Danfoss VLT AQUA Low Harmonic Drive Operating guide [it]

Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Sommario
Sommario
1 Come leggere queste Istruzioni operative
Diritti di Copyright, limitazioni della responsabilità e diritti di revisione. 5 Simboli 6
2 Sicurezza
Avvertenze generali 8 Prima dell'esecuzione di lavori di riparazione 8 Condizioni speciali 8 Evitare l'avviamento involontario 9 Installazione dell'Arresto di Sicurezza 9 Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza 11 Rete IT 12
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
Principio di funzionamento 13 Conformità IEEE519 14 Codici del modulo di ordinazione 15
4 Installazione
5
7
13
17 Procedure iniziali 17 Preinstallazione 18 Pianificazione del sito di installazione 18 Ricezione del convertitore di frequenza 18 Trasporto e disimballaggio 18 Sollevamento 19 Dimensioni meccaniche 21 Installazione meccanica 27 Montaggio delle sezioni del telaio F 29 Collegamento del filo di controllo tra convertitore di frequenza e filtro 31 Posizione dei morsetti - telaio di taglia D 32 Posizioni dei morsetti - telaio di taglia E 33 Posizioni dei morsetti - Telaio di taglia F 35 Raffreddamento e flussi dell'aria 37 Installazione in sito di opzioni 44 Installazione in sito di opzioni 44 Installazione di schermature di rete per convertitori di frequenza 44 Opzioni pannello telaio di taglia F 45 Installazione elettrica 47 Collegamenti di alimentazione 47 Collegamento di rete 60 Cablaggio elettrico e di controllo per cavi non schermati 61
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
1
Sommario
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Fusibili 62 Instradamento del cavo di controllo 65 Installazione elettrica, morsetti di controllo 66 Esempi di collegamento per il controllo del motore con un fornitore di segnali
esterno 67 Avviamento/Arresto 67 Avviamento/arresto impulsi 67 Installazione elettrica - continua 69 Installazione elettrica, Cavi di comando 69 Interruttori S201, S202 e S801 71 Installazione finale e collaudo 72 Connessioni supplementari 74 Controllo freno meccanico Protezione termica del motore 75
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Modi di funzionamento 77 Funzionamento dell'LCP grafico (GLCP) 77 Suggerimenti e indicazioni 83
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Come programmare il convertitore di frequenza 89 Come programmare il filtro attivo 96 Utilizzo del Low Harmonic Drive in modalità NPN 96 VLT AQUA Drive - Descrizione di parametri comuni 97 Menu principale 97 Opzioni dei parametri 134 Impostazioni di fabbrica 134 0-** Funzionam./display 135 1-** Carico e Motore 136
74
77
89
2-** Freni 136 3-** Rif./rampe 137 4-** Limiti / avvisi 137 5-** I/O digitali 138 6-** I/O analogici 139 8-** Comunicazione e opzioni 140 9-** Profibus 141 13-** Smart Logic Controller 141 14-** Funzioni speciali 142 15-** Informazioni FC 143 16-** Visualizz. dati 144 18-** Inform. & visualizz. 145
2
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
20-** FC Anello Chiuso 146 21-** Anello chiuso est. 147 22-** Funzioni applicazione 148 23-** Funzioni temporizzate 149 25-** Controllore in Cascata 150 26-** Opzione I/O analogici MCB 109 151 Opzioni dei parametri - Filtro 152 Operation/Display 0-** 152 Digital In/Out 5-** 153 Comm. and Options 8-** 153 Special Functions 14-** 154 FC Information 15-** 154 Data Readouts 16-** 155 Impostazioni AF 300-** 155
Sommario
Visualizz. AF301-** 156
7 Installazione e setup RS-485
Configurazione della rete 160 Struttura frame di messaggi protocollo FC 160 Esempi 165 Come accedere ai parametri 166
8 Specifiche generali
9 Ricerca guasti
Allarmi e avvisi - convertitore di frequenza (LCP a destra) 175 Allarmi e avvisi - filtro (LCP a sinistra) 184
Indice
157
167
175
189
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
3
1
1 Come leggere queste Istruzioni operative
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1.1.1 Diritti di Copyright, limitazioni della responsabilità e diritti di revisione.
La presente pubblicazione contiene informazioni di proprietà di Danfoss. Accettando e utilizzando questo manuale, l’utente acconsente all'uso delle informazioni in esso contenute esclusivamente per la messa in funzione delle apparecchiature Danfoss, o di altri fornitori purché tali apparecchiature siano destinate alla comunicazione con le apparecchiature Danfoss su un collegamento per le comunicazioni seriali. La presente pubblicazione è protetta dalle leggi sui diritti d’autore danesi e di numerosi altri paesi.
Danfoss non garantisce che un programma software, sviluppato in conformità con le linee guida dettate nel presente manuale, funzioni correttamente in qualsiasi ambiente fisico, hardware o software.
Sebbene Danfoss abbia testato e rivisto la documentazione inclusa nel presente manuale, non viene fornita alcuna garanzia o dichiarazione Danfoss, espressa o implicita, rispetto a tale documentazione, inclusa la sua qualità, adempimento o adeguatezza per un particolare scopo.
In nessun caso Danfoss sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti derivanti dall’uso o dall’uso improprio delle infor­mazioni contenute nel presente manuale, anche previo avviso della possibilità di tali danni. In particolare, Danfoss non è responsabile dei costi, inclusi ma non a titolo esaustivo, i costi derivanti da perdita di guadagni o profitto, perdita o danneggiamento delle apparecchiature, smarrimento di programmi computerizzati, perdita di dati, costi per la sostituzione degli stessi o per qualsiasi altra rivendicazione da terzi.
1
Danfoss si riserva il diritto di rivedere la presente pubblicazione in qualsiasi momento e di apportare modifiche al suo contenuto senza preavviso od obbligo di notifica, verso utenti attuali o precedenti, in merito a tali revisioni o modifiche.
1.1.2 Documentazione disponibile per i VLT AQUA DriveFC 200
-
Il Manuale di Funzionamento VLT convertitore di frequenza.
-
Il Manuale di Funzionamento VLT funzione del convertitore di frequenza.
-
La Guida alla Progettazione VLT progettazione e sulle applicazioni del cliente.
-
La Guida alla Programmazione VLT parametri.
®
-
-
- Guida alla progettazione dei filtri di uscita MG.90.Nx.yy
-
- Nota applicativa MN20A102: Applicazione a pompa sommersa
- Nota applicativa MN20B102: Funzionamento Master/Asservito
- Nota applicativa MN20F102: Regolazione ad anello chiuso e Modo pausa
- Istruzioni MI.38.Bx.yy: Istruzioni di installazione per staffe di montaggio custodie tipo A5, B1, B2, C1 e C2 IP21, IP55 o IP66
- Istruzioni MI.90.Lx.yy: opzione I/O analogici MCB109
- Istruzioni MI.33.Hx.yy: Kit montaggio a pannello
x = numero di revisione yy = codice della lingua
AQUA Drive FC 200 Profibus MG.33.Cx.yy
VLT
®
AQUA Drive FC 200 DeviceNet MG.33.Dx.yy
VLT
Controllore in cascata VLT
®
AQUA Drive MG.20.Mx.yy fornisce le informazioni necessarie per la preparazione e la messa in funzione del
®
AQUA Drive High Power MG.20.Px.yy fornisce le informazioni necessarie per la preparazione la messa in
®
AQUA Drive MG.20.Nx.yy fornisce tutte le informazioni tecniche sul convertitore di frequenza nonché sulla
®
AQUA Drive MN.20.Ox.yy fornisce informazioni sulla programmazione e include le descrizioni complete dei
®
AQUA Drive FC 200 MI.38.Cx.yy
La documentazione tecnica Danfoss è disponibile anche online all'indirizzo
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.htm
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
.
5
1 Come leggere queste Istruzioni operative
1.1.3 Versione software e approvazioni
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
1
VLT AQUA Low Harmonic Drive
Versione software: 1.33
Questo Manuale può essere usato per tutti i convertitori di frequenza VLT AQUA Low Harmonic Drive dotati della versione software 1.33. Il numero della versione software può essere desunto dal parametro 15-43 sull'LCP del convertitore di frequenza.
NOTA!
Il VLT AQUA Low Harmonic Drive possiede due LCP diversi, uno per il convertitore di frequenza (alla destra) e uno per il filtro attivo (alla sinistra). Ogni LCP controlla solo l'unità alla quale è collegato e non esiste alcuna comunicazione tra i due LCP.
1.1.4 Simboli
Simboli utilizzati nel presente Manuale di Funzionamento.
NOTA!
Indica qualcosa cui il lettore dovrà prestare particolare attenzione
Indica un avviso generale.
Indica un avviso di alta tensione.
Indica un'impostazione di default
*
6
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
2 Sicurezza
2.1.1 Nota di sicurezza
2 Sicurezza
Il convertitore di frequenza è pericoloso ogniqualvolta è collegato alla rete. L'errata installazione del motore, del convertitore di fre­quenza o del bus di campo può essere causa di anomalie alle apparecchiature e di lesioni gravi o mortali alle persone. Di conseguenza è necessario osservate le istruzioni del presente manuale, nonché le norme di sicurezza locali e nazionali.
Norme di sicurezza
1. Se devono essere effettuati lavori di riparazione, disinserire il convertitore di frequenza VLT dalla rete. Accertarsi che la rete di alimentazione sia stata disinserita e che sia trascorso il tempo necessario prima di rimuovere i connettori.
2. Il tasto [STOP/RESET] sul quadro di comando del convertitore di frequenza non disinserisce l'alimentazione di rete, pertanto non può essere utilizzato come interruttore di sicurezza.
3. Per l’unità deve essere previsto un efficace collegamento a massa di protezione, l’utente deve essere protetto dalla tensione di alimentazione e il motore deve essere protetto dal sovraccarico in conformità con le norme locali e nazionali vigenti in materia.
4. Le correnti di dispersione a terra sono superiori a 3,5 mA.
5. La protezione contro il sovraccarico del motore viene impostata mediante il par. 1-90 im po sta re il p ar . 1- 90 sul va lor e d ato [E TR sca tt o] ( va lore d i default) o pp ure su l va lore dato [E TR a vv iso ]. Not a: Que st a fu nz ione viene inizializzata a 1,16 volte la corrente e la frequenza nominali del motore. Per il mercato nordamericano: le funzioni ETR forniscono una protezione da so­vraccarico ai motori classe 20, conformemente alle norme NEC.
6. Non rimuovere i connettori del motore e della rete di alimentazione mentre il convertitore di frequenza VLT collegato alla rete. Accertarsi che la rete di alimentazione sia stata disinserita e che sia trascorso il tempo necessario prima di rimuovere i connettori.
7. Notare che il convertitore di frequenza dispone di ingressi di tensione diversi da L1, L2 ed L3, quando sono installati condivisione del carico (collegamento del circuito intermedio CC) e alimentazione 24 V CC esterna. Controllare che tutti gli ingressi in tensione siano stati scollegati e che sia trascorso il tempo necessario prima di cominciare i lavori di riparazione.
Installazione ad altitudini elevate
Protezione termica motore
. Se si desidera questa funzione,
2
Installazione ad altitudini elevate:
Per altitudini superiori ai 3 km, contattare Danfoss Drives riguardo alle disposizioni PELV
Avviso contro l'avviamento involontario
1. Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete di alimentazione, il motore può essere arrestato mediante i comandi digitali, i comandi bus, i riferimenti o un arresto locale. Se per considerazioni di sicurezza personale risulta necessario evitare ogni possibilità di avviamento involontario, tali funzioni di arresto non sono sufficienti. 2. Il motore potrebbe avviarsi durante la programmazione dei parametri. Pertanto, prima di procedere alla modifica dei dati, occorre sempre attivare il tasto di arresto [RESET]. 3. Un motore arrestato può avviarsi in seguito al guasto di componenti elettronici del convertitore di frequenza, a un sovraccarico temporaneo oppure a un guasto della rete di alimentazione o a un collegamento difettoso del motore.
Avviso: Toccare le parti elettriche può avere conseguenze letali, anche dopo avere scollegato l'alimentazione di rete.
Verificare anche che siano stati scollegati gli altri ingressi in tensione quali 24 V CC esterna, condivisione del carico (collegamento del circuito CC intermedio) e il collegamento del motore per il backup cinetico.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
7
2
2 Sicurezza
2.1.2 Avvertenze generali
Avviso:
Toccare le parti elettriche può avere conseguenze letali, anche dopo avere scollegato l'alimentazione di rete. Verificare anche che siano stati scollegati gli altri ingressi della tensione (collegamento del circuito CC intermedio) nonché il collega­mento del motore per il backup cinetico. Prima di toccare qualsiasi parte del convertitore di frequenza potenzialmente sotto tensione, attendere almeno: 380 - 480 V, 160 - 250 kW, attendere almeno 20 minuti. 380 - 480 V, 315- 710 kW, attendere almeno 40 minuti. Un tempo più breve è consentito solo se indicato sulla targhetta della specifica unità. Possono persistere tensioni elevate nei bus CC anche dopo lo spegnimento dei LED della scheda di controllo. Sulla scheda di circuito all'interno del convertitore di frequenza e del filtro attivo è montato un LED rosso a indicare le tensioni del bus CC. Il LED rosso rimane acceso finché il bus CC presenta una tensione di 50 Vcc o inferiore.
Corrente di dispersione
La corrente di dispersione verso terra dal convertitore di frequenza supera i 3,5 mA. In base alla norma IEC 61800-5-1, è necessario assicurare una messa a terra di protezione rinforzata per mezzo di: un filo di messa a terra di protezione di almeno 10 mm² in Cu o di protezione di 16 mm² in Al o un filo di messa a terra addizionale - con la stessa sezione del cablaggio della rete - devono essere a terminazioni separate.
Dispositivo a corrente residua
Questo prodotto può indurre una corrente CC nel conduttore protettivo. Questo prodotto può indurre una corrente CC nel conduttore di protezione. Laddove si utilizzi un dispositivo corrente residua (RCD) per una maggiore protezione, andrà utilizzato solo un RCD di Tipo B (tempo ritardato) sulla parte di alimentazione di questo prodotto. Vedere anche le Note sull'applicazione RCD MN.90.GX.02. La messa a terra di protezione del convertitore di frequenza e l'impiego di RCD devono seguire sempre le norme nazionali e locali.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
2.1.3 Prima dell'esecuzione di lavori di riparazione
1. Scollegare il convertitore di frequenza dalla rete
2. Scollegare i morsetti bus CC 88 e 89
3. Attendere almeno per il tempo indicato nella precedente sezione Avvertenze Generali
4. Scollegare il cavo motore
2.1.4 Condizioni speciali
Caratteristiche elettriche:
I valori nominali indicati sulla targhetta dati del convertitore di frequenza si basano su un'alimentazione di rete trifase compresa nel campo di tensione, corrente e temperatura specificato che è previsto nella maggior parte di applicazioni.
I convertitori di frequenza supportano anche altre applicazioni che riguardano le caratteristiche elettriche del convertitore di fre-
quenza. Le condizioni speciali che concernono le caratteristiche elettriche potrebbero essere:
Applicazioni monofase
Applicazioni con alte temperature che richiedono il declassamento delle caratteristiche elettriche
Applicazioni navali con condizioni ambientali più gravose.
Consultare le clausole pertinenti in queste istruzioni e nella Guida alla Progettazione per avere informazioni sulle caratteristiche elettriche.
Requisiti per l'installazione:
La sicurezza elettrica del convertitore di frequenza richiede considerazioni particolari per l'installazione per ciò che concerne:
Fusibili e interruttori per sovracorrente e protezione di corto circuito
Selezione di cavi di potenza (rete, motore, freno, condivisione di carico e relè)
Configurazione del sistema di distribuzione (IT,TN, neutro, ecc.)
Sicurezza di porte a bassa tensione (condizioni PELV).
Consultare le clausole pertinenti in queste istruzioni e nella Guida alla Progettazione per avere informazioni sui requisiti di installazione.
8
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
2.1.5 Evitare l'avviamento involontario
Mentre il convertitore di frequenza è collegato alla rete di alimentazione, il motore può essere avviato/arrestato mediante i comandi digitali, i comandi bus, i riferimenti oppure tramite il Pannello di Controllo Locale.
Disinserire il convertitore di frequenza dalla rete elettrica se per considerazioni di sicurezza personale risulta necessario evitare un avviamento involontario.
Per evitare un avviamento involontario, attivare sempre il tasto [OFF] prima di procedere alla modifica dei parametri.
Se il morsetto 37 non è disattivato, un motore arrestato può avviarsi in seguito a un errore elettronico, a un sovraccarico temporaneo, a un guasto nell'alimentazione di rete o a un collegamento difettoso del motore.
2.1.6 Installazione dell'Arresto di Sicurezza
Per eseguire un'installazione di un Arresto di Categoria 0
(EN60204) in conformità alla Categoria di Sicurezza 3
(EN954-1), seguire le seguenti istruzioni:
1. Il ponticello (jumper) tra il morsetto 37 e i 24 V CC deve essere rimosso. Non è sufficiente tagliare o rompere il ponticello. To­glierlo completamente per evitare cortocircuiti. Vedere il jumper nel disegno.
2. Collegare il morsetto 37 ai 24 V CC mediante un cavo protetto dai cortocircuiti. La tensione di alimentazione a 24 V CC deve poter essere interrotta da un sezionatore conforme alla catego­ria 3 dell'EN954-1. Se il sezionatore e il convertitore di frequenza vengono collocati nello stesso pannello di installazione, è possi­bile utilizzare un cavo non schermato al posto di uno schermato.
2 Sicurezza
2
Disegno 2.1: Jumper tra il morsetto 37 e i 24 V CC
Il disegno in basso mostra un arresto di categoria 0 (EN 60204-1) con categoria di sicurezza 3 (EN 954-1). L'interruzione del circuito viene provocata dall’apertura di un contatto della porta. Il disegno mostra anche come collegare l’ingresso digitale ‘hardware coast’ non di sicurezza.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
9
2
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
2 Sicurezza
Disegno 2.2: Illustrazione degli aspetti essenziali di un'installazione al fine di ottenere Categoria d'arresto 0 (EN 60204-1) con Categoria di sicurezza 3 (EN 954-1).
Harmonic Drive
10
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
2.1.7 Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
Nelle versioni dotate di un ingresso morsetto 37 arresto di sicurezza, il convertitore di frequenza può eseguire la funzione di sicurezza Safe Torque Off (come definita dalla CD IEC 61800-5-2 (in preparazione) o Categoria di arresto 0 (come definita nell'EN 60204-1).
2 Sicurezza
È progettato e ritenuto adatto per i requisiti della categoria di sicurezza 3 nell'EN 954-1. Questa funzionalità è chiamata Arresto di sicurezza. Prima dell'integrazione e dell'utilizzo dell'Arresto di Sicurezza in un'installazione, è necessario effettuare un'approfondita analisi dei rischi per determinare se le funzioni dell'Arresto di Sicurezza e la categoria di sicurezza sono adeguate e sufficienti. Al fine di installare e usare la funzione di Arresto di sicurezza in conformità ai requisiti della Categoria di sicurezza 3 nell'EN 954-1, è necessario osservare le informazioni e istruzioni relative presenti nella
Progettazione
di Arresto di Sicurezza.
