Danfoss vacon nxp/c User guide [de]

vacon nxp/c
®
frequenzumrichter
betriebsanleitung
vacon • 1
WÄHREND DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME SIND GRUNDSÄTZLICH DIE FOLGENDEN SCHRITTE DER UNTEN STEHENDEN
KURZANLEITUNG
AUSZUFÜHREN.
BEI SCHWIERIGKEITEN ODER RÜCKFRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN HÄNDLER.
Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
1. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit (siehe Kapitel 1).
2. Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1 vor Inbetriebnahme sorgfältig.
3. Überprüfen Sie vor der mechanischen Installation die Einhaltung der Mindestabstände um
das Gerät (siehe Kapitel 5.6) und der in Kapitel 4.2 angegebenen Umgebungsbedingungen.
4. Überprüfen Sie die Abmessungen des Motorkabels, des Netzkabels und der
Netzsicherungen sowie alle Kabelverbindungen (siehe Kapitel 6.2.1 bis 6.2.5).
5. Folgen Sie den Installationsanweisungen in Kapitel 8.
6. Steueranschlüsse werden in Kapitel 7.2.1 erläutert.
7. Wenn der Installationsassistent aktiviert ist, wählen Sie die gewünschte Sprache für die
Steuertafel, die Applikation, die Sie benutzen möchten, und legen Sie die grundlegenden Parameter fest, die vom Assistenten abgefragt werden. Bestätigen Sie Ihre Eingabe immer durch Drücken der folgen Sie den Anweisungen 7a und 7b.
Enter-Taste
. Ist der Installationsassistent nicht aktiviert,
7a. Wählen Sie im Menü M6 auf Seite 6.1 die Sprache für die Steuertafel aus. Anweisungen
zur Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel
9.
7b. Wählen Sie im Menü M6 auf Seite 6.2 die gewünschte Applikation aus. Anweisungen zur
Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel
8. Alle Parameter sind werkseitig voreingestellt: Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
gewährleisten, überprüfen Sie, ob die folgenden Werte auf dem Typenschild mit den entsprechenden Parametern der Parametergruppe G2.1 übereinstimmen.
Nennspannung des Motors
Nennfrequenz des Motors
Nenndrehzahl des Motors
Nennstrom des Motors
Leistungsfaktor des Motors (cosϕ)
Einige Optionen verlangen unter Umständen spezielle Parametereinstellungen
Alle Parameter werden im „All-In-One“-Applikationshandbuch erläutert.
9. Befolgen Sie die Anweisungen für die Inbetriebnahme (siehe Kapitel 10).
9.
10. Der Vacon NX_-Frequenzumrichter ist jetzt betriebsbereit.
Bei unsachgemäßer Verwendung der Frequenzumrichter übernimmt die Vacon Plc keine Haftung.
2 • vacon
INHALT
VACON NXC – BETRIEBSANLEITUNG
INHALTSÜBERSICHT
1 SICHERHEIT 2 EINFÜHRUNG 3 ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS 4 TECHNISCHE DATEN 5 MONTAGE 6 VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE 7 INSTALLATIONSANLEITUNG 8 STEUERTAFEL 9 INBETRIEBNAHME
10 FEHLERSUCHE
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
vacon • 3
INHALTSVERZEICHNIS
Dokumentcode: DPD01265B
Datum: 13.2.2014
1. SICHERHEIT ......................................................................................................................... 5
1.1 Warnungen ................................................................................................................................... 5
1.2 Sicherheitshinweise .................................................................................................................... 5
1.3 Erdung und Erdschluss-Schutz .................................................................................................. 6
1.4 Betrieb des Motors ...................................................................................................................... 6
2.
EINFÜHRUNG ....................................................................................................................... 7
2.1 Konformitätserklärung des Herstellers ..................................................................................... 8
3.
ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS ................................................................................ 9
3.1 Typenschlüssel ............................................................................................................................ 9
3.1.1
NX-Typenbezeichnung .................................................................................................... 9
3.2 Zusätzliche NXC-Options-Codes ............................................................................................... 10
3.2.1 Verkabelungsoptionen (Gruppe C) ................................................................................ 10
3.2.2 Externe Anschlussoptionen (Gruppe T) ........................................................................ 10
3.2.3 Eingabegeräteoptionen (Gruppe I) ................................................................................ 10
3.2.4 Hauptstromkreisoptionen (Gruppe M) .......................................................................... 10
3.2.5 Ausgangsfilteroptionen (Gruppe O) .............................................................................. 10
3.2.6 Schutzvorrichtungsoptionen (Gruppe P) ...................................................................... 10
3.2.7 Allgemein (Gruppe G) .................................................................................................... 11
3.2.8 Hilfsausrüstungsoptionen (Gruppe A) .......................................................................... 11
3.2.9 Türeinbauoptionen (Gruppe D) ...................................................................................... 11
3.3 Lagerung .................................................................................................................................... 12
3.4 Wartung...................................................................................................................................... 13
3.5 Garantie...................................................................................................................................... 14
4. TECHNISCHE DATEN .......................................................................................................... 15
4.1 Leistungsdaten .......................................................................................................................... 15
4.1.1 Vacon NXP/C 5 – Netzspannung 380 bis 500V .............................................................. 15
4.1
.2 Regenerative oberschwingungsarme Vacon NXC-Antriebe –
Netzspannung 380 bis 500 V ............................................................................................. 16
4.1.3 Vacon NXP/C 6 – Netzspannung 500 bis 690V .............................................................. 17
4.1.4 Regenerative oberschwingungsarme Vacon NXC-Antriebe –
Netzspannung 525 bis 690 V ............................................................................................. 18
4.2 Technische Daten ...................................................................................................................... 19
5.
MONTAGE ........................................................................................................................... 21
5.1 Abmessungen ............................................................................................................................ 21
5.2 Herausheben des Gerätes aus der Transportverpackung ....................................................... 23
5.3 Befestigung des Geräts am Boden oder an der Wand ............................................................. 24
5.3.1 Befestigung am Boden oder an der Wand .................................................................... 24
5.3.2 Befestigung ausschließlich am Boden ......................................................................... 25
5.4 Netzdrosselverbindungen ......................................................................................................... 26
5.5 Hilfsspannungswandler-Abgriffe .............................................................................................. 27
5.6 Kühlung ...................................................................................................................................... 28
5.6.1
Freiraum um den Schrank ............................................................................................ 28
5.7 Leistungsverluste ...................................................................................................................... 29
4 • vacon
6. VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE .................................................................................... 30
6.1 Zum Verständnis der Leistungseinheits-Topologie ................................................................. 30
6.2 Leistungsanschlüsse ................................................................................................................. 32
6.2.1 LCL-Filter-Schaltplan der regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe ......... 32
6.2.2 Netz- und Motorkabel ................................................................................................... 34
6.2.3 Thermische Überwachung der Option +ODU ............................................................... 42
6.2.4 Gleichstromversorgung und Bremswiderstandskabel ................................................ 43
6.2.5 Steuerkabel ................................................................................................................... 43
6.2.6 Kabel- und Sicherungsgrößen, 380-500 V Einheiten ................................................... 44
6.2.7 Kabel- und Sicherungsgrößen, 500/525-690 V Einheiten ............................................ 47
7.
REGENERATIVE OBERSCHWINGUNGSARME SCHRANKANTRIEBE .................................... 50
7.1 Regenerative oberschwingungsarme NXC-Schrankantriebe, Vorladevorgang,
und MCCB-Betriebsanweisungen ............................................................................................ 50
7.1.1 Handbetrieb (MAN) ........................................................................................................ 51
7.1.2 Fernbetrieb (REM) ......................................................................................................... 52
7.1.3 Automatikbetrieb (AUTO) .............................................................................................. 52
7.1.4 AUSLÖSUNG durch Leitungsschutzschalter aufgrund einer Überlast oder
eines Kurzschlusses ......................................................................................................... 53
8.
INSTALLATIONSANLEITUNG .............................................................................................. 54
8.1 Kabelinstallation gemäß den UL-Vorschriften ......................................................................... 56
8.1.1 Kabel- und Motorisolationsprüfung ............................................................................. 56
8.2 Steuereinheit ............................................................................................................................. 57
8.2.1 Steueranschlüsse .......................................................................................................... 58
8.2.2 Steueranschluss-Signale .............................................................................................. 60
8.3 Anschluss der Stromversorgungskabel und der internen Steuerkabel ................................. 64
8.4 Lichtwellenleiter, Liste der Signale und Anschlüsse ............................................................... 65
9.
STEUERTAFEL .................................................................................................................... 66
9.1 Anzeigen auf dem Steuertafeldisplay ....................................................................................... 66
9.1.1 Antriebsstatusanzeigen................................................................................................. 66
9.1.2 Steuerplatzanzeigen ...................................................................................................... 67
9.1.3 Status LEDs (grün – grün – rot) .................................................................................... 67
9.1.4 Textzeilen ....................................................................................................................... 67
9.2 Steuertafeltasten ....................................................................................................................... 68
9.2.1 Tastenbeschreibungen .................................................................................................. 68
9.3 Navigation in der Steuertafel .................................................................................................... 69
9.3.1 Menü „Betriebsdaten“ (M1) ........................................................................................... 71
9.3.2 Parametermenü (M2) .................................................................................................... 72
9.3.3 Menü „Steuerung über Steuertafel“ (M3) ..................................................................... 73
9.3.4 Aktive Fehler-Menü (M4) ............................................................................................... 76
9.3.5 Fehlerspeichermenü (M5) ............................................................................................. 78
9.3.6 System-Menü (M6) ........................................................................................................ 79
9.3.7 Menü „Zusatzkarte“ (M7) .............................................................................................. 94
9.4 Weitere Steuertafelfunktionen .................................................................................................. 94
10.
INBETRIEBNAHME ............................................................................................................. 95
10.1 Sicherheit ................................................................................................................................... 95
10.2 Inbetriebnahme des Frequenzumrichters ............................................................................... 95
11.
FEHLERSUCHE ................................................................................................................... 97
11.1 Fehlerzeitdatenprotokoll ........................................................................................................... 97
11.2 Fehlercodes ............................................................................................................................... 98
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
SICHERHEIT vacon • 5
1
1
Der Vacon NX-Frequenzumrichter ist nur für ortsfeste Installationen vorgesehen.
2
3 4
5 6
7 8
9
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Platinen. Elektrostatische
1
stehen unter Spannung
Der Kontakt mit diesen spannungsführenden Teilen
ist äußerst gefährlich und kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
2
stehen unter
Spannung – auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist
3 4 5
DIE ELEKTRISCHE INSTALLATION SOLLTE AUSSCHLIESSLICH

1. SICHERHEIT

VON KOMPETENTEN ELEKTRIKERN DURCHGEFÜHRT WERDEN
1.1 Warnungen
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
Führen Sie keine Stehspannungsprüfungen an dem Vacon NX durch. Prüfungen und Tests sollten in Übereinstimmung mit dem festgelegten Prüfverfahren durchgeführt werden. Die Nichteinhaltung dieses Verfahrens kann zu Schäden am Produkt führen.
Der Frequenzumrichter weist einen großen kapazitiven Leckstrom auf.
Wenn der Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwendet wird, liegt es in der Verantwortung des Maschinenherstellers, die Maschine mit einem Hauptschalter zu versehen (EN60204-1).
Es dürfen nur Originalersatzteile von Vacon verwendet werden.
Mit dem Startbefehl „ON“ wird der Motor beim Einschalten der Netzversorgung gestartet. Außerdem können sich bei Parameter-, Applikations- oder Softwareänderungen die E/A-Funktionen (einschließlich Starteingaben) ändern. Trennen Sie daher den Motor von der Stromversorgung, wenn ein unvorhergesehener Start Gefahren verursachen kann.
Ziehen Sie das Motorkabel vom Frequenzumrichter ab, bevor Sie Messungen am Motor oder am Motorkabel durchführen.
Spannungen (ESE) können diese Komponenten beschädigen.

