Copyright, Limitação de Responsabilidade e Direitos de Revisão5
Aprovações5
Símbolos5
2 Segurança
Advertência Geral8
Antes de Iniciar Atividades de Reparo8
Condições especiais8
Evite dar Partidas acidentais9
Instalação da Parada Segura10
Parada Segura do Conversor de Freqüência11
Rede Elétrica IT12
3 Como Instalar
Como Iniciar13
Pre-instalação14
Planejamento do Local da Instalação14
5
7
13
Recepção do Conversor de Freqüência14
Transporte e Desembalagem14
Içamento15
Dimensões Mecânicas17
Potência Nominal24
Instalação Mecânica25
Posições dos blocos de terminais - chassi de tamanho D26
Posição dos Blocos de Terminais - chassi de tamanho E28
Posições dos Blocos de Terminais - chassi de tamanho F32
Resfriando e Fluxo de Ar34
Instalação de Opcionais no Campo40
Instalação do Kit do Duto de Resfriamento em Gabinetes Metálicos da Rittal.40
Instalação externa/ kit NEMA 3R para gabinetes metálicos da Rittal.43
Instalação sobre pedestal44
Opcional da placa de entrada46
Instalação da Proteção de Rede Elétrica em conversores de freqüência47
Tamanho do chassi F Opcionais de Painel47
Tamanho do chassi F Opções de Painel47
Instalação Elétrica50
Conexões de Energia50
Conexão de rede elétrica65
Fusíveis66
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
1
Índice
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Isolação do Motor69
Correntes de Rolamento do Motor70
Roteamento do cabo de controle70
Instalação Elétrica, Terminais de Controle72
Exemplos de Conexão73
Partida/Parada73
Partida/Parada por Pulso73
Instalação Elétrica - continuação75
Instalação Elétrica, Cabos de Controle75
Chaves S201, S202 e S80177
Setup Final e Teste78
Conexões Adicionais80
Controle do Freio Mecânico80
Proteção Térmica do Motor80
4 Como operar o conversor de freqüência
Modos de Funcionamento81
Como trabalhar com o LCP gráfico (GLCP)81
Como operar o LCP numérico (NLCP)86
Dicas e truques89
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
14-** Funções Especiais151
15-** Informação do VLT152
16-** Leituras de Dados153
18-** Leitura de Dados 2154
20-** Malha Fechada do FC154
21-** Ext. Malha Fechada155
22-** Funções de Aplicação156
23-** Funções Baseadas em Tempo157
25-** Controlador em Cascata158
26-** E/S Analógica do Opcional MCB 109159
Opcional de CTL em Cascata 27-**160
29-** Funções de Aplicação Hidráulica161
31-** Opcionais de Bypass161
Índice
6 Especificações Gerais
7 Solução de Problemas
Mensagens de falha180
Índice
163
177
186
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
3
1
1 Como Ler estas Instruções Operacionais
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
4
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
1 Como Ler estas Instruções Operacionais
1 Como Ler estas Instruções Operacionais
1.1.1 Copyright, Limitação de Responsabilidade e Direitos de Revisão
Esta publicação contém informações proprietárias da Danfoss. Ao aceitar e utilizar este manual, o usuário concorda em usar as informações nele contidas
exclusivamente para a operação do equipamento da Danfoss ou de equipamento de outros fornecedores, desde que tais equipamentos sejam destinados
a comunicar-se com equipamentos da Danfoss através de conexão de comunicação serial. Esta publicação está protegida pelas leis de Direitos Autorais
da Dinamarca e da maioria de outros paises.
A Danfoss não garante que um programa de software desenvolvido de acordo com as orientações fornecidas neste manual funcionará adequadamente
em todo ambiente físico, de hardware ou de software.
Embora a Danfoss tenha testado e revisado a documentação contida neste manual, a Danfoss não fornece nenhuma garantia ou declaração, expressa
ou implícita, com relação a esta documentação, inclusive a sua qualidade, função ou a sua adequação para um propósito específico.
Em nenhuma hipótese, a Danfoss poderá ser responsabilizada por danos diretos, indiretos, especiais, incidentes ou conseqüentes que decorram do uso
ou da impossibilidade de usar as informações contidas neste manual, inclusive se for advertida sobre a possibilidade de tais danos. Em particular, a
Danfossnão é responsável por quaisquer custos, inclusive, mas não limitados àqueles decorrentes de resultados de perda de lucros ou renda, perda ou
dano de equipamentos, perda de programas de computador, perda de dados e os custos para recuperação destes ou quaisquer reclamações oriundas
de terceiros.
1
A Danfoss reserva-se o direito de revisar esta publicação sempre que necessário e implementar alterações do seu conteúdo, sem aviso prévio ou qualquer
obrigação de notificar usuários antigos ou atuais dessas revisões ou alterações.
Estas Instruções Operacionais fornecerão todos os aspectos do Drive do VLT AQUA.
Literatura disponível para o Drive do VLT AQUA:
-As Instruções Operacionais MG.20.MX.YY fornecem as informações necessárias para colocar o drive em funcionamento.
-O Guia de Design MG.20.NX.YY engloba informações técnicas sobre o projeto do drive e as aplicações do cliente.
-O Guia de Programação MG.20.OX.YY fornece as informações sobre como programar e inclui descrições completas dos parâmetros.
X = Número da revisão
YY = Código do idioma
A literatura técnica dos Drives da Danfoss também está disponível on-line no endereço www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.
1.1.2 Aprovações
1.1.3 Símbolos
Símbolos usados nestas Instruções Operacionais.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
5
1
1 Como Ler estas Instruções Operacionais
NOTA!
Indica algum item que o leitor deve observar.
Indica uma advertência geral.
Indica uma advertência de alta tensão.
Indica configuração padrão
*
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
6
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
2Segurança
2.1.1 Observação sobre Segurança
2 Segurança
A tensão do conversor de freqüência é perigosa sempre que o conversor estiver conectado à rede elétrica. A instalação incorreta do
motor, conversor de freqüência ou do fieldbus pode causar danos ao equipamento, ferimentos graves ou mesmo a morte nas pessoas.
Conseqüentemente, as instruções neste manual, bem como as normas nacional e local devem ser obedecidas.
Normas de Segurança
1.O conversor de freqüência deve ser desligado da rede elétrica, se for necessário realizar reparos. Verifique se a alimentação da rede foi desligada
e que haja passado tempo suficiente, antes de remover o motor e os plugues da rede elétrica.
2.A tecla [STOP/RESET] do painel de controle do conversor de freqüência não desconecta o equipamento da rede elétrica e, portanto, não deve
ser utilizada como interruptor de segurança.
3.A correta ligação de proteção do equipamento à terra deve estar estabelecida, o operador deve estar protegido contra a tensão de alimentação
e o motor deve estar protegido contra sobrecarga, conforme as normas nacional e local aplicáveis.
4.As correntes de fuga para o terra são superiores a 3,5 mA.
5.A proteção contra sobrecargas do motor é programada no Par. 1-90
parâmetro 1-90 com o valor de dado [Desarme por ETR] (valor padrão) ou com o valor de dado [Advertência do ETR]. Observação: A função
é inicializada com 1,16 vezes a corrente nominal do motor e com a freqüência nominal do motor. Para o mercado Norte Americano: As funções
ETR oferecem proteção classe 20 contra sobrecarga do motor, em conformidade com a NEC.
6.Não remova os plugues do motor, nem da alimentação da rede, enquanto o conversor de freqüência estiver ligado a esta rede. Verifique se a
alimentação da rede foi desligada e que haja passado tempo suficiente, antes de remover o motor e os plugues da rede elétrica.
7.Observe que o conversor de freqüência tem entradas de tensão além de L1, L2 e L3, depois que a divisão da carga (ligação do circuito intermediário de CC) e de 24 V CC externa forem instaladas. Verifique se todas as entradas de tensão foram desligadas e se já decorreu o tempo
necessário, antes de iniciar o trabalho de reparo.
Instalação em Altitudes Elevadas
Proteção Térmica do Motor.
Se esta função for desejada, programe o
2
Para altitudes superiores a 2 km, entre em contacto com a Danfoss, com relação à PELV.
Advertência contra Partida Acidental
1. O motor pode ser parado por meio de comandos digitais, comandos pelo barramento, referências ou parada local, durante o período em que o conversor
de freqüência estiver ligado à rede. Se, por motivos de segurança pessoal, for necessário garantir que não ocorra nenhuma partida acidental, estas
funções de parada não são suficientes. 2. Enquanto os parâmetros estiverem sendo alterados, o motor pode dar partida. Conseqüentemente, a tecla de
parada [STOP/RESET] deverá estar sempre ativada; após o que os dados poderão ser alterados. 3. Um motor que foi parado poderá dar partida, se
ocorrerem defeitos na eletrônica do conversor de freqüência ou se houver uma sobrecarga temporária ou uma falha na alimentação de rede elétrica ou
se a conexão do motor for interrompida.
Advertência:
Tocar nas partes elétricas pode até causar morte - mesmo depois que o equipamento tiver sido desconectado da rede elétrica.
Certifique-se de que as outras entradas de tensão foram desconectadas, como a alimentação externa de 24 V CC, divisão de carga (ligação de circuito
CC intermediário), bem como a conexão de motor para backup cinético.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
7
2
2 Segurança
2.1.2 Advertência Geral
Warning (Advertência):
Tocar as partes elétricas pode até causar morte - mesmo depois que o equipamento tenha sido desconectado da rede elétrica.
Certifique-se também de que as demais entradas de tensão tenham sido desconectadas, (conexão de circuito CC intermediário), bem
como a conexão do motor do backup cinético.
Antes de tocar em qualquer peça elétrica do Drive do FC 200 do VLT AQUA, aguarde pelo menos os minutos discriminados abaixo:
380 - 480 V; 110 - 450 kW, espere pelo menos 15 minutos.
525 - 690 V; 132 - 630 kW, espere pelo menos 20 minutos.
Um tempo menor somente será permitido, se estiver especificado na plaqueta de identificação da unidade em questão.
Corrente de Fuga
A corrente de fuga para o terra do Drive do FC 200 do VLT AQUA excede 3,5 mA. Em conformidade com a IEC 61800-5-1, uma conexão
do Ponto de Aterramento de proteção deve ser garantida por meio de: um fio de cobre com seção transversal de 10 mm² mín. ou de
Al PE com 16 mm², ou um fio PE adicional - com a mesma seção transversal que a da fiação da Rede Elétrica - e com terminação
separada.
Dispositivo de Corrente Residual
Este produto pode gerar uma corrente CC no condutor de proteção. Onde um dispositivo de corrente residual (RCD) for utilizado como
proteção extra, somente um RCD do Tipo B (de retardo) deverá ser usado, no lado da alimentação deste produto. Consulte também
a Nota MN.90.GX.02 sobre a Aplicação do RCD.
O aterramento de proteção do Drive FC 200 do VLT AQUA e a utilização de RCD's devem sempre estar em conformidade com as normas
nacionais e locais.
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
2.1.3 Antes de Iniciar Atividades de Reparo
1.Desconecte o conversor de freqüência da rede elétrica
2.Desconecte os terminais 88 e 89 do barramento CC
3.Espere pelo menos o tempo mencionado na seção Advertência Geral acima
4.Remova o cabo do motor
2.1.4 Condições especiais
Valores elétricos nominais:
Os valores nominais especificados na plaqueta de identificação do conversor de freqüência baseiam-se em uma alimentação de rede elétrica trifásica,
dentro das faixas de tensão, corrente e temperatura especificadas que, espera-se, sejam utilizados na maioria das aplicações.
Os conversores de freqüência também suportam outras aplicações especiais, que afetam os valores elétricos nominais do conversor.
As condições especiais que afetam os valores elétricos nominais podem ser:
•Aplicações monofásicas
•Aplicações de alta temperatura que necessitam de derating dos valores elétricos nominais
•Aplicações marinhas com condições ambientais mais severas.
Consulte as cláusulas pertinentes no Guia de Design do Drive do VLT
Requisitos de instalação:
A segurança elétrica geral do conversor de freqüência requer considerações de instalação especiais com relação a:
•Fusíveis e disjuntores para proteção contra sobre corrente e curto-circuito
•Seleção dos cabos de energia (rede elétrica, motor, freio, divisão de carga e relé)
•Grade de configuração (rede elétrica IT,TN, perna aterrada, etc.)
•Segurança das portas de baixa-tensão (condições da PELV).
Consulte as cláusulas apropriadas nestas instruções e no Guia de Design do Drive do VLT
de instalação.
®
AQUA, para informações detalhadas sobre os valores elétricos nominais.
®
AQUA, para informações detalhadas sobre os requisitos
8
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
2.1.5 Cuidado!
Os capacitores do barramento CC do conversor de freqüência permanecem com carga elétrica, mesmo depois que a energia foi desconectada. Para evitar o perigo de choque elétrico, desconecte o conversor de freqüência da rede elétrica, antes de executar a
manutenção. Antes de efetuar manutenção no conversor de freqüência, espere pelo menos o tempo indicado abaixo:
TensãoPotênciaTempo Mín Tempo de Espera
380 - 480 V110 - 250 kW20 minutos
315 - 1000 kW40 minutos
525 - 690 V45 - 400 kW20 minutos
450- 1200 kW30 minutos
Cuidado, pois pode haver alta tensão presente no barramento CC, mesmo quando os LEDs estiverem apagados.
2 Segurança
2
2.1.6 Evite dar Partidas acidentais
Enquanto o conversor de freqüência estiver conectado à rede elétrica é possível dar partida/parar o motor por meio de comandos
digitais, comandos de barramento, referências, ou então, pelo Local Control Panel.
•Desligue o conversor de freqüência da rede elétrica sempre que houver necessidade de precauções de segurança pessoal, com o objetivo de
evitar partidas acidentais.
•Para evitar partidas acidentais, acione sempre a tecla [OFF] antes de fazer alterações nos parâmetros.
•A menos que o terminal 37 esteja desligado, um defeito eletrônico, uma sobrecarga temporária, um defeito na alimentação de rede elétrica ou
a perda de conexão do motor, pode provocar a partida de um motor parado.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
9
2
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
2 Segurança
2.1.7 Instalação da Parada Segura
Para executar a instalação de uma Parada de Categoria 0
(EN60204), em conformidade com a Categoria de Segurança 3
(EN954-1), siga estas instruções:
1.A ligação direta (jumper) entre o Terminal 37 e o 24 V CC deve
ser removida. Cortar ou interromper o jumper não é suficiente.
Remova-o completamente para evitar curto-circuito. Veja esse
jumper na ilustração.
2.Conecte o terminal 37 ao 24 V CC, com um cabo com proteção
contra curto-circuito. A fonte de alimentação de 24 V CC deve
ter um dispositivo de interrupção de circuito que esteja em conformidade com a EN954-1 Categoria 3. Se o dispositivo de
interrupção e o conversor de freqüência estiverem no mesmo
painel de instalação, pode-se utilizar um cabo normal em vez de
um blindado.
A ilustração abaixo mostra uma Categoria de Parada 0 (EN 60204-1) com Categoria de segurança 3 (EN 954-1). A interrupção de circuito é causada por
um dispositivo de contacto de abertura de porta. A ilustração também mostra como realizar um contacto de hardware não-seguro.
Ilustração 2.1: Conecte um jumper entre o terminal 37 e a
fonte de 24 VCC.
Power
Ilustração 2.2: Ilustração dos aspectos essenciais de uma instalação para obter uma Categoria de Parada 0 (EN 60204-1) com uma Categoria
de Parada 3 (EN 954-1).
10
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
2.1.8 Parada Segura do Conversor de Freqüência
2 Segurança
Para versões instaladas com o terminal de entrada 37 Parada Segura, o conversor de freqüência pode executar a função de segurança
Desligado
(conforme definida no rascunho CD IEC 61800-5-2), ou
Foi projetado e aprovado como adequado para os requisitos da Categoria de Segurança 3, na EN 954-1. Esta funcionalidade é denominada Parada Segura.
Antes da integração e uso da Parada Segura em uma instalação deve-se conduzir uma análise de risco completa na instalação, a fim de determinar se a
funcionalidade da Parada Segura e a categoria de segurança são apropriadas e suficientes. Com a finalidade de instalar e utilizar a função Parada Segura,
em conformidade com os requisitos da Categoria de Segurança 3, constantes da EN 954-1, as informações e instruções relacionadas ao Guia de Design
MG.20.NX.YY do Drive do VLT AQUA devem ser seguidas à risca! As informações e instruções, contidas nas Instruções Operacionais, não são suficientes
para um uso correto e seguro da funcionalidade da Parada Segura!
Categoria de Parada 0
(como definida na EN 60204-1).
Torque Seguro
2
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
11
2
2 Segurança
2.1.9 Rede Elétrica IT
Rede Elétrica IT
Não conecte conversores de freqüência de 400 V, que possuam filtros de RFI, a alimentações de rede elétrica com uma tensão superior
a 440 V, entre fase e terra.
Em redes elétricas IT e em ligação delta (perna aterrada), a tensão de rede entre a fase e o terra poderá ultrapassar 440 V.
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
par. 14-50
o desempenho do RFI para o nível A2.
Filtro de RFI
pode ser utilizado, para desconectar os capacitores de RFI internos, do seu filtro de RFI para o terra. Esta providência reduzirá
2.1.10 Versão do Software e Aprovações:
VLT AQUA Drive
Versão de software 1.24
Este manual pode ser utilizado em todos os conversores de freqüência do Drive do VLT AQUA, com a versão de software 1.24.
O número da versão do software pode ser encontrado no parâmetro 15-43.
2.1.11 Instruções para Descarte
O equipamento que contiver componentes elétricos não pode ser descartado junto com o lixo doméstico.
