C.
[1635] Obciążenie termiczne napędu Obciążenie procentowe inwerterów
[1636] Obniżenie wartości znamionowych
znam. Prąd
[1637] Obniżenie wartości znamionowych
Maks. Prąd
[1638] Stan sterowania SL Stan zdarzenia wykonanego przez sterowanie
[1639] Temp. karty sterującej. Temperatura karty sterującej.
[1650] Zewnętrzna wartość zadana Podaje sumę zewnętrznej wartości zadanej jako wartość procentową np.: suma analogowa/impul-
[1652] Sprzężenie zwrotne [jednostka] Wartość sygnału w jednostkach z zaprogramowanych wejść cyfrowych.
[1653] Wartość zadana potencjometru cyfr. Wyświetlić
[1654] Sprzężenie zwrotne 1 [jednostka] Przeglądanie wartości sprzężenia zwrotnego 1. Patrz również par. 20-0*
[1655] Sprzężenie zwrotne 2 [jednostka] Przeglądanie wartości sprzężenia zwrotnego 2. Patrz również par. 20-0*
[1656] Sprzężenie zwrotne 3 [jednostka] Przeglądanie wartości sprzężenia zwrotnego 3. Patrz również par. 20-0*
[1658] Wyjście PID [%] Zwraca wartość wyjściową sterownika PID pętli zamkniętej przetwornicy w procentach.
[1659] Regulowana wartość zadana Pokazuje rzeczywistą wartość zadaną pracy po jej zmodyfikowaniu przez kompensację przepływu.
[1660] Wejście cyfrowe Ukazuje status wejść cyfrowych. Sygnał niski = 0; Sygnał wysoki = 1.
[1661] Ustawianie przełączania zacisku 53 Ustawienie zacisku wejściowego 53. Prąd = 0; Napięcie = 1.
[1662] Wejście analogowe 53 Rzeczywista wartość na zacisku 53 jako wartość zadana lub wartość zabezpieczenia.
[1663] Ustawianie przełą
[1664] Wejście analogowe 54 Rzeczywista wartość na zacisku 54 jako wartość zadana lub wartość zabezpieczenia.
[1665] Wyjście analogowe 42 [mA] Rzeczywista wartość na wyjściu 42 w mA. Za pomocą par. 6-50 wybrać zmienną reprezentowaną
[1666] Wyjście cyfrowe [bin] Wartość binarna wszystkich wyjść cyfrowych.
[1667] Wejście częstotliwości nr 29 [Hz] Rzeczywista wartość częstotliwości zastosowana na zacisku 29 jako wejście impulsowe.
[1668] Wejście wejście nr 33 [Hz] Rzeczywista wartość częstotliwości zastosowana na zacisku 33 jako wejście impulsowe.
[1669] Wyjście impulsowe nr 27 [Hz] Rzeczywista wartość impulsów zastosowanych na zacisku 27 w trybie wyjścia cyfrowego.
[1670] Wyjście impulsowe nr 29 [Hz] Rzeczywista wartość impulsów zastosowanych na zacisku 29 w trybie wyjścia cyfrowego.
[1671] Wyjście przekaźnikowe [bin] Wyświetlić ustawienie wszystkich przekaźników.
[1672] Licznik A Wartość bieżąca licznika A.
[1673] Licznik B Wartość bie
[1675] Wejście analogowe X30/11 Rzeczywista wartość sygnału na wejściu X30/11 (Opcja karty we/wy ogólnego zastosowania)
[1676] Wejście analogowe X30/12 Rzeczywista wartość sygnału na wejściu X30/12 (Opcja karty we/wy ogólnego zastosowania)
[1677] Wyjście analogowe X30/8 [mA] Rzeczywista wartość na wyjściu X30/8 (Opcja karty we/wy ogólnego zastosowania) Użyć Par. 6-60,
[1680] 1 CTW mag. kom. Słowo sterujące (CTW) otrzymane z urządzenia głównego magistrali.
[1682] REF magistrali komunikacyjnej 1 Główna wartość zadana wysłana ze słowem sterującym przez sieć komunikacji szeregowej, np. z
[1684] STW opcji komunikacji Rozszerzone słowo statusowe opcji magistrali komunikacyjnej.