1.2 Sicherheitshinweise

HINWEIS! Bei Verwendung eines Schutzrelais muss dieses mindestens vom Typ B, besser vom Typ B+ (gemäß EN 50178) sein und einen Auslöswert von 300 mA aufweisen. Dabei geht es um Brandschutz, nicht um den Berührungsschutz in geerdeten Systemen.
Die Komponenten der Leistungseinheit des Frequenzumrichters sowie alle am Schrank angeschlossenen Geräte Netzpotential angeschlossen ist.
Die Motoranschlussklemmen U, V und W sowie die Anschlussklemmen (–/+) für den DC- Zwischenkreis bzw. den Bremswiderstand und alle anderen Hauptgeräte
Warten Sie nach dem Abschalten der Stromversorgung, bis der Lüfter zum Stillstand gekommen ist und die Anzeigeleuchten an der Steuertafel erloschen sind (falls keine Steuertafel angeschlossen ist, achten Sie auf die Anzeigeleuchten am Gehäuse). Warten Sie anschließend weitere fünf Minuten, bevor Sie mit den Arbeiten am Vacon NX beginnen. Vor Ablauf dieser Zeit darf auch die Tür des Gerätes noch nicht geöffnet werden.
Die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen sind vom Netzpotential isoliert. In den Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann jedoch eine gefährliche Steuerspannung vorhanden sein – auch wenn der Vacon NX nicht an das Netzpotential angeschlossen ist.
Bevor Sie den Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz anschliessen, stellen Sie sicher, dass die vordere Abdeckung und die Kabelabdeckungen sowie die Gerätetür des Vacon NX geschlossen sind.
, wenn der Vacon NX an das
.
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
6 • vacon SICHERHEIT
1
= Gefährliche Spannung
= Allgemeine Warnung
= Heiße Oberfläche –Verbrennungsgefahr
1 2
3
4
5

1.3 Erdung und Erdschluss-Schutz

Der Vacon NX Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet werden, der mit der PE-Schiene an der unteren Vorderseite des Schranks verbunden ist.
Der Erdschluss-Schutz im Inneren des Vacon NX schützt lediglich den Frequenzumrichter selbst gegen Erdschlüsse im Motor bzw. Motorkabel. Er dient nicht dem Schutz von Personen.
Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter funktionieren Fehlerstromschutzschalter möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

1.4 Betrieb des Motors

Warnsymbole
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Anweisungen besonders beachten:
CHECKLISTE FÜR DEN MOTORBETRIEB
Den Motor vor dem Start auf ordnungsgemäße Installation überprüfen und sicherstellen, dass die an den Motor angeschlossene Maschine das Starten des Motors erlaubt.
Die maximale Motordrehzahl (Frequenz) in Übereinstimmung mit dem Motor und der an ihm angeschlossenen Maschine einstellen.
Sicherstellen, dass die Drehrichtung des Motors grundsätzlich gefahrlos geändert werden kann.
Sicherstellen, dass keine Kompensationskondensatoren am Motorkabel angeschlossen sind.
Sicherstellen, dass die Motoranschlussklemmen nicht an das Netz­potential angeschlossen sind.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
EINFÜHRUNG vacon • 7

2. EINFÜHRUNG

Die Vacon NXC-Serie bietet eine Produktpalette von freistehenden, geschlossenen Frequenz­umrichtern für hohe Leistungsbereiche. Der NXC ist ein modulares Produkt, dass sich für die Ver­wendung in all jenen Bereichen eignet, in denen Verlässlichkeit und hohe Verfügbarkeit gefragt sind.
Dieses Handbuch liefert grundlegende Informationen zur erfolgreichen Installation und Inbetrieb­nahme des Gerätes. Aufgrund der Vielzahl an möglichen Optionen, können in diesem Handbuch nicht alle Varianten erläutert werden. Weitere Informationen erhalten Sie in der lieferungs­spezifischen Dokumentation. Dieses Handbuch setzt gute Kompetenzen in der Installation und Inbetriebnahmeerfahrungen voraus.
Im „All-In-One“-Applikationshandbuch finden Sie Informationen zu den verschiedenen Applika­tionen, die im „All-In-One“-Applikationspaket enthalten sind. Sollten diese Applikationen den Anforderungen Ihrer Verfahren nicht gerecht werden, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, um Informationen zu speziellen Applikationen zu erhalten.
Informationen zur Installation des Antriebs in einem Schrank finden Sie im Handbuch zum 'NXP Frequenzumrichter, IP00 Modulinstallation, FR10 bis FR14 (ud00908) sowie im Handbuch zum Frequenzumrichter (UD01063) und zum aktiven Front-End (UD01190).
Dieses Handbuch ist sowohl in Buchform als auch in elektronischer Form erhältlich. Wir empfehlen, wenn möglich die elektronische Version zu verwenden. Die Verwendung der sion hat folgende Vorteile:
Das Handbuch enthält verschiedene Links und Verweise auf andere Stellen innerhalb des Hand­buchs. Dies erleichtert die Navigation innerhalb der Dokumentation und hilft, bestimmte Dinge schneller zu finden und nachzulesen.
Außerdem enthält das Handbuch Hyperlinks zu Webseiten. Um über diese Links auf die entsprech­enden Webseiten zu gelangen, muss ein Internetbrowser auf Ihrem Computer installiert sein.
Sollten Sie an dieser Stelle Zweifel haben, ob Ihre Kenntnisse und Fähigkeiten für die Durchführung der Installation und die Inbetriebnahme des Gerätes ausreichen, fahren sie bitte nicht fort. Kontaktieren Sie Ihren Vertriebspartner für weiterführende Beratung.
elektronischen Ver-
Beziehen Sie sich für den regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antrieb auch auf das AFE-Applikationshandbuch.
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
2
8 • vacon
2
EC -Konformitätserklärung
Name des Herstellers:
Adresse des Herstellers:
Produktname: Modellbezeichnung:
Sicherheit:
EMV:

2.1 Konformitätserklärung des Herstellers

Auf den folgenden Seiten finden Sie die Konformitätserklärungen des Herstellers, die die Übereinstimmung der Vacon-Frequenzumrichter mit den EMV-Richtlinien gewährleisten.
Wir
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finnland
erklären hiermit, dass das Produkt
Vacon NXP/C 0125 6…. bis 2250 6….
gemäß folgender Richtlinien entwickelt und hergestellt wurde:
Vacon Oyj
Postfach 25
Vacon NXP/C Frequenzumrichter
Vacon NXP/C 0261 5…. bis 2700 5….
FR9, FR10, FR12:
FR11, FR13/14:
EN60204-1 (2009) (sofern relevant)
EN61800-5-1 (2007)
EN61800-3 (2004)
und den zutreffenden Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie (Low Voltage Directive) (2006/95/EC), erweitert durch Richtlinie (2011/65/EU) und EMV-Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Interne Qualitäts- und Sicherheitskontrollen garantieren, dass das Produkt jederzeit die Anforderungen der aktuellen Richtlinien und Normen erfüllt.
Vaasa, 24. Februar 2012
Vesa Laisi Generaldirektor
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS vacon • 9

3. ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS

Vacon NX-Frequenzumrichter wurden vor Auslieferung an den Kunden sorgfältigen Tests und Quali­tätsprüfungen im Werk unterzogen. Nach dem Auspacken sollten Sie das Produkt jedoch auf Trans­portschäden untersuchen und überprüfen, ob der Lieferumfang vollständig ist (vergleichen Sie den Typenschlüssel des Produkts mit dem untenstehenden Code).
Falls der Antrieb während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte zunächst an das Frachtversicherungsunternehmen oder den Spediteur.
Sollte die Lieferung nicht Ihrer Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
In der kleinen Plastiktüte, die der Lieferung beiliegt, finden Sie einen silbernen Aufkleber. Dieser dient dazu, das Servicepersonal über Änderungen, die am Frequenzumrichter vorgenommen wurden, zu informieren. Bringen Sie den Aufkleber am Gerät an, damit er nicht verloren geht. Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Veränderungen am Frequenzumrichter vorge­nommen werden (Hinzufügen einer Zusatzkarte, Änderung des IP- oder EMV-Schutzgrades) so vermerken Sie diese bitte auf dem Aufkleber.

3.1 Typenschlüssel

Drive modified-

3.1.1 NX-Typenbezeichnung

Abbildung 1. Vacon NXC-Typenschlüssel
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
3
10 • vacon ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS
3

3.2 Zusätzliche NXC-Options-Codes

Die NXC-Gehäuselösung verfügt über zusätzliche vordefinierte Hardware-Optionen. Diese Optionen werden an den einfachen Typencode durch “+”-Codes angehängt. Die vollständige Typenbezeich­nung finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes. Im Folgenden finden Sie eine Liste der häufigsten NXC-Optionen:

3.2.1 Verkabelungsoptionen (Gruppe C)

+CIT Eingangs- (Netz-)verkabelung von OBEN
+COT Ausgangs-Motorverkabelung von OBEN

3.2.2 Externe Anschlussoptionen (Gruppe T)

+TIO E/A- und Aux-Klemmleisten (35 St.) X2
+TID E/A- und Doppel-Aux-Klemmleisten (70 St.)
+TUP Separate Klemmleisten für 230VAC CV X1

3.2.3 Eingabegeräteoptionen (Gruppe I)

Doppeldecker-
Klemmleisten X2
+ILS Lastschalter +IFD Lasttrennschalter mit Sicherung Mit aR-Sicherungen +ICO Kontaktgeber +IFU Abgesichert Mit aR-Sicherungen +ICB Leistungsschalter (MCCB)

3.2.4 Hauptstromkreisoptionen (Gruppe M)

+MDC DC-Bus-Schienen-Verbindung
Voraussetzung: BSF-
Umwandler-Hardware

3.2.5 Ausgangsfilteroptionen (Gruppe O)

+OCM Gleichtaktdrossel Ferrit
+OCH Gleichtaktdrossel Nanoperm® +ODU dU/dt
+OSI Sinus

3.2.6 Schutzvorrichtungsoptionen (Gruppe P)

+PTR Thermistor-Relais PTB-zertifiziert +PES Notaus (Kat. 0) DI3 +PED Notaus (Kat. 1) DI6 (Sys.Appl.) +PAP Lichtbogenschutz
+PIF Isolationsfehler-Sensor Für IT-Netzwerke
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS vacon • 11
x=1 (200VA)

3.2.7 Allgemein (Gruppe G)

+G40 400 mm-Leerschrank +G60 600 mm-Leerschrank +G80 800 mm-Leerschrank
Für 400 mm, 600 mm
+GPL 100 mm Halterung/Sockel
+GPH
200 mm Halterung/Sockel
oder 800mm
Für 400 mm, 600 mm
oder 800 mm

3.2.8 Hilfsausrüstungsoptionen (Gruppe A)

+AMF
+AMH
+AMB +ACH
+ACL Schrankbeleuchtung
+ACR
+AAI Analogsignaltrenner AI1, AO1, AI2
+AAC Hilfskontakt (Eingabegerät) Mit DI3 verdrahtet +AAA Hilfskontakt (Steuerspannungsgerät) Mit DI3 verbunden
+ATx Aux. Transformator 400-690/230VAC
+ADC
+ACS Kundenspezifische 230 VAC-Steckdose
Motorlüfterregelung
Zuleitung für Motorheizung
Mechan. Bremssteuerung
Schrankheizung
Steuerungsrelais
x=2 (750VA) x=3 (2500VA) x=4 (4000VA)
Stromversorgung 24VDC 10A
Mit 30mA Leckstrom-
Sicherung.

3.2.9 Türeinbauoptionen (Gruppe D)

+DLV Anzeigelampe (Steuerspannung ein) 230VAC +DLD +DLF Anzeigelampe (FLT) 230VAC, RO2
+DLR +DAR +DCO
+DRO
+DEP +DRP
+DAM
+DCM
+DVM
Analogmessgerät + Stromwandler
Anzeigelampe (DO1) 24VDC, DO1
Anzeigelampe (RUN) 230VAC, RO1
Referenzpotentiometer AI1
MC-Betriebsschalter 0-1-START
Ort/Fern verbunden
Orts-/Fernbetrieb
Notfall-Druckknopf
Reset-Druckknopf DI6
48 mm, Standard-
Analogmessgerät (AO1)
Analoger Spannungsmesser mit
Auswahlschalter 0, L1-L2, L2-L3, L3-L1
Skala 0-100%
48 mm, Standard-
Skala 0-600A
mit DI6
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
3
12 • vacon ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS
3

3.3 Lagerung

Wenn der Frequenzumrichter vor dem Einsatz gelagert werden soll, stellen Sie sicher, dass geeig­nete Umgebungsbedingungen vorherrschen:
Lagertemperatur –40…+70 Relative Luftfeuchtigkeit <95%, keine Kondensation
Die Lagerumgebung sollte außerdem staubfrei sein. Sollte trotzdem Staub in der Luft sein, muss für ausreichenden Schutz gesorgt werden, so dass kein Staub in den Umwandler gelangen kann.
Wird der Umwandler für längere Zeit gelagert, sollte er einmal in 24 Monaten an die Stromversorgung angeschlossen werden und für mindestens 2 Stunden eingeschaltet bleiben. Wird der Frequenzumrichter länger als 24 Monate gelagert, sind die DC-Kondensatoren vorsichtig auf­zuladen. Deshalb ist eine so lange Lagerungszeit nicht zu empfehlen.
Wenn die Lagerungszeit viel mehr als 24 Monate beträgt, müssen die Kondensatoren wieder aufgeladen werden, sodass ein nur begrenzter möglicher Hochleckstrom durch die Kondensatoren fließt. Die beste Alternative ist der Gebrauch einer Gleichstromversorgung mit einstellbarer Stromgrenze. Die Stromgrenze muss beispielsweise auf 300…500 mA eingestellt werden, und die Klemmen B+/B­(DC-Anschlussklemmen) sind für den Anschluss der Gleichstromversorgung vorgesehen.
Zudem muss die Gleichspannung auf das Nenngleichspannungsniveau des Geräts (1,35*Un AC) eingestellt werden und mindestens 1 Stunde lange eingeschaltet bleiben.
Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn keine Gleichspannung zur Verfügung steht und das Gerät wesentlich länger als 1 Jahr im ausgeschalteten Zustand gelagert wurde, bevor Sie den Strom einschalten.
°C
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS vacon • 13
-