Deve ser coletado separadamente, junto com o lixo elétrico e lixo eletrônico, em conformidade com a legislação
local e atual em vigor.
12
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
3 Como Instalar
3.1 Como Iniciar
3.1.1 Sobre Como Instalar
Este capítulo abrange instalações mecânicas e as instalações elétricas de entrada e saída dos terminais de energia e terminais do cartão de controle.
A instalação elétrica de
3.1.2 Como Iniciar
O conversor de freqüência foi desenvolvido para propiciar uma instalação rápida e correta de EMC, seguindo as etapas descritas abaixo.
opcionais
está descrita nas Instruções Operacionais importantes e no Guia de Design.
Leia as instruções de segurança, antes de começar a instalação da unidade.
3
Instalação Mecânica
•Montagem mecânica
Instalação Elétrica
•Conexão à Rede Elétrica e Ponto de Aterramento de Proteção
•Conexão do motor e cabos
•Fusíveis e disjuntores
•Terminais de controle - cabos
Configuração rápida
•Painel de Controle Local, LCP
•Adaptação Automática de Motor, AMA
•Programação
O tamanho do Chassi depende do tipo de gabinete metálico da faixa de
potência e da tensão de rede elétrica
Ilustração 3.1: Diagrama exibindo a instalação básica, inclusive rede elétrica, motor, tecla de partida/parada e potenciômetro para ajuste da velocidade.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
13
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.2 Pre-instalação
3.2.1 Planejamento do Local da Instalação
NOTA!
Antes de executar a instalação é importante planejar como o conversor de freqüência deverá ser instalado. Negligenciar este planejamento, poderá redundar em trabalho adicional desnecessário durante e após a instalação.
Selecione o melhor local operacional possível levando em consideração os seguintes critérios (consulte os detalhes nas páginas seguintes e os respectivos Guias de Design):
•Temperatura do ambiente operacional
•Método de instalação
•Como refrigerar a unidade
•Posição do conversor de freqüência
•Rota de passagem do cabo
•Garanta que a fonte de alimentação forneça a tensão correta e a corrente necessária
•Garanta que a corrente nominal do motor esteja dentro do limite de corrente máxima do conversor de freqüência.
•Se o conversor de freqüência não tiver fusíveis internos, garanta que os fusíveis externos estejam dimensionados corretamente.
Power
3.2.2 Recepção do Conversor de Freqüência
Ao receber o conversor de freqüência, assegure que a embalagem está intacta e observe se ocorreu algum dano à unidade durante o transporte. Caso
haja algum dano entre em contacto imediatamente com a empresa transportadora para registrar o dano.
3.2.3 Transporte e Desembalagem
Antes de desembalar o conversor de freqüência, recomenda-se que o conversor esteja localizado tão próximo do local de instalação quanto possível.
Remova a caixa de embalagem e manuseie o conversor de freqüência ainda sobre o palete, enquanto for possível.
NOTA!
A tampa da caixa de contém uma máscara guia para perfuração dos furos de montagem, nos chassi D Para o E, consulte a seção
Dimensões Mecânicas
mais adiante, neste mesmo capítulo.
14
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.2: Gabarito de Montagem
3 Como Instalar
3
3.2.4 Içamento
Sempre efetue o içamento do conversor de freqüência utilizando os orifícios apropriados para esse fim. Para todos os D e E2 (IP00) chassi, utilize uma
barra para evitar que os orifícios para içamento do conversor de freqüência sejam danificados.
Ilustração 3.3: Método de içamento recomendado, chassi de tamanhos D e E.
NOTA!
A barra para içamento deve ser capaz de suportar o peso do conversor de freqüência. Consulte
diferentes tamanhos de chassi. O diâmetro máximo para a barra é 2,5 cm (1 polegada). O ângulo desde o topo do drive até o cabo
de içamento deve ser 60 graus ou maior.
Dimensões Mecânicas
para o peso dos
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
15
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.4: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F1.
Ilustração 3.5: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F2.
Ilustração 3.6: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F3.
Ilustração 3.7: Método de içamento recomendado, tamanho
de chassi F4.
16
NOTA!
Observe que o pedestal é fornecido na mesma embalagem do conversor de freqüência, mas não está anexo F1-F4 chassi durante o
embarque. O pedestal é necessário para permitir que o ar flua para o drive, a fim de prover resfriamento adequado. As F chassi devem
ser posicionadas no topo do pedestal, no local da instalação final. O ângulo desde o topo do drive até o cabo de içamento deve ser 60
graus ou maior.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
3
3.2.5 Dimensões Mecânicas
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
17
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
18
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
3
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
19
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
20
* Observe com atenção os sentidos do fluxo de ar
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
3
F1IP 21/54 - NEMA 1/12F3IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Mínimo espaço livre até o teto
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
21
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
22
F2IP 21/54 - NEMA 1/12F4IP 21/54 - NEMA 1/12
1) Mínimo espaço livre até o teto
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
Tamanho do ChassiD1D2D3D4
IP
NEMA
Dimensões para
transporte
Dimensões do
drive
Tamanho do ChassiE1E2F1F2F3F4
IP
NEMA
Dimensões
para transporte
Dimensões
do drive
Altura
Largura1730 mm1730 mm1730 mm1730 mm1220 mm1490 mm
Profundidade
Altura1209 mm1209 mm1589 mm1589 mm1046 mm1327 mm
Largura420 mm420 mm420 mm420 mm408 mm408 mm
Profundidade
Peso máx104 kg104 kg151 kg151 kg91 kg138 kg
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
23
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.2.6 Potência Nominal
Tamanho do chassiD1D2D3D4
Power
Proteção do
gabinete
metálico
Potência nominal
com sobrecarga
normal - 110% de
torque de sobrecarga
Tamanho do chas-
Proteção do
gabinete
metálico
Potência nominal
com sobrecarga
normal - 110% de
torque de sobre-
IP21/5421/540000
NEMATipo 1/ Tipo 12Tipo 1/ Tipo 12ChassiChassi
si
IP21/540021/5421/54
NEMATipo 1/ Tipo 12ChassiTipo 1/ Tipo 12Tipo 1/ Tipo 12
carga
110 - 132 kW em 400 V
(380 - 480 V)
45 - 160 kW em 690 V
(525-690 V)
E1E2F1/F3F2/F4
315 - 450 kW em 400 V
(380 - 480 V)
450 - 630 kW em 690 V
(525-690 V)
150 - 250 kW em 400 V
(380 - 480 V)
200 - 400 kW em 690 V
(525-690 V)
315 - 450 kW em 400 V
(380 - 480 V)
450 - 630 kW em 690 V
(525-690 V)
110 - 132 kW em 400 V
(380 - 480 V)
45 - 160 kW em 690 V
(525-690 V)
500 - 710 kW em 400 V
(380 - 480 V)
710 - 900 kW e 690 V
(525-690 V)
150 - 250 kW em 400 V
(380 - 480 V)
200 - 400 kW em 690 V
(525-690 V)
800 - 1000 kW em 400 V
(380 - 480 V)
1000 - 1200 kW em 690 V
(525-690 V)
24
NOTA!
Os chassis F têm quatro tamanhos diferentes, F1, F2, F3 e F4 O F1 e F2 consistem de uma cabine para o inversor, do lado direito, e
uma cabine para o retificador, do lado esquerdo. O F3 e o F4 têm uma cabine adicional para opcionais, à esquerda da cabine do
retificador. O F3 é um F1 com uma cabine adicional para opcionais. O F4 é um F2 com uma cabine adicional para opcionais.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
3.3 Instalação Mecânica
A preparação da instalação mecânica do conversor de freqüência deve ser feita cuidadosamente para assegurar um resultado positivo e para evitar
trabalho perdido durante a instalação mecânica. Comece por examinar os desenhos mecânicos no final desta instrução para familiarizar-se com as
necessidades de espaço.
3.3.1 Ferramentas Necessárias
Para executar a instalação mecânica são necessárias as seguintes ferramentas:
•Furadeira com broca de 10 ou 12 mm
•Fita métrica
•Chave de porca com soquetes métricos adequados (7-17 mm)
•Extensões para chave de porca
•Furador de chapa metálica para conduítes ou buchas para cabo nas unidades IP 21/Nema 1 e IP 54
•Barra de içamento para erguer a unidade (bastão ou tubo de Ø 25 mm (1 polegada),capaz de erguer 400 kg (880 libras), no mínimo).
•Guindaste ou outro dispositivo de içamento para colocar o conversor de freqüência no lugar
•É necessária uma ferramenta Torx T50 para instalar o gabinete metálico E1, em tipos de gabinetes metálicos IP21 e IP54..
3.3.2 Considerações Gerais
Espaço
Assegure que haja espaço adequado, acima e debaixo do conversor de freqüência para a circulação de ar e acesso aos cabos. Além disso, deve-se
considerar um espaço em frente da unidade para permitir a abertura da porta do painel.
3
Ilustração 3.8: Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanhos dos chassis D1 e D2.
Acesso ao cabo
Assegure que exista espaço adequado para acesso ao cabo, inclusive para as suas dobras. Como a parte debaixo do gabinete metálico IP00 é aberta
para baixo, deve-se fixar os cabos no painel traseiro do gabinete metálico, onde o conversor de freqüência está montado, utilizando braçadeiras para
cabos.
NOTA!
Todos os fixadores/encaixes de cabo devem ser acomodados dentro da largura da barra do barramento dos terminais
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Ilustração 3.9: Espaço na frente do tipo de gabinete metálico IP21/IP54, tamanho do chassi E1.
25
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.3.3 Posições dos blocos de terminais - chassi de tamanho D
Leve em consideração a seguinte posição dos terminais ao estabelecer o acesso aos cabos.
Power
Ilustração 3.10: Posição das conexões de energia, chassi de tamanhos D3 e D4Tamanho da unidade 43/44
Ilustração 3.11: Posição das conexões de energia com chave de desconexão, chassi de tamanho D1/ D2
Tenha em mente que os cabos de energia são pesados e difíceis de serem dobrados. Procure colocar o conversor de freqüência na melhor posição,
visando facilitar a instalação dos cabos.
NOTA!
Todos os chassi D estão disponíveis com bloco de terminais de entrada padrão ou chave de desconexão. Todas as dimensões de
terminal podem ser encontradas na tabela da página seguinte.
26
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
29
3
3 Como Instalar
Posição dos Blocos de Terminais - E2
Leve em consideração as seguintes posições dos terminais, ao estabelecer o acesso aos cabos.
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.15: IP00 gabinete metálico posições da conexão de energia
Ilustração 3.16: IP00 gabinete metálico posições da conexão de energia
30
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.17: IP00 gabinete metálico posições de conexões de energia da chave de desconexão
3 Como Instalar
3
Observe que os cabos de energia são pesados e difíceis de dobrar. Procure colocar o conversor de freqüência na melhor posição, visando facilitar a
instalação dos cabos.
Cada terminal comporta até 4 cabos com encaixes de cabo ou encaixe de cabo padrão. O aterramento é conectado ao ponto de terminação relevante
no drive.
Ilustração 3.18: Detalhes do bloco de terminais
NOTA!
As conexões de energia podem ser feitas nas posições A ou B
3.3.5 Posições dos Blocos de Terminais - chassi de tamanho F
NOTA!
Os chassi F têm quatro tamanhos, F1, F2, F3 e F4. O F1 e F2 consistem de uma cabine para o inversor, à direita, e uma cabina para
o retificador, à esquerda. O F3 e F4 têm uma cabine adicional para opcionais, à esquerda da cabine do retificador. O F3 é um F1 com
uma cabine adicional para opcionais. O F4 é um F2 com uma cabine adicional para opcionais.
Power
3
Posições do bloco de terminais - chassi de tamanhos F1 e F3
Ilustração 3.19: Posições do bloco de terminais - Cabine do Inversor - F1 e F3 (vistas pela frente, esquerda e direita)
1) Aterramento ao terra terra
2) Terminais do motor
3) Terminais para o freio
Posições do bloco de terminais - tamanho do chassi F2 e F4
Ilustração 3.20: Posições do bloco de terminais - Cabine do Inversor - F2 e F4(vistas pela frente, esquerda e direita)
1) Aterramento ao terra terra
32
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Posições do bloco de terminais - Retificador (F1, F2, F3 e F4)
Ilustração 3.21: Posições do bloco de terminais - Retificador (Vistas pela esquerda, frente e direita)
1) Terminal da Divisão da Carga (-)
2) Aterramento ao terra terra
3) Terminal da Divisão da Carga (-)
3 Como Instalar
3
Posições do bloco de terminais - Cabine de Opcionais (F3 e F4)
Ilustração 3.22: Posições do bloco de terminais - Cabine de Opcionais (Vistas pela esquerda, frente e direita)
1) Aterramento ao terra terra
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
33
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
Posições do bloco de terminais - Cabine de Opcionais com disjuntor/ chave com cápsula moldada (F3 e F4)
Power
Ilustração 3.23: Posições do bloco de terminais - Cabine de Opcionais com disjuntor/ chave com cápsula moldada (Vistas pela esquerda,
frente e direita)
1) Aterramento do terra terra
3.3.6 Resfriando e Fluxo de Ar
Resfriamento
O resfriamento pode ser conseguido por diferentes meios, utilizando os dutos de resfriamento na parte inferior e no topo da unidade, aspirando e exaurindo
o ar pela parte de trás da unidade ou fazendo as combinações possíveis de resfriamento.
Resfriamento do duto
Uma alternativa dedicada foi desenvolvida para otimizar a instalação dos conversores de freqüência com chassi IP00 em gabinetes metálicos TS8 da
Rittal, utilizando o ventilador do conversor de freqüência para o resfriamento com ar forçado do canal traseiro. A saída de ar, no topo do gabinete metálico,
podia ser direcionada para fora do gabinete metálico de modo que as perdas de calor do canal traseiro não fossem dissipadas no interior da sala,
diminuindo assim as necessidades de ar condicionado da instalação.
Instalação do Kit do Duto de Resfriamento em gabinetes metálicos da Rittal
Consulte
Resfriamento da parte traseira
O ar do canal traseiro pode também ser ventilado para dentro e para fora da traseira do gabinete metálico do TS8 da Rittal. Esta alternativa oferece uma
solução onde o canal traseiro poderia aspirar o ar exterior da instalação e devolver as perdas de calor para fora da instalação, desse modo diminuindo
as necessidades de ar condicionado.
NOTA!
Um pequeno ventilador de porta é necessário na cabine da Rittal, para um resfriamento adicional dentro do drive. O fluxo de ar mínimo
do(s) ventilador(es) requerido, no ambiente máximo do drive, para D3 e D4 é 391 m
3
ventilador(es) requerido para E2 é 782 m
de calor, forem adicionados dentro do gabinete metálico, deve-se fazer um cálculo para assegurar o fluxo de ar apropriado que deve
ser fornecido para refrigerar o interior do gabinete metálico da Rittal.
/h (460 cfm). Se o ambiente estiver abaixo do máximo ou se componentes adicionais, perdas
, para informações detalhadas.
3
/h (230 cfm). O fluxo de ar mínimo do(s)
34
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Fluxo de ar
Deve ser garantido o fluxo de ar necessário sobre o dissipador de calor. A velocidade do fluxo é mostrada abaixo.
3 Como Instalar
Proteção do Gabinete Metálico
IP21 / NEMA 1
IP54 / NEMA 12
IP21 / NEMA 1F1, F2, F3 e F4
IP54 / NEMA 12F1, F2, F3 e F4
IP00 / ChassisD3 e D4
* Fluxo de ar por ventilador Chassi de tamanho F contêm vários ventiladores.
Tabela 3.2: Fluxo de Ar no Dissipador de Calor
NOTA!
Os ventiladores funcionam pelas seguintes razões:
1.AMA
2.Retenção CC
3.Premagnet.
4.Freio CC
5.a corrente nominal foi excedida em 60%
6.Temperatura específica do dissipador de calor excedida (dependente da capacidade de potência).
Uma vez que o ventilador começou a girar ele funcionará no mínimo durante 10 minutos.
Tamanho do chassi
D1 e D2
E1
E2
Ventilador da porta / Fluxo de
ar no ventilador do topo
170 m3/h (100 cfm)765 m3/h (450 cfm)
3
/h (200 cfm)1444 m3/h (850 cfm)
340 m
700 m3/h (412 cfm)*985 m3/h (580 cfm)
3
525 m
/h (309 cfm)*985 m3/h (580 cfm)
255 m3/h (150 cfm)765 m3/h (450 cfm)
3
255 m
/h (150 cfm)1444 m3/h (850 cfm)
Fluxo de ar sobre o dissipador
de calor
3
3.3.7 Instalação na Parede - Unidades IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12)
Esta recomendação se aplica somente aos chassis de tamanhos D1 e D2 . Deve-se levar em consideração onde a unidade será instalada.
Considere os pontos importantes, antes de escolher o local de instalação definitivo:
•Espaço livre para resfriamento
•Acesso para abertura da porta
•Entrada de cabo pela parte debaixo
Marque a posição dos furos de montagem cuidadosamente, utilizando o gabarito de montagem em parede e faça os furos, conforme está indicado.
Garanta uma distância adequada do piso e do teto para resfriamento. É necessário um mínimo de 225 mm (8,9 polegadas) abaixo do conversor de
freqüência. Monte os parafusos na parte de baixo e erga o conversor de freqüência sobre os parafusos. Incline o conversor de freqüência contra a parede
e monte os parafusos superiores. Aperte os quatro parafusos para fixar o conversor de freqüência na parede.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
35
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.24: Método de içamento para montar o drive na parede
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
36
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.3.8 Entrada de Bucha/Conduíte - IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
Os cabos são conectados através da placa da bucha, pela parte inferior. Remova a placa e selecione a posição do orifício para passagem das buchas ou
conduítes. Prepare os orifícios na área marcada no desenho.
