DEBEN REALIZARSE COMO MÍNIMO LOS SIGUIENTES PASOS DE LA
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
DURANTE LA INSTALACIÓN Y LA PUESTA EN SERVICIO.
SI SE PRODUCE ALGÚN PROBLEMA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL.
Guía rápida de inicio
1. Compruebe que la entrega corresponda con su pedido, véase el Capítulo 3.
2. Antes de llevar a cabo la puesta en servicio, lea detenidamente las instrucciones de
seguridad del Capítulo 1.
3. Antes de realizar la instalación mecánica, compruebe los márgenes mínimos alrededor
de la unidad (Capítulo 5.6) y las condiciones ambientales en el Capítulo 0.
4. Verifique el tamaño del cable del motor, el cable de red, los fusibles de red y las conexiones
de los cables (consulte los Capítulo 6.2 a 1).
5. Siga las instrucciones de instalación del Capítulo 1.
6. Las conexiones de control se explican en el Capítulo 8.2.1.
7. Si el asistente de inicio está activado, seleccione el idioma del panel de control, la aplicación
que desea utilizar y ajuste los parámetros básicos solicitados por el asistente. Confirme
siempre con el
Pulsador Enter
. Si el asistente de inicio no está activado, siga las
instrucciones 7a y 7b.
7a. Seleccione el idioma del panel desde el menú M6, página 6.1. Encontrará instrucciones
sobre cómo utilizar el panel en el Capítulo
9.
7b. Seleccione la aplicación que desea utilizar desde el menú M6, página 6.2. Encontrará
instrucciones sobre cómo utilizar el panel en el Capítulo
9.
8. Todos los parámetros tienen valores por defecto de fábrica. Para garantizar un
funcionamiento correcto, compruebe los datos de la placa de características para los
valores siguientes y los parámetros correspondientes del grupo de parámetros G2.1.
• tensión nominal del motor
• frecuencia nominal del motor
• velocidad nominal del motor
• intensidad nominal del motor
• motorcosϕ
Algunas opciones pueden necesitar ajustes especiales en los parámetros
Todos los parámetros se detallan en el Manual de Aplicación “Todo en Uno”.
9. Siga las instrucciones de puesta en servicio del Capítulo 10.
10. Ahora ya puede utilizar el Convertidor de Frecuencia Vacon NX_.
Vacon Plc no se responsabiliza del uso de los convertidores de frecuencia
contrario al que se indica en las instrucciones.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
vacon • 3
CONTENIDO
MANUAL DEL USUARIO DE VACON NXC
ÍNDICE
1 SEGURIDAD
2 INTRODUCCIÓN
3 ACUSE DE RECEPCIÓN
4 DATOS TÉCNICOS
5 INSTALACIÓN
6 CABLEADO Y CONEXIONES
7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 PANEL DE CONTROL
9 PUESTA EN SERVICIO
El convertidor de frecuencia Vacon NX está diseñado exclusivamente para
instalaciones fijas.
2
No realice mediciones cuando el convertidor de frecuencia esté conectado a la
red.
3
No realice ninguna prueba de rigidez dieléctrica en ninguna parte del Vacon NX.
puede dañar el convertidor de frecuencia.
4
El convertidor de frecuencia tiene una gran corriente de fuga capacitiva.
5
Si el convertidor de frecuencia se utiliza como parte de una máquina, el fabri-
principal (EN 60204-1).
6
Sólo se pueden utilizar piezas de recambio suministradas por Vacon.
7
El motor arrancaal suministrar alimentación si la ordende marcha está
8
Antes de realizar mediciones en el motor o el cable del motor, desconecte los
9
No toque los componentes de lascartas de circuitos impresos. Las descargas de
1
Los componentes de la unidad de potencia del convertidor de frecuencia están
2
Los terminales del motor U, V, W y los terminales de resistencia de frenado/ DC-
3
Tras desconectar el convertidor de frecuencia de la red, espere a que se detenga
4
Los terminales de E/S de control están aislados de la red. Sin embargo, las
5
Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red, compruebe que la
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA ÚNICAMENTE DEBE REALIZARLA
UN ELECTRICISTA CUALIFICADO
1. SEGURIDAD
1.1 Avisos
La prueba se puede realizar siguiendo ciertas normas. Ignorar estas normas
cante de la máquina es responsable de suministrarla con un interruptor
activada. Además, las funciones de E/S (incluyendo las entradas de arranque)
pueden cambiar si se modifican los parámetros, aplicaciones o el software.
Por lo tanto, desconecte el motor si es posible que un arranque imprevisto
pudiera resultar peligroso.
cables al motor del convertidor de frecuencia.
electricidad estática pueden dañar los componentes.
1.2 Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Si se utiliza un relé de protección frente a fallos, debe ser al menos del tipo B,
y preferentemente del tipo B+ (según la norma EN 50178), con un nivel de interrupción de 300 mA.
con tensión cuando el Vacon NX está conectado a la red. Entrar en contacto con
esta tensión es extremadamente peligroso y puede causar la muerte o heridas
graves.
link -/+, así como todos los demás dispositivos conectados a la red, tienen tensión
cuando Vacon NX está conectado a la red, incluso si el motor no está en marcha.
el ventilador y los indicadores del panel se apaguen (si no hay ningún panel
conectado, observe los indicadores de la puerta). Espere 5 minutos más antes de
trabajar con las conexiones de Vacon NX. No abra la puerta del armario hasta
que no transcurra este tiempo.
salidas de relé y otros terminales de E/S pueden tener una tensión de control
peligrosa incluso cuando Vacon NX está desconectado de la red.
cubierta frontal y las cubiertas de cables de Vacon NX, así como las puertas
del armario, estén cerradas.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
SEGURIDAD vacon • 7
1
Tensión peligrosa
Aviso general
Superficie caliente – Riesgo de
quemaduras
1
2
3
4
5
Se trata de una protección contra incendios y no de una protección de contacto en sistemas con
conexión a tierra.
1.3 Conexión a tierra y protección de fallo a tierra
El convertidor de frecuencia Vacon NX siempre debe estar conectado a masa con una toma de masa
conectada a la barra de masa situada en la parte inferior frontal del armario.
La protección de fallo a tierra del convertidor de frecuencia sólo protege al convertidor contra fallos a
tierra en el motor o el cable del motor. No ha sido diseñado para proteger al personal.
Debido a las altas corrientes capacitivas presentes en el convertidor de frecuencia, es posible que los
relés de protección de fallo a tierra no funcionen correctamente. Si se utilizan relés de protección de fallo
a tierra se debe comprobar el correcto funcionamiento de estos relés con el convertidor de frecuencia
cuando se produce un fallo a tierras.
1.4 Puesta en marcha del motor
Símbolos de aviso
Para su seguridad, ponga especial atención en las instrucciones marcadas con los siguientes símbolos:
LISTA DE COMPROBACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
=
=
=
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que esté montado
correctamente y asegúrese de que la máquina que tiene conectada
permita la puesta en marcha del motor.
Ajuste la velocidad máxima del motor (frecuencia) de acuerdo con el
motor y la máquina que tiene conectada.
Antes de invertir el sentido de giro del motor, compruebe que se pueda
realizar de modo seguro.
Asegúrese de que no haya condensadores de corrección de potencia
conectados al cable del motor.
Verifique que los terminales del motor no estén conectados a la red.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
8 • vaconINTRODUCCIÓN
2
2.INTRODUCCIÓN
El Vacon NXC es una gama de convertidores de frecuencia independientes en armario para la gama
de alta potencia. El NXC es un producto modular para toda clase de aplicaciones en las que sea
necesario un alto grado de fiabilidad y disponibilidad.
Este manual proporciona la información básica necesaria para llevar a cabo con éxito la instalación
y la puesta en servicio básica. Debido a la gran cantidad de opciones disponibles, el presente manual
no describe todas las variaciones posibles. Para más información, véase la documentación
específica de la entrega. Este manual presupone que se dispone de los conocimientos necesarios
para llevar a cabo la instalación y puesta en servicio.
En el Manual de Aplicación “Todo en Uno” encontrará información acerca de las diferentes
aplicaciones incluidas en el Paquete de Aplicación “Todo en Uno”. En el caso de que estas
aplicaciones no satisfagan sus requisitos, le rogamos contacte con el fabricante para obtener
información acerca de aplicaciones especiales.
En el manual Convertidores de frecuencia NXP, instalación de módulo IP00, tamaños FR10 a FR14]
(ud01118A) ofrece información sobre la instalación del convertidor en un armario.
Este manual está disponible en formato electrónico o impreso. Le recomendamos que utilice la
versión electrónica si es posible. Si dispone de la
siguientes funciones:
El manual contiene varios enlaces y referencias cruzadas a otros apartados del manual que facilitan
al lector el movimiento por el manual y le permiten comprobar y encontrar las cosas más
rápidamente.
El manual también contiene hiperenlaces a páginas web. Para visitar estas páginas web a través de
los enlaces, debe tener un navegador de Internet instalado en el ordenador.
En caso de tener cualquier duda a la hora de llevar a cabo la instalación
o la puesta en servicio, no siga adelante. Pida consejo a su distribuidor Vacon local.
Para la unidad de armónicos bajos NXC consulte también el manual de aplicación
de AFE.
versión electrónica, podrá beneficiarse de las
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
INTRODUCCIÓN vacon • 9
2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:
Nombre del producto:
Designación del modelo:
Seguridad:
EMC:
2.1 Declaración de conformidad del fabricante
A continuación figura la Declaración de conformidad del fabricante que garantiza el cumplimiento de
los convertidores de frecuencia Vacon NXP/C con las normas EMC.
Nosotros
Runsorintie 7FIN-65381 VaasaFinlandia
declaramos por la presente que el producto
Vacon NXP/C 01256…a 2250 6…
se ha diseñado y fabricado de conformidad con las normas siguientes:
Vacon Oyj
Vacon NXP/C 0261 5… a 2700 5…
FR9, FR10, FR12:
FR11, FR13/FR14:
Apdo. de correos 25
Convertidor de frecuencia Vacon NXP/C
EN60204-1 (2009) (según proceda)
EN61800-5-1 (2007)
y se ajusta a las disposiciones de seguridad relevantes de la Directiva de Baja Tensión
(2006/95/EC) enmendadas por la Directiva 2011/65/EU y la Directiva EMC
2004/108/EC.
A través de medidas internas y del control de calidad se garantiza que el producto se
ajuste en todo momento a los requisitos de la Directiva vigente y las normas
relevantes.