3.4 Wartung

Unter normalen Bedingungen sind Vacon NX-Frequenzumrichter wartungsfrei. Es wird jedoch emp­fohlen, den Frequenzumrichter zu jeder Zeit sauber zu halten, z.B. durch Reinigung des Kühlkörpers mit Druckluft, wenn nötig.
Bei IP54-Einheiten sollten die Luftfilter in der Tür und der Decke des Geräts regelmäßig gesäubert oder ausgetauscht werden.
Zudem empfehlen wir die Einhaltung eines proaktiven Wartungsplans, um bei dem Schrankantrieb die höchstmögliche Nutzungsrate gewährleisten zu können.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahme
12 Monate (wenn Gerät gelagert
wird)
6-24 Monate
(je nach der Umgebung)
5-7 Jahre
5-10 Jahre
Kondensatoren umgruppieren (siehe separate
Anweisungen)
E/A-Klemmen überprüfen
Netzanschluss auf Festsitz prüfen
Kühltunnel reinigen
Funktion des Kühllüfters überprüfen sowie
Klemmen, Bus-Schienen und sonstige Flächen auf Korrosion prüfen
• Tür- und Deckenfilter überprüfen
Kühllüfter austauschen:
- Hauptlüfter
Lüfter des LCL-Filters
DC-Bus-Kondensatoren austauschen, wenn
die Überlagerung der Gleichspannung hoch ist
Tabelle 1. Proaktiver Wartungsplan
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
3
14 • vacon ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS
3

3.5 Garantie

Die Garantie erstreckt sich lediglich auf Fertigungsfehler. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports, dem Empfang, der Installation, der Inbetriebnahme oder der Verwendung des Produkts entstehen.
Der Hersteller haftet in keinem Fall für Schäden und Fehlfunktionen, die auf Missbrauch, falsche Installation, unannehmbare Umgebungstemperaturen, Staub, korrosive Stoffe oder den Betrieb außerhalb des Nennwertbereichs zurückzuführen sind.
Auch für Folgeschäden kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
Der Garantiezeitraum des Herstellers beträgt 12 Monate ab der Inbetriebnahme, längstens jedoch 18 Monate ab dem Lieferdatum (Vacon-Garantiebedingungen).
Der von Ihrem Händler gewährte Garantiezeitraum kann von den oben stehenden Angaben abweichen. Dieser Garantiezeitraum wird in den Verkaufs- und Garantiebedingungen des Händlers festgelegt. Vacon übernimmt keine Verantwortung für andere als die von Vacon selbst gewährten Garantien.
Bei Fragen zur Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Händler.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN vacon • 15
Netzspannung 380-500V, 50/60 Hz, 3-phasig
Belastbarkeit
Motorwellenleistung
Niedrig
Hoch
400V
Versorgungs-
spannung
500V
Versorgungs-
spannung

4. TECHNISCHE DATEN

4.1 Leistungsdaten

4.1.1 Vacon NXP/C 5 – Netzspannung 380 bis 500V

Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke I
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
S
Freq.um­richtertyp
NX_0261 5 261 287 205 308 349 132 110 160 132 FR9 606x2275x605/371 NX_0300 5 300 330 245 368 444 160 132 200 160 FR9 606x2275x605/371 NX_0385 5 385 424 300 450 540 200 160 250 200 FR10 606x2275x605/371 NX_0460 5 460 506 385 578 693 250 200 315 250 FR10 606x2275x605/403 NX_0520 5 520 572 460 690 828 250 250 355 315 FR10 606x2275x605/403 NX_0590 5 590 649 520 780 936 315 250 400 355 FR11 806x2275x605/577 NX_0650 5 650 715 590 885 1062 355 315 450 400 FR11 806x2275x605/577 NX_0730 5 730 803 650 975 1170 400 355 500 450 FR11 806x2275x605/577 NX_0820 5 820 902 730 1095 1314 450 400 560 500 FR12 1206x2275x605/810 NX_0920 5 920 1012 820 1230 1476 500 450 630 560 FR12 1206x2275x605/810 NX_1030 5 1030 1133 920 1380 1656 500 500 710 630 FR12 1206x2275x605/810 NX_1150 5 1150 1265 1030 1545 1620 630 560 800 710 FR13 1406X2275X605/1000 NX_1300 5 1300 1430 1150 1725 2079 710 630 900 800 FR13 6-p:
NX_1450 5 1450 1595 1300 1950 2484 800 710 1000 900 FR13 6-p:
NX_1770 5 1770 1947 1600 2400 2880 1000 900 1200 1100 FR14 2806X2275X605/2440 NX_2150 5 2150 2365 1940 2910 3492 1200 1100 1500 1300 FR14 2806X2275X605/2500
Kontin.
Nennstrom
(A)
I
L
Nenn­Überlast­strom (A)
Kontin.
Nennstr.
IH (A)
Nenn­Überlast­strom (A)
Max.
Strom-
stärke
IS
Niedrige Überlast
P(kW)
Hohe
Überlast
P(kW)
Niedrige Überlast
P(kW)
Hohe
Überlast
P(kW)
Gehäuse
Größe und Gewicht*
BxHxT/kg
1606X2275X605/1150
12-p:
2006X2275X605/1150
1606X2275X605/1150
12-p:
2006X2275X605/1150
Tabelle 2. Leistungsdaten und Abmessungen der Vacon NX Sechs- und Zwölfpuls-Antriebebei
einer Versorgungsspannung von 380-500 V.
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen ist (automatisches Temperaturmanagement).
*Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen 6-Puls IP21 Version des Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen können sich Breite, Höhe oder Tiefe des Schrankes ggf. erhöhen. Genauere Angaben dazu erhalten Sie in der lieferungsspezifischen Dokumentation.
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
4
16 • vacon TECHNISCHE DATEN
4
Netzspannung 380-500 V, 50/60 Hz, 3-phasig
Belastbarkeit
Motorwellen-
leistung
Niedrig
Hoch
400V
Versorgungs-
spannung
NXC2150 5
2150
2365
1940
2910
3492
1200
1100
2xAF13+AF14
4406X2275X605/3900
4.1.2 Regenerative oberschwingungsarme Vacon NXC-Antriebe –
Netzspannung 380 bis 500 V
Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
Frequenz­umrichter-
typ
NXC0261 5 261 287 205 308 349 132 110 AF9+AF9 1006x2275x605/680 NXC0300 5 300 330 245 368 444 160 132 AF9+AF9 1006x2275x605/680 NXC0385 5 385 424 300 450 540 200 160 AF10+AF10 1006x2275x605/700 NXC0460 5 460 506 385 578 693 250 200 AF10+AF10 1006x2275x605/700 NXC0520 5 520 572 460 690 828 250 250 AF10+AF10 1006x2275x605/700 NXC0650 5 650 715 590 885 1062 355 315 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400 NXC0730 5 730 803 650 975 1170 400 355 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400 NXC0820 5 820 902 730 1095 1314 450 400 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400 NXC0920 5 920 1012 820 1230 1476 500 450 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400 NXC1030 5 1030 1133 920 1380 1656 560 500 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400 NXC1150 5 1150 1265 1030 1545 1620 630 560 AF13+AF13 2206X2275X605/1950 NXC1300 5 1300 1430 1150 1725 2079 710 630 AF13+AF13 2206X2275X605/1950 NXC1450 5 1450 1595 1300 1950 2484 800 710 AF13+AF13 2206X2275X605/1950 NXC1770 5 1770 1947 1600 2400 2880 1000 900 2xAF13+AF14 4406X2275X605/3900
NXC2700 5 2700 2970 2300 3278 3933 1500 1200 2xAF13+AF14 4406X2275X605/3900
Kontin.
Nennstr.
(A)
I
L
Nenn­Überlast­strom (A)
Kontin.
Nennstrom
IH (A)
Nenn­Überlast­strom (A)
Max.
Strom-
stärke
I
S
Niedrige Überlast
P(kW)
Hohe
Überlast
P(kW)
Gehäuse
Größe und Gewicht*
BxHxT/kg
Tabelle 3. Leistungsdaten und Abmessungen der regenerativen oberschwingungsarmen
Vacon NXC-Antriebe bei einer Versorgungsspannung von 380 bis 500 V
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen ist (automatisches Temperaturmanagement).
*Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen regenerativen oberschwingungsarmen IP21 Version des Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen erhöhen sich Breite, Höhe oder Tiefe des Schrankes gegebenenfalls. Genauere Angaben dazu erhalten Sie in der lieferungsspezifischen Dokumentation.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN vacon • 17
Belastbarkeit
Motorwellenleistung
Niedrig
Hoch
690V
Versorgungs-
spannung
575V
Versorgungs-
spannung
NX0416 6**
416
416
325
488
585
400
315
450
300
FR10
606x2275x605/403
NX0590 6**
590
649
502
753
904
560
500
600
500
FR11
806x2275x605/577

4.1.3 Vacon NXP/C 6 – Netzspannung 500 bis 690V

Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
Netzspannung 500-690V, 50/60 Hz, 3-phasig
Frequenz-
umrichter-
typ
NX0125 6 125 138 100 150 200 110 90 125 100 FR9 606x2275x605/371 NX0144 6 144 158 125 188 213 132 110 150 125 FR9 606x2275x605/371 NX0170 6 170 187 144 216 245 160 132 150 150 FR9 606x2275x605/371 NX0208 6 208 229 170 255 289 200 160 200 150 FR9 606x2275x605/371 NX0261 6 261 287 208 312 375 250 200 250 200 FR10 606x2275x605/341 NX0325 6 325 358 261 392 470 315 250 300 250 FR10 606x2275x605/371 NX0385 6 385 424 325 488 585 355 315 400 300 FR10 606x2275x605/371
NX0460 6 460 506 385 578 693 450 355 450 400 FR11 806x2275x605/524 NX0502 6 502 552 460 690 828 500 450 500 450 FR11 806x2275x605/524
NX0650 6 650 715 590 885 1062 630 560 650 600 FR12 1206x2275x605/745 NX0750 6 750 825 650 975 1170 710 630 800 650 FR12 1206x2275x605/745 NX0820 6** 820 902 650 975 1170 800 630 800 650 FR12 1206x2275x605/745 NX0920 6 920 1012 820 1230 1410 900 800 900 800 FR13 1406x2275x605/1000 NX1030 6 1030 1130 920 1380 1755 1000 900 1000 900 FR13 1406x2275x605/1000 NX1180 6** 1180 1298 1030 1463 1755 1150 1000 1100 1000 FR13 1406x2275x605/1000 NX1500 6 1500 1650 1300 1950 2340 1500 1300 1500 1350 FR14 2406X2275X605/2350 NX1900 6 1900 2090 1500 2250 2700 1800 1500 2000 1500 FR14 2806X2275X605/2440 NX2250 6** 2250 2475 1900 2782 3335 2000 1800 2300 2000 FR14 2806X2275X605/2500
Kontin.
Nennstr.
(A)
I
L
Nenn­Überlast­strom (A)
Kontin.
Nenn-
strom I
(A)
Überlast-
H
strom (A)
50%
Max.
Strom-
stärke
IS
Gering
Überlast
P(kW)
Hohe
Überlast
P(kW)
Niedrige Überlast
P(kW)
Hohe
Überlast
P(kW)
Gehäuse
Größe und
Gewicht*
BxHxT/kg
Tabelle 4. Leistungsdaten und Abmessungen der Vacon NX Sechs- und Zwölfpuls-Antriebe bei
einer Versorgungsspannung von 500-690 V.
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen ist (automatisches Temperaturmanagement).
*Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen 6-Puls IP21 Version des Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen erhöhen sich Breite, Höhe oder Tiefe des Schrankes gegebenenfalls. Genauere Angaben dazu erhalten Sie in der lieferungsspezifischen Dokumentation.
** Maximale Umgebungstemperatur +35°C
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
4
18 • vacon TECHNISCHE DATEN
4
Belastbarkeit
Motorwellen-
leistung
Niedrig
Hoch
690V
Versorgungs-
spannung
S
NXC0170 6
170
187
144
216
245
160
132
AF9+AF9
1006x2275x605/680
4.1.4 Regenerative oberschwingungsarme Vacon NXC-Antriebe –
Netzspannung 525 bis 690 V
Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
Netzspannung 525-690 V, 50/60 Hz, 3-phasig
Frequenz-
umrichter-
typ
NXC0125 6 125 138 100 150 200 110 90 AF9+AF9 1006x2275x605/680 NXC0144 6 144 158 125 188 213 132 110 AF9+AF9 1006x2275x605/680
NXC0208 6 208 229 170 255 289 200 160 AF9+AF9 1006x2275x605/680 NXC0261 6 261 287 208 312 375 250 200 AF10+AF10 1006x2275x605/700 NXC0325 6 325 358 261 392 470 315 250 AF10+AF10 1006x2275x605/700 NXC0385 6 385 424 325 488 585 355 315 AF10+AF10 1006x2275x605/700
NXC0416 6** 416 416 325 488 585 400 315 AF10+AF10 1006x2275x605/700
NXC0460 6 460 506 385 578 693 450 355 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400 NXC0502 6 502 552 460 690 828 500 450 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400
NXC0590 6** 590 649 502 753 904 560 500 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400
NXC0650 6 650 715 590 885 1062 630 560 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400 NXC0750 6 750 825 650 975 1170 710 630 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400
NXC0820 6** 820 902 650 975 1170 750 650 2xAF10+AF12 2006x2275x605/1400
NXC0920 6 920 1012 820 1230 1476 900 800 AF13+AF13 2206x2275x605/1950 NXC1030 6 1030 1130 920 1380 1656 1000 900 AF13+AF13 2206x2275x605/1950
NXC1180 6** 1180 1298 1030 1463 1755 1150 1000 AF13+AF13 2206x2275x605/1950
NXC1500 6 1500 1650 1300 1950 2340 1500 1300 2xAF13+AF14 4406x2275x605/3900 NXC1900 6 1900 2090 1500 2250 2700 1800 1500 2xAF13+AF14
NXC2250 6** 2250 2475 1900 2782 3335 2000 1800 2xAF13+AF14
Kontin.
Nennstr.
(A)
I
L
Nenn­Überlast­strom (A)
Kontin.
Nennstrom
I
H
(A)
50%
Überlast­strom (A)
Strom-
Max.
stärke
I
Geringe
Überlast
P(kW)
Hohe
Überlast
P(kW)
Gehäuse
Größe und Gewicht*
BxHxT/kg
4406x2275x605/3900 4406x2275x605/3900
Table 5. Leistungsdaten und Abmessungen der regenerativen oberschwingungsarmen
Vacon NXC-Antriebe bei einer Versorgungsspannung von 525 bis 690 V
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen ist (automatisches Temperaturmanagement).
* Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen regenerativen oberschwingungsarmen IP21 Version des Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen erhöhen sich Breite, Höhe oder Tiefe des Schrankes gegebenenfalls. Genauere Angaben dazu erhalten Sie in der lieferungsspezifischen Dokumentation.
** Maximale Umgebungstemperatur +35°C
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN vacon • 19
Netzanschluss
Motor-
anschluss
Steuer-
eigenschaften
NX_5: NX_6:
Bremsung
DC-Bremse: 30% * TN (ohne optionale Bremse; Flussbremsung)
Umgebungs­bedingungen
-