NOTA!
A placa da bucha deve ser instalada no conversor de freqüência para garantir o nível de proteção especificado, bem como garantir
resfriamento apropriado da unidade. Se a placa da bucha não estiver montada, o conversor de freqüência pode desarmar no Alarme
69, Pwr. Cartão Temp
3 Como Instalar
3
Ilustração 3.25: Exemplo de instalação correta da placa da bucha.
Tamanho do chassi D1 + D2
Tamanho do chassi E1
Entradas do cabo vista por baixo do conversor de freqüência - 1) Lado da rede elétrica 2) Lado do motor
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
37
3
3 Como Instalar
Tamanho do chassi F1
Tamanho do chassi F2
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Tamanho do chassi F3
Tamanho do chassi F4
F1-F4: Entradas do cabo vista por baixo do conversor de freqüência - 1) Coloque os conduítes nas áreas assinaladas
38
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.26: Montagem da placa inferior,Tamanho do chassi E1.
A placa inferior do chassi E1 pode ser montada, tanto pelo lado de dentro como pelo lado de fora do gabinete metálico, permitindo flexibilidade no
processo de instalação, ou seja, se for montado a partir da parte inferior, as buchas e os cabos podem ser montados antes do conversor de freqüência
ser colocado no pedestal.
3 Como Instalar
3
3.3.9 IP21 Instalação da proteção contra gotejamento (nos chassis de tamanhos D1 e D2 )
Para estar em conformidade com a classificação do IP21, uma
proteção contra gotejamento separada deve ser instalada, como explicado a seguir:
•Remova os dois parafusos frontais
•Insira a proteção contra gotejamento e substitua os parafusos.
•Aperte os parafusos com torque de 5,6 NM (50 pol-lbs)
Ilustração 3.27: Instalação da proteção contra gotejamento.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
39
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.4 Instalação de Opcionais no Campo
3.4.1 Instalação do Kit do Duto de Resfriamento em Gabinetes Metálicos da Rittal.
Esta seção trata da instalação de conversores de freqüência embutidos no chassi IP00, com kits de tubulações de resfriamentogabinetes metálicos da
Rittal. Além do gabinete metálico, é necessário uma base/pedestal de 200 mm.
Power
Ilustração 3.28: Instalação do do IP00 no gabinete metálico no TS8 da Rittal.
A dimensão mínima do gabinete metálico é:
•Chassi D3 e D4: 500 mm de profundidade e 600 mm de largura.
•Chassi E2: Profundidade de 600 mm e largura de 800 mm.
A profundidade e largura máximas dependem da necessidade da instalação. Ao utilizar vários conversores de freqüência em um gabinete metálico,
recomenda-se que cada drive seja montado em seu próprio painel traseiro e apoiado ao longo da seção central do painel. Esses kits de tubulação não
suportam a montagem do painel "em chassi" (consulte o catálogo TS8 da Rittal, para maiores detalhes). Os kits de duto de resfriamento, listados na
tabela abaixo, são apropriados para uso somente com conversores de freqüência com IP00 / Chassi em gabinetes metálicos TS8 da Rittal, IP20 e UL e
NEMA 1, e IP54 e UL e NEMA 12.
Para os chassi E2, é importante montar a chapa na traseira do gabinete metálico da Rittal, devido ao peso do conversor de freqüência.
NOTA!
Um pequeno ventilador de porta é necessário na cabine da Rittal, para um resfriamento adicional dentro do drive. O fluxo de ar mínimo
do(s) ventilador(es), requerido no drive, ambiente máximo para os D3 e D4 é 391 m
3
lador(es) requerido para o E2 é 782 m
de calor, forem adicionados dentro do gabinete metálico, deve-se fazer um cálculo para assegurar o fluxo de ar apropriado que deve
ser fornecido para refrigerar o interior do gabinete metálico da Rittal.
/h (460 cfm). Se o ambiente estiver abaixo do máximo ou se componentes adicionais, perdas
3
/h (230 cfm). O fluxo de ar mínimo do(s) venti-
40
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Informação sobre o Pedido de Compra
3 Como Instalar
Gabinete Metálico TS-8 da Rittal
1800 mm176F1824176F1823Não é possível
2000 mm176F1826176F1825176F1850
2200 mm176F0299
Itens do Kit
•Componentes de tubulação
•Ferragens para montagem
•Material da guarnição
•Entregue junto com os kits dos chassis D3 e D4 :
•175R5639 - Gabaritos para montagem e cortes de topo/inferior do gabinete metálico da Rittal.
•Entregue com os kits do chassi E2 :
•175R1036 - Gabaritos para montagem e cortes de topo/inferior do gabinete metálico da Rittal.
Todos os prendedores são ou:
•de 10 mm, Porcas M5 torque de 2,3 Nm (20 pol-lbs)
•ou parafusos Torx T25 torque de 2,3 Nm (20 pol-lbs)
NOTA!
Consulte o
Manual de Instrução do Kit do Duto, 175R5640
№ de Peça do Kit do Chassi D3 № de Peça do Kit do Chassi D4 № de Peça do Chassi E2
, para obter mais informações.
3
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
41
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
Dutos externos
Se for realizado algum trabalho adicional externamente em duto da cabine da Rittal, deve-se calcular a queda de pressão no encanamento. Utilize as
cartas abaixo para efetuar o derate do conversor de freqüência, de acordo com a queda da pressão.
Ilustração 3.29: Derating do Chassi D vs. Alteração de Pressão
Vazão do ar no drive: 450 cfm (765 m3/h)
Power
Ilustração 3.30: Derating do Chassi E vs. Alteração de Pressão (Ventilador Pequeno), P250T5 e P355T7-P400T7
Vazão do ar no drive: 650 cfm (1105 m3/h)
Ilustração 3.31: Derating do Chassi E vs. Alteração de Pressão (Ventilador Grande), P315T5-P400T5 e P500T7-P560T7
Vazão do ar no drive: 850 cfm (1445 m3/h)
42
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.4.2 Instalação externa/ kit NEMA 3R para gabinetes metálicos da Rittal.
Esta seção descreve a instalação de kits NEMA 3R, disponíveis para os chassi D3, D4 e E2 do conversor de freqüência. Estes kits são projetados e testados
para serem utilizados com as versões IP00/ Chassi destes chassis em gabinetes metálicos do TS8 da Rittal, NEMA 3R ou NEMA 4. O gabinete metálico
NEMA-3R é um gabinete metálico para ambiente externo que propicia um grau de proteção à chuva e gelo. O gabinete metálico NEMA-4 é um gabinete
metálico para ambiente externo que propicia um grau maior de proteção à intempérie e água espirrada.
A profundidade mínima do gabinete metálico 'e500 mm (600 mm para o chassi E2) e o kit é projetado para 600 mm (800 mm para o chassi E2) de
larguragabinete metálico. Outras larguras de gabinete metálico são possíveis, no entanto, é necessário hardware adicional da Rittal. A profundidade e
largura máximas dependem da necessidade da instalação.
3 Como Instalar
3
NOTA!
O valor nominal da corrente dos drives nos chassi D3 e D4 são derated de 3%, ao adicionar o kit NEMA 3R. Os drives nos chassi E2
não requerem derating
NOTA!
Um pequeno ventilador de porta é necessário na cabine da Rittal, para um resfriamento adicional dentro do drive. O fluxo de ar mínimo
do(s) ventilador(es) requerido, no ambiente máximo do drive, para D3 e D4 é 391 m
3
ventilador(es) requerido para E2 é 782 m
de calor, forem adicionados dentro do gabinete metálico, deve-se fazer um cálculo para assegurar o fluxo de ar apropriado que deve
ser fornecido para refrigerar o interior do gabinete metálico da Rittal.
Informação sobre o Pedido de Compra
Tamanho do chassi D3: 176F4600
Tamanho do chassi D4: 176F4601
Chassi de tamanho E2: 176F1852
Itens do kit:
•Componentes de tubulação
•Ferragens para montagem
•Parafusos torx de 16 mm, M5 para a tampa da abertura de ventilação no topo.
•10 mm, M5 para anexar a placa de montagem do drive no gabinete metálico
•Porcas M10 para anexar o drive à placa de montagem
•Material da guarnição
/h (460 cfm). Se o ambie nte estive r abaixo do máximo ou se componentes adicionais, perdas
3
/h (230 cfm). O fluxo de ar mínimo do(s)
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
43
3
3 Como Instalar
Requisitos de torque:
1.Parafusos/porcas M5 torque até 20 pol-lbs (2,3 Nm)
2.Parafusos/porcas M6 torque até 35 pol-lbs (3,9 Nm)
3.Porcas M10 torque até 170 pol-lbs(20 Nm)
4.Parafusos Torx T25 torque de 20 pol-lbs (2,3 Nm)
NOTA!
Consulte as instruções
3.4.3 Instalação sobre pedestal
Esta seção descreve a instalação de um pedestal, disponível para os seguintes conversores de freqüênciachassis D1 e D2. É um pedestal com
200 mm de altura, que permite que esses chassi sejam montados no piso.
A frente do pedestal tem aberturas para a entrada de ar para resfriamento dos componentes de energia.
175R5922
, para obter mais informações
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
A chapa da bucha do conversor de freqüência deve ser instalada de modo
a fornecer ar de resfriamento adequado para os componentes de controle
do conversor de freqüência, por meio do ventilador de porta e para manter os graus de proteção do gabinete metálico IP21/NEMA 1 ou IP54/
NEMA 12.
Ilustração 3.32: Drive sobre pedestal
Há um pedestal que atende a ambos os chassi D1 e D2. O código de compra é 176F1827. O pedestal é padrão para o chassi E1.
Ferramentas Necessárias:
•Chave de boca com soquetes 7-17 mm
•Chave Torx T30
Torques:
•M6 - 4,0 Nm (35 pol-lbs)
•M8 - 9,8 Nm (85 pol-lbs)
•M10 - 19,6 Nm (170 pol-lbs)
Itens do Kit:
•Peças do pedestal
•Manual de instrução
44
Ilustração 3.33: Montagem do drive no pedestal.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Instale o pedestal no chão. Os furos de fixação devem ser perfurados de
acordo com a figura:
Monte o drive sobre o pedestal e fixe-o com os parafusos fornecidos com
ele, como mostrado na ilustração.
3 Como Instalar
3
Ilustração 3.34: Faça o furo principal dos furos de fixação
no piso.
NOTA!
Consulte o
Manual de Instruções do Kit do Pedestal, 175R5642
Ilustração 3.35: Montagem do drive no pedestal
, para obter mais informações.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
45
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.4.4 Opcional da placa de entrada
Esta seção é para a instalação em campo de kits de opcionais de entrada, para os conversores de freqüência, em todos os chassi D e E.
Não tente remover os filtros de RFI das placas de entrada. Podem ocorrer danos aos filtros de RFI se eles forem removidos da placa de entrada.
NOTA!
Onde os filtros de RFI estiverem disponíveis, há dois tipos diferentes de filtros, dependendo combinação da placa de entrada e da
intercambiabilidade dos filtros de RFI. Os kits instaláveis em campo, em determinados casos, são os mesmos para todas as tensões.
Power
380 - 480 V
380 - 500 V
D1Todos as capacidades de
potência D1
D2Todos as capacidades de
potência D2
E1FC102/ 202: 315 kW
FC 302: 250 kW
FC102/ 202: 355 - 450 kW
FC 302: 315 - 400 kW
-Desconectar o gabarito de manuseio (unidade c/ desconexão da rede elétrica)
Cuidados
-O conversor de freqüência contém tensões perigosas quando conectado à tensão de linha. Não se deve tentar nenhuma
desmontagem com a energia aplicada
-A partes elétricas do conversor de freqüência podem conter tensões perigosas mesmo depois que a rede elétrica foi desconectada. Aguarde o tempo mínimo impresso na etiqueta do drive, depois que a rede elétrica foi desconectada, antes de tocar
em qualquer componente interno para garantir que os capacitores descarregaram por completo.
-As placas de entrada contêm partes metálicas com bordas cortantes. Use protetor para as mãos ao remover e instalar algum
componente/peça.
-As placas de entrada dos chassis E são pesadas (20-35 kg dependendo da configuração) Recomenda-se remover a chave de
desconexão da placa de entrada, para facilitar a instalação e a reinstalação na placa, depois que a placa tiver sido instalada
no drive.
46
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
NOTA!
Para maiores informações, consulte a Folha de Instrução, 175R5795
3.4.5 Instalação da Proteção de Rede Elétrica em conversores de freqüência
3 Como Instalar
Esta seção descreve a instalação de uma proteção dos chassi D1, D2 e E1 para conversores de freqüência. Não é possível instalar nos tipos de drives
nas IP00/ Chassi, uma vez que estes já têm uma tampa metálica como padrão. Estes protetores atendem os requisitos da VBG-4.
Códigos de compra:
Chassi D1 e D2: 176F0799
Chassi E1: 176F1851
Requisitos de torque
M6 - 35 pol-lbs (4,0 Nm)
M8 - 85 pol-lbs (9,8 Nm)
M10 - 170 pol-lbs (19,6 Nm)
NOTA!
Para mais informações, consulte a Folha de Instrução,
175R5923
3.5 Tamanho do chassi F Opcionais de Painel
3.5.1 Tamanho do chassi F Opções de Painel
Aquecedores de Espaço e Termostato
Montado no interior da cabine de conversores de freqüência com tamanho do chassi F, os aquecedores de espaço, controlados por meio de termostato
automático, ajudam a controlar a umidade dentro do gabinete metálico, prolongando a vida útil dos componentes do drive em ambientes úmidos.
Lâmpada da Cabine com Ponto de Saída de Energia
Uma lâmpada instalada no interior da cabine dos conversores de freqüência com tamanho do chassi F aumenta a visibilidade, durante alguma assistência
técnica ou manutenção. O compartimento da lâmpada inclui um ponto de saída de energia para ferramentas temporárias energizadas ou outros dispositivos, disponível em duas tensões:
•230V, 50Hz, 2,5A, CE/ENEC
•120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Setup do Tap do Transformador
Se a Luz da Cabine & Ponto de Saída e/ou os Aquecedores de Espaço & Termostato estiverem instalados, o Transformador T1 necessitará que o seu tap
seja posicionado para a tensão de entrada apropriada. Um drive de 380-480/ 500 V380-480 V inicialmente será programado para o tap de 525 V e um
drive de 525-690 V será programado para o tap de 690 V, para garantir que não ocorrerá nenhuma sobretensão do equipamento secundário, se o tap
não for mudado previamente para a energia que estiver sendo aplicada. Consulte a tabela abaixo para programar o tap apropriadamente no terminal T1
na cabine do retificador. Para a localização no drive, veja a ilustração do retificador na seção
Conexões de Energia.
3
Faixa da Tensão de EntradaTap a Selecionar
380V até 440V400V
441V até 490V460V
491V até 550V525V
551V até 625V575V
626V até 660V660V
661V até 690V690V
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
47
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
Terminais da NAMUR
NAMUR é uma associação internacional de usuários da tecnologia da informação em indústrias de processo, principalmente indústrias química e farmacêutica na Alemanha. A seleção desta opção fornece terminais organizados e rotulados com as especificações da norma NAMUR para terminais de entrada
e saída do drive. Isto requer o Cartão do Termistor do MCB 112 PTC e o Cartão de Relé Estendido do MCB 113.
RCD (Dispositivo de Corrente Residual)
Utiliza o método da estabilidade do núcleo para monitorar as correntes de fuga para o terra e os sistemas de alta resistência aterrada (sistemas TN e TT
na terminologia de IEC). Há uma pré-advertência (50% do setpoint do alarme principal) e um setpoint de alarme principal. Associado a cada setpoint há
um relé de alarme SPDT para uso externo. Requer um transformador de corrente do "tipo janela" (fornecido e instalado pelo cliente)
•Integrado no circuito de parada segura do drive
•O dispositivo IEC 60755 do Tipo B monitora correntes CA, CC pulsadas e correntes CC puras de defeito do terra.
•Indicador gráfico de barra de LED do nível da corrente de fuga do terra desde 10-100% do setpoint
•Memória falha
•Botão de TEST / RESET
Monitor de Resistência de Isolação (IRM)
Monitora a resistência de isolação em sistemas sem aterramento (sistemas IT na terminologia IEC) entre os condutores de fase do sistema e o terra. Há
uma pré-advertência ôhmica e um setpoint de alarme principal do nível de isolação. Associado a cada setpoint há um relé de alarme SPDT para uso
externo. Nota: apenas um monitor de resistência de isolação pode ser conectado a cada sistema sem aterramento (IT).
•Integrado no circuito de parada segura do drive
•Display LCD d valor ôhmico da resistência de isolação
•Memória falha
•Botões INFO, TEST e RESET
Parada de Emergência IEC com Relé de Segurança da Pilz
Inclui um botão de parada de emergência redundante a quatro fios, montado na frente do gabinete metálico e um relé da Pilz que o monitora, em
conjunto com o circuito de parada segura do drive e o contactor de rede elétrica, localizado na cabine de opcionais.
Starters de Motor Manuais
Fornecem energia trifásica para ventiladores elétricos freqüentemente requeridos para motores maiores. A energia para os starters é fornecida pelo lado
da carga de qualquer contactor, disjuntor ou chave de desconexão. A energia passa por um fusível antes do starter de cada motor, e está desligada
quando a energia de entrada para o drive estiver desligada. São permitidos até dois starters (apenas um se for encomendado um circuito protegido com
fusível de 30 A). Integrado no circuito de parada segura do drive
Os recursos da unidade incluem:
•Chave operacional (liga/desliga)
•Proteção contra curto-circuito e sobrecarga com a função teste
•Função reset manual
Terminais Protegidos com Fusível, 30 A
•Tensão de rede elétrica de entrada de energia trifásica para equipamento de cliente para energização auxiliar
•Não disponível se forem selecionados dois starters para motor manuais
•Os terminais estão desligados quando a energia de entrada para o drive estiver desligada
•A energia para os terminais protegidos com fusível será fornecida pelo lado da carga de qualquer por meio de qualquer contactor, disjuntor ou
chave de desconexão.
