Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Sommario
Sommario
1 Come leggere queste Istruzioni operative
Diritti di Copyright, limitazioni della responsabilità e diritti di revisione.5
Simboli6
2 Sicurezza
Avvertenze generali8
Prima dell'esecuzione di lavori di riparazione8
Condizioni speciali8
Evitare l'avviamento involontario9
Installazione dell'Arresto di Sicurezza9
Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza11
Rete IT12
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
Principio di funzionamento13
Conformità IEEE51914
Codici del modulo di ordinazione15
4 Installazione
5
7
13
17
Procedure iniziali17
Preinstallazione18
Pianificazione del sito di installazione18
Ricezione del convertitore di frequenza18
Trasporto e disimballaggio18
Sollevamento19
Dimensioni meccaniche21
Installazione meccanica27
Montaggio delle sezioni del telaio F29
Collegamento del filo di controllo tra convertitore di frequenza e filtro31
Posizione dei morsetti - telaio di taglia D32
Posizioni dei morsetti - telaio di taglia E33
Posizioni dei morsetti - Telaio di taglia F35
Raffreddamento e flussi dell'aria37
Installazione in sito di opzioni44
Installazione in sito di opzioni44
Installazione di schermature di rete per convertitori di frequenza44
Opzioni pannello telaio di taglia F45
Installazione elettrica47
Collegamenti di alimentazione47
Collegamento di rete60
Cablaggio elettrico e di controllo per cavi non schermati61
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
1
Sommario
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Fusibili62
Instradamento del cavo di controllo65
Installazione elettrica, morsetti di controllo66
Esempi di collegamento per il controllo del motore con un fornitore di segnali
esterno67
Avviamento/Arresto67
Avviamento/arresto impulsi67
Installazione elettrica - continua69
Installazione elettrica, Cavi di comando69
Interruttori S201, S202 e S80171
Installazione finale e collaudo72
Connessioni supplementari74
Controllo freno meccanico
Protezione termica del motore75
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Modi di funzionamento77
Funzionamento dell'LCP grafico (GLCP)77
Suggerimenti e indicazioni83
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Come programmare il convertitore di frequenza89
Come programmare il filtro attivo96
Utilizzo del Low Harmonic Drive in modalità NPN96
VLT AQUA Drive - Descrizione di parametri comuni97
Menu principale97
Opzioni dei parametri134
Impostazioni di fabbrica134
0-** Funzionam./display135
1-** Carico e Motore136
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
20-** FC Anello Chiuso146
21-** Anello chiuso est.147
22-** Funzioni applicazione148
23-** Funzioni temporizzate149
25-** Controllore in Cascata150
26-** Opzione I/O analogici MCB 109151
Opzioni dei parametri - Filtro152
Operation/Display 0-**152
Digital In/Out 5-**153
Comm. and Options 8-**153
Special Functions 14-**154
FC Information 15-**154
Data Readouts 16-**155
Impostazioni AF 300-**155
Sommario
Visualizz. AF301-**156
7 Installazione e setup RS-485
Configurazione della rete160
Struttura frame di messaggi protocollo FC160
Esempi165
Come accedere ai parametri166
8 Specifiche generali
9 Ricerca guasti
Allarmi e avvisi - convertitore di frequenza (LCP a destra)175
Allarmi e avvisi - filtro (LCP a sinistra)184
Indice
157
167
175
189
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
3
1
1 Come leggere queste Istruzioni operative
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1.1.1 Diritti di Copyright, limitazioni della responsabilità e diritti di revisione.
La presente pubblicazione contiene informazioni di proprietà di Danfoss. Accettando e utilizzando questo manuale, l’utente acconsente all'uso delle
informazioni in esso contenute esclusivamente per la messa in funzione delle apparecchiature Danfoss, o di altri fornitori purché tali apparecchiature siano
destinate alla comunicazione con le apparecchiature Danfoss su un collegamento per le comunicazioni seriali. La presente pubblicazione è protetta dalle
leggi sui diritti d’autore danesi e di numerosi altri paesi.
Danfoss non garantisce che un programma software, sviluppato in conformità con le linee guida dettate nel presente manuale, funzioni correttamente in
qualsiasi ambiente fisico, hardware o software.
Sebbene Danfoss abbia testato e rivisto la documentazione inclusa nel presente manuale, non viene fornita alcuna garanzia o dichiarazione Danfoss,
espressa o implicita, rispetto a tale documentazione, inclusa la sua qualità, adempimento o adeguatezza per un particolare scopo.
In nessun caso Danfoss sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti derivanti dall’uso o dall’uso improprio delle informazioni contenute nel presente manuale, anche previo avviso della possibilità di tali danni. In particolare, Danfoss non è responsabile dei costi, inclusi
ma non a titolo esaustivo, i costi derivanti da perdita di guadagni o profitto, perdita o danneggiamento delle apparecchiature, smarrimento di programmi
computerizzati, perdita di dati, costi per la sostituzione degli stessi o per qualsiasi altra rivendicazione da terzi.
1
Danfoss si riserva il diritto di rivedere la presente pubblicazione in qualsiasi momento e di apportare modifiche al suo contenuto senza preavviso od obbligo
di notifica, verso utenti attuali o precedenti, in merito a tali revisioni o modifiche.
1.1.2 Documentazione disponibile per i VLT AQUA DriveFC 200
-
Il Manuale di Funzionamento VLT
convertitore di frequenza.
-
Il Manuale di Funzionamento VLT
funzione del convertitore di frequenza.
-
La Guida alla Progettazione VLT
progettazione e sulle applicazioni del cliente.
-
La Guida alla Programmazione VLT
parametri.
®
-
-
-Guida alla progettazione dei filtri di uscita MG.90.Nx.yy
-
-Nota applicativa MN20A102: Applicazione a pompa sommersa
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
.
5
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1.1.3 Versione software e approvazioni
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
1
VLT AQUA Low Harmonic Drive
Versione software: 1.33
Questo Manuale può essere usato per tutti i convertitori di frequenza VLT AQUA Low Harmonic Drive dotati della versione software 1.33.
Il numero della versione software può essere desunto dal parametro 15-43 sull'LCP del convertitore di frequenza.
NOTA!
Il VLT AQUA Low Harmonic Drive possiede due LCP diversi, uno per il convertitore di frequenza (alla destra) e uno per il filtro attivo
(alla sinistra). Ogni LCP controlla solo l'unità alla quale è collegato e non esiste alcuna comunicazione tra i due LCP.
1.1.4 Simboli
Simboli utilizzati nel presente Manuale di Funzionamento.
NOTA!
Indica qualcosa cui il lettore dovrà prestare particolare attenzione
Indica un avviso generale.
Indica un avviso di alta tensione.
Indica un'impostazione di default
*
6
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
2 Sicurezza
2.1.1 Nota di sicurezza
2 Sicurezza
Il convertitore di frequenza è pericoloso ogniqualvolta è collegato alla rete. L'errata installazione del motore, del convertitore di frequenza o del bus di campo può essere causa di anomalie alle apparecchiature e di lesioni gravi o mortali alle persone. Di conseguenza
è necessario osservate le istruzioni del presente manuale, nonché le norme di sicurezza locali e nazionali.
Norme di sicurezza
1.Se devono essere effettuati lavori di riparazione, disinserire il convertitore di frequenza VLT dalla rete. Accertarsi che la rete di alimentazione sia
stata disinserita e che sia trascorso il tempo necessario prima di rimuovere i connettori.
2.Il tasto [STOP/RESET] sul quadro di comando del convertitore di frequenza non disinserisce l'alimentazione di rete, pertanto non può essere
utilizzato come interruttore di sicurezza.
3.Per l’unità deve essere previsto un efficace collegamento a massa di protezione, l’utente deve essere protetto dalla tensione di alimentazione e
il motore deve essere protetto dal sovraccarico in conformità con le norme locali e nazionali vigenti in materia.
4.Le correnti di dispersione a terra sono superiori a 3,5 mA.
5.La protezione contro il sovraccarico del motore viene impostata mediante il par. 1-90
im po sta re il p ar . 1- 90 sul va lor e d ato [E TR sca tt o] ( va lore d i default) o pp ure su l va lore dato [E TR a vv iso ]. Not a: Que st a fu nz ione viene inizializzata
a 1,16 volte la corrente e la frequenza nominali del motore. Per il mercato nordamericano: le funzioni ETR forniscono una protezione da sovraccarico ai motori classe 20, conformemente alle norme NEC.
6.Non rimuovere i connettori del motore e della rete di alimentazione mentre il convertitore di frequenza VLT collegato alla rete. Accertarsi che la
rete di alimentazione sia stata disinserita e che sia trascorso il tempo necessario prima di rimuovere i connettori.
7.Notare che il convertitore di frequenza dispone di ingressi di tensione diversi da L1, L2 ed L3, quando sono installati condivisione del carico
(collegamento del circuito intermedio CC) e alimentazione 24 V CC esterna. Controllare che tutti gli ingressi in tensione siano stati scollegati e
che sia trascorso il tempo necessario prima di cominciare i lavori di riparazione.
Installazione ad altitudini elevate
Protezione termica motore
. Se si desidera questa funzione,
2
Installazione ad altitudini elevate:
Per altitudini superiori ai 3 km, contattare Danfoss Drives riguardo alle disposizioni PELV
Avviso contro l'avviamento involontario
1. Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete di alimentazione, il motore può essere arrestato mediante i comandi digitali, i comandi bus, i
riferimenti o un arresto locale. Se per considerazioni di sicurezza personale risulta necessario evitare ogni possibilità di avviamento involontario, tali funzioni
di arresto non sono sufficienti. 2. Il motore potrebbe avviarsi durante la programmazione dei parametri. Pertanto, prima di procedere alla modifica dei
dati, occorre sempre attivare il tasto di arresto [RESET]. 3. Un motore arrestato può avviarsi in seguito al guasto di componenti elettronici del convertitore
di frequenza, a un sovraccarico temporaneo oppure a un guasto della rete di alimentazione o a un collegamento difettoso del motore.
Avviso:
Toccare le parti elettriche può avere conseguenze letali, anche dopo avere scollegato l'alimentazione di rete.
Verificare anche che siano stati scollegati gli altri ingressi in tensione quali 24 V CC esterna, condivisione del carico (collegamento del circuito CC intermedio)
e il collegamento del motore per il backup cinetico.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
7
2
2 Sicurezza
2.1.2 Avvertenze generali
Avviso:
Toccare le parti elettriche può avere conseguenze letali, anche dopo avere scollegato l'alimentazione di rete.
Verificare anche che siano stati scollegati gli altri ingressi della tensione (collegamento del circuito CC intermedio) nonché il collegamento del motore per il backup cinetico.
Prima di toccare qualsiasi parte del convertitore di frequenza potenzialmente sotto tensione, attendere almeno:
380 - 480 V, 160 - 250 kW, attendere almeno 20 minuti.
380 - 480 V, 315- 710 kW, attendere almeno 40 minuti.
Un tempo più breve è consentito solo se indicato sulla targhetta della specifica unità. Possono persistere tensioni elevate nei bus CC
anche dopo lo spegnimento dei LED della scheda di controllo. Sulla scheda di circuito all'interno del convertitore di frequenza e del
filtro attivo è montato un LED rosso a indicare le tensioni del bus CC. Il LED rosso rimane acceso finché il bus CC presenta una tensione
di 50 Vcc o inferiore.
Corrente di dispersione
La corrente di dispersione verso terra dal convertitore di frequenza supera i 3,5 mA. In base alla norma IEC 61800-5-1, è necessario
assicurare una messa a terra di protezione rinforzata per mezzo di: un filo di messa a terra di protezione di almeno 10 mm² in Cu o di
protezione di 16 mm² in Al o un filo di messa a terra addizionale - con la stessa sezione del cablaggio della rete - devono essere a
terminazioni separate.
Dispositivo a corrente residua
Questo prodotto può indurre una corrente CC nel conduttore protettivo. Questo prodotto può indurre una corrente CC nel conduttore
di protezione. Laddove si utilizzi un dispositivo corrente residua (RCD) per una maggiore protezione, andrà utilizzato solo un RCD di
Tipo B (tempo ritardato) sulla parte di alimentazione di questo prodotto. Vedere anche le Note sull'applicazione RCD MN.90.GX.02.
La messa a terra di protezione del convertitore di frequenza e l'impiego di RCD devono seguire sempre le norme nazionali e locali.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
2.1.3 Prima dell'esecuzione di lavori di riparazione
1.Scollegare il convertitore di frequenza dalla rete
2.Scollegare i morsetti bus CC 88 e 89
3.Attendere almeno per il tempo indicato nella precedente sezione Avvertenze Generali
4.Scollegare il cavo motore
2.1.4 Condizioni speciali
Caratteristiche elettriche:
I valori nominali indicati sulla targhetta dati del convertitore di frequenza si basano su un'alimentazione di rete trifase compresa nel campo di tensione,
corrente e temperatura specificato che è previsto nella maggior parte di applicazioni.
I convertitori di frequenza supportano anche altre applicazioni che riguardano le caratteristiche elettriche del convertitore di fre-
quenza. Le condizioni speciali che concernono le caratteristiche elettriche potrebbero essere:
•Applicazioni monofase
•Applicazioni con alte temperature che richiedono il declassamento delle caratteristiche elettriche
•Applicazioni navali con condizioni ambientali più gravose.
Consultare le clausole pertinenti in queste istruzioni e nella Guida alla Progettazione per avere informazioni sulle caratteristiche elettriche.
Requisiti per l'installazione:
La sicurezza elettrica del convertitore di frequenza richiede considerazioni particolari per l'installazione per ciò che concerne:
•Fusibili e interruttori per sovracorrente e protezione di corto circuito
•Selezione di cavi di potenza (rete, motore, freno, condivisione di carico e relè)
•Configurazione del sistema di distribuzione (IT,TN, neutro, ecc.)
•Sicurezza di porte a bassa tensione (condizioni PELV).
Consultare le clausole pertinenti in queste istruzioni e nella Guida alla Progettazione per avere informazioni sui requisiti di installazione.
8
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
2.1.5 Evitare l'avviamento involontario
Mentre il convertitore di frequenza è collegato alla rete di alimentazione, il motore può essere avviato/arrestato mediante i comandi
digitali, i comandi bus, i riferimenti oppure tramite il Pannello di Controllo Locale.
•Disinserire il convertitore di frequenza dalla rete elettrica se per considerazioni di sicurezza personale risulta necessario evitare
un avviamento involontario.
•Per evitare un avviamento involontario, attivare sempre il tasto [OFF] prima di procedere alla modifica dei parametri.
•Se il morsetto 37 non è disattivato, un motore arrestato può avviarsi in seguito a un errore elettronico, a un sovraccarico
temporaneo, a un guasto nell'alimentazione di rete o a un collegamento difettoso del motore.
2.1.6 Installazione dell'Arresto di Sicurezza
Per eseguire un'installazione di un Arresto di Categoria 0
(EN60204) in conformità alla Categoria di Sicurezza 3
(EN954-1), seguire le seguenti istruzioni:
1.Il ponticello (jumper) tra il morsetto 37 e i 24 V CC deve essere
rimosso. Non è sufficiente tagliare o rompere il ponticello. Toglierlo completamente per evitare cortocircuiti. Vedere il jumper
nel disegno.
2.Collegare il morsetto 37 ai 24 V CC mediante un cavo protetto
dai cortocircuiti. La tensione di alimentazione a 24 V CC deve
poter essere interrotta da un sezionatore conforme alla categoria 3 dell'EN954-1. Se il sezionatore e il convertitore di frequenza
vengono collocati nello stesso pannello di installazione, è possibile utilizzare un cavo non schermato al posto di uno schermato.
2 Sicurezza
2
Disegno 2.1: Jumper tra il morsetto 37 e i 24 V CC
Il disegno in basso mostra un arresto di categoria 0 (EN 60204-1) con categoria di sicurezza 3 (EN 954-1). L'interruzione del circuito viene provocata
dall’apertura di un contatto della porta. Il disegno mostra anche come collegare l’ingresso digitale ‘hardware coast’ non di sicurezza.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
9
2
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
2 Sicurezza
Disegno 2.2: Illustrazione degli aspetti essenziali di un'installazione al fine di ottenere Categoria d'arresto 0 (EN 60204-1) con Categoria di
sicurezza 3 (EN 954-1).
Harmonic Drive
10
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
2.1.7 Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
Nelle versioni dotate di un ingresso morsetto 37 arresto di sicurezza, il convertitore di frequenza può eseguire la funzione di sicurezza Safe Torque Off
(come definita dalla CD IEC 61800-5-2 (in preparazione) o Categoria di arresto 0 (come definita nell'EN 60204-1).
2 Sicurezza
È progettato e ritenuto adatto per i requisiti della categoria di sicurezza 3 nell'EN 954-1. Questa funzionalità è chiamata Arresto di sicurezza. Prima
dell'integrazione e dell'utilizzo dell'Arresto di Sicurezza in un'installazione, è necessario effettuare un'approfondita analisi dei rischi per determinare se le
funzioni dell'Arresto di Sicurezza e la categoria di sicurezza sono adeguate e sufficienti. Al fine di installare e usare la funzione di Arresto di sicurezza in
conformità ai requisiti della Categoria di sicurezza 3 nell'EN 954-1, è necessario osservare le informazioni e istruzioni relative presenti nella
Progettazione
di Arresto di Sicurezza.
! Le informazioni e le istruzioni del Manuale di funzionamento non sono sufficienti per assicurare un uso corretto e sicuro della funzionalità
Guida alla
2
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
11
2
2 Sicurezza
2.1.8 Rete IT
Rete IT
Non collegare i convertitori di frequenza dotati di filtri RFI ad alimentatori di rete con una tensione fra fase e terra superiore a 440 V
per convertitori da 400 V e 760 V per convertitori di frequenza da 690 V.