En Vaasa 24 de Febrero de 2012
Vesa LaisiPresidente
EN61800-3 (2004)
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email:vacon@vacon.es
10 • vaconACUSE DE RECEPCIÓN
3
3. ACUSE DE RECEPCIÓN
Los convertidores de frecuencia Vacon NX han pasado estrictas pruebas y controles de calidad
en fábrica antes de llegar a manos del cliente. No obstante, tras desempaquetar el producto,
compruebe que no haya signos de daños causados por el transporte en el producto y que la entrega
esté completa (compare el tipo de designación del producto con el código siguiente).
En caso de que el convertidor se haya dañado durante el envío, póngase en contacto en primer lugar
con la compañía aseguradora de la carga o la empresa transportadora.
Si la entrega no corresponde con su pedido, póngase en contacto con el proveedor inmediatamente.
En la bolsa de plástico incluida con la entrega podrá encontrar un adhesivo de indicación de
Convertidor modificado
servicio acerca de las modificaciones realizadas en el convertidor de frecuencia. Adhiera esta etiqueta
al equipo para evitar que se extravíe. En caso de realizarse posteriormente alguna modificación en
el convertidor de frecuencia (como agregar una carta de opción, o cambiar el nivel de protección IP
o EMC, por ejemplo), dicha modificación deberá indicarse en la etiqueta adhesiva.
de color plateado. La finalidad de este adhesivo es informar al personal de
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
ACUSE DE RECEPCIÓN vacon • 11
3
NXC 0000
A 2 L 0 SSG A1A20000C3
+
IFD
5
Gama de producto: NXC=armario
Intensidad nominal (baja sobrecarga)
Por ejemplo 0460=460Aetc.
Tensión de red nominal (trifásica):
5=380–500Vca,6=525–690Vca
Protección de la envolvente:
2=IP21/Nema1(montado en armario),
5=IP54/Nema12 (montado en armario)
Panel de control:
A=estándar(alfanumérico)
B=sin panel de control localF=panel ciego
G=panel gráfico
Nivel deemisiones EMC:
L=cumple con la norma EN61800-3 +A11, 2° ambiente
T=para redes IT
Chopper de frenado
0=sin chopper de frenado,1=chopper de frenado
Control
F = FR9 estándar y NXC
N = IP00 ≥FR10 estándar y NXC con carcasa de unidad de control IP54
G = igual que F peto con tarjetas barnizadas
O = igual que N pero con tarjetas barnizadas
Refrigeración
S = refrigeración por aire estándar
Alimentación
S = 6 pulsos
T = 12 pulsos
R = Armónicos bajos regenerativos (AFE)
Opciones de NXC
7001_es
Cartas opcionales; cada ranura se representa con dos caracteres, donde:
Figura 3-1. Código de designación de tipo Vacon NXC
3.2 Códigos de opciones adicionales NXC
La solución para armario NXC incorpora otras opciones de hardware adicionales. Estas opciones se
agregan al código básico mediante códigos “+”. Encontrará el código de tipo completo en la placa de
características de la unidad. A continuación se indican los códigos “+” más comunes:
3.2.1
Cables (grupo C)
CIT Cable de alimentación (red) superior
COTCable de salida al motor superior
3.2.2
Terminales externos (grupo T)
TIOTerminales auxiliares de E/S+ (35 elem.) X2
TIDTer.auxiliares dobles de E/S+ (70 elem.) Terminales dobles X2
TUP Terminales separados para 230 V CA CV X1
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email:vacon@vacon.es
12 • vaconACUSE DE RECEPCIÓN
3
3.2.3
Dispositivo de entrada (grupo I)
ILSInterruptor de carga
IFD Seccionador
ICO Contactor
IFU Fusible Con fusibles aR
Interruptor autom. con carcasa
ICB
moldeada
3.2.4
MDCConexión barra de CCNecesita hardware convert. BSF
3.2.5
OCMReactancia de modo comúnFerrita
OCH Reactancia de modo comúnNanoperm®
ODUdU/dt
OSISenoidal
3.2.6
Circuito principal (grupo M)
Filtros de salida (grupo O)
Dispositivos de protección (grupo P)
Con fusibles aR
PTRRelé de termistorCertificación PTB
PES Paro de emergencia (cat. 0)
PEDParo de emergencia (cat. 1)DI6 (apl. sis.)
PAPProtección contra arcos
PIF Sensor de fallos de aislamiento
3.2.7
Generales (grupo G)
G40 Armario vacío 400
G60Armario vacío 600
G80Armario vacío 800
GPL Base/zócalo 100 mm
GPH Base/zócalo 200 mm
3.2.8
Equipo auxiliar (grupo A)
AMF Control del ventilador del motor
AMHAlimentador del calefactor de motor
AMB Control de freno mecánico
ACHCalefactor de armario
ACLLuz para armario
ACRRelé de control
AAI Aislador de señal analógica
AAC Contacto aux.
AAAContacto aux. (control tensión) Enlazado con DI3 ATx Transformador aux. (400-690/230 V CA) x=1 (200 V A)
ADCAlimentación (24 V CC, 10 A)
ACS Base enchufe cliente (230 V CA)
DI3
Para redes IT (neutro aislado)
Para 400, 600 u 800 mm
Para 400, 600 u 800 mm
AI1, AO1, AI2
Conectado a DI3
x=2 (750 V A)
x=3 (2.500 V A)
x=4 (4.000 V A)
Con diferencial de30 mA
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
ACUSE DE RECEPCIÓN vacon • 13
3
3.2.9
Para instalación en puerta (grupo D)
DLVLuz piloto (tensión de control conectada)230 V CA
DLD Luz piloto (DO1)
DLF Luz piloto (FLT)
DLRLuz piloto (marcha)230 V CA, SR1
DARPotenciómetro de referencia AI1
DCO Interruptor de funcionamiento MC
DRO Interruptor local/remoto
DEPPulsador de emergencia
DRPPulsador de reset DI6
DAM Indicador analógico (AO1)
DCM Indicador analóg. + Transf. de intensidad 48 mm, escala (0-600A)
DVMVoltímetro analógico con int. sel.0, L1-L2, L2-L3, L3-L1
24 V CC, DO1
230 V CA, RO2
0-1-MARCHA
local/remoto conectado a DI6
48 mm, escala (0-100%)
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
14 • vaconACUSE DE RECEPCIÓN
3
3.3 Almacenamiento
Si el convertidor de frecuencia debe almacenarse antes de su uso, asegúrese de que las condiciones
ambientales sean aceptables:
Temperatura de almacenamiento –40…+70
°C
Humedad relativa <95%, sin condensación
No debe existir polvo en el ambiente. Si existe polvo en suspensión, el convertidor deberá protegerse
adecuadamente para evitar que éste entre en su interior.
Si el convertidor se debe almacenar durante períodos prolongados, se debe conectar el sistema de
alimentación al convertidor una vez cada 24 meses durante 2 horas como mínimo. Si el período de
almacenamiento supera los 24 meses, deberá tener cuidado al cargar los condensadores CC
electrolíticos. Por lo tanto, no es recomendable un período de almacenamiento tan largo.
Si el período de almacenamiento va a ser superior a los 24 meses, se deberán recargar los
condensadores al objeto de limitar una posible elevada intensidad a tierra a través de los
condensadores. La mejor opción es utilizar una fuente de alimentación de CC con límite de
intensidad ajustable. El límite de intensidad debe establecerse, por ejemplo, a 300...500 mA
y la fuente de alimentación de CC tiene que estar conectada a los terminales B+/B- (terminales de
alimentación de CC).
La tensión de CC se debe ajustar al nivel de tensión de CC nominal de la unidad (1,35*Un CA) y debe
alimentarse durante al menos 1 hora.
Si no tiene tensión de CC disponible y la unidad estuvo almacenada durante mucho más de un año sin
energía, póngase en contacto con fábrica antes de conectarla a la alimentación.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
ACUSE DE RECEPCIÓN vacon • 15
3
-
3.4 Mantenimiento
En condiciones normales, los convertidores de frecuencia Vacon NX no necesitan mantenimiento.
No obstante, recomendamos que limpie el convertidor (utilizando, por ejemplo, aire comprimido
para limpiar el refrigerador) siempre que sea necesario
En las unidades IP54 deberán limpiarse o sustituirse regularmente los filtros de aire situados en la
puerta y en el techo.
También es recomendable seguir un programa de mantenimiento proactivo para garantizar el
máximo aprovechamiento del convertidor de armario.
Intervalo del mantenimiento Intervalo del mantenimiento
12 meses (si la unidad está
almacenada)
6-24 meses
(en función del entorno)
5-7 años
5-10 años
Table 3-1. Programa de mantenimiento proactivo
• Modificar los condensadores
(consulte las instrucciones aparte)
• Comprobar el terminal de E/S
• Comprobar el ajuste de la conexión a la red
de alimentación principal
• Limpiar el túnel de refrigeración
• Comprobar el funcionamiento del ventilador
de refrigeración, comprobar si hay corrosión
en los terminales, barras conductoras y otras
superficies.
• Comprobar los filtros de la puerta y el techo
• Cambiar los ventiladores de refrigeración:
- ventilador de la red de alimentación principal
ventilador del filtro LCL
• Cambiar los condensadores de bus de CC si
la ondulación de la tensión de CC es alta
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
16 • vaconACUSE DE RECEPCIÓN
3
3.5 Garantía
La garantía sólo cubre los defectos de fabricación. El fabricante no se responsabiliza de los daños
causados durante el transporte, la recepción, la instalación, la puesta en servicio o la utilización.
En ningún caso el fabricante se responsabilizará de los daños y fallos provocados por un mal
manejo, una instalación incorrecta, una temperatura ambiental inaceptable, el polvo, sustancias
corrosivas o un uso que no sea el establecido por las especificaciones.
El fabricante tampoco se responsabilizará de los daños resultantes.
El período de garantía del fabricante es de 18 meses a partir de la entrega o de 12 meses a partir
de la puesta en servicio, el que venza con anterioridad (Condiciones de Garantía Vacon).
El distribuidor local puede conceder un período de garantía diferente del que se menciona
anteriormente. Este período de garantía estará especificado en las condiciones de garantía y venta
del distribuidor. La empresa Vacon no se hace responsable de cualquier otra garantía que la que
ella concede.