Fonte de Alimentação de 24 VCC
•5 A, 120 W, 24 VCC
•Protegido contra sobrecorrente de saída, sobrecarga, curtos-circuitos e superaquecimento
•Para energizar dispositivos acessórios fornecidos pelo cliente, como sensores, E/S de PLC, contactores, pontas de prova para temperatura, luzes
indicadoras e/ou outros hardware eletrônicos
•Os diagnósticos incluem um contacto seco CC-ok, um LED verde para CC-ok e um LED vermelho para sobrecarga
Desativa o monitoramento da temperatura.
Projetado para monitorar temperaturas de componente de sistema externo, como enrolamentos e/ou rolamentos de motor. Inclui oito módulos de entrada
universal mais dois módulos de entrada do termistor dedicados. Todos os módulos estão integrados no circuito de parada segura do drive e podem ser
monitorados por meio de uma rede de fieldbus (requer a aquisição de um acoplador de módulo/barramento).
Power
48
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Entradas universais (8)
Tipos de sinal:
•Entradas RTD (inclusive Pt100), 3 ou 4 fios
•Acoplador térmico
•Corrente analógica ou tensão analógica
Recursos adicionais:
•Uma saída universal, configurável para tensão analógica ou corrente analógica
•Dois relés de saída (N.A.)
•Display LC duplo e diagnósticos de LED
•Detecção de fio de sensor interrompido, curto-circuito e polaridade incorreta
•Software de setup de interface
Entradas de termistor dedicadas (2)
Recursos:
•Cada módulo é capaz de monitorar até seis termistores em série
•Diagnóstico de falha para fio interrompido ou curto circuito de terminais do sensor
•Certificação ATEX/UL/CSA
•Uma terceira entrada de termistor pode ser providenciada pelo Cartão do Opcional MCB 112 para o Termistor PTC, se necessário
3 Como Instalar
3
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
49
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.6 Instalação Elétrica
3.6.1 Conexões de Energia
Itens sobre Cabos e Fusíveis
NOTA!
Geral sobre Cabos
Todo cabeamento deve estar sempre em conformidade com as normas nacionais e locais, sobre seções transversais de cabo e temperatura ambiente. Recomendam-se condutores de cobre (75 °C).
As conexões dos cabos de energia estão posicionados como mostrado a seguir. O dimensionamento da seção transversal do cabo deve ser feita de acordo
com os valores nominais de corrente e de acordo com a legislação local. Consulte a
Para proteção do conversor de freqüência deve-se utilizar os fusíveis recomendados ou a unidade deve estar provida com fusíveis internos. Os fusíveis
recomendados podem ser encontrados nas tabelas da seção sobre fusíveis. Garanta sempre que o item sobre fusíveis seja efetuado de acordo com a
legislação local.
A conexão de rede é encaixada na chave de rede elétrica, se esta estiver incluída.
seção Especificações
, para obter mais detalhes.
Power
Consulte a seção
NOTA!
O cabo do motor deve ser blindado/encapado metalicamente. Se um cabo não blindado/não encapado metalicamente for utilizado,
alguns dos requisitos de EMC não serão atendidos. Utilize um cabo de motor blindado/encapado metalicamente, para atender as
especificações de emissão EMC. Para maiores detalhes, consulte as
Especificações Gerais
para o dimensionamento correto da seção transversal e comprimento do cabo do motor.
Especificações de EMC
no
Guia de Design.
50
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Blindagem de cabos:
Evite a instalação com as extremidades da malha metálica torcidas (rabichos). Elas diminuem o efeito da blindagem nas freqüências altas. Se for necessário
interromper a blindagem para instalar um isolador de motor ou relé de motor, a blindagem deve ter continuidade com a impedância de HF mais baixa
possível.
Conecte a malha da blindagem do cabo do motor à placa de desacoplamento do conversor de freqüência e ao compartimento metálico do motor.
Faça as conexões da malha de blindagem com a maior área de contacto possível (braçadeira de cabo). Isto pode ser conseguido utilizando os dispositivos
de instalação, fornecidos com o conversor de freqüência.
Comprimento do cabo e seção transversal:
O conversor de freqüência foi testado para fins de EMC com um determinado comprimento de cabo. Mantenha o cabo do motor o mais curto possível,
a fim de reduzir o nível de ruído e correntes de fuga.
Freqüência de chaveamento:
Quando conversores de freqüência são utilizados junto com filtros de Onda senoidal, para reduzir o ruído acústico de um motor, a freqüência de chaveamento deverá ser programada de acordo com as instruções no par. 14-01
Freqüência de Chaveamento
.
3 Como Instalar
3
Term. nº
U1V1W1
U1V1W1
1)
Conexão de Aterramento Protegido
96979899
UVW
W2U2V26 fios de saída do motor
1)
Tensão do motor 0-100 % da tensão de rede.
PE
1)
PE
1)
PE
3 fios de saída do motor
Ligados em Delta
U2, V2, W2 ligados em Estrela
U2, V2 e W2 a serem interconectados separadamente
NOTA!
Em motores sem o papel de isolação de fases ou outro
reforço de isolação adequado para operação com fonte
de tensão (como um conversor de freqüência), instale
um filtro de Onda senoidal, na saída do conversor de
freqüência.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
51
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.36: IP21 Compacto (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12), tamanho do chassi D1
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.37: IP21 Compacto (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12), com desconexão, fusível e filtro de RFI, tamanho do chassi D2
1)AUX Relay5)Freio
010203 -R+R
040506 8182
2)Chave de Temp6)Fusível SMPS (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da peça)
1061041057)Ventilador AUX
3)Linha 100101102103
RSTL1L2L1 L2
9192938)Fusível do Ventilador (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da pe-
ça)
L1L2L39)Aterramento de rede elétrica
4)Divisão da car-ga 10)Motor
-DC+DC U VW
8889 969798T1T2SR
52
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.38: IP 00 Compacto (Chassi), tamanho do chassi D3
3 Como Instalar
3
Ilustração 3.39: IP00 Compacto (Chassi) com desconexão, fusível e filtro de RFI, tamanho do chassi D4
1)AUX Relay5)Freio
010203 -R+R
040506 8182
2)Chave de Temp6)Fusível SMPS (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da peça)
1061041057)Ventilador AUX
3)Linha 100101102103
RSTL1L2L1 L2
9192938)Fusível do Ventilador (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da pe-
ça)
L1L2L39)Aterramento de rede elétrica
4)Divisão da car-ga 10)Motor
-DC+DC U VW
8889 969798
T1T2SR
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
53
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.40: Posição dos terminais terra do IP00, tamanho do chassi D
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
NOTA!
D2 e D4 mostrados como exemplos. D1 e D3 são equivalentes.
Ilustração 3.41: Posição dos terminais terra IP21 (NEMA tipo
1) e IP54 (NEMA tipo 12)
54
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.42: IP 21 Compacto (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12) tamanho do chassi E1
3 Como Instalar
3
Ilustração 3.43: IP 00 Compacto (Chassi) com desconexão, fusível e filtro de RFI, tamanho do chassi E2
1)AUX Relay5)Divisão da carga
010203 -DC+DC
040506 8889
2)Chave de Temp6)Fusível SMPS (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da peça)
1061041057)Fusível do Ventilador (consulte as tabelas de fusíveis pelo código da pe-
ça)
3)Linha8)Ventilador AUX
RST 100101 102103
919293L1L2L1 L2
L1L2L39)Aterramento de rede elétrica
4)Freio10) Motor
-R+R UVW
8182 969798T1T2SR
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
55
3
3 Como Instalar
Ilustração 3.44: Posição dos terminais terra IP00, tamanho do chassi E
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
56
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
3
Ilustração 3.45: Cabine do Retificador, tamanhos de chassis F1, F2, F3 e F4
1)24 V CC, 5 A5)Divisão de carga
T1 Derivações de Saída-DC+DC
Chave de Temp8889106 104 1056)Fusíveis do Transformador de Controle (2 ou 4 peças). Consulte as tabelas de fusíveis
por códigos de peças
2)Starters de Motor Manuais7)Fusível SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
3)Terminais de Potência Protegidos por Fusível
de 30 A
4)Linha9)Fusíveis de Linha, chassi F1 e F2 (3 peças). Consulte as tabelas de fusíveis por códigos
RST10)Fusíveis para Potência Protegida por Fusível de 30 A
L1L2 L3
8)Fusíveis para Controlador de Motor Manual (3 ou 6 peças). Consulte as tabelas de fusíveis
por códigos de peças
de peças
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
57
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.46: Cabine do Inversor, tamanhos dos chassis F1 e F3
1) Desativa o monitoramento da temperatura.6)Motor
2) AUX RelayUVW
010203 969798
040506 T1T2SR
3) NAMUR7)Fusível da NAMUR. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
4) Ventilador AUX8)Fusíveis de Ventilador. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de
peças
100 101 102 1039)Fusíveis SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
L1L2 L1L2
5) Freio
-R+R
8182
58
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3 Como Instalar
3
Ilustração 3.47: Cabine do Inversor, tamanhos de chassis F2 e F4
1) Desativa o monitoramento da temperatura.6)Motor
2) AUX RelayUVW
010203 969798
040506 T1T2SR
3) NAMUR7)Fusível da NAMUR. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
4) Ventilador AUX8)Fusíveis de Ventilador. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de
peças
100 101 102 1039)Fusíveis SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
L1L2 L1L2
5) Freio
-R+R
8182
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
59
3
3 Como Instalar
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Ilustração 3.48: Cabine de Opcionais, chassi com tamanho F3 e F4
1) Terminal de Relé Pilz4)Fusíveis para Bobina do Relé de Segurança com Relé da PILS
2) Terminal RCD ou IRMConsulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
3) Tensão de5)Fusíveis de Linha, F3 e F4 (3 peças)
RST Consulte as tabelas de fusíveis por códigos de peças
91 92 93 6)Bobina do Rele do Contactor (230 VCA). Contactos Aux N/F e N/A
L1 L2L3 7)Terminais para Controle de Desarme do Shunt do Disjuntor (230 VCA ou
230 VCC)
60
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.6.2 Aterramento
Para obter compatibilidade eletromagnética (EMC), durante a instalação de um conversor de freqüência, deve-se levar em consideração as regras básicas a seguir.
•Aterramento de segurança: Observe que o conversor de freqüência tem uma corrente de fuga elevada, devendo portanto ser apropriadamente
aterrado por razões de segurança. Aplique as normas de segurança locais.
•Aterramento das altas freqüências: Mantenha as conexões de terra tão curtas quanto possível.
Ligue os diferentes sistemas de terra mantendo a mais baixa impedância de condutor possível. A mais baixa impedância de condutor possível é obtida
mantendo o cabo condutor tão curto quanto possível e utilizando a maior área de contato possível.
Os armários metálicos dos vários dispositivos são montados na placa traseira do armário, usando a impedância de HF mais baixa possível. Esta prática
evita ter diferentes tensões HF para os dispositivos individuais e evita o risco de correntes de interferência de rádio fluindo nos cabos de conexão que
podem ser usados entre os dispositivos. A interferência de rádio será reduzida.
Para obter uma baixa impedância de HF, utilize os parafusos de fixação do dispositivo na conexão de HF na placa traseira. É necessário remover a pintura
ou o revestimento similar dos pontos de fixação.
3.6.3 Proteção Adicional (RCD)
Relés ELCB, aterramento de proteção múltiplo ou aterramento pode ser utilizado como proteção extra, desde que esteja em conformidade com a legislação
de segurança local.
3 Como Instalar
3
No caso de uma falha de aterramento, uma componente CC pode surgir na corrente em falha.
Se relés de falha de aterramento forem utilizados, as normas locais devem ser obedecidas. Os relés devem ser apropriados para a proteção de equipamento trifásico com uma ponte retificadora e uma pequena descarga na energização.
Consulte também a seção
Condições Especiai
s, no Guia de Design.
3.6.4 Chave de RFI
Alimentação de rede isolada do ponto de aterramento
Se o conversor de freqüência for alimentado a partir de uma rede elétrica isolada (rede elétrica IT, delta flutuante ou delta aterrado) ou rede elétrica TT/
TN-S com uma perna aterrada, recomenda-se que a chave de RFI seja desligada (OFF) 1), por meio do par. 14-50
consulte a IEC 364-3. Caso seja exigido que o desempenho de EMC seja ótimo, ou que os motores sejam conectados em paralelo ou o cabo de motor
tenha comprimento acima de 25 m, recomenda-se programar opar. 14-50
1)
. Não está disponível para conversores de freqüência de 525-600/690 V.
Na posição OFF, as capacitâncias de RFI internas (capacitores de filtro), entre o chassi e o circuito intermediário, são interrompidas para evitar danos ao
circuito intermediário e para reduzir as correntes de fuga de terra (de acordo com a norma IEC 61800-3).
Consulte também a nota de aplicação
conjunto com os circuitos de potência (IEC 61557-8).
VLT em redes elétricas IT , MN.90.CX.02
Filtro de RFI
para [ON] (Ligado).
. É importante utilizar monitores de isolação que possam ser usados em
Filtro de RFI
. Para detalhes adicionais,
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
61
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.6.5 Torque
Ao apertar todas as conexões elétricas, é importante fazê-lo com o torque
correto. Um torque muito fraco ou muito forte redunda em uma conexão
elétrica ruim. Utilize uma chave de torque para garantir o torque correto.
Ilustração 3.49: Utilize sempre uma chave de torque para
apertar os parafusos.
Chassi de tamanhoTerminalTorqueTamanho do parafuso
É importante que os cabos blindados e encapados metalicamente estejam conectados apropriadamente, para garantir alta imunidade de EMC e emissões
baixas.
A conexão pode ser feita ou com buchas para cabo ou braçadeiras:
•Buchas para cabo de EMC: Em geral, pode-se utilizar buchas para cabo para assegurar uma conexão de EMC ótima.
•Braçadeira de cabo de EMC: Braçadeiras que permitem conexão fácil são fornecidas junto com o conversor de freqüência.
3.6.7 Cabo do motor
O motor deve estar conectado aos terminais U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98, Conecte o terra ao terminal 99. Todos os tipos de motores trifásicos assíncronos
podem ser utilizados com uma unidade de conversor de freqüência. A configuração de fábrica é para a rotação no sentido horário, com a saída do
conversor de freqüência conectado da seguinte maneira:
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
• Terminal U/T1/96 ligado à fase U
• Terminal V/T2/97 ligado à fase V
• Terminal V/T3/98 ligado à fase W
3 Como Instalar
3
O sentido de rotação pode ser mudado, invertendo duas fases do cabo do motor ou alterando a configuração do par. 4-10
Motor
.
Verificação da rotação do motor pode ser executada utilizando o par. 1-28
Requisitos do Chassi F
Requisitos do F1/F3: As quantidades de cabos das fases do motor devem ser 2, 4, 6 ou 8 (múltiplos de 2, 1 cabo apenas não é permitido) para obter
igual número de cabos ligados a ambos os terminais do módulo do inversor. Recomenda-se que os cabos tenham o mesmo comprimento, dentro de
10%, entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos do F2/F4: As quantidades de cabos das fases do motor devem ser 3, 6, 9 ou 12 (múltiplos de 3, dois cabos não são permitidos) para obter
igual número de cabos ligados em cada terminal do módulo do inversor. Os cabos devem ter o mesmo comprimento com tolerância de 10%, entre os
terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos da caixa de junção dos cabos: O comprimento, no mínimo de 2,5 metros e a quantidade de cabos deve ser igual, desde o módulo do
inversor até o terminal comum na caixa de junção.
NOTA!
Se uma aplicação de reinstalação necessitar uma quantidade de cabos desigual por fase, consulte a fábrica em relação aos requisitos.
Verificação da Rotação do motor
e seguindo a seqüência indicada no display.
Sentido de Rotação do
3.6.8 Drives de Cabo de Freio com opcional de Chopper de Freio instalado de fábrica
(Somente padrão com a letra B na posição 18 do código do tipo).
O cabo de conexão para o resistor de freio deve ser blindado e o comprimento máximo deve ser de 25 metros (82 pés), desde o conversor de freqüência
até o barramento CC.
Terminal
81, 82Terminais do resistor de freio
O cabo de conexão do resistor de freio deve ser blindado. Conecte a blindagem, por meio de braçadeiras, à placa condutora traseira, no conversor de
freqüência, e ao gabinete metálico do resistor de freio.
Dimensione a seção transversal do cabo de freio de forma a corresponder ao torque do freio. Consulte também as
MI.50.SX.YY
para obter informações adicionais sobre uma instalação segura.
Função
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções do Freio, MI.90.FX.YY
e
63
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
Note que tensões de até 1099 V CC, dependendo da fonte de alimentação, podem ocorrer nos terminais.
Requisitos do Chassi F
O(s) resistor(es) de freio deve(m) ser conectado(s) aos terminais do freio em cada módulo do inversor.
3.6.9 Chave de Temperatura do Resistor do Freio
Torque: 0,5-0,6 Nm (5 pol-lbs)
Tamanho do parafuso: M3
Esta entrada pode ser utilizada para monitorar a temperatura de um resistor de freio conectado externamente. Se for estabelecida a entrada entre 104
e 106, o conversor de freqüência desarmará com a ocorrência de advertência/alarme 27, “IGBT do Freio”. Se a conexão entre 104 e 105 for fechada, o
conversor de freqüência desarmará na ocorrência da advertência/alarme 27, “IGBT do Freio”.