Per la rete IT da 400 V e il collegamento a terra a triangolo (con neutro), la tensione di rete può superare 440 V fra fase e terra.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Par. 14-50
frequenza e sul filtro devono essere disattivati.
Filtro RFI
può essere utilizzato per scollegare i condensatori RFI interni dal filtro RFI verso massa. Par. 14-50
2.1.9 Istruzioni per lo smaltimento
Le attrezzature costituite da componenti elettrici non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Devono essere raccolte a parte insieme ai rifiuti elettrici ed elettronici in conformità alle leggi locali vigenti.
Filtro RFI
sia sul convertitore di
12
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3.1.1 Principio di funzionamento
Il convertitore di frequenza VLT a bassa distorsione armonica è un convertitore di frequenza VLT a potenza elevata con un filtro attivo integrato. Un filtro
attivo è un dispositivo che monitora attivamente i livelli di distorsione armonica e inietta corrente armonica di compensazione nella linea di alimentazione
per annullare le armoniche.
3
Disegno 3.1: Layout di base per il Low Harmonic Drive
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
13
3
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3.1.2 Conformità IEEE519
I convertitori di frequenza a bassa distorsione armonica sono progettati per assorbire una forma d’onda di corrente ideale sinusoidale dalla rete di
alimentazione con un fattore di potenza pari a 1. Nel caso in cui il carico non lineare tradizionale assorba correnti a impulsi, il convertitore di frequenza
a bassa distorsione armonica esegue una compensazione tramite il filtro in parallelo per ridurre la sollecitazione sulla rete di alimentazione. Il convertitore
di frequenza a bassa distorsione armonica è conforme agli standard più esigenti sul limite di armoniche e presenta una distorsione armonica totale (ThiD)
inferiore al 5% a pieno carico per predistorsione <3% su una rete trifase bilanciata. Il modulo è progettato per soddisfare i requisiti della norma IEEE519
per Isc/Il >20 per entrambi i livelli di armoniche uniformi e non uniformi. La parte del filtro dei convertitori di frequenza a bassa distorsione armonica
presenta una frequenza di commutazione progressiva che comporta un’ampia gamma di frequenza consentendo livelli inferiori di armoniche individuali
oltre la 50ma.
Harmonic Drive
Disegno 3.2: Spettro di frequenza tipico per le armoniche e valore THD ai morsetti di alimentazione del convertitore di frequenza
n = armonica dell’ordine
.....IEEE519
(Isc/IL>20) limiti per le singole armoniche
14
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
3.1.3 Codici del modulo di ordinazione
È possibile progettare un VLT Low Harmonic Drive in base ai requisiti dell'applicazione utilizzando il sistema dei numeri d'ordine.
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3
Gruppo prodotti
Serie di convertitori di
frequenza
Potenza nominale
Fasi
Tensione di rete
Custodia
Tipo di custodia
Tipo di protezione
Tensione di alimen-
tazione di controllo
Configurazione
hardware
Filtro RFI
Freno
Display (LCP)
Rivestimento circuito
stampato
Opzioni rete
Adattamento A
Adattamento B
Release software
Lingua software
Opzioni A
Opzioni B
Opzioni C0 MCO
Opzioni C1
Software opzione C
Opzioni D
1-3
4-6
8-10
11
12
13-15
16-17
18
19
20
21
22
23
24-27
28
29-30
31-32
33-34
35
36-37
38-39
Per ordinare un VLT Low Harmonic Drive, digitare la lettera “L” nella posizione 16 del codice identificativo. Non tutte le selezioni/opzioni sono
disponibili per ogni variante di convertitore di frequenza. Per verificare se
è disponibile la versione appropriata, consultare il Configuratore del convertitore di frequenza su Internet. Per maggiori informazioni sulle opzioni
disponibili, consultare la
Guida alla Progettazione
.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
15
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
16
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4.1 Procedure iniziali
4.1.1 Installazione
Questo capitolo tratta delle installazioni meccaniche ed elettriche da e verso i morsetti di alimentazione e i morsetti delle schede di controllo.
L'installazione elettrica di
opzioni
è descritta nel Manuale di Funzionamento pertinente e nella Guida alla Progettazione.
4 Installazione
4.1.2 Procedure iniziali
Il convertitore di frequenza è progettato per consentire un'installazione rapida e conforme ai requisiti EMC seguendo le fasi descritte di seguito.
Leggere le istruzioni di sicurezza prima di installare l'unità.
Il mancato rispetto delle raccomandazioni può causare morte o lesioni gravi.
Installazione meccanica
•Montaggio meccanico
Installazione elettrica
•Collegamento alla rete e terra di protezione
•Collegamento del motore e dei cavi
•Fusibili e interruttori
•Morsetti di controllo - cavi
Setup rapido
•Pannello di Controllo Locale (LCP) del convertitore di frequenza
•Pannello di Controllo Locale del filtro
•Adattamento automatico motore, AMA
•Programmazione
4
La dimensione dell'telaio dipende dal tipo di custodia, dalla taglia di potenza e della tensione di rete
Disegno 4.1: Il diagramma mostra l'installazione di base per
rete elettrica, motore, tasto avvio/arresto e potenziometro
per la regolazione della velocità.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
17
4 Installazione
4.2 Preinstallazione
4.2.1 Pianificazione del sito di installazione
NOTA!
Prima di effettuare l'installazione è importante pianificare l'installazione del convertitore di frequenza. Trascurare questo aspetto potrebbe richiedere ulteriori interventi durante e dopo l'installazione.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
Selezionare il miglior sito operativo possibile considerando i punti riportati di seguito (consultare i dettagli nelle pagine seguenti e le
rispettive Guide alla Progettazione):
•Temperatura ambiente operativa
•Metodo di installazione
•Metodi di raffreddamento dell'unità
•Posizione del convertitore di frequenza
•Instradamento dei cavi
•Assicurarsi che la sorgente di alimentazione sia in grado di fornire la tensione corretta e la corrente necessaria
•Assicurarsi che la corrente nominale del motore sia inferiore al limite massimo di corrente del convertitore di frequenza
•Se convertitore di frequenza non è dotato di fusibili incorporati, assicurarsi che i fusibili esterni siano dimensionati correttamente.
4.2.2 Ricezione del convertitore di frequenza
Alla ricezione del convertitore di frequenza assicurarsi che l'imballaggio sia intatto e rilevare qualsiasi danneggiamento derivante dal trasporto dell'unità.
In presenza di tali danneggiamenti, contattare immediatamente lo spedizioniere per denunciare il danno.
4.2.3 Trasporto e disimballaggio
Prima del disimballaggio del convertitore di frequenza si consiglia di posizionare lo stesso convertitore il più vicino possibile al sito di installazione definitivo.
Rimuovere la scatola e movimentare sempre su pallet, quando possibile, il convertitore di frequenza.
18
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.2.4 Sollevamento
Sollevare sempre il convertitore di frequenza utilizzando gli occhielli di sollevamento appositi. Per tutti i telai D e E, utilizzare una sbarra per evitare di
piegare i fori di sollevamento del convertitore di frequenza.
4 Installazione
4
Disegno 4.2: Metodo consigliato per il sollevamento, telai di taglia D ed E.
La sbarra di sollevamento deve essere in grado di sostenere il peso del convertitore di frequenza. Vedere
conoscere il peso delle diverse taglie di telaio. Il diametro massimo della sbarra è 2,5 cm (1 in.) L'angolo tra la parte superiore del
convertitore di frequenza e il cavo di sollevamento dovrebbe essere di 60° o più.
Dimensioni meccaniche
per
Disegno 4.3: Metodo consigliato per il sollevamento, telaio di taglia F - sezione filtro.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
19
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.4: Metodo consigliato per il sollevamento, telaio di taglia F - sezione convertitore di frequenza.
NOTA!
È necessario notare che piedistallo viene fornito all'interno della stessa confezione del convertitore di frequenza ma non è unito al telaio
di taglia F durante la spedizione. Il piedistallo è necessario per permettere il flusso dell'aria per un corretto raffreddamento del convertitore. I telai F dovrebbero essere posizionati sopra il piedistallo nella zona di installazione definitiva. L'angolo tra la parte superiore
del convertitore di frequenza e il cavo di sollevamento dovrebbe essere di 60° o più.
In aggiunta al disegno precedente, una barra di sollevamento rappresenta una soluzione accettabile per sollevare un telaio F.
NOTA!
La taglia F sarà spedita in 2 pezzi. Le istruzioni su come montare i pezzi sono riportate nel capitolo "Installazione meccanica".
20
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4
4.2.5 Dimensioni meccaniche
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Disegno 4.5: Taglia del telaio D11
21
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
22
Disegno 4.6: Taglia del telaio E7
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4
Disegno 4.7: Telaio di taglia F17, vista frontale e laterale
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
23
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
24
Disegno 4.8: Telaio di taglia F17, vista posteriore
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Dimensioni meccaniche e potenza nominale
Dimensioni del telaioD11E7
4 Installazione
130BB403.10
4
Integrazione
Potenza nominale di sovraccarico
normale - coppia di sovraccarico
110%
Dimensioni di spedizione Altezza1712 mm1942 mm
Dimensioni convertitore di
frequenza
IP21/54*21/54*
NEMATipo 1Tipo 1
160 - 250 kW a 400 V
(380 - 480 V)
Larghezza1261 mm1440 mm
Profondità1016 mm1016 mm
Altezza1750 mm2000
Larghezza1260 mm1440
Profondità380 mm494
Peso massimo
406 kg646 kg
315 - 450 kW a 400 V
(380 - 480 V)
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
25
4 Installazione
Dimensioni del telaioF17
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
Grado di protezione custodia
Potenza nominale di sovraccarico normale -
coppia di sovraccarico 110%
Dimensioni di spedizione -
gruppo filtro/ gruppo conver-
titore di frequenza
Dimensioni convertitore di fre-
quenza
* Protezione ibrida IP54 per le parti elettroniche e IP21 per le parti magnetiche
IP21/54*
NEMATipo 1
Altezza2324/ 2324
Larghezza2578/ 1569
Profondità1130/ 1130
Altezza2200 mm
Larghezza3700 mm
Profondità600 mm
Peso massimo2000 kg
500 - 710 kW a 400 V
(380 - 480 V)
26
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4.3 Installazione meccanica
La preparazione dell'installazione meccanica del convertitore di frequenza deve essere eseguita con attenzione per garantire risultati appropriati e per
evitare lavori aggiuntivi durante l'installazione. Iniziare con una consultazione attenta dei disegni meccanici riportati alla fine dell'istruzione per conoscere
i requisiti dimensionali.
4.3.1 Utensili necessari
Per eseguire l'installazione meccanica sono necessari gli utensili seguenti:
•Trapano con punte da 10 o 12 mm
•Metro
•Chiave a bussola (7-17 mm)
•Prolunghe per la chiave
•Pinza punzonatrice per passacavi o canaline con IP 21/Nema 1 e unità IP 54
•Sbarra di sollevamento per sollevare l'unità (asta o tubo con Ø max. di 25 mm (1 pollice), in grado di sollevare almeno 1000 kg).
•Paranco o altro mezzo di sollevamento per spostare il convertitore di frequenza
•Per installare la E1in tipi di custodia IP21 e IP54 è necessaria una chiave Torx T50.
4
4.3.2 Considerazioni generali
Spazio
Assicurarsi che rimanga uno spazio libero sufficiente al di sopra e al di sotto del convertitore di frequenza per consentire la ventilazione e l'accesso ai
cavi. È necessario lasciare altro spazio libero nella parte anteriore dell'unità per consentire l'apertura lo sportello del pannello.
Disegno 4.9: Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 , telaio di taglia D11.
Disegno 4.10: Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 , telaio di taglia E7.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
27
4
4 Installazione
Disegno 4.11: Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 , telaio di taglia F17.
Accesso ai fili
Assicurarsi che sia consentito l'accesso ai cavi compreso lo spazio necessario per la curvatura.
NOTA!
Tutti i capicorda devono poter essere montati entro la larghezza della sbarra collettrice.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
28
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.3.3 Montaggio delle sezioni del telaio F
Procedura per fissare insieme le sezioni del convertitore di frequenza e del filtro del telaio F
1.Posizionare le sezioni del filtro e del convertitore di frequenza vicino l'una all'altra. La sezione del filtro viene fissato sul lato sinistro della sezione
del convertitore di frequenza.
2.Aprire lo sportello della sezione del raddrizzatore e rimuovere il coperchio che protegge le sbarre collettrici.
130BB435.10
4 Installazione
4
3.Applicare la guarnizione inclusa sulla superficie indicata sull'armadio.
Applicare la guarnizione su questa
superficie
Coperchio che protegge le sbarre collettrici
130BB436.10
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
29
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.Aprire gli sporterlli sul lato LCL del filtro, armadio sull'estrema destra e rimuovere gli schermi indicati.
130BB437.10
Schermi da rimuovere
Harmonic Drive
5.Rimuovere il modulo induttore indicato.
130BB438.10
6.Una volta rimosso il modulo induttore, le sezioni filtro e convertitore di frequenza possono essere fissate l'una all'altra. Per questa operazione
sono necessarie quattro staffe angolari e sei staffe laterali. Queste saranno incluse in una busta con le viti corrispondenti. Dopo aver installato
le staffe interbe, le due staffe a forma di "L" saranno installate per agire come punti di carico per muovere l'intero complessivo.
7.Una volta installate tutte le staffe, il modulo induttore può essere riassemblato nella sua ubicazione precedente.
8.Ora le tre sbarre collettrici principali incluse come kit con il convertitore di frequenza, possono essere collegate dalla sezione filtro alla sezione
del raddrizzatore.
Rimuovere questo modulo induttore
30
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
130BB439.10
9.Una volta che le sbarre collettrici della rete sono collegate, i coperchi inferiori sulle sezioni LCL e del raddrizzatore possono essere reinstallate.
10.Sarà necessario realizzare un collegamento con filo di controllo tra la sezione filtro e la sezione convertitore di frequenza. Consisterà di due
connettori che si innestano l'uno nell'altro accanto al ripiano superiore dell'armadio LCL. Vedere la descrizione in basso.
11.Ora le porte possono essere chiuse e bloccate. Il convertitore di frequenza è pronto per funzionare.
Sbarre collettrici che collegano la sezione del raddrizzatore al convertitore di frequenza
4.3.4 Collegamento del filo di controllo tra convertitore di frequenza e filtro
Per far sì che il filtro si avvi quando si avvia il convertitore di frequenza, le schede di controllo delle diverse sezioni vengono collegate. Per i telai D e E
queste connessioni e la programmazione corrispondente del convertitore di frequenza sono già effettuate in fabbrica. Dopo l'assemblaggio delle dfue
sezioni del telaio F, devono essere realizzate le seguenti connessioni:
1.Collegare il morsetto 20 sulla scheda di controllo del filtro al morsetto 20 sulla scheda di controllo del convertitore di frequenza. Per informazioni
su come collegare i fili di controllo, vedi il capitolo
2.Collegare il morsetto 18 sul filtro al morsetto 29 sul convertitore di frequenza.
3.Impostare par. 502
Drive
per informazioni su come usare l'LCP.
4.Impostare il par. 5-31,
5.Premere il pulsante Auto ON sull'LCP del filtro
Terminal 29 Mode
Uscita dig. morsetto 29
sull'LCP del convertitore di frequenza su [1], Uscita. Vedi il capitolo
Installazione elettrica
su [5] VLT in funzione.
.
Come far funzionare il Low Harmonic
4
NOTA!
Per i telai D ed E non è necessario effettuare questa procedura alla consegna dell'unità. Tuttavia, se viene effettuato un ripristino di
fabbrica, l'unità deve essere riprogrammata come specificato in alto.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
31
4
4 Installazione
4.3.5 Posizione dei morsetti - telaio di taglia D
Tenere conto della posizione dei morsetti seguente durante la progettazione dell'accesso ai cavi.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Sezione mostrata
↓
Disegno 4.12: Posizioni dei morsetti D6 - filtro
Disegno 4.13: Posizioni dei morsetti D6 - convertitore di frequenza
Sezione mostrata
↓
Da notare che i cavi di potenza sono pesanti e difficili da piegare. Valutare la posizione migliore del convertitore di frequenza per consentire una facile
installazione dei cavi.
NOTA!
Tutti i telai D sono disponibili con morsetti di ingresso standard o sezionatore
32
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.3.6 Posizioni dei morsetti - telaio di taglia E
Tenere conto della posizione seguente dei morsetti durante la progettazione dell'accesso cavi.
4 Installazione
Sezione mostrata
↓
4
Disegno 4.14: Posizioni dei morsetti E3 - filtro
Sezione mostrata
↓
Disegno 4.15: Posizioni dei morsetti E6 - convertitore di frequenza
Da notare che i cavi di potenza sono pesanti e difficili da piegare. Valutare la posizione migliore del convertitore di frequenza per consentire una facile
installazione dei cavi.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
33
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Ogni morsetto consente di utilizzare fino a 4 cavi con capicorda o l'utilizzo di morsettiere standard. La massa è collegata al punto di terminazione attinente
nel convertitore di frequenza.
Harmonic Drive
Disegno 4.16: Morsetti in dettaglio
NOTA!
È possibile realizzare dei collegamenti elettrici con le posizioni A o B
34
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.3.7 Posizioni dei morsetti - Telaio di taglia F
Posizioni dei morsetti - filtro
4 Installazione
4
Disegno 4.17: Posizione dei morsetti - filtro (vista dal lato sinistro, frontale e dal lato destro) La piastra
passacavi è 42 mm al di sotto del livello .0.