[1685] CTW 1 portu FC Słowo sterujące (CTW) otrzymane z urządzenia głównego magistrali.
[1686] REF 1 portu FC Słowo statusowe (STW) wysłane do urządzenia głównego magistrali.
[1690] Słowo alarmowe Jeden lub więcej alarmów w kodzie Hex (użyte do komunikacji szeregowej).
czenia zacisku 54 Ustawienie zacisku wejściowego 54. Prąd = 0; Napięcie = 1.
Prąd znamionowy przetwornicy częstotliwości
Prąd maksymalny przetwornicy częstotliwości
sowa/magistrali.
wkład potencjometru cyfrowego w rzeczywistą wartość zadaną.
Patrz parametry 22-8*.
Informacje na temat kolejności - patrz par. 16-60. Bit 0 jest skrajnym po prawej.
przez wyjście 42.
żąca licznika B.
aby wybrać zmienną, która będzie pokazywana.
BMS, PLC lub innego głównego sterownika.
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
6
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
97
6
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
[1691] Słowo alarmowe 2 Jeden lub więcej alarmów w kodzie Hex (użyte do komunikacji szeregowej).
[1692] Słowo ostrzeżenia Jeden lub więcej ostrzeżeń w kodzie Hex (użyte do komunikacji szeregowej).
[1693] Słowo ostrzeżenia 2 Jeden lub więcej ostrzeżeń w kodzie Hex (użyte do komunikacji szeregowej).
[1694] Zew. słowo statusowe Wskazuje jeden lub kilka warunków statusu w kodzie Hex (dla komunikacji szeregowej).
[1695] Zew. Słowo statusowe 2 Wskazuje jeden lub kilka warunków statusu w kodzie Hex (dla komunikacji szeregowej).
[1696] Słowo konserwacji Bity ukazują status zaprogramowanych zdarzeń konserwacji zapobiegawczej w grupie parametrów
23-1*.
[1830] Wejście analogowe X42/1 Wskazuje wartość sygnału przesłanego do zacisku X42/1 na karcie analogowego we/wy.
[1831] Wejście analogowe X42/3 Wskazuje wartość sygnału przesłanego do zacisku X42/3 na karcie analogowego we/wy.
[1832] Wejście analogowe X42/5 Wskazuje wartość sygnału przesłanego do zacisku X42/5 na karcie analogowego we/wy.
[1833] Wyjście analogowe X42/7 [V] Wskazuje wartość sygnału przesłanego do zacisku X42/7 na karcie analogowego we/wy.
[1834] Wyjście analogowe X42/9 [V] Wskazuje wartość sygnału przesłanego do zacisku X42/9 na karcie analogowego we/wy.
[1835] Wyjście analogowe X42/11 [V] Wskazuje wartość sygnału przes
[2117] Zewnętrz. wartość zadana 1 [jed-
nostka]
[2118] Zewnętrz. sprzężenie zwrotne 1 [jed-
nostka]
[2119] Zewnętrz. wyjście 1 [%] Wartość wyjścia ze sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 1.
[2137] Zewnętrz. wartość zadana 2 [jed-
nostka]
[2138] Zewnętrz. sprzężenie zwrotne 2 [jed-
nostka]
[2139] Zewnętrz. wyjście 2 [%] Wartość wyjścia ze sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 2
[2157] Zewnętrz. wartość zadana 3 [jed-
nostka]
[2158] Zewnętrz. sprzężenie zwrotne 3 [jed-
nostka]
[2159] Zew. wyjście [%] Wartość wyjścia ze sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 3
[2230] Moc przy braku przepływu Obliczona moc przy braku przepływu dla rzeczywistej prędkości roboczej.
[2580] Status kaskady Status działania sterownika kaskadowego.
[2581] Status pompy Status działania poszczególnych pomp sterowanych przez sterownik kaskadowy.
[2791] Wartość zadana kaskady Wyjście wartości zadanej używane z przetwornicami biernymi.
[2792] % ogólnej wydajności Parametr do odczytu pokazujący punkt roboczy systemu jako % całkowitej wydajności systemu.
[2793] Status opcji kaskady Parametr do odczytu pokazujący status systemu kaskady.
Wartość zadana dla sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 1.