Para obtener información sobre la garantía, póngase en contacto en primer lugar con su
distribuidor.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
DATOS TÉCNICOS vacon • 17
Voltaje de la red 380-500 V, 50/60 Hz, 3~
Capacidad de carga
Potencia eje motor
Alta
Baja
alimentación
400V
alimentación
500V
NXC1705 5
1770
1947
1600
2400
2800
1000
900
1200
1100
FR14
2806x2275x605/2440
4. DATOS TÉCNICOS
4.1 Características de la alimentación
4.1.1
Unidades de armónicos bajos NXC de Vacon – Voltaje de la red 525-690 V
Alta sobrecarga = Intensidad máxima IS, 2 seg/20 seg; intensidad de sobrecarga nominal,
1 min/10min
Intensidad de sobrecarga nominal durante 1 minuto (después de funcionar de
manera continua a la intensidad de salida nominal), seguida por un periodo de
intensidad de carga inferior a la intensidad nominal y de tal duración que la
intensidad de salida r.m.s, a lo largo del ciclo de servicio, no supera la
intensidad de salida nominal (IH)
Baja sobrecarga = Intensidad máxima I
1 min/10 min
, 2 seg/20 seg; intensidad de sobrecarga nominal,
S
Intensidad de sobrecarga nominal durante 1 minuto (después de funcionar
de manera continua a la intensidad de salida nominal), seguida por un periodo
de intensidad de carga inferior a la intensidad nominal y de tal duración que
la intensidad de salida r.m.s., a lo largo del ciclo de servicio, no supere la
intensidad de salida nominal (IL)
Tabla 4-1. Características de la alimentación y dimensiones de Vacon NX, tensión de red 380—500 V.
Nota: Las intensidades nominales a una temperatura ambiente determinada se alcanzan únicamente
cuando la frecuencia de conmutación es igual o inferior a la frecuencia de fábrica por defecto
(gestión térmica automática).
*Las dimensiones indicadas corresponden a la versión básica IP21 de 6 pulsos del convertidor.
Algunas opciones pueden incrementar la anchura, altura o peso del armario. Véase la documentación
específica de la entrega para más información.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
4
18 • vaconDATOS TÉCNICOS
Voltaje de la red 380-500 V, 50/60 Hz, 3~
Capacidad de carga
Potencia al
eje del motor
Baja
Alta
Alimentación
400 V
4.1.2
Unidades de armónicos bajos NXC de Vacon – Voltaje de la red 380-500 V
Sobrecarga alta =Intensidad máxima IS, 2 seg/20 seg, Intensidad de sobrecarga nominal,
1 min/10min
Tras una operación continuada a una intensidad de salida nominal, intensidad
de sobrecarga nominal durante 1 minuto, seguida de un período de intensidad de
carga inferior al de la intensidad nominal y, durante este periodo, la corriente de
salida r.m.s., en el ciclo de carga, no supera la intensidad de salida nominal(IH)
Sobrecarga baja = Intensidad máxima IS, 2 seg/20 seg, Intensidad de sobrecarga nominal,
1 min/10 min
Tras una operación continuada a una intensidad de salida nominal, intensidad
de sobrecarga nominal durante 1 minuto, seguida de un período de intensidad de
carga inferior al de la intensidad nominal y, durante este periodo, la corriente de
salida r.m.s., en el ciclo de carga, no supera la intensidad de salida nominal(IL)
Tabla 4-1. Potencia nominal y dimensiones de las unidades de armónicos bajos de Vacon,
tensión de alimentación 380-500V
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente se consiguen
únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes
predeterminados de fábrica (administración térmica automática).
*Las dimensiones indicadas corresponden a la versión básica IP21 de armónicos bajos del armario
del convertidor. Algunas opciones incrementan la anchura, la altura o el peso del armario. Consulte
la documentación específica del producto para obtener más información.
4
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
DATOS TÉCNICOS vacon • 19
Tensión de red 500-690 V, 50/60 Hz, 3~
Capacidad de carga
Potencia eje motor
Alta
Baja
Alimentación
690V
Alimentación
575V
Sobrecarga
4.1.3
Vacon NXP/C 6 - Tensión de red 500-690 V
Alta sobrecarga = Intensidad máxima IS, 2 seg/20 seg; intensidad de sobrecarga nominal,
1 min/10 min
Intensidad de sobrecarga nominal durante 1 minuto (después de funcionar
de manera continua a la intensidad de salida nominal), seguida por un periodo
de intensidad de carga inferior a la intensidad nominal y de tal duración que la
intensidad de salida eficaz simétrica, a lo largo del ciclo de servicio, no supera
la intensidad de salida nominal (IH)
Baja sobrecarga = Intensidad máxima IS, 2 seg/20 seg; intensidad de sobrecarga nominal,
1 min/10 min
Intensidad de sobrecarga nominal durante 1 minuto (después de funcionar
de manera continua a la intensidad de salida nominal), seguida por un periodo
de intensidad de carga inferior a la intensidad nominal y de tal duración que la
intensidad de salida eficaz simétrica, a lo largo del ciclo de servicio, no supere
la intensidad de salida nominal (IL)
Tabla 4-3. Características de la alimentación y dimensiones de Vacon NX, tensión de red 500—690 V.
Nota: Las intensidades nominales a una temperatura ambiente determinada se alcanzan únicamente
cuando la frecuencia de conmutación es igual o inferior a la frecuencia de fábrica por defecto (gestión
térmica automática).
*Las dimensiones indicadas corresponden a la versión básica IP21 de 6 pulsos del convertidor.
Algunas opciones incrementan la anchura, altura o peso del armario. Compruebe la documentación
específica de la entrega para más información.
** Temperatura ambiente máxima +35 °C
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
4
20 • vaconDATOS TÉCNICOS
Tensión de red 525-690V, 50/60 Hz, 3~
Capacidad de carga
Potencia al eje
del motor
Baja
Alta
Alimentación
de 400 V
Sobrecarga
NXC0385 6
385
424
325
488
585
355
315
AF10+AF10
1006x2275x605/700
4.1.4
Unidades de armónicos bajos NXC de Vacon – Voltaje de la red 525-690 V
Sobrecarga alta = Intensidad máxima IS, 2 seg/20 seg, Intensidad de sobrecarga nominal,
1 min/10 min
Tras una operación continuada a una intensidad de salida nominal, intensidad
de sobrecarga nominal durante 1 minuto, seguida de un período de intensidad
de carga inferior al de la intensidad nominal y, durante este periodo, la corriente
de salida r.m.s., en el ciclo de carga, no supera la intensidad de salida nominal(IH)
Sobrecarga baja = Intensidad máxima IS, 2 seg/20 seg, Intensidad de sobrecarga nominal,
1 min/10 min
Tras una operación continuada a una intensidad de salida nominal, intensidad
de sobrecarga nominal durante 1 minuto, seguida de un período de intensidad
de carga inferior al de la intensidad nominal y, durante este periodo, la corriente
de salida r.m.s., en el ciclo de carga, no supera la intensidad de salida nominal(IL)
Tabla 4-4. Potencia nominal y dimensiones de las unidades de armónicos bajos de Vacon,
tensión de alimentación 525-690
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente se consiguen
únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes
predeterminados de fábrica (administración térmica automática).
*Las dimensiones indicadas corresponden a la versión básica IP21 de armónicos bajos del
armario del convertidor. Algunas opciones incrementan la anchura, la altura o el peso del
armario. Consulte la documentación específica del producto para obtener más información.
** Temperatura ambiente máxima de +35 °C.
4
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
DATOS TÉCNICOS vacon • 21
Conexión de
red
Conexión del
motor
Características
de control
NX_5:
NX_6:
Condiciones
ambientales
-
4.2 Datos técnicos
Tensión de entrada Uin 380...500 V; 525...690 V; –10%...+10%
380...500 V;525...690 V; –10%…+10% (unidades de
armónicos bajos)
Frecuencia de entrada 45...66 Hz
Conexión a la red de
alimentación principal
Sistema de toma de tierra de
la alimentación
Potencias de cortocircuitos Se definen mediante las potencias de los fusibles o disyuntores
Tensión de salida 0—Uin
Intensidad de salida continua Temperatura ambiente máx. +40°C
Capacidad de sobrecarga Alta: 1,5 x IH (1 min/10 min), Baja: 1,1 x IL (1 min/10 min)
Intensidad de arranque
Frecuencia de salida 0…320 Hz; (superior con un SW especial)
Método de control
Frecuencia de
conmutación
Una vez por minuto o menos (caso normal);
TN-S, TN-C, TN-CS, TT o IT
instalados. Valores máximos permitidos de 50 kA a 380...500 V CA,
40 kA a 525...690 V CA. Consulte la documentación específica del
armario para obtener más información
Véase la Tabla 4-1 y la Tabla 4-.
IS para 2 seg. cada 20 seg.
• Control de vector de lazo abierto (5-150% de la velocidad
base): control de velocidad 0,5%, dinámica 0,3%seg,
línea de par <2%, tiempo de aumento de par ~5 ms
• Control de vector de lazo cerrado (rango completo de
velocidades): control de velocidad 0,01%, dinámica
0,2%seg, línea de par <2%, tiempo de aumento de par ~2 ms
1...6 kHz; Frecuencia de fábrica por defecto
3,6 kHz *
1...6 kHz; Frecuencia de fábrica por defecto
1,5 kHz *
Referencia de frecuencia
Entrada analógica
Referencia de panel
Resolución 0,1% (10 bits), precisión ±1%
Resolución 0,01 Hz
Punto de desexcitación 8...320 Hz
Tiempo de aceleración 0,1...3.000 seg
Tiempo de deceleración 0,1...3.000 seg
Par de frenado Freno CC: 30% * TN (sin opción de frenado)
Temperatura ambiental
de funcionamiento
Temperatura de
–10°C (sin escarcha)...+40ºC
–40°C…+70°C
almacenamiento
Humedad relativa Del 0 al 95% HR, sin condensación, sin corrosión,
sin goteo de agua
Calidad del aire:
- vapores químicos
partículas mecánicas
Tratamiento de superficie
de armario
IEC 721-3-3, unidad en funcionamiento, clase 3C2
IEC 721-3-3, unidad en funcionamiento, clase 3S2
Pretratamiento nanocerámico. Cebado por inmersión
anódica y revestimiento en polvo con textura.
Altitud Capacidad de carga 100% (sin reducción), hasta 1.000 m
Reducción -1% por cada 100 m sobre 1.000 m; máx.
3.000 m (690 V max 2000 m).