1) Sbarra di terra
Sezione mostrata
↓
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
35
4
4 Installazione
Posizioni dei morsetti - raddrizzatore
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.18: Posizione dei morsetti - raddrizzatore (vista dal lato sinistro, frontale e dal lato destro) La
piastra passacavi è 42 mm al di sotto del livello .0.
1) Morsetti di condivisione del carico (-)
2) Sbarra di terra
3) Morsetto di condivisione del carico (+)
Sezione mostrata
↓
36
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Posizioni dei morsetti - inverter
4 Installazione
4
Disegno 4.19: Posizione dei morsetti - armadio inverter (vista davanti, lato sinistro e lato destro). La piastra
passacavi è 42 mm al di sotto del livello .0.
1) Sbarra di terra
2) Morsetti motore
3) Morsetti freno
Sezione mostrata
↓
4.3.8 Raffreddamento e flussi dell'aria
Raffreddamento
Esistono vari metodi di raffreddamento: si possono utilizzare i condotti di raffreddamento nella parte inferiore e superiore dell'unità, i condotti nella parte
posteriore dell'unità o combinare i metodi di raffreddamento.
Raffreddamento posteriore
La scanalatura posteriore può essere ventilata dalla parte posteriore delle custodie Rittal TS8. Questo permette di prelevare aria dall'esterno dell'ambiente
e restituire all'esterno il calore dissipato riducendo al minimo le esigenze di condizionamento locale.
NOTA!
Per rimuovere le perdite di calore non smaltite dalla scanalatura posteriore del convertitore di frequenza ed eliminare qualsiasi perdita
supplementare generata da altri componenti installati all'interno della custodia, è necessaria una ventola a sportello sull'armadio elettrico. È necessario calcolare il flusso d'aria totale richiesto in modo che possano essere scelte delle ventole adeguate. Alcuni produttori
di custodie offrono dei software per l'esecuzione dei calcoli (ad esempio il software Rittal Therm).
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
37
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Ventilazione
È necessario garantire la ventilazione necessaria in corrispondenza del dissipatore. La portata è mostrata in basso.
Harmonic Drive
4
Protezione per custodia
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1F17
Tabella 4.1: Ventilazione del dissipatore
NOTA!
Per il gruppo convertitore di frequenza, la ventola entra in funzione per le seguenti ragioni:
1.AMA
2.Tenuta CC
3.Pre-Mag
4.Freno CC
5.superato il 60% della corrente nominale
6.La temperatura a specifica del dissipatore è stata superata (funzione della taglia)
7.La temperatura ambiente a specifica della scheda di potenza è stata superata (funzione della taglia)
8.La temperatura ambiente a specifica della scheda di controllo è stata superata
Quando la ventola parte continua a girare per almeno 10 minuti.
Per il filtro attivo, la ventola entra in funzione per le seguenti ragioni:
1.Filtro attivo in funzione
2.Filtro attivo non in funzione, ma la corrente assorbita supera il limite (in funzione della taglia di potenza)
3.La temperatura a specifica del dissipatore è stata superata (funzione della taglia)
4.La temperatura ambiente a specifica della scheda di potenza è stata superata (funzione della taglia)
5.La temperatura ambiente a specifica della scheda di controllo è stata superata
Quando la ventola parte continua a girare per almeno 10 minuti.
38
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Condotti esterni
Se viene aggiunto ulteriore condotto di lavoro esterno all'armadio Rittal, occorre calcolare la caduta di pressione nel condotto. Utilizzare i grafici in basso
per declassare il convertitore di frequenza in base alla caduta di pressione.
Disegno 4.20: Declassamento telaio D rispetto a cambiamento di pressione
Portata aria convertitore di frequenza: 450 cfm (765 m
3
/h)
4 Installazione
4
Disegno 4.21: Declassamento telaio E rispetto a Variazione di pressione (ventola piccola), P315
Portata aria convertitore di frequenza: 650 cfm (1105 m
Disegno 4.22: Declassamento telaio E rispetto a Variazione di pressione (ventola grande), P355-P450
Portata aria convertitore di frequenza: 850 cfm (1445 m
3
/h)
3
/h)
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
39
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
Disegno 4.23: Declassamento telaio F rispetto a cambiamento di pressione
Portata aria convertitore di frequenza: 580 cfm (985 m
3
/h)
40
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.3.9 Ingresso passacavo/canalina - IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
I cavi sono collegati mediante la piastra passacavi dalla parte inferiore. Rimuovere la piastra e decidere dove posizionare l'ingresso di passacavi o la
canalina. Preparare i fori nelle aree contrassegnate a disegno.
NOTA!
La piastra passacavi deve essere installata nel convertitore di frequenza per garantire il grado di protezione a specifica e per assicurare
il corretto raffreddamento dell'unità. Se la piastra passacavi non viene montata, il convertitore di frequenza può scattare su Allarme
69, Temp. scheda pot.
4 Installazione
4
Disegno 4.24: Esempio di corretta installazione della piastra passacavi.
Taglia del telaio D11
Taglia del telaio E7
Entrate dei cavi viste dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
1) Collegamento cavo dell'alimentazione di rete
2) Collegamento cavo motore
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
41
4
4 Installazione
Taglia telaio F17
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
F17: Entrate dei cavi viste dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
1) Collegamento cavo dell'alimentazione di rete
2) Collegamento cavo motore
Disegno 4.25: Montaggio della piastra inferiore, E7
La piastra inferiore del telaio E può essere montata all'interno o all'esterno della custodia, agevolando il processo di installazione. Se è montata dal basso
è possibile montare i passacavi e i cavi prima di posizionare il convertitore di frequenza sul piedistallo.
42
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.3.10 IP21 Installazione dello schermo protettivo (telaio di taglia D)
4 Installazione
Per assicurare il grado di protezione IP21, deve essere instal-
lato uno schermo protettivo a parte, secondo quanto spiegato
di seguito:
•Rimuovere le due viti anteriori
•Inserire lo schermo protettivo e sostituire le viti
•Serrare le viti a una coppia di 5,6 Nm (50 poll.-libbre)
NOTA!
Lo schermo di protezione è necessario sia sulla sezione
filtro che sulla sezione convertitore di frequenza.
4
↓ ↓
Disegno 4.26: Installazione dello schermo di protezione contro il gocciolamento.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
43
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.4 Installazione in sito di opzioni
4.4.1 Installazione in sito di opzioni
Questa sezione descrive l'installazione in sito dei kit opzionali di ingresso disponibili per i convertitori di frequenza in tutti i telai D ed E.
Non tentare di rimuovere i filtri RFI dalle piastre di ingresso. La rimozione dei filtri RFI dalla piastra di ingresso può causare danni.
NOTA!
Quando i filtri RFI sono disponibili, possono essere di due tipi, in funzione della combinazione di piastra di ingresso e filtri RFI intercambiabili. I kit di installazione in sito possono in certi casi essere gli stessi per tutte le tensioni.
Harmonic Drive
380 - 480 V
380 - 500 V
D11176F8443176F8441176F8445176F8449176F8447
E7FC 102/ 202: 315 kW
FC 302: 250 kW
FC 102/ 202: 355-450 kW
FC 302: 315-400 kW
NOTA!
Per ulteriori informazioni, vedere la Scheda Istruzioni, 175R5795
FusibiliFusibili di protezione RFIFusibili RFIFusibili di prote-
zione RFI
176F0253176F0255176F0257176F0258176F0260
176F0254176F0256176F0257176F0259176F0262
4.4.2 Installazione di schermature di rete per convertitori di frequenza
Lo schermo di rete serve per l'installazione con telai D ed E e soddisfa i requisiti BG-4.
Codici d'ordine:
Telai D: 176F0799
Telai E: 176F1851
44
NOTA!
Per ulteriori informazioni, vedere la Scheda Istruzioni,
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
175R5923
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4.5 Opzioni pannello telaio di taglia F
Riscaldatori e termostato
Montati all'interno dell'armadio dei convertitori di frequenza in telai di taglia F, i riscaldatori controllati da termostati automatici controllano il livello di
umidità all'interno della custodia, prolungando la vita dei componenti negli ambienti umidi. Le impostazioni di default del termostato fanno sì che questo
accenda i riscaldatori a 10° C (50° F) e li spegne a 15,6° C (60° F).
Luce armadio con presa di uscita
Una luce montata all'interno dell'armadio dei convertitori di frequenza con telai di taglia F, aumenta la visibilità in caso di interventi di manutenzione e
assistenza. L'alloggiamento della fonte luminosa include una presa elettrica per collegare temporaneamente utensili o altri dispositivi, disponibile con due
livelli di tensione:
•230V, 50Hz, 2.5A, CE/ENEC
•120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Impostazione del commutatore del trasformatore
Se nell'armadio sono installati riscaldatori e termostato e/o luce e uscite di corrente, è necessario impostare alla tensione corretta le prese del trasformatore
T1. Un convertitore di frequenza da 380 - 480/ 500 V 380 - 480 V sarà impostato inizialmente sulla presa 525 V mentre uno da 525 - 690 V sarà impostato
sulla presa 690 V per evitare la presenza di sovratensioni agli apparati secondari se le prese non vengono modificate prima di collegare l'alimentazione.
Nella tabella seguente è indicato come impostare correttamente la presa sul morsetto T1 posizionato nell'armadio del raddrizzatore. Per individuare la
posizione nel convertitore di frequenza, vedere il disegno del raddrizzatore nella sezione
Collegamenti elettrici.
4
Gamma della tensione di ingresso Presa da selezionare
380V-440V400V
441V-490V460V
Morsetti NAMUR
NAMUR è un'associazione internazionale di aziende utenti di tecnologie di automazione nell'industria di processo, principalmente industrie chimiche e
farmaceutiche tedesche. Selezionando questa opzione, i morsetti di ingresso del convertitore di frequenza e i morsetti di uscita vengono forniti già
organizzati ed etichettati in modo conforme alle specifiche dello standard NAMUR. Questa richiede la scheda termistore PTC MCB 112 e la scheda relè
MCB 113.
RCD (Dispositivo a corrente residua)
Utilizzare il metodo del differenziale per monitorare le correnti di guasto verso terra nei sistemi con messa a terra e messa a terra tramite alta resistenza
(sistemi TN e TT nella terminologia IEC). È presente un pre-avviso (50% del set-point allarme principale) e il set-point dell'allarme principale. A ogni setpoint è associato un relè di allarme SPDT per l'utilizzo esterno. Richiede un trasformatore di corrente esterno del "tipo a finestra" (fornito e installato dal
cliente).
•Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
•Il dispositivo IEC 60755 Tipo B monitora le correnti di guasto verso terra CC, CC a impulsi o CA
•Indicatore grafico a barre a LED per il livello della corrente di guasto verso terra dal 10% al 100% del set-point
•Memoria di guasto
•Tasto TEST / RESET
Controllo resistenza di isolamento (IRM)
Monitora la resistenza di isolamento nei sistemi senza messa a terra (sistemi IT nella terminologia IEC) tra i conduttori di fase del sistema e terra. È
disponibile un preavviso ohmico e un set-point dell'allarme principale per il livello di isolamento. A ogni set-point è associato un relè di allarme SPDT per
l'utilizzo esterno. Nota: è possibile collegare solo un monitoraggio della resistenza di isolamento a ogni sistema senza messa a terra (IT).
•Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
•Display LCD del valore ohmico della resistenza di isolamento
•Memoria di guasto
•Tasti INFO, TEST, e RESET
Arresto di emergenza IEC con relè di sicurezza Pilz
Comprende un pulsante di arresto di emergenza ridondante a quattro fili montato sul pannello frontale della custodia e un relè Pilz che lo controlla insieme
al circuito di arresto di emergenza del convertitore di frequenza e al contattore principale posizionato nell'armadio opzionale.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
45
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Avviatori manuali motore
Forniscono l'alimentazione trifase per i compressori elettrici che spesso sono necessari per i motori più grandi. L'alimentazione per gli avviatori viene
prelevata sul lato carico di qualsiasi contattore, interruttore o sezionatore disponibile. L'alimentazione è protetta da fusibili prima di ogni avviatore e è
scollegata quando l'alimentazione in ingresso al convertitore di frequenza è scollegata. Sono ammessi al massimo due avviatori (solo uno se viene ordinato
un circuito protetto da fusibili da 30 A). Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
Le caratteristiche dell'unità comprendono:
•Interruttore di funzionamento (on/off)
•Protezione da cortocircuiti e sovraccarichi con funzione di test.
•Funzione di ripristino manuale
Morsetti da 30 A, protetti da fusibili
•Adattamento della tensione trifase di rete in ingresso per alimentare apparati accessori del cliente.
•Non disponibile se vengono selezionati due avviatori manuali motore
•I morsetti sono scollegati quando l'alimentazione in ingresso al convertitore di frequenza è scollegata
•L'alimentazione ai morsetti protetti da fusibili viene prelevata dal lato carico di un qualsiasi contattore, interruttore o sezionatore disponibile.
Alimentazione 24 VCC
•5 A, 120 W, 24 VCC
•Protezione contro sovracorrenti in uscita, sovraccarichi, cortocircuiti e sovratemperature.
•Per alimentare dispositivi accessori forniti dal cliente, ad esempio sensori, I/O di PLC, contattori, sonde di temperatura, luci di indicazione e/o
altri apparati.
•La diagnostica include un contatto pulito DC-ok, un LED verde DC-ok e un LED rosso per sovraccarico.
Monitoraggio temperatura esterna
Progettato per controllare la temperatura dei componenti esterni del sistema, ad esempio gli avvolgimenti motore e o i cuscinetti. Include otto moduli di
ingresso universali oltre a due moduli di ingresso specifici per il termistore. Tutti i dieci moduli sono integrati nel circuito di arresto sicuro del convertitore
di frequenza e possono essere controllati tramite una rete su bus di campo (richiede l'acquisto di un modulo separato di accoppiamento bus).
Ingressi universali (8)
Tipi di segnale:
•Ingressi RTD (compreso Pt100) a 3 o 4 fili
•Termocoppie
•Corrente analogica o tensione analogica
Altre caratteristiche
•Un'uscita universale, configurabile per tensioni o correnti analogiche
•Due relè di uscita (NO)
•Display LC a due righe e LED di diagnostica
•Sensore di interruzione contatti, cortocircuito e rilevamento polarità non corretta
•Software di installazione interfaccia
Ingressi specifici per il termistore (2)
Funzioni:
•Ogni modulo è in grado di monitorare fino a sei termistori in serie
•Diagnostica per interruzione conduttori o cortocircuito sui terminali dei sensori
•Certificazione ATEX/UL/CSA
•Se necessario, un terzo ingresso termistore può essere fornito dalla scheda opzionale termistore PTC MCB 112.
Harmonic Drive
46
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4.6 Installazione elettrica
4.6.1 Collegamenti di alimentazione
Cablaggio e fusibili
NOTA!
Caratteristiche dei cavi
Tutto il cablaggio deve rispettare sempre le norme nazionali e locali relative alle sezioni dei cavi e alla temperatura ambiente. Le
applicazioni UL richiedono conduttori di rame (75 °C). I conduttori di rame da 75 e 90 °C sono accettabili dal punto di vista termico per
il convertitore di frequenza in applicazioni non UL.
I collegamenti per il cavo di alimentazione si trovano dove mostrato di seguito. Il dimensionamento della sezione del cavo deve rispettare i valori nominali
di corrente e le regolamentazioni locali. Vedere la sezione
Per la protezione del convertitore di frequenza utilizzare i fusibili raccomandati oppure utilizzare convertitori con fusibili incorporati. I fusibili consigliati
sono elencati nelle tabelle della sezione Fusibili. Assicurarsi sempre di utilizzare fusibili in conformità alle regolamentazioni locali.
La connessione di rete è collegata all'interruttore di rete, se in dotazione.
Specifiche
per informazioni dettagliate.
4
NOTA!
Si raccomanda l'uso di cavi schermati/armati per garantire la conformità alle specifiche EMC relative all’emissione. Se si utilizza un cavo
non schermato/non armato, vedi la sezione
Vedere sezione
Schermatura dei cavi:
Evitare un'installazione con estremità della schermatura attorcigliate (capicorda) che compromettono l'effetto di schermatura alle alte frequenze. Se è
necessario interrompere la schermatura per installare una protezione del motore o relè motore, essa dovrà proseguire con un’impedenza alle alte frequenze
minima.
La schermatura del cavo motore deve essere collegata alla piastra di disaccoppiamento del convertitore di frequenza e al contenitore metallico del motore.
I collegamenti di schermatura devono essere realizzati impiegando la superficie più ampia possibile (pressacavi). Questo risultato può essere ottenuto
utilizzando i dispositivi di montaggio forniti con il convertitore di frequenza.
Lunghezza e sezione dei cavi:
Il convertitore di frequenza è stato sottoposto a verifiche CEM con una data lunghezza di cavo. Il cavo motore deve essere mantenuto il più corto possibile
per ridurre al minimo il livello delle interferenze e le correnti di dispersione.
Specifiche Generali
per un corretto dimensionamento della sezione trasversale e della lunghezza del cavo motore.
Cablaggio di potenza e di controllo per cavi non schermati
.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
47
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Frequenza di commutazione:
Quando i convertitori di frequenza vengono utilizzati con filtri sinusoidali per ridurre la rumorosità acustica di un motore, la frequenza di commutazione
deve essere impostata in base alle istruzioni in par. 14-01
Switching Frequency
.
Harmonic Drive
4
N. morsetto96979899
U1V1W1
U1V1W1
1)
Collegamento della terra di protezione
UVW
W2U2V26 cavi dal motore
NOTA!