! Le informazioni e le istruzioni del Manuale di funzionamento non sono sufficienti per assicurare un uso corretto e sicuro della funzionalità
Guida alla
2
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
11
2
2 Sicurezza
2.1.8 Rete IT
Rete IT
Non collegare i convertitori di frequenza dotati di filtri RFI ad alimentatori di rete con una tensione fra fase e terra superiore a 440 V per convertitori da 400 V e 760 V per convertitori di frequenza da 690 V. Per la rete IT da 400 V e il collegamento a terra a triangolo (con neutro), la tensione di rete può superare 440 V fra fase e terra.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Par. 14-50 frequenza e sul filtro devono essere disattivati.
Filtro RFI
può essere utilizzato per scollegare i condensatori RFI interni dal filtro RFI verso massa. Par. 14-50
2.1.9 Istruzioni per lo smaltimento
Le attrezzature costituite da componenti elettrici non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Devono essere raccolte a parte insieme ai rifiuti elettrici ed elettronici in conformità alle leggi locali vigenti.
Filtro RFI
sia sul convertitore di
12
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3.1.1 Principio di funzionamento
Il convertitore di frequenza VLT a bassa distorsione armonica è un convertitore di frequenza VLT a potenza elevata con un filtro attivo integrato. Un filtro attivo è un dispositivo che monitora attivamente i livelli di distorsione armonica e inietta corrente armonica di compensazione nella linea di alimentazione per annullare le armoniche.
3
Disegno 3.1: Layout di base per il Low Harmonic Drive
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
13
3
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3.1.2 Conformità IEEE519
I convertitori di frequenza a bassa distorsione armonica sono progettati per assorbire una forma d’onda di corrente ideale sinusoidale dalla rete di alimentazione con un fattore di potenza pari a 1. Nel caso in cui il carico non lineare tradizionale assorba correnti a impulsi, il convertitore di frequenza a bassa distorsione armonica esegue una compensazione tramite il filtro in parallelo per ridurre la sollecitazione sulla rete di alimentazione. Il convertitore di frequenza a bassa distorsione armonica è conforme agli standard più esigenti sul limite di armoniche e presenta una distorsione armonica totale (ThiD) inferiore al 5% a pieno carico per predistorsione <3% su una rete trifase bilanciata. Il modulo è progettato per soddisfare i requisiti della norma IEEE519 per Isc/Il >20 per entrambi i livelli di armoniche uniformi e non uniformi. La parte del filtro dei convertitori di frequenza a bassa distorsione armonica presenta una frequenza di commutazione progressiva che comporta un’ampia gamma di frequenza consentendo livelli inferiori di armoniche individuali oltre la 50ma.
Harmonic Drive
Disegno 3.2: Spettro di frequenza tipico per le armoniche e valore THD ai morsetti di alimentazione del convertitore di frequenza n = armonica dell’ordine
.....IEEE519
(Isc/IL>20) limiti per le singole armoniche
14
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
3.1.3 Codici del modulo di ordinazione
È possibile progettare un VLT Low Harmonic Drive in base ai requisiti dell'applicazione utilizzando il sistema dei numeri d'ordine.
3 Introduzione al Low Harmonic Drive
3
Gruppo prodotti
Serie di convertitori di
frequenza
Potenza nominale
Fasi
Tensione di rete
Custodia
Tipo di custodia
Tipo di protezione
Tensione di alimen-
tazione di controllo
Configurazione
hardware
Filtro RFI
Freno
Display (LCP)
Rivestimento circuito
stampato
Opzioni rete
Adattamento A
Adattamento B
Release software
Lingua software
Opzioni A
Opzioni B
Opzioni C0 MCO
Opzioni C1
Software opzione C
Opzioni D
1-3
4-6
8-10
11
12
13-15
16-17
18
19
20
21
22
23
24-27
28
29-30
31-32
33-34
35
36-37
38-39
Per ordinare un VLT Low Harmonic Drive, digitare la lettera “L” nella po­sizione 16 del codice identificativo. Non tutte le selezioni/opzioni sono disponibili per ogni variante di convertitore di frequenza. Per verificare se è disponibile la versione appropriata, consultare il Configuratore del con­vertitore di frequenza su Internet. Per maggiori informazioni sulle opzioni disponibili, consultare la
Guida alla Progettazione
.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
15
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
16
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4.1 Procedure iniziali
4.1.1 Installazione
Questo capitolo tratta delle installazioni meccaniche ed elettriche da e verso i morsetti di alimentazione e i morsetti delle schede di controllo. L'installazione elettrica di
opzioni
è descritta nel Manuale di Funzionamento pertinente e nella Guida alla Progettazione.
4 Installazione
4.1.2 Procedure iniziali
Il convertitore di frequenza è progettato per consentire un'installazione rapida e conforme ai requisiti EMC seguendo le fasi descritte di seguito.
Leggere le istruzioni di sicurezza prima di installare l'unità. Il mancato rispetto delle raccomandazioni può causare morte o lesioni gravi.
Installazione meccanica
Montaggio meccanico
Installazione elettrica
Collegamento alla rete e terra di protezione
Collegamento del motore e dei cavi
Fusibili e interruttori
Morsetti di controllo - cavi
Setup rapido
Pannello di Controllo Locale (LCP) del convertitore di frequenza
Pannello di Controllo Locale del filtro
Adattamento automatico motore, AMA
•Programmazione
4
La dimensione dell'telaio dipende dal tipo di custodia, dalla taglia di po­tenza e della tensione di rete
Disegno 4.1: Il diagramma mostra l'installazione di base per rete elettrica, motore, tasto avvio/arresto e potenziometro per la regolazione della velocità.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
17
4 Installazione
4.2 Preinstallazione
4.2.1 Pianificazione del sito di installazione
NOTA!
Prima di effettuare l'installazione è importante pianificare l'installazione del convertitore di frequenza. Trascurare questo aspetto po­trebbe richiedere ulteriori interventi durante e dopo l'installazione.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
Selezionare il miglior sito operativo possibile considerando i punti riportati di seguito (consultare i dettagli nelle pagine seguenti e le
rispettive Guide alla Progettazione):
Temperatura ambiente operativa
Metodo di installazione
Metodi di raffreddamento dell'unità
Posizione del convertitore di frequenza
Instradamento dei cavi
Assicurarsi che la sorgente di alimentazione sia in grado di fornire la tensione corretta e la corrente necessaria
Assicurarsi che la corrente nominale del motore sia inferiore al limite massimo di corrente del convertitore di frequenza
Se convertitore di frequenza non è dotato di fusibili incorporati, assicurarsi che i fusibili esterni siano dimensionati correttamente.
4.2.2 Ricezione del convertitore di frequenza
Alla ricezione del convertitore di frequenza assicurarsi che l'imballaggio sia intatto e rilevare qualsiasi danneggiamento derivante dal trasporto dell'unità. In presenza di tali danneggiamenti, contattare immediatamente lo spedizioniere per denunciare il danno.
4.2.3 Trasporto e disimballaggio
Prima del disimballaggio del convertitore di frequenza si consiglia di posizionare lo stesso convertitore il più vicino possibile al sito di installazione definitivo. Rimuovere la scatola e movimentare sempre su pallet, quando possibile, il convertitore di frequenza.
18
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.2.4 Sollevamento
Sollevare sempre il convertitore di frequenza utilizzando gli occhielli di sollevamento appositi. Per tutti i telai D e E, utilizzare una sbarra per evitare di piegare i fori di sollevamento del convertitore di frequenza.
4 Installazione
4
Disegno 4.2: Metodo consigliato per il sollevamento, telai di taglia D ed E.
La sbarra di sollevamento deve essere in grado di sostenere il peso del convertitore di frequenza. Vedere conoscere il peso delle diverse taglie di telaio. Il diametro massimo della sbarra è 2,5 cm (1 in.) L'angolo tra la parte superiore del convertitore di frequenza e il cavo di sollevamento dovrebbe essere di 60° o più.
Dimensioni meccaniche
per
Disegno 4.3: Metodo consigliato per il sollevamento, telaio di taglia F - sezione filtro.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
19
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.4: Metodo consigliato per il sollevamento, telaio di taglia F - sezione convertitore di frequenza.
NOTA!
È necessario notare che piedistallo viene fornito all'interno della stessa confezione del convertitore di frequenza ma non è unito al telaio di taglia F durante la spedizione. Il piedistallo è necessario per permettere il flusso dell'aria per un corretto raffreddamento del con­vertitore. I telai F dovrebbero essere posizionati sopra il piedistallo nella zona di installazione definitiva. L'angolo tra la parte superiore del convertitore di frequenza e il cavo di sollevamento dovrebbe essere di 60° o più. In aggiunta al disegno precedente, una barra di sollevamento rappresenta una soluzione accettabile per sollevare un telaio F.
NOTA!
La taglia F sarà spedita in 2 pezzi. Le istruzioni su come montare i pezzi sono riportate nel capitolo "Installazione meccanica".
20
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4
4.2.5 Dimensioni meccaniche
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Disegno 4.5: Taglia del telaio D11
21
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
22
Disegno 4.6: Taglia del telaio E7
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4
Disegno 4.7: Telaio di taglia F17, vista frontale e laterale
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
23
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
24
Disegno 4.8: Telaio di taglia F17, vista posteriore
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Dimensioni meccaniche e potenza nominale
Dimensioni del telaio D11 E7
4 Installazione
130BB403.10
4
Integrazione
Potenza nominale di sovraccarico
normale - coppia di sovraccarico
110%
Dimensioni di spedizione Altezza 1712 mm 1942 mm
Dimensioni convertitore di frequenza
IP 21/54* 21/54* NEMA Tipo 1 Tipo 1
160 - 250 kW a 400 V
(380 - 480 V)
Larghezza 1261 mm 1440 mm Profondità 1016 mm 1016 mm Altezza 1750 mm 2000 Larghezza 1260 mm 1440 Profondità 380 mm 494 Peso massi­mo
406 kg 646 kg
315 - 450 kW a 400 V
(380 - 480 V)
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
25
4 Installazione
Dimensioni del telaio F17
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
Grado di protezione custodia
Potenza nominale di sovraccarico normale -
coppia di sovraccarico 110%
Dimensioni di spedizione -
gruppo filtro/ gruppo conver-
titore di frequenza
Dimensioni convertitore di fre-
quenza
* Protezione ibrida IP54 per le parti elettroniche e IP21 per le parti magnetiche
IP 21/54*
NEMA Tipo 1
Altezza 2324/ 2324
Larghezza 2578/ 1569 Profondità 1130/ 1130
Altezza 2200 mm
Larghezza 3700 mm Profondità 600 mm Peso massimo 2000 kg
500 - 710 kW a 400 V
(380 - 480 V)
26
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4.3 Installazione meccanica
La preparazione dell'installazione meccanica del convertitore di frequenza deve essere eseguita con attenzione per garantire risultati appropriati e per evitare lavori aggiuntivi durante l'installazione. Iniziare con una consultazione attenta dei disegni meccanici riportati alla fine dell'istruzione per conoscere i requisiti dimensionali.
4.3.1 Utensili necessari
Per eseguire l'installazione meccanica sono necessari gli utensili seguenti:
Trapano con punte da 10 o 12 mm
•Metro
Chiave a bussola (7-17 mm)
Prolunghe per la chiave
Pinza punzonatrice per passacavi o canaline con IP 21/Nema 1 e unità IP 54
Sbarra di sollevamento per sollevare l'unità (asta o tubo con Ø max. di 25 mm (1 pollice), in grado di sollevare almeno 1000 kg).
Paranco o altro mezzo di sollevamento per spostare il convertitore di frequenza
Per installare la E1in tipi di custodia IP21 e IP54 è necessaria una chiave Torx T50.
4
4.3.2 Considerazioni generali
Spazio
Assicurarsi che rimanga uno spazio libero sufficiente al di sopra e al di sotto del convertitore di frequenza per consentire la ventilazione e l'accesso ai cavi. È necessario lasciare altro spazio libero nella parte anteriore dell'unità per consentire l'apertura lo sportello del pannello.
Disegno 4.9: Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 , telaio di taglia D11.
Disegno 4.10: Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 , telaio di taglia E7.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
27
4
4 Installazione
Disegno 4.11: Spazio davanti a custodie con protezione IP21/IP54 , telaio di taglia F17.
Accesso ai fili
Assicurarsi che sia consentito l'accesso ai cavi compreso lo spazio necessario per la curvatura.
NOTA!
Tutti i capicorda devono poter essere montati entro la larghezza della sbarra collettrice.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
28
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.3.3 Montaggio delle sezioni del telaio F
Procedura per fissare insieme le sezioni del convertitore di frequenza e del filtro del telaio F
1. Posizionare le sezioni del filtro e del convertitore di frequenza vicino l'una all'altra. La sezione del filtro viene fissato sul lato sinistro della sezione del convertitore di frequenza.
2. Aprire lo sportello della sezione del raddrizzatore e rimuovere il coperchio che protegge le sbarre collettrici.
130BB435.10
4 Installazione
4
3. Applicare la guarnizione inclusa sulla superficie indicata sull'armadio.
Applicare la guarnizione su questa
superficie
Coperchio che protegge le sbarre collettrici
130BB436.10
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
29
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4. Aprire gli sporterlli sul lato LCL del filtro, armadio sull'estrema destra e rimuovere gli schermi indicati.
130BB437.10
Schermi da rimuovere
Harmonic Drive
5. Rimuovere il modulo induttore indicato.
130BB438.10
6. Una volta rimosso il modulo induttore, le sezioni filtro e convertitore di frequenza possono essere fissate l'una all'altra. Per questa operazione sono necessarie quattro staffe angolari e sei staffe laterali. Queste saranno incluse in una busta con le viti corrispondenti. Dopo aver installato le staffe interbe, le due staffe a forma di "L" saranno installate per agire come punti di carico per muovere l'intero complessivo.
7. Una volta installate tutte le staffe, il modulo induttore può essere riassemblato nella sua ubicazione precedente.
8. Ora le tre sbarre collettrici principali incluse come kit con il convertitore di frequenza, possono essere collegate dalla sezione filtro alla sezione del raddrizzatore.
Rimuovere questo modulo induttore
30
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
130BB439.10
9. Una volta che le sbarre collettrici della rete sono collegate, i coperchi inferiori sulle sezioni LCL e del raddrizzatore possono essere reinstallate.
10. Sarà necessario realizzare un collegamento con filo di controllo tra la sezione filtro e la sezione convertitore di frequenza. Consisterà di due connettori che si innestano l'uno nell'altro accanto al ripiano superiore dell'armadio LCL. Vedere la descrizione in basso.
11. Ora le porte possono essere chiuse e bloccate. Il convertitore di frequenza è pronto per funzionare.
Sbarre collettrici che collegano la sezione del rad­drizzatore al convertitore di frequenza
4.3.4 Collegamento del filo di controllo tra convertitore di frequenza e filtro
Per far sì che il filtro si avvi quando si avvia il convertitore di frequenza, le schede di controllo delle diverse sezioni vengono collegate. Per i telai D e E queste connessioni e la programmazione corrispondente del convertitore di frequenza sono già effettuate in fabbrica. Dopo l'assemblaggio delle dfue sezioni del telaio F, devono essere realizzate le seguenti connessioni:
1. Collegare il morsetto 20 sulla scheda di controllo del filtro al morsetto 20 sulla scheda di controllo del convertitore di frequenza. Per informazioni su come collegare i fili di controllo, vedi il capitolo
2. Collegare il morsetto 18 sul filtro al morsetto 29 sul convertitore di frequenza.
3. Impostare par. 502
Drive
per informazioni su come usare l'LCP.
4. Impostare il par. 5-31,
5. Premere il pulsante Auto ON sull'LCP del filtro
Terminal 29 Mode
Uscita dig. morsetto 29
sull'LCP del convertitore di frequenza su [1], Uscita. Vedi il capitolo
Installazione elettrica
su [5] VLT in funzione.
.
Come far funzionare il Low Harmonic
4
NOTA!
Per i telai D ed E non è necessario effettuare questa procedura alla consegna dell'unità. Tuttavia, se viene effettuato un ripristino di fabbrica, l'unità deve essere riprogrammata come specificato in alto.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
31
4
4 Installazione
4.3.5 Posizione dei morsetti - telaio di taglia D
Tenere conto della posizione dei morsetti seguente durante la progettazione dell'accesso ai cavi.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Sezione mostrata
Disegno 4.12: Posizioni dei morsetti D6 - filtro
Disegno 4.13: Posizioni dei morsetti D6 - convertitore di frequenza
Sezione mostrata
Da notare che i cavi di potenza sono pesanti e difficili da piegare. Valutare la posizione migliore del convertitore di frequenza per consentire una facile installazione dei cavi.
NOTA!
Tutti i telai D sono disponibili con morsetti di ingresso standard o sezionatore
32
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.3.6 Posizioni dei morsetti - telaio di taglia E
Tenere conto della posizione seguente dei morsetti durante la progettazione dell'accesso cavi.
4 Installazione
Sezione mostrata
4
Disegno 4.14: Posizioni dei morsetti E3 - filtro
Sezione mostrata
Disegno 4.15: Posizioni dei morsetti E6 - convertitore di frequenza
Da notare che i cavi di potenza sono pesanti e difficili da piegare. Valutare la posizione migliore del convertitore di frequenza per consentire una facile installazione dei cavi.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
33
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Ogni morsetto consente di utilizzare fino a 4 cavi con capicorda o l'utilizzo di morsettiere standard. La massa è collegata al punto di terminazione attinente nel convertitore di frequenza.
Harmonic Drive
Disegno 4.16: Morsetti in dettaglio
NOTA!
È possibile realizzare dei collegamenti elettrici con le posizioni A o B
34
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.3.7 Posizioni dei morsetti - Telaio di taglia F
Posizioni dei morsetti - filtro
4 Installazione
4
Disegno 4.17: Posizione dei morsetti - filtro (vista dal lato sinistro, frontale e dal lato destro) La piastra passacavi è 42 mm al di sotto del livello .0.
1) Sbarra di terra
Sezione mostrata
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
35
4
4 Installazione
Posizioni dei morsetti - raddrizzatore
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.18: Posizione dei morsetti - raddrizzatore (vista dal lato sinistro, frontale e dal lato destro) La piastra passacavi è 42 mm al di sotto del livello .0.
1) Morsetti di condivisione del carico (-)
2) Sbarra di terra
3) Morsetto di condivisione del carico (+)
Sezione mostrata
36
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Posizioni dei morsetti - inverter
4 Installazione
4
Disegno 4.19: Posizione dei morsetti - armadio inverter (vista davanti, lato sinistro e lato destro). La piastra passacavi è 42 mm al di sotto del livello .0.
1) Sbarra di terra
2) Morsetti motore
3) Morsetti freno
Sezione mostrata
4.3.8 Raffreddamento e flussi dell'aria
Raffreddamento
Esistono vari metodi di raffreddamento: si possono utilizzare i condotti di raffreddamento nella parte inferiore e superiore dell'unità, i condotti nella parte posteriore dell'unità o combinare i metodi di raffreddamento.