4.2 Technische Daten

Eingangsspannung Uin 380…500V; 500…690V; –10%…+10%
380...500V;525...690V; –10%…+10% (regenerative Antriebe) Eingangsfrequenz 45…66 Hz Netzzuschaltung 1× pro Minute oder weniger (im Normalfall) Versorgungserdungs­system Kurzschlussfestigkeiten Definiert durch die Festigkeiten der installierten Sicherungen
Ausgangsspannung 0 bis Uin Dauerausgangsstrom Umgebungstemperatur max. +40°C (up to +50°C
Überlastbarkeit Hoch: 1,5 x IH (1 Min./10 Min.), Niedrig: 1,1 x IL (1 Min./10 Min.) Anlaufstrom IS für 2 s alle 20 s Ausgangsfrequenz 0…320 Hz; (höher mit speziellen Schaltfrequenzen) Steuerleistung
Schaltfrequenz
Frequenzsollwert Analogeingang Steuertafel-Sollwert Feldschwächpunkt 8 bis 320 Hz Beschleunigungszeit 0,1 bis 3000 Sek. Bremszeit 0,1 bis 3000 Sek.
TN-S, TN-C, TN-CS, TT oder IT
und Leistungsschalter. Max. zulässige Werte 50 kA bei
380...500 VAC, 40 kA bei 525...690 VAC. Weitere Informationen
dazu finden Sie in der Dokumentation zum Schaltschrank
with current derating 1,5% per 1°). Siehe Tabelle 2 und Tabelle 4
Vektorregelung mit offenem Regelkreis (5-150% der
Grunddrehzahl):
Drehzahlregelung 0,5%, dynamisch 0,3% Sek., Drehmoment
lin. <2%, Drehmomentanstiegszeit ~5 ms
Vektorregelung mit geschlossenem Regelkreis (gesamter
Drehzahlbereich):
Drehzahlregelung 0,01%, dynamisch 0,2% Sek, Drehmoment
lin. <2%, Drehmomentanstiegszeit ~2 ms
1 bis 6 kHz; Werkseinstellung 3,6kHz 1 bis 6 kHz; Werkseinstellung 1,5 kHz
Auflösung 0,1% (10-Bit), Genauigkeit ±1% Auflösung 0,01 Hz
.
Umgebungstemperatur –10°C (kein Frost) bis +40°C Lagertemperatur –40 C bis +70°C; Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 95% relative Feuchtigkeit, keine Kondensation, keine
Korrosion, kein Tropfwasser
Luftqualität:
- chemische Dämpfe
Festkörper Schrankoberflächen­behandlung Höhe 100% Leistungsfähigkeit (keine Leistungsminderung) bis 1000m;
Vibration EN50178/EN60068-2-6
Stöße EN 50178, EN 60068-2-27 Gehäuseschutzklasse IP21/NEMA1, Standard für alle Leistungsklassen
IEC 721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3C2 IEC 721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3S2 Nanokeramische Vorbehandlung. Anodische Tauchlackierung und Strukturpulverbeschichtung
Über 1000 m alle 100 m Leistungsminderung um ca. 1%; max. 3000 m (690 V, max. 2000 m) Maximale Vibrationsamplitude 0,25 mm bei 5 bis 31 Hz Max. Beschleunigungsamplitude 1G bei 31 bis 150 Hz Verwendung von Anti-Vibrations-Halterungen unter dem Antrieb, falls zusätzliche Vibrationsbeständigkeit erforderlich ist. UPS-Fallprüfung (bei geltenden UPS-Gewichten) Lagerung und Transport: max. 15 G, 11 ms (verpackt)
IP54/NEMA2, Option für alle Leistungsklassen
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
4
20 • vacon TECHNISCHE DATEN
4
EMV (bei
Werks-
einstellungen)
Sicherheit
Steuer-
anschlüsse
(Werks­einstellung der Klemmleisten-
belegung)
Analogausgang
Schutz-
einrichtungen
NX_5:
NX_6
NX_5:
NX_6
Schutz vor Überhitzung
Ja Motorblockierschutz
Ja
Störfestigkeit Erfüllt alle EMV-Störfestigkeitsanforderungen Störaussendung EMV-Klasse L: EN 61800-3 (2004), Kategorie C3
EMV-Klasse T: Schwacherdstromlösung für IT-Netzwerke, EN 61800-3 (2004), Kategorie C4 (kann ab den L-Einheiten verändert werden)
EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996), EN 60950 (2000, 3.
Ausgabe) (sofern relevant), CE, UL, CUL, EN 61800-5; (nähere Informationen zu weiteren Zulassungen siehe
Typenschild) Analoge Eingangsspannung Analoger Eingangsstrom
Digitaleingänge (6) Positive oder negative Logik; 18 bis 30VDC Hilfsspannung 24V, ±15%, max. überlagerte Wechselspannung
Soll-Ausgangsspannung +10V, ±3%, Höchstlast 10mA
Digitalausgänge Offener Kollektorausgang, 50mA/48V Relaisausgänge 2 programmierbare Umschaltrelaisausgänge
Thermistoreingang (OPT-A3) Grenzwert für Überspannungsauslösung Grenzwert für Unterspannungsausl. Erdschluss-Schutz Bei einem Erdschluss im Motor oder Motorkabel ist nur
Netzphasenüberwachung Wird ausgelöst, wenn eine der Eingangsphasen fehlt Motorphasen­überwachung Überstromschutz Ja
0 bis +10V, R
Auflösung 0,1%, Genauigkeit ±1%
0(4) bis 20 mA, R
Genauigkeit ±1%
< 100 mV RMS; max. 250 mA
Dimensionierung: max. 1000 mA/Schaltkasten
0(4) bis 20 mA, RL max. 500 , Auflösung: 10 Bit;
Genauigkeit ±2%
Schaltleistung: 24VDC/8A, 250VAC/8A, 125VDC/0,4A
Mindestschaltlast: 5V/10mA
Galvanisch isoliert, Rtrip = 4,7 kΩ
der Frequenzumrichter geschützt.
Wird ausgelöst, wenn eine der Ausgangsphasen fehlt
= 200kΩ, (–10V bis +10V Joystick-Steuerung)
i
= 250 Ω, differenzial; Auflösung 0,1%,
i
911VDC;
333VDC;
: 1200VDC
: 460 VDC
*Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen. Temperaturmanagement kann die Schaltfrequenz ggf. verringern.
** Die Softwareversion NXP00002V186 (oder neuer) muss für die thermische Speicherfunktion und die Gedächtnisfunktion des Motors verwendet werden, um die Anforderungen nach UL 508C zu erfüllen. Bei Verwendung einer älteren Systemsoftwareversion ist ein Motor-Übertemperaturschutz bei der Installation erforderlich, um den UL-Anforderungen zu entsprechen.
des Geräts Motorüberlastschutz Ja **
Motorüberlastschutz ist bei 110% Volllaststrom des
Motors gegeben
Motorunterlastschutz Ja Kurzschlussschutz der +24V- und +10V­Sollspannungen
Tabelle 6. Technische Daten
Ja
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 21
1300—1450 5

5. MONTAGE

5.1 Abmessungen

Die unten stehende Abbildung zeigt das Maßbild des einfachen Schranks. Bitte beachten Sie, dass sich bei bestimmten NXC-Optionen die Gesamtbreite oder -höhe des Schrankes verändert. Die genauen Abmessungen entnehmen Sie bitte den lieferungsspezifischen Informationen.
W1
H1
Abbildung 2. Grundlegende Schrankabmessungen
Typ
0261—0520 5 0125—0416 6
0650—0730 5 04600590 6
0820—1030 5 06500820 6
1150 5
0920—1180 6
1500 6
1770—2150 5 1900—2250 6
Tabelle 7. Schrankabmessungen (NXC-Sechspulsantriebe)
Abmessungen [mm] IP21 Abmessungen [mm] IP54
W1 H1 D1 W1 H1 D1
606** 2275* 605 606** 2400* 605
806** 2275* 605 806** 2400* 605
1206** 2275* 605 1206** 2400* 605
1406** 2275* 605 1206** 2400* 605 1606** 2275* 605 1606 2400 605 1406** 2275* 605 1406 2400 605
2406 2275* 605 2406** 2400* 605
2806 2275* 605 2806** 2400* 605
D1
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
5
22 • vacon MONTAGE
5
1770—2150 5
Typ
0385—0520 5 02610416 6 0590—0730 5 04600590 6 0820—1030 5 06500820 6
1150 5 0920—1180 6 1300—1450 5
Abmessungen [mm] IP21 Abmessungen [mm] IP54
W1 H1 D1 W1 H1 D1
606** 2275* 605 606** 2400* 605
806** 2275* 605 806** 2400* 605
1206** 2275* 605 1206** 2400* 605
1406** 2275* 605 1406** 2400* 605
2006** 2275* 605 2006** 2400* 605
1500—2250 6
Tabelle 8. Schrankabmessungen (NXC-SZwölfpulsantriebe)
2806** 2275* 605 2806** 2400* 605
Typ
0261—0520 5 0125—0416 6 0590—1030 5 04600820 6 1150—1450 5 0920—1180 6 1770—2700 5 1500—2250 6
Tabelle 9. Schrankabmessungen (regenerative oberschwingungsarme N XC -Antriebe)
* Die Optionen +GPL und +GPH (Sockel) vergrößern die Höhe um 100 mm bzw. 200 mm ** Einige Optionen, z.B. +CIT (Eingangsverkabelung v. oben +400mm), +COT (Ausgangsverkabelung von oben +400mm) und +ODU (Ausgang du/dt-Filter +400mm) verändern die Breite des Schrankes.
Abmessungen [mm] IP21 Abmessungen [mm] IP54
W1 H1 D1 W1 H1 D1
1006** 2275* 605 1006** 2405* 605
2006** 2275* 605 2006** 2405* 605
2206** 2275* 605 2206** 2445* 605
4406** 2275* 605 4406** 2445* 605
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 23

5.2 Herausheben des Gerätes aus der Transportverpackung

Das Gerät wird entweder in einer Holzkiste oder einem Holzkäfig angeliefert. Die Kiste kann sowohl horizontal oder vertikal transportiert werden. Beim Holzkäfig ist der Transport in horizontaler Position nicht gestattet. Beziehen Sie sich für ausführlichere Angaben immer auf die Versandzeichen. Um das Gerät aus der Kiste zu heben, verwenden Sie eine Hebeeinrichtung, die für das Gewicht des Schrankes ausgelegt ist.
An der Oberseite des Schrankes befinden sich Trageösen, die dazu verwendet werden können, den Schrank in eine aufrechte Position zu bringen und ihn an den gewünschten Standort zu befördern.
Min 60°
Min 60°
Min 60°
Abbildung 3. Heben des Geräts
Hinweis: Die Position der Trageösen ist je nach den verschiedenen Gehäusen unterschiedlich.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend der geltenden Bestimmungen in Ihrer Region.
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
5
24 • vacon MONTAGE
5

5.3 Befestigung des Geräts am Boden oder an der Wand

Der Schrank sollte auf jeden Fall am Boden oder an der Wand befestigt werden. Je nach den Installationsgegebenheiten können die Schrankteile auf verschiedene Art und Weise befestigt werden. In den vorderen Ecken befinden sich Löcher, die zur Befestigung genutzt werden können. Außerdem befinden sich Befestigungsösen auf den Schienen auf der Oberseite des Schrankes, die verwendet werden können, um den Schrank an der Wand anzubringen.
Schweißarbeiten am Schrank können empfindliche Bauteile des Frequenzumrichters ggf. beschädigen. Stellen Sie sicher, dass keine Erdungsströme durch Teile des Frequenzumrichters laufen.