Vibración
EN50178/EN60068-2-6
Golpes
EN50178, EN60068-2-27
Amplitud de desplazamiento 0,25 mm (pico) a 5...31 Hz
Aceleración máxima 1 G a 31...150 Hz
Instale soportes antivibración bajo el convertidor en caso de
ser necesaria mayor resistencia a las vibraciones
Almacenamiento y transporte: máx. 15 G, 11 ms
(en embalaje)
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
4
22 • vaconDATOS TÉCNICOS
EMC (con
ajustes por
defecto)
Seguridad
Conexiones de
control (E/S
por defecto de
fábrica)
Tensión de referencia de
+10 V, ±3%, carga máx. 10 mA
Salidas de relé
Dos salidas de relé programables conmutadas
Protecciones
NX_5
NX_6
NX_5
NX_6
Clase de protección IP21/NEMA1 estándar para todo el rango de kW/CV
IP54/NEMA12 opcional para todo el rango de kW/CV
Grado de contaminación PD2
Inmunidad
Emisiones
EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996), EN 60950 (2000,
Tensión de entrada
analógica
Intensidad de entrada
analógica
Entradas digitales (6)
Tensión auxiliar
salida
Salida analógica
Salidas digitales
Cumple EN61800-3, 2º entorno
EMC nivel L: EN 61800-3 (1996)+A11 (2000) (2º entorno)
EMC nivel T: Para redes IT (neutro aislado)
3ª edición) (según corresponda), CE, UL, CUL, FI, GOST
R, EN 61800-5; (véase la placa de características del
convertidor para más detalles sobre las certificaciones)
0...+10 V, Ri = 200 kΩ, (–10 V...+10 V para control con
Lógica positiva o negativa; 18...30 V CC
+24 V, ±10%, rizado de tensión máx. < 100 mV eficaces;
máx. 250 mA
Dimensionado: máx. 1000 mA/caja de control
0(4)...20 mA; RL máx. 500 Ω ; Resolución 10 bits;
Precisión ±2%
Salida de colector abierto, 50 mA/48 V
Entrada de termistor
(OPT-A3)
Límite de disparo por
sobretensión
Límite de disparo por baja
tensión
Protec. fallo a tierra
Supervisión de red
Supervisión de la fase de
motor
Protección
sobreintensidad
Protección
sobretemperatura
Protección sobrecarga del
motor
Protección bloqueo del
motor
Protección baja carga
motor
Protección de
cortocircuito de las
tensiones de referencia
+24 V y +10 V
Tabla 4-5. Datos técnicos
Capacidad de conmutación: 24 V CC/8 A, 250 V CA/8 A,
125 V CC/0,4 A
Carga de conmutación mín. 5 V/10 mA
Aislamiento galvánico, Rtrip = 4,7 kΩ
: 911 V CC;
: 1.200 V CC
: 333 V CC;
: 460 V CC
En caso de fallo a tierra en el motor o en el cable del
motor, sólo se protege el convertidor de frecuencia
En caso de omisión de alguna de las fases de entrada se
produce un disparo
En caso de omisión de una de las fases de salida se
produce un disparo
Sí
Sí
Sí **
Suministro de protección frente a sobrecarga del
motor al 110% de la intensidad de carga completa
Sí
Sí
Sí
4
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
DATOS TÉCNICOS vacon • 23
5
* Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente se consiguen únicamente
cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes predeterminados de fábrica.
La administración térmica podría reducir la frecuencia de conmutación.
** Se debe utilizar la versión del software del sistema NXP00002V186 (o más reciente) para las
funciones de memoria térmica del motor y retención de memoria para ajustarse a los requisitos de
UL 508C. Si se utiliza una versión más antigua del software del sistema, es necesaria una protección
frente al exceso de temperatura del motor durante la instalación para cumplir con los requisitos de UL.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
24 • vaconINSTALACIÓN
5
Tipo
Dimensiones [mm] IP21
Dimensiones [mm] IP54
H1 D1 W1 H1 D1
0920—1180 6
5. INSTALACIÓN
5.1 Dimensiones
En la tabla siguiente se muestra un esquema de las dimensiones del armario básico. Está permitido
instalar unidades NXC una al lado de la otra. Tenga en cuenta que algunas opciones de NXC afectarán
aún más a la anchura o altura totales del armario. Consulte siempre la información específica del
producto para conocer las dimensiones exactas.
Dimensiones del armario de las unidades NXC de 12 pulsos
L1 H1 P1 L1 H1 P1
606** 2275* 605 606** 2400* 605
806** 2275* 605 806** 2400* 605
1206** 2275* 605 1206** 2400* 605
1406** 2275* 605 1406** 2400* 605
2006** 2275* 605 2006** 2400* 605
2806** 2275* 605 2806** 2400* 605
L1 H1 P1 L1 H1 P1
1006** 2275* 605 1006** 2405* 605
2006** 2275* 605 2006** 2405* 605
2206** 2275* 605 2206** 2445* 605
4406** 2275* 605 4406** 2445* 605
Tabla 5-3. Dimensiones del armario de armónicos bajos de la unidad NXC
* las opciones +GPL o +GPH (plinto) incrementan la altura en 100 mm o en 200 mm, respectivamente
** algunas opciones, como +CIT (cableado de entrada superior +400 mm), +COT (cableado de salida
superior +400 mm) y +ODU (filtro du/dt de salida +400 mm) afectan a la anchura del armario
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
26 • vaconINSTALACIÓN
5
5.2 Extracción de la unidad del embalaje de transporte
La unidad se entrega en un cajón o jaula de madera. El cajón puede transportarse tanto en posición
vertical como horizontal, mientras que la jaula de madera jamás debe transportarse en posición
horizontal. Para extraer la unidad del cajón, utilice equipos elevadores que puedan soportar el peso
del armario.
Los cáncamos situados en la parte superior del armario pueden utilizarse para colocarlo en posición
vertical y desplazarlo hasta el lugar que sea necesario.
Min 60°
Min 60°
Min 60°
Figura 5-2. Elevación del convertidor
NOTA: La ubicación de los cáncamos varía según el bastidor.
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
5.3 Sujeción de la unidad al suelo o a una pared
Antes de comenzar la tarea de instalación, compruebe el nivel del suelo esté incluido en los límites
aceptables. La desviación máxima respecto al nivel básico no puede ser superior a los 5 mm sobre
una distancia de 3 m. La diferencia máxima aceptable respecto a la altura entre el borde delantero
y trasero del armario debe estar en un límite de +2/-0 mm.
El armario siempre debe estar fijado al suelo o a la pared. Dependiendo de las condiciones
de instalación, las secciones del armario se pueden fijar de varias formas. En las esquinas
delanteras hay orificios que se pueden utilizar para fijarlo. Además, los rieles de la parte superior
del armario cuentan con unas anillas que permiten fijar el armario a la pared.
Soldar el armario puede dañar los componentes más sensibles del convertidor.
Asegúrese de que no pase ninguna intensidad de masa por alguna pieza del
convertidor.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
INSTALACIÓN vacon • 27
5
5.3.1
Sujeción al suelo y a la pared
En instalaciones en las que el armario vaya a apoyarse contra una pared, es recomendable sujetar
la parte superior del armario a dicha pared. Sujete las dos esquinas frontales del armario al suelo
con tornillos. Sujete la parte superior a la pared con tornillos. Tenga en cuenta que las guías y los
cáncamos pueden desplazarse horizontalmente para asegurar que el armario queda en posición
completamente vertical. En convertidores con armarios compuestos por más de una sección, sujete
todas las secciones de la misma forma.
Figura 5-3. Sujeción del armario al suelo y a la pared
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
28 • vaconINSTALACIÓN
5
5.3.2
Sujeción al suelo solamente
Nota: Esta opción no está disponible para FR13 y otras unidades de mayor tamaño.
Si solamente se va a sujetar la parte inferior, será necesario utilizar soportes de sujeción
adicionales (nº de pieza Rittal 8800.210) o su equivalente. Sujete la parte frontal del armario al suelo
con tornillos e instale los soportes de sujeción en la parte central. Sujete todas las secciones del
armario de la misma forma.
Figura 5-4. Sujeción de todas las esquinas al suelo
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
INSTALACIÓN vacon • 29
5
111
333
222
Borne número
Tensión de
alimentación
Conexión del
convertidor
(terminales)
2
3
3
3
5.4 Conexiones de la reactancia de CC
NOTA: La unidad de armónicos bajos NXC incorpora un filtro LCL en lugar de reactancias de CA y,
por lo tanto, esta instrucción se puede ignorar.
La reactancia de entrada de CA desempeña varias funciones en el convertidor de frecuencia Vacon
NX. La reactancia de entrada es un componente esencial para el control del motor y protege los
componentes de entrada y el DC-link frente a los cambios repentinos de intensidad y tensión,
también actúa contra los armónicos.
El convertidor de frecuencia está equipado con una o más reactancias de entrada de CA. Las reactancias tienen dos niveles de inductancia con el fin de optimizar su funcionamiento con diferentes
tensiones de alimentación. Los cables de las reactancias deben comprobarse y conectarse adecuadamente, en caso necesario, durante la fase de instalación.
La entrada siempre se conecta al terminal nº 1 (véase la figura siguiente) y no debe cambiarse.
La salida de la reactancia debe conectarse a los terminales nº 2 o 3 (véase la figura siguiente),
de acuerdo con la tabla incluida a continuación. Los valores de inductancia y la tensión correspondiente
están indicados en los terminales.
En los convertidores FR10 a FR12 la conexión se cambia conectando el cable a los terminales
correspondientes. En el FR13 FR14, los puentes de conexión de la barra de distribución deberán
disponerse conforme a los ajustes indicados en la tabla.
En convertidores con dos o más reactancias paralelas (algunos FR11, así como FR12 y
FR13), todas las reactancias deberán conectarse de la misma forma. Si la conexión de
cada reactancia es diferente, el convertidor podría resultar averiado.
400-480 V CA/50-60 Hz
(conv. 500 V)
500 V CA/50-60 Hz
(conv. 500 V)
525 V CA/50-60 Hz
(conv. 690 V)
575-690 V CA/50-60 Hz
(conv. 690 V)
Figura 5-5. Reactancias de entrada
Figura 5-6. Toma de las reactancias de entrada en convertidores FR13/FR14
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
30 • vaconINSTALACIÓN
5
5.5 Tomas del transformador de tensión auxiliar
NOTA: Un transformador de tensión auxiliar siempre se incluye como estándar en la unidad NXC de
armónicos bajos.
Si el convertidor se solicita con un transformador de tensión auxiliar para alimentación auxiliar de
230 V (opción +ATx), las tomas del transformador deberán ajustarse conforme a la tensión de la red.
Las tomas del transformador se suministran ajustadas por defecto para 400 V en convertidores de
500 V y para 690 V en convertidores de 690 V, a menos que se solicite lo contrario.
Localice el transformador, situado en la parte inferior del armario. Las tomas del lado primario del
transformador corresponden a las tensiones de red estándar. Cambie la toma a la que concuerde
con la tensión de red utilizada.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
INSTALACIÓN vacon • 31
5
Tipo
Aire de refrigeración requerido
0261—0300 5
1770—2150 5
200 mm
800 mm
5.6 Refrigeración
5.6.1
Espacio libre alrededor del convertidor
Debe dejarse un espacio suficiente sobre el convertidor y delante de éste para garantizar la
refrigeración necesaria y disponer de un espacio adecuado para las operaciones de mantenimiento.