Raffreddamento posteriore
La scanalatura posteriore può essere ventilata dalla parte posteriore delle custodie Rittal TS8. Questo permette di prelevare aria dall'esterno dell'ambiente e restituire all'esterno il calore dissipato riducendo al minimo le esigenze di condizionamento locale.
NOTA!
Per rimuovere le perdite di calore non smaltite dalla scanalatura posteriore del convertitore di frequenza ed eliminare qualsiasi perdita supplementare generata da altri componenti installati all'interno della custodia, è necessaria una ventola a sportello sull'armadio elet­trico. È necessario calcolare il flusso d'aria totale richiesto in modo che possano essere scelte delle ventole adeguate. Alcuni produttori di custodie offrono dei software per l'esecuzione dei calcoli (ad esempio il software Rittal Therm).
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
37
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Ventilazione
È necessario garantire la ventilazione necessaria in corrispondenza del dissipatore. La portata è mostrata in basso.
Harmonic Drive
4
Protezione per custodia
IP21 / NEMA 1 IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1 F17
Tabella 4.1: Ventilazione del dissipatore
NOTA!
Per il gruppo convertitore di frequenza, la ventola entra in funzione per le seguenti ragioni:
1. AMA
2. Tenuta CC
3. Pre-Mag
4. Freno CC
5. superato il 60% della corrente nominale
6. La temperatura a specifica del dissipatore è stata superata (funzione della taglia)
7. La temperatura ambiente a specifica della scheda di potenza è stata superata (funzione della taglia)
8. La temperatura ambiente a specifica della scheda di controllo è stata superata
Quando la ventola parte continua a girare per almeno 10 minuti.
Dimensioni telaio
D11 E7 P315 E7 P355-P450
Ventilazione ventole sportello/
ventola parte superiore
Portata d'aria complessiva delle ventole multiple 510 m3/h (300 cfm) 2295 m3/h (1350 cfm)
3
680 m
/h (400 cfm) 2635 m3/h (1550 cfm)
680 m3/h (400 cfm) 2975 m3/h (1750 cfm)
3
4900 m
/h (2884 cfm) 6895 m3/h (4060 cfm)
Ventole dissipatore
Portata d'aria complessiva delle ventole multiple
NOTA!
Per il filtro attivo, la ventola entra in funzione per le seguenti ragioni:
1. Filtro attivo in funzione
2. Filtro attivo non in funzione, ma la corrente assorbita supera il limite (in funzione della taglia di potenza)
3. La temperatura a specifica del dissipatore è stata superata (funzione della taglia)
4. La temperatura ambiente a specifica della scheda di potenza è stata superata (funzione della taglia)
5. La temperatura ambiente a specifica della scheda di controllo è stata superata
Quando la ventola parte continua a girare per almeno 10 minuti.
38
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Condotti esterni
Se viene aggiunto ulteriore condotto di lavoro esterno all'armadio Rittal, occorre calcolare la caduta di pressione nel condotto. Utilizzare i grafici in basso per declassare il convertitore di frequenza in base alla caduta di pressione.
Disegno 4.20: Declassamento telaio D rispetto a cambiamento di pressione Portata aria convertitore di frequenza: 450 cfm (765 m
3
/h)
4 Installazione
4
Disegno 4.21: Declassamento telaio E rispetto a Variazione di pressione (ventola piccola), P315 Portata aria convertitore di frequenza: 650 cfm (1105 m
Disegno 4.22: Declassamento telaio E rispetto a Variazione di pressione (ventola grande), P355-P450 Portata aria convertitore di frequenza: 850 cfm (1445 m
3
/h)
3
/h)
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
39
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
4
Disegno 4.23: Declassamento telaio F rispetto a cambiamento di pressione Portata aria convertitore di frequenza: 580 cfm (985 m
3
/h)
40
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.3.9 Ingresso passacavo/canalina - IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
I cavi sono collegati mediante la piastra passacavi dalla parte inferiore. Rimuovere la piastra e decidere dove posizionare l'ingresso di passacavi o la canalina. Preparare i fori nelle aree contrassegnate a disegno.
NOTA!
La piastra passacavi deve essere installata nel convertitore di frequenza per garantire il grado di protezione a specifica e per assicurare il corretto raffreddamento dell'unità. Se la piastra passacavi non viene montata, il convertitore di frequenza può scattare su Allarme 69, Temp. scheda pot.
4 Installazione
4
Disegno 4.24: Esempio di corretta installazione della piastra passacavi.
Taglia del telaio D11
Taglia del telaio E7
Entrate dei cavi viste dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
1) Collegamento cavo dell'alimentazione di rete
2) Collegamento cavo motore
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
41
4
4 Installazione
Taglia telaio F17
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
F17: Entrate dei cavi viste dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
1) Collegamento cavo dell'alimentazione di rete
2) Collegamento cavo motore
Disegno 4.25: Montaggio della piastra inferiore, E7
La piastra inferiore del telaio E può essere montata all'interno o all'esterno della custodia, agevolando il processo di installazione. Se è montata dal basso è possibile montare i passacavi e i cavi prima di posizionare il convertitore di frequenza sul piedistallo.
42
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.3.10 IP21 Installazione dello schermo protettivo (telaio di taglia D)
4 Installazione
Per assicurare il grado di protezione IP21, deve essere instal-
lato uno schermo protettivo a parte, secondo quanto spiegato
di seguito:
Rimuovere le due viti anteriori
Inserire lo schermo protettivo e sostituire le viti
Serrare le viti a una coppia di 5,6 Nm (50 poll.-libbre)
NOTA!
Lo schermo di protezione è necessario sia sulla sezione filtro che sulla sezione convertitore di frequenza.
4
Disegno 4.26: Installazione dello schermo di protezio­ne contro il gocciolamento.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
43
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.4 Installazione in sito di opzioni
4.4.1 Installazione in sito di opzioni
Questa sezione descrive l'installazione in sito dei kit opzionali di ingresso disponibili per i convertitori di frequenza in tutti i telai D ed E. Non tentare di rimuovere i filtri RFI dalle piastre di ingresso. La rimozione dei filtri RFI dalla piastra di ingresso può causare danni.
NOTA!
Quando i filtri RFI sono disponibili, possono essere di due tipi, in funzione della combinazione di piastra di ingresso e filtri RFI inter­cambiabili. I kit di installazione in sito possono in certi casi essere gli stessi per tutte le tensioni.
Harmonic Drive
380 - 480 V
380 - 500 V D11 176F8443 176F8441 176F8445 176F8449 176F8447 E7 FC 102/ 202: 315 kW
FC 302: 250 kW
FC 102/ 202: 355-450 kW
FC 302: 315-400 kW
NOTA!
Per ulteriori informazioni, vedere la Scheda Istruzioni, 175R5795
Fusibili Fusibili di protezione RFI Fusibili RFI Fusibili di prote-
zione RFI
176F0253 176F0255 176F0257 176F0258 176F0260
176F0254 176F0256 176F0257 176F0259 176F0262
4.4.2 Installazione di schermature di rete per convertitori di frequenza
Lo schermo di rete serve per l'installazione con telai D ed E e soddisfa i requisiti BG-4.
Codici d'ordine:
Telai D: 176F0799 Telai E: 176F1851
44
NOTA!
Per ulteriori informazioni, vedere la Scheda Istruzioni,
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
175R5923
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4.5 Opzioni pannello telaio di taglia F
Riscaldatori e termostato
Montati all'interno dell'armadio dei convertitori di frequenza in telai di taglia F, i riscaldatori controllati da termostati automatici controllano il livello di umidità all'interno della custodia, prolungando la vita dei componenti negli ambienti umidi. Le impostazioni di default del termostato fanno sì che questo accenda i riscaldatori a 10° C (50° F) e li spegne a 15,6° C (60° F).
Luce armadio con presa di uscita
Una luce montata all'interno dell'armadio dei convertitori di frequenza con telai di taglia F, aumenta la visibilità in caso di interventi di manutenzione e assistenza. L'alloggiamento della fonte luminosa include una presa elettrica per collegare temporaneamente utensili o altri dispositivi, disponibile con due livelli di tensione:
230V, 50Hz, 2.5A, CE/ENEC
120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Impostazione del commutatore del trasformatore
Se nell'armadio sono installati riscaldatori e termostato e/o luce e uscite di corrente, è necessario impostare alla tensione corretta le prese del trasformatore T1. Un convertitore di frequenza da 380 - 480/ 500 V 380 - 480 V sarà impostato inizialmente sulla presa 525 V mentre uno da 525 - 690 V sarà impostato sulla presa 690 V per evitare la presenza di sovratensioni agli apparati secondari se le prese non vengono modificate prima di collegare l'alimentazione. Nella tabella seguente è indicato come impostare correttamente la presa sul morsetto T1 posizionato nell'armadio del raddrizzatore. Per individuare la posizione nel convertitore di frequenza, vedere il disegno del raddrizzatore nella sezione
Collegamenti elettrici.
4
Gamma della tensione di ingresso Presa da selezionare 380V-440V 400V 441V-490V 460V
Morsetti NAMUR
NAMUR è un'associazione internazionale di aziende utenti di tecnologie di automazione nell'industria di processo, principalmente industrie chimiche e farmaceutiche tedesche. Selezionando questa opzione, i morsetti di ingresso del convertitore di frequenza e i morsetti di uscita vengono forniti già organizzati ed etichettati in modo conforme alle specifiche dello standard NAMUR. Questa richiede la scheda termistore PTC MCB 112 e la scheda relè MCB 113.
RCD (Dispositivo a corrente residua)
Utilizzare il metodo del differenziale per monitorare le correnti di guasto verso terra nei sistemi con messa a terra e messa a terra tramite alta resistenza (sistemi TN e TT nella terminologia IEC). È presente un pre-avviso (50% del set-point allarme principale) e il set-point dell'allarme principale. A ogni set­point è associato un relè di allarme SPDT per l'utilizzo esterno. Richiede un trasformatore di corrente esterno del "tipo a finestra" (fornito e installato dal cliente).
Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
Il dispositivo IEC 60755 Tipo B monitora le correnti di guasto verso terra CC, CC a impulsi o CA
Indicatore grafico a barre a LED per il livello della corrente di guasto verso terra dal 10% al 100% del set-point
•Memoria di guasto
Tasto TEST / RESET
Controllo resistenza di isolamento (IRM)
Monitora la resistenza di isolamento nei sistemi senza messa a terra (sistemi IT nella terminologia IEC) tra i conduttori di fase del sistema e terra. È disponibile un preavviso ohmico e un set-point dell'allarme principale per il livello di isolamento. A ogni set-point è associato un relè di allarme SPDT per l'utilizzo esterno. Nota: è possibile collegare solo un monitoraggio della resistenza di isolamento a ogni sistema senza messa a terra (IT).
Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
Display LCD del valore ohmico della resistenza di isolamento
•Memoria di guasto
Tasti INFO, TEST, e RESET
Arresto di emergenza IEC con relè di sicurezza Pilz
Comprende un pulsante di arresto di emergenza ridondante a quattro fili montato sul pannello frontale della custodia e un relè Pilz che lo controlla insieme al circuito di arresto di emergenza del convertitore di frequenza e al contattore principale posizionato nell'armadio opzionale.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
45
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Avviatori manuali motore
Forniscono l'alimentazione trifase per i compressori elettrici che spesso sono necessari per i motori più grandi. L'alimentazione per gli avviatori viene prelevata sul lato carico di qualsiasi contattore, interruttore o sezionatore disponibile. L'alimentazione è protetta da fusibili prima di ogni avviatore e è scollegata quando l'alimentazione in ingresso al convertitore di frequenza è scollegata. Sono ammessi al massimo due avviatori (solo uno se viene ordinato un circuito protetto da fusibili da 30 A). Integrato nel circuito di Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza Le caratteristiche dell'unità comprendono:
Interruttore di funzionamento (on/off)
Protezione da cortocircuiti e sovraccarichi con funzione di test.
Funzione di ripristino manuale
Morsetti da 30 A, protetti da fusibili
Adattamento della tensione trifase di rete in ingresso per alimentare apparati accessori del cliente.
Non disponibile se vengono selezionati due avviatori manuali motore
I morsetti sono scollegati quando l'alimentazione in ingresso al convertitore di frequenza è scollegata
L'alimentazione ai morsetti protetti da fusibili viene prelevata dal lato carico di un qualsiasi contattore, interruttore o sezionatore disponibile.
Alimentazione 24 VCC
5 A, 120 W, 24 VCC
Protezione contro sovracorrenti in uscita, sovraccarichi, cortocircuiti e sovratemperature.
Per alimentare dispositivi accessori forniti dal cliente, ad esempio sensori, I/O di PLC, contattori, sonde di temperatura, luci di indicazione e/o altri apparati.
La diagnostica include un contatto pulito DC-ok, un LED verde DC-ok e un LED rosso per sovraccarico.
Monitoraggio temperatura esterna
Progettato per controllare la temperatura dei componenti esterni del sistema, ad esempio gli avvolgimenti motore e o i cuscinetti. Include otto moduli di ingresso universali oltre a due moduli di ingresso specifici per il termistore. Tutti i dieci moduli sono integrati nel circuito di arresto sicuro del convertitore di frequenza e possono essere controllati tramite una rete su bus di campo (richiede l'acquisto di un modulo separato di accoppiamento bus).
Ingressi universali (8)
Tipi di segnale:
Ingressi RTD (compreso Pt100) a 3 o 4 fili
•Termocoppie
Corrente analogica o tensione analogica
Altre caratteristiche
Un'uscita universale, configurabile per tensioni o correnti analogiche
Due relè di uscita (NO)
Display LC a due righe e LED di diagnostica
Sensore di interruzione contatti, cortocircuito e rilevamento polarità non corretta
Software di installazione interfaccia
Ingressi specifici per il termistore (2)
Funzioni:
Ogni modulo è in grado di monitorare fino a sei termistori in serie
Diagnostica per interruzione conduttori o cortocircuito sui terminali dei sensori
Certificazione ATEX/UL/CSA
Se necessario, un terzo ingresso termistore può essere fornito dalla scheda opzionale termistore PTC MCB 112.
Harmonic Drive
46
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4.6 Installazione elettrica
4.6.1 Collegamenti di alimentazione
Cablaggio e fusibili
NOTA!
Caratteristiche dei cavi
Tutto il cablaggio deve rispettare sempre le norme nazionali e locali relative alle sezioni dei cavi e alla temperatura ambiente. Le applicazioni UL richiedono conduttori di rame (75 °C). I conduttori di rame da 75 e 90 °C sono accettabili dal punto di vista termico per il convertitore di frequenza in applicazioni non UL.
I collegamenti per il cavo di alimentazione si trovano dove mostrato di seguito. Il dimensionamento della sezione del cavo deve rispettare i valori nominali di corrente e le regolamentazioni locali. Vedere la sezione
Per la protezione del convertitore di frequenza utilizzare i fusibili raccomandati oppure utilizzare convertitori con fusibili incorporati. I fusibili consigliati sono elencati nelle tabelle della sezione Fusibili. Assicurarsi sempre di utilizzare fusibili in conformità alle regolamentazioni locali.
La connessione di rete è collegata all'interruttore di rete, se in dotazione.
Specifiche
per informazioni dettagliate.
4
NOTA!
Si raccomanda l'uso di cavi schermati/armati per garantire la conformità alle specifiche EMC relative all’emissione. Se si utilizza un cavo non schermato/non armato, vedi la sezione
Vedere sezione
Schermatura dei cavi:
Evitare un'installazione con estremità della schermatura attorcigliate (capicorda) che compromettono l'effetto di schermatura alle alte frequenze. Se è necessario interrompere la schermatura per installare una protezione del motore o relè motore, essa dovrà proseguire con un’impedenza alle alte frequenze minima.
La schermatura del cavo motore deve essere collegata alla piastra di disaccoppiamento del convertitore di frequenza e al contenitore metallico del motore.
I collegamenti di schermatura devono essere realizzati impiegando la superficie più ampia possibile (pressacavi). Questo risultato può essere ottenuto utilizzando i dispositivi di montaggio forniti con il convertitore di frequenza.
Lunghezza e sezione dei cavi:
Il convertitore di frequenza è stato sottoposto a verifiche CEM con una data lunghezza di cavo. Il cavo motore deve essere mantenuto il più corto possibile per ridurre al minimo il livello delle interferenze e le correnti di dispersione.
Specifiche Generali
per un corretto dimensionamento della sezione trasversale e della lunghezza del cavo motore.
Cablaggio di potenza e di controllo per cavi non schermati
.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
47
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Frequenza di commutazione:
Quando i convertitori di frequenza vengono utilizzati con filtri sinusoidali per ridurre la rumorosità acustica di un motore, la frequenza di commutazione deve essere impostata in base alle istruzioni in par. 14-01
Switching Frequency
.
Harmonic Drive
4
N. morsetto 96 97 98 99
U1 V1 W1
U1 V1 W1
1)
Collegamento della terra di protezione
U V W
W2 U2 V2 6 cavi dal motore
NOTA!
Nei motori senza lamina di isolamento tra le fasi o altro supporto di isolamento adatto al funzionamento con un'alimentazione di tensione (come un convertitore di frequenza), installare un filtro sinusoidale sull’uscita del convertitore di frequenza.
1)
Tensione motore 0-100% della tensione di rete.
PE
1)
PE
1)
PE
3 cavi dal motore
Collegamento a triangolo
Collegamento a stella U2, V2, W2
U2, V2 e W2 da collegare separatamente.
48
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4
Disegno 4.27: Taglia del telaio D11
1) RFI 5) Opzione di condivisione del carico
2) Linea -DC +DC RS T 8889 L1 L2 L3 6) Ventilazione AUX
3) Opzione freno 100 101 102 103
-R +R L1 L2 L1 L2 81 82 7) Int. temp.
4) motore 106 104 105 UVW 8)Relè AUX 96 97 98 01 02 03 SP T2 T3 04 05 06
9) Ventola/fusibile SMPS
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
49
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.28: Posizione dei morsetti di terra (sezione convertitore di frequenza)
Disegno 4.29: Taglia del telaio E7
50
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
1) RFI 5) Opzione di condivisione del carico
2) Linea -DC +DC R S T 88 89 L1 L2 L3 6) Ventilazione AUX
3) Opzione freno 100 101 102 103
-R +R L1 L2 L1 L2 81 82 7) Int. temp.