5.3.1 Befestigung am Boden oder an der Wand

Bei Installationen, bei denen der Schrank an der Wand befestigt werden soll, ist es am günstigsten, die Oberseite des Schrankes an der Wand anzubringen. Befestigen Sie den Schrank an den beiden vorderen Ecken mit Bolzen am Boden. Befestigen Sie die Oberseite mit Bolzen an der Wand. Beachten Sie, dass die Schienen und die Befestigungsösen horizontal verschiebbar sind, um sicherzustellen, dass der Schrank in einer ebenen Position steht. Bei Frequenzumrichtern, die aus mehr als einem Schrankteil bestehen, bringen Sie alle Teile in der gleichen Art und Weise an.
Abbildung 4. Befestigung am Boden oder an der Wand
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 25

5.3.2 Befestigung ausschließlich am Boden

Hinweis: Diese Option ist nicht verfügbar für FR13- und größere Einheiten. Siehe lieferungsspezifische Dokumentation zur Befestigung der FR13- und größeren Einheiten.
Wenn lediglich das Unterteil befestigt wird, ist die Verwendung von zusätzlichen Haltewinkeln (Rittal, Teile-Nr. 8800.210) oder Ähnlichem notwendig. Befestigen Sie den Schrank in den vorderen Ecken mit Bolzen und verwenden Sie Haltewinkel für die Befestigung in der Mitte. Befestigen Sie alle Schrankteile auf die gleiche Art und Weise.
Abbildung 55. Befestigung aller vier Ecken am Boden
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
5
26 • vacon MONTAGE
5
1 1 1
3 3 3 2 2 2
Anschlußklemmen-Nr.
2
3
3
3

5.4 Netzdrosselverbindungen

Hinweis: Die regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe umfassen einen LCL-Filter anstelle einer Netzdrossel, sodass diese Anweisungen in dem Fall nicht benötigt werden.
Die Netzeingangsdrossel erfüllt verschiedene Funktionen im Vacon NX Sechs- und Zwölfpuls­frequenzumrichter. Die Eingangsdrossel dient als grundlegendes Bauelement zur Motorsteuerung, zum Schutz der Eingangs- und Anschlussteile für den DC-Zwischenkreis vor abrupten Strom- und Spannungsschwankungen sowie als Schwingungsschutz.
Die NXC Sechs- und Zwölfpulsfrequenzumrichter sind mit einer oder mehreren Netzeingangsdrosseln ausgestattet. Die Drosseln haben zwei Induktivitätsstufen um die Funktionalität bei verschiedenen Versorgungsspannungen zu optimieren. Während der Installationsphase sollte die Verkabelung der Drosseln überprüft und, wenn nötig, verändert werden (nicht bei FR9).
Der Eingang ist immer mit Klemme Nr. 1 verbunden (siehe Abbildung unten). Dies sollte nicht geändert werden. Der Ausgang der Drossel sollte mit Klemme Nr. 2 oder Nr. 3 verbunden sein (siehe Abbildung unten), gemäß des unten abgebildeten Schaltplans. Die Klemmen sind mit Induktivitätswerten und den geltenden Spannungen versehen.
Bei den Einheiten FR10 bis FR12 wird die Verbindung geändert, indem die Kabel an die entsprech­enden Klemmen angeschlossen werden.
Bei FR13/14, sollte die Brücke der Bus-Schienen-Verbindung entsprechend der Einstellungen in der Tabelle bewegt werden.
Bei Einheiten mit zwei oder mehreren parallelen Drosseln (einige FR11 sowie alle FR12 und FR13) müssen alle Drosseln in der gleichen Weise verkabelt werden. Wenn die Drosseln unterschiedlich verkabelt werden, kann der Frequenzumrichter unter Umständen beschädigt werden.
Umwandler-
Netzspannung
400-480Vac/50-60Hz
(500V Einheit)
500Vac/50Hz
(500V Einheit)
500Vac/50Hz
(690V Einheit)
575-480Vac/50-60Hz
(690V Einheit)
verbindung
Klemme
Abbildung 6. Eingangsdrosseln
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 27
Verschieben Sie die die Brückenplatte, um die Gewindebohrung anzupassen
Abbildung 7. Eingangsdrossel-Abgriffe in FR13/14-Einheiten

5.5 Hilfsspannungswandler-Abgriffe

Hinweis: Die regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe umfassen serienmäßig immer einen Hilfsspannungswandler.
Wenn der Antrieb mit einem Hilfsspannungswandler für 230 V Hilfsspannungsversorgung (+ATx­Option) bestellt wird, müssen die Abgriffe des Wandlers entsprechend der Netzspannung gesetzt werden.
Der Abgriff des Spannungswandlers bei 500 V-Antrieben ist werkseitig auf 400 V eingestellt und bei 690 V-Antrieben auf 690 V, wenn nicht anders angefordert.
Platzieren Sie den Wandler im unteren Teil des Schranks. Die Primärseite des Wandlers hat Abgriffe, die den Standard-Netzspannungen entsprechen. Ändern Sie den Abgriff entsprechend der verwendeten Netzspannung.
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
5
28 • vacon MONTAGE
5
Typ
Erforderliche Kühlluft [m3/h)
0261—0300 5
200 mm

5.6 Kühlung

5.6.1 Freiraum um den Schrank

Über und vor dem Schrank muss genug Freiraum bleiben, um eine ausreichende Kühlung und Platz für evtl. Wartungen zu gewährleisten. Die Menge an benötigter Kühlluft entnehmen Sie der unten stehenden Tabelle. Stellen Sie ausser­dem sicher, dass die Kühlluft-Temperatur nicht die maximale Umgebungstemperatur des Frequenzumrichters übersteigt.
800 mm
Abbildung 8. Benötigter Freiraum über (links) und vor (rechts) dem Schrank
0125—0208 6 0385—0520 5
0261—0416 6 0650—0730 5 0460—0590 6
0820—1030 5 06500820 6
1300—1450 5 (6-p)
1300—1450 6 (12-p)
1150 5
0920—1180 6
1500 6 (6-p) 9000 1770—2150 5 1900—2250 6
Tabelle 10. Für NXC Sechs- und Zwölfpulsantriebe erforderliche Kühlluft
1000
2000
3000
4000
6000 7000
5000
10000
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 29
Typ
Erforderliche Kühlluft [m3/h)
0261—0520 5
0125—0416 6 0590—1030 5 04600820 6 1150—1450 5 0920—1180 6 1770—2700 5 1500—2250 6
Tabelle 11. Für regenerative oberschwingungsarme NXC-Antriebe erforderliche Kühlluft
3100
6200
7700
15400

5.7 Leistungsverluste

Die Leistungsverluste des Frequenzumrichters variieren stark entsprechend Last und Ausgangs­frequenz sowie der verwendeten Schaltfrequenz. Zur Dimensionierung von Kühlungs- und Lüftungs­ausrüstung für elektrische Räume, bietet die folgende allgemeine Formel einen guten Richtwert, für Wärmeverluste unter Sollbedingungen:
P
Die Wärmeverluste der netzfreundlichen NXC-Umrichter betragen im Vergleich zu den 6- und 12­Puls-Ausführungen etwa das 1,5- bis 2-fache. Weitere Informationen zu Wärmeverlusten für spezifische Baugrößen und Stromklassen erhalten Sie auf Anfrage.
Verlust
[kw] = P
[kW] x 0,025
mot
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
5
30 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
M
M
M
M M M
NFE
NFE
NFE
INU
NFE NFE
NFE
INU INU INU
INU
NFE NFE NFE NFE
**
du/dt du/dtdu/dt
du/dt
FR9/10
Einfacher Eingang Einfacher Ausgang
FR11*
Doppelter Eingang * Einfacher Ausgang
FR12
Doppelter Eingang Doppelter Ausgang
Hinweis! Mind.kabellänge 5m**
* FR11-Typen 04606 und 05026 haben einfache Eingangsklemmen ** 5 m ist nur der festgelegte Wert für abgestimmte Leistungseinheiten. Für nicht abgestimmte Leistungseinheiten ist von jedem Leistungsmodul eine Mindestkabellänge von 40 m erforderlich, falls keine dU/dt- oder Sinusfilter eingesetzt werden
FR13
Einfacher Eingang Einfacher Ausgang
FR14, NX 1500 6
Einfacher Eingang Doppelter Ausgang
FR14
Doppelter Eingang Doppelter Ausgang
** FR13-Typen NXP1300 und NXP1450 haben drei NFE-Einheiten *** Standardmäßig werden die Baugrößen NXC FR14 mit integrierten dU/dt-Filtern geliefert
11490_de
***

6. VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE

6.1 Zum Verständnis der Leistungseinheits-Topologie

Abbildung 9 und 10 zeigen das Prinzip des einfachen Sechspulsantriebs für Netz- und Motorverbindungen für die Gehäusegrößen FR10 bis FR14.
Einige Einheiten mit Gehäusegröße FR11 haben doppelte Eingabegeräte und verlangen eine gerade Anzahl an Netzkabeln, können aber mit einer ungeraden Anzahl an Motorkabeln verwendet werden.
Einheiten mit Gehäusegröße FR12 bestehen aus zwei Leistungsmodulen und benötigen eine ungerade Zahl an Netz- und Motorkabeln. Siehe Abbildung 9 und die Tabellen in Abschnitt 6.2.6.
Die Zwölfpuls-Antriebe haben immer die doppelte Anzahl an Eingängen. Die Motorverbindung ist größenabhängig, wie oben und in Abbildung 9 beschrieben.
Abbildung 9. Topologie der Maschinengrößen FR9 bis FR14, Sechs-/Zwölfpulsantrieb
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 31
6
M
INU
AFE
Einfacher Eingang
Einfacher Ausgang
AF9-10
INU
AFE
Einfacher Eingang
Einfacher Ausgang
AF12
INU
AFE
M
M
INU
AFE
Einfacher Eingang
Einfacher Ausgang
AF13
INU
AFE
Doppelter Eingang
Doppelter Ausgang
AF14
INU
AFE
M
du/dt du/dt
11491_de
Hinweis! Mind.kabellänge 5 m**
** 5 5 m ist nur der festgelegte Wert für abgestimmte Leistungseinheiten. Für nicht abgestimmte Leistungseinheiten ist von jedem Leistungsmodul eine Mindestkabellänge von 40 m erforderlich, falls keine dU/dt- oder Sinusfilter eingesetzt werden
32 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6

6.2 Leistungsanschlüsse

6.2.1 LCL-Filter-Schaltplan der regenerativen oberschwingungsarmen
NXC-Antriebe
Der LCL-Filter der regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe umfasst eine Drossel auf der Netzseite, mehrere Kondensatoren und eine Drossel auf der AFE-Seite. Zudem umfasst der LCL-Filter am Erdpotential angeschlossene Kondensatoren. An den Kondensatoren sind wiederum Widerstände angeschlossen, um die Kondensatoren zu entladen, wenn der LCL-Filter vom Eingangsstrom getrennt wird.
Abbildung 6 11. Vacon LCL-Filter-Schaltplan
6.2.1.1
Wenn der Netzstromrichter eines anderen Herstellers am gleichen Eingangsspannungswandler angeschlossen wird, müssen die Kondensatoren entfernt werden. Ansonsten ist es nicht erforderlich, die Kondensatoren zu entfernen.
In Abbildung 12 (FI9, FI10 und FI12) sowie Abbildung 13 (FI13 und FI14) sind die Anschlussdrähte gekennzeichnet, die jeweils von jedem Kondensator gelöst werden müssen, wenn keine Entstörkondensatoren verwendet werden. Wenn Sie diese Anschlussdrähte entfernen, werden die Kondensatoren vom Erdpotential getrennt.
Entfernen der HF-Kondensatoren
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 33
6
Lösen
Lösen
Abbildung 612. HF-Kondensatoren bei den regenerativen oberschwingungsarmen NXC-
Antrieben, Maschinengröße FI9, FI10 und FI12, LCL-Filter
Lösen
Lösen
Abbildung 6 13. HF-Kondensatoren bei den regenerativen oberschwingungsarmen NXC-
Antrieben, Maschinengröße FI13 und FI14, LCL-Filter
34 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
PE rail
EMC grounding
Cable fixing clamps
EMV-Erdung
PE-