La tabla siguiente indica la cantidad de aire de refrigeración requerida. Asegúrese, asimismo,
de que la temperatura del aire de refrigeración no sea superior a la temperatura ambiental máxima
del convertidor.
Figura 5-7. Espacio que debe dejarse libre encima (izquierda) y delante (derecha) del
convertidor
Tabla 5-6. Aire de refrigeración necesario para las unidades NXC de armónicos bajos
3100
6200
7700
15400
5.7 Pérdidas de potencia
La pérdida de potencia del convertidor de frecuencia varía considerablemente en función de la carga
y la frecuencia de salida, así como de la frecuencia de conmutación utilizada. La siguiente fórmula
general ofrece una buena aproximación de la pérdida térmica en condiciones nominales para
dimensionar el equipo de refrigeración o ventilación en salas eléctricas:
P
[kw] = P
loss
[kW] x 0,025
mot
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
INSTALACIÓN vacon • 33
Las pérdidas de calor de las unidades NXC de armónicos son aproximadamente de 1,5 a 2 veces más en
comparación con las unidades de 6 y 12 pulsos. Puede solicitar información adicional sobre las pérdidas
de calor para un determinado tamaño de bastidor y clase de intensidad.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
5
34 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
6. CABLEADO Y CONEXIONES
6.1 Descripción de la topología de la unidad de potencia
La Figura 6-1 muestra los principios de conexión a la red y a motor del convertidor básico de 6 pulsos en
los tamaños FR10 a FR14.
Algunas unidades de tamaño FR11 tienen dispositivos de entrada dobles y requieren un número par de
cables de alimentación, aunque pueden utilizar un número impar de cables de motor.
Las unidades de tamaño FR12 se componen de dos módulos de alimentación y requieren un número par
de cables de alimentación y de motor. Véase Figura 6-1 y tablas 6-2 y 6-5.
Los convertidores de 12 pulsos siempre tienen un conjunto de entradas doble. La conexión al motor
varía en función del tamaño, tal y como se describe en el párrafo anterior y en la Figura 6-1
.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 35
MMM
MMM
NFE
NFENFE
INU
NF ENFEN FE
INU
INUI NUINU
NFENFEN FENFE
**
du/dtdu/dtdu/dt
du/dt
FR9/10
Entrad a individual
Entrada individ ual
FR11*
Entrada d oble *
Salida individual
FR12
Entrada d oble
Salida d oble
¡
Nota!
Longitud mínima
decable 5 m**
FR13
Entra da individual
Salida indivi dual
FR14, NX 1500 6
Entrad a individua l
Salida doble
FR14
Entrada d oble
Salida doble
** Las unidades FR13 NXP1300 y NXP1450 disponen de tres unidades NFE.
*** Los filtros de du/dt están integrados por defecto en todos los tamaños FR14 de NXC.
11490_es
***
* Los tipo s 0460 6 y 0502 6 de FR11 tienen termi nalesde salida individuale s
** Los 5 m se indican solo para unidades de potencia coincidentes. Para las unidades de potencia
no coincidentes, se necesitan como mínimo 40 m de cable de cada módulo de alimentación si no
se utilizan filtros de du/dt o sinusoidales.
Figura 6-1. Topología para los tamaños
FR9 – FR14
, con alimentación de 6/12 pulsos
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
36 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
M
INU
AFE
AF9-10
INU
AFE
AF12
INU
AFE
M
M
INU
AFE
AF13
INU
AFE
AF14
INU
AFE
M
du/dt
du/dt
11491_es
*** Los filtros de du/dt están integrados por defecto en todos los tamaños FR14 de NXC
***
¡
Nota!
Longitud
mínimade
cable 5 m**
Una
salida
Una
salida
Una
entrada
Una
entrada
** Los 5 m se indican solo para unidades de potencia coincidentes. Para las unidades de potencia
no coincidentes, se necesitan como mínimo 40 m de cable de cada módulo de alimentación si no
se utilizan filtros de du/dt o sinusoidales.
Dos
salidas
Dos
entrada s
Una
salida
Una
entrada
Figura 6-2. Topología de los tamaños de los elementos mecánicos de las unidades NXC de armónicos
bajos AF9 – AF14
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 37
¡Nota! Algunas opciones modifican la dirección y principios de conexión de los cables de alimentación;
compruebe siempre la documentación específica de la entrega para disponer de la información exacta.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
38 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
6.2 Conexiones de potencia
6.2.1
Diagrama de cableado del filtro LCL de la unidad NXC de armónicos bajos
El filtro LCL de la unidad NXC de armónicos bajos contiene una reactancia en la parte de la red de
alimentación principal, condensadores y una reactancia en la parte de AFE. El filtro LCL también
incluye condensadores conectados al potencial de tierra. Existen resistencias conectadas en los
condensadores que permiten descargarlos cuando el filtro LCL se desconecta del sistema de
alimentación de entrada.
Figura 6-3. V Diagrama de cableado del filtro LCL de Vacon
6.2.1.1 Extracción de los condensadores HF
Si un rectificador modulado por ancho de pulsos de otro fabricante se conecta al mismo transformador de
entrada, se deben extraer los condensadores. En caso contrario, no se deberán extraer los condensadores.
La Figura 12 ( AF9, AF10 y AF12) y la Figura 13 (AF13 y AF14) muestran una mara de color rojo en la conexión
que se debe extraer de cada condensador en el caso de que no se vayan a utilizar condensadores de supresión
de interferencias. Al extraer las conexiones, los condensadores se desconectan del potencial de tierra.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 39
Extraer
Extraer
11492_es
Extraer
Extraer
11493_es
Figura 6-4. Condensadores HF en los tamaños de los elementos mecánicos AF9, AF10 y AF12 de la unidad NXC
de armónicos bajos - Filtro LCL
Figura 6-5. Condensadores HF en los tamaños de los elementos mecánicos AF13-AF14 de la unidad NXC
de armónicos bajos - Filtro LCL
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
40 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
figure12.fh8
Barrade tierras
Tierras CEM
Abrazaderasde sujeciónde cable
6.2.2
Cables de red y del motor
Los cables de red se conectan a los terminales L1, L2 y L3 (1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3 en los
convertidores de 12 pulsos)
y los cables del motor a los terminales marcados como U, V y W; véase
la Figura 6-7.
En los convertidores compuestos por secciones de entrada dobles (algunos convertidores FR11 y todos los
FR12) se necesita un número par de cables de entrada. En los convertidores compuestos por un número
doble de módulos de alimentación (FR12) se necesita un número par de cables de entrada y de cables del
motor. Consulte las tablas de la 6-2 a la 6-7 para consultar recomendaciones para el cableado.
En convertidores de 12 pulsos y en otros tipos con entradas (FR11 y FR12) o salidas
(FR12) dobles es muy importante que las dimensiones, tipo y recorrido de todos los
cables sean iguales. Si el cableado entre los módulos del convertidor no es simétrico,
el desequilibrio de carga puede reducir la capacidad de carga o incluso averiar el
convertidor.
En unidades con salidas de motor dobles, los cables del motor no deben conectarse
juntos en el lado del convertidor. Conecte juntos los cables del motor en paralelo
solamente en el lado del motor. La longitud mínima de los cables del motor es de 5 m.
Si se utiliza un conmutador de seguridad entre el convertidor de frecuencia y el motor,
asegúrese de que esté encendido antes de establecer el convertidor de frecuencia en
estado de ejecución.
Los cables de salida hacia el motor deben tener una toma de tierra según CEM de 360o. Con el modelo
NXC FR9 se suministran abrazaderas aparte para la toma de tierra según CEM en el caso de que se utilice
un filtro de salida y también con el resto de unidades de los tamaños FR/AF10-12. En los modelos
NXC FR/AF13-14, la toma de tierra según CEM se implementa directamente mediante prensas estopa para
paso de cable y no se necesitan abrazaderas. Consulte el Capítulo 6.2.2.1 para obtener más información
sobre la toma de tierra según CEM para el modelo FR/AF13-14. Por ejemplo, las abrazaderas de tima de
tierra según CEM se pueden instalar en la placa de montaje, frente a la reactancia de CA, tal y como se
muestra en la Figura 14 de abajo. Las abrazaderas de toma de tierra según CEM deben ajustarse al diámetro
del cable de salida para proporcionar un contacto de 360o con los cables. Consulte los Capítulos 6.2.6
y 6.2.7 para conocer los diámetros de los cables de salida. Véase la Figura 6-6.
Figura 6-6. Instalación de la conexión a masa EMC
Para una descripción más detallada de cómo instalar los cables, véase el capítulo 8, paso 6.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 41
Tipo de cable
Nivel L
(2º entorno)
Nivel T
Utilice cables con una especificación de temperatura de +70 °C, como mínimo. Como norma general, los cables
y los fusibles pueden dimensionarse de acuerdo con la intensidad de SALIDA nominal del convertidor de
frecuencia, que se indica en la placa de características. Es recomendable realizar el dimensionado en función
de la intensidad de salida porque la intensidad de entrada del convertidor de frecuencia nunca supera
significativamente la intensidad de salida.
Las tablas 6-2 y 6-7 muestran las dimensiones mínimas de los cables de Cu y Al y las especificaciones
recomendadas para los fusibles aR.
Si la protección de temperatura del motor del convertidor (véase el Manual de Aplicación “Todo en Uno” de
Vacon) se utiliza como protección contra sobrecargas, deberá elegirse un cable adecuado. Si se utilizan
tres o más cables en paralelo (para cada bloque) en las unidades de mayor tamaño, será necesario dotar a
cada cable de protección independiente contra sobrecargas.
Cable de red 11
Cable del motor 21/2*
Cable de control 44
Tabla 6-1. Tipos de cable requeridos para cumplir la normativa
*Recomendado
Nivel L = EN61800-3, 2º entorno
Nivel T = Para redes informáticas
1 = Cable de potencia para instalaciones fijas y tensión específica de la red. No es
necesario un cable apantallado (se recomienda emplear cables DRAKA NK MCMK o similares)
2 = Cable de potencia simétrico equipado con blindajes concéntricos y destinado a
la tensión específica de la red (se recomienda emplear cables DRAKA NK MCMK o similares).
4 = Cable apantallado equipado con pantalla compacta de baja impedancia (DRAKA
NKCABLES - JAMAK, SAB/ÖZCuY-O o similar).
Nota: Los requisitos EMC se cumplen con los valores de frecuencia de conmutación por defecto (en todos
los tamaños).