Wartość zadana dla sygnału sprzężenia zwrotnego sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 1.
Wartość zadana dla sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 2
Wartość sygnału sprzężenia zwrotnego sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 2
Wartość zadana dla sterownika rozszerzonej pętli zamknię
Wartość sygnału sprzężenia zwrotnego sterownika rozszerzonej pętli zamkniętej 3
łanego do zacisku X42/11 na karcie analogowego we/wy.
tej 3
Low Harmonic Drive
0-21 Linia wyświetlacza 1.2, mała
Opcja: Zastosowanie:
Wybrać zmienną do wyświetlenia w linii 1, środkowa pozycja.
[1662] * Wejście analogowe 53 Opcje są takie same jak znajdujące się w liście dla par. 0-20
0-22 Linia wyświetlacza 1.3, mała
Opcja: Zastosowanie:
Wybrać zmienną do wyświetlenia w linii 1, prawa pozycja.
[1614] * Prąd silnika Opcje są takie same jak znajdujące się w liście dla par. 0-20
0-23 Druga linia wyświetlacza
Opcja: Zastosowanie:
Wybrać zmienną do wyświetlenia w linii 2.
[1615] * Częstotliwość Opcje są takie same, jak znajdujące się w liście dla par. 0-20
98
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Linia wyświetlacza 1.1
Linia wyświetlacza 1.1
Pozycja 1.1 wyświetlacza
.
.
.
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA Low Harmonic Drive
0-24 Trzecia linia wyświetlacza
Opcja: Zastosowanie:
[1652] * Sprzężenie zwrotne [jednostka] Opcje są takie same jak znajdujące się w liście dla par. 0-20
Wybrać zmienną do wyświetlenia w linii 2.
0-37 Tekst 1 wyświetlacza
Zakres: Zastosowanie:
0* [0 - 0 ] W tym parametrze można zapisać pojedynczy ciąg tekstu dla wyświetlacza na LCP lub do odczytania
przez funkcję komunikacji szeregowej. Jeśli ma on być wyświetlany na stałe, wybrać „Tekst na wyświetlaczu 1" w parametr 0-20
cza
, parametr 0-22
metr 0-24
kursor za pomocą przycisków
znak za pomocą przycisków
między dwoma znakami i naciskając
Trzecia linia wyświetlacza
Pozycja 1.3 wyświetlacza
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
Pozycja 1.1 wyświetlacza
Pozycja 1.1 wyświetlacza
, parametr 0-23
. Zmienić znak za pomocą przycisków ▲ lub ▼ na LCP. Przesunąć
i ▶. Można wtedy zmienić znak podświetlony przez kursor. Zmienić
lub ▼ na LCP. Znak można wstawić do tekstu umieszczając kursor
lub ▼.
, parametr 0-21
Druga linia wyświetlacza
Pozycja 1.2 wyświetla-
.
lub para-
0-38 Tekst 2 wyświetlacza
Zakres: Zastosowanie:
0* [0 - 0 ] W tym parametrze można zapisać pojedynczy ciąg tekstu dla wyświetlacza na LCP lub do odczytania
przez funkcję komunikacji szeregowej. Jeśli ma on być wyświetlany na stałe, wybrać „Tekst na wyświetlaczu 2" w parametr 0-20
cza
, parametr 0-22
metr 0-24
kursor za pomocą przycisków
można wstawić do tekstu umieszczając kursor między dwoma znakami i naciskając
Trzecia linia wyświetlacza
Pozycja 1.3 wyświetlacza
Pozycja 1.1 wyświetlacza
, parametr 0-23
. Zmienić znak za pomocą przycisków ▲ lub ▼ na LCP. Przesunąć
i ▶. Można wtedy zmienić znak podświetlony przez kursor. Znak
, parametr 0-21
Druga linia wyświetlacza
Pozycja 1.2 wyświetla-
lub ▼.