6.2.2 Netz- und Motorkabel

Die Netzkabel sind an die Klemmen L1, L2 und L3 (bei Zwölfpuls-Einheiten 1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3) und die Motorkabel an die Klemmen U, V und W angeschlossen, siehe Abbildung 15.
Bei Frequenzumrichtern, die über doppelte Eingangsteile verfügen, wird eine gerade Anzahl an Eingangskabeln benötigt. Bei Frequenzumrichtern, die über Doppel-Leistungsmodule verfügen, wird eine gerade Anzahl an Motorkabeln benötigt. In Tabelle 13 bis Tabelle 17 sind die typischen Kabelgrößen und –typen zu finden.
Bei den Zwölfpulsantrieben mit doppelten Eingängen oder Ausgängen ist es sehr wichtig, dass die gleichen Kabelgrößen, -typen und -verlegungen für alle Kabel verwendet werden. Wenn die Verkabelung zwischen den Frequenzumrichter-Modulen nicht symmetrisch ist, kann sich durch die ungleiche Lastverteilung innerhalb des Umrichters die Belastbarkeit verringern und das Gerät im schlimmsten Fall sogar beschädigt werden.
Bei Einheiten mit doppelten Motorausgängen, dürfen die Motorkabel nicht zusammen an der Seite des Frequenzumrichters angeschlossen werden. Schließen Sie die parallelen Motorkabel immer nur auf der Motorseite gemeinsam an. Die min. Motorkabellänge beträgt 5 m.
Wenn zwischen Frequenzumrichter und Motor ein Schutzschalter verwendet wird, muss dieser eingeschaltet sein, bevor Sie den Umrichter in Betrieb setzen.
Die Ausgangskabel zum Motor müssen EMV-geerdet (360°) sein. Wenn ein Ausgangsfilter zum Einsatz kommt, werden bei den NXC FR9 und bei allen Antrieben der Größe FR/FI10-12 separate EMV-Erdungsklemmen mitgeliefert. Bei den NXC FR/FI13-14 wird die EMV-Erdung direkt durch die Kabeleinführungen implementiert, sodass hier keine Erdungsklemmen erforderlich sind. Siehe Abschnitt 6.2.2.1 für weitere Angaben zur EMV-Erdung (FR/FI13-14). Die EMV-Erdungsklemmen können z.B. auf der Montageplatte vor der Netzdrossel installiert werden (siehe nachstehende Abbildung 14). Die EMV-Erdungsklemmen müssen dem Durchmesser der Ausgangskabel entsprechen, um einen 360°-Kontakt mit diesen zu gewährleisten. Siehe Abschnitt 6.2.6 und 6.2.7 für Ausgangskabeldurchmesser. Siehe Abbildung 14.
Schiene
Kabelbefestigungs-
Abbildung 14. Installation der EMV-Erdung
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
klemmen
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 35
6
Kabeltyp
L-Ebene
(zweite Umgebung)
T-Ebene
Steuerkabel 4 4
Für detaillierte Kabelinstallationsanleitungen, siehe Kapitel 8, Schritt 6.
Verwenden Sie Kabel mit einer Temperaturauslegung von mindestens +70°C. Die Kabel und Sicher­ungen sollten entsprechend des NENNAUSGANGSSTROMS des Frequenzumrichters dimensioniert sein, der auf dem Typenschild angegeben ist. Die Dimensionierung sollte gemäß dem Ausgangs­strom erfolgen, da der Eingangsstrom des Frequenzumrichters den Ausgangsstrom grundsätzlich nicht wesentlich übersteigt.
Die Tabellen 13 und Tabellen 18 zeigen die Mindestabmessungen der Cu- und Al-Kabel und die empfohlenen aR-Sicherungsgrößen.
Wenn der Motortemperaturschutz des Antriebs (siehe Vacon-„All-In-One“-Applikationshandbuch) als Überlastschutz verwendet wird, muss das Kabel entsprechend ausgewählt werden. Falls drei oder mehr Kabel parallel (pro Block) für größere Geräte verwendet werden, ist für jedes Kabel ein separater Überlastschutz erforderlich.
Netzkabel 1 1 Motorkabel 2 1/2*
Tabelle 12. Normgerechte Kabeltypen
*Empfohlen
L-Ebene = Erfüllt EN61800-3, zweite Umgebung T-Ebene = Für IT-Netzwerke
1 = Stromkabel für Festinstallation und spezifische Netzspannung.
Geschirmtes Kabel nicht notwendig (DRAKA NK CABLES - MCMK oder Ähnliches empfohlen)
2 = Symmetrisches Stromkabel mit konzentrischem Schutzleiter für
spezifische Netzspannung (DRAKA NK CABLES - MCMK oder Ähnliches empfohlen).
4 = Geschirmtes Kabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung
(DRAKA NKCABLES - JAMAK, SAB/ÖZCuY O oder Ähnliches.).
Hinweis: Die EMV-Anforderungen sind bei Werkseinstellung für die Schaltfrequenzen erfüllt (alle Gehäuse).
36 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
Connect mains cables to terminals L1, L2 and L3 (behind the plexiglass) on the converter
Connect the PE conductor to the PE bar
Connect motor cables to terminals U, V and W on converter
Connect the PE conductor to the PE bar
P
E
o r
C o n n e c t
t o
c o n v e r t e r
o
S t r i p
1
S t r i p
2
Schließen Sie die
Umrichter an.
Schließen Sie die
am Umrichter an.
Anschluss-
Schließen Sie den PE-Leiter an der PE-Schiene an.
EMV-Erdungsklemme für Motorkabelschirm
Schließen Sie den PE-Leiter
Schließen Sie den
Motorkabel mit Hilfe
Netzkabel mit Hilfe von Kabelschuhen an den
C o n n e c t
Anschlussklemmen L1, L2
t e r m i n a l s
und L3 am Eingabegerät
t h e
(falls verwendet) oder an den Anschlussklemmen
t h e
l u g s
i n p u t
t o
p o w e r
c o n v e r t e r
m a i n s
L 1 ,
L 2
d e v i c e
t e r m i n a l s
c a b l e s
a n d
( i f
u s i n g
L 3
u s e d )
c a b l e
C o n n e c t
t e r m i n a l s
t o
o n
o n
leiste 2
m o t o r
c a b l e s
a n d
c a b l e
t o
W
o n
l u g s
von Kabelschuhen an den Anschlussklemmen U, V und W am
U ,
u s i n g
V
t h e
P E
t h e
b a r
P E
c o n d u c t o r
Anschluss­leiste 1
E M C - e a r t h i n g m o t o r
c a b l e
c l a m p
s c r e e n
f
r
Abbildung 15. Verlegung der Netzkabel, Sechs- und Zwölfpulsantriebe, untere Verkabelung,
Gehäusegröße FR10-FR12 (FR10 +ILS als Beispiel)
Schlien Sie die
Schließen Sie die Motorkabel mit Hilfe von
Schließen Sie die Netzkabel an den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 (hinter dem Plexiglas) am Umrichter an
Motorkabel an den Anschlussklemmen U,
Kabelschuhen an den V und W am Umrichter an.
Anschlussklemmen U, V und W am Umrichter an
.
PE-Leiter an der PE-Schiene an.
an der PE-Schiene an.
Abbildung 16. Verlegung der Netzkabel, untere Verkabelung, Gehäusegröß e F R 1 3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 37
6
Connect mains cables to terminals L1, L2 and L3 (behind the plexiglass) on the converter
Connect the PE conductors to the PE bar
Connect mot
or cables to terminals U, V and W on converter
Connect the PE conductors to the PE bar
PE
Connect motor cables to terminals U, V and W on converter using c
able lugs
EMC-earthing clamp for motor cable screen
Strip 1
Strip 2
Connect mains cables to terminals L1, L2 and L3 on the power terminals on the converter using cable lugs
Connect the PE conductor to the PE bar
Schließen Sie die Netzkabel an
Schließen Sie die PE-Leiter an der PE-Schiene an.
an der PE-Schiene an.
Schließen Sie die
Schließen Sie die
Umrichter an.
Schließen Sie die
EMV-Erdungsklemme
Anschlussleiste 2
den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 (hinter dem Plexiglas)
am Umrichter an
Schließen Sie die Motorkabel an den Anschlussklemmen U, V und W am Umrichter an.
.
Schließen Sie die PE-Leiter
Abbildung 617. Verlegung der Netzkabel, untere Verkabelung, Gehäusegröße FR14
Motorkabel mit Hilfe von
Netzkabel mit Hilfe von Kabelschuhen an den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 oder an den Anschlussklemmen am
Kabelschuhen an den Anschlussklemmen U, V und W am Umrichter an.
Anschlussleiste 1
Abbildung 18. Verlegung der Netzkabel, untere Verkabelung, Gehäusegröß e FI10
Motorkabel mit Hilfe von Kabelschuhen an den Anschluss-klemmen U, V und W am Umrichter an.
38 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
Connect mains cables to terminals L1, L2 and
L3 on the AC drive
Connect motor cables
to terminals U, V and W on converter
Connect the PE conductor to the PE bar
en L1,
L2 und L3 am AC-Antrieb an.
Schließen Sie die
und W am Umrichter an.
Schließen Sie den PE-Leiter
Schließen Sie die Netzkabel an den Anschlussklemm
an der PE-Schiene an.
Motorkabel an den Anschlussklemmen U, V
Abbildung 19. Verlegung der Netzkabel, untere Verkabelung , Ge häusegrö ße FI12 +ODU (optional)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 39
6
Connect motor cables to terminals U, V and W on convert
er
Connect mains cables to terminals L1, L2 and L3 (behind the plexiglass) on the converter
Schließen Sie die Netzkabel an Schließen Sie die Motorkabel an den
Schließen Sie die Netzkabel an Schließen Sie die PE-Leiter an der
Schließen Sie die Motorkabel an den Anschlussklemmen U, V und W am Umrichter an.
den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 (hinter dem Plexiglas) am Umrichter an.
Abbildung 20. Verlegung der Netzkabel, untere Verkabelung, Gehäusegröß e FI13
Schließen Sie die Netzkabel an den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 (hinter dem Plexiglas) am Umrichter an.
Anschlussklemmen U, V und W am Umrichter an.
den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 (hinter dem Plexiglas) am Umrichter an.
Abbildung 21. Verlegung der Netzkabel, untere Verkabelung, Gehäusegröße FI14
PE-Schiene an.
40 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
ud1011k11.fh11
Rubber sealing
Bush ring
Cable
Assembly plate
PE(N) scr
een
Metal sock
Fastening spring
Cable tie
Kabelbinder
Drahtgeflecht
Durchführungsplatte
Buchse
Kabel
PE(N)-Kabelschirm
Befestigungsfeder
6.2.2.1
RFühren Sie die Netz- und Motorkabel durch den Schrankboden (siehe
Verlegung der Netzkabel durch den Schrankboden
Abbildung 22). Um den EMV­Anforderungen zu entsprechen, ist eine spezielle Kabeleinführung zu benutzen. Durch Verwendung von Kabeleinführungen zusammen mit abgeschirmten Kabeln werden die Anforderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) erfüllt.
Abbildung 6 22. Verlegung der Netz- und Stromversorgungskabel
Gummidichtung
Abbildung 6 23. Komponenten des Kabeleinführungssets
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 41
6
Cone-shaped tool
Metal sock
Fastening spring
Befestigungsfeder
Kabeleinführungsset - Montage
Den unten gegebenen Montagevorgang ausführen, wenn der Kabeleinführungsset nicht werkseitig fertig montiert ist:
1. Die Gummidichtung in die schmale Nut der Buchse einschieben. Beachten Sie, dass die Fuge
zwischen der Durchführungsplatte und der Dichtung möglichst klein ist.
2. Da die Befestigungsfeder ziemlich stabil ist, empfehlen wir, das Drahtgeflecht mit einem
konischen Hilfswerkzeug in die Buchse einzupassen und es dann mit der in Ringform gebogenen Feder festzuklemmen. Das Geflecht weit genug über die Nut ziehen, sodass es einfach mit der Feder befestigt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass die Feder das Geflecht bei 360° festklemmt.
3. Das Geflecht bis zum Befestigungsring aufrollen und das konische Werkzeug entfernen (falls
verwendet). Die Kabelmontage ist jetzt leichter, und das Kabel kann das Drahtgeflecht nicht beschädigen.
4. Das Geflecht mit dem Kabelbinder um den Kabelschirm klemmen.
Konisches Werkzeug
Drahtgeflecht
42 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
ud1011k8.fh8
Ferrite rings
Metallic wall of cabinet
Screen connected to earth
Motor cable
PE
Mains cable
High frequency grounding
Motor cable
Ferrite rings
Metallic wall of cabinet
Screen conneted to earth
Motorkabel
Hochfrequenzerdung
Metallwand des
6.2.2.2
Installation der Ferritringe (+ OCM) am Motorkabel
Führen Sie nur die Phasenleiter durch die Ringe. Lassen Sie den Kabelschirm unten und außerhalb der Ringe (siehe
Abbildung 24). Separieren Sie den PE-Leiter. Bei parallel verlaufenden Motorkabeln muss für jedes Kabel die gleiche Anzahl von Ringen bereitstehen. Führen Sie alle Phasenleiter eines Kabels durch denselben Ringsatz.
Entsprechende Ferritringsätze können optional im Vacon-Lieferumfang enthalten sein. Wenn die Ferritringe verwendet werden, um die Gefahr von Lagerschäden zu verringern, sind für ein Motorkabel immer zwei Ferritringsätze erforderlich.
Hinweis! Die Ferritringe dienen nur als zusätzlicher Schutz. Den grundlegenden Schutz vor Lagerströmen bieten isolierte Lager.
Ferritringe
Ferritringe
Schranks
Metallwand des
Netzkabel
Schranks
Geerdeter Schirm
PE
Motorkabel
Geerdeter Schirm
Abbildung 6 24. Installation der Ferritringe an einzelnen (links) und parallel verlaufenden
Motorkabeln (rechts)