4) motore 106 104 105 UVW 8)Relè AUX 96 97 98 01 02 03 SP T2 T3 04 05 06
9) Ventola/fusibile SMPS
4 Installazione
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
51
4
4 Installazione
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Disegno 4.30: Filtro attivo, telaio di taglia F17
1) Linea 2) Sbarre collettrici alla sezione del raddrizzatore del convertitore di fre­quenza
R S T 3) Blocco fusibile
L1 L2 L3
Sezione mostrata
52
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4
Sezione mostrata
Disegno 4.31: Armadio raddrizzatore, telaio di taglia F17
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
53
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
1) 24 V CC, 5 A 5) Condivisione del carico
Prese uscita T1 -DC +DC Int. temp. 88 89 106 104 105 6) Fusibili trasformatore di controllo (2 o 4 pezzi). Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
2) Avviatori manuali motore 7) Fusibile SMPS. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
3) Morsetti potenza con fusibile 30 A 8) Fusibili controllore motore manuale (3 o 6 pezzi). Si vedano le tabelle dei fusibili per i
codici
4) Punta di collegamento al filtro 9) Fusibili di linea, telaio F1 e F2 (3 pezzi). Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
R S T 10) Morsetti potenza con fusibile 30 Amp L1 L2 L3
Harmonic Drive
54
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4
Disegno 4.32: Cabinet inverter, telaio di taglia F17
Sezione mostrata
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
55
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
1) Monitoraggio temperatura esterna 6) motore
2) Relè AUX U V W
01 02 03 96 97 98 04 05 06 SP T2 T3
3) NAMUR 7) Fusibile NAMUR. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
4) Ventilazione AUX 8) Fusibili ventola. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici
100 101 102 103 9) Fusibili SMPS. Si vedano le tabelle dei fusibili per i codici L1 L2 L1 L2
5) freno
-R +R
81 82
4.6.2 Messa a terra
Durante l'installazione di un convertitore di frequenza, necessario valutare le seguenti considerazioni generali, al fine di garantire una
compatibilità elettromagnetica conforme ai requisiti EMC.
Messa a terra di sicurezza: notare che il convertitore di frequenza determina un'elevata corrente di dispersione a terra e deve essere opportu­namente collegato a terra per motivi di sicurezza. Valgono le norme di sicurezza locali.
Messa a terra ad alta frequenza: Utilizzare cavi per la messa a terra molto corti.
Collegare i vari sistemi di messa a terra mantenendo l'impedenza sui conduttori al valore pi basso possibile. Per mantenere bassa l'impedenza sui con­duttori, limitare la lunghezza del conduttore stesso e utilizzare la massima area di superficie possibile. Mantenere i singoli armadi metallici dei vari dispositivi sulla piastra posteriore con la minore impedenza alle alte frequenze possibile. Ci consente di evitare tensioni ad alta frequenza diverse per ogni singolo dispositivo e interferenze radio sui cavi di collegamento tra i vari dispositivi. Le interferenze radio saranno ridotte al minimo. Per ottenere una bassa impedenza alle alte frequenze, utilizzare i bulloni di fissaggio dei dispositivi come collegamenti ad alta frequenza alla piastra posteriore. È necessario rimuovere la vernice isolante o materiali simili dai punti di ancoraggio.
Harmonic Drive
4.6.3 Protezione supplementare (RCD)
Relè ELCB, la messa a terra di protezione oppure la stessa terra può costituire una protezione supplementare purché vengano rispettate le norme di sicurezza locali.
In caso di guasto nel collegamento di terra, è possibile che si sviluppi una componente continua nella corrente di guasto.
In caso di impiego di interruttori differenziali, osservare le norme locali. I relè devono essere adatti per la protezione di convertitori di frequenza con un raddrizzatore a ponte trifase e per una scarica di breve durata all'accensione.
Vedere anche la sezione
Condizioni speciali
nella Guida alla progettazione.
4.6.4 Switch RFI
Rete di alimentazione isolata da terra
Se il convertitore di frequenza è alimentato da una rete di alimentazione isolata ( rete IT, con triangolo non messo a terra e messo a terra) o da una rete TT/TN-S con messa a terra, si consiglia di disattivare lo switch RFI (OFF) par. 14-50 i motori fossero collegati in parallelo o la lunghezza del cavo motore fosse superiore ai 25 m, si consiglia di impostare par. 14-50
1)
In posizione OFF, le capacità RFI interne (condensatori di filtro) fra il telaio e il circuito intermedio sono escluse per evitare danni al circuito intermedio e ridurre la correnti capacitive verso terra (conformemente alle norme IEC 61800-3). Consultare anche la nota all'applicazione ai componenti elettronici di potenza (IEC 61557-8).
RFI Filter
sul filtro. Per altre informazioni, vedi la norma IEC 364-3. Qualora fossero necessarie prestazioni ottimali conformi ai requisiti EMC,
Non disponibile per convertitori di frequenza da 525-600/690 V con telai di dimensione D, E ed F.
VLT su reti IT , MN.90.CX.02.
1)
mediante il par. 14-50
È importante utilizzare controlli di isolamento in grado di essere impiegati insieme
RFI Filter
sul convertitore di frequenza e il
RFI Filter
su [ON].
56
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.6.5 Coppia
È importante serrare tutti i collegamenti elettrici alla coppia corretta. Una coppia troppo bassa o troppo alta causa un collegamento elettrico non ottimale. Utilizzare una chiave dinamometrica per assicurare la coppia corretta.
4 Installazione
4
Disegno 4.33: Utilizzare sempre una chiave dinamometrica per serrare i bulloni.
Dimensioni telaio Morsetto Coppia Dimensioni dei bulloni
D Rete elettrica
motore Condivisione carico freno
E Rete elettrica
motore Condivisione carico Freno 8,5-20,5 Nm (75-181 in-lbs) M8
F Rete elettrica
motore Condivisione carico freno rigen.
Tabella 4.2: Coppia per i morsetti
19-40 Nm (168-354 in-lbs) M10
8,5-20,5 Nm (75-181 in-lbs) M8
19-40 Nm (168-354 in-lbs) M10
19-40 Nm (168-354 in-lbs) M10
19-40 Nm (168-354 in-lbs) 8,5-20,5 Nm (75-181 in-lbs) 8,5-20,5 Nm (75-181 in-lbs)
M10 M8 M8
4.6.6 Cavi schermati
È importante collegare correttamente cavi schermati e armati per assicurare un'elevata immunità EMC e basse emissioni.
Il collegamento può essere realizzato sia con passacavi che con pressacavi:
Passacavi EMC: Di norma è possibile utilizzare i passacavi per assicurare un collegamento EMC ottimale.
Pressacavi EMC: I pressacavi semplificano il collegamento e sono in dotazione al convertitore di frequenza.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
57
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.7 Cavo motore
Il motore deve essere collegato ai morsetti U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98 posizionati sull'estrema destra dell'unità. Collegare la massa al morsetto 99. Con un convertitore di frequenza possono essere utilizzati tutti i tipi di motori standard asincroni trifase. L'impostazione di fabbrica prevede una rotazione in senso orario se l'uscita del convertitore di frequenza è collegata come segue:
Morsetto n. Funzione 96, 97, 98, 99 Fasi U/T1, V/T2, W/T3
Terra
Harmonic Drive
4
• Morsetto U/T1/96 collegato alla fase U
• Morsetto V/T2/97 collegato alla fase V
• Morsetto W/T3/98 collegato alla fase W
Il senso di rotazione può essere invertito scambiando due fasi nel cavo del motore oppure cambiando l'impostazione di par. 4-10
.
tion
Il controllo rotazione motore può essere eseguito usando il par. 1-28
Telaio F Requisiti
I cavi di fase del motore devono essere multipli di 2, quindi due, quattro, sei o otto (1 solo cavo non è consentito) per avere sempre un numero uguale di cavi collegati a entrambi i morsetti del modulo inverter. È preferibile che i cavi tra i morsetti dei moduli inverter e il primo punto comune di una fase siano di pari lunghezza. Il punto comune consigliato sono i morsetti del motore.
Requisiti per la scatola di derivazione di uscita: La lunghezza, minimo 2,5 m, e il numero dei cavi devono essere gli stessi da ogni modulo inverter al morsetto comune della scatola di derivazione.
NOTA!
Se eventuali applicazioni di aggiornamento di installazioni preesistenti richiedono un numero di cavi diverso per le varie fasi, chiedere informazioni in fabbrica sui requisiti e consultare la documentazione oppure utilizzare l'opzione per armadio laterale con inserimento dall'alto/dal basso, istruzione 177R0097.
Controllo rotazione motore
e seguendo i passi indicati dal display.
Motor Speed Direc-
58
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.6.8 Cavo freno Convertitori di frequenza con opzione chopper di frenatura installata in fab­brica
(Standard solo con la lettera B nella posizione 18 del codice identificativo).
Il cavo di collegamento alla resistenza di frenatura deve essere schermato e la lunghezza massima dal convertitore di frequenza alla barra CC non deve superare 25 metri (82 piedi).
Morsetto n. Funzione 81, 82 Morsetti resistenza freno
4 Installazione
Il cavo di collegamento alla resistenza freno deve essere schermato. Collegare la schermatura per mezzo di fascette per cavi alla piastra posteriore conduttiva del convertitore di frequenza e all’armadio metallico della resistenza freno. Scegliere cavi freno di sezione adatti al carico del freno. Per ulteriori informazioni relative a un'installazione sicura, vedere anche le
MI.90.Fx.yy
Requisiti telaio F
Le resistenze freno (una o più) devono essere collegate ai morsetti freno di ogni modulo inverter.
e
MI.50.Sx.yy.
Notare che, in base alla tensione di alimentazione, sui morsetti possono essere presenti tensioni fino a 790 VCC.
Istruzioni sul freno
4.6.9 Interruttore di temperatura della resistenza di frenatura
Unità di taglia D-E-F
Coppia: 0,5-0,6 Nm (5 in-lbs) Dimensione vite: M3
È possibile utilizzare questo ingresso per monitorare la temperatura di una resistenza freno collegata esternamente. Se il collegamento fra 104 e 106 viene rimosso, il convertitore di frequenza scatta emettendo un avviso / allarme 27, "IGBT freno". Installare un interruttore KLIXON che sia 'normalmente chiuso' in serie con la connessione esistente siu 106 o 104. Qualsiasi collegamento a questo morsetto deve essere doppiamente isolato dall'alta tensione per assicurare una separazione protettiva (PELV). Normalmente chiuso: 104-106 (ponticello montato in fabbrica).
4
,
Morsetto n. Funzione 106, 104, 105 Interruttore di temperatura della resistenza freno.
Se la temperatura della resistenza freno diventa ec­cessiva e l'interruttore termico si disattiva, il converti­tore di frequenza smetterà di frenare e il motore co­mincerà a funzionare in evoluzione libera.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
59
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.10 Condivisione del carico
Morsetto n. Funzione 88, 89 Condivisione del carico
Il cavo di collegamento deve essere schermato e la lunghezza massima dal convertitore di frequenza alla barra CC non deve superare 25 metri (82 piedi). La condivisione del carico consente il collegamento dei circuiti intermedi CC di più convertitori di frequenza.
Notare che sui morsetti possono essere presenti tensioni fino a 1099 VCC. La condivisione del carico richiede apparecchiature supplementari e considerazioni di sicurezza. Per ulteriori informazioni, vedere le Istruzioni sulla condivisione del carico MI.50.NX.YY.
Il sezionatore di rete non può isolare il convertitore di frequenza a causa del collegamento del bus CC
Harmonic Drive
4.6.11 Collegamento di rete
La rete deve essere collegata ai morsetti 91, 92 e 93 posizionati sull'estrema sinistra dell'unità. La terra è collegata al morsetto a destra del morsetto 93.
Morsetto n. Funzione 91, 92, 93 94
NOTA!
Verificare la targhetta dati per assicurarsi che la tensione di alimentazione del convertitore di frequenza corrisponda all'alimentazione dell'impianto.
Assicurarsi che l'alimentazione sia in grado di fornire la corrente necessaria al convertitore di frequenza.
Se l'unità non è dotata di fusibili incorporati assicurarsi che i fusibili siano dimensionati correttamente per la corrente nominale.
Rete R/L1, S/L2, T/L3 Terra
4.6.12 Alimentazione ventola esterna
Telaio di taglia D-E-F
In caso di alimentazione a CC del convertitore di frequenza o se la ventola deve funzionare in modo indipendente dall'alimentazione, può essere prevista un'alimentazione esterna. Il collegamento viene effettuato sulla scheda di potenza.
Morsetto n. Funzione 100, 101 102, 103
Il connettore sulla scheda di alimentazione fornisce il collegamento della tensione di linea alle ventole di raffreddamento. Le ventole vengono collegate in fabbrica per essere alimentate da una linea CA comune (ponticelli tra 100-102 e 101-103). Se serve l'alimentazione esterna, è necessario rimuovere i ponticelli e collegare l'alimentazione ai morsetti 100 e 101. Per la protezione dovrebbe essere usato un fusibile A 5 Amp. Nelle applicazioni UL si raccomanda LittelFuse KLK-5 o equivalente.
60
Alimentazione ausiliaria S, T Alimentazione interna S, T
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.6.13 Cablaggio elettrico e di controllo per cavi non schermati
Tensione indotta! Posare separatamente i cavi motore da convertitori di frequenza multipli. La tensione indotta da cavi motore in uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi di uscita può causare morte o lesioni gravi.
Posare il cablaggio di alimentazione in ingresso del convertitore di frequenza, il cablaggio del motore e il cablaggio di controllo in tre canaline metalliche separate per un isolamento da rumori ad alta frequenza. Il mancato isolamento del cablaggio di alimentazione, motore e controllo potrebbe causare prestazioni del controllore e dell'apparecchiatura meno che ottimale.
Poiché il cablaggio di alimentazione trasmette impulsi elettrici ad alta frequenza, è importante che l'alimentazione in ingresso e l'alimentazione del motore vengano posate in canaline separate. Se il cablaggio di alimentazione in ingresso viene posato nella stessa canalina del cablaggio motore, questi impulsi possono ritrasmettere il disturbo elettrico alla rete elettrica dell'edificio. Il cablaggio di controllo0 dovrebbe sempre essere isolato dal cablaggio di ali­mentazione ad alta tensione. Quando non vengono utilizzati cavi schermati/armati, è necessario collegare almeno tre canaline separate all'opzione pannello (vedi figura in basso).
Cablaggio di alimentazione nella custodia
Cablaggio di alimentazione dalla custodia al motore
Cablaggio di controllo
4 Installazione
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
61
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.14 Fusibili
Protezione del circuito di derivazione:
Al fine di proteggere l'impianto contro i pericoli di scosse elettriche o di incendi, tutti i circuiti di derivazione in un impianto, un dispositivo di commutazione, nelle macchine ecc., devono essere protetti dai cortocircuiti e dalle sovracorrenti conformemente alle norme nazionali e locali.
Protezione contro i cortocircuiti:
Il convertitore di frequenza deve essere protetto contro i cortocircuiti per evitare il pericolo di scosse elettriche o di incendi. Danfoss raccomanda di utilizzare i fusibili menzionati in basso per proteggere il personale di servizio e gli apparecchi in caso di un guasto interno nel convertitore di frequenza. Il convertitore di frequenza garantisce una completa protezione contro i corto circuiti nel caso di un corto circuito all'uscita del motore.
Protezione da sovracorrente
Assicurare una protezione da sovraccarico per evitare il rischio d'incendio dovuto al surriscaldamento dei cavi nell'impianto. Il convertitore di frequenza è dotato di una protezione interna contro la sovracorrente che può essere utilizzata per la protezione da sovraccarico a monte (escluse le applicazioni UL). Vedere par. F-43 La protezione da sovracorrente deve essere eseguita sempre nel rispetto delle norme nazionali.
Nessuna conformità UL
Se non si devono soddisfare le norme UL/cUL, consigliamo di utilizzare i seguenti fusibili, i quali garantiranno la conformità alla norma EN50178:
P160 - P250 380 - 480 V tipo gG P315 - P450 380 - 480 V tipo gR
Current Limit
. Inoltre possono essere utilizzati o interruttori automatici per garantire la protezione da sovracorrente nell'impianto.
Harmonic Drive
Conformità UL
380-480 V, taglie telaio D, E e F
I fusibili in basso sono adatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100,000 ampere simmetrici (rms), 240V, 480V, o 500V, o 600V in funzione della tensione nominale del convertitore di frequenza. Con la fusione appropriata, la corrente nominale di corto circuito (SCCR) è pari a 100.000 Arm.
Taglia/
Tipo
P160 FWH-
P200 FWH-
P250 FWH-
Tabella 4.3: Telaio di taglia D, fusibili di linea, 380-480 V
Taglia/Tipo Bussmann PN* Potenza nominale Ferraz Siba P315 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700 P355 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900 P400 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900 P450 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
Tabella 4.4: Telaio di taglia E, fusibili di linea, 380-480 V
Taglia/Tipo Bussmann PN* Potenza nominale Siba Bussman Interno opzionale P500 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P560 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082 P630 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082 P710 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082
Bussmann
E1958
JFHR2**
400
500
600
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS­400 JJS­500 JJS­600
SIBA
E180276
JFHR2
2061032.40 L50S-400 A50-P400 NOS-
2061032.50 L50S-500 A50-P500 NOS-
2062032.63 L50S-600 A50-P600 NOS-
LittelFuse
E71611
JFHR2**
Ferraz-
Shawmut
E60314
JFHR2**
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
400
500
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M4012 170M4016
170M4014 170M4016
170M4016 170M4016
Opzione
interna
Bussmann
Tabella 4.5: Telaio di taglia F, fusibili di linea, 380-480 V
Taglia/Tipo Bussmann PN* Potenza nominale Siba P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P560 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000 P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400 P710 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
Tabella 4.6: Telaio di taglia F, Fusibili collegamento CC modulo inverter, 380-480 V
*I fusibili 170M Bussmann mostrati utilizzano l'indicatore visivo -/80. È possibile sostituirli con i fusibili con indicatore -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T di ugual dimensione e amperaggio per l'utilizzo esterno
62
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
**È possibile utilizzare fusibili UL da minimo 500 V con il valore nominale di corrente adatto per soddisfare i requisiti UL.
Fusibili supplementari
Telaio di taglia Bussmann PN* Potenza nominale
D, E e F KTK-4 4 A, 600 V
Tabella 4.7: Fusibile SMPS
Taglia/tipo Bussmann PN* LittelFuse Potenza nominale P160-P315, 380-480 V KTK-4 4 A, 600 V P355-P710, 380-480 V KLK-15 15A, 600 V
Tabella 4.8: Fusibili ventola
Taglia/tipo Bussmann PN* Potenza nominale Fusibili alternativi P500-P710, 380-480 V 2,5-4,0 A LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Tutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo, 6
P500-P710, 380-480 V 4,0-6,3 A LPJ-10 SP or SPI 10 A, 600 V Tutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo,
P500-P710, 380-480 V 6,3 - 10 A LPJ-15 SP o SPI 15 A, 600 V Tutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo,
P500-P710, 380-480 V 10 - 16 A LPJ-25 SP o SPI 25 A, 600 V Tutti gli elementi doppi classe
J elencati, ritardo di tempo,
4 Installazione
A
10 A
15 A
25 A
4
Tabella 4.9: Fusibili controller motore manuali
Telaio di taglia Bussmann PN* Potenza nominale Fusibili alternativi F LPJ-30 SP o SPI 30 A, 600 V Tutti gli elementi doppi classe J elen-
Tabella 4.10: Fusibile 30 A per morsetto protetto da fusibili
Telaio di taglia Bussmann PN* Potenza nominale Fusibili alternativi D LP-CC-8/10 0,8A, 600V Tutte le classi elencate CC, 0,8A E LP-CC-1 1/2 1,5A, 600V Tutte le classi elencate CC, 1,5A F LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Tutti gli elementi doppi classe J elen-
Tabella 4.11: Fusibile del trasformatore di controllo
Telaio di taglia Bussmann PN* Potenza nominale F GMC-800MA 800 mA, 250 V
Tabella 4.12: Fusibile NAMUR
Telaio di taglia Bussmann PN* Potenza nominale Fusibili alternativi F LP-CC-6 6 A, 600 V Tutte le classi elencate CC, 6 A
Tabella 4.13: Fusibile bobina relè di sicurezza con relè PILZ
cati, ritardo di tempo, 30 A
cati, ritardo di tempo, 6 A
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
63
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.6.15 Sezionatori di rete telaio di taglia D, E e F
Taglia telaio Potenza e tensione Tipo
D P160-P250 380-480V OT400U12-91 E P315 380-480V ABB OETL-NF600A E P355-P450 380-480 V ABB OETL-NF800A F P500 380-480V Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F P560-P710 380-480V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP
Harmonic Drive
4
4.6.16 Telaio F interruttori
Dimensioni te-
laio Potenza e tensione Tipo
F P500 380-480V Merlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP F P560-P710 380-480V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
4.6.17 Contattori di rete telaio F
Telaio di taglia Potenza e tensione Tipo
F P500-P560 380-480V Eaton XTCE650N22A F P 630-P710 380-480 V Eaton XTCEC14P22B
4.6.18 Isolamento motore
Per lunghezze del cavo motore alla lunghezza del cavo massima indicata nelle tabelle delle Specifiche generali, si raccomandano i seguenti gradi di isolamento del motore, poiché la tensione di picco può essere fino a due volte la tensione bus CC e 2,8 volte la tensione di alimentazione, a causa degli effetti della linea di trasmissione nel cavo motore. Se un mo­tore presenta un grado di isolamento inferiore, si consiglia di utilizzare un filtro du/dt o sinusoidale.