Normalmente fechado: 104-106 (jumper instalado de fábrica)
Normalmente aberto: 104-105
Power
Terminal
106, 104, 105Chave de temperatura do resistor de freio.
Se a temperatura do resistor do freio estiver muito alta
e a chave térmica desligar, o conversor de freqüência
não acionará mais o freio. O motor iniciará a parada
por inércia.
Deve-se instalar uma chave KLIXON que é 'normalmente fechada'. Se esta função não for utilizada, 106
e 104 deverão estar em curto-circuito.
Função
3.6.10 Divisão de Carga
Terminal Função
88, 89Divisão de carga
O cabo de conexão deve ser blindado e o comprimento máximo deve ser de 25 metros (82 pés), desde o conversor de freqüência até o barramento CC.
A divisão da carga permite ligar os circuitos intermediários CC de vários conversores de freqüência.
Observe que podem ocorrer tensões de até 1.099 VCC nos terminais.
A Divisão da Carga requer equipamento extra e considerações de segurança. Para obter informações adicionais, consulte as Instruções
de divisão da carga MI.50.NX.YY.
Observe que o fato de desconectar da rede elétrica pode não isolar o conversor de freqüência devido à conexão do barramento CC.
64
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.6.11 Proteção contra Ruído Elétrico
Antes de montar o cabo da rede elétrica, monte a tampa metálica de EMC para garantir o melhor desempenho de EMC.
NOTA: A tampa metálica para EMC está incluída somente nas unidades com filtro de RFI.
Ilustração 3.50: Montagem da proteção de EMC
3 Como Instalar
3
3.6.12 Conexão de rede elétrica
A rede elétrica deve ser conectada aos terminais 91, 92 e 93. O ponto de aterramento está conectado ao terminal à direita do terminal 93.
Terminal
91, 92, 93
94
Verifique a plaqueta de identificação, para assegurar que a tensão de rede do conversor de freqüência do VLT corresponde à da
alimentação da sua instalação.
Garanta que a fonte de alimentação pode suprir a corrente necessária para o conversor de freqüência.
Se a unidade não tiver fusíveis internos, garanta que os fusíveis utilizados tenham a amperagem correta.
Função
Alimentação de rede elétrica R/L1, S/L2, T/L3
Ponto de aterramento
3.6.13 Alimentação de Ventilador Externo
No caso do conversor de freqüência ser alimentado por uma fonte CC ou do ventilador necessitar funcionar independentemente da fonte de alimentação,
uma fonte de alimentação externa pode ser aplicada. A conexão é feita no cartão de potência.
Terminal
100, 101
102, 103
O conector localizado no cartão de potência fornece a conexão da tensão da rede para os ventiladores de resfriamento. Os ventiladores vêm conectados
de fábrica para serem alimentados a partir de uma linha CA comum (jumpers entre 100-102 e 101-103). Se for necessária alimentação externa, os
jumpers deverão ser removidos e a alimentação conectada aos terminais 100 e 101. Um fusível de 5 A deve ser utilizado como proteção. Em aplicações
UL, o fusível deve ser o KLK-5 da LittelFuse ou equivalente.
Função
Alimentação auxiliar S, T
Alimentação interna S, T
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
65
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.6.14 Fusíveis
Proteção do circuito de ramificação:
A fim de proteger a instalação contra perigos de choques elétricos e de incêndio, todos os circuitos de derivação em uma instalação, engrenagens de
chaveamento, máquinas, etc., devem estar protegidas contra curtos-circuitos e sobre correntes, de acordo com as normas nacional/internacional.
Proteção contra curto-circuito:
O conversor de freqüência deve ser protegido contra curto-circuito para evitar perigos elétricos ou de incêndio. A Danfoss recomenda utilizar os fusíveis
mencionados abaixo, para proteger o pessoal de manutenção e o equipamento, no caso de uma falha interna do drive. O conversor de freqüência fornece
proteção total contra curto-circuito, no caso de um curto-circuito na saída do motor.
Proteção contra sobrecorrente
Fornece proteção a sobrecarga para evitar risco de incêndio, devido a superaquecimento dos cabos na instalação. O conversor de freqüência esta equipado
com uma proteção de sobre corrente interna que pode ser utilizada para proteção de sobrecarga, na entrada de corrente (excluídas as aplicações UL).
Consulte par. 4-18
proteção de sobre corrente deve sempre ser executada de acordo com as normas nacionais.
Não-conformidade com o UL
Se não houver conformidade com o UL/cUL, recomendamos utilizar os seguintes fusíveis, que asseguram a conformidade com a EN50178:
Em caso de mau funcionamento, se as seguintes recomendações não forem seguidas, poderá redundar em dano desnecessário ao conversor de freqüência.
Limite de Corrente
. Além disso, os ou disjuntores podem ser utilizados para fornecer a proteção de sobrecorrente na instalação. A
Power
P110 - P250380 - 480 Vtipo gG
P315 - P450380 - 480 Vtipo gR
380-480 V, chassis de tamanhos D, E e F
Os fusíveis abaixo são apropriados para uso em um circuito capaz de fornecer 100.000 Arms (simétrico), 240V, ou 480V, ou 500V, ou 600V dependendo
do valor da tensão do drive. Com o fusível apropriado, o Valor de Corrente de Curto-Circuito (SCCR-Short Circuit Current Rating) é 100.000 Arms.
Tama-
nho/Ti-
P110FWH-
P132FWH-
P160FWH-
P200FWH-
P250FWH-
Tabela 3.4: Chassi de tamanho D, Fusíveis de linha, 380-480 V
Tamanho/Tipo
P315170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P355170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P400170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P450170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
po
Bussmann
E1958
JFHR2**
300
350
400
500
600
Bussmann
E4273
T/JDDZ**
JJS300
JJS350
JJS400
JJS500
JJS600
PN Bussmann*Valor NominalFerrazSiba
SIBA
E180276
JFHR2
2061032.25L50S-300A50-P300NOS-
2061032.315L50S-350A50-P350NOS-
2061032.35L50S-400A50-P400NOS-
2061032.35L50S-500A50-P500NOS-
2061032.40L50S-600A50-P600NOS-
LittelFuse
E71611
JFHR2**
Ferraz-
Shawmut
E60314
JFHR2**
Bussmann
E4274
H/JDDZ**
300
350
400
500
600
Bussmann
E125085
JFHR2*
170M3017170M3018
170M3018170M3018
170M4012170M4016
170M4014170M4016
170M4016170M4016
Opcional
Opcional
Bussmann
Tabela 3.5: Chassi de tamanho E, Fusíveis de linha, 380-480 V
Tamanho/Tipo
P500170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P560170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P630170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P710170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
P800170M70832500 A, 700 V20 695 32.2500170M7083
P1M0170M70832500 A, 700 V20 695 32.2500170M7083
Tabela 3.6: Tamanho do chassi F, Fusíveis de linha, 380-480 V
66
PN Bussmann*Valor NominalSiba
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Opcional Interno da Buss-
mann
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Tamanho/TipoPN Bussmann*Valor NominalSiba
P500170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P560170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P630170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
P710170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
P800170M86111100 A, 1000 V20 781 32.1000
P1M0170M64671400 A, 700 V20 681 32.1400
Tabela 3.7: Chassi tamanho F, Fusíveis do Barramento CC do módulo do Inversor, 380-480 V
3 Como Instalar
*Os fusíveis 170M da Bussmann exibidos utilizam o indicador visual -/80, -TN/80 Tipo T, indicador -/110 ou TN/110 Tipo T, fusíveis do mesmo tamanho
e amperagem podem ser substituídos para uso externo
**Qualquer fusível listado pelo UL, de 500 V mínimo, com valor nominal de corrente associado, pode ser utilizado para estar conforme os requisitos do
UL.
P450170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P500170M4017700 A, 700 V6.9URD31D08A070020 610 32.700
P560170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
P630170M6013900 A, 700 V6.9URD33D08A090020 630 32.900
Tabela 3.9: Chassi de tamanho E, 525-690 V
Bussmann
E125085
JFHR2
PN Bussmann*Valor NominalFerrazSiba
Amps
SIBA
E180276
JFHR2
Ferraz-Shawmut
E76491
JFHR2
Opcional
Opcional
Bussmann
3
Tamanho/Tipo
P710170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P800170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P900170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P1M0170M70811600 A, 700 V20 695 32.1600170M7082
P1M2170M70822000 A, 700 V20 695 32.2000170M7082
Tabela 3.10: Tamanho do chassi F, Fusíveis de linha, 525-690 V
Tamanho/Tipo
P710170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P800170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P900170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P1M0170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
P1M2170M86111100 A, 1000 V20 781 32. 1000
Tabela 3.11: Tamanho do chassi F, Fusíveis do Barramento CC do módulo do Inversor, 525-690 V
Os fusíveis *170M da Bussmann exibidos utilizam o indicador visual -/80, -TN/80 Tipo T, indicador -/110 ou TN/110 Tipo T, fusíveis do mesmo tamanho
e amperagem podem ser substituídos para uso externo.
Apropriada para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 100.000 Ampère RMS simétrico, máximo de 500/600/690 Volts máximo, quando
protegido pelos fusíveis acima mencionados.
PN Bussmann*Valor NominalSiba
PN Bussmann*Valor NominalSiba
Opcional Interno da Buss-
mann
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
67
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
Fusíveis suplementares
Tamanho de chassiPN Bussmann*Valor Nominal
D, E e FKTK-44 A, 600 V
Tabela 3.12: Fusível SMPS
Power
3
Tipo
P110-P315, 380-480 VKTK-44 A, 600 V
P45K-P500, 525-690 VKTK-44 A, 600 V
P355-P1M0, 380-480 VKLK-1515A, 600 V
P560-P1M2, 525-690 VKLK-1515A, 600 V
Tabela 3.13: Fusíveis de Ventilador.
Tipo
P500-P1M0, 380-480 V2,5-4,0 ALPJ-6 SP ou SPI6 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P710-P1M2, 525-690 VLPJ-10 SP ou SPI10 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P500-P1M0, 380-480 V4,0-6,3 ALPJ-10 SP ou SPI10 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P710-P1M2, 525-690 VLPJ-15 SP ou SPI15 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P500-P1M0, 380-480 V6,3 - 10 ALPJ-15 SP ou SPI15 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P710-P1M2, 525-690 VLPJ-20 SP ou SPI20 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P500-P1M0, 380-480 V10 - 16 ALPJ-25 SP ou SPI25 A, 600 VQualquer Elemento Dual
P710-P1M2, 525-690 VLPJ-20 SP ou SPI20 A, 600 VQualquer Elemento Dual
PN Bussmann*LittelFuseValor Nominal
PN Bussmann*Valor NominalFusíveis Alternativos
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 6 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 10 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 10 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 15 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 15 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 20 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 25 A
Classe J listado, Tempo de
Retardo, 20 A
Tabela 3.14: Fusíveis para o Controlador de Motor Manual
Tamanho de chassi
FLPJ-30 SP ou SPI30 A, 600 VQualquer Elemento Dual Classe J lis-
Tabela 3.15: Terminais Protegidos por Fusível de 30 A
Tamanho de chassi
FLPJ-6 SP ou SPI6 A, 600 VQualquer Elemento Dual Classe J lis-
Tabela 3.16: Fusível do Transformador de Controle
Tamanho de chassi
FGMC-800MA800 mA, 250 V
Tabela 3.17: Fusível da NAMUR
Tamanho de chassi
FLP-CC-66 A, 600 VQualquer Classe CC listada, 6 A
Tabela 3.18: Fusíveis para Bobina do Relé de Segurança com Relé da PILS
PN Bussmann*Valor NominalFusíveis Alternativos
tado, Tempo de Retardo, 30 A
PN Bussmann*Valor NominalFusíveis Alternativos
tado, Tempo de Retardo, 6 A
PN Bussmann*Valor Nominal
PN Bussmann*Valor NominalFusíveis Alternativos
68
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.6.15 Disjuntores de rede elétrica - tamanhos de chassis D, E e F
Para comprimentos de cabo do motor ≤ comprimento máximo do cabo,
listado nas tabelas de Especificações Gerais, os valores nominais de isolação do motor a seguir são recomendados porque a tensão de pico pode
chegar até o dobro da tensão do Barramento CC, 2,8 vezes a tensão da
rede elétrica, devido aos efeitos da linha de transmissão no cabo do motor. Se um motor tiver um valor nominal de isolação inferior, recomenda-
-se utilizar um filtro du/dt ou um filtro de onda senoidal.
Tensão Nominal de RedeIsolação do Motor
UN ≤ 420 VULL Padrão= 1300 V
420 V < U
500 V < UN ≤ 600 VULL Reforçada = 1800 V
600 V < U
≤ 500 VULL Reforçada = 1600 V
N
≤ 690 VULL Reforçada = 2000 V
N
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
69
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.6.19 Correntes de Rolamento do Motor
Todos os motores instalados com 110 kW ou os drives com potência maior têm rolamentos NDE (Non-Drive End, Não da Extremidade do Drive) com
isolação para eliminar a circulação de correntes no rolamento. Para minimizar as correntes de rolamento DE (Drive End, de Extremidade do Drive) e de
eixo, é necessário aterrar adequadamente o drive, motor, máquina sob controle e o motor desta máquina.
Estratégias Atenuantes Padrão
1.Utilize um rolamento com isolação
2.Aplique procedimentos de instalação rigorosos
-Siga estritamente a orientação de instalação do EMC
-Garantir uma boa conexão de alta freqüência entre o motor e o conversor de freqüência, por exemplo, por meio de um cabo blindado
que tenha uma conexão de 360° no motor e no conversor de freqüência.
-Forneça um caminho de baixa impedância do conversor de freqüência ao terra/ponto de aterramento do prédio e do motor ao terra/
ponto de aterramento do prédio. Este providência pode ser dificultosa no caso de bombas.
-Faça uma conexão de aterramento direta entre o motor e a máquina de carga
-Reforce o PE de modo que a impedância de alta freqüência seja inferior ao PE.
-Garanta que o motor e o motor de carga estão alinhados
3.Diminua a freqüência de chaveamento do IGBT
4.Modifique a forma de onda do inversor, 60° AVM vs. SFAVM
5.Instale um sistema de aterramento do eixo ou utilize um acoplamento de isolação entre o motor e a carga
6.Aplique graxa lubrificante que seja condutiva
7.Se a aplicação permitir, evite que o motor funcione em velocidades baixas usando configurações de velocidade do drive mínimas.
8.Tente assegurar que a tensão de linha esteja balanceada em relação ao terra. Isto pode ser difícil para o IT, TT, TN-CS ou para sistemas com
um Ramo aterrado.
9.Use um filtro dU/dt ou senoidal
Power
3.6.20 Roteamento do cabo de controle
Fixe todos os fios de controle no roteamento do cabo de controle designado, como mostrado na figura. Lembre-se de conectar as blindagens
apropriadamente para garantir imunidade elétrica ótima.
Conexão do Fieldbus
As conexões são feitas para os opcionais de rede no cartão de controle.
Para maiores detalhes, consulte as instruções de fieldbus. O cabo deve
ser colocado internamente, no lado esquerdo do conversor de freqüência
e fixo junto com os demais fios de controle (ver ilustração).
Ilustração 3.51: Rota da fiação de controle.
70
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Nas unidades com os Chassis (IP00) e NEMA 1 também é possível conectar o fieldbus a partir do topo da unidade, como mostrado na ilustração à direita. Na unidade NEMA 1 deve-se remover uma tampa.
Código do kit para a conexão superior do fieldbus: 176F1742
A fonte de 24 VCC externa pode ser usada como alimentação de baixa tensão, para o cartão de controle e quaisquer cartões opcionais instalados. Isto
habilita a operação completa do LCP (inclusive a configuração de parâmetros), sem que este esteja ligado à rede elétrica. Observe que será emitida uma
advertência de baixa tensão quando a fonte de 24 V CC tiver sido conectada; no entanto, não ocorrerá desarme.
Use fonte de 24 V CC do tipo PELV para assegurar a isolação galvânica correta (tipo PELV), nos terminais de controle do conversor de
freqüência.
Função
3.6.21 Acesso aos Terminais de Controle
Todos os terminais para os cabos de controle estão localizados sob o LLCP. Para ter acesso aos terminais, abra a porta do IP21/ 54 versão ou remova
as tampas do IP00 versão.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
71
3
3 Como Instalar
3.6.22 Instalação Elétrica, Terminais de Controle
Para conectar o cabo aos terminais:
1.Descasque a isolação do fio aproximadamente 9-10 mm
2.
Insira uma chave de fenda
3.Insira o cabo no orifício circular adjacente.
4.Remova a chave de fenda. O cabo estará então montado no terminal.
Para removê-lo do bloco de terminais:
1.
Insira uma chave de fenda
2.Puxe o cabo.
1)
Máx. 0,4 x 2,5 mm
1)
no orifício quadrado.
1)
no orifício quadrado.
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
1.
2.
3.
72
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.7 Exemplos de Conexão
3.7.1 Partida/Parada
3 Como Instalar
Terminal 18 = par. 5-10
Terminal 27 = par. 5-12
(
Paradp/inérc,reverso
Terminal 37 = Parada segura
Terminal 18 Entrada Digital
Terminal 27, Entrada Digital
padrão)
3.7.2 Partida/Parada por Pulso
Terminal 18 = par. 5-10
Terminal 27= par. 5-12
Terminal 37 = Parada segura
Terminal 18 Entrada Digital
Terminal 27, Entrada Digital
[8]
Partida
[0]
Sem operação
[9]
Partida por pulso
[6]
Parada inversa
3
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
73
3
3 Como Instalar
3.7.3 Aceleração/Desaceleração
Terminais 29/32 = Aceleração/desaceleração:
Terminal 18 = par. 5-10
(padrão)
Terminal 27 = par. 5-12
referência [19]
Terminal 29 = par. 5-13
[21]
Terminal 32 = par. 5-14
rar [22]
Observação: Terminal 29 somente no FC x02 (x=tipo da série).