lub para-
0-39 Tekst 3 wyświetlacza
Zakres: Zastosowanie:
0* [0 - 0 ] W tym parametrze można zapisać pojedynczy ciąg tekstu dla wyświetlacza na LCP lub do odczytania
przez funkcję komunikacji szeregowej. Jeśli ma on być wyświetlany na stałe, wybrać „Tekst na wyświetlaczu 3" w parametr 0-20
cza
, parametr 0-22
metr 0-24
kursor za pomocą przycisków
można wstawić do tekstu umieszczając kursor między dwoma znakami i naciskając
Trzecia linia wyświetlacza
Pozycja 1.3 wyświetlacza
Pozycja 1.1 wyświetlacza
, parametr 0-23
. Zmienić znak za pomocą przycisków ▲ lub ▼ na LCP. Przesunąć
i ▶. Można wtedy zmienić znak podświetlony przez kursor. Znak
, parametr 0-21
Druga linia wyświetlacza
Pozycja 1.2 wyświetla-
lub ▼.
lub para-
0-70 Ustaw datę i czas
Zakres: Zastosowanie:
2000-01-01
00:00 –
2099-12-01
23:59 *
[2000-01-01 00:00] Ustawia datę i czas wewnętrznego zegara. Wykorzystywany format ustawia się w par. 0-71 i 0-72.
Uwaga
Parametr ten nie wyświetla rzeczywistego czasu. Można go odczytać w par. 0-89. Zegar nie rozpocznie odliczania, jeśli ustawienie inne od domyślnego nie zostanie
wykonane.
6
0-71 Format daty
Opcja: Zastosowanie:
[0] * RRRR-MM-DD Ustawia format daty wykorzystywany w LCP.
[1] DD-MM-RRRR Ustawia format daty wykorzystywany w LCP.
[2] MM/DD/RRRR Ustawia format daty wykorzystywany w LCP.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
99
6
6 Sposób programowania Low Harmonic Drive
0-72 Format czasu
Opcja: Zastosowanie:
Ustawia format czasu wykorzystywany w LCP.
[0] * 24 godz.
[1] 12 godz.
0-74 DST/czas letni
Opcja: Zastosowanie:
Wybrać sposób traktowania czasu DST/czasu letniego. W przypadku ręcznego ustawiania czasu DST/czasu letniego, wpisać datę początkową i końcową w parametr 0-76
niego
i parametr 0-77
[0] * Wył.
[2] Ręczny
0-76 Początek DST/czasu letniego
Zakres: Zastosowanie:
0 nie dot.* [0 - 0 nie dot.]
Zależnie od
zastoso­wań*
[Zależnie od zastosowań]Ustawia datę i czas, kiedy rozpoczyna się czas letni/DST. Data jest programowana w formacie wy-
branym w parametr 0-71
Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AQUA
Koniec DST/czasu letniego
Format daty
.
Low Harmonic Drive
Początek DST/czasu let-
.
0-77 Koniec DST/czasu letniego
Zakres: Zastosowanie:
[0 nie dot.]*0 - 0 nie dot.
Zależnie od
zastoso­wań*
[Zależnie od zastosowań]Ustawia datę i czas, kiedy kończy się czas letni/DST. Data jest programowana w formacie wybranym
w parametr 0-71
Format daty
.
6.3.3 Ustawienia ogólne, 1-0*
Określić, czy przetwornica częstotliwości ma pracować w pętli otwartej lub zamkniętej.
1-00 Tryb konfiguracyjny
Opcja: Zastosowanie:
[0] * Pętla otwarta Prędkość silnika jest określana poprzez zastosowanie wartości zadanej prędkości lub poprzez usta-
wienie danej prędkości w trybie Hand. Pętla otwarta jest także wykorzystywana, jeśli przetwornica częstotliwości jest częścią systemu ste­rowania pętli zamkniętej, opartego na zewnętrznym regulatorze PID, nadającym sygnał wartości zadanej prędkości jako wyjścia.
[3] Pętla zamknięta Prędkość silnika jest określana przez wartość zadaną z wbudowanego regulatora PID zmieniającego
prędkość silnika jako część procesu pętli zamkniętej (np. stałe ciśnienie lub przepływ). Sterownik PID musi zostać skonfigurowany w par. 20-** lub poprzez zestawy parametrów funkcji, do których można wejść przez naciśnięcie przycisku [Quick Menus].
100
Uwaga
Parametru tego nie można zmieniać podczas pracy silnika.
MG.20.T1.49 - VLT® to zastrzeżony znak towarowy firmy Danfoss.
Loading...