Tensione di rete nominale Isolamento motore UN 420 V Standard ULL = 1300 V 420 V < U
500 V ULL rinforzato = 1600 V
N
4.6.19 Correnti cuscinetti motore
Si raccomanda generalmente che i motori da 110 kW o più, operanti tramite convertitori di frequenza variabile, siano dotati di cuscinetti isolati NDE (lato opposto comando) per eliminare le correnti circolanti nei cuscinetti causate dalle dimensioni fisiche del motore. Per ridurre le correnti del cuscinetto DE (lato comando) e dell'albero è necessario una corretta messa a terra del convertitore di frequenza, del motore, della macchina azionata e del motore della macchina azionata. Benché il rischio di guasti causati da correnti circolanti nei cuscinetti è ridotto e dipende molto da vari elementi differenti, proponiamo le seguenti strategie di attenuazione che possono essere adottate per rendere sicuro il funzionamento.
Strategie standard di attenuazione:
1. Utilizzare un cuscinetto non isolato
2. Applicare rigide procedure di installazione
Assicurarsi che motore e carico motore siano allineati
Attenersi scrupolosamente alla linee guida di installazione EMC
Rinforzare il conduttore PE in modo tale che l'impedenza ad alta frequenza sia inferiore nel PE rispetto ai cavi di alimentazione in ingresso
64
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Assicurare una buona connessione ad alta frequenza tra motore e convertitore di frequenza, ad esempio, mediante cavo schermato con una connessione a 360° nel motore e nel convertitore di frequenza.
Assicurarsi che l'impedenza dal convertitore di frequenza alla massa dell'edificio sia inferiore rispetto all'impedenza di massa della macchina. Ciò può essere difficile nel caso di pompe. Eseguire un collegamento di messa a terra diretto tra motore e carico.
3. Applicare lubrificante conduttivo
4. Assicurare il bilanciamento della tensione di linea verso terra. Può essere difficoltoso per i sistemi IT, TT, TN-CS o con neutro
5. Utilizzare un cuscinetto non isolato come raccomandato dal costruttore del motore (nota: i motori di queste dimensioni provenienti da costruttori rinomati saranno provvisti di serie di questi cuscinetti)
Se lo si reputa necessario e dopo aver consultato Danfoss:
6. Ridurre la frequenza di commutazione IGBT
7. Modificare la forma d'onda dell'inverter, 60° AVM vs. SFAVM
8. Installare un sistema di messa a terra albero oppure utilizzare un giunto isolante tra motore e carico
9. Utilizzare le impostazioni di velocità minima se possibile
10. Utilizzare un filtro sinusoidale o dU/dt
4.6.20 Instradamento del cavo di controllo
4 Installazione
4
Fissare tutti i cavi di controllo secondo l'instradamento previsto per i cavi di controllo come mostrato nella figura. Ricordarsi di collegare opportunamente le schermature in modo da assicurare il miglior livello di immunità elettrica.
Collegamento bus di campo
I collegamenti vengono eseguiti per le opzioni rilevanti della scheda di controllo. Per dettagli, vedere le istruzioni del bus di campo pertinenti. Il cavo deve essere posto nel percorso disponibile all'interno del convertitore di frequenza e fissato insieme agli altri cavi di controllo (vedere figure).
Percorso di cablaggio della scheda di controllo per D11 Percorso di cablaggio della scheda di controllo per E7
4.6.21 Accesso ai morsetti di controllo
Tutti i morsetti dei cavi di comando sono situati sotto l'LCP (sia l'LCP del filtro e del convertitore di frequenza). Si accede a loro aprendo lo sportello dell'unità.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
65
4
4 Installazione
4.6.22 Installazione elettrica, morsetti di controllo
Per collegare il cavo al morsetto:
1. Spelare 9-10 mm di rivestimento isolante
2.
Inserire un cacciavite
3. Inserire il cavo nel foro circolare adiacente.
4. Rimuovere il cacciavite. Il cavo è ora installato sul morsetto.
Per rimuovere il cavo dal morsetto:
1.
Inserire un cacciavite
2. Estrarre il cavo.
1)
Max. 0,4 x 2,5 mm
1)
nel foro quadrato.
1)
nel foro quadrato.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
1.
2.
3.
66
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4 Installazione
4.7 Esempi di collegamento per il controllo del motore con un fornitore di segnali esterno
NOTA!
non
I seguenti esempi si riferiscono solo alla scheda di controllo del convertitore di frequenza (LCP destro),
il filtro.
4.7.1 Avviamento/Arresto
Morsetto 18 = par. 5-10 Morsetto 27 = par. 5-12 (default
Evol. libera neg.
Morsetto 37 = arresto di sicurezza
Terminal 18 Digital Input Terminal 27 Digital Input
)
[8] [0]
4.7.2 Avviamento/arresto impulsi
Morsetto 18 = par. 5-10 Morsetto 27= par. 5-12
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
[9]
[6]
Stop negato
4
Avviamento Nessuna funzione
Avv. a impulsi
Morsetto 37 = arresto di sicurezza
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
67
4
4 Installazione
4.7.3 Accelerazione/decelerazione
Morsetti 29/32 = Accelerazione/decelerazione:
Morsetto 18 = par. 5-10 [9] (default)
Morsetto 27 = par. 5-12 mento [19]
Morsetto 29 = par. 5-13 [21]
Morsetto 32 = par. 5-14 [22]
NOTA: Morsetto 29 solo in FC x02 (x=tipo di serie).
Terminal 18 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
Terminal 29 Digital Input
Terminal 32 Digital Input
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Avviamento
Blocco riferi-
Accelerazione
Decelerazione
4.7.4 Riferimento del potenziometro
Riferimento tensione mediante potenziometro:
Risorsa di riferimento 1 = [1]
Morsetto 53, bassa tensione = 0 Volt
Morsetto 53, tensione alta = 10 Volt
Morsetto 53, Rif.basso/val.retroaz. = 0 giri/min.
Morsetto 53, valore rif/retroaz.alto = 1.500 giri/minuto
Interruttore S201 = OFF (U)
Ingr. analog. 53
(default)
68
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.8 Installazione elettrica - continua
4.8.1 Installazione elettrica, Cavi di comando
4 Installazione
4
Disegno 4.34: La figura mostra tutti i morsetti elettrici senza opzioni. 1:Connessione al filtro Il morsetto 37 è l'ingresso da utilizzare per l'Arresto di Sicurezza. Per le istruzioni per l'installazione dell'Arresto di sicurezza, consultare la sezione
Installazione dell'Arresto di sicurezza
di sicurezza e Installazione Arresto di Sicurezza.
Con cavi di comando molto lunghi e segnali analogici, si possono verificare raramente e a seconda dell'installazione anelli di terra a 50/60 Hz, causati dai disturbi trasmessi dai cavi di rete.
In tali circostanze può essere necessario interrompere la schermatura o inserire un condensatore da 100 nF fra la schermatura ed il telaio.
Gli ingressi e le uscite digitali e analogiche vanno collegate separatamente alle schede di controllo dell'unità (sia il filtro che il convertitore di frequenza, morsetti 20, 55, 39) per evitare che le correnti di terra provenienti da entrambi i gruppi incidano su altri gruppi. Per esempio, commutazioni sull'ingresso digitale possono disturbare il segnale d'ingresso analogico.
nella Guida alla Progettazione del convertitore di frequenza. Vedere anche le sezioni Arresto
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
69
4
4 Installazione
Polarità ingresso dei morsetti di controllo
NOTA!
Si raccomanda l'uso di cavi schermati/armati per garantire la conformità alle specifiche EMC relative all’emissione. Se si utilizza un cavo non schermato/non armato, vedi la sezione controllo, si raccomanda di utilizzare nuclei in ferrite per migliorare le prestazioni EMC.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Cablaggio di potenza e di controllo per cavi non schermati
Harmonic Drive
. Se vengono utilizzati cavi di
Collegare i cavi come descritto nel Manuale di funzionamento del convertitore di frequenza. Ricordarsi di collegare opportunamente le schermature in modo da assicurare il miglior livello di immunità elettrica.
70
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.8.2 Interruttori S201, S202 e S801
Gli interruttori S201(A53) e S202 (A54) vengono utilizzati per selezionare una configurazione di corrente (0-20 mA) o di tensione (da -10 a 10 V) dei morsetti d'ingresso analogici 53 e 54 rispettivamente.
L'interruttore S801 (BUS TER.) può essere utilizzato per consentire la terminazione sulla porta RS-485 (morsetti 68 e 69).
4 Installazione
Vedere il disegno
Impostazione di default:
Diagramma che mostra tutti i morsetti elettrici
S201 (A53) = OFF (ingresso di tensione)
S20 2 (A54) = OFF (ingresso di tensione)
S801 (terminazione bus) = OFF
NOTA!
Fare attenzione a non forzare l'interruttore durante la modifica della funzione di S201, S202 o S801. Si consiglia di rimuovere l'allog­giamento dell'LCP quando si utilizzano gli interruttori. Non utilizzare gli interruttori se il convertitore di frequenza è alimentato.
nel paragrafo
Installazione elettrica
.
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
71
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
4.9 Installazione finale e collaudo
Per collaudare l'installazione e accertarsi che il convertitore di frequenza è in funzione, seguire le fasi riportate di seguito.
Fase 1. Individuare la targhetta del motore
NOTA!
Il motore è collegato a stella (Y) o a triangolo (Δ) (Δ). Questa informazione è riportata sulla targhetta dati del motore.
Harmonic Drive
Fase 2. Inserire i dati della targhetta del motore nel seguente
elenco dei parametri.
Per accedere a questa lista, premere il tasto [QUICK MENU] e quindi se­lezionare “Q2 Setup rapido”.
Fase 3. Attivare Adattamento automatico motore (AMA)
L'esecuzione di AMA assicurerà una prestazione ottimale del motore. L'AMA misura i valori del diagramma equivalente al modello del
motore.
1. Collegare il morsetto 37 al morsetto 12 (se il morsetto 37 è disponibile).
2. Collegare il morsetto 27 al morsetto 12 o impostare par. E-03 [0])
Input
3. Attivare l'AMA par. P-04
4. Scegliere tra AMA completo o ridotto. Se è montato un filtro sinusoidale, eseguire solol'AMA ridotto, oppure rimuovere il filtro sinusoidale durante
la procedura AMA.
5. Premere il tasto [OK]. Sul display appare “Press [Hand on] to start”.
6. Premere il tasto [Hand on]. Una barra di avanzamento indica se l'AMA è in esecuzione.
Arrestare l'AMA durante il funzionamento
1. Premere il tasto [OFF] - il convertitore di frequenza si troverà in modo allarme e il display indicherà che l'AMA è stato terminato dall'utente.
Auto Tune
.
1. Par. P-07 Par. P-02
2. Par. F-05
3. Par. F-04
4. Par. P-03
5. Par. P-06
Terminal 27 Digital Input
Motor Power [kW] Motor Power [HP] Motor Rated Voltage Base Frequency Motor Current Base Speed
su 'Nessuna funz.' (par. E-03
Terminal 27 Digital
72
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
AMA riuscito
1. Il display indica “Press [OK] to finish AMA”.
2. Premere il tasto [OK] per uscire dallo stato AMA.
AMA non riuscito
1. Il convertitore di frequenza entra in modo allarme. Una descrizione dell'allarme è riportata nel capitolo
2. "Report Value” nell'[Alarm Log] indica l'ultima sequenza di misurazione effettuata dall'AMA, prima che il convertitore di frequenza entrasse in modo allarme. Questo numero insieme alla descrizione dell'allarme assisteranno l'utente nella ricerca guasti. Se si contatta l'Assistenza Danfoss, accertarsi di menzionare il numero e la descrizione dell'allarme.
NOTA!
Un AMA non riuscito è spesso causato dalla registrazione scorretta dei dati di targa del motore o da una differenza troppo grande tra la taglia del motore e la taglia del convertitore di frequenza.
Fase 4. Impostare il limite di velocità ed il tempo di rampa
Par. F-52
Minimum Reference
Par. F-53
Maximum Reference
Tabella 4.14: Programmare i limiti desiderati per la velocità ed il tempo di rampa.
Avvisi e allarmi
.
4 Installazione
4
Motor Speed Low Limit [RPM]
Par. F-18
Low Limit [Hz]
Par. F-17
Motor Speed High Limit [RPM]
High Limit [Hz]
Par. F-07
Accel Time 1
Par. F-08
Decel Time 1
o par. F-16
o par. F-15
Motor Speed
Motor Speed
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
73
4
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
4 Installazione
Harmonic Drive
4.10 Connessioni supplementari
4.10.1 Controllo freno meccanico
In applicazioni di sollevamento/abbassamento è necessario essere in grado di controllare un freno elettromeccanico:
Controllare il freno utilizzando un’uscita relè o un’uscita digitale qualsiasi (morsetto 27 e 29).
L'uscita deve rimanere chiusa (priva di tensione) per il periodo di tempo in cui il convertitore di frequenza non è in grado di 'supportare' il motore, ad esempio in conseguenza di un carico eccessivo.
Selezionare Controllo del freno meccanico
Il freno viene rilasciato se la corrente motore supera il valore preimpostato nel par. B-20
Il freno è innestato quando la frequenza di uscita è inferiore alla frequenza impostata nel par. par. B-21
Activate Brake Speed [Hz]
par. B-22
Se il convertitore di frequenza è in stato di allarme o in una situazione di sovratensione, il freno meccanico viene inserito immediatamente.
4.10.2 Collegamento in parallelo dei motori
Il convertitore di frequenza è in grado di controllare diversi motori colle­gati in parallelo. L'assorbimento totale di corrente dei motori non deve superare la corrente nominale di uscita I za.
VLT,N
[32] nel par. 5-4* o per le applicazioni con un freno elettromeccanico.
Release Brake Current
e solo nel caso in cui il convertitore di frequenza esegue un comando di arresto.
del convertitore di frequen-
.
Activate Brake Speed [RPM]
o
NOTA!
L'installazione con cavi collegati a un punto comune come nell'illustrazione in basso, è consigliato solo per cavi corti.
NOTA!
Se i motori sono collegati in parallelo, par. 1-29
matic Motor Adaptation (AMA)
zato.
NOTA!
Il relè termico elettronico (ETR) del convertitore di fre­quenza non può essere utilizzato come protezione del singolo motore di sistemi con motori collegati in paral­lelo. Fornire una protezione supplementare al motore, ad es. installando termistori in ogni motore oppure relè termici individuali (gli interruttori automatici non sono adatti come protezione).
Potrebbero insorgere dei problemi all’avviamento e a bassi regimi se le dimensioni dei motori si differenziano notevolmente, in quanto la resistenza ohmica relativamente elevata nello statore dei motori di piccole dimensioni richiede una tensione superiore in fase di avviamento e a bassi regimi.
non può essere utiliz-
Auto-
74
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
4.10.3 Protezione termica del motore
4 Installazione
Il relè termico elettronico nel convertitore di frequenza ha ottenuto l’approvazione UL per la protezione di un motore singolo, con par. 1-90
Protection
Per la protezione termica del motore è anche possibile utilizzare l'opzione Scheda Termistore PTC MCB 112. Tale scheda è dotata di certificato ATEX per la protezione dei motori in aree potenzialmente esplosive, Zona 1/21 e Zona 2/22. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla
ne
.
impostato su
ETR
e par. 1-24
Motor Current
è impostato sulla corrente nominale del motore (vedere targhetta del motore).
Motor Thermal
Guida alla progettazio-
4
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
75
5
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
76
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5.1 Modi di funzionamento
5.1.1 Modi di funzionamento
Il Low Harmonic Drive può essere fatto funzionare in 2 modi:
1. Pannello di Controllo Locale Grafico (GLCP)
2. Comunicazione seriale RS-485 oppure USB, entrambi per il collegamento del PC
5.1.2 Funzionamento dell'LCP grafico (GLCP)
Il Low Harmonic Drive è dotato di due LCP, uno per il gruppo convertitore di frequenza (alla destra) e uno per il gruppo filtro attivo (alla sinistra). L'LCP del filtro viene usato allo stesso modo del convertitore di frequenza dell'LCP. Ogni LCP controlla solo l'unità alla quale è collegato e non esiste alcuna comunicazione tra i due LCP.
NOTA!
Il filtro attivo dovrebbe trovarsi in modalità automatica, vale a dire che il pulsante [Auto On] sull'LCP del filtro deve essere premuto.
Le seguenti istruzioni valgono per il GLCP (LCP 102).
Il GLCP è diviso in quattro gruppi funzionali:
1. Display grafico con linee di stato.
2. Tasti menu e spie luminose (LED) - selezione della modalità, modifica dei parametri e commutazione tra le funzioni di visualizzazione.
3. Tasti di navigazione e spie (LED).
4. Tasti funzione e spie (LED).
Display grafico:
Il display LCD è retroilluminato con un totale di 6 righe alfanumeriche. Tutti i dati sono visualizzati sull'LCP che può mostrare fino a cinque variabili di funzionamento nella modalità [Status]. La figura in basso mostra un esempio dell'LCP del convertitore di frequenza. L'LCP del filtro ha lo stesso aspetto ma visualizza informazioni relative al funzionamento del filtro.
5
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
77
5
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Linee di visualizzazione:
a. Riga di stato: Messaggi di stato con visualizzazione di icone e
grafici.
b. Riga 1-2: Righe dei dati dell'operatore con visualizzazione dei
dati e delle variabili definiti o scelti dall'utente. Premendo il tasto [Status], è possibile aggiungere un'ulteriore riga.
c. Riga di stato: Messaggi di stato che visualizzano un testo.