6.2.3 Thermische Überwachung der Option +ODU

Es besteht auch die Möglichkeit, die Option +ODU thermisch zu überwachen, wodurch angezeigt werden kann, ob die Filtertemperatur die Sicherheitsgrenze überschritten hat. Entsprechende Einzelheiten finden Sie immer in den schrankspezifischen Elektrozeichnungen. Der NC-Kontakt ist werksseitig mit dem externen Fehlereingang DIN3 verdrahtet.
HINWEIS! Wenn der externe Fehlereingang DIN3 zu einem anderen Zweck verwendet wird, muss die Verdrahtung der +ODU-Lüfterüberwachungseinrichtung entsprechend geändert werden. Zudem besteht die Möglichkeit, den NC-Kontakt in Reihe mit dem Befehl RUN oder RUN ENABLE anzuschließen (weiter Einzelheiten finden Sie im entsprechenden Applikationshandbuch).
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 43
6

6.2.4 Gleichstromversorgung und Bremswiderstandskabel

Die Sechs- und Zwölfpulsfrequenzumrichter von Vacon können optional mit Anschlussklemmen für die Gleichstromversorgung und mit einem externen Bremswiderstand ausgestattet werden. Diese Anschlussklemmen sind mit Klemmen B- and B+ und die Bremswiderstandsverbindung an R+ und R- am Umrichtermodul angeschlossen. Die Klemmen am Umrichtermodul können optional auch mit den kundenspezifischen Anschlussklemmen am Schrank verdrahtet werden.
Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter mit einem Bremschopper versehen ist, bevor Sie einen Bremswiderstand anschließen.
Schließen Sie den Bremswiderstand nicht zwischen den Anschlussklemmen B- und B+ an, da dies den Antrieb beschädigen würde.

6.2.5 Steuerkabel

B-, B+/R+ und R- gekennzeichnet. Die DC-Bus-Verbindung wird an die
Informationen zu den Steuerkabeln finden Sie in Abschnitt 8.2. Die Steuerkabel werden an der linken Innenseite entlang bis zum Boden des Schranks verlegt.
44 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
Gehäuse
Typ
I
L
[A]
Bussmann/Ferraz
Shawmut Sicherungstyp
Sicherung
In
[A]
Netz- und
Motorkabel1) [mm2]
Anzahl der
Netzkabel
Anzahl der Motorkabe
l
FR9
170M5813 (3 pcs)
FR10
FR11
FR12
170M8547 (6 pcs)
1250/
FR13 FR14
Keine zusätzlichen Sicherungen am

6.2.6 Kabel- und Sicherungsgrößen, 380-500 V Einheiten

In der unten stehenden Tabelle finden Sie typische Kabelgrößen und -typen, die mit dem Frequenzumrichter verwendet werden können. Die endgültige Auswahl sollte entsprechend regionaler Bestimmungen, Ausgangsbedingungen für die Kabelinstallation und den relevanten technischen Daten der Kabel erfolgen.
6.2.6.1 Sechspulsantriebe
NX0261 5 261
NX0300 5 300
NX0385 5 385
NX0460 5 460
NX0520 5 520
NX0590 5 590
NX0650 5 650
NX0730 5 730
NX0820 5 820
NX0920 5 920
NX1030 5 1030
NX1150 5 1150
NX1300 5 1300
NX1450 5 1450
NX1770 5 1770
NX2150 5 2150
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
700/500
700/500 Cu: 2*(3*120+70)
700
1250/
1000
1250/
1000
700
700
700
1000
1250/
1000
1250/
1000
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Umr. notwendig
Cu: 3*185+95 or
2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu:5*(3*150+70)
Al:6*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu) Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
2)
2)
2)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Tabelle 13. Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon NX_ 5, Sechspulsversorgung
1) Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern
übereinander). Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
2) Bestellnummer der Netzkabel auf Anfrage erhältlich. Weiterführende Informationen erhalten Sie beim Hersteller.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 45
6
Gehäus
e
Typ
I
L
[A]
Bussmann / Ferraz
Shawmut Sicherungstyp
Sicherung
In
[A]
Netz- und
Motorkabel1) [mm2]
Anzahl
der
Netzkabel
Anzahl der Motorkabe
l
FR10
170M5813 (3 pcs)
FR11
FR12
FR13
Keine zusätzlichen Sicherungen am
FR14
6.2.6.2 Zwölfpulsantriebe
NX0385 5 385
NX0460 5 460
NX0520 5 520
NX0590 5 590
NX0650 5 650
NX0730 5 730
NX0820 5 820
NX0920 5 920
NX1030 5 1030
NX1150 5 1150
NX1300 5 1300
NX1450 5 1450
NX1770 5 1770
NX2150 5 2150
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
700/500
700/500
700/500
700
700
700
1250/1000
1250/1000
1250/1000
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4(3*240+170)
Al: 6*(3*185Al+57Cu)
Cu: 6(3*150+70)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6(3*185+95)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240Al+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300Al+88Cu)
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Tabelle 14. Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon NX_5, Zwölfpulsversorgung
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
46 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
Gehäus
e
Typ
I
L
[A]
Bussmann/Ferraz
Shawmut
Sicherungstyp
Sicherung
In
[A]
Netz- und
Motorkabel1) [mm2]
Anzahl der
Netzkabel
Anzahl der Motorkabe
l
Fi9
Fi10
Keine zusätzlichen Sicherungen
Fi12
Fi13
Keine zusätzlichen Sicherungen
Fi14
6.2.6.3 Regenerative oberschwingungsarme Antr iebe
NX0261 5 261
NX0300 5
300
NX0385 5 385
NX0460 5 460
NX0520 5 520
NXC0650 5 650
NXC0730 5 730
NX0820 5 820
NX0920 5 920
NX1030 5 1030
NX1150 5 1150
NX1300 5 1300
NX1450 5 1450
NX1770 5 1770
NX2150 5 2150
NX2700 5 2700
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Cu: 3*185+95 or
2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu:5*(3*150+70)
Al:6*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Tabelle 15. Kabelgrößen und aR-Sicherungsgrößen für Vacon NX_5 , regenerative
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
.
oberschwingungsarme Antriebe
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 47
6
Gehäus
e
Typ
I
L
[A]
Bussmann/
Ferraz Shawmut
Sicherungstyp
Sicher-
ung In
[A]
Netz- und
Motorkabel1)
[mm2]
Anzahl der
Netzkabel
Anzahl der
Motorkabel
FR9
FR10
170M5813 (3 pcs)
FR11
FR12
170M5813 (6 pcs)
FR13
FR14

6.2.7 Kabel- und Sicherungsgrößen, 500/525-690 V Einheiten

In der unten stehenden Tabelle finden Sie typische Kabelgrößen und -typen, die mit dem Frequenzumrichter verwendet werden können. Die endgültige Auswahl sollte entsprechend regionaler Bestimmungen, Ausgangsbedingungen für die Kabelinstallation und den relevanten technischen Daten der Kabel erfolgen.
6.2.7.1 Sechspulsantriebe
NX0125 6 NX0144 6 NX0170 6 NX0208 6
125 144 170
208
NX0261 6 261
NX0325 6 325
NX0385 6 385
NX0416 6 416
NX0460 6 460
NX0502 6 502
NX0590 6 590
NX0650 6 650
NX0750 6 750
NX0820 6 820
NX0920 6 920
NX1030 6 1030
NX1180 6 1180
NX1500 6 1500
NX1900 6 1900
NX2250 6 2250
170M3819 (3 pcs)
NH1UD69V400PV (3 pcs)
170M3819 (3 pcs)
NH1UD69V400PV (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
400 Cu: 3*95+50
400 Cu: 3*150+70
700
700
700
700
1250
1250
700
700
700
700
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Cu:4*(3*185+95)
Al:5*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:8*(3*185+57Cu)
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Tabelle 16. Kabelgrößen und aR-Sicherungsgrößen für Vacon NX_6 , Sechspulsversorgung
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
48 • vacon VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6
Gehäu
se
Typ
I
L
[A]
Bussmann
/Ferraz Shawmut
Sicherungstyp
Srng
In
[A]
Netz- und
Motorkabel1)
[mm2]
Anzahl der
Netzkabel
Anzahl
der
Motorkab
el
FR10 FR11
170M5813 (6 pcs)
FR12
FR13
FR14
6.2.7.2 Zwölfpulsantriebe
NX0261 6 261
NX0325 6 325
NX0385 6 385
NX0416 6 416
NX0460 6 460
NX0502 6 502
NX0590 6 590
NX0650 6 650
NX0750 6 750
NX0820 6 820
NX0920 6 920
NX1030 6 1030
NX1180 6 1180
NX1500 6 1500
NX1900 6 1900
NX2250 6 2250
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V500PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V500PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V500PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V500PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
700/
500
700/
500
700/
500
700/
500
700
700
700
700
700
700
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4x(3x150+70)
Al:4x(3x2405+72Cu)
Cu:4x(3x185+95)
Al:6x(3x150+41Cu)
Cu: 6x(3x185+95)
Al: 6x(3x185+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*185+57Cu)
Cu: 8*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Tabelle 17. Kabelgrößen und aR-Sicherungsgrößen für Vacon NX_6 , Z wö lfpulsversorgung
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 49
6
Gehäus
e
Typ
I
L
[A]
Bussmann / Ferraz
Shawmut
Sicherungstyp
Sicherung In
[A]
Netz- und
Motorkabel1) [mm2]
Anzahl der
Netzkabel
Anzahl der Motorkabe
l
Fi9
Keine zusätzlichen Sicherungen
Fi10
Fi12
Keine zusätzlichen Sicherungen
Fi13
Fi14
6.2.7.3 Regenerative oberschwingungsarme Antriebe
NX0125 6 NX0144 6 NX0170 6 NX0208 6
125 144 170
208
NX0261 6 261
NX0325 6 325
NX0385 6 385
NX0416 6 416
NXC0460 6 460
NXC0502 6 502
NXC0590 6 590
NX0650 6 650
NX0750 6 750
NX0820 6 820
NX0920 6 920
NX1030 6 1030
NX1180 6 1180
NX1500 6 1500
NX1900 6 1900
NX2250 6 2250
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Cu: 3*95+50
Cu: 3*150+70
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Cu:4*(3*185+95)
Al:5*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:8*(3*185+57Cu)
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Tabelle 18. Kabelgrößen und aR-Sicherungsgrößen für Vacon NX_6, regenerative
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
oberschwingungsarme Antriebe

50 • vacon REGENERATIVE OBERSCHWINGUNGSARME SCHRANKANTRIEBE

7
7. REGENERATIVE OBERSCHWINGUNGSARME
SCHRANKANTRIEBE
In diesem Abschnitt ist die Funktionsweise der Steuervorrichtungen (Schalter, Drucktasten und LED-Lampen) der regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe beschrieben (mechanische Einheiten FI9-14). Die Funktionsweise der zusätzlichen „+“-Optionen ist hier nicht aufgeführt.
7.1 Regenerative oberschwingungsarme NXC-Schrankantriebe,
Vorladevorgang, und MCCB-Betriebsanweisungen
Der DC-Vorladekreis und die Leitungsschutzschalter (MCCB) der regenerativen oberschwingungsarmen Antriebe können auf drei verschiedene Arten gesteuert werden. Der/Die gewünschte Steuerplatz/-weise kann mit dem Wahlschalter werden. Die drei möglichen Steuerplätze/-weisen sind die folgenden:
MAN – Handbetrieb mit dem „0-1-Start“-Schalter an der Schranktür
REM Fernbetrieb mit Signalen zu den Steueranschlüssen
AUTO – Automatikbetrieb: Automatische Vorladung und Schließung der MCCB, wenn die
Versorgungsspannung eingeschaltet wird
„REM-MAN-AUTO“
(-S6) gewählt
Abbildung 25. MCCB-Steuerwahlschalter (-S6)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
REGENERATIVE OBERSCHWINGUNGSARME SCHRANKANTRIEBE vacon • 51