Nei motori senza lamina di isolamento tra le fasi o altro
supporto di isolamento adatto al funzionamento con
un'alimentazione di tensione (come un convertitore di
frequenza), installare un filtro sinusoidale sull’uscita
del convertitore di frequenza.
1)
Tensione motore 0-100% della tensione di rete.
PE
1)
PE
1)
PE
3 cavi dal motore
Collegamento a triangolo
Collegamento a stella U2, V2, W2
U2, V2 e W2 da collegare separatamente.
48
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4
Disegno 4.27: Taglia del telaio D11
1)RFI5)Opzione di condivisione del carico
2)Linea -DC+DC
RS T 8889
L1L2L36)Ventilazione AUX
3)Opzione freno100101 102103
-R+R L1L2L1L2
8182 7)Int. temp.
4)motore 106104105
UVW 8)Relè AUX
9697 98 010203
SPT2 T3 040506
9)Ventola/fusibile SMPS
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
49
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.28: Posizione dei morsetti di terra (sezione convertitore di frequenza)
Disegno 4.29: Taglia del telaio E7
50
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
1)RFI5)Opzione di condivisione del carico
2)Linea -DC+DC
RS T 8889
L1L2L36)Ventilazione AUX
3)Opzione freno100101 102103
-R+R L1L2L1L2
8182 7)Int. temp.
4)motore 106104105
UVW 8)Relè AUX
9697 98 010203
SPT2 T3 040506
9)Ventola/fusibile SMPS
4 Installazione
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
51
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.30: Filtro attivo, telaio di taglia F17
1) Linea2)Sbarre collettrici alla sezione del raddrizzatore del convertitore di frequenza
RST 3)Blocco fusibile
L1L2L3
Sezione mostrata
↓
52
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4
Sezione mostrata
↓
Disegno 4.31: Armadio raddrizzatore, telaio di taglia F17
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
53
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
1)24 V CC, 5 A5)Condivisione del carico
Prese uscita T1 -DC+DC
Int. temp. 8889
106 104 1056)Fusibili trasformatore di controllo (2 o 4 pezzi). Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
2)Avviatori manuali motore7)Fusibile SMPS. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
3)Morsetti potenza con fusibile 30 A8)Fusibili controllore motore manuale (3 o 6 pezzi). Si vedano le tabelle dei fusibili per i
codici
4)Punta di collegamento al filtro9)Fusibili di linea, telaio F1 e F2 (3 pezzi). Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
RS T10)Morsetti potenza con fusibile 30 Amp
L1L2 L3
Harmonic Drive
54
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4
Disegno 4.32: Cabinet inverter, telaio di taglia F17
Sezione mostrata
↓
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
55
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
1) Monitoraggio temperatura esterna6)motore
2) Relè AUXUVW
010203 969798
040506 SP T2T3
3) NAMUR7)Fusibile NAMUR. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
4) Ventilazione AUX 8)Fusibili ventola. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
100 101 102 1039)Fusibili SMPS. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
L1L2 L1 L2
5) freno
-R+R
8182
4.6.2 Messa a terra
Durante l'installazione di un convertitore di frequenza, necessario valutare le seguenti considerazioni generali, al fine di garantire una
compatibilità elettromagnetica conforme ai requisiti EMC.
•Messa a terra di sicurezza: notare che il convertitore di frequenza determina un'elevata corrente di dispersione a terra e deve essere opportunamente collegato a terra per motivi di sicurezza. Valgono le norme di sicurezza locali.
•Messa a terra ad alta frequenza: Utilizzare cavi per la messa a terra molto corti.
Collegare i vari sistemi di messa a terra mantenendo l'impedenza sui conduttori al valore pi basso possibile. Per mantenere bassa l'impedenza sui conduttori, limitare la lunghezza del conduttore stesso e utilizzare la massima area di superficie possibile.
Mantenere i singoli armadi metallici dei vari dispositivi sulla piastra posteriore con la minore impedenza alle alte frequenze possibile. Ci consente di evitare
tensioni ad alta frequenza diverse per ogni singolo dispositivo e interferenze radio sui cavi di collegamento tra i vari dispositivi. Le interferenze radio
saranno ridotte al minimo.
Per ottenere una bassa impedenza alle alte frequenze, utilizzare i bulloni di fissaggio dei dispositivi come collegamenti ad alta frequenza alla piastra
posteriore. È necessario rimuovere la vernice isolante o materiali simili dai punti di ancoraggio.
Harmonic Drive
4.6.3 Protezione supplementare (RCD)
Relè ELCB, la messa a terra di protezione oppure la stessa terra può costituire una protezione supplementare purché vengano rispettate le norme di
sicurezza locali.
In caso di guasto nel collegamento di terra, è possibile che si sviluppi una componente continua nella corrente di guasto.
In caso di impiego di interruttori differenziali, osservare le norme locali. I relè devono essere adatti per la protezione di convertitori di frequenza con un
raddrizzatore a ponte trifase e per una scarica di breve durata all'accensione.
Vedere anche la sezione
Condizioni speciali
nella Guida alla progettazione.
4.6.4 Switch RFI
Rete di alimentazione isolata da terra
Se il convertitore di frequenza è alimentato da una rete di alimentazione isolata ( rete IT, con triangolo non messo a terra e messo a terra) o da una rete
TT/TN-S con messa a terra, si consiglia di disattivare lo switch RFI (OFF)
par. 14-50
i motori fossero collegati in parallelo o la lunghezza del cavo motore fosse superiore ai 25 m, si consiglia di impostare par. 14-50
1)
In posizione OFF, le capacità RFI interne (condensatori di filtro) fra il telaio e il circuito intermedio sono escluse per evitare danni al circuito intermedio e
ridurre la correnti capacitive verso terra (conformemente alle norme IEC 61800-3).
Consultare anche la nota all'applicazione
ai componenti elettronici di potenza (IEC 61557-8).
RFI Filter
sul filtro. Per altre informazioni, vedi la norma IEC 364-3. Qualora fossero necessarie prestazioni ottimali conformi ai requisiti EMC,
Non disponibile per convertitori di frequenza da 525-600/690 V con telai di dimensione D, E ed F.
VLT su reti IT , MN.90.CX.02.
1)
mediante il par. 14-50
È importante utilizzare controlli di isolamento in grado di essere impiegati insieme
RFI Filter
sul convertitore di frequenza e il
RFI Filter
su [ON].
56
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.6.5 Coppia
È importante serrare tutti i collegamenti elettrici alla coppia corretta. Una
coppia troppo bassa o troppo alta causa un collegamento elettrico non
ottimale. Utilizzare una chiave dinamometrica per assicurare la coppia
corretta.
4 Installazione
4
Disegno 4.33: Utilizzare sempre una chiave dinamometrica
per serrare i bulloni.
Dimensioni telaioMorsettoCoppiaDimensioni dei bulloni
DRete elettrica
motore
Condivisione carico
freno
ERete elettrica
motore
Condivisione carico
Freno8,5-20,5 Nm (75-181 in-lbs)M8
È importante collegare correttamente cavi schermati e armati per assicurare un'elevata immunità EMC e basse emissioni.
Il collegamento può essere realizzato sia con passacavi che con pressacavi:
•Passacavi EMC: Di norma è possibile utilizzare i passacavi per assicurare un collegamento EMC ottimale.
•Pressacavi EMC: I pressacavi semplificano il collegamento e sono in dotazione al convertitore di frequenza.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
57
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.7 Cavo motore
Il motore deve essere collegato ai morsetti U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98 posizionati sull'estrema destra dell'unità. Collegare la massa al morsetto 99. Con
un convertitore di frequenza possono essere utilizzati tutti i tipi di motori standard asincroni trifase. L'impostazione di fabbrica prevede una rotazione in
senso orario se l'uscita del convertitore di frequenza è collegata come segue:
Il senso di rotazione può essere invertito scambiando due fasi nel cavo del motore oppure cambiando l'impostazione di par. 4-10
.
tion
Il controllo rotazione motore può essere eseguito usando il par. 1-28
Telaio F Requisiti
I cavi di fase del motore devono essere multipli di 2, quindi due, quattro, sei o otto (1 solo cavo non è consentito) per avere sempre un numero uguale
di cavi collegati a entrambi i morsetti del modulo inverter. È preferibile che i cavi tra i morsetti dei moduli inverter e il primo punto comune di una fase
siano di pari lunghezza. Il punto comune consigliato sono i morsetti del motore.
Requisiti per la scatola di derivazione di uscita: La lunghezza, minimo 2,5 m, e il numero dei cavi devono essere gli stessi da ogni modulo inverter
al morsetto comune della scatola di derivazione.
NOTA!
Se eventuali applicazioni di aggiornamento di installazioni preesistenti richiedono un numero di cavi diverso per le varie fasi, chiedere
informazioni in fabbrica sui requisiti e consultare la documentazione oppure utilizzare l'opzione per armadio laterale con inserimento
dall'alto/dal basso, istruzione 177R0097.
Controllo rotazione motore
e seguendo i passi indicati dal display.
Motor Speed Direc-
58
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.6.8 Cavo freno Convertitori di frequenza con opzione chopper di frenatura installata in fabbrica
(Standard solo con la lettera B nella posizione 18 del codice identificativo).
Il cavo di collegamento alla resistenza di frenatura deve essere schermato e la lunghezza massima dal convertitore di frequenza alla barra CC non deve
superare 25 metri (82 piedi).
Il cavo di collegamento alla resistenza freno deve essere schermato. Collegare la schermatura per mezzo di fascette per cavi alla piastra posteriore
conduttiva del convertitore di frequenza e all’armadio metallico della resistenza freno.
Scegliere cavi freno di sezione adatti al carico del freno. Per ulteriori informazioni relative a un'installazione sicura, vedere anche le
MI.90.Fx.yy
Requisiti telaio F
Le resistenze freno (una o più) devono essere collegate ai morsetti freno di ogni modulo inverter.
e
MI.50.Sx.yy.
Notare che, in base alla tensione di alimentazione, sui morsetti possono essere presenti tensioni fino a 790 VCC.
Istruzioni sul freno
4.6.9 Interruttore di temperatura della resistenza di frenatura
Unità di taglia D-E-F
Coppia: 0,5-0,6 Nm (5 in-lbs)
Dimensione vite: M3
È possibile utilizzare questo ingresso per monitorare la temperatura di una resistenza freno collegata esternamente. Se il collegamento fra 104 e 106
viene rimosso, il convertitore di frequenza scatta emettendo un avviso / allarme 27, "IGBT freno".
Installare un interruttore KLIXON che sia 'normalmente chiuso' in serie con la connessione esistente siu 106 o 104. Qualsiasi collegamento a questo
morsetto deve essere doppiamente isolato dall'alta tensione per assicurare una separazione protettiva (PELV).
Normalmente chiuso: 104-106 (ponticello montato in fabbrica).
4
,
Morsetto n.Funzione
106, 104, 105Interruttore di temperatura della resistenza freno.
Se la temperatura della resistenza freno diventa eccessiva e l'interruttore termico si disattiva, il convertitore di frequenza smetterà di frenare e il motore comincerà a funzionare in evoluzione libera.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
59
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.10 Condivisione del carico
Morsetto n.Funzione
88, 89Condivisione del carico
Il cavo di collegamento deve essere schermato e la lunghezza massima dal convertitore di frequenza alla barra CC non deve superare 25 metri (82 piedi).
La condivisione del carico consente il collegamento dei circuiti intermedi CC di più convertitori di frequenza.
Notare che sui morsetti possono essere presenti tensioni fino a 1099 VCC.
La condivisione del carico richiede apparecchiature supplementari e considerazioni di sicurezza. Per ulteriori informazioni, vedere le
Istruzioni sulla condivisione del carico MI.50.NX.YY.
Il sezionatore di rete non può isolare il convertitore di frequenza a causa del collegamento del bus CC
Harmonic Drive
4.6.11 Collegamento di rete
La rete deve essere collegata ai morsetti 91, 92 e 93 posizionati sull'estrema sinistra dell'unità. La terra è collegata al morsetto a destra del morsetto 93.
Morsetto n.Funzione
91, 92, 93
94
NOTA!
Verificare la targhetta dati per assicurarsi che la tensione di alimentazione del convertitore di frequenza corrisponda all'alimentazione
dell'impianto.
Assicurarsi che l'alimentazione sia in grado di fornire la corrente necessaria al convertitore di frequenza.
Se l'unità non è dotata di fusibili incorporati assicurarsi che i fusibili siano dimensionati correttamente per la corrente nominale.
Rete R/L1, S/L2, T/L3
Terra
4.6.12 Alimentazione ventola esterna
Telaio di taglia D-E-F
In caso di alimentazione a CC del convertitore di frequenza o se la ventola deve funzionare in modo indipendente dall'alimentazione, può essere prevista
un'alimentazione esterna. Il collegamento viene effettuato sulla scheda di potenza.
Morsetto n.Funzione
100, 101
102, 103
Il connettore sulla scheda di alimentazione fornisce il collegamento della tensione di linea alle ventole di raffreddamento. Le ventole vengono collegate
in fabbrica per essere alimentate da una linea CA comune (ponticelli tra 100-102 e 101-103). Se serve l'alimentazione esterna, è necessario rimuovere i
ponticelli e collegare l'alimentazione ai morsetti 100 e 101. Per la protezione dovrebbe essere usato un fusibile A 5 Amp. Nelle applicazioni UL si raccomanda
LittelFuse KLK-5 o equivalente.
60
Alimentazione ausiliaria S, T
Alimentazione interna S, T
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.6.13 Cablaggio elettrico e di controllo per cavi non schermati
Tensione indotta!
Posare separatamente i cavi motore da convertitori di frequenza multipli. La tensione indotta da cavi motore in uscita posati insieme
può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata
dei cavi di uscita può causare morte o lesioni gravi.
Posare il cablaggio di alimentazione in ingresso del convertitore di frequenza, il cablaggio del motore e il cablaggio di controllo in tre
canaline metalliche separate per un isolamento da rumori ad alta frequenza. Il mancato isolamento del cablaggio di alimentazione,
motore e controllo potrebbe causare prestazioni del controllore e dell'apparecchiatura meno che ottimale.
Poiché il cablaggio di alimentazione trasmette impulsi elettrici ad alta frequenza, è importante che l'alimentazione in ingresso e l'alimentazione del motore
vengano posate in canaline separate. Se il cablaggio di alimentazione in ingresso viene posato nella stessa canalina del cablaggio motore, questi impulsi
possono ritrasmettere il disturbo elettrico alla rete elettrica dell'edificio. Il cablaggio di controllo0 dovrebbe sempre essere isolato dal cablaggio di alimentazione ad alta tensione.
Quando non vengono utilizzati cavi schermati/armati, è necessario collegare almeno tre canaline separate all'opzione pannello (vedi figura in basso).
•Cablaggio di alimentazione nella custodia
•Cablaggio di alimentazione dalla custodia al motore
•Cablaggio di controllo
4 Installazione
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
61
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.14 Fusibili
Protezione del circuito di derivazione:
Al fine di proteggere l'impianto contro i pericoli di scosse elettriche o di incendi, tutti i circuiti di derivazione in un impianto, un dispositivo di commutazione,
nelle macchine ecc., devono essere protetti dai cortocircuiti e dalle sovracorrenti conformemente alle norme nazionali e locali.
Protezione contro i cortocircuiti:
Il convertitore di frequenza deve essere protetto contro i cortocircuiti per evitare il pericolo di scosse elettriche o di incendi. Danfoss raccomanda di
utilizzare i fusibili menzionati in basso per proteggere il personale di servizio e gli apparecchi in caso di un guasto interno nel convertitore di frequenza.
Il convertitore di frequenza garantisce una completa protezione contro i corto circuiti nel caso di un corto circuito all'uscita del motore.
Protezione da sovracorrente
Assicurare una protezione da sovraccarico per evitare il rischio d'incendio dovuto al surriscaldamento dei cavi nell'impianto. Il convertitore di frequenza
è dotato di una protezione interna contro la sovracorrente che può essere utilizzata per la protezione da sovraccarico a monte (escluse le applicazioni
UL). Vedere par. F-43
La protezione da sovracorrente deve essere eseguita sempre nel rispetto delle norme nazionali.
Nessuna conformità UL
Se non si devono soddisfare le norme UL/cUL, consigliamo di utilizzare i seguenti fusibili, i quali garantiranno la conformità alla norma EN50178:
. Inoltre possono essere utilizzati o interruttori automatici per garantire la protezione da sovracorrente nell'impianto.
Harmonic Drive
Conformità UL
380-480 V, taglie telaio D, E e F
I fusibili in basso sono adatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100,000 ampere simmetrici (rms), 240V, 480V, o 500V, o 600V in funzione della
tensione nominale del convertitore di frequenza. Con la fusione appropriata, la corrente nominale di corto circuito (SCCR) è pari a 100.000 Arm.