Il display è suddiviso in 3 sezioni:
Sezione superiore (a)
visualizza lo stato quando in modalità di stato o fino a 2 variabili quando non in modalità di stato e nel caso di un Allarme/Avviso.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
Viene visualizzata la programmazione attiva (selezionata come Setup attivo nel par. 0-10). Se si programma un setup diverso da quello attivo, il numero del setup appare sulla destra fra parentesi durante la programmazione.
Sezione centrale (b)
visualizza fino a 5 variabili con la relativa unità di misura, indipendentemente dallo stato. Nel caso di un allarme/avviso, invece delle variabili viene visualizzato l'avviso.
È possibile commutare tra tre schermate di visualizzazione dello stato premendo il tasto [Status]. Le variabili operative con un formato diverso vengono visualizzate in ciascuna schermata di stato - vedere in basso.
Diversi valori o misure possono essere riferiti a ciascuna delle variabili operative visualizzate. I valori / le misure che devono essere visualizzati possono essere definiti tramite i par. 0-20, 0-21, 0-22, 0-23, e 0-24, che sono accessibili tramite [QUICK MENU], "Q3 Setup funzioni", "Q3-1 Impostazioni generali", "Q3-11 Impostazioni di visualizzazione".
Ogni parametro di lettura valore / misura selezionato nei par. da 0-20 a 0-24 presenta una propria scala e un determinato numero di cifre dopo la virgola decimale. Valori numerici più grandi sono visualizzati con poche cifre dopo la virgola decimale. Ad es.: Lettura corrente 5,25 A; 15,2 A 105 A.
Visualizzazione di stato I
Questo stato di visualizzazione è standard dopo l’avviamento oppure do­po l’inizializzazione. Utilizzare [INFO] per ottenere informazioni sul valore / sulle misure riferiti alle variabili di funzionamento visualizzati (1.1, 1.2, 1.3, 2 e 3). Vedere le variabili operative visualizzate nel display in questa figura. 1.1,
1.2 e 1.3 sono visualizzate in dimensioni ridotte. 2 e 3 sono visualizzate in dimensioni medie.
78
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Visualizzazione di stato II
Vedere le variabili operative (1.1, 1.2, 1.3 e 2) visualizzate sul display in questa figura. Nell’esempio, Velocità, Corrente motore, Potenza motore e Frequenza vengono selezionate come variabili nella prima e nella seconda riga.
1.1, 1.2 e 1.3 sono visualizzate in dimensioni ridotte. 2 è visualizzata in dimensioni medie.
Visualizzazione di stato III:
Questo stato visualizza l'evento e l'azione dello Smart Logic Control. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Smart Logic Control
.
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5
NOTA!
Il display di stato III non è disponibile sull'LCP del filtro
Sezione inferiore
visualizza sempre lo stato del convertitore di frequenza nella modalità Stato.
Regolazione del contrasto del display
Premere [status] e [] per ridurre la luminosità del display Premere [status] e [] per aumentare la luminosità del display
Spie luminose (LED):
Se vengono superati determinati valori di soglia, il LED di allarme e/o di avviso si illumina. Sul quadro di comando vengono visualizzati un testo di stato e un testo d'allarme. Il LED di attivazione (ON) si accende quando il convertitore di è sotto tensione, riceve corrente da un morsetto del bus CC o da un'alimentazione esterna a 24 V. Allo stesso tempo si accende la retroilluminazione.
LED verde/On: La sezione di comando è in funzione.
LED giallo/Avviso: indica un avviso.
LED rosso lampeggiante/Allarme: indica un allarme.
On
Wam.
Alarm
0 1
. 4 4 0 P B 0 3 1
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
79
5
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Tasti GLCP
Tasti menu
I tasti di menu sono divisi per funzioni. I tasti sotto il display e le luci spia sono usati per la programmazione parametri, inclusa la selezione delle indicazioni del display durante il funzionamento normale.
[Stato]
Indica lo stato del convertitore di frequenza (e/o del motore) o, rispettivamente, del filtro. Sull'LCP del convertitore di frequenza è possibile scegliere fra 3 visualizzazioni diverse premendo il tasto [Status]: Visualizzazioni a 5 righe, visualizzazione a 4 righe o Smart Logic Control. Lo Smart Logic Control non è disponibile per il filtro. [Status] viene usato per selezionare la modalità visualizzazione o per tornare in modalità visualizzazione dalla modalità Menu rapido, dalla modalità Menu principale o dalla modalità Allarme. Il tasto [Status] viene anche usato per commutare tra le modalità visualizzazione singola o doppia.
[Menu rapido] Consente il setup rapido del convertitore di frequenza o del filtro. Le funzioni più comuni possono essere programmate da qui.
Il [Quick Menu] consiste di:
-Q1: Menu personale
- Q2: Programmazione rapida
- Q3: Impostazioni funzione (solo LCP del convertitore di frequenza)
- Q5: Modifiche effettuate
-Q6: Registrazioni
Il setup funzioni consente l'accesso rapido e facile a tutti i parametri richiesti per la maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue, inclusa la coppia a portata variabile e costante, le pompe, le pompe di dosatura, le pompe a immersione, le pompe di aumento pressione, le pompe di miscelazione, i ventilatori per aerazione e altre applicazioni con pompe e ventilatori. Tra le altre caratteristiche include anche parametri per selezionare le variabili da visualizzare sull'LCP, le velocità preimpostate digitali, la conversione in scala dei riferimenti analogici, le applicazioni ad anello chiuso a zona singola e multizona e le funzioni specifiche relative alle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue.
Harmonic Drive
Poiché il filtro attivo è parte integrante del Low Harmonic Drive, è necessario solo un minimo di programmazione. L'LCP del filtro viene usato prevalen­temente per visualizzare informazioni sul funzionamento del filtro come il THD della tensione o della corrente, la corrente corretta, la corrente iniettata o Cos ϕ e il fattore di potenza reale.
È possibile accedere ai parametri del Menu rapido immediatamente a meno che sia stata creata una password tramite il par. 0-60, 0-61, 0-65 o 0-66. È possibile passare direttamente dalla modalità Menu rapido alla modalità Menu principale.
[Main Menu]
viene usato per programmare tutti i parametri. È possibile accedere ai parametri del Menu principale immediatamente a meno che sia stata creata una password tramite il par. 0-60, 0-61, 0-65 o 0-66. Per la maggioranza di applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue non è necessario accedere ai parametri del Menu principale. Il Menu rapido, il Setup rapido e il Setup funzioni forniscono l'accesso più semplice e più rapido ai parametri tipici richiesti. È possibile passare direttamente dalla modalità Menu principale alla modalità Menu rapido e viceversa. La scelta rapida di un parametro è possibile premendo il tasto direttamente a qualsiasi parametro.
[Alarm Log]
visualizza una lista degli ultimi cinque allarmi (numerati da A1 a A5). Per ottenere ulteriori dettagli su un allarme, utilizzare i tasti freccia per passare al rispettivo numero di allarme e premere [OK]. Vengono visualizzate informazioni circa la condizione del convertitore di frequenza o del filtro prima che entri in modalità allarme.
[Back]
consente di ritornare alla fase o al livello precedente nella struttura di navigazione.
[Cancel]
annulla l'ultima modifica o l'ultimo comando, sempre che la visualizza­zione non sia stata cambiata.
[Main Menu] per 3 secondi. Il tasto di scelta rapida parametri consente di accedere
[Info]
visualizza informazioni circa un comando, un parametro o una funzione in qualsiasi finestra del display. [Info] fornisce informazioni dettagliate ogniqualvolta sia necessario. Premendo [Info], [Back], oppure [Cancel] si esce dalla modalità infor­mazioni.
80
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Tasti di navigazione
Le quattro frecce di navigazione vengono usate per navigare tra le diverse selezioni disponibili in Utilizzare i tasti per spostare il cursore.
[OK]
viene usato per selezionare un parametro puntato dal cursore e per con­sentire la modifica di un parametro.
[Quick Menu], [Main Menu] e [Alarm Log].
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5
Tasti di navigazione
di comando locale si trovano nella parte inferiore del pannello di controllo.
[Hand on]
consente il controllo del convertitore di frequenza mediante il GLCP. [Hand on] inoltre avvia il motore ed ora è possibile fornire il riferimento sulla velocità del motore per mezzo dei tasti freccia. Il tasto può essere
Quando viene attivato [Hand on], rimarranno attivi i seguenti segnali di comando:
[Hand on] - [Off] - [Auto on]
Ripristino
Arresto a ruota libera, comando attivo basso (il motore gira a ruota libera fino all'arresto)
•Inversione
Selezione setup lsb - Selezione setup msb
Comando di arresto da comunicazione seriale
Arresto rapido
•Freno CC
NOTA!
I segnali di arresto esterni attivati per mezzo di segnali di comando o di un bus seriale annulleranno un comando di "avvio" dato mediante l'LCP.
Abilitato
[1] o
Disattivato
[0] mediante il par. 0-40
Tasto [Hand on] sull'LCP
.
[Off]
arresta il motore collegato (se premuto sull'LCP del convertitore di frequenza) o il filtro (se premuto sull'LCP del filtro). Il tasto può essere
Disabilitato
può essere arrestato togliendo l'alimentazione di rete.
[0] mediante il par.
0-41 Tasto [Off] sull'LCP
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
. Se non viene selezionata alcuna funzione di arresto esterna e il tasto [Off] è inattivo, il motore
Abilitato
[1] o
81
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
[Auto on]
consente di controllare il convertitore di frequenza tramite i morsetti di controllo e/o la comunicazione seriale. Quando sui morsetti di comando e/o sul bus viene applicato un segnale di avviamento, il convertitore di frequenza si avvia. Il tasto può essere
Tasto [Auto on] sull'LCP
.
NOTA!
[Auto on] deve essere premuto sull'LCP del filtro.
NOTA!
Un segnale HAND-OFF-AUTO attivo sugli ingressi digitali ha una priorità maggiore rispetto ai tasti di comando [Hand on] – [ Auto on].
Abilitato
[1] o
Disabilitato
[0] mediante il par.
Harmonic Drive
0-42
5
[Reset]
viene utilizzato per ripristinare il convertitore di frequenza o il filtro dopo un allarme (scatto). Il tasto può essere il par. 0-43
La scelta rapida di un parametro
è possibile premendo il tasto [Main Menu] per 3 secondi. Il tasto di scelta rapida parametri consente di accedere direttamente a qualsiasi parametro.
Tasti di ripristino sull'LCP
.
Abilitato
[1] o
Disabilitato
[0] mediante
5.1.3 Modifica dei dati
1. Premere i tasti [Quick Menu] o [Main Menu].
2.
Usare i tasti [
3. Premere il tasto [OK].
4.
Usare i tasti [
5. Premere il tasto [OK].
6.
Usare i tasti [
usare i tasti . Il cursore indica la cifra selezionata per la modifica. Il tasto [
7. Premere il tasto [Cancel] per annullare la modifica o il tasto [OK] per accettare la modifica e immettere la nuova impostazione.
] e [▼] per individuare il gruppo di parametri da modificare.
] e [▼] per trovare il parametro da modificare.
] e [▼] per selezionare l’impostazione corretta del parametro. Oppure, per spostarsi ad un’altra cifra all’interno di un numero,
] aumenta il valore, il tasto [▼] riduce il valore.
5.1.4 Modifica di un valore di testo
Se il parametro selezionato è un valore di testo, il valore viene modificato per mezzo dei tasti di navigazione (Su/Giù). Il tasto Su aumenta il valore, mentre il tasto Giù riduce il valore. Posizio­nare il cursore sul valore da salvare e premere [OK].
82
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Disegno 5.1: Esempio di visualizzazione.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
5.1.5 Modifica di un gruppo di valori di dati numerici
Se il parametro selezionato rappresenta un valore di un dato numerico, è possibile modificare il valore dato selezionato con i tasti di navigazione
[] e [] nonché con i tasti di navigazione Su/Giù [ di navigazione ] e [] per spostare il cursore orizzontalmente.
Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per modificare il valore del dato. Il tasto Su aumenta il valore del dato, mentre il tasto Giù riduce il valore del dato. Posizionare il cursore sul valore da salvare e premere [OK].
] [▼]. Usare i tasti
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Disegno 5.2: Esempio di visualizzazione.
5
Disegno 5.3: Esempio di visualizzazione.
5.1.6 Modifica del valore del dato, passo-passo
Determinati parametri possono essere modificati passo-passo o in modo continuo. Ciò vale per par. 1-20
motore
e par. 1-23
I parametri possono essere modificati a piacere sia come gruppo di valori di dati numerici che come valori di dati numerici.
Frequen. motore
.
Potenza motore [kW]
, par. 1-22
Tensione
5.1.7 Visualizzazione e programmazione dei parametri indicizzati
I parametri vengono indicizzati quando inseriti in una pila. Par. 15-30 [OK] e utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per scorrere il log dei valori.
Utilizzare par. 3-10 Selezionare il parametro, premere [OK] e utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per scorrere i valori indicizzati. Per modificare il valore del parametro, selezionare il valore indicizzato e premere [OK]. Modificare il valore utilizzando i tasti Su/Giù. Premere [OK] per accettare la nuova impostazione. Premere [Cancel] per annullare. Premere [Back] per uscire dal parametro.
Log guasti: Codice guasto
Riferim preimp.
- par. 15-32
per un altro esempio:
Log guasti: Tempo
contiene un log dei guasti che può essere letto. Selezionare un parametro, premere
5.1.8 Suggerimenti e indicazioni
* Per la maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue, il Menu Rapido, il Setup rapido e il Setup
Funzioni forniscono l'accesso più semplice e rapido a tutti i parametri tipici richiesti. * Ogniqualvolta possibile, l'esecuzione di un AMA assicurerà le massime prestazioni dell'albero * Il contrasto del display può essere regolato premendo [Status] e [] per un display più scuro o premendo [Status] e [] per
un display più luminoso * Nelle voci [Quick Menu] e [Changes Made] vengono visualizzati tutti i parametri che sono stati modificati rispetto alle impostazioni
di fabbrica * Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto [Main Menu] per accedere ai parametri * Per scopi di manutenzione è consigliato copiare tutti i parametri sull'LCP; vedere il par. 0-50 per ulteriori informazioni
Tabella 5.1: Suggerimenti e indicazioni
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
83
5
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
5.1.9 Trasferimento rapido delle impostazioni dei parametri durante l'uso del GLCP
Una volta completata la programmazione di un convertitore di frequenza, si consiglia di memorizzare le impostazioni dei parametri nel GLCP o su un PC mediante il software di setup MCT 10.
Arrestare il motore prima di effettuare una delle seguenti operazioni
Memorizzazione dei dati nell'LCP:
1. Vai a par. 0-50
2. Premere il tasto [OK]
3. Selezionare “Tutti a LCP”
4. Premere il tasto [OK]
Ora tutte le impostazioni dei parametri sono memorizzate nel GLCP visualizzato sulla barra di avanzamento. Quando viene raggiunto il 100%, premere [OK].
Ora è possibile collegare il GLCP con un altro convertitore di frequenza e copiare le impostazioni dei parametri anche su questo convertitore di frequenza.
Copia LCP
Harmonic Drive
Trasferimento di dati dall'LCP al convertitore di frequenza:
1. Vai a par. 0-50
2. Premere il tasto [OK]
3. Selezionare “Tutti da LCP”
4. Premere il tasto [OK]
Ora le impostazioni dei parametri memorizzate nel GLCP vengono trasferite al convertitore di frequenza. Il processo di trasferimento viene visualizzato sulla barra di avanzamento. Quando viene raggiunto il 100%, premere [OK].
Copia LCP
5.1.10 Inizializzazione alle Impostazioni di default
Ci sono due modi per inizializzare il convertitore di frequenza ai valori predefiniti: Inizializzazione e Inizializzazione manuali raccomandati. Si tenga presente che hanno un impatto diverso come da descrizione che segue.
Ripristino inizializzazione (mediante par. 14-22
zionamento
1. Selezionare par. 14-22
2. Premere [OK]
3. Selezionare “Inizializzazione” (per NLCP selezionare “2”)
4. Premere [OK]
5. Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che il display si
6. Ricollegare l'alimentazione e il convertitore di frequenza viene
7. Premere [Reset]
)
Modo di funzionamento
spenga.
ripristinato. Notare che il primo avviamento richiede qualche se­condo in più
Modo di fun-
Par. 14-22 Par. 14-50 Par. O-30 Par. O-31 Par. 8-32 Par. 8-35 Par. O-36 Par. 8-37 da Par. 15-00 da Par. 15-20 da Par. 15-30
Tempo
Modo di funzionamento
Filtro RFI Protocol Address
Baud rate porta FC Ritardo minimo risposta
Max Response Delay
Ritardo max. intercar.
inizializza tutti, eccetto:
Ore di funzionamento Log storico: Evento Log guasti: Codice guasto
a par. 15-05
a par. 15-22
Sovratensioni
Log storico: Tempo
a par. 15-32
Log guasti:
84
NOTA!
I parametri selezionati in par. 0-25
Menu personale
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
, rimarranno attuali con l'impostazione di fabbrica.
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Inizializzazione ripristino
NOTA!
Quando si esegue un'inizializzazioneripristino manuale, vengono ripristinati la comunicazione seriale, le impostazioni del filtro RFI e le impostazioni del log guasti. Rimuove i parametri selezionati in par. 0-25
Menu personale
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
.
1. Scollegare l'unità dalla rete e attendere lo spegnimento del display.
2a. Tenere premuti contemporaneamente [Status] - [Main Me­nu] - [OK] durante l'accensione del LCP grafico (GLCP)
2b. Premere [Menu] durante l'accensione del display numerico LCP 101
3. Rilasciare i tasti dopo 5 s
4. Ora il convertitore di frequenza è programmato secondo le impostazioni di default
5.1.11 Connessione bus RS-485
Sia la parte del filtro che il convertitore di frequenza possono essere col­legati a un controllore ( o master) insieme ad altri carichi per mezzo del­l'interfaccia standard RS-485. Il morsetto 68 viene collegato al segnale P (TX+, RX+), mentre il morsetto 69 viene collegato al segnale N (TX-,RX-).
Usare sempre connessioni parallele per il Low harmonic Drive per assi­curare che sia la parte del filtro che la parte del convertitore di frequenza siano collegate.
Questo parametro consente l'inizializzazione tutto ad eccezione di: Par. 15-00 Par. 15-03 Par. 15-04 Par. 15-05
Ore di funzionamento Accensioni Sovratemp. Sovratensioni
Disegno 5.4: Esempio di collegamento.
5
Per evitare potenziali correnti di equalizzazione di potenziale nella schermatura, collegare a terra la schermatura del cavo mediante il morsetto 61, che è collegato al telaio tramite un collegamento RC.
Terminazione bus
Il bus RS-485 deve avere una rete resistiva a entrambe le estremità. Se il convertitore di frequenza è il primo o l'ultimo dispositivo nell'anello RS-485, impostare l'interruttore S801 sulla scheda di controllo su ON. Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo
Interruttori S201, S202 e S801
.