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
42 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
Conecte los cables del
motor a los terminales
U, V y W del convertidor
mediante terminales
Conecte los cables de
alimentación a los
terminales L1, L2 y L3
del dispositivo de
alimentación (caso de
utilizarse] o a los terminales de alimentación
del convertidor mediante terminales
Abrazadera de conexión
a masa de la pantalla del
cable del motor
Conecte el conductor PE
a la barra PE
11495_es
Cate 2
Cate 1
Conecte los cables
del motor a los
terminales U, V y W
del convertidor
Conecte los cables de
entrada de la red a los
terminales L1, L2 y L3
(detrás del plexiglás)
del convertidor
Conecte los conductores
PE a la barra PE
Conecte el conductor PE
a la barra PE
11496_es
Figura 6-7. Colocación de los cables de alimentación, unidades de 6 y 12 pulsos, cableado inferior,
bastidores FR10-FR12 (FR10 +ILS como ejemplo).
Figura 6-8. Colocación de los cables de alimentación, cableado inferior, bastidor AF10
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 43
ConncthPEconductorstothePEbar
ConnectthePEconductorstothePEbar
11497_es
Conecte los cables de entrada
de la red a los terminales L1,
L2 y L3 (detrás del plexiglás)
del convertidor
Conecte los cables del
motor a los terminales
U, V y W del convertidor
Conecte los conductores PE
a la barra PE
Conecte los conductores PE
a la barra PE
Conecte los cables del
motor a los terminales
U, V y W del convertidor
mediante terminales
Conecte los cables
de entrada de la red
a los terminales L1,
L2 y L3 del convertidor utilizando los
terminales del cable
Abrazadera de conexión
a masa de la pantalla del
cable del motor
Conecte el conductor
a la barra PE
11498_es
Cate 2
Cate 1
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
Figura 6-9. Colocación de los cables de alimentación, cableado inferior, bastidor FR14
6
44 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
Conecte los conductores
PE a la barra PE
Conecte los
cables del
motor a los
terminales U,
V y W del
convertidor
Conecte los cables de
entrada de la red a los
terminales L1, L2 y L3
del convertidor de
frecuencia
7019_es
Figura 6-10 Colocación de los cables de alimentación, cableado inferior, bastidor AF10
Figura 6-11 Colocación de los cables de alimentación, cableado inferior, bastidor AF12 +ODU
(opcional)
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 45
Conecte los cables del
motor a los terminales U,
V y W del convertidor
Conecte los cables de
entrada de la red a los
terminales L1, L2 y L3
(detrás del plexiglás)
del convertidor
11499_es
11500_es
Conecte los cables de entrada
de la red a los terminales L1,
L2 y L3 (detrás del plexiglás)
del convertidor
Conecte los conductores
PE a la barra PE
Conecte los cables del motor a los
terminales U, V y W del convertidor
Conecte los cables de entrada
de la red a los terminales L1,
L2 y L3 (detrás del plexiglás)
del convertidor
Figura 6-12 Colocación de los cables de alimentación, cableado inferior, bastidor AF13
Figura 6-13 Colocación de los cables de alimentación, cableado inferior, bastidor AF14
6.2.2.1 Recorrido de los cables de alimentación en la parte inferior del armario
Extienda los cables de alimentación y del motor en la parte inferior del armario de la manera mostrada en
la Figura 6-14. Deberá utilizarse un pasacables especial para cumplir los requisitos EMC. Los pasacables
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
46 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
ud1011k11.fh11
Juntade goma
Aropasacables
Cable
Placa de montaje
Pantalla PE
Capuchón metálico
Resorte de sujeción
Resorte de
conexión a masa
están diseñados para su uso con cables apantallados cuando sea necesario garantizar la compatibilidad
electromagnética (EMC).
Figura 6-14. Recorrido de los cables de alimentación y de potencia
Figura 6-15. Componentes del conjunto pasacables
Instalación del pasacables
A menos que el fabricante haya instalado ya el pasacables, siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Introduzca la junta de goma en el surco del aro pasacables. Asegúrese de que la unión entre la placa
de montaje y la junta sea hermética.
2. Es recomendable utilizar una herramienta cónica para encajar el capuchón metálico en el anillo.
Introduzca el capuchón en el surco con la distancia suficiente como para poder sujetarlo con facilidad
mediante el resorte de sujeción. Doble el resorte hasta formar un anillo y colóquelo en el surco del
aro pasacables. Asegúrese de que el resorte sujeta completamente el capuchón en toda su
circunferencia.
3. Tire hacia atrás del capuchón hasta donde lo permita el resorte de sujeción y retire la herramienta
cónica, si se ha utilizado. Ahora será más fácil instalar el cable.
4. Sujete el capuchón a la pantalla del cable mediante el resorte de conexión a masa. Ajuste la longitud
del resorte en función del diámetro del cable.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 47
Rejilla metálica
Resorte de sujeción
11503_es
Herramienta
en forma de cono
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email:vacon@vacon.es
6
48 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
Anillas de ferrita
Pared metálica
del armario
Cable del motor
PE
Cable del motor
Anillas de ferrita
Pared metálica
del armario
Pantalla conectada
a tierra
11505_es
Cable de entrada
de la red
Toma de tierra
de alta frecuencia
Pantalla conectada
a tierra
6.2.2.2 Instalación de anillos de ferrita (+OCM) en cables del motor
Introduzca únicamente los conductores de fase a través de la abertura; sitúe la pantalla del cable por
debajo y fuera de los anillos; véase la Figura 6-16. Separe el conductor PE. En el caso de cables del motor
paralelos, reserve un número igual de anillos de ferrita para cada cable e introduzca todos los conductores
de fase de uno de los cables a través de uno de los juegos de anillos. Vacon puede suministrar como opción
conjuntos de anillos de ferrita. Si se utilizan anillos de ferrita para atenuar el peligro de que los cojinetes
sufran algún daño, el número de anillas debe ser de 6-10 para un solo cable del motor y de 10 por cable
cuando el motor está equipado con cables paralelos.
¡Nota! Los anillos de ferrita son solamente una protección complementaria. La protección básica contra
las corrientes de cojinete consiste en utilizar cojinetes aislados.
Figura 6-16. Instalación de anillos de ferrita en cables del motor
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 49
Basti-
dor
Tipo
I
c
[A]
Tipo de fusible
Bussmann
Fusible In
[A]
Cable de red y del
motor1) [mm2]
Nº cables
aliment.
Nº cables
motor
FR9
FR10
6.2.3
Supervisión térmica de la opción +ODC
La opción +ODC cuenta con una supervisión térmica que indicará si la temperatura del filtro ha superado
los límites de seguridad. Consulte siempre los diagramas eléctricos específicos del armario para obtener
todos los detalles. Este contacto NC está conectado a la entrada de fallo externa DIN3 predeterminada de
fábrica.
¡ATENCIÓN! Si la entrada de fallo externa DIN3 se utiliza para otras finalidades, asegúrese de que el
cableado de supervisión del ventilador de +ODU se haya cambiado correctamente. También es posible
conectar el contacto NC en serie con los comandos RUN o RUN ENABLE (consulte el Manual de aplicación
correspondiente para obtener más información).
6.2.4
Cables de la alimentación de CC y de resistencia de frenado
A los convertidores de frecuencia de 6 y 12 pulsos de Vacon se pueden añadir terminales para la alimentación
de CC y una resistencia de frenado externa. Estos terminales están marcados con las letras B-, B+/R+ y R-.
El bus de CC se conecta a los terminales B– y B+, y la resistencia de frenado se conecta a los terminales
R+ y R– del módulo del convertidor. Los terminales del módulo del convertidor también se pueden conectar
a terminales cliente del armario. Para obtener más información sobre el brake chopper integrado y sobre
los valores de la resistencia, consulte el manual de NXS/NXP.
Asegúrese de que el convertidor está equipado con un chopper de frenado antes de
conectar una resistencia de frenado.
No conecte la resistencia de frenado a los terminales B- y B+, ya que el convertidor
resultará dañado.
6.2.5
Cable de control
Para más información sobre los cables de control, véase el capítulo 8.2. Los cables de control están
situados en la parte inferior del armario, en el lado interior izquierdo.
6.2.6
Especificaciones de cables y fusibles, unidades de 380-500 V
La tabla siguiente indica los tipos y tamaños de cable que pueden utilizarse con el convertidor. La selección
final deberá realizarse con arreglo a la normativa local, las condiciones de instalación de los cables y las
especificaciones de éstos.
6.2.6.1 Unidades de 6 pulsos
NXC0261 5 261
NXC0300 5 300
NXC0385 5 385
NXC0460 5 460
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3
pcs)
700/500
700/500 Cu: 2*(3*120+70)
700
1250/1000
Cu: 3*185+95 or
2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
50 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
FR11
FR12
FR13
FR14
Basti-
dor
Tipo
I
c
[A]
Tipo de fusible
Bussmann
Fusible In
[A]
Cable de red y del
motor1) [mm2]
Nº cables
aliment.
Nº cables
motor
FR10
FR11
NXC0520 5 520
NXC0590 5 590
NXC0650 5 650
NXC0730 5 730
NXC0820 5 820
NXC0920 5 920
NXC1030 5 1030
NXC1150 5 1150
NXC1300 5 1300
NXC1450 5 1450
NXC1770 5 1770
NXC2150 5 2150
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
No se necesitan fusibles
adicionales de la unidad
No se necesitan fusibles
adicionales de la unidad
No se necesitan fusibles
adicionales de la unidad
No se necesitan fusibles
adicionales de la unidad
No se necesitan fusibles
adicionales de la unidad
1250/1000
700
700
700
1250/1000
1250/1000
1250/1000
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu:5*(3*150+70)
Al:6*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Par/Impar Par/Impar
Par Par/Impar
Par Par/Impar
Par Par/Impar
Par Par
Par Par
Par Par
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par Par
Par Par
Tabla 6-2. Especificaciones de cables y fusibles para Vacon NX_5, con alimentación de 6 pulsos
1)
basándose en un factor de corrección de 0,7. Los cables quedan sobre una escalera portacables uno al lado del otro, tres
escaleras sobre cada una. La temperatura ambiente es de 30°C (86°F). EN60204-1 e IEC 60364-5-523.
²) Se puede solicitar un número impar de cables de alimentación. Póngase en contacto con fábrica para obtener más
información.
6.2.6.2 Unidades de 12 pulsos
NXC0385 5 385
NXC0460 5 460
NXC0520 5 520
NXC0590 5 590
NXC0650 5 650
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
700/500
700/500
700/500
700
700
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Par Par/Impar
Par
Par
Par
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par Par/Impar
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 51
FR12
FR13
FR14
Basti-
dor
Tipo
I
c
[A]
Tipo de fusible
Bussmann
Fusible In
[A]
Cable de red y del
motor1) [mm2]
Nº cables
aliment.