Taglia/
Tipo
P160FWH-
P200FWH-
P250FWH-
Tabella 4.3: Telaio di taglia D, fusibili di linea, 380-480 V
Taglia/TipoBussmann PN*Potenza nominaleFerrazSiba
P315170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P355170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P400170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P450170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
Tabella 4.4: Telaio di taglia E, fusibili di linea, 380-480 V
Taglia/TipoBussmann PN*Potenza nominaleSibaBussman Interno opzionale
P500170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P560170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P630170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P710170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
Bussmann
E1958
JFHR2**
400
500
600
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS400
JJS500
JJS600
SIBA
E180276
JFHR2
2061032.40L50S-400A50-P400NOS-
2061032.50L50S-500A50-P500NOS-
2062032.63L50S-600A50-P600NOS-
LittelFuse
E71611
JFHR2**
Ferraz-
Shawmut
E60314
JFHR2**
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
400
500
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M4012170M4016
170M4014170M4016
170M4016170M4016
Opzione
interna
Bussmann
Tabella 4.5: Telaio di taglia F, fusibili di linea, 380-480 V
Taglia/TipoBussmann PN*Potenza nominaleSiba
P500170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P560170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P630170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
P710170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
Tabella 4.6: Telaio di taglia F, Fusibili collegamento CC modulo inverter, 380-480 V
*I fusibili 170M Bussmann mostrati utilizzano l'indicatore visivo -/80. È possibile sostituirli con i fusibili con indicatore -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo
T di ugual dimensione e amperaggio per l'utilizzo esterno
62
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
**È possibile utilizzare fusibili UL da minimo 500 V con il valore nominale di corrente adatto per soddisfare i requisiti UL.
Fusibili supplementari
Telaio di tagliaBussmann PN*Potenza nominale
D, E e FKTK-44 A, 600 V
Tabella 4.7: Fusibile SMPS
Taglia/tipoBussmann PN*LittelFusePotenza nominale
P160-P315, 380-480 VKTK-44 A, 600 V
P355-P710, 380-480 VKLK-1515A, 600 V
Tabella 4.8: Fusibili ventola
Taglia/tipoBussmann PN*Potenza nominaleFusibili alternativi
P500-P710, 380-480 V2,5-4,0 ALPJ-6 SP o SPI6 A, 600 VTutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo, 6
P500-P710, 380-480 V4,0-6,3 ALPJ-10 SP or SPI10 A, 600 VTutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo,
P500-P710, 380-480 V6,3 - 10 ALPJ-15 SP o SPI15 A, 600 VTutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo,
P500-P710, 380-480 V10 - 16 ALPJ-25 SP o SPI25 A, 600 VTutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo,
4 Installazione
A
10 A
15 A
25 A
4
Tabella 4.9: Fusibili controller motore manuali
Telaio di tagliaBussmann PN*Potenza nominaleFusibili alternativi
FLPJ-30 SP o SPI30 A, 600 VTutti gli elementi doppi classe J elen-
Tabella 4.10: Fusibile 30 A per morsetto protetto da fusibili
Telaio di tagliaBussmann PN*Potenza nominaleFusibili alternativi
DLP-CC-8/100,8A, 600VTutte le classi elencate CC, 0,8A
ELP-CC-1 1/21,5A, 600VTutte le classi elencate CC, 1,5A
FLPJ-6 SP o SPI6 A, 600 VTutti gli elementi doppi classe J elen-
Tabella 4.11: Fusibile del trasformatore di controllo
Telaio di tagliaBussmann PN*Potenza nominale
FGMC-800MA800 mA, 250 V
Tabella 4.12: Fusibile NAMUR
Telaio di tagliaBussmann PN*Potenza nominaleFusibili alternativi
FLP-CC-66 A, 600 VTutte le classi elencate CC, 6 A
Tabella 4.13: Fusibile bobina relè di sicurezza con relè PILZ
cati, ritardo di tempo, 30 A
cati, ritardo di tempo, 6 A
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
63
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.15 Sezionatori di rete telaio di taglia D, E e F
Per lunghezze del cavo motore ≤ alla lunghezza del cavo massima indicata
nelle tabelle delle Specifiche generali, si raccomandano i seguenti gradi
di isolamento del motore, poiché la tensione di picco può essere fino a
due volte la tensione bus CC e 2,8 volte la tensione di alimentazione, a
causa degli effetti della linea di trasmissione nel cavo motore. Se un motore presenta un grado di isolamento inferiore, si consiglia di utilizzare un
filtro du/dt o sinusoidale.
Tensione di rete nominaleIsolamento motore
UN ≤ 420 VStandard ULL = 1300 V
420 V < U
≤ 500 VULL rinforzato = 1600 V
N
4.6.19 Correnti cuscinetti motore
Si raccomanda generalmente che i motori da 110 kW o più, operanti tramite convertitori di frequenza variabile, siano dotati di cuscinetti isolati NDE (lato
opposto comando) per eliminare le correnti circolanti nei cuscinetti causate dalle dimensioni fisiche del motore. Per ridurre le correnti del cuscinetto DE
(lato comando) e dell'albero è necessario una corretta messa a terra del convertitore di frequenza, del motore, della macchina azionata e del motore della
macchina azionata. Benché il rischio di guasti causati da correnti circolanti nei cuscinetti è ridotto e dipende molto da vari elementi differenti, proponiamo
le seguenti strategie di attenuazione che possono essere adottate per rendere sicuro il funzionamento.
Strategie standard di attenuazione:
1.Utilizzare un cuscinetto non isolato
2.Applicare rigide procedure di installazione
Assicurarsi che motore e carico motore siano allineati
Attenersi scrupolosamente alla linee guida di installazione EMC
Rinforzare il conduttore PE in modo tale che l'impedenza ad alta frequenza sia inferiore nel PE rispetto ai cavi di alimentazione in ingresso
64
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Assicurare una buona connessione ad alta frequenza tra motore e convertitore di frequenza, ad esempio, mediante cavo schermato con una
connessione a 360° nel motore e nel convertitore di frequenza.
Assicurarsi che l'impedenza dal convertitore di frequenza alla massa dell'edificio sia inferiore rispetto all'impedenza di massa della macchina. Ciò
può essere difficile nel caso di pompe. Eseguire un collegamento di messa a terra diretto tra motore e carico.
3.Applicare lubrificante conduttivo
4.Assicurare il bilanciamento della tensione di linea verso terra. Può essere difficoltoso per i sistemi IT, TT, TN-CS o con neutro
5.Utilizzare un cuscinetto non isolato come raccomandato dal costruttore del motore (nota: i motori di queste dimensioni provenienti da costruttori
rinomati saranno provvisti di serie di questi cuscinetti)
Se lo si reputa necessario e dopo aver consultato Danfoss:
6.Ridurre la frequenza di commutazione IGBT
7.Modificare la forma d'onda dell'inverter, 60° AVM vs. SFAVM
8.Installare un sistema di messa a terra albero oppure utilizzare un giunto isolante tra motore e carico
9.Utilizzare le impostazioni di velocità minima se possibile
10.Utilizzare un filtro sinusoidale o dU/dt
4.6.20 Instradamento del cavo di controllo
4 Installazione
4
Fissare tutti i cavi di controllo secondo l'instradamento previsto per i cavi di controllo come mostrato nella figura. Ricordarsi di collegare opportunamente
le schermature in modo da assicurare il miglior livello di immunità elettrica.
Collegamento bus di campo
I collegamenti vengono eseguiti per le opzioni rilevanti della scheda di controllo. Per dettagli, vedere le istruzioni del bus di campo pertinenti. Il cavo deve
essere posto nel percorso disponibile all'interno del convertitore di frequenza e fissato insieme agli altri cavi di controllo (vedere figure).
Percorso di cablaggio della scheda di controllo per D11Percorso di cablaggio della scheda di controllo per E7
4.6.21 Accesso ai morsetti di controllo
Tutti i morsetti dei cavi di comando sono situati sotto l'LCP (sia l'LCP del filtro e del convertitore di frequenza). Si accede a loro aprendo lo sportello
dell'unità.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
65
4
4 Installazione
4.6.22 Installazione elettrica, morsetti di controllo
Per collegare il cavo al morsetto:
1.Spelare 9-10 mm di rivestimento isolante
2.
Inserire un cacciavite
3.Inserire il cavo nel foro circolare adiacente.
4.Rimuovere il cacciavite. Il cavo è ora installato sul morsetto.
Per rimuovere il cavo dal morsetto:
1.
Inserire un cacciavite
2.Estrarre il cavo.
1)
Max. 0,4 x 2,5 mm
1)
nel foro quadrato.
1)
nel foro quadrato.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
1.
2.
3.
66
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4 Installazione
4.7 Esempi di collegamento per il controllo del motore con un fornitore
di segnali esterno
NOTA!
non
I seguenti esempi si riferiscono solo alla scheda di controllo del convertitore di frequenza (LCP destro),
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
)
[8]
[0]
4.7.2 Avviamento/arresto impulsi
Morsetto 18 = par. 5-10
Morsetto 27= par. 5-12
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
[9]
[6]
Stop negato
4
Avviamento
Nessuna funzione
Avv. a impulsi
Morsetto 37 = arresto di sicurezza
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
67
4
4 Installazione
4.7.3 Accelerazione/decelerazione
Morsetti 29/32 = Accelerazione/decelerazione:
Morsetto 18 = par. 5-10
[9] (default)
Morsetto 27 = par. 5-12
mento [19]
Morsetto 29 = par. 5-13
[21]
Morsetto 32 = par. 5-14
[22]
NOTA: Morsetto 29 solo in FC x02 (x=tipo di serie).
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
Terminal 29 Digital Input
Terminal 32 Digital Input
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Avviamento
Blocco riferi-
Accelerazione
Decelerazione
4.7.4 Riferimento del potenziometro
Riferimento tensione mediante potenziometro:
Risorsa di riferimento 1 = [1]
Morsetto 53, bassa tensione = 0 Volt
Morsetto 53, tensione alta = 10 Volt
Morsetto 53, Rif.basso/val.retroaz. = 0 giri/min.
Morsetto 53, valore rif/retroaz.alto = 1.500 giri/minuto
Interruttore S201 = OFF (U)
Ingr. analog. 53
(default)
68
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.8 Installazione elettrica - continua
4.8.1 Installazione elettrica, Cavi di comando
4 Installazione
4
Disegno 4.34: La figura mostra tutti i morsetti elettrici senza opzioni.
1:Connessione al filtro
Il morsetto 37 è l'ingresso da utilizzare per l'Arresto di Sicurezza. Per le istruzioni per l'installazione dell'Arresto di sicurezza, consultare la
sezione
Installazione dell'Arresto di sicurezza
di sicurezza e Installazione Arresto di Sicurezza.
Con cavi di comando molto lunghi e segnali analogici, si possono verificare raramente e a seconda dell'installazione anelli di terra a 50/60 Hz, causati dai
disturbi trasmessi dai cavi di rete.
In tali circostanze può essere necessario interrompere la schermatura o inserire un condensatore da 100 nF fra la schermatura ed il telaio.
Gli ingressi e le uscite digitali e analogiche vanno collegate separatamente alle schede di controllo dell'unità (sia il filtro che il convertitore di frequenza,
morsetti 20, 55, 39) per evitare che le correnti di terra provenienti da entrambi i gruppi incidano su altri gruppi. Per esempio, commutazioni sull'ingresso
digitale possono disturbare il segnale d'ingresso analogico.
nella Guida alla Progettazione del convertitore di frequenza. Vedere anche le sezioni Arresto
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
69
4
4 Installazione
Polarità ingresso dei morsetti di controllo
NOTA!
Si raccomanda l'uso di cavi schermati/armati per garantire la conformità alle specifiche EMC relative all’emissione. Se si utilizza un cavo
non schermato/non armato, vedi la sezione
controllo, si raccomanda di utilizzare nuclei in ferrite per migliorare le prestazioni EMC.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Cablaggio di potenza e di controllo per cavi non schermati
Harmonic Drive
. Se vengono utilizzati cavi di
Collegare i cavi come descritto nel Manuale di funzionamento del convertitore di frequenza. Ricordarsi di collegare opportunamente le schermature in
modo da assicurare il miglior livello di immunità elettrica.
70
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.8.2 Interruttori S201, S202 e S801
Gli interruttori S201(A53) e S202 (A54) vengono utilizzati per selezionare una configurazione di corrente (0-20 mA) o di tensione (da -10 a 10 V) dei
morsetti d'ingresso analogici 53 e 54 rispettivamente.
L'interruttore S801 (BUS TER.) può essere utilizzato per consentire la terminazione sulla porta RS-485 (morsetti 68 e 69).
4 Installazione
Vedere il disegno
Impostazione di default:
Diagramma che mostra tutti i morsetti elettrici
S201 (A53) = OFF (ingresso di tensione)
S20 2 (A54) = OFF (ingresso di tensione)
S801 (terminazione bus) = OFF
NOTA!
Fare attenzione a non forzare l'interruttore durante la modifica della funzione di S201, S202 o S801. Si consiglia di rimuovere l'alloggiamento dell'LCP quando si utilizzano gli interruttori. Non utilizzare gli interruttori se il convertitore di frequenza è alimentato.
nel paragrafo
Installazione elettrica
.
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
71
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.9 Installazione finale e collaudo
Per collaudare l'installazione e accertarsi che il convertitore di frequenza è in funzione, seguire le fasi riportate di seguito.
Fase 1. Individuare la targhetta del motore
NOTA!
Il motore è collegato a stella (Y) o a triangolo (Δ) (Δ). Questa informazione è riportata sulla targhetta dati del motore.
Harmonic Drive
Fase 2. Inserire i dati della targhetta del motore nel seguente
elenco dei parametri.
Per accedere a questa lista, premere il tasto [QUICK MENU] e quindi selezionare “Q2 Setup rapido”.
Fase 3. Attivare Adattamento automatico motore (AMA)
L'esecuzione di AMA assicurerà una prestazione ottimale del motore. L'AMA misura i valori del diagramma equivalente al modello del
motore.
1.Collegare il morsetto 37 al morsetto 12 (se il morsetto 37 è disponibile).
2.Collegare il morsetto 27 al morsetto 12 o impostare par. E-03
[0])
Input
3.Attivare l'AMA par. P-04
4.Scegliere tra AMA completo o ridotto. Se è montato un filtro sinusoidale, eseguire solol'AMA ridotto, oppure rimuovere il filtro sinusoidale durante
la procedura AMA.
5.Premere il tasto [OK]. Sul display appare “Press [Hand on] to start”.
6.Premere il tasto [Hand on]. Una barra di avanzamento indica se l'AMA è in esecuzione.
Arrestare l'AMA durante il funzionamento
1.Premere il tasto [OFF] - il convertitore di frequenza si troverà in modo allarme e il display indicherà che l'AMA è stato terminato dall'utente.
Auto Tune
.
1.Par. P-07
Par. P-02
2.Par. F-05
3.Par. F-04
4.Par. P-03
5.Par. P-06
Terminal 27 Digital Input
Motor Power [kW]
Motor Power [HP]
Motor Rated Voltage
Base Frequency
Motor Current
Base Speed
su 'Nessuna funz.' (par. E-03
Terminal 27 Digital
72
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
AMA riuscito
1.Il display indica “Press [OK] to finish AMA”.
2.Premere il tasto [OK] per uscire dallo stato AMA.
AMA non riuscito
1.Il convertitore di frequenza entra in modo allarme. Una descrizione dell'allarme è riportata nel capitolo
2."Report Value” nell'[Alarm Log] indica l'ultima sequenza di misurazione effettuata dall'AMA, prima che il convertitore di frequenza entrasse in
modo allarme. Questo numero insieme alla descrizione dell'allarme assisteranno l'utente nella ricerca guasti. Se si contatta l'Assistenza
Danfoss, accertarsi di menzionare il numero e la descrizione dell'allarme.
NOTA!
Un AMA non riuscito è spesso causato dalla registrazione scorretta dei dati di targa del motore o da una differenza troppo grande tra
la taglia del motore e la taglia del convertitore di frequenza.
Fase 4. Impostare il limite di velocità ed il tempo di rampa
Par. F-52
Minimum Reference
Par. F-53
Maximum Reference
Tabella 4.14: Programmare i limiti desiderati per la velocità ed il tempo
di rampa.
Avvisi e allarmi
.
4 Installazione
4
Motor Speed Low Limit [RPM]
Par. F-18
Low Limit [Hz]
Par. F-17
Motor Speed High Limit [RPM]
High Limit [Hz]
Par. F-07
Accel Time 1
Par. F-08
Decel Time 1
o par. F-16
o par. F-15
Motor Speed
Motor Speed
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
73
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Harmonic Drive
4.10 Connessioni supplementari
4.10.1 Controllo freno meccanico
In applicazioni di sollevamento/abbassamento è necessario essere in grado di controllare un freno elettromeccanico:
•Controllare il freno utilizzando un’uscita relè o un’uscita digitale qualsiasi (morsetto 27 e 29).
•L'uscita deve rimanere chiusa (priva di tensione) per il periodo di tempo in cui il convertitore di frequenza non è in grado di 'supportare' il motore,
ad esempio in conseguenza di un carico eccessivo.
•
Selezionare Controllo del freno meccanico
•Il freno viene rilasciato se la corrente motore supera il valore preimpostato nel par. B-20
•Il freno è innestato quando la frequenza di uscita è inferiore alla frequenza impostata nel par. par. B-21
Activate Brake Speed [Hz]
par. B-22
Se il convertitore di frequenza è in stato di allarme o in una situazione di sovratensione, il freno meccanico viene inserito immediatamente.
4.10.2 Collegamento in parallelo dei motori
Il convertitore di frequenza è in grado di controllare diversi motori collegati in parallelo. L'assorbimento totale di corrente dei motori non deve
superare la corrente nominale di uscita I
za.
VLT,N
[32] nel par. 5-4* o per le applicazioni con un freno elettromeccanico.
Release Brake Current
e solo nel caso in cui il convertitore di frequenza esegue un comando di arresto.
del convertitore di frequen-
.
Activate Brake Speed [RPM]
o
NOTA!
L'installazione con cavi collegati a un punto comune
come nell'illustrazione in basso, è consigliato solo per
cavi corti.
NOTA!
Se i motori sono collegati in parallelo, par. 1-29
matic Motor Adaptation (AMA)
zato.
NOTA!