3.7.4 Referência do Potenciômetro
Tensão de referência através de um potenciômetro:
Recurso de Referência 1 = [1]
Terminal 53, Tensão Baixa = 0 Volt
Terminal 53, Tensão Alta = 10 Volt
Terminal 53 Ref./Feedb. Baixo = 0 RPM
Terminal 53, Ref./Feedb. Alto= 1.500 RPM
Chave S201 = OFF (U)
Terminal 18 Entrada Digital
Terminal 27, Entrada Digital
Terminal 29, Entrada Digital
Terminal 32, Entrada Digital
Entrada analógica 53
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Partida,[9]
Congelar
Acelerar
Desacele-
(padrão)
74
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.8 Instalação Elétrica - continuação
3.8.1 Instalação Elétrica, Cabos de Controle
3 Como Instalar
*+-& &7/+8*!2&
+-2.9:
*+-5&--&,6+,-*&
!
! !
! !
%
A
A
%
())(
)+,<2
/ /;&0
!
!
%
$%
*+,-.&!,
(/,-2*&34/))(&5,-+/
%
$%"
"#
$
$
-,<&@
-,<&@
A
$%"
$%"
$,:2:+/- /.-,2/
&!'
"
&!'
&!'
%&= &*&<>?2!&
()/*+,(%/-0, /1-/
3
/+/-
$%
Ilustração 3.53: Diagrama exibindo todos os terminais elétricos, sem os opcionais.
O terminal 37 é a entrada a ser utilizada para a Parada Segura. Para as instruções sobre a instalação da Parada Segura, consulte a seção
Instalação da Parada Segura
no Guia de Design do conversor de freqüência. Consulte também as seções Parada Segura e Instalação da
Parada Segura.
Cabos de controle muito longos e sinais analógicos podem, em casos raros e dependendo da instalação, resultar em loops de aterramento de 50/60 Hz,
devido ao ruído ocasionado pelos cabos de rede elétrica.
Se isto acontecer, é possível que seja necessário cortar a malha da blindagem ou inserir um capacitor de 100 nF, entre a malha e o chassi.
As entradas e saídas digitais e analógicas devem ser conectadas, separadamente, às entradas comuns do conversor de freqüência (terminais 20, 55 e
39), para evitar que correntes de fuga dos dois grupos de sinais afetem outros grupos. Por exemplo, o chaveamento na entrada digital pode interferir
no sinal de entrada analógico.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
75
3
3 Como Instalar
Polaridade da entrada dos terminais de controle
NOTA!
Cabos de Controle devem ser blindados/encapados metalicamente.
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Conecte os cabos, conforme descrito na Instrução Operacional do conversor de freqüência. Lembre-se de conectar as blindagens apropriadamente para
garantir imunidade elétrica ótima.
76
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
3.8.2 Chaves S201, S202 e S801
As chaves S201(A53) e S202 (A54) são usadas para selecionar uma configuração de corrente (0-20 mA) ou de tensão (-10 a 10 V), nos terminais de
entrada analógica 53 e 54, respectivamente.
A chave S801 (BUS TER.) pode ser utilizada para ativar a terminação da porta RS-485 (terminais 68 e 69).
3 Como Instalar
Consulte o desenho
Configuração padrão:
S201 (A53) = OFF (entrada de tensão)
S202 (A54) = OFF (entrada de tensão)
S801 (Terminação de barramento) = OFF
Diagrama mostrando todos os terminais elétricos
Ao alterar a função da S201, S202 ou S801, tome cuidado para não usar força para chaveá-la. É recomendável remover a sustentação
(suporte) do LCP ao acionar as chaves. As chaves não devem ser acionadas com o conversor de freqüência energizado.
na seção
Instalação Elétrica.
3
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
77
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.9 Setup Final e Teste
Para testar o setup e assegurar que o conversor de freqüência está funcionando, siga os seguintes passos.
Passo 1. Localize a plaqueta de identificação do motor
NOTA!
O motor está ligado em estrela - (Y) ou em delta - (). Esta informação está localizada nos dados da plaqueta de identificação do
motor.
Power
Passo 2. Digite os dados da plaqueta de identificação do motor
nesta lista de parâmetros.
Para acessar esta lista pressione a tecla [QUICK MENU] (Menu Rápido)
e, em seguida, selecione “Configuração Rápida” Q2 .
Passo 3. Ative a Adaptação Automática do Motor (AMA)
A execução da AMA assegurará um desempenho ótimo. A AMA mede os valores a partir do diagrama equivalente do modelo do motor.
1.Conecte o terminal 37 ao terminal 12 (se o terminal 37 estiver disponível).
2.Conecte o terminal 27 ao 12 ou programe o par. 5-12
[0])
tal
3.Ative a AMA par. 1-29
4.Escolha entre AMA completa ou reduzida. Se um filtro de Onda senoidal estiver instalado conectado, execute somente a AMA reduzida, ou
remova o filtro de Onda senoidal durante o procedimento da AMA .
5.Aperte a tecla [OK]. O display exibe “Pressione [Hand on] (Manual ligado) para iniciar”.
6.Pressione a tecla [Hand on]. Uma barra de progressão mostrará se a AMA está em execução.
Pare a AMA durante a operação
1.Pressione a tecla [OFF] (Desligar) - o conversor de freqüência entra no modo alarme e o display mostra que a AMA foi encerrada pelo usuário.
AMA bem sucedida
1.O display exibirá: “Pressione [OK] para encerrar a AMA”.
2.Pressione a tecla [OK] para sair do estado da AMA.
Adaptação Automática do Motor (AMA)
Terminal 27, Entrada Digital
.
1.par. 1-20
par. 1-21
2.par. 1-22
3.par. 1-23
4.par. 1-24
5.par. 1-25
para 'Sem operação' (par. 5-12
Potência do Motor [kW]
Potência do Motor [HP]
Tensão do Motor
Freqüência do Motor
Corrente do Motor
Velocidade nominal do motor
Terminal 27, Entrada Digi-
78
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
AMA sem êxito
1.O conversor de freqüência entra no modo alarme. Pode-se encontrar uma descrição do alarme no capítulo
2.O “Valor de Relatório” em [Alarm Log] (Registro de alarme) mostra a última seqüência de medição executada pela AMA, antes do conversor de
freqüência entrar no modo alarme. Este número, junto com a descrição do alarme, auxiliará na solução do problema. Se necessitar entrar em
contato com Danfoss para assistência técnica, certifique-se de mencionar o número e a descrição do alarme.
NOTA!
Uma AMA sem êxito, freqüentemente, é causada pelo registro incorreto dos dados da plaqueta de identificação do motor ou pela
diferença muito grande entre potência do motor e a potência do conversor de freqüência.
Passo 4. Programe o limite de velocidade e o tempo de rampa
Advertências e Alarmes.
3 Como Instalar
3
par. 3-02
par. 3-03
Tabela 3.19: Programe os limites desejados para a velocidade e o tempo de rampa.
par. 4-11
par. 4-12
par. 4-13
par. 4-14
par. 3-41
par. 3-42
Referência Mínima
Referência Máxima
Lim. Inferior da Veloc. do Motor [RPM]
Lim. Inferior da Veloc. do Motor [Hz]
Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM]
Lim. Superior da Veloc do Motor [Hz]
Tempo de Aceleração da Rampa 1
Tempo de Desaceleração da Rampa 1
ou
ou
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
79
3
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
3 Como Instalar
3.10 Conexões Adicionais
3.10.1 Controle do Freio Mecânico
Nas aplicações de içamento/abaixamento, é necessário ter-se a capacidade de controlar um freio eletromecânico:
•Controle o freio utilizando uma saída do relé ou saída digital (terminais 27 ou 29).
•A saída deve ser mantida fechada (sem tensão) durante o período em que o conversor de freqüência não puder assistir o motor devido, por
exemplo, ao fato de a carga ser excessivamente pesada.
•Selecione
•O freio é liberado quando a corrente do motor exceder o valor predefinido no par. 2-20
•O freio é acionado quando a freqüência de saída for menor que a freqüência programada no par. 2-21
[RPM]
Se o conversor de freqüência estiver no modo alarme ou em uma situação de sobretensão, o freio mecânico é imediatamente acionado.
3.10.2 Conexão de Motores em Paralelo
O conversor de freqüência pode controlar diversos motores ligados em
paralelo. O consumo total de corrente dos motores não deve ultrapassar
a corrente de saída nominal I
Ctrlfreio mecân
ou par. 2-22
[32] , no par. 5-4* , para aplicações com um freio eletromecânico.
Velocidade de Ativação do Freio [Hz]
do conversor de freqüência.
M,N
, e somente se o conversor de freqüência estiver executando um comando de parada.
Corrente de Liberação do Freio
Velocidade de Ativação do Freio
.
Power
NOTA!
As instalações com cabos conectados em um ponto
comum, como na ilustração abaixo, somente é recomendado para comprimentos de cabo curtos.
NOTA!
Quando motores são conectados em paralelo, o
par. 1-29
pode ser utilizado.
NOTA!
O relé térmico (ETR) eletrônico do conversor de freqüência não pode ser utilizado como proteção do motor para cada motor, nos sistemas de motores
conectados em paralelo. Deve-se providenciar proteção adicional para os motores, p. ex., instalando termistores em cada motor ou relés térmicos individuais
(disjuntores de circuito não são apropriados como proteção).
Podem surgir problemas na partida e em valores de RPM baixos, se os tamanhos dos motores forem muito diferentes, porque a resistência ôhmica
relativamente alta do estator dos motores menores requer uma tensão maior na partida e nas baixas rotações.
Adaptação Automática do Motor (AMA)
não
3.10.3 Proteção Térmica do Motor
Orelé térmico eletrônico de no conversor de freqüência recebeu a aprovação do UL para a proteção de um único motor,quando opar. 1-90
Térmica do Motor
de identificação do motor).
Para a proteção térmica do motor também é possível utilizar o Cartão de Termistor PTC do opcional do MCB 112 Este cartão fornece certificado ATEX
para proteger motores em áreas com perigo de explosões, Zona 1/21 e Zona 2/22. Consulte o
80
for programado para
Desarme por
e par. 1-24
Corrente do Motor
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
for programada para corrente nominal do motor (conferir a plaqueta
Guia de Design
para obter mais informações.
Proteção
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
4 Como operar o conversor de freqüência
4 Como operar o conversor de freqüência
4.1 Modos de Funcionamento
4.1.1 Modos de Funcionamento
O conversor de freqüência poderá funcionar de três maneiras:
1.Painel de Controle Local Gráfico (GLCP), consulte 6.1.2
2.Painel de Controle Local Numérico (NLCP), consulte 6.1.3
3.Comunicação serial RS-485 ou USB, ambos para conexão com PC, consulte 6.1.4
Se o conversor de freqüência estiver instalado com o opcional de fieldbus, refira-se à documentação apropriada.
4.1.2 Como trabalhar com o LCP gráfico (GLCP)
As instruções a seguir são válidas para o GLCP (LCP 102).
O GLCP está dividido em quatro grupos funcionais:
1.Display gráfico com linhas de Status.
2.Teclas de menu e luzes indicadoras (LEDs) - para selecionar modo, alterar parâmetros e alternar entre funções de display.
3.Tecla de navegação e luzes indicadoras (LEDs).
4.Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs).
4
Display gráfico:
O display de LCD tem um fundo luminoso, com um total de 6 linhas alfa-numéricas. Todos os dados, exibidos no LCP, podem mostrar até cinco itens de
dados operacionais, durante o modo [Status].
Linhas do display:
a.Status line: Mensagens de status exibindo ícones e gráfico.
b.Linhas 1-2: Linhas de dados do operador que exibem dados
definidos ou selecionados pelo usuário. Ao pressionar a tecla
[Status] pode-se acrescentar mais uma linha.
c.Linha de status: Mensagem de status exibindo um texto.
O display está dividido em 3 seções:
Seção superior (a)
exibe o status, quando no modo status, ou até 2 variáveis, quando não
no modo status, e no caso de Alarme/Advertência.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
81
4
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
4 Como operar o conversor de freqüência
O número identificador do Setup Ativo é exibido (selecionado como Setup Ativo no par. 0-10). Ao programar um Setup diferente do Setup Ativo, o número
do Setup que está sendo programado aparece à direita, entre colchetes.
Seção central (b)
exibe até 5 variáveis com as respectivas unidades de medida, independentemente do status. No caso de alarme/advertência, é exibida a advertência ao
invés das variáveis.
Ao pressionar a tecla [Status] é possível alternar entre três displays de leitura de status diferentes.
Variáveis operacionais, com formatações diferentes, são mostradas em cada tela de status - veja a seguir.
Diversos valores ou medições podem ser conectados a cada uma das variáveis operacionais exibidas. Os valores/medidas a serem exibidos podem ser
definidos por meio dos par. 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 e 0-24, que podem ser acessados por intermédio de [QUICK MENU] (Menu Rápido), "Q3 Setups de
Função", "Q3-1 Configurações Gerais", "Q3-11 Configurações do Display".
Cada parâmetro de leitura de valor / medição, selecionado nos par. 0-20 ao 0-24, tem a sua escala de medida própria bem como as respectivas casas
decimais. Os valores numéricos grandes são exibidos com poucos dígitos após a vírgula decimal.
Ex.: Leitura de corrente
5,25 A; 15,2 A 105 A.
Power
Display do status I
Este estado de leitura é padrão, após a energização ou inicialização.
Utilize [INFO] para obter informações sobre o valor/medição vinculado
às variáveis operacionais exibidas /1.1, 1.2, 1.3, 2 e 3).
Consulte, nesta ilustração, as variáveis de operação mostradas na tela.
1.1, 1.2 e 1.3 são exibidas em tamanho pequeno. 2 e 3 são mostradas
em tamanho médio.
Display de status II
Consulte, nesta ilustração, as variáveis de operação (1.1, 1.2, 1.3 e 2)
mostradas na tela.
No exemplo, Velocidade, Corrente do motor, Potência do motor e Freqüência são selecionadas como variáveis na primeira e segunda linhas.
As linhas 1.1, 1.2 e 1.3 são exibidas em tamanho pequeno. A linha 2 é
exibida em tamanho grande.
Display de status III:
Este status exibe o evento e a ação do Smart Logic Control. Consulte a
seção
Smart Logic Control
, para obter informações adicionais.
1.1
1.2
2
130BP062.10
1.1
0
1
.
1
4
0
P
B
0
3
1
3
1.3
1.3
1.2
2
82
130BP063.10
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Seção inferior
sempre indica o estado do conversor de freqüência, no modo Status.
4 Como operar o conversor de freqüência
Seção superior
Seção
intermediária
Seção
inferior
Ajuste do Contraste do Display
Pressione [Status] e [▲] para diminuir a luminosidade do display
Pressione [Status] e [▼] para aumentar a luminosidade do display
Luzes indicadoras (LEDs):
Se certos valores limites forem excedidos, o LED de alarme e/ou advertência acende. Um texto de status e de alarme aparece no painel de controle.
O LED On (Ligado) acende quando o conversor de freqüência recebe energia da rede elétrica ou por meio do terminal de barramento CC ou de uma
alimentação de 24 V externa. Ao mesmo tempo, a luz de fundo acende.
•LED Verde/Ligado: A seção de controle está funcionando.
•LED Amarelo/Advertência: Sinaliza uma advertência.
•LED Vermelho piscando/Alarme: Sinaliza um alarme.
Teclas do GLCP
Teclas de menu
As teclas de menu estão divididas por funções: As teclas abaixo do display
e das luzes indicadoras são utilizadas para o setup dos parâmetros, inclusive para a escolha das indicações de display, durante o funcionamento normal.
130BP045.10
130BP074.10
4
[Status]
indica o status do conversor de freqüência e/ou do motor. Pode-se escolher entre 3 leituras diferentes, pressionando a tecla [Status]:
5 linhas de leituras, 4 linhas de leituras ou o Smart Logic Control.
[Status] para selecionar o modo de display ou para retornar ao modo Display, a partir do modo Quick Menu (Menu Rápido), ou do modo Main
Utilize
Menu (Menu Principal) ou do modo Alarme. Utilize também a tecla [Status] para alternar entre o modo de leitura simples ou dupla.
[Quick Menu (Menu Rápido)]
Permite uma configuração rápida do conversor de freqüência. As funções mais comuns podem ser programadas aqui.
O [Quick Menu] (Menu Rápido) consiste de:
-Q1: Meu Menu Pessoal
-Q2: Setup Rápido
-Q3: Setups de Função
-Q5: Alterações Feitas
-Q6: Registros
O Setup de função fornece um acesso rápido e fácil a todos os parâmetros necessários à maioria das aplicações hídricas e de águas residuais, inclusive
bombas de torque variável, de torque constante, bombas para dosagem, bombas para poço, bombas de recalque, bombas misturadoras, ventoinhas de
aeração e outras aplicações de bomba e ventiladores. Entre outros recursos estão incluídos também parâmetros para a seleção das variáveis a serem
exibidas no LCP, velocidades digitais predefinidas, escalonamento de referências analógicas, aplicações de zona única e multizonais, em malha fechada,
e funções específicas relacionada a aplicações hídricas e de águas residuais.
Os parâmetros do Quick Menu (Menu Rápido) podem ser acessados imediatamente, a menos que uma senha tenha sido criada por meio do par. 0-60,
0-61, 0-65 ou 0-66.