Nº cables
motor
AF9
AF10
AF12
NXC0730 5 730
NXC0820 5 820
NXC0920 5 920
NXC1030 5 1030
NXC1150 5 1150
NXC1300 5 1300
NXC1450 5 1450
NXC1770 5 1770
NXC2150 5 2150
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
700
1250/1000
1250/1000
1250/1000
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4(3*240+170)
Al: 6*(3*185Al+57Cu)
Cu: 6(3*150+70)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6(3*185+95)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240Al+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300Al+88Cu)
Par Par/Impar
Par Par
Par
Par
Par Par/Impar
Par Par/Impar
Par Par/Impar
Par Par
Par Par
Tabla 6-3. Especificaciones de cables y fusibles para Vacon NX_5, con alimentación de 12 pulsos
Par
Par
1) basándose en un factor de corrección de 0,7. Los cables quedan sobre una escalera portacables uno al lado del otro,
tres escaleras sobre cada una. La temperatura ambiente es de 30°C (86°F). EN60204-1 e IEC 60364-5-523.
6.2.6.3 Unidades de armónicos bajos
NXC02615 5 261
NXC0300 5 300
NX0385 5 385
NX0460 5 460
NX0520 5 520
NX0650 5 650
NX0730 5 730
NX0820 5 820
NX0920 5 920
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
Cu: 3*185+95 o
2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par
Par/Impar Par
Par/Impar Par
Par/Impar Par
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
52 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
AF13
AF14
NX1030 5 1030
NX1150 5 1150
NX1300 5 1300
NX1450 5 1450
NX1770 5 1770
NX2150 5 2150
NXC2700 5 2700
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4(3*240+170)
Al: 6*(3*185Al+57Cu)
Cu: 6(3*150+70)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6(3*185+95)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240Al+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300Al+88Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Par/Impar Par
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par Par
Par Par
Par Par
Par/Impar
Tabla 6-4 Tamaños del cable y el fusible aR para la unidad de armónicos bajos NX_6 de Vacon
1) basándose en un factor de corrección de 0,7. Los cables quedan sobre una escalera portacables uno al lado del otro,
tres escaleras sobre cada una. La temperatura ambiente es de 30°C (86°F). EN60204-1 e IEC 60364-5-523.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 53
Bastidor
Tipo
I
L
[A]
Tipo de fusible
Bussmann
Fusible In
[A]
Cable de red y del
motor1) [mm2]
Nº cables
aliment.
Nº cables
motor
FR9
FR10
FR11
FR12
FR13
Cu:5x(3x185+95)
Par/Impar
Par/Impar
FR14
6.2.7
Especificaciones de cables y fusibles, unidades de 525-690 V
La tabla siguiente indica los tipos y tamaños de cable que pueden utilizarse con el convertidor.
La selección final deberá realizarse con arreglo a la normativa local, las condiciones de instalación de los
cables y la especificación de éstos.
NXC0125 6
NXC0144 6
NXC0170 6
NXC0208
125
144
170
208
170M3819 (3 elem)
NH1UD69V400PV (3
elem)
170M3819 (3 elem)
NH1UD69V400PV (3
400
400
elem)
NXC0261 6 261 170M5813 (3 elem) 700
NXC0325 6 325 170M5813 (3 elem) 700
NXC0385 6 385 170M5813 (3 elem) 700
NXC0416 6 416 170M5813 (3 elem) 700
NXC0460 6 460 170M8547 (3 elem) 1250
NXC0502 6 502 170M8547 (3 elem) 1250
NXC0590 6 590 170M5813 (6 elem) 700
NXC0650 6 650 170M5813 (6 elem) 700
NXC0750 6 750 170M5813 (6 elem) 700
NXC0820 6 820 170M5813 (6 elem) 700
NXC0920 6 920 No necesita fusibles adicionales
NXC1030 6 1030 No necesita fusibles adicionales
Cu: 3*95+50
Cu: 3*150+70
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4x(3x150+70)
Al:4x(3x2405+72Cu)
Cu:4x(3x185+95)
Al:5x(3x185+57Cu)
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par
Par
Par
Par
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar
Par
Par
Par
Tabla 6-5. Especificaciones de cables y fusibles aR para Vacon NX_6, versión de 6 pulsos
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
NXC1180 6 1180 No necesita fusibles adicionales
NXC1500 6 1500 No necesita fusibles adicionales
NXC1900 6 1900 No necesita fusibles adicionales
NXC2250 6 2250 No necesita fusibles adicionales
1) basándose en un factor de corrección de 0,7. Los cables quedan sobre una escalera portacables uno al lado del otro,
tres escaleras sobre cada una. La temperatura ambiente es de 30°C (86°F). EN60204-1 e IEC 60364-5-523.
Al:6x(3x185+72Cu)
Cu:6x(3x185+95)
Al:8x(3x185+57Cu)
Cu6x(3x240+120)
Al:8x(3x240+72Cu)
Cu:8x(3x240+120)
Al:8x(3x300+88Cu)
Par/Impar Par
Par Par
Par Par
6
54 • vaconCABLEADO Y CONEXIONES
6
Bastidor
Tipo
I
L
[A]
Tipo de fusible
Bussmann
Fusible In
[A]
Cable de red y del
motor1) [mm2]
Nº cables
aliment.
Nº cables
motor
FR10
FR11
FR12
FR13
FR14
Bastidor
Tipo
I
L
[A]
Tipo de fusible
Bussmann
Fusible In
[A]
Cable de red y del
motor1) [mm2]
Nº cables
aliment.
Nº cables
motor
AF9
AF10
AF12
NXC0261 6 261 170M5813 (6 elem) 700
NXC0325 6 325 170M5813 (6 elem) 700
NXC0385 6 385 170M5813 (6 elem) 700
NXC0416 6 416 170M5813 (6 elem) 700
NXC0460 6 460 170M5813 (6 elem) 700
NXC0502 6 502 170M5813 (6 elem) 700
NXC0590 6 590 170M5813 (6 elem) 700
NXC0650 6 650 170M5813 (6 elem) 700
NXC0750 6 750 170M5813 (6 elem) 700
NXC0820 6 820 170M5813 (6 elem) 700
NXC0920 6 920 No necesita fusibles adicionales
NXC1030 6 1030 No necesita fusibles adicionales
NXC1180 6 1180 No necesita fusibles adicionales
NXC1500 6 1500 No necesita fusibles adicionales
NXC1900 6 1900 No necesita fusibles adicionales
NXC2250 6 2250 No necesita fusibles adicionales
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4x(3x150+70)
Al:4x(3x2405+72Cu)
Cu:4x(3x185+95)
Al:6x(3x150+41Cu)
Cu:6x(3x185+95)
Al:6x(3x185+72Cu)
Cu:6x(3x185+95)
Al:8x(3x185+57Cu)
Cu:6x(3x240+120)
Al:8x(3x240+72Cu)
Cu:8x(3x240+120)
Al:8x(3x300+88Cu)
Tabla 6-6. Especificaciones de cables y fusibles aR para Vacon NX_6, versión de 12 pulsos
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par
Par
Par
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par Par
Par Par
Par Par
1)
basándose en un factor de corrección de 0,7. Los cables quedan sobre una escalera portacables uno al lado del
otro, tres escaleras sobre cada una. La temperatura ambiente es de 30°C (86°F). EN60204-1 e IEC 60364-5-523.
6.2.7.1 Unidades de armónicos bajos
NXC0125 6
NXC0144 6
NXC0170 6
NXC0261 6 261 No necesita fusibles adicionales
NXC0325 6 325 No necesita fusibles adicionales
NXC0385 6 385 No necesita fusibles adicionales
NXC0416 6 416 No necesita fusibles adicionales
NXC0460 6 460 No necesita fusibles adicionales
NXC0502 6 502 No necesita fusibles adicionales
NXC0208
125
144
170
208 No necesita fusibles adicionales
No necesita fusibles adicionales
Cu: 3*95+50
Cu: 3*150+70
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par
Par
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
CABLEADO Y CONEXIONES vacon • 55
AF13
AF14
NXC0590 6 590 No necesita fusibles adicionales
NXC0650 6 650 No necesita fusibles adicionales
NXC0750 6 750 No necesita fusibles adicionales
NXC0820 6 820 No necesita fusibles adicionales
NXC0920 6 920 No necesita fusibles adicionales
NXC1030 6 1030 No necesita fusibles adicionales
NXC1180 6 1180 No necesita fusibles adicionales
NXC1500 6 1500 No necesita fusibles adicionales
NXC1900 6 1900 No necesita fusibles adicionales
NXC2250 6 2250 No necesita fusibles adicionales
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4x(3x150+70)
Al:4x(3x2405+72Cu)
Cu:4x(3x185+95)
Al:5x(3x185+57Cu)
Cu:5x(3x185+95)
Al:6x(3x185+72Cu)
Cu:6x(3x185+95)
Al:8x(3x185+57Cu)
Cu6x(3x240+120)
Al:8x(3x240+72Cu)
Cu:8x(3x240+120)
Al:8x(3x300+88Cu)
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par/Impar
Par/Impar Par
Par Par
Par Par
Par
Par
Par
Par
Tabla 6-7 Tamaños del cable y el fusible aR para la unidad de armónicos bajos NX_6 de Vacon
1) basándose en un factor de corrección de 0,7. Los cables quedan sobre una escalera portacables uno al lado del otro,
tres escaleras sobre cada una. La temperatura ambiente es de 30°C (86°F). EN60204-1 e IEC 60364-5-523.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
6
56 • vaconUNIDAD DEL ARMARIO DE ARMÓNICOS BAJOS
7
7. UNIDAD DEL ARMARIO DE ARMÓNICOS BAJOS
En este capítulo se describen las funcionalidades de los dispositivos de control (conmutadores, botones
y lámparas LED) de la unidad NXC de armónicos bajos (unidades mecánicas AF9-14).
7.1 Precarga del armario de NXC de armónicos bajos e instrucciones de funcionamiento de MCCB
Existen formas diferentes de controlar el circuito de precarga de CC y los disyuntores (MCCB) de la unidad
de armónicos bajos. El lugar de control o la forma de control se puede seleccionar mediante el conmutador
de selección
• MAN: funcionamiento manual mediante el conmutador
• REM: funcionamiento remoto mediante señales hacia los terminales de control
• AUTO: funcionamiento automático que precarga automáticamente el MCCB y lo cierra cuando
REM-MAN-AUTO
latensión de alimentación tiene energía
(-S6). Estos son los tres lugares/formas de control disponibles:
0-1-Marcha
de la puerta del armario
Figura 7-1 Conmutador de selección del control de MCCB (-S6)
7.1.1
Funcionamiento manual (MAN)
El operador puede controlar el disyuntor (MCCB) y el circuito de carga manualmente desde el armario
mientras el conmutador de control del MCCB –S6 está en la posición
se utiliza para el funcionamiento local del MCCB y el circuito de precarga.