5.1.12 Come collegare un PC al convertitore di frequenza
Per controllare o programmare il convertitore di frequenza (e la parte del filtro) da un PC, installare il tool di configurazione basato su PC MCT 10. Il PC viene collegato a entrambi i dispositivi tramite un cavo (host/device) USB standard, oppure tramite l'interfaccia RS-485 come mostrato nella
alla Progettazione, capitolo Installazione > Installazione di connessioni varie.
NOTA!
Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di rete (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione. Il collegamento USB è collegato alla terra di protezione sul convertitore di frequenza. Usare solo un computer portatile isolati come collegamento PC al connettore USB sul convertitore di frequenza.
Guida
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
85
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
5
Disegno 5.5: Per collegamenti con cavo di controllo, vedere la sezione
Morsetti di controllo
.
5.1.13 Strumenti software PC
Tool di configurazione MCT 10 basato su PC
Il Low Harmonic Drive è dotato di due porte di comunicazione seriale. Danfoss fornisce un tool PC per la comunicazione tra il PC e il convertitore di frequenza, il tool di configurazione MCT 10. Controllare la sezione in
Software di setup MCT 10
MCT 10 è stato progettato come strumento interattivo facile da utilizzare per l'impostazione dei parametri nei nostri convertitori di frequenza. Il software può essere scaricato dal Danfoss sito Internet
gram.htm
Il software di setup MCT 10 è utile per:
.
Pianificare una rete di comunicazione fuori linea. MCT 10 contiene un database completo di convertitori di frequenza
Collaudo dei convertitori di frequenza in linea
Salvare le impostazioni di tutti i convertitori di frequenza
Sostituire un convertitore di frequenza in una rete
Documentazione semplice e accurata delle impostazioni del convertitore di frequenza dopo la messa in funzione.
Espandere la rete esistente
Sono supportati i convertitori di frequenza delle versioni successive
http://www.
Documentazione disponibile
Danfoss
.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Softwaredownload/DDPC+Software+Pro-
per avere informazioni dettagliate su questo software.
Il software di configurazione MCT 10 supporta Profibus DP-V1 mediante una connessione Master di classe 2. In questo modo è possibile modificare in linea i parametri di lettura/scrittura di un convertitore di frequenza mediante la rete Profibus. Non sarà quindi necessaria una rete di comunicazione supplementare.
Salvare le impostazioni del convertitore di frequenza:
1. Collegare un PC all'unità mediante la porta COM USB. (Nota: Usare un PC isolato dalla rete con porta USB. In caso contrario si possono causare danni all'apparecchiatura).
2. Aprire il software di setup MCT 10
3. Selezionare “Read from drive”
4. Selezionare “Save as”
Tutti i parametri sono ora memorizzati nel PC
86
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
Caricare le impostazioni del convertitore di frequenza:
1. Collegare un PC al convertitore di frequenza mediante la porta USB com
2. Aprire il software di setup MCT 10
3. Selezionare "Open" – verranno visualizzati i file memorizzati
4. Aprire il file appropriato
5. Selezionare “Write to drive”
Ora tutte le impostazioni dei parametri vengono trasferite sul convertitore di frequenza.
5 Come far funzionare il Low Harmonic Drive
È disponibile uno specifico manuale per il software Setup MCT 10
I moduli del software di setup MCT 10
Nel pacchetto software sono compresi i seguenti moduli:
Software di setup MCT 10
Parametri di impostazione Operazioni di copia da e verso i convertitori di frequenza Documentazione e stampa delle impostazioni dei parametri, inclusi i diagrammi
Interfaccia utente est.
Programma di manutenzione preventiva Impostazioni dell'orologio Programmazione di azioni temporizzate Setup del Smart Logic Control
Numero d'ordine:
Si prega di ordinare il CD contenente il software di setup MCT 10 utilizzando il codice 130B1000.
L'MCT 10 può anche essere scaricato dal sito web di Danfoss:
: MG.10.Rx.yy
WWW.DANFOSS.COM, area: Motion Controls
.
5
.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
87
6
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
88
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.1 Come programmare il convertitore di frequenza
6.1.1 Impostazione dei parametri
Panoramica dei gruppi di parametri
Gruppo Titolo Funzione 0- Funzionam./display Parametri associati alle funzioni fondamentali del convertitore di frequenza, alla funzione
1- Carico / motore Gruppo di parametri per le impostazioni del motore. 2- Freni Gruppo di parametri per impostare le caratteristiche del freno nel convertitore di fre-
3- Rif./rampe Parametri per la gestione dei riferimenti, la definizione dei limiti e la configurazione della
4- Limiti / avvisi Gruppo di parametri per configurare i limiti e gli avvisi. 5- I/O digitali Gruppo di parametri per configurare gli ingressi e le uscite digitali. 6- I/O analogici Gruppo di parametri per configurare gli ingressi e le uscite analogici. 8- Comunicazione e opzioni Gruppo di parametri per configurare comunicazioni e opzioni. 9- Profibus Gruppo di par. per tutti i parametri specifici Profibus. 10- Bus di campo DeviceNet Gruppo di parametri per parametri specifici di DeviceNet. 13- Smart Logic Gruppo di parametri per il Smart Logic Control 14- Funzioni speciali Gruppo di parametri per la configurazione delle funzioni speciali del convertitore di fre-
15- Informazioni convertitore di frequenza Gruppo di par. che contiene informaz. sul conv. di freq. come dati di funzionamento,
16- Visualizzazione dati Gruppo di parametri per visual. dati quali riferimenti effettivi, tensioni, parole di controllo,
18- Inform. & visualizz. Questo gruppo di parametri contiene gli ultimi 10 log relativi alla manutenzione preven-
20- Conv. freq. anello chiuso Questo gruppo di parametri viene utilizzato per configurare il controllore PID ad anello
21- Anello chiuso esteso Parametri per configurare i tre controllori PID ad anello chiuso esteso. 22- Funzioni applicazione Questi parametri monitorano le applicazioni per il trattamento delle acque. 23- Funzioni temporizzate Questi parametri sono associati ad azioni che devono essere eseguite ad intervalli quoti-
25- Funzioni basilari del regolatore in cascata Parametri per configurare il controllore in cascata di base per il controllo sequenziale di
26- Opzione I/O analogici MCB 109 Parametri per configurare l'opzione analogica I/O MCB 109. 27- Controllore in cascata esteso Parametri per configurare il controllore in cascata esteso. 29- Funzioni dell'applicazione di trattamento
acqua
31- Opzione bypass Parametri per configurare l'opzione di bypass.
dei tasti LCP e alla configurazione del display LCP.
quenza.
reazione del convertitore di frequenza alle variazioni.
quenza
configurazione hardware e vers. software.
allarme, avviso e stato.
tiva.
chiuso che regola la frequenza di uscita dell'unità.
diani o settimanali, ad es. riferimenti diversi per ore lavorative/ore non lavorative.
pompe multiple.
Parametri per impostare funzioni relative al trattamento acqua.
6
Tabella 6.1: Gruppi di parametri
Le descrizioni dei parametri e le selezioni sono visualizzate sul pannello grafico (GLCP) o numerico (NLCP) nell'area di visualizzazione. (Vedere la sezione 5 per dettagli). Accedere ai parametri premendo il tasto [Menu Rapido] o [Menu Principale] sul quadro di comando. Il menu rapido viene usato in primo luogo per mettere in funzione l'unità all'avviamento fornendo quei parametri che sono necessari per avviare il funzionamento. Il menu principale consente di accedere a tutti i parametri per una programmazione dettagliata dell'applicazione.
Tutti i morsetti di ingresso/uscita digitali e i morsetti di ingresso/uscita analogici sono polifunzionali. Tutti i morsetti hanno funzioni adatte per la maggior parte delle applicazioni per il trattamento delle acque, ma se sono richieste altre funzioni speciali, devono essere programmate nel gruppo parametri 5 o
6.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
89
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.1.2 Modalità Menu Rapido
Il GLCP consente di accedere a tutti i parametri elencati sotto Menu rapido. Per impostare i parametri utilizzando il pulsante [Menu rapido]:
Se si preme [Quick Menu], la lista indica le varie aree comprese nel Menu rapido.
Efficace impostazione dei parametri per le applicazioni per il
trattamento delle acque
I parametri possono essere impostati facilmente per la grande maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue solo utilizzando il [Quick Menu].
Il modo migliore per impostare i parametri tramite il [Quick Menu] è seguendo i passi successivi:
1. Premere [Quick Setup] per selezionare le impostazioni di base del motore, i tempi di rampa, ecc.
2. Premere [Function Setups] per impostare la funzionalità richiesta del convertitore di frequenza - se non è già coperta dalle impostazioni in [Quick Setup].
3. Scegliere tra
Si consiglia di effettuare il setup nell'ordine elencato.
Disegno 6.1: Visualizzazione del Menu rapido.
Impost.generali, Impost. anello aperto e Impost. anello chiuso
.
Par. Designazione [Units] 0-01 Lingua 1-20 Potenza motore [kW] 1-22 Tensione motore [V] 1-23 Frequen. motore [Hz] 1-24 Corrente motore [A] 1-25 Vel. nominale motore [RPM] 3-41 Rampa 1 tempo di accel. [s] 3-42 Rampa 1 tempo di decel. [s] 4-11 Limite basso velocità motore [RPM] 4-13 Limite alto velocità motore [RPM] 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA)
Tabella 6.2: Parametri di setup rapido. Vedere la sezione
normalmente utilizzati - Spiegazioni
.
Harmonic Drive
Parametri
Se nel morsetto 27 viene impostato Se nel morsetto 27 viene selezionato
NOTA!
Per una descrizione dettagliata dei parametri, vedere la sezione di seguito su
Nessuna funzione
Evol. libera neg.
, sul morsetto 27 non è necessario alcun collegamento a +24 V.
(impostazione di fabbrica), è necessario un collegamento a +24 V per consentire l'avviamento.
Parametri normalmente utilizzati - Spiegazioni
.
90
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
6.1.3 Q1 Menu personale
I parametri definiti dall'utente si possono memorizzare in Q1 Menu personale.
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Selezionare di pompe o di equipaggiamento potrebbe averli preprogrammati nel Menu personale durante la messa in funzione in fabbrica per semplificare la messa in funzione/regolazione di precisione sul posto. Questi parametri vengono selezionati nel par. 0-25 definiti fino a 20 parametri diversi.
Menu personale
20-21 Setpoint 1 20-93 Guadagno proporzionale PID
20-94 Tempo di integrazione PID
per visualizzare solo i parametri che sono stati preselezionati e programmati come parametri personali. Ad esempio un OEM
Menu personale
Q1 Menu personale
. In questo menu possono essere
6.1.4 Q2 Setup rapido
I parametri in Q2 Setup rapido sono i parametri base sempre necessari per impostare il convertitore di frequenza per un corretto funzionamento.
numero e nome del parametro Unità
0-01 Lingua 1-20 Potenza motore kW 1-22 Tensione motore V 1-23 Frequen. motore Hz 1-24 Corrente motore A 1-25 Vel. nominale motore Giri/min. 3-41 Rampa 1 tempo di accel. s 3-42 Rampa 1 tempo di decel. s 4-11 Lim. basso vel. motore Giri/min. 4-13 Lim. alto vel. motore Giri/min. 1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Q2 Setup rapido
6
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
91
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.1.5 Q3 Impostaz. funzione
Il setup funzioni consente l'accesso rapido e facile a tutti i parametri richiesti per la maggioranza delle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue, inclusa la coppia a portata variabile e costante, le pompe, le pompe di dosatura, le pompe a immersione, le pompe di aumento pressione, le pompe di miscelazione, i ventilatori per aerazione e altre applicazioni con pompe e ventilatori. Tra le altre caratteristiche include anche parametri per selezionare le variabili da visualizzare sull'LCP, le velocità preimpostate digitali, la conversione in scala dei riferimenti analogici, le applicazioni ad anello chiuso a zona singola e multizona e le funzioni specifiche relative alle applicazioni per il trattamento delle acque e acque reflue.
Come accedere al Setup Funzioni - esempio:
Disegno 6.6: Fase 5: Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù
Disegno 6.2: Fase 1: Accendere il convertitore di frequenza (il LED On si accende)
per scorrere verso il basso fino a 03-12 Premere [OK].
Uscite analogiche
Harmonic Drive
.
Disegno 6.3: Fase 2: Premere il tasto [Quick Menu] (ap­paiono le scelte del Menu rapido).
Disegno 6.4: Fase 3: Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per scorrere verso il basso fino a Setup funzioni. Premere [OK].
Disegno 6.5: Fase 4: Appaiono le scelte del Setup funzioni. Selezionare 03-1
Impostazioni generali
. Premere [OK].
Disegno 6.7: Fase 6: Selezionare il parametro 6-50 Morsetto 42 uscita. Premere [OK].
Disegno 6.8: Fase 7: Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per effettuare la selezione. Premere [OK].
92
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
I parametri del Setup funzioni sono raggruppati nel modo seguente:
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Q3-10 Impostazioni dell'orolo­gio
0-70 Impostazione Data e Ora 0-20 Visualizzazione ridotta del di-
0-71 Formato data 0-21 Visualiz.ridotta del display- riga
0-72 Formato dell'ora 0-22 Visualiz.ridotta del display- riga
0-74 DST/Ora legale 0-23 Visual.completa del display-riga
0-76 DST/avvio ora legale 0-24 Visual.completa del display-riga
0-77 DST/fine ora legale 0-37 Testo display 1
Q3-20 Riferimento digitale Q3-21 Riferimento Analogico
3-02 Riferimento minimo 3-02 Riferimento minimo 3-03 Riferimento max. 3-03 Riferimento max. 3-10 Riferim preimp. 6-10 Tens. bassa morsetto 53 5-13 Ingr. digitale morsetto 29 6-11 Tensione alta morsetto 53 5-14 Ingr. digitale morsetto 32 6-14 Valore rif./retroaz. basso morsetto morsetto 29 5-15 Ingr. digitale morsetto 33 6-15 Valore rif./retroaz. alto morsetto morsetto 29
Q3-30 Impostazioni di retroazione Q3-31 Impost. PID
1-00 Modo configurazione 20-81 Controllo normale/inverso PID 20-12 Unità riferimento/retroazione 20-82 Velocità di avviamento PID [giri/min] 3-02 Riferimento minimo 20-21 Setpoint 1 3-03 Riferimento max. 20-93 Guadagno proporzionale PID 6-20 Tens. bassa morsetto 54 20-94 Tempo di integrazione PID 6-21 Tensione alta morsetto 54 6-24 Rif.basso/val.retroaz.morsetto 54 6-25 Rif. alto/valore retroaz. morsetto 54 6-00 Tempo timeout tensione zero 6-01 Funz. temporizz. tensione zero
Q3-11 Impostazioni del display Q3-12 Uscita analogica Q3-13 Relè
splay- riga 1,1
1,2
1,3
2
3
0-38 Testo display 2 0-39 Testo display 3
Q3-1 Impostazioni generali
6-50 Uscita morsetto 42 Relè 1 5-40 Relè funzioni
6-51 Mors. 42, usc. scala min. Relè 2 5-40 Relè funzioni
6-52 Mors. 42, usc. scala max. Relè opzioni 7 5-40 Relè fun-
zioni Relè opzioni 8 5-40 Relè fun­zioni Relè opzioni 9 5-40 Relè fun­zioni
Q3-2 Impostaz. anello aperto
Q3-3 Impost. anello chiuso
6
6.1.6 Q5 Modifiche effettuate
Q5 Modifiche effettuate può essere usato per trovare un guasto.
Selezionare
le ultime 10 modifiche. Utilizzare i tasti di navigazione Su/Giù per spostarsi fra gli ultimi 10 parametri modificati.
le modifiche effettuate rispetto all'impostazione di default.
Selezionare Possono essere visualizzati solo i parametri di visualizzazione selezionati nei par. 0-20 e nei par. 0-24. È possibile memorizzare fino a 120 campionamenti nella memoria per riferimenti futuri.
Tenere presente che i parametri elencati nelle tabelle in basso per Q5 servono solo da esempio in quanto variano a seconda della programmazione di un particolare convertitore di frequenza.
20-94 Tempo di integrazione PID 20-93 Guadagno proporzionale PID
20-93 Guadagno proporzionale PID 20-94 Tempo di integrazione PID
Modif. effettuate
Registrazioni
per ottenere informazioni sulle visualizzazioni a display. L'informazione viene visualizzata sotto forma di grafici.
per avere informazioni su:
Q5-1 Ultime 10 modif.
Q5-2 Dall'imp. di fabbrica
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
93
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
Harmonic Drive
6
Ingr. analog. 53
Q5-3 Assegnaz. ingressi
Ingr. analog. 54
6.1.7 Q6 Registrazioni
Q6 Registrazioni può essere usato per trovare un guasto.
Tenere presente che i parametri elencati nella tabella di seguito per Q6 servono solo da esempio in quanto variano a seconda della programmazione di un particolare convertitore di frequenza.
Q6 Registrazioni
Riferimento Ingr. analog. 53 Corrente motore Frequenza Retroazione Log energia Tendenza conten. cont. Tendenza conten. temporizz. Confronto tendenze
6.1.8 Modalità Menu principale
Sia il GLCP che il NLCP consentono l'accesso alla modalità menu princi­pale. Selezionare la modalità Menu principale premendo il tasto [ Main Menu ]. L'illustrazione 6.2 mostra la lettura risultante che appare sul di­splay del GLCP. Le righe da 2 a 5 sul display mostrano una lista di gruppi di parametri che possono essere selezionati premendo alternativamente i pulsanti di scor­rimento.
Disegno 6.9: Esempio di visualizzazione.
Ogni parametro possiede un nome e un numero che è sempre lo stesso indipendentemente dalla modalità di programmazione. Nel modo Menu principale i parametri sono suddivisi in gruppi. La prima cifra del numero del parametro (da sinistra) indica il numero del gruppo di parametri.
Tutti i parametri possono essere modificati nel Menu principale. La configurazione dell'unità par. 1-00 metri saranno disponibili per la programmazione. La selezione di Anello chiuso ad esempio abilita parametri addizionali relativi al funzionamento ad anello chiuso. Le schede opzionali aggiunte all'unità attivano parametri addizionali associati al dispositivo opzionale.
Modo configurazione
determinerà quali altri para-
94
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
6.1.9 Selezione dei parametri
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Nel modo Menu principale i parametri sono suddivisi in gruppi. Selezio­nare un gruppo di parametri mediante i tasti di navigazione. È possibile accedere ai seguenti gruppi di parametri:
Dopo aver selezionato un gruppo di parametri, selezionare un parametro mediante i tasti di navigazione. La sezione centrale del display GLCP visualizza il numero del parametro e il nome nonché il valore del parametro selezionato.
Gruppo n. Gruppo di parametri: 0 Funzionamento/visualizzazione 1Carico/motore 2 Freni 3 Riferimenti/rampe 4 Limiti /avvisi 5I/O digitali 6 I/O analogici 8 Comun. e opzioni 9 Profibus 10 Fieldbus CAN 11 LonWorks 13 Smart Logic 14 Funzioni speciali 15 Informazioni convertitore di frequenza 16 Visualizzazione dati 18 Visual. dati 2 20 Conv. freq. anello chiuso 21 Anello chiuso est. 22 Funzioni applicazione 23 Funzioni temporizzate 24 Fire Mode 25 Controllore in cascata 26 Opzione I/O analogici MCB 109
Tabella 6.3: Gruppi di parametri
6
Disegno 6.10: Esempio di visualizzazione.