É possível chavear diretamente entre o modo Quick Menu e o modo Main Menu (Menu Principal).
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
83
4
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
4 Como operar o conversor de freqüência
[Main Menu] (Menu Principal)
é utilizado para programar todos os parâmetros.
Os parâmetros do Main Menu podem ser acessados imediatamente, a menos que uma senha tenha sido criada por meio do par. 0-60, 0-61, 0-65 ou
0-66. Para a maioria das aplicações hídricas e de águas residuais, não é necessário acessar os parâmetros do Main Menu (Menu Principal), mas, em lugar
deste, o Quick Menu (Menu Rápido), Setup Rápido e o Setup de Função fornecem acesso mais simples e mais rápido aos parâmetros típicos necessários.
É possível alternar diretamente entre o modo Main Menu (Menu Principal) e o modo Quick Menu (Menu Rápido).
O atalho para parâmetro pode ser conseguido mantendo-se a tecla
acesso direto a qualquer parâmetro.
[Alarm Log] (Registro de Alarme)
exibe uma lista de Alarmes com os cinco últimos alarmes (numerados de A1-A5). Para detalhes adicionais sobre um determinado alarme, utilize as teclas
de navegação para selecionar o número do alarme e pressione [OK]. As informações exibidas referem-se à condição do conversor de freqüência, antes
deste entrar no modo alarme.
[Back] (Voltar)
retorna à etapa ou camada anterior, na estrutura de navegação.
[Cancel] (Cancelar)
cancela a última alteração ou comando, desde que o display não tenha
mudado.
[Main Menu] pressionada durante 3 segundos. O atalho de parâmetro permite
[Info] (Info)
fornece informações sobre um comando, parâmetro ou função em qualquer janela do display. [Info] fornece informações detalhadas sempre
que necessário.
Para sair do modo info, pressione [Info], [Back] ou [Cancel].
Power
Teclas de Navegação
As quatro setas para navegação são utilizadas para navegar entre as diferentes opções disponíveis em [Quick Menu] (Menu Rápido), [MainMenu] (Menu Principal) e [Alarm log] (Log de Alarmes). Utilize as teclas
para mover o cursor.
[OK]
é utilizada para selecionar um parâmetro assinalado pelo cursor e para
possibilitar a alteração de um parâmetro.
Teclas Operacionais
para o controle local, encontram-se na parte inferior do painel de controle.
130BP046.10
84
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
[Hand On] (Manual Ligado)
permite controlar o conversor de freqüência por intermédio do GLCP. [Hand on] também dá partida no motor e, atualmente, é possível fornecer a
referência de velocidade do motor, por meio das teclas/setas de navegação. A tecla pode ser selecionada como
do par. 0-40
Os sinais de controle a seguir ainda permanecerão ativos quando [Hand on] (Manual ligado) for ativada:
Tecla [Hand on] do LCP.
•[Hand on] - [Off] - [Auto on]
•Reset
•Parada por inércia inversa (motor parando por inércia)
•Reversão
•Seleção de setup lsb - Seleção de setup msb
•Comando Parar a partir da comunicação serial
•Parada rápida
•Freio CC
NOTA!
Sinais de parada externos, ativados por meio de sinais de controle ou de um barramento serial, ignoram um comando de "partida"
executado via LCP.
4 Como operar o conversor de freqüência
Ativado
[1] ou
Desativado
[0], por meio
4
[Off] (Desligar)
Ativado
[1] ou
pára o motor. A tecla pode ser selecionada como
função de parada externa e a tecla [Off] estiver inativa, o motor somente pode ser parado desligando-se a alimentação de rede elétrica.
[Auto On] (Automático Ligado)
permite que o conversor de freqüência seja controlado através dos terminais de controle e/ou da comunicação serial. Quando um sinal de partida for
aplicado aos terminais de controle e/ou pelo barramento, o conversor de freqüência dará partida. A tecla pode ser selecionada como
Desativado
[Reset]
é usada para reinicializar o conversor de freqüência, após um alarme (desarme). A tecla pode ser selecionada como
meio do par.
O atalho de parâmetro
pode ser executado pressionando e mantendo, durante 3 segundos, a tecla [Main Menu] (Menu Principal). O atalho de parâmetro permite acesso direto
a qualquer parâmetro.
[0], por meio do par.
NOTA!
Um sinal HAND-OFF-AUTO, ativado através das entradas digitais, tem prioridade mais alta que as teclas de controle [Hand on] - [Auto
on].
0-43 Teclas Reset do LCP
0-42 Tecla [Auto on] (Automático ligado) do LCP.
.
Desativado
[0], por meio do par.
0-41 Tecla [Off] do LCP
. Se não for selecionada nenhuma
Ativado
[1] ou
Ativado
[1] ou
Desativado
[0], por
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
85
4 Como operar o conversor de freqüência
4.1.3 Como operar o LCP numérico (NLCP)
As instruções seguintes são válidas para o NLCP (LCP 101).
O painel de controle está dividido em quatro grupos funcionais:
1.Display numérico.
2.Teclas de menu e luzes indicadoras (LEDs) - para alterar parâmetros e alternar entre funções de display.
3.Tecla de navegação e luzes indicadoras (LEDs).
4.Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs).
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
4
NOTA!
A cópia de parâmetros não é possível com o Painel de
Controle Local Numérico (LCP 101).
Selecione um dos modos seguintes:
Modo Status: Exibe o status do conversor de freqüência ou do motor.
Se ocorrer um alarme, o NLCP chaveia automaticamente para o modo
status.
Diversos alarmes podem ser exibidos.
Quick Setup ou Modo Main Menu: Exibe parâmetros e configurações
de parâmetros.
Luzes indicadoras (LEDs):
•LED Verde/Ligado: Indica se a seção de controle está funcionando.
•LED Amarelo/Advert.: Sinaliza uma advertência.
•LED Vermelho piscando/Alarme: Indica um alarme.
Tecla Menu
[Menu] Seleciona um dos modos seguintes:
•Status
•Setup Rápido
•[Main Menu] (Menu Principal)
[Main Menu] (Menu Principal)
é utilizado para programar todos os parâmetros.
Os parâmetros podem ser acessados imediatamente, a menos que uma senha tenha sido criada por meio do par. 0-60
par. 0-61
Quick Setup (Setup Rápido) é utilizado para programar o conversor de freqüência, usando somente os parâmetros mais essenciais.
Os valores de parâmetros podem ser alterados utilizando as setas de navegação para cima/para baixo, quando o valor estiver piscando.
Selecione o Main Menu (Menu Principal) apertando a tecla [Menu] diversas vezes, até que o LED do Main Menu acenda.
Selecione o grupo de parâmetros [xx-__] e pressione [OK]
Selecione o parâmetro [__-xx] e pressione [OK]
Se o parâmetro referir-se a um parâmetro de matriz, selecione o número da matriz e pressione a tecla [OK]
Selecione os valores de dados desejados e pressione a tecla [OK]
Acesso ao Menu Principal s/ Senha
, par. 0-65
Senha de Menu Pessoal
Ilustração 4.1: LCP Numérico (NLCP)
Ilustração 4.2: Exemplo de exibição de status
Ilustração 4.3: Exemplo de exibição de alarme
ou par. 0-66
Acesso ao Menu Pessoal s/ Senha
130BP077.10
130BP078.10
Senha do Menu Principal
.
,
86
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Teclas de Navegação
[Back] (Voltar)
para voltar
] e [▼]
Seta [
▲
são utilizadas para movimentar-se entre os grupos de parâmetros, nos
parâmetros e dentro dos parâmetros.
[OK]
é utilizada para selecionar um parâmetro assinalado pelo cursor e para
possibilitar a alteração de um parâmetro.
4 Como operar o conversor de freqüência
130BP079.10
Ilustração 4.4: Exemplo de display
Teclas Operacionais
As teclas para o controle local encontram-se na parte inferior, no painel
de controle.
130BP046.10
Ilustração 4.5: Teclas operacionais do LCP numérico (NLCP)
[Hand On] (Manual Ligado)
permite controlar o conversor de freqüência por intermédio do LCP. [Hand on] também permite dar partida no motor e, presentemente, é possível digitar
os dados de velocidade do motor, por meio das teclas de navegação. A tecla pode ser selecionada como
Tecla [Hand on] (Manual ligado) do LCP
par. 0-40
Sinais de parada externos, ativados por meio de sinais de controle ou de um barramento serial, ignoram um comando de 'partida' executado via LCP.
Os sinais de controle a seguir ainda permanecerão ativos quando [Hand on] (Manual ligado) for ativada:
•[Hand on] - [Off] - [Auto on]
•Reset
•Parada por inércia inversa
•Reversão
•Seleção de setup lsb - Seleção de setup msb
•Comando Parar a partir da comunicação serial
•Parada rápida
•Freio CC
[Off] (Desligar)
pára o motor. A tecla pode ser selecionada como
Se não for selecionada nenhuma função de parada externa e a tecla [Off] estiver inativa, o motor pode ser parado, desligando-se a alimentação de rede
elétrica.
.
Ativado
[1] ou
Desativado
[0], por meio do par. 0-41
Ativado
[1] ou
Desativado
Tecla [Off] do LCP
[0], por meio do
.
4
[Auto on] (Automático ligado):
permite que o conversor de freqüência seja controlado através dos terminais de controle e/ou da comunicação serial. Quando um sinal de partida for
Ativado
aplicado aos terminais de controle e/ou pelo barramento, o conversor de freqüência dará partida. A tecla pode ser selecionada como
Desativado
[Reset]
é usada para reinicializar o conversor de freqüência, após um alarme (desarme). A tecla pode ser selecionada como
meio do par. 0-43
[0], por meio do par. 0-42
NOTA!
Um sinal HAND-OFF-AUTO, ativado através das entradas digitais, tem prioridade mais alta que as teclas de controle [Hand on] [Auto
on].
Tecla [Reset] do LCP
Tecla [Auto on] (Automát. ligado) do LCP
.
.
Ativado
[1] ou
Desativado
[1] ou
[0], por
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
87
4
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
4 Como operar o conversor de freqüência
4.1.4 Alteração de Dados
1.Pressione a tecla [Quick Menu] (Menu Rápido) ou [Main Menu] (Menu Principal).
2.
Utilize as teclas [
3.Pressione a tecla [OK].
4.
Utilize as teclas [
5.Pressione a tecla [OK].
6.
Utilize as teclas [
de seta para a . O cursor indica o valor a ser alterado. A tecla [
7.Pressione a tecla [Cancel] para desfazer a alteração ou pressione a tecla [OK] para aceitá-la e digite a nova configuração.
4.1.5 Alterando um Valor de Texto
] e [▼] para localizar o grupo de parâmetros a ser editado.
▲
] e [▼] para localizar o parâmetro a ser editado.
▲
] e [▼] para selecionar a configuração correta do parâmetro. Ou, para mover-se até os dígitos de um número, utilize a tecla
▲
] aumenta o valor, a [▼] diminui o valor.
▲
Power
Se o parâmetro selecionado for um valor de texto, altere o valor de texto
por meio das teclas de navegação 'para cima'/ 'para baixo'.
A tecla 'para cima' aumenta o valor e a tecla 'para baixo' diminui o valor.
Posicione o cursor sobre o valor que deseja salvar e pressione [OK].
Ilustração 4.6: Exemplo de display.
4.1.6 Alterando um Grupo de Valores de Dados Numéricos
Se o parâmetro escolhido representa um valor de dados numéricos, altere
o valor do dado escolhido mediante as teclas de navegação < >, bem
como as teclas de navegação 'para cima'/'para baixo'. Utilize as teclas de
navegação < >, para mover o cursor horizontalmente.
Ilustração 4.7: Exemplo de display.
0
1
.
8
6
0
P
B
0
3
1
0
1
.
9
6
0
P
B
0
3
1
Utilize as teclas 'para cima'/'para baixo' para alterar o valor dos dados. A
tecla 'para cima' aumenta o valor dos dados e a tecla 'para baixo' reduz
o valor. Posicione o cursor sobre o valor que deseja salvar e pressione
[OK].
88
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
130BP070.10
Ilustração 4.8: Exemplo de display.
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
4.1.7 Alteração do Valor dos Dados, Passo a Passo
4 Como operar o conversor de freqüência
Certos parâmetros podem ser mudados passo a passo ou por variabilidade infinita. Isto se aplica ao par. 1-20
do Motor
e par. 1-23
Os parâmetros são alterados, tanto como um grupo de valores de dados numéricos quanto valores de dados numéricos variáveis infinitamente.
Freqüência do Motor
.
Potência do Motor [kW]
, par. 1-22
Tensão
4.1.8 Leitura e Programação de Parâmetros Indexados
Os parâmetros são indexados quando colocados em uma pilha rolante.
par. 15-30
[OK] e use as setas de navegação p/ cima/baixo para rolar pelo registro de valores.
Utilize o par. 3-10
Escolha o parâmetro, aperte a tecla [OK] e use as setas de navegação p/ cima/baixo, para rolar pelos valores indexados. Para alterar o valor do parâmetro,
selecione o valor indexado e pressione a tecla [OK]. Altere o valor utilizando as setas p/ cima/baixo. Pressione [OK] para aceitar a nova configuração.
Pressione [Cancel] para abortar. Pressione [Back] (Voltar) para sair do parâmetro.
Log Alarme: Cód Falha
Referência Predefinida
ao par. 15-32
LogAlarme:Tempo
como um outro exemplo:
contêm registro de falhas que podem ser lidos. Escolha um parâmetro, pressione
4.1.9 Dicas e truques
*Para a maioria das aplicações hidráulicas, o Menu Rápido, o Setup Rápido e o Setup de Função fornecem o acesso mais simples
e mais rápido a todos os parâmetros típicos necessários.
*Sempre que possível, execute uma AMA, para garantir o melhor desempenho do eixo do motor
*O contraste do display pode ser ajustado apertando [Status] e [▲], para diminuir a luminosidade do display, ou [Status] e
[▼], para aumentar a luminosidade.
*Sob [Quick Menu] (Menu Rápido) e [Changes Made] (Alterações Feitas) todos os parâmetros que foram alterados a partir da
configuração de fábrica são exibidos
*Pressione e mantenha a tecla [Main Menu] (Menu Principal), durante 3 segundos, para acessar qualquer parâmetro.
*Para fins de serviço recomenda-se copiar todos os parâmetros para o LCP, consulte o par 0-50 para maiores detalhes
4
Tabela 4.1: Dicas e truques
4.1.10 Transferência Rápida das Configurações de Parâmetros, ao utilizar o GLCP
Uma vez completado o setup de um conversor de freqüência, recomenda-se que as configurações dos parâmetros sejam armazenadas (backup) no
GLCP ou em um PC, por meio da Ferramenta de Software de Setup MCT 10.
NOTA!
Pare o motor antes de executar qualquer uma destas operações.
Armazenamento de dados no LCP:
1.Ir para par. 0-50
2.Pressione a tecla [OK]
3.Selecione “Todos para o LCP”
4.Pressione a tecla [OK]
Todas as configurações de parâmetros são então armazenadas no GLCP, conforme indicado na barra de progressão. Quando 100% forem atingidos,
pressione [OK].
O GLCP, agora, pode ser conectado a outro conversor de freqüência e as configurações de parâmetros copiadas para este conversor.
Cópia do LCP
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
89
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
4 Como operar o conversor de freqüência
Transferência de dados do LCP para o Conversor de freqüência:
1.Ir para par. 0-50
2.Pressione a tecla [OK]
3.Selecione “Todos do LCP”
4.Pressione a tecla [OK]
As configurações de parâmetros armazenadas no GLCP são, então, transferidas para o conversor de freqüência, como indicado na barra de progressão.
Quando 100% forem atingidos, pressione [OK].
4.1.11 Inicialização com as Configurações Padrão
Cópia do LCP
Power
4
Há dois modos de inicializar o conversor de freqüência com os valores padrão: A inicialização recomendada e a inicialização manual.
Esteja ciente de que essas duas maneiras causam impactos diferentes, conforme descrito abaixo.
Inicialização recomendada (via par. 14-22
1.Selecionar par. 14-22
2.Pressione a tecla [OK]
3.Selecione a “Inicialização” (pelo NLCP selecione “2”)
4.Pressione a tecla [OK]
5.Remova a energia da unidade e aguarde até o display desligar.
6.Conecte a energia novamente e o conversor de freqüência estará reinicializado. Observe que a primeira inicialização demora
alguns segundos a mais.
7.Pressionar [Reset]
NOTA!
Os parâmetros selecionados no par. 0-25
Inicialização manual
NOTA!
Ao executar a inicialização manual, a comunicação serial, as configurações do filtro de RFI e as configurações do registro de falhas são
reinicializadas.
Remove parâmetros selecionados no par. 0-25
Um ou mais conversores de freqüência podem ser conectados a um controlador (ou mestre), utilizando uma interface RS-485 padrão. O terminal
68 é conectado ao sinal P (TX+, RX+), enquanto o terminal 69 ao sinal
N (TX-,RX-).
Se houver mais de um conversor de freqüência conectado a um determinado mestre, utilize conexões paralelas.
Para evitar correntes de equalização de potencial na malha de blindagem, aterre esta por meio do terminal 61, que está conectado ao chassi através de
um circuito RC.
Terminação do barramento
O barramento do RS-485 deve ser terminado por meio de um banco de resistores, nas duas extremidades. Se o drive for o primeiro ou o último dispositivo,
no loop do RS-485, posicione a chave S801 do cartão de controle em ON (Ligado).
Para mais informações, consulte o parágrafo
Chaves S201, S202 e S801.
4 Como operar o conversor de freqüência
Ilustração 4.9: Exemplo de conexão.