Il relè termico elettronico (ETR) del convertitore di frequenza non può essere utilizzato come protezione del
singolo motore di sistemi con motori collegati in parallelo. Fornire una protezione supplementare al motore,
ad es. installando termistori in ogni motore oppure relè
termici individuali (gli interruttori automatici non sono
adatti come protezione).
Potrebbero insorgere dei problemi all’avviamento e a bassi regimi se le dimensioni dei motori si differenziano notevolmente, in quanto la resistenza ohmica
relativamente elevata nello statore dei motori di piccole dimensioni richiede una tensione superiore in fase di avviamento e a bassi regimi.
non può essere utiliz-
Auto-
74
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4.10.3 Protezione termica del motore
4 Installazione
Il relè termico elettronico nel convertitore di frequenza ha ottenuto l’approvazione UL per la protezione di un motore singolo, con par. 1-90
Protection
Per la protezione termica del motore è anche possibile utilizzare l'opzione Scheda Termistore PTC MCB 112. Tale scheda è dotata di certificato ATEX per
la protezione dei motori in aree potenzialmente esplosive, Zona 1/21 e Zona 2/22. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla
ne
.
impostato su
ETR
e par. 1-24
Motor Current
è impostato sulla corrente nominale del motore (vedere targhetta del motore).
Motor Thermal
Guida alla progettazio-
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
75
5
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
76
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5.1 Modi di funzionamento
5.1.1 Modi di funzionamento
Il Low Harmonic Drive può essere fatto funzionare in 2 modi:
1.Pannello di Controllo Locale Grafico (GLCP)
2.Comunicazione seriale RS-485 oppure USB, entrambi per il collegamento del PC
5.1.2 Funzionamento dell'LCP grafico (GLCP)
Il Low Harmonic Drive è dotato di due LCP, uno per il gruppo convertitore di frequenza (alla destra) e uno per il gruppo filtro attivo (alla sinistra). L'LCP
del filtro viene usato allo stesso modo del convertitore di frequenza dell'LCP. Ogni LCP controlla solo l'unità alla quale è collegato e non esiste alcuna
comunicazione tra i due LCP.
NOTA!
Il filtro attivo dovrebbe trovarsi in modalità automatica, vale a dire che il pulsante [Auto On] sull'LCP del filtro deve essere premuto.
Le seguenti istruzioni valgono per il GLCP (LCP 102).
Il GLCP è diviso in quattro gruppi funzionali:
1.Display grafico con linee di stato.
2.Tasti menu e spie luminose (LED) - selezione della modalità, modifica dei parametri e commutazione tra le funzioni di visualizzazione.
3.Tasti di navigazione e spie (LED).
4.Tasti funzione e spie (LED).
Display grafico:
Il display LCD è retroilluminato con un totale di 6 righe alfanumeriche. Tutti i dati sono visualizzati sull'LCP che può mostrare fino a cinque variabili di
funzionamento nella modalità [Status]. La figura in basso mostra un esempio dell'LCP del convertitore di frequenza. L'LCP del filtro ha lo stesso aspetto
ma visualizza informazioni relative al funzionamento del filtro.
5
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
77
5
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Linee di visualizzazione:
a.Riga di stato: Messaggi di stato con visualizzazione di icone e
grafici.
b.Riga 1-2: Righe dei dati dell'operatore con visualizzazione dei
dati e delle variabili definiti o scelti dall'utente. Premendo il tasto
[Status], è possibile aggiungere un'ulteriore riga.
c.Riga di stato: Messaggi di stato che visualizzano un testo.
Il display è suddiviso in 3 sezioni:
Sezione superiore (a)
visualizza lo stato quando in modalità di stato o fino a 2 variabili quando
non in modalità di stato e nel caso di un Allarme/Avviso.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Viene visualizzata la programmazione attiva (selezionata come Setup attivo nel par. 0-10). Se si programma un setup diverso da quello attivo, il numero
del setup appare sulla destra fra parentesi durante la programmazione.
Sezione centrale (b)
visualizza fino a 5 variabili con la relativa unità di misura, indipendentemente dallo stato. Nel caso di un allarme/avviso, invece delle variabili viene
visualizzato l'avviso.
È possibile commutare tra tre schermate di visualizzazione dello stato premendo il tasto [Status].
Le variabili operative con un formato diverso vengono visualizzate in ciascuna schermata di stato - vedere in basso.
Diversi valori o misure possono essere riferiti a ciascuna delle variabili operative visualizzate. I valori / le misure che devono essere visualizzati possono
essere definiti tramite i par. 0-20, 0-21, 0-22, 0-23, e 0-24, che sono accessibili tramite [QUICK MENU], "Q3 Setup funzioni", "Q3-1 Impostazioni generali",
"Q3-11 Impostazioni di visualizzazione".
Ogni parametro di lettura valore / misura selezionato nei par. da 0-20 a 0-24 presenta una propria scala e un determinato numero di cifre dopo la virgola
decimale. Valori numerici più grandi sono visualizzati con poche cifre dopo la virgola decimale.
Ad es.: Lettura corrente
5,25 A; 15,2 A 105 A.
Visualizzazione di stato I
Questo stato di visualizzazione è standard dopo l’avviamento oppure dopo l’inizializzazione.
Utilizzare [INFO] per ottenere informazioni sul valore / sulle misure riferiti
alle variabili di funzionamento visualizzati (1.1, 1.2, 1.3, 2 e 3).
Vedere le variabili operative visualizzate nel display in questa figura. 1.1,
1.2 e 1.3 sono visualizzate in dimensioni ridotte. 2 e 3 sono visualizzate
in dimensioni medie.
78
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Visualizzazione di stato II
Vedere le variabili operative (1.1, 1.2, 1.3 e 2) visualizzate sul display in
questa figura.
Nell’esempio, Velocità, Corrente motore, Potenza motore e Frequenza
vengono selezionate come variabili nella prima e nella seconda riga.
1.1, 1.2 e 1.3 sono visualizzate in dimensioni ridotte. 2 è visualizzata in
dimensioni medie.
Visualizzazione di stato III:
Questo stato visualizza l'evento e l'azione dello Smart Logic Control. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione
Smart Logic Control
.
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5
NOTA!
Il display di stato III non è disponibile sull'LCP del filtro
Sezione inferiore
visualizza sempre lo stato del convertitore di frequenza nella modalità
Stato.
Regolazione del contrasto del display
Premere [status] e [▲] per ridurre la luminosità del display
Premere [status] e [▼] per aumentare la luminosità del display
Spie luminose (LED):
Se vengono superati determinati valori di soglia, il LED di allarme e/o di avviso si illumina. Sul quadro di comando vengono visualizzati un testo di stato
e un testo d'allarme.
Il LED di attivazione (ON) si accende quando il convertitore di è sotto tensione, riceve corrente da un morsetto del bus CC o da un'alimentazione esterna
a 24 V. Allo stesso tempo si accende la retroilluminazione.
•LED verde/On: La sezione di comando è in funzione.
•LED giallo/Avviso: indica un avviso.
•LED rosso lampeggiante/Allarme: indica un allarme.
On
Wam.
Alarm
0
1
.
4
4
0
P
B
0
3
1
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
79
5
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Tasti GLCP
Tasti menu
I tasti di menu sono divisi per funzioni. I tasti sotto il display e le luci spia
sono usati per la programmazione parametri, inclusa la selezione delle
indicazioni del display durante il funzionamento normale.
[Stato]
Indica lo stato del convertitore di frequenza (e/o del motore) o, rispettivamente, del filtro. Sull'LCP del convertitore di frequenza è possibile scegliere fra
3 visualizzazioni diverse premendo il tasto [Status]:
Visualizzazioni a 5 righe, visualizzazione a 4 righe o Smart Logic Control.
Lo Smart Logic Control non è disponibile per il filtro.
[Status] viene usato per selezionare la modalità visualizzazione o per tornare in modalità visualizzazione dalla modalità Menu rapido, dalla modalità Menu
principale o dalla modalità Allarme. Il tasto [Status] viene anche usato per commutare tra le modalità visualizzazione singola o doppia.
[Menu rapido]
Consente il setup rapido del convertitore di frequenza o del filtro. Le funzioni più comuni possono essere programmate da qui.
Il [Quick Menu] consiste di:
-Q1: Menu personale
-Q2: Programmazione rapida
-Q3: Impostazioni funzione (solo LCP del convertitore di frequenza)
-Q5: Modifiche effettuate
-Q6: Registrazioni
Il setup funzioni consente l'accesso rapido e facile a tutti i parametri richiesti per la maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque
reflue, inclusa la coppia a portata variabile e costante, le pompe, le pompe di dosatura, le pompe a immersione, le pompe di aumento pressione, le pompe
di miscelazione, i ventilatori per aerazione e altre applicazioni con pompe e ventilatori. Tra le altre caratteristiche include anche parametri per selezionare
le variabili da visualizzare sull'LCP, le velocità preimpostate digitali, la conversione in scala dei riferimenti analogici, le applicazioni ad anello chiuso a zona
singola e multizona e le funzioni specifiche relative alle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue.
Harmonic Drive
Poiché il filtro attivo è parte integrante del Low Harmonic Drive, è necessario solo un minimo di programmazione. L'LCP del filtro viene usato prevalentemente per visualizzare informazioni sul funzionamento del filtro come il THD della tensione o della corrente, la corrente corretta, la corrente iniettata
o Cos ϕ e il fattore di potenza reale.
È possibile accedere ai parametri del Menu rapido immediatamente a meno che sia stata creata una password tramite il par. 0-60, 0-61, 0-65 o 0-66.
È possibile passare direttamente dalla modalità Menu rapido alla modalità Menu principale.
[Main Menu]
viene usato per programmare tutti i parametri.
È possibile accedere ai parametri del Menu principale immediatamente a meno che sia stata creata una password tramite il par. 0-60, 0-61, 0-65 o 0-66.
Per la maggioranza di applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue non è necessario accedere ai parametri del Menu principale. Il Menu
rapido, il Setup rapido e il Setup funzioni forniscono l'accesso più semplice e più rapido ai parametri tipici richiesti.
È possibile passare direttamente dalla modalità Menu principale alla modalità Menu rapido e viceversa.
La scelta rapida di un parametro è possibile premendo il tasto
direttamente a qualsiasi parametro.
[Alarm Log]
visualizza una lista degli ultimi cinque allarmi (numerati da A1 a A5). Per ottenere ulteriori dettagli su un allarme, utilizzare i tasti freccia per passare al
rispettivo numero di allarme e premere [OK]. Vengono visualizzate informazioni circa la condizione del convertitore di frequenza o del filtro prima che
entri in modalità allarme.
[Back]
consente di ritornare alla fase o al livello precedente nella struttura di
navigazione.
[Cancel]
annulla l'ultima modifica o l'ultimo comando, sempre che la visualizzazione non sia stata cambiata.
[Main Menu] per 3 secondi. Il tasto di scelta rapida parametri consente di accedere
[Info]
visualizza informazioni circa un comando, un parametro o una funzione
in qualsiasi finestra del display. [Info] fornisce informazioni dettagliate
ogniqualvolta sia necessario.
Premendo [Info], [Back], oppure [Cancel] si esce dalla modalità informazioni.
80
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Tasti di navigazione
Le quattro frecce di navigazione vengono usate per navigare tra le diverse
selezioni disponibili in
Utilizzare i tasti per spostare il cursore.
[OK]
viene usato per selezionare un parametro puntato dal cursore e per consentire la modifica di un parametro.
[Quick Menu], [Main Menu] e [Alarm Log].
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5
Tasti di navigazione
di comando locale si trovano nella parte inferiore del pannello di controllo.
[Hand on]
consente il controllo del convertitore di frequenza mediante il GLCP. [Hand on] inoltre avvia il motore ed ora è possibile fornire il riferimento sulla velocità
del motore per mezzo dei tasti freccia. Il tasto può essere
Quando viene attivato [Hand on], rimarranno attivi i seguenti segnali di comando:
•[Hand on] - [Off] - [Auto on]
•Ripristino
•Arresto a ruota libera, comando attivo basso (il motore gira a ruota libera fino all'arresto)
•Inversione
•Selezione setup lsb - Selezione setup msb
•Comando di arresto da comunicazione seriale
•Arresto rapido
•Freno CC
NOTA!
I segnali di arresto esterni attivati per mezzo di segnali di comando o di un bus seriale annulleranno un comando di "avvio" dato
mediante l'LCP.
Abilitato
[1] o
Disattivato
[0] mediante il par. 0-40
Tasto [Hand on] sull'LCP
.
[Off]
arresta il motore collegato (se premuto sull'LCP del convertitore di frequenza) o il filtro (se premuto sull'LCP del filtro). Il tasto può essere
Disabilitato
può essere arrestato togliendo l'alimentazione di rete.
[0] mediante il par.
0-41 Tasto [Off] sull'LCP
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
. Se non viene selezionata alcuna funzione di arresto esterna e il tasto [Off] è inattivo, il motore
Abilitato
[1] o
81
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
[Auto on]
consente di controllare il convertitore di frequenza tramite i morsetti di controllo e/o la comunicazione seriale. Quando sui morsetti di comando e/o sul
bus viene applicato un segnale di avviamento, il convertitore di frequenza si avvia. Il tasto può essere
Tasto [Auto on] sull'LCP
.
NOTA!
[Auto on] deve essere premuto sull'LCP del filtro.
NOTA!
Un segnale HAND-OFF-AUTO attivo sugli ingressi digitali ha una priorità maggiore rispetto ai tasti di comando [Hand on] – [ Auto on].
Abilitato
[1] o
Disabilitato
[0] mediante il par.
Harmonic Drive
0-42
5
[Reset]
viene utilizzato per ripristinare il convertitore di frequenza o il filtro dopo un allarme (scatto). Il tasto può essere
il par. 0-43
La scelta rapida di un parametro
è possibile premendo il tasto [Main Menu] per 3 secondi. Il tasto di scelta rapida parametri consente di accedere direttamente a qualsiasi parametro.
Tasti di ripristino sull'LCP
.
Abilitato
[1] o
Disabilitato
[0] mediante
5.1.3 Modifica dei dati
1.Premere i tasti [Quick Menu] o [Main Menu].
2.
Usare i tasti [
3.Premere il tasto [OK].
4.
Usare i tasti [
5.Premere il tasto [OK].
6.
Usare i tasti [
usare i tasti . Il cursore indica la cifra selezionata per la modifica. Il tasto [
7.Premere il tasto [Cancel] per annullare la modifica o il tasto [OK] per accettare la modifica e immettere la nuova impostazione.
] e [▼] per individuare il gruppo di parametri da modificare.
▲
] e [▼] per trovare il parametro da modificare.
▲
] e [▼] per selezionare l’impostazione corretta del parametro. Oppure, per spostarsi ad un’altra cifra all’interno di un numero,
▲
] aumenta il valore, il tasto [▼] riduce il valore.
▲
5.1.4 Modifica di un valore di testo
Se il parametro selezionato è un valore di testo, il valore viene modificato
per mezzo dei tasti di navigazione (Su/Giù).
Il tasto Su aumenta il valore, mentre il tasto Giù riduce il valore. Posizionare il cursore sul valore da salvare e premere [OK].
82
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Disegno 5.1: Esempio di visualizzazione.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
5.1.5 Modifica di un gruppo di valori di dati numerici
Se il parametro selezionato rappresenta un valore di un dato numerico,
è possibile modificare il valore dato selezionato con i tasti di navigazione
[◄] e [►] nonché con i tasti di navigazione Su/Giù [
di navigazione ◄] e [►] per spostare il cursore orizzontalmente.
Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per modificare il valore del dato. Il
tasto Su aumenta il valore del dato, mentre il tasto Giù riduce il valore
del dato. Posizionare il cursore sul valore da salvare e premere [OK].
] [▼]. Usare i tasti
▲
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Disegno 5.2: Esempio di visualizzazione.
5
Disegno 5.3: Esempio di visualizzazione.
5.1.6 Modifica del valore del dato, passo-passo
Determinati parametri possono essere modificati passo-passo o in modo continuo. Ciò vale per par. 1-20
motore
e par. 1-23
I parametri possono essere modificati a piacere sia come gruppo di valori di dati numerici che come valori di dati numerici.
Frequen. motore
.
Potenza motore [kW]
, par. 1-22
Tensione
5.1.7 Visualizzazione e programmazione dei parametri indicizzati
I parametri vengono indicizzati quando inseriti in una pila.
Par. 15-30
[OK] e utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per scorrere il log dei valori.
Utilizzare par. 3-10
Selezionare il parametro, premere [OK] e utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per scorrere i valori indicizzati. Per modificare il valore del parametro,
selezionare il valore indicizzato e premere [OK]. Modificare il valore utilizzando i tasti Su/Giù. Premere [OK] per accettare la nuova impostazione. Premere
[Cancel] per annullare. Premere [Back] per uscire dal parametro.
Log guasti: Codice guasto
Riferim preimp.
- par. 15-32
per un altro esempio:
Log guasti: Tempo
contiene un log dei guasti che può essere letto. Selezionare un parametro, premere
5.1.8 Suggerimenti e indicazioni
*Per la maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue, il Menu Rapido, il Setup rapido e il Setup
Funzioni forniscono l'accesso più semplice e rapido a tutti i parametri tipici richiesti.