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
95
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
Harmonic Drive
6.2 Come programmare il filtro attivo
Le impostazioni di fabbrica per la parte filtro del Low Harmonic Drive sono selezionate per assicurare un funzionamento ottimale con un minimo di programmazione supplementare. Tutti i valori CT nonché la frequenza, i livelli di tensione e altri valori direttamente collegati alla configurazione del convertitore di frequenza sono preimpostati.
Non è consigliato modificare qualsiasi altro parametro che influisce sul funzionamento del filtro. Tuttavia, è possibile scegliere le visualizzazioni e le informazioni da visualizzare sulle righe di stato dell'LCP in base alle proprie preferenze.
Per impostare il filtro sono necessarie due operazioni:
Modificare la tensione nominale nel par. 300-10
Assicurare che il filtro si trovi nella modalità automatica (premere il pulsante Auto On sull'LCP)
Panoramica dei gruppi di parametri per la parte del filtro
Gruppo Titolo Funzione 0- Funzionam./display Parametri correlati a funzioni fondam. del filtro, funz. dei pulsanti LCP e configuraz. del
5- I/O digitali Gruppo di parametri per configurare gli ingressi e le uscite digitali. 8- Comunicazione e opzioni Gruppo di parametri per configurare comunicazioni e opzioni. 14- Funzioni speciali Gruppo di par. per configurare funzioni speciali. 15- Inform. unità Gruppo di par.che contiene informaz.sul filtro attivo come dati di funzionamento, confi-
16- Visualizzazione dati Gruppo di parametri per visual. dati quali riferimenti effettivi, tensioni, parole di controllo,
300- Impost. AF Gruppo di par. per l'impostaz. del Filtro Attivo. A parte il par. 300-10,
301- Visualizz. AF Gruppo di parametri per le visualizzazioni del filtro.
display LCP.
gurazione hardware e vers. software.
allarme, avviso e stato.
filtro attivo
, non è raccomandato modificare le impostazioni di questo gruppo di parametri
Tensione nominale
Tabella 6.4: Gruppi di parametri
Un elenco di tutti i parametri accessibili dall'LCP del filtro è riportato nella sezione del filtro attivo può essere trovata nel Manuale VLT Active Filter AAF005,
MG90VXYY
Opzioni dei parametri - filtro
. Una descrizione più dettagliata dei parametri
6.2.1 Utilizzo del Low Harmonic Drive in modalità NPN
L'impostazione di default per il par. 5-00, parte filtro del Low Harmonic Drive. Prima di modificare l'impostazione nel par. 5-00 alla modalità NPN, il filo collegato a 24V (morsetto di controllo 12 o
13) deve essere cambiato al morsetto 20 (terra).
Modo I/O digitale
è in modalità PNP. Se si desidera la modalità NPN, è necessario modificare il cablaggio nella
96
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6.3 VLT AQUA Drive - Descrizione di parametri comuni
6.3.1 Menu principale
Il Menu Principale comprende tutti i parametri disponibili nel convertitore di frequenza VLT® AQUA Drive FC 200. Tutti i parametri sono raggruppati in modo logico, con un nome di gruppo che indica la funzione del gruppo di parametri. In questo Manuale di funzionamento tutti i parametri sono elencati per nome e numero nella sezione
Tutti i parametri inclusi nei Menu Rapidi (Q1, Q2, Q3, Q5 e Q6) sono disponibili dove indicato di seguito.
®
Alcuni dei parametri più utilizzati per applicazioni VLT
Per una spiegazione dettagliata di tutti i parametri, vedere la Guida alla Programmazione del VLT www.danfoss.com o da ordinare presso la sede Danfoss locale.
AQUA Drive sono inoltre illustrati nella sezione di seguito.
6.3.2 0-** Funzionam./display
Parametri associati alle funzioni fondamentali del convertitore di frequenza, alla funzione dei pulsanti LCP e alla configurazione del display LCP.
Opzione Parametro
®
AQUA Drive MG.20.OX.YY disponibile all'indirizzo
.
6
0-01 Lingua
Option: Funzione:
Definisce la lingua da utilizzare sul display. Il convertitore di frequenza può essere fornito con 4 pacchetti di lingue diversi. L'inglese e il tedesco sono inclusi in tutti i pacchetti. L'inglese non può essere cancellato o modificato.
[0] * Inglese Parte dei pacchetti di lingue 1 - 4
[1] Tedesco Parte dei pacchetti di lingue 1 - 4
[2] Francese Parte di Pacchetto di lingue 1
[3] Danese Parte di Pacchetto di lingue 1
[4] Spagnolo Parte di Pacchetto di lingue 1
[5] Italiano Parte di Pacchetto di lingue 1
[6] Svedese Parte di Pacchetto di lingue 1
[7] Olandese Parte di Pacchetto di lingue 1
[10] Cinese Pacchetto di lingue 2
[20] Finlandese Parte di Pacchetto di lingue 1
[22] English US Parte di Pacchetto di lingue 4
[27] Greco Parte di Pacchetto di lingue 4
[28] Portoghese Parte di Pacchetto di lingue 4
[36] Sloveno Parte di Pacchetto di lingue 3
[39] Coreano Parte del pacchetto di lingue 2
[40] Giapponese Parte del pacchetto di lingue 2
[41] Turco Parte di Pacchetto di lingue 4
[42] Cinese tradizionale Parte del pacchetto di lingue 2
[43] Bulgaro Parte di Pacchetto di lingue 3
[44] Serbo Parte di Pacchetto di lingue 3
[45] Rumeno Parte di Pacchetto di lingue 3
[46] Ungherese Parte di Pacchetto di lingue 3
[47] Ceco Parte di Pacchetto di lingue 3
[48] Polacco Parte di Pacchetto di lingue 4
[49] Russo Parte di Pacchetto di lingue 3
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
97
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
[50] Thai Parte del pacchetto di lingue 2
[51] Bahasa indonesiano Parte del pacchetto di lingue 2
0-20 Visualizzazione ridotta del display riga - 1,1
Option: Funzione:
Selezionare la variabile da visualizzare nella riga 1, posizione a sinistra
[0] Nessuno Nessun valore di visualizzazione selezionato
[37] Testo display 1 Parola di controllo attuale
[38] Testo display 2 Consente di scrivere una riga di testo individuale per il display nell'LCP o per essere letta tramite la
comunicazione seriale.
[39] Testo display 3 Consente di scrivere una riga di testo individuale per il display nell'LCP o per essere letta tramite la
comunicazione seriale.
[89] Visual. data e ora Visual. la data e l'ora attuali.
[953] Avviso di comunicazione Profibus Visualizza gli avvisi di comunicazione Profibus.
[1005] Visual. contatore errori trasmissione Visual. il numero errori di trasm. contr. CAN dall'ultima accensione.
[1006] Visual. contatore errori ricezione Visual. il numero di errori ricez. contr. CAN dall'ultima accensione.
[1007] Visual. contatore bus off Visualizza la quantità di eventi Bus Off dall'ultima accensione.
[1013] Parametro di avviso Visualizza una parola di avviso specifica DeviceNet. Ad ogni avviso è assegnato un bit separato.
[1115] Parola di avviso LON Mostra gli avvisi specifici LON.
[1117] Revisione XIF Visualizza la versione del file dell'interfaccia esterna del chip Neuron C presente sull'opz. LON.
[1118] LON Works Revision Visualizza la vers. software del programma applicativo del chip Neuron C presente sull'opzione LON.
[1500] Ore di funzionamento Visualizza il numero di ore di esercizio del convertitore di frequenza.
[1501] Ore esercizio Visualizza il numero di ore di funzionamento del motore.
[1502] Contatore kWh Visualizza il consumo energetico della rete espresso in kWh.
[1600] Parola di controllo Indica la parola di controllo inviata tramite la porta di comunicazione seriale in codice esadecimale
al convertitore di frequenza.
[1601] * Riferimento [unità] Riferimento totale (somma dei riferimenti digitali / analogici / preimpostati / bus / congelati / catch-
up e slow-down) nell'unità selez.
[1602] Riferimento % Riferimento totale (somma dei riferimenti digitali / analogici / preimpostati / bus / congelati / catch-
up e slow-down) in percentuale.
[1603] di stato est. Parola di stato attuale
[1605] Val. reale princ [%] Uno o più avvisi in codice esadecimale.
[1609] Visual. personaliz. Visualizzazioni definite dall'utente nei par. 0-30, 0-31 e 0-32.
[1610] Potenza [kW] Potenza effettivamente consumata dal motore in kW.
[1611] Potenza [hp] Potenza effettivamente consumata dal motore in HP.
[1612] Tensione motore Tensione erogata al motore.
[1613] Frequen. motore Frequenza del motore, vale a dire la frequenza di uscita dal convertitore di frequenza in Hz.
[1614] Corrente motore Corrente di fase del motore misurata come valore efficace.
[1615] Frequenza [%] Frequenza del motore, vale a dire la frequenza di uscita dal convertitore di frequenza in percentuale.
[1616] Coppia [Nm] Carico motore presente come percentuale della coppia motore nominale.
[1617] Velocità [giri/m] Velocità in RPM (giri/minuto), vale a dire la velocità dell'albero motore in anello chiuso in base ai
dati di targa del motore, la frequenza in uscita e il carico applicato sul convertitore di frequenza.
[1618] Term. motore Carico termico sul motore calcolato dalla funzione ETR. Vedere anche il gruppo parametri 1-9*
Temp. motore.
[1622] Coppia [%] Mostra la coppia reale prodotta, in percentuale.
[1630] Tensione bus CC Tensione del circuito intermedio nel convertitore di frequenza.
[1632] Energia freno/s Attuale potenza frenante trasferita ad una resistenza di frenatura esterna.
Espressa come valore istantaneo.
Harmonic Drive
98
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low Harmonic Drive
[1633] Energia freno/2 min Potenza frenante trasferita ad una resistenza di frenatura esterna. La potenza media è calcolata su
un periodo di 120 secondi.
[1634] Temp. dissip. Temperatura attuale del dissipatore del convertitore di frequenza. Il limite di disinserimento è di 95
± 5°C , la riattivazione avviene a 70 ± 5°C.
[1635] Termica inverter Carico percentuale degli inverter
[1636] Corrente nom inv. Corrente nominale del convertitore di frequenza.
[1637] Corrente max. inv. Corrente massima del convertitore di frequenza.
[1638] Condiz. regol. SL Stato dell'evento eseguito dal regolatore
[1639] Temp. scheda di controllo Temperatura sulla scheda di controllo.
[1650] Riferimento esterno Somma in percentuale dei riferimenti esterni, vale a dire la somma di rif. analogici/impulsi/bus
[1652] Retroazione [unità] Valore del segnale in unità dagli ingressi digitali programmati.
[1653] Riferim. pot. digit. Visual. il contributo del potenziometro digitale alla retroazione di riferimento effettiva.
[1654] Retroazione 1 [unità] Visualizza il valore della Retroazione 1. Vedere anche il par. 20-0*.
[1655] Retroazione 2 [unità] Visualizza il valore della Retroazione 2. Vedere anche il par. 20-0*.
[1656] Retroazione 3 [unità] Visualizza il valore della Retroazione 3. Vedere anche il par. 20-0*.
[1658] Uscita PID [%] Ripristina il valore di uscita del controll. PID del conv. freq. anello chiuso in percentuale.
[1659] Setpoint regolato Visualizza l'attuale setpoint di funz. dopo che è stato modif. dalla compensaz. del flusso. Vedere
parametri 22-8*.
[1660] Ingr. digitale Visual. lo stato degli ingressi digitali. Segnale basso = 0; Segnale alto = 1.
Per quanto riguarda l'ordine, vedere il par. 16-60. Il bit 0 si trova sull'estrema destra.
[1661] Mors. 53 impost. commut. Impostaz. del mors. di ingr. 53. Corrente = 0; Tensione = 1.
[1662] Ingr. analog. 53 Valore effettivo sull'ingresso 53 espresso come riferimento o valore di protezione.
[1663] Mors. 54 impost. commut. Impostaz. del mors. di ingr. 54. Corrente = 0; Tensione = 1.
[1664] Ingr. analog. 54 Valore effettivo sull'ingresso 54 espresso come riferimento o valore di protezione.
[1665] Uscita analog. 42 [mA] Valore effettivo in mA sull'uscita 42. Usare il par. 6-50 per selezionare la variabile che deve essere
rappresentata dall'uscita 42.
[1666] Uscita digitale [bin] Valore binario di tutte le uscite digitali.
[1667] Ingr. freq. #29 [Hz] Valore effettivo della frequenza applicata al morsetto 29 come ingresso a impulsi.
[1668] Ingr. freq. #33 [Hz] Valore effettivo della frequenza applicata al morsetto 33 come ingresso a impulsi.
[1669] Uscita impulsi #27 [Hz] Valore eff. degli imp. applicati al mors. 27 in modalità uscita digitale.
[1670] Uscita impulsi #29 [Hz] Valore eff. degli imp. applicati al mors. 29 in modalità uscita digitale.
[1671] Uscita relè [bin] Visual. l'impostaz. di tutti i relè.
[1672] Contatore A Visual. il valore corrente del contatore A.
[1673] Contatore B Visual. il valore corrente del Contatore B.
[1675] Ingresso anal. X30/11 Valore reale del segnale sull'ingresso X30/11(Opzione scheda I/O generali)
[1676] Ingresso anal. X30/12 Valore reale del segnale sull'ingresso X30/12 (Opzione scheda I/O generali)
[1677] Uscita analogica X30/8 [mA] Valore reale all'uscita X30/8 (Opzione scheda I/O generali) Utilizzare il par. 6-60 per selezionare la
variabile da visualizzare.
[1680] Par. com. 1 F.bus Parola di controllo (CTW) ricevuta dal bus master.
[1682] RIF 1 Fieldbus Valore di riferimento principale inviato insieme alla parola di controllo tramite la rete di comunica-
zione seriale , ad es. dal BMS o da un controllore master.
[1684] Opz. com. par. stato Parola di stato estesa per comunicazione opzionale fieldbus.
[1685] Par. com. 1 p. FC Parola di controllo (CTW) ricevuta dal bus master.
[1686] RIF 1 porta FC Parola di stato (STW) inviata al bus master.
[1690] Parola d'allarme Uno o più allarmi in un codice esadecimale (usato per comunicazioni seriali)
[1691] Parola d'allarme 2 Uno o più allarmi in un codice esadecimale (usato per comunicazioni seriali)
[1692] Parola di avviso Uno o più avvisi in codice esadecimale (usato per comunicazioni seriali)
[1693] Parola di avviso 2 Uno o più avvisi in codice esadecimale (usato per comunicazioni seriali)
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
6
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
99
6
Manuale di Funzionamento VLT AQUA Low
6 Come programmare il Low Harmonic Drive
[1694] Uscita di stato est. Una o più condizioni di stato in un codice esadecimale (usato per comunicazioni seriali)
[1695] Uscita di stato est. 2 Una o più condizioni di stato in un codice esadecimale (usato per comunicazioni seriali)
[1696] Parola di manutenzione I bit mostrano lo stato per gli Eventi di manutenzione preventiva nel gruppo di parametri 23-1*
[1830] Ingresso anal. X42/1 Mostra il valore del segnale applicato al morsetto X42/1 sulla scheda I/O analogici.
[1831] Ingresso anal. X42/3 Mostra il valore del segnale applicato al morsetto X42/3 sulla scheda I/O analogici.
[1832] Ingresso anal. X42/5 Mostra il valore del segnale applicato al morsetto X42/5 sulla scheda I/O analogici.
[1833] Uscita anal. X42/7 [V] Mostra il valore del segnale applicato al morsetto X42/7 sulla scheda I/O analogici.
[1834] Uscita anal. X42/9 [V] Mostra il valore del segnale applicato al morsetto X42/9 sulla scheda I/O analogici.
[1835] Uscita anal. X42/11 [V] Mostra il valore del segnale applicato al morsetto X42/11 sulla scheda I/O analogici.
[2117] Riferimento est. 1 [unità] Il valore del riferimento per il Controllore ad anello chiuso esteso 1
[2118] Retroazione est. 1 [unità] Il valore della retroazione per il Controllore ad anello chiuso esteso 1
[2119] Uscita est. 1 [%] Il valore dell'uscita per il Controllore ad anello chiuso esteso 1
[2137] Riferimento est. 2 [unità] Il valore del riferimento per il Controllore ad anello chiuso esteso 2
[2138] Retroazione est. 2 [unità] Il valore della retroazione per il Controllore ad anello chiuso esteso 2
[2139] Uscita est. 2 [%] Il valore dell'uscita per il Controllore ad anello chiuso esteso 2
[2157] Riferimento est. 3 [unità] Il valore del riferimento per il Controllore ad anello chiuso esteso 3
[2158] Retroazione est. 3 [unità] Il valore della retroazione per il Controllore ad anello chiuso esteso 3
[2159] Uscita est. [%] Il valore dell'uscita per il Controllore ad anello chiuso esteso 3
[2230] Potenza a portata nulla La potenza a portata nulla calcolata per la velocità di funzionamento attuale
[2580] Stato cascata Stato per verificare il funzionamento del controllore in cascata
[2581] Stato pompa Stato per verificare il funzionamento di ogni pompa individuale comandata dal controllore in cascata
[2791] Riferimento in cascata Uscita di riferimento da usare con i seguenti conv. di freq.
[2792] % di capacità totale Par. di visualizz. che mostra il punto di operatività del sistema come % della capacità totale del
sistema.
[2793] Stato opzione in cascata Par. di visualizz. che mostra lo stato del sistema in cascata.
Harmonic Drive
0-21 Visualiz.ridotta del display- riga 1,2
Option: Funzione:
Selez. la variab. da visual. nella riga 1, posiz. al centro.
[1662] * Ingr. analog. 53 Le opzioni sono le stesse di quelle elencate per il par. 0-20
0-22 Visualiz.ridotta del display- riga 1,3
Option: Funzione:
Selez. la variab. da visual. nella riga 1, posiz. a destra.
[1614] * Corrente motore Le opzioni sono le stesse di quelle elencate per il par. 0-20
0-23 Visualizzazione estesa del display riga 2
Option: Funzione:
Selez. la variab. da visual. nella riga 2.
[1615] * Frequenza Le opzioni sono le stesse di quelle elencate per il par. 0-20
0-24 Visual. completa del display-riga 3
Option: Funzione:
[1652] * Retroazione [unità] Le opzioni sono le stesse di quelle elencate per il par. 0-20
Selez. la variab. da visual. nella riga 2.
Visualiz.ridotta del display- riga 1.1
Visualiz.ridotta del display- riga 1.1
Visualiz.ridotta del display- riga 1.1
Visualiz.ridotta del display- riga 1,1
.
.
.
.
100
MG.20.T1.06 - VLT® è un marchio registrato di Danfoss
Loading...