4
4.1.13 Como Conectar um PC ao conversor de freqüência
Para controlar ou programar o conversor de freqüência a partir de um PC, instale a Ferramenta de Configuração MCT 10 baseada em PC.
O PC é conectado por meio de um cabo USB padrão (host/dispositivo) ou por intermédio de uma interface RS-485, conforme ilustrado no Guia de Design
do , capítulo
Como Instalar > Instalação de conexões misc
NOTA!
A conexão USB está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão. A conexão USB
está conectada ao ponto de aterramento de proteção, no conversor de freqüência. Utilize somente laptop isolado para conectar-se à
porta USB do conector do conversor de freqüência.
.
Ilustração 4.10: Para as conexões de cabo de controle, consulte a seção
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Terminais de Controle.
91
4
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
4 Como operar o conversor de freqüência
4.1.14 Ferramentas de Software de PC
A Ferramenta de Configuração MCT 10 baseada em PC
Todos os conversores de freqüência estão equipados com uma porta serial para comunicação. A Danfoss disponibiliza uma ferramenta de PC para a
comunicação entre o PC e o conversor de freqüência, a Ferramenta de Configuração MCT 10. Verifique a seção na Literatura Disponível para informações
detalhadas sobre esta ferramenta.
Software de Setup MCT 10 O
MCT 10 foi desenvolvido como uma ferramenta interativa, fácil de usar, para configurar parâmetros em nossos conversores de freqüência. O software
pode ser baixado a partir do site de internet da Danfoss,
+Program.htm
O software de Setup MCT 10 será útil para:
•Planejando uma rede de comunicação off-line.O MCT 10 contém um banco de dados completo do conversor de freqüência
•Colocar em operação on-line os conversores de freqüência
•Gravar configurações para todos os conversores de freqüência
•Substituição de um conversor de freqüência em uma rede
•Documentação simples e precisa sobre as configurações do conversor de freqüência, após ser colocado em funcionamento.
•Expandir uma rede existente
•Conversores de freqüência a serem desenvolvidos futuramente serão suportados
O software setup MCT 10 suporta o Profibus DP-V1 por intermédio da conexão Master classe 2. Isto torna possível ler/gravar parâmetros on-line em um
conversor de freqüência, através de rede Profibus. Isto eliminará a necessidade de uma rede extra para comunicação.
Salvar as Configurações do Conversor de Freqüência:
1.Conecte um PC à unidade, através de uma porta de comunicação USB. (Nota: Utilize um PC, isolado da rede elétrica, em conjunto com a porta
USB. Caso isto não seja feito, o equipamento poderá ser danificado.)
2.Abra o Software de Setup MCT 10
3.Escolha “Ler a partir do drive”
4.Selecione “Salvar como”
Todos os parâmetros estão, agora, armazenados no PC.
Carregar as Configurações do Conversor de freqüência:
1.Conecte um PC ao conversor de freqüência, através de uma porta de comunicação USB
2.Abra o software de Setup MCT 10
3.Selecione “Abrir” – os arquivos armazenados serão exibidos
4.Abra o arquivo apropriado
5.Escolha “Gravar no drive”
Todas as configurações de parâmetros são agora transferidas para o conversor de freqüência.
Um manual separado para o Software de Setup MCT 10 está disponível:
MG.10.Rx.yy
.
92
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Os Módulos de Software de Setup MCT 10
Os seguintes módulos estão incluídos no pacote de software:
Software de Setup MCT 10
Configurando parâmetros
Copiar para os/a partir dos conversores de freqüência
Documentação e impressão das configurações de parâmetros, inclusive diagramas
Ext. Interface do Usuário
Cronograma de Manutenção Preventiva
Programação do relógio
Programação da Ação Temporizada de Setup do
Smart Logic Controller
4 Como operar o conversor de freqüência
Código de pedido:
Encomende o CD que contém o Software de Setup MCT 10 usando o número de código 130B1000
O MCT 10 também pode ser baixado do site de Internet da Danfoss:
WWW.DANFOSS.COM, Business Area: Motion Controls.
4
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
93
5
5 Como programar o conversor de freqüência
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
94
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
5 Como programar o conversor de freqüência
5 Como programar o conversor de freqüência
5.1 Como programar
5.1.1 Setup de Parâmetro
Visão geral dos grupos de parâmetros
GrupoTítuloFunção
0-Operação / DisplayParâmetros relacionados às funções fundamentais do conversor de freqüência, função
1-Carga / MotorGrupo de parâmetros para configuração de motor.
2-FreiosGrupo de parâmetros para programar os recursos de frenagem do conversor de freqüên-
3-Referência / RampasParâmetros para tratamento de referências, definições de limitações e configuração da
4-Limites / AdvertênciasGrupo de parâmetros para configurar os limites e advertências.
5-Entrada/Saída DigitalGrupo de parâmetros para configurar as entradas e saídas digitais.
6-Entrada/Saída AnalógicaGrupo de parâmetros para a configuração das entradas e saídas analógicas.
8-Comunicação e OpcionaisGrupo de parâmetros para configurar as comunicações e opcionais.
9-ProfibusGrupo de parâmetros para todos os parâmetros específicos do Profibus.
10-Fieldbus do DeviceNet CANGrupo de parâmetros dos parâmetros específicos do DeviceNet.
11-LonWorksGrupo de parâmetros para todos os parâmetros específicos do LonWorks
13-Smart LogicGrupo de parâmetros para Smart Logic Control
14-Funções EspeciaisGrupo de parâmetros para configurar as funções especiais do conversor de freqüência.
15-Informação do VLTGrupo de parâmetros contendo informações do conversor de freqüência, como dados
16-Leituras de DadosGrupo de parâmetros para leituras de dados, p. ex., referências reais, tensões, control
18-Informações e LeiturasEste grupo de parâmetros contém os últimos 10 registros de Manutenção Preventiva.
20-Malha Fechada do DriveEste grupo de parâmetros é utilizado para configurar o Controlador de PID de malha
21-Malha Fechada EstendidaParâmetros para configurar os três Controladores de PID de Malha Fechada Estendida.
22-Funções de AplicaçãoEstes parâmetros monitoram as aplicações hídricas.
23-Funções Baseadas no TempoEstes parâmetros são utilizados para ações necessárias a serem executadas diária ou
25-Funções Básicas do Controlador em Cas-
cata
26-E/S Analógica do Opcional MCB 109Parâmetros para configurar a E/S Analógica do Opcional MCB 109.
27-Controle em Cascata EstendidoParâmetros para configurar o Controlador em Cascata Estendido.
29-Funções de Aplicações HídricasParâmetros para configurar funções hídricas específicas.
31-Opcional de BypassParâmetros para configurar o Opcional de Bypass
das teclas do LCP e configuração do display do LCP.
cia.
reação do conversor de freqüência às alterações.
operacionais, configuração de hardware e versões de software.
word, alarm word, warning word e status word.
fechada, que controla a freqüência de saída da unidade.
semanalmente, p.ex., referências diferentes para horas úteis/horas de descanso.
Parâmetros para configurar o Controlador em Cascata Básico, para o controle seqüencial
de diversas bombas.
5
Tabela 5.1: Grupos de Parâmetros
As descrições e seleções de parâmetros são exibidas na área do display gráfico (GLCP) ou numérico (NLCP). (Consulte a Seção 5, para obter mais detalhes).
Acesse os parâmetros pressionando a tecla [Quick Menu (Menu Rápido)] ou [Main Menu (Menu Principal)] no painel de controle. O menu rápido é utilizado
fundamentalmente para colocar a unidade em operação, na inicialização, disponibilizando aqueles parâmetros necessários à operação de partida. O menu
principal fornece o acesso a todos os parâmetros, para a programação detalhada da aplicação.
Todos os terminais de entrada/saída digital e entrada/saída analógica são multifuncionais. Todos os terminais têm funções padrões de fábrica, adequadas
à maioria das aplicações hídricas, porém, se outras funções forem necessárias, elas devem ser programadas no grupo de parâmetros 5 ou 6.
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
95
5
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
5 Como programar o conversor de freqüência
5.1.2 Modo Quick Menu (Menu Rápido)
O GLCP disponibiliza o acesso a todos os parâmetros listados sob o Quick Menus (Menus Rápidos). Programe os parâmetros utilizando a tecla [Quick
Menu]:
Pressionando [Quick Menu] (Menu Rápido) obtém-se uma lista que indica as diferentes opções do Quick menu.
Setup Eficiente de Parâmetros das Aplicações Hídricas
Os parâmetros podem ser facilmente programados, para a grande maioria das aplicações hídricas, apenas utilizando o [Quick Menu] (Menu Rápido).
O modo ótimo de programar parâmetros por meio do [Quick Menu] é seguir os passos abaixo:
1.Aperte [Quick Setup] (Setup Rápido) para selecionar as programações de motor, tempos de rampa, etc.
2.Aperte [Function Setups] (Setups de Função) para programar as funcionalidades necessárias do conversor de freqüência - se ainda não o foram,
pelas configurações do [Quick Setup] (Setup Rápido).
3.Escolha entre
Recomenda-se fazer o setup na ordem listada.
Configurações Gerais, Configurações de Malha Aberta e Configurações de Malha Fechada
.
Power
Ilustração 5.1: Visualização do Quick menu (Menu rápido)
Sem Operação
Se
Se
Paradp/inérc,reverso
NOTA!
Para as descrições detalhadas do parâmetro, consulte a seção
for selecionada no terminal 27, não é necessária nenhuma conexão de + 24 V no terminal 27 para ativar a partida.
(valor padrão de fábrica) for selecionado, no par. Terminal 27, será necessária uma conexão para +24 V para ativar a partida.
0
1
.
4
6
0
P
B
0
3
1
Parâmetros Comumente Utilizados - Explicações.
Par.Designação[Unidade med.]
0-01Idioma
1-20Potência do Motor[kW]
1-22Tensão do Motor[V]
1-23Freqüência do Motor[Hz]
1-24Corrente do Motor[A]
1-25Velocidade Nominal do Motor[RPM]
3-41Tempo de Aceleração da Rampa 1[s]
3-42Tempo de Desaceleração da Rampa 1[s]
4-11Limite Inferior da Velocidade do Motor[RPM]
4-13Limite Superior da Velocidade do Motor [RPM]
1-29Adaptação Automática do Motor (AMA)
Tabela 5.2: Parâmetros do Quick Setup
96
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
5.1.3 Q1 Meu Menu Pessoal
Os parâmetros definidos pelo usuário podem ser salvos em Q1 Meu Menu Pessoal.
5 Como programar o conversor de freqüência
Selecione
uma bomba ou equipamento OEM pode ter pré-programado esses parâmetros para constar do Meu Menu Pessoal ao ser colocada em funcionamento na
fábrica, com o intuito de tornar mais simples a colocação em funcionamento / ajuste fino na empresa. Estes parâmetros são selecionados no par. 0-25
Meu Menu Pessoal.
Meu Menu Pessoal
20-21 Setpoint 1
20-93 Ganho Proporcional do PID
20-94 Tempo de Integração do PID
para exibir somente os parâmetros que foram pré-selecionados e programados como parâmetros pessoais. Por exemplo,
Pode-se definir até 20 parâmetros diferentes neste menu.
Q1 Meu Menu Pessoal
5.1.4 Q2 Setup Rápido
Os parâmetros do Q2 Setup Rápido são basicamente os parâmetros básicos que sempre são necessários para o setup do conversor de freqüência operar.
Número e nome do parâmetroUnidade de Medida
0-01 Idioma
1-20 Potência do MotorkW
1-22 Tensão do MotorV
1-23 Freqüência do MotorHz
1-24 Corrente do MotorA
1-25 Velocidade Nominal do MotorRPM
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1s
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1s
4-11 Lim. Inferior da Veloc. do MotorRPM
4-13 Lim. Superior da Veloc do MotorRPM
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Q2 Setup Rápido
5
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
97
0
0
0
0
0
0
0
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
5 Como programar o conversor de freqüência
5.1.5 Q3 Setups de Função
O Setup de função fornece um acesso rápido e fácil a todos os parâmetros necessários à maioria das aplicações hídricas e de águas residuais, inclusive
bombas de torque variável, de torque constante, bombas para dosagem, bombas para poço, bombas de recalque, bombas misturadoras, ventoinhas de
aeração e outras aplicações de bomba e ventiladores. Entre outros recursos estão incluídos também parâmetros para a seleção das variáveis a serem
exibidas no LCP, velocidades digitais predefinidas, escalonamento de referências analógicas, aplicações de zona única e multizonais, em malha fechada,
e funções específicas relacionada a aplicações hídricas e de águas residuais.
Como acessar o Setup de Função - exemplo
Power
5
0.1
1
T1
B
0
3
1
Ilustração 5.2: Passo 1: Ligue o conversor de freqüência (o
LED de On acende)
.1
1
1
T1
0B
13
Ilustração 5.3: Passo 2: Pressione o botão [Quick Menus]
(Menus Rápidos) (as opções do Quick Menus aparecem no
display).
.1
2
1
T1
0B
13
1.1
0
A5
0B
13
Ilustração 5.6: Passo 5: Utilize as teclas de navegação, p/
cima e p/baixo, para rolar até o 03-12
Saídas Analógicas.
Pressione [OK]
2.1
0
A5
0B
13
Ilustração 5.7: Passo 6: Selecione o parâmetro 6-50
nal 42 Saída.
Pressione [OK]
3.1
50
A
0B
13
Termi-
Ilustração 5.4: Passo 3: Utilize as teclas de navegação, p/
cima - p/baixo, para rolar até a opção de Setups de Função.
Pressione [OK]
0.1
0
5
A
0B
3
1
Ilustração 5.5: Passo 4: As seleções de Setups de Função
são exibidas. Selecione 03-1
Configurações Gerais.
ne [OK]
98
Ilustração 5.8: Passo 7: Utilize as teclas de navegação, para
cima/para baixo, para selecionar entre as diversas opções.
Pressione [OK]
Pressio-
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
Os parâmetros do Setup de Função estão agrupados da seguinte maneira:
5 Como programar o conversor de freqüência
Q3-10 Configurações de Relógio
0-70 Programar Data e Hora0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno 6-50 Terminal 42 SaídaRelé 1 ⇒ 5-40 Função do Relé
0-71 Formato da Data0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno 6-51 Terminal 42 Escala Mínima de Sa-
0-72 Formato da Hora0-22 Linha do Display 1.3 Pequeno 6-52 Terminal 42 Escala Máxima de
0-74 DST/Horário de Verão0-23 Linha do Display 2 grandeOpcional de relé 8 ⇒ 5-40 Fun-
0-76 Início do horário de Verão0-24 Linha do Display 3 grande
0-77 Fim do Horário de Verão0-37 Texto de Display 1
Q3-30 Configurações de FeedbackQ3-31 Configurações do PID
1-00 Modo Configuração20-81 Controle Normal/Inverso do PID
20-12 Unid. referência/feedb20-82 Velocidade de Partida do PID [RPM]
3-02 Referência Mínima20-21 Setpoint 1
3-03 Referência Máxima20-93 Ganho Proporcional do PID
6-20 Terminal 54 Tensão Baixa20-94 Tempo de Integração do PID
6-21 Terminal 54 Tensão Alta
6-24 Terminal 54 Ref./Feedb. Valor Baixo
6-25 Terminal 54 Ref./Feedb. Valor Alto
6-00 Timeout do Live Zero
6-01 Função Timeout do Live Zero
Q3-11 Configurações de Display Q3-12 Saída AnalógicaQ3-13 Relés
0-38 Texto de Display 2
0-39 Texto de Display 3
Q3-1 Programaç Gerais
ída
Saída
Q3-2 Definições de Malha Aberta
Q3-3 Definições de Malha Fechada
Relé 2 ⇒ 5-40 Função do Relé
Opcional de relé 7 ⇒ 5-40 Função do Relé
ção do Relé
Opcional de relé 9 ⇒ 5-40 Função do Relé
5
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
99
5 Como programar o conversor de freqüência
5.1.6 Q5 - Alterações Feitas
Q5 Alterações feitas pode ser utilizado para investigação de falhas.
Instruções Operacionais do VLT AQUA High
Power
5
Selecione
Selecione
Somente os parâmetros de display, selecionados nos par 0-20 e 0-24, podem ser visualizados. Pode-se armazenar até 120 amostras na memória, para
referência posterior.
Observe que os parâmetros listados nas tabelas para Q5 a seguir servem somente como exemplos, uma vez que eles variarão, dependendo do conversor
de freqüência específico.
Alterações feitas
•as últimas 10 alterações. Utilize as teclas de navegação para rolar entre os 10 últimos parâmetros alterados.
•as alterações feitas desde a ativação da configuração padrão.
Loggings
20-94 Tempo de Integração do PID
20-93 Ganho Proporcional do PID
20-93 Ganho Proporcional do PID
20-94 Tempo de Integração do PID
Entrada analógica 53
Entrada Analógica 54
(Registros) para obter informações sobre a leitura das linhas do display. A informação é exibida na forma de gráfico.
para obter informações sobre:
Q5-1 Últimas 10 Alterações
Q5-2 Desde a Configuração de Fábrica
Q5-3 Atribuiç. Entrada
5.1.7 Q6 Registros
Q6 Loggings pode ser utilizado para investigação de falhas.
Observe que os parâmetros listados na tabela para Q6 a seguir servem somente como exemplos, pois,eles variarão dependendo da programação do
conversor de freqüência específico.
Referência
Entrada analógica 53
Corrente do Motor
Freqüência
Feedback
Log.Energia
Cx.Cont.Tendênc
Cx.Tempor.Tendênc
Compar.Tendência
Q6 Registros
100
MG.20.P3.28 - VLT® é uma marca registrada da Danfoss
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.