*Ogniqualvolta possibile, l'esecuzione di un AMA assicurerà le massime prestazioni dell'albero
*Il contrasto del display può essere regolato premendo [Status] e [▲] per un display più scuro o premendo [Status] e [▼] per
un display più luminoso
*Nelle voci [Quick Menu] e [Changes Made] vengono visualizzati tutti i parametri che sono stati modificati rispetto alle impostazioni
di fabbrica
*Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto [Main Menu] per accedere ai parametri
*Per scopi di manutenzione è consigliato copiare tutti i parametri sull'LCP; vedere il par. 0-50 per ulteriori informazioni
Tabella 5.1: Suggerimenti e indicazioni
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
83
5
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5.1.9 Trasferimento rapido delle impostazioni dei parametri durante l'uso del GLCP
Una volta completata la programmazione di un convertitore di frequenza, si consiglia di memorizzare le impostazioni dei parametri nel GLCP o su un PC
mediante il software di setup MCT 10.
Arrestare il motore prima di effettuare una delle seguenti operazioni
Memorizzazione dei dati nell'LCP:
1.Vai a par. 0-50
2.Premere il tasto [OK]
3.Selezionare “Tutti a LCP”
4.Premere il tasto [OK]
Ora tutte le impostazioni dei parametri sono memorizzate nel GLCP visualizzato sulla barra di avanzamento. Quando viene raggiunto il 100%, premere
[OK].
Ora è possibile collegare il GLCP con un altro convertitore di frequenza e copiare le impostazioni dei parametri anche su questo convertitore di frequenza.
Copia LCP
Harmonic Drive
Trasferimento di dati dall'LCP al convertitore di frequenza:
1.Vai a par. 0-50
2.Premere il tasto [OK]
3.Selezionare “Tutti da LCP”
4.Premere il tasto [OK]
Ora le impostazioni dei parametri memorizzate nel GLCP vengono trasferite al convertitore di frequenza. Il processo di trasferimento viene visualizzato
sulla barra di avanzamento. Quando viene raggiunto il 100%, premere [OK].
Copia LCP
5.1.10 Inizializzazione alle Impostazioni di default
Ci sono due modi per inizializzare il convertitore di frequenza ai valori predefiniti: Inizializzazione e Inizializzazione manuali raccomandati.
Si tenga presente che hanno un impatto diverso come da descrizione che segue.
5.Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che il display si
6.Ricollegare l'alimentazione e il convertitore di frequenza viene
7.Premere [Reset]
)
Modo di funzionamento
spenga.
ripristinato. Notare che il primo avviamento richiede qualche secondo in più
Modo di fun-
Par. 14-22
Par. 14-50
Par. O-30
Par. O-31
Par. 8-32
Par. 8-35
Par. O-36
Par. 8-37
da Par. 15-00
da Par. 15-20
da Par. 15-30
Tempo
Modo di funzionamento
Filtro RFI
Protocol
Address
Baud rate porta FC
Ritardo minimo risposta
Max Response Delay
Ritardo max. intercar.
inizializza tutti, eccetto:
Ore di funzionamento
Log storico: Evento
Log guasti: Codice guasto
a par. 15-05
a par. 15-22
Sovratensioni
Log storico: Tempo
a par. 15-32
Log guasti:
84
NOTA!
I parametri selezionati in par. 0-25
Menu personale
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
, rimarranno attuali con l'impostazione di fabbrica.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Inizializzazione ripristino
NOTA!
Quando si esegue un'inizializzazioneripristino manuale, vengono ripristinati la comunicazione seriale, le impostazioni del filtro RFI e le
impostazioni del log guasti.
Rimuove i parametri selezionati in par. 0-25
Menu personale
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
.
1. Scollegare l'unità dalla rete e attendere lo spegnimento del
display.
2a. Tenere premuti contemporaneamente [Status] - [Main Menu] - [OK] durante l'accensione del LCP grafico (GLCP)
2b. Premere [Menu] durante l'accensione del display numerico
LCP 101
3. Rilasciare i tasti dopo 5 s
4. Ora il convertitore di frequenza è programmato secondo le
impostazioni di default
5.1.11 Connessione bus RS-485
Sia la parte del filtro che il convertitore di frequenza possono essere collegati a un controllore ( o master) insieme ad altri carichi per mezzo dell'interfaccia standard RS-485. Il morsetto 68 viene collegato al segnale P
(TX+, RX+), mentre il morsetto 69 viene collegato al segnale N (TX-,RX-).
Usare sempre connessioni parallele per il Low harmonic Drive per assicurare che sia la parte del filtro che la parte del convertitore di frequenza
siano collegate.
Questo parametro consente l'inizializzazione tutto ad eccezione di:
Par. 15-00
Par. 15-03
Par. 15-04
Par. 15-05
Ore di funzionamento
Accensioni
Sovratemp.
Sovratensioni
Disegno 5.4: Esempio di collegamento.
5
Per evitare potenziali correnti di equalizzazione di potenziale nella schermatura, collegare a terra la schermatura del cavo mediante il morsetto 61, che è
collegato al telaio tramite un collegamento RC.
Terminazione bus
Il bus RS-485 deve avere una rete resistiva a entrambe le estremità. Se il convertitore di frequenza è il primo o l'ultimo dispositivo nell'anello RS-485,
impostare l'interruttore S801 sulla scheda di controllo su ON.
Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo
Interruttori S201, S202 e S801
.
5.1.12 Come collegare un PC al convertitore di frequenza
Per controllare o programmare il convertitore di frequenza (e la parte del filtro) da un PC, installare il tool di configurazione basato su PC MCT 10.
Il PC viene collegato a entrambi i dispositivi tramite un cavo (host/device) USB standard, oppure tramite l'interfaccia RS-485 come mostrato nella
alla Progettazione, capitolo Installazione > Installazione di connessioni varie.
NOTA!
Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di rete (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione. Il collegamento
USB è collegato alla terra di protezione sul convertitore di frequenza. Usare solo un computer portatile isolati come collegamento PC
al connettore USB sul convertitore di frequenza.
Guida
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
85
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
5
Disegno 5.5: Per collegamenti con cavo di controllo, vedere la sezione
Morsetti di controllo
.
5.1.13 Strumenti software PC
Tool di configurazione MCT 10 basato su PC
Il Low Harmonic Drive è dotato di due porte di comunicazione seriale. Danfoss fornisce un tool PC per la comunicazione tra il PC e il convertitore di
frequenza, il tool di configurazione MCT 10. Controllare la sezione in
Software di setup MCT 10
MCT 10 è stato progettato come strumento interattivo facile da utilizzare per l'impostazione dei parametri nei nostri convertitori di frequenza. Il software
può essere scaricato dal Danfoss sito Internet
gram.htm
Il software di setup MCT 10 è utile per:
.
•Pianificare una rete di comunicazione fuori linea. MCT 10 contiene un database completo di convertitori di frequenza
•Collaudo dei convertitori di frequenza in linea
•Salvare le impostazioni di tutti i convertitori di frequenza
•Sostituire un convertitore di frequenza in una rete
•Documentazione semplice e accurata delle impostazioni del convertitore di frequenza dopo la messa in funzione.
•Espandere la rete esistente
•Sono supportati i convertitori di frequenza delle versioni successive
per avere informazioni dettagliate su questo software.
Il software di configurazione MCT 10 supporta Profibus DP-V1 mediante una connessione Master di classe 2. In questo modo è possibile modificare in
linea i parametri di lettura/scrittura di un convertitore di frequenza mediante la rete Profibus. Non sarà quindi necessaria una rete di comunicazione
supplementare.
Salvare le impostazioni del convertitore di frequenza:
1.Collegare un PC all'unità mediante la porta COM USB. (Nota: Usare un PC isolato dalla rete con porta USB. In caso contrario si possono causare
danni all'apparecchiatura).
2.Aprire il software di setup MCT 10
3.Selezionare “Read from drive”
4.Selezionare “Save as”
Tutti i parametri sono ora memorizzati nel PC
86
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Caricare le impostazioni del convertitore di frequenza:
1.Collegare un PC al convertitore di frequenza mediante la porta USB com
2.Aprire il software di setup MCT 10
3.Selezionare "Open" – verranno visualizzati i file memorizzati
4.Aprire il file appropriato
5.Selezionare “Write to drive”
Ora tutte le impostazioni dei parametri vengono trasferite sul convertitore di frequenza.
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
È disponibile uno specifico manuale per il software Setup MCT 10
I moduli del software di setup MCT 10
Nel pacchetto software sono compresi i seguenti moduli:
Software di setup MCT 10
Parametri di impostazione
Operazioni di copia da e verso i convertitori di frequenza
Documentazione e stampa delle impostazioni dei parametri, inclusi i diagrammi
Interfaccia utente est.
Programma di manutenzione preventiva
Impostazioni dell'orologio
Programmazione di azioni temporizzate
Setup del Smart Logic Control
Numero d'ordine:
Si prega di ordinare il CD contenente il software di setup MCT 10 utilizzando il codice 130B1000.
L'MCT 10 può anche essere scaricato dal sito web di Danfoss:
: MG.10.Rx.yy
WWW.DANFOSS.COM, area: Motion Controls
.
5
.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
87
6
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
88
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.1 Come programmare il convertitore di frequenza
6.1.1 Impostazione dei parametri
Panoramica dei gruppi di parametri
GruppoTitoloFunzione
0-Funzionam./displayParametri associati alle funzioni fondamentali del convertitore di frequenza, alla funzione
1-Carico / motoreGruppo di parametri per le impostazioni del motore.
2-FreniGruppo di parametri per impostare le caratteristiche del freno nel convertitore di fre-
3-Rif./rampeParametri per la gestione dei riferimenti, la definizione dei limiti e la configurazione della
4-Limiti / avvisiGruppo di parametri per configurare i limiti e gli avvisi.
5-I/O digitaliGruppo di parametri per configurare gli ingressi e le uscite digitali.
6-I/O analogiciGruppo di parametri per configurare gli ingressi e le uscite analogici.
8-Comunicazione e opzioniGruppo di parametri per configurare comunicazioni e opzioni.
9-ProfibusGruppo di par. per tutti i parametri specifici Profibus.
10-Bus di campo DeviceNetGruppo di parametri per parametri specifici di DeviceNet.
13-Smart LogicGruppo di parametri per il Smart Logic Control
14-Funzioni specialiGruppo di parametri per la configurazione delle funzioni speciali del convertitore di fre-
15-Informazioni convertitore di frequenzaGruppo di par. che contiene informaz. sul conv. di freq. come dati di funzionamento,
16-Visualizzazione datiGruppo di parametri per visual. dati quali riferimenti effettivi, tensioni, parole di controllo,
18-Inform. & visualizz.Questo gruppo di parametri contiene gli ultimi 10 log relativi alla manutenzione preven-
20-Conv. freq. anello chiusoQuesto gruppo di parametri viene utilizzato per configurare il controllore PID ad anello
21-Anello chiuso estesoParametri per configurare i tre controllori PID ad anello chiuso esteso.
22-Funzioni applicazioneQuesti parametri monitorano le applicazioni per il trattamento delle acque.
23-Funzioni temporizzateQuesti parametri sono associati ad azioni che devono essere eseguite ad intervalli quoti-
25-Funzioni basilari del regolatore in cascata Parametri per configurare il controllore in cascata di base per il controllo sequenziale di
26-Opzione I/O analogici MCB 109Parametri per configurare l'opzione analogica I/O MCB 109.
27-Controllore in cascata estesoParametri per configurare il controllore in cascata esteso.
29-Funzioni dell'applicazione di trattamento
acqua
31-Opzione bypassParametri per configurare l'opzione di bypass.
dei tasti LCP e alla configurazione del display LCP.
quenza.
reazione del convertitore di frequenza alle variazioni.
quenza
configurazione hardware e vers. software.
allarme, avviso e stato.
tiva.
chiuso che regola la frequenza di uscita dell'unità.
diani o settimanali, ad es. riferimenti diversi per ore lavorative/ore non lavorative.
pompe multiple.
Parametri per impostare funzioni relative al trattamento acqua.
6
Tabella 6.1: Gruppi di parametri
Le descrizioni dei parametri e le selezioni sono visualizzate sul pannello grafico (GLCP) o numerico (NLCP) nell'area di visualizzazione. (Vedere la sezione
5 per dettagli). Accedere ai parametri premendo il tasto [Menu Rapido] o [Menu Principale] sul quadro di comando. Il menu rapido viene usato in primo
luogo per mettere in funzione l'unità all'avviamento fornendo quei parametri che sono necessari per avviare il funzionamento. Il menu principale consente
di accedere a tutti i parametri per una programmazione dettagliata dell'applicazione.
Tutti i morsetti di ingresso/uscita digitali e i morsetti di ingresso/uscita analogici sono polifunzionali. Tutti i morsetti hanno funzioni adatte per la maggior
parte delle applicazioni per il trattamento delle acque, ma se sono richieste altre funzioni speciali, devono essere programmate nel gruppo parametri 5 o
6.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
89
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.1.2 Modalità Menu Rapido
Il GLCP consente di accedere a tutti i parametri elencati sotto Menu rapido. Per impostare i parametri utilizzando il pulsante [Menu rapido]:
Se si preme [Quick Menu], la lista indica le varie aree comprese nel Menu rapido.
Efficace impostazione dei parametri per le applicazioni per il
trattamento delle acque
I parametri possono essere impostati facilmente per la grande maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue solo utilizzando
il [Quick Menu].
Il modo migliore per impostare i parametri tramite il [Quick Menu] è seguendo i passi successivi:
1.Premere [Quick Setup] per selezionare le impostazioni di base del motore, i tempi di rampa, ecc.
2.Premere [Function Setups] per impostare la funzionalità richiesta del convertitore di frequenza - se non è già coperta dalle impostazioni in [Quick
Setup].
3.Scegliere tra
Si consiglia di effettuare il setup nell'ordine elencato.
Disegno 6.1: Visualizzazione del Menu rapido.
Impost.generali, Impost. anello aperto e Impost. anello chiuso
.
Par.Designazione[Units]
0-01Lingua
1-20Potenza motore[kW]
1-22Tensione motore[V]
1-23Frequen. motore[Hz]
1-24Corrente motore[A]
1-25Vel. nominale motore[RPM]
3-41Rampa 1 tempo di accel.[s]
3-42Rampa 1 tempo di decel.[s]
4-11Limite basso velocità motore[RPM]
4-13Limite alto velocità motore[RPM]
1-29Automatic Motor Adaptation (AMA)
Tabella 6.2: Parametri di setup rapido. Vedere la sezione
normalmente utilizzati - Spiegazioni
.
Harmonic Drive
Parametri
Se nel morsetto 27 viene impostato
Se nel morsetto 27 viene selezionato
NOTA!
Per una descrizione dettagliata dei parametri, vedere la sezione di seguito su
Nessuna funzione
Evol. libera neg.
, sul morsetto 27 non è necessario alcun collegamento a +24 V.
(impostazione di fabbrica), è necessario un collegamento a +24 V per consentire l'avviamento.
Parametri normalmente utilizzati - Spiegazioni
.
90
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
6.1.3 Q1 Menu personale
I parametri definiti dall'utente si possono memorizzare in Q1 Menu personale.
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Selezionare
di pompe o di equipaggiamento potrebbe averli preprogrammati nel Menu personale durante la messa in funzione in fabbrica per semplificare la messa
in funzione/regolazione di precisione sul posto. Questi parametri vengono selezionati nel par. 0-25
definiti fino a 20 parametri diversi.
Menu personale
20-21 Setpoint 1
20-93 Guadagno proporzionale PID
20-94 Tempo di integrazione PID
per visualizzare solo i parametri che sono stati preselezionati e programmati come parametri personali. Ad esempio un OEM
Menu personale
Q1 Menu personale
. In questo menu possono essere
6.1.4 Q2 Setup rapido
I parametri in Q2 Setup rapido sono i parametri base sempre necessari per impostare il convertitore di frequenza per un corretto funzionamento.
numero e nome del parametroUnità
0-01 Lingua
1-20 Potenza motorekW
1-22 Tensione motoreV
1-23 Frequen. motoreHz
1-24 Corrente motoreA
1-25 Vel. nominale motoreGiri/min.
3-41 Rampa 1 tempo di accel.s
3-42 Rampa 1 tempo di decel.s
4-11 Lim. basso vel. motoreGiri/min.
4-13 Lim. alto vel. motoreGiri/min.
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Q2 Setup rapido
6
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
91
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.1.5 Q3 Impostaz. funzione
Il setup funzioni consente l'accesso rapido e facile a tutti i parametri richiesti per la maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque
reflue, inclusa la coppia a portata variabile e costante, le pompe, le pompe di dosatura, le pompe a immersione, le pompe di aumento pressione, le pompe
di miscelazione, i ventilatori per aerazione e altre applicazioni con pompe e ventilatori. Tra le altre caratteristiche include anche parametri per selezionare
le variabili da visualizzare sull'LCP, le velocità preimpostate digitali, la conversione in scala dei riferimenti analogici, le applicazioni ad anello chiuso a zona
singola e multizona e le funzioni specifiche relative alle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue.
Come accedere al Setup Funzioni - esempio:
Disegno 6.6: Fase 5: Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù
Disegno 6.2: Fase 1: Accendere il convertitore di frequenza
(il LED On si accende)
per scorrere verso il basso fino a 03-12
Premere [OK].
Uscite analogiche
Harmonic Drive
.
Disegno 6.3: Fase 2: Premere il tasto [Quick Menu] (appaiono le scelte del Menu rapido).
Disegno 6.4: Fase 3: Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù
per scorrere verso il basso fino a Setup funzioni. Premere
[OK].
Disegno 6.5: Fase 4: Appaiono le scelte del Setup funzioni.
Selezionare 03-1
Impostazioni generali
. Premere [OK].
Disegno 6.7: Fase 6: Selezionare il parametro 6-50 Morsetto
42 uscita. Premere [OK].
Disegno 6.8: Fase 7: Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù
per effettuare la selezione. Premere [OK].