Figura 7-2 Conmutador de control 0-1-Marcha (-S10)
Man
. El conmutador
0–1-Marcha
Al colocar el conmutador –S10 en la posición 0 el disyuntor se abre (si estaba cerrado) o se detiene la tarea
de precarga que esté en curso, independientemente del lugar/forma de control que se haya seleccionado.
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
UNIDAD DEL ARMARIO DE ARMÓNICOS BAJOS vacon • 57
Al colocar el conmutador en la posición 1 se permite controlar la tarea de precarga y el disyuntor mediante
el modo seleccionado en el conmutador de selección
Al colocar el conmutador en la posición
El proceso de precarga dura unos 5-10 segundos, dependiendo del tamaño de la unidad. Cuando la tensión
de CC ha alcanzado un determinado nivel, la unidad de control de AFE cerrará automáticamente el disyuntor.
La posición
automáticamente a la posición
el conmutador en la posición
de bajo voltaje abrirá el disyuntor. Las tareas de precarga y cierre del MCCB las debe activar el operador
cuando la alimentación tiene energía.
LED AFE Listo
El
AFE y no existan fallos activos. El LED AFE Listo funciona del mismo modo independientemente del
lugar/forma de funcionamiento.
Marcha
del conmutador se vuelve a ajustarcon el resorte y el conmutador vuelve
1
cuando se libera. El proceso de precarga se puede cancelar colocando
0
. Si se produce una caída en la red de alimentación, la bobina de desenganche
se encenderá cuando se cierre el MCCB y cuando se conecte potencia de CA a la unidad
Marcha se inicia el proceso de precarga de la barra de bus CC.
REM-MAN-AUTO
.
Figura 7-3 Indicador de AFE Listo
El comando de marcha se debe indicar a la unidad AFE mediante el cuadro, una señal de E/S o mediante
un bus de comunicaciones antes de iniciar (utilizar) el INU del inversor.
7.1.2
Funcionamiento remoto (REM)
Es posible controlar el disyuntor y el circuito de carga desde una ubicación/sistema remotos mediante
contactos sin potencial mientras el conmutador de control –S6 del MCCB está en la posición
El contacto normalmente cerrado (NC) debe estar conectado a los terminales X1:60 y X1:61 (el nombre del
terminal puede variar dependiendo del tamaño del bastidor). Este contacto debe tener el estado NC antes
de poder activar el proceso de precarga. Cuando se abre este contacto se abrirán los disyuntores y se
detendrá el proceso de precarga en curso.
Una duración de pulso remota (0,4-1s) conectada a los terminales X1:57 y X1:58 iniciará el proceso de carga
de la unidad y, cuando la tensión de CC haya alcanzado un determinado nivel, la unidad AFE cerrará
automáticamente los disyuntores (el nombre del terminal puede variar dependiendo del tamaño del
bastidor). El comando de marcha se debe indicar a la unidad AFE mediante el cuadro, una señal de E/S
o mediante un bus de comunicaciones antes de iniciar (utilizar) el INU del inversor.
REM
.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email:vacon@vacon.es
7
58 • vaconUNIDAD DEL ARMARIO DE ARMÓNICOS BAJOS
7
-X1
-X1
57
58
60
61
MCCB abierto
MCCB cerrado
(Pulso de carga)
11509_es
Figura 7-4 Diagrama del circuito de los contactos remotos para el control del MCCB y el circuito de precarga
(FR12 de NXC de armónicos bajos)
Si se produce una caída de tensión de <0,7xUN o una caída en la red de alimentación, la bobina de
desenganche de bajo voltaje abrirá el disyuntor y se deberá activar el proceso de precarga y cierre del
MCCB mediante el pulso de carga remota cuando la alimentación tenga energía.
7.1.3
Funcionamiento automático (AUTO)
Los procesos de precarga y cierre del disyuntor se realizan automáticamente cuando el conmutador
de selección
La precarga de las unidades se iniciará automáticamente (directamente) cuando el conmutador de control -S6
se coloque en la posición
de CC haya alcanzado un determinado nivel y el LED AFE Listo se encenderá.
La unidad se recargará automáticamente y cerrará los disyuntores si se ha producido un corte en la tensión
de alimentación de la red de alimentación principal y luego se ha vuelto a activar (por ejemplo, una caída
de tensión en la red). El conmutador 0-1-Marcha debe estar en la posición 1 para activar el funcionamiento
automático.
Al colocar el conmutador –S10 en la posición 0 se abrirá el disyuntor aunque el conmutador de selección
REM-MAN-AUTO
7.1.4
La unidad electrónica de disparos abrirá/activará el disyuntor ante una sobrecarga o cortocircuito.
Los contactos de indicación de disparos de los disyuntores se conectan en serie y, si alguno de los disyuntores
se activa debido a una intensidad de sobrecarga o cortocircuito, abrirá/activará automáticamente el resto
de disyuntores. El
disparados.
REM-MAN-AUTO
esté en la posición
Disparos del disyuntor debido a una sobrecarga o cortocircuito
LED FALLO MCCB
está en la posición
Auto
. La unidad AFE cerrará automáticamente los disyuntores cuando la tensión
AUTO
.
AUTO
y la tensión de alimentación tiene energía.
se encenderá e indicará que los disyuntores tienen el estado de
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
UNIDAD DEL ARMARIO DE ARMÓNICOS BAJOS vacon • 59
Figura 7-5 Indicador de FALLO MCCB
Ante una sobreintensidad, se deberá identificar y eliminar el fallo que ha provocado que el disyuntor se
active antes de restablecer los disyuntores. El MCCB solo se puede restablecer pulsando el botón -S6
cuando el conmutador
De este modo se restablecerá el disyuntor y al mismo tiempo, en la solución FR9, FR10 r FR12, se recargará
el sistema de resortes de los operadores del motor. A continuación ya será posible precargar y cerrar los
disyuntores siguiendo los métodos descritos en los capítulos anteriores.
REM-MAN-AUTO
Figura 7-6 Botón Restablecer MCCB (-S11)
de –S11 está en la posición
MAN
.
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email:vacon@vacon.es
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN vacon • 61
1
2
3
4
Evite colocar
distancias mínimas
La longitud máxima de los cables del motor es de 300 m.
cables del motor deben cruzarse
5
verificaciones del aislamiento de los cables
Distancia
entre cables
[m]
Cable
apantallado
[m]
0.3
≤50
1.0
≤300
Longitud máxima
del cable con filtro
du/dt
Frec.
conmutac.
100m3,6kHz
300m1,5kHz
8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que ninguno de los
componentes del convertidor de frecuencia tenga corriente.
Asegúrese de que el espacio en el que está instalado el convertidor,
así como el convertidor mismo, esté limpio y libre de partículas, polvo
o humedad que pudieran dañar el convertidor al conectar la alimentación.
Asegúrese de que las conexiones de la reactancia de CA y el transformador
de tensión auxiliar opcional de 230 V sean las adecuadas para la tensión de
alimentación utilizada (véanse los capítulos 0 y 0).
Coloque los cables del motor a una distancia suficiente de los demás cables
de control:
los cables del motor en largas líneas paralelas a otros
cables de control
Si los cables del motor se colocan en paralelo con otros cables de
control, debe respetar las
entre los cables del
motor y los demás cables de control, que se detallan en la siguiente
tabla.
Las distancias también se aplican al espacio entre los cables del motor
y los cables de señales de otros sistemas.
Si se utilizan filtros de salida du/dt (opción +DUT), la longitud de los
cables se reducirá de acuerdo con la tabla siguiente:
Los
con otros cables en un ángulo
de 90 grados.
Si necesita realizar
el Capítulo
8.1.1.
, consulte
Soporte 24 h: 686 968 397 • Email: vacon@vacon.es
Continúa en la página siguiente
8
62 • vaconINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8
6
Conecte los cables:
Pele los cables de red y del motor
conecte el conductor PE a
la barra de PE del armario
Conecte los cables de red, motor y control
Conecte las pantallas del cable o cables del motor al armario
instalación de los cables según
las regulaciones UL
Verifique
resistencia externa de frenado
(R+/R–)
Compruebe la conexión
pantalla separada del cable de potencia
7
IMPORTANTE: Si se utiliza un filtro de salida (+ODU, +OSI), debe tenerse en
Tipo
Bastidor
Par de apriete
[Nm]
Retire las rejillas de protección de los terminales de entrada y las
cubiertas protectoras del módulo o módulos del convertidor.
Haga pasar el cable por la placa inferior y
.
respectivos. Utilice los terminales de los cables de potencia. En
unidades con cables paralelos (FR11 y FR12), asegúrese de que el
cableado sea completamente simétrico.
empleando las grapas de conexión a masa incluidas en la entrega.
Para obtener información sobre la
, consulte el Capítulo 8.1.
componentes electrónicos del convertidor ni con los componentes de
control del interior del armario.
Si se utiliza una
su cable al terminal pertinente
convertidor está equipado con un chopper de frenado (indicado en el
código de tipo del convertidor).
nales del convertidor de frecuencia marcados con PE o
Conecte la
nales de masa del convertidor de frecuencia, el motor y el centro de
alimentación.
que los cables de control no entren en contacto con los
del cable de masa del motor y los termi-
en sus terminales
(opcional), conecte
. Verifique igualmente si el
.
a los termi-
8.1 Instalación de los cables y estándares UL
Para cumplir las regulaciones UL (Underwriters Laboratories), debe utilizarse un cable de cobre aprobado
por UL con una resistencia al calor mínima de +60/75
circuito que no suministre más de 100.000 amperios eficaces simétricos, con un máximo de 600 V. Utilice
solamente cables de Clase 1.
Los pares de apriete de los terminales se facilitan en la Tabla 8-1
* Par de apriete del terminal en Nm/pulgadas-libras. Nota: Este valor solo es necesario si el motor se conecta
directamente al convertidor (ningún aparato entre el convertidor y el motor).
* *Aplique un par contrario en la tuerca del otro lado del terminal cuando apriete o afloje el tornillo para no dañar
el terminal.
cuenta que la frecuencia de conmutación del convertidor (parámetro 2.6.9,
ID601) debe ajustarse de acuerdo con la especificación del filtro de salida.
Si se ajusta una frecuencia de conmutación demasiado alta o demasiado baja,
el filtro puede resultar dañado.
°C. El cable debe ser adecuado para su uso en un
FR940/22*
Tel. 938 774 506 • Fax 938 770 009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.