92
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
I parametri del Setup funzioni sono raggruppati nel modo seguente:
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Q3-10 Impostazioni dell'orologio
0-70 Impostazione Data e Ora0-20 Visualizzazione ridotta del di-
0-71 Formato data0-21 Visualiz.ridotta del display- riga
0-72 Formato dell'ora0-22 Visualiz.ridotta del display- riga
0-74 DST/Ora legale0-23 Visual.completa del display-riga
0-76 DST/avvio ora legale0-24 Visual.completa del display-riga
Q5 Modifiche effettuate può essere usato per trovare un guasto.
Selezionare
•le ultime 10 modifiche. Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per spostarsi fra gli ultimi 10 parametri modificati.
•le modifiche effettuate rispetto all'impostazione di default.
Selezionare
Possono essere visualizzati solo i parametri di visualizzazione selezionati nei par. 0-20 e nei par. 0-24. È possibile memorizzare fino a 120 campionamenti
nella memoria per riferimenti futuri.
Tenere presente che i parametri elencati nelle tabelle in basso per Q5 servono solo da esempio in quanto variano a seconda della programmazione di un
particolare convertitore di frequenza.
20-94 Tempo di integrazione PID
20-93 Guadagno proporzionale PID
20-93 Guadagno proporzionale PID
20-94 Tempo di integrazione PID
Modif. effettuate
Registrazioni
per ottenere informazioni sulle visualizzazioni a display. L'informazione viene visualizzata sotto forma di grafici.
per avere informazioni su:
Q5-1 Ultime 10 modif.
Q5-2 Dall'imp. di fabbrica
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
93
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
6
Ingr. analog. 53
Q5-3 Assegnaz. ingressi
Ingr. analog. 54
6.1.7 Q6 Registrazioni
Q6 Registrazioni può essere usato per trovare un guasto.
Tenere presente che i parametri elencati nella tabella di seguito per Q6 servono solo da esempio in quanto variano a seconda della programmazione di
un particolare convertitore di frequenza.
Q6 Registrazioni
Riferimento
Ingr. analog. 53
Corrente motore
Frequenza
Retroazione
Log energia
Tendenza conten. cont.
Tendenza conten. temporizz.
Confronto tendenze
6.1.8 Modalità Menu principale
Sia il GLCP che il NLCP consentono l'accesso alla modalità menu principale. Selezionare la modalità Menu principale premendo il tasto [ Main
Menu ]. L'illustrazione 6.2 mostra la lettura risultante che appare sul display del GLCP.
Le righe da 2 a 5 sul display mostrano una lista di gruppi di parametri che
possono essere selezionati premendo alternativamente i pulsanti di scorrimento.
Disegno 6.9: Esempio di visualizzazione.
Ogni parametro possiede un nome e un numero che è sempre lo stesso indipendentemente dalla modalità di programmazione. Nel modo Menu principale
i parametri sono suddivisi in gruppi. La prima cifra del numero del parametro (da sinistra) indica il numero del gruppo di parametri.
Tutti i parametri possono essere modificati nel Menu principale. La configurazione dell'unità par. 1-00
metri saranno disponibili per la programmazione. La selezione di Anello chiuso ad esempio abilita parametri addizionali relativi al funzionamento ad anello
chiuso. Le schede opzionali aggiunte all'unità attivano parametri addizionali associati al dispositivo opzionale.
Modo configurazione
determinerà quali altri para-
94
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
6.1.9 Selezione dei parametri
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Nel modo Menu principale i parametri sono suddivisi in gruppi. Selezionare un gruppo di parametri mediante i tasti di navigazione.
È possibile accedere ai seguenti gruppi di parametri:
Dopo aver selezionato un gruppo di parametri, selezionare un parametro
mediante i tasti di navigazione.
La sezione centrale del display GLCP visualizza il numero del parametro
e il nome nonché il valore del parametro selezionato.
Gruppo n.Gruppo di parametri:
0Funzionamento/visualizzazione
1Carico/motore
2Freni
3Riferimenti/rampe
4Limiti /avvisi
5I/O digitali
6I/O analogici
8Comun. e opzioni
9Profibus
10Fieldbus CAN
11LonWorks
13Smart Logic
14Funzioni speciali
15Informazioni convertitore di frequenza
16Visualizzazione dati
18Visual. dati 2
20Conv. freq. anello chiuso
21Anello chiuso est.
22Funzioni applicazione
23Funzioni temporizzate
24Fire Mode
25Controllore in cascata
26Opzione I/O analogici MCB 109
Tabella 6.3: Gruppi di parametri
6
Disegno 6.10: Esempio di visualizzazione.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
95
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Harmonic Drive
6.2 Come programmare il filtro attivo
Le impostazioni di fabbrica per la parte filtro del Low Harmonic Drive sono selezionate per assicurare un funzionamento ottimale con un minimo di
programmazione supplementare. Tutti i valori CT nonché la frequenza, i livelli di tensione e altri valori direttamente collegati alla configurazione del
convertitore di frequenza sono preimpostati.
Non è consigliato modificare qualsiasi altro parametro che influisce sul funzionamento del filtro. Tuttavia, è possibile scegliere le visualizzazioni e le
informazioni da visualizzare sulle righe di stato dell'LCP in base alle proprie preferenze.
Per impostare il filtro sono necessarie due operazioni:
•Modificare la tensione nominale nel par. 300-10
•Assicurare che il filtro si trovi nella modalità automatica (premere il pulsante Auto On sull'LCP)
Panoramica dei gruppi di parametri per la parte del filtro
GruppoTitoloFunzione
0-Funzionam./displayParametri correlati a funzioni fondam. del filtro, funz. dei pulsanti LCP e configuraz. del
5-I/O digitaliGruppo di parametri per configurare gli ingressi e le uscite digitali.
8-Comunicazione e opzioniGruppo di parametri per configurare comunicazioni e opzioni.
14-Funzioni specialiGruppo di par. per configurare funzioni speciali.
15-Inform. unitàGruppo di par.che contiene informaz.sul filtro attivo come dati di funzionamento, confi-
16-Visualizzazione datiGruppo di parametri per visual. dati quali riferimenti effettivi, tensioni, parole di controllo,
300-Impost. AFGruppo di par. per l'impostaz. del Filtro Attivo. A parte il par. 300-10,
301-Visualizz. AFGruppo di parametri per le visualizzazioni del filtro.
display LCP.
gurazione hardware e vers. software.
allarme, avviso e stato.
filtro attivo
, non è raccomandato modificare le impostazioni di questo gruppo di parametri
Tensione nominale
Tabella 6.4: Gruppi di parametri
Un elenco di tutti i parametri accessibili dall'LCP del filtro è riportato nella sezione
del filtro attivo può essere trovata nel Manuale VLT Active Filter AAF005,
MG90VXYY
Opzioni dei parametri - filtro
. Una descrizione più dettagliata dei parametri
6.2.1 Utilizzo del Low Harmonic Drive in modalità NPN
L'impostazione di default per il par. 5-00,
parte filtro del Low Harmonic Drive. Prima di modificare l'impostazione nel par. 5-00 alla modalità NPN, il filo collegato a 24V (morsetto di controllo 12 o
13) deve essere cambiato al morsetto 20 (terra).
Modo I/O digitale
è in modalità PNP. Se si desidera la modalità NPN, è necessario modificare il cablaggio nella
96
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.3 VLT AQUA Drive - Descrizione di parametri comuni
6.3.1 Menu principale
Il Menu Principale comprende tutti i parametri disponibili nel convertitore di frequenza VLT® AQUA Drive FC 200.
Tutti i parametri sono raggruppati in modo logico, con un nome di gruppo che indica la funzione del gruppo di parametri.
In questo Manuale di funzionamento tutti i parametri sono elencati per nome e numero nella sezione
Tutti i parametri inclusi nei Menu Rapidi (Q1, Q2, Q3, Q5 e Q6) sono disponibili dove indicato di seguito.
®
Alcuni dei parametri più utilizzati per applicazioni VLT
Per una spiegazione dettagliata di tutti i parametri, vedere la Guida alla Programmazione del VLT
www.danfoss.com o da ordinare presso la sede Danfoss locale.
AQUA Drive sono inoltre illustrati nella sezione di seguito.
6.3.2 0-** Funzionam./display
Parametri associati alle funzioni fondamentali del convertitore di frequenza, alla funzione dei pulsanti LCP e alla configurazione del display LCP.
Opzione Parametro
®
AQUA Drive MG.20.OX.YY disponibile all'indirizzo
.
6
0-01 Lingua
Option:Funzione:
Definisce la lingua da utilizzare sul display.
Il convertitore di frequenza può essere fornito con 4 pacchetti di lingue diversi. L'inglese e il tedesco
sono inclusi in tutti i pacchetti. L'inglese non può essere cancellato o modificato.
[0] *IngleseParte dei pacchetti di lingue 1 - 4
[1]TedescoParte dei pacchetti di lingue 1 - 4
[2]FranceseParte di Pacchetto di lingue 1
[3]DaneseParte di Pacchetto di lingue 1
[4]SpagnoloParte di Pacchetto di lingue 1
[5]ItalianoParte di Pacchetto di lingue 1
[6]SvedeseParte di Pacchetto di lingue 1
[7]OlandeseParte di Pacchetto di lingue 1
[10]CinesePacchetto di lingue 2
[20]FinlandeseParte di Pacchetto di lingue 1
[22]English USParte di Pacchetto di lingue 4
[27]GrecoParte di Pacchetto di lingue 4
[28]PortogheseParte di Pacchetto di lingue 4
[36]SlovenoParte di Pacchetto di lingue 3
[39]CoreanoParte del pacchetto di lingue 2
[40]GiapponeseParte del pacchetto di lingue 2
[41]TurcoParte di Pacchetto di lingue 4
[42]Cinese tradizionaleParte del pacchetto di lingue 2
[43]BulgaroParte di Pacchetto di lingue 3
[44]SerboParte di Pacchetto di lingue 3
[45]RumenoParte di Pacchetto di lingue 3
[46]UnghereseParte di Pacchetto di lingue 3
[47]CecoParte di Pacchetto di lingue 3
[48]PolaccoParte di Pacchetto di lingue 4
[49]RussoParte di Pacchetto di lingue 3
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
97
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
[50]ThaiParte del pacchetto di lingue 2
[51]Bahasa indonesianoParte del pacchetto di lingue 2
0-20 Visualizzazione ridotta del display riga - 1,1
Option:Funzione:
Selezionare la variabile da visualizzare nella riga 1, posizione a sinistra
[0]NessunoNessun valore di visualizzazione selezionato
[37]Testo display 1Parola di controllo attuale
[38]Testo display 2Consente di scrivere una riga di testo individuale per il display nell'LCP o per essere letta tramite la
comunicazione seriale.
[39]Testo display 3Consente di scrivere una riga di testo individuale per il display nell'LCP o per essere letta tramite la
comunicazione seriale.
[89]Visual. data e oraVisual. la data e l'ora attuali.
[953]Avviso di comunicazione ProfibusVisualizza gli avvisi di comunicazione Profibus.
[1005]Visual. contatore errori trasmissione Visual. il numero errori di trasm. contr. CAN dall'ultima accensione.
[1006]Visual. contatore errori ricezioneVisual. il numero di errori ricez. contr. CAN dall'ultima accensione.
[1007]Visual. contatore bus offVisualizza la quantità di eventi Bus Off dall'ultima accensione.
[1013]Parametro di avvisoVisualizza una parola di avviso specifica DeviceNet. Ad ogni avviso è assegnato un bit separato.
[1115]Parola di avviso LONMostra gli avvisi specifici LON.
[1117]Revisione XIFVisualizza la versione del file dell'interfaccia esterna del chip Neuron C presente sull'opz. LON.
[1118]LON Works RevisionVisualizza la vers. software del programma applicativo del chip Neuron C presente sull'opzione LON.
[1500]Ore di funzionamentoVisualizza il numero di ore di esercizio del convertitore di frequenza.
[1501]Ore esercizioVisualizza il numero di ore di funzionamento del motore.
[1502]Contatore kWhVisualizza il consumo energetico della rete espresso in kWh.
[1600]Parola di controlloIndica la parola di controllo inviata tramite la porta di comunicazione seriale in codice esadecimale
al convertitore di frequenza.
[1601] *Riferimento [unità]Riferimento totale (somma dei riferimenti digitali / analogici / preimpostati / bus / congelati / catch-
up e slow-down) nell'unità selez.
[1602]Riferimento %Riferimento totale (somma dei riferimenti digitali / analogici / preimpostati / bus / congelati / catch-
up e slow-down) in percentuale.
[1603]di stato est.Parola di stato attuale
[1605]Val. reale princ [%]Uno o più avvisi in codice esadecimale.
[1609]Visual. personaliz.Visualizzazioni definite dall'utente nei par. 0-30, 0-31 e 0-32.
[1610]Potenza [kW]Potenza effettivamente consumata dal motore in kW.
[1611]Potenza [hp]Potenza effettivamente consumata dal motore in HP.
[1612]Tensione motoreTensione erogata al motore.
[1613]Frequen. motoreFrequenza del motore, vale a dire la frequenza di uscita dal convertitore di frequenza in Hz.
[1614]Corrente motoreCorrente di fase del motore misurata come valore efficace.
[1615]Frequenza [%]Frequenza del motore, vale a dire la frequenza di uscita dal convertitore di frequenza in percentuale.
[1616]Coppia [Nm]Carico motore presente come percentuale della coppia motore nominale.
[1617]Velocità [giri/m]Velocità in RPM (giri/minuto), vale a dire la velocità dell'albero motore in anello chiuso in base ai
dati di targa del motore, la frequenza in uscita e il carico applicato sul convertitore di frequenza.
[1618]Term. motoreCarico termico sul motore calcolato dalla funzione ETR. Vedere anche il gruppo parametri 1-9*
Temp. motore.
[1622]Coppia [%]Mostra la coppia reale prodotta, in percentuale.
[1630]Tensione bus CCTensione del circuito intermedio nel convertitore di frequenza.
[1632]Energia freno/sAttuale potenza frenante trasferita ad una resistenza di frenatura esterna.
Espressa come valore istantaneo.
Harmonic Drive
98
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
[1633]Energia freno/2 minPotenza frenante trasferita ad una resistenza di frenatura esterna. La potenza media è calcolata su
un periodo di 120 secondi.
[1634]Temp. dissip.Temperatura attuale del dissipatore del convertitore di frequenza. Il limite di disinserimento è di 95
± 5°C , la riattivazione avviene a 70 ± 5°C.
[1635]Termica inverterCarico percentuale degli inverter
[1636]Corrente nom inv.Corrente nominale del convertitore di frequenza.
[1637]Corrente max. inv.Corrente massima del convertitore di frequenza.
[1638]Condiz. regol. SLStato dell'evento eseguito dal regolatore
[1639]Temp. scheda di controlloTemperatura sulla scheda di controllo.
[1650]Riferimento esternoSomma in percentuale dei riferimenti esterni, vale a dire la somma di rif. analogici/impulsi/bus
[1652]Retroazione [unità]Valore del segnale in unità dagli ingressi digitali programmati.
[1653]Riferim. pot. digit.Visual. il contributo del potenziometro digitale alla retroazione di riferimento effettiva.
[1654]Retroazione 1 [unità]Visualizza il valore della Retroazione 1. Vedere anche il par. 20-0*.
[1655]Retroazione 2 [unità]Visualizza il valore della Retroazione 2. Vedere anche il par. 20-0*.
[1656]Retroazione 3 [unità]Visualizza il valore della Retroazione 3. Vedere anche il par. 20-0*.
[1658]Uscita PID [%]Ripristina il valore di uscita del controll. PID del conv. freq. anello chiuso in percentuale.
[1659]Setpoint regolatoVisualizza l'attuale setpoint di funz. dopo che è stato modif. dalla compensaz. del flusso. Vedere
parametri 22-8*.
[1660]Ingr. digitaleVisual. lo stato degli ingressi digitali. Segnale basso = 0; Segnale alto = 1.
Per quanto riguarda l'ordine, vedere il par. 16-60. Il bit 0 si trova sull'estrema destra.
[1661]Mors. 53 impost. commut.Impostaz. del mors. di ingr. 53. Corrente = 0; Tensione = 1.
[1662]Ingr. analog. 53Valore effettivo sull'ingresso 53 espresso come riferimento o valore di protezione.
[1663]Mors. 54 impost. commut.Impostaz. del mors. di ingr. 54. Corrente = 0; Tensione = 1.
[1664]Ingr. analog. 54Valore effettivo sull'ingresso 54 espresso come riferimento o valore di protezione.
[1665]Uscita analog. 42 [mA]Valore effettivo in mA sull'uscita 42. Usare il par. 6-50 per selezionare la variabile che deve essere
rappresentata dall'uscita 42.
[1666]Uscita digitale [bin]Valore binario di tutte le uscite digitali.
[1667]Ingr. freq. #29 [Hz]Valore effettivo della frequenza applicata al morsetto 29 come ingresso a impulsi.
[1668]Ingr. freq. #33 [Hz]Valore effettivo della frequenza applicata al morsetto 33 come ingresso a impulsi.
[1669]Uscita impulsi #27 [Hz]Valore eff. degli imp. applicati al mors. 27 in modalità uscita digitale.
[1670]Uscita impulsi #29 [Hz]Valore eff. degli imp. applicati al mors. 29 in modalità uscita digitale.
[1671]Uscita relè [bin]Visual. l'impostaz. di tutti i relè.
[1672]Contatore AVisual. il valore corrente del contatore A.
[1673]Contatore BVisual. il valore corrente del Contatore B.