7.1.1 Handbetrieb (MAN)

Sie können die Leitungsschutzschalter (MCCB) und den Ladekreis manuell vom Schrank aus steuern, wenn sich der MCCB-Steuerwahlschalter -S6 in Position Schalter wird für den lokalen Betrieb des MCCB- und Vorladekreises verwendet.
„MAN“
befindet. Der „0-1-Start“-
Abbildung 26. „0-1-Start“-Steuerschalter (-S10)
Wenn Sie den Schalter -S10 auf Position 0 drehen, wird der Leitungsschutzschalter geöffnet, wenn er geschlossen war, bzw. der möglicherweise anhaltende Vorladevorgang ungeachtet des/der gewählten Steuerplatzes/-weise unterbrochen.
Wenn Sie den Schalter auf Position 1 drehen, können Sie den Vorladevorgang einleiten und den Leitungsschutzschalter in dem Modus steuern, den Sie mit dem Wahlschalter
„REM-MAN-AUTO“
gewählt haben.
Wenn Sie den Schalter auf Position
„Start“
drehen, beginnt der Vorladevorgang für die DC-Bus-Schiene. Der Vorladevorgang dauert je nach der Antriebsgröße etwa 5 bis 10 Sekunden. Wenn die Gleichspannung ein bestimmtes Niveau erreicht hat, wird die AFE-Steuereinheit automatisch den Leitungsschutzschalter schließen. Der „0-1-Start“-Schalter ist federbelastet, d.h. er kehrt automatisch von Position Position Schalter auf Position
1
zurück, wenn Sie ihn loslassen. Sie können den Vorladevorgang beenden, indem Sie den
0
drehen. Im Falle eines Stromausfalls im Versorgungsnetz wird die
„Start“
in
Unterspannungsauslösespule den Leitungsschutzschalter öffnen. Sie müssen die Vorladung und die MCCB-Schließung aktivieren, wenn Sie die Stromversorgung einschalten.
Die LED-Lampe
„AFE Ready“
(AFE bereit) wird leuchten, wenn der MCCB geschlossen ist, an der AFE-Einheit Wechselstrom angeschlossen ist und keine aktiven Fehler bestehen. Die LED-Lampe „AFE Ready“ funktioniert unabhängig von dem/der gewählten Steuerplatz/-weise immer gleich.
Abbildung 27. Anzeigelampe „AFE Ready“
Bevor das Umrichter-INS gestartet (betrieben) werden kann, muss der Befehl RUN von der Steuertafel, dem E/A-Signal oder der Bus-Kommunikation an die AFE-Einheit gegeben werden.
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
7
52 • vacon REGENERATIVE OBERSCHWINGUNGSARME SCHRANKANTRIEBE
7

7.1.2 Fernbetrieb (REM)

Sie können den Leitungsschutzschalter (MCCB) und den Ladekreis von einem entfernten Ort/System mit potentialfreien Kontakten aus steuern, wenn sich der MCCB-Steuerwahlschalter -S6 in Position
„REM“
Der NC-Kontakt muss an Klemme X1:60 und X1:61 angeschlossen werden (die Klemmenbezeichnung kann je nach der Gehäusegröße anders sein). Dieser Kontakt muss sich im NC-Zustand befinden (NC = normal geschlossen), bevor der Vorladevorgang eingeleitet werden kann. Wenn dieser Kontakt geöffnet wird, öffnen sich auch die Leitungsschutzschalter, und der anhaltende Vorladevorgang wird unterbrochen. Eine an Klemme X1:57 und X1:58 angeschlossene, entfernte Pulsbreitensteuerung (Pulsdauer = 0,4-1 s) wird den Ladevorgang für den Antrieb starten, und wenn die Gleichspannung ein bestimmtes Niveau erreicht hat, wird die AFE-Einheit automatisch die Leitungsschutzschalter schließen (die Klemmenbezeichnung kann je nach der Gehäusegröße anders sein). Bevor das Umrichter-INS gestartet (betrieben) werden kann, muss der Befehl RUN von der Steuertafel, dem E/A-Signal oder der Bus­Kommunikation an die AFE-Einheit gegeben werden.
befindet.
MCCB Öffnen
MCCB Schließen (Ladeimpuls)
Abbildung 7 28. Schaltplan der Fernkontakte zur Steuerung des MCCB- und Vorladekreises
(regenerative oberschwingungsarme NXC-Antriebe, FR12)
Im Falle eines Spannungsabfalls von < 0,7 x UN oder eines Stromausfalls im Versorgungsnetz wird die Unterspannungsauslösespule den Leitungsschutzschalter öffnen, und die Vorladung sowie die MCCB-Schließung müssen durch den Fernladeimpuls aktiviert werden, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.

7.1.3 Automatikbetrieb (AUTO)

Der Leitungsschutzschalter wird automatisch vorgeladen und geschlossen, wenn sich der Wahlschalter eingeschaltet wird. Wenn Sie den Steuerschalter -S6 auf Position der Einheiten automatisch (sofort) eingeleitet. Die AFE-Einheit wird automatisch die Leitungsschutzschalter schließen, nachdem die Gleichspannung ein bestimmtes Niveau erreicht hat, und die LED-Lampe „AFE Ready“ wird aufleuchten.
Die Einheit wird die Leitungsschutzschalter automatisch nachladen und sie schließen, wenn die Versorgungsspannung getrennt und wieder eingeschaltet wurde (z.B. bei einem Spannungsabfall im Stromnetz). Der „0-1-Start“-Schalter muss sich auf Position 1 befinden, um die Automatikfunktion aktivieren zu können.
Wenn Sie den Schalter -S10 auf Position geöffnet, wenn sich der Wahlschalter
„REM-MAN-AUTO“
auf Position
0
drehen, wird der Leitungsschutzschalter auch dann
„REM-MAN-AUTO“
„AUTO“
befindet und die Versorgungsspannung
„Auto“
auf Position
drehen, wird die Vorladung
„AUTO“
befindet.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
REGENERATIVE OBERSCHWINGUNGSARME SCHRANKANTRIEBE vacon • 53
7.1.4 AUSLÖSUNG durch Leitungsschutzschalter aufgrund einer Überlast oder
eines Kurzschlusses
Bei einer Überlast oder einem Kurzschluss wird die elektronische Auslöseeinheit den Leitungsschutzschalter öffnen/betätigen. Die Auslösemeldekontakte der Leitungsschutzschalter sind in Reihe geschaltet. Wenn einer der Leitungsschutzschalter wegen einer Überlast oder eines Kurzschlusses auslöst, werden automatisch auch die anderen Leitungsschutzschalter geöffnet/betätigt. Die LED-Lampe anzeigen, dass sich die Leitungsschutzschalter im ausgelösten Zustand befinden.
„MCCB FAULT“
(Fehler MCCB) wird aufleuchten und dadurch
Abbildung 7 29. Anzeigelampe „MCCB FAULT“
Im Falle eines Überstroms muss der Fehler, aufgrund dessen der Leitungsschutzschalter ausgelöst hat, identifiziert und behoben werden, bevor die Leitungsschutzschalter zurückgestellt werden können. Die MCCB können nur dann durch Drücken der Drucktaste -S11 zurückgestellt werden, wenn sich der Schalter
Wenn Sie die Leitungsschutzschalter mit der Drucktaste -S11 zurückstellen, wird bei den Lösungen der Gehäusegröße FR9, FR10 und FR12 gleichzeitig das Federsystem der Motorsteller nachgeladen. Danach besteht die Möglichkeit, die Leitungsschutzschalter vorzuladen und zu schließen (siehe entsprechende vorherige Beschreibung).
„REM-MAN-AUTO“
Abbildung 7 30. MCCB-Rückstelldrucktaste (-S11)
(-S6) auf Position
„MAN“
befindet.
24-hour support: +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
7
54 • vacon INSTALLATIONSANLEITUNG
1
2 3
4
Vermeiden
Mindestabstände
Die Maximallänge der Motorkabel beträgt 300 m.
Kabelkreuzungen
5
Kabelisolationsprüfung
Kabel-
abstand
[m]
Geschirmtes
Kabel
[m]
0,3
50
1,0
300
Maximale
Kabellänge mit
du/dt-Filter
S c halt-
frequenz
100 m 3,6 kHz 300 m 1,5 kHz

8. INSTALLATIONSANLEITUNG

Überprüfen Sie, dass keine der Komponenten des Frequenzumrichters unter Spannung steht, bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen.
Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter und die Stelle an der er aufgebaut werden soll sauber sind und frei von Schmutzpartikeln, Staub oder Feuchtigkeit, die das Gerät bei der Inbetriebnahme später beschä­digen könnten.
Stellen Sie sicher, dass die Verbindung von der Netzdrossel und dem optionalen 230V-Hilfsspannungswandler für die verwendete Netzspan­nung angemessen ist. (Siehe Kapitel
Die Motorkabel sind in ausreichendem Abstand zu anderen Kabeln zu verlegen:
anderen Kabeln zu verlegen.
Wenn die Motorkabel parallel zu anderen Kabeln verlaufen, halten
Sie die in der unten stehenden Tabelle angegebenen
Kabeln ein.
Die angegebenen Abstände gelten auch zwischen den Motorkabeln
und den Signalkabeln anderer Systeme.
Wenn Ausgangs-du/dt-Filter (Option +ODU und +ODC) benutzt werden, müssen Kabellängen entsprechend der unten stehenden Tabelle verwendet werden:
Sie es, die Motorkabel über lange Strecken parallel zu
zwischen den Motorkabeln und den anderen
5.4 und 5.5).
werden.
Falls eine
8.1.1.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
8
sollten in einem Winkel von 90 Grad ausgeführt
erforderlich ist, lesen Sie Kapitel
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
INSTALLATIONSANLEITUNG vacon • 55
6
Isolieren Sie die Motor- und Netzkabel
befestigen Sie den PE-Leiter an der PE-Schiene
Netz-, Motor- und Steuerkabel
Anschlussklemmen
Befestigen Sie die Abschirmungen des/der Motorkabel(s)
am
Schrank
Kabelinstallation gemäß den UL-Vorschriften
Stellen Sie sicher
externer Bremswiderstand
(R+/R–)
Überprüfen Sie den Anschluss
7
WICHTIG:
Anschluss der Kabel:
Entfernen Sie das Schutzgitter für die Eingangsklemmen und die
Schutzabdeckungen auf dem/den Umrichtermodul(en).
Ziehen Sie das Kabel durch die Bodenplatte des Schranks und Schließen Sie die
gen Netzkabel. Stellen Sie bei Einheiten mit parallelen Kabeln (FR11 und FR12) sicher, dass die Verkabelung komplett symmetrisch ist.
Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Erdungsklemmen
Informationen zur
erhalten Sie in Kapitel 8.1.
elektronischen Bauteilen des Geräts oder den Steuerungskompo­nenten im Schrank in Berührung kommen.
Wenn ein
schließen Sie dessen Kabel an die entsprechende Klemme an
Frequenzumrichter mit einem Bremschopper ausgestattet ist (ersichtlich im Typencode des Geräts).
und an die mit PE oder Frequenzumrichters.
Schließen Sie die separate Abschirmung des Stromkabels an die
Erdungsklemmen des Frequenzumrichters, des Motors und des Versorgungszentrums an.
Wenn ein Ausgangsfilter (+ODU, +ODC und +OSI) verwendet
wird, beachten Sie, dass die Schaltfrequenz des Umrichters (Parameter
2.6.9, ID601) entsprechend der technischen Daten des Filters eingestellt werden muß. Ist die Schaltfrequenz zu hoch oder zu niedrig eingestellt, kann dies den Filter beschädigen.
. an die jeweili-
an. Benutzen Sie Kabelschuhe für die
mit
.
, dass die Adern des Steuerkabels nicht mit den
(optional) verwendet wird,
. Stellen Sie außerdem sicher, dass der
des Erdungskabels an den Motor
gekennzeichneten Klemmen des
24-hour support +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
8
56 • vacon INSTALLATIONSANLEITUNG
Typ
Gehäuse
Anzugsmoment
[Nm]

8.1 Kabelinstallation gemäß den UL-Vorschriften

Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von den UL genehmig­tes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von +60/75 sein für die Verwendung in einer Schaltung, die nicht mehr als 100.000 RMS liefert, symmetrische Ampere, 600 V Maximum. Verwenden Sie ausschließlich Kabel der Klasse 1. Die Anzugsmomente für die Anschluss­klemmen werden in Tabelle 19 dargestellt.
NX_2 0261—0300 NX_5 0261—0300 NX_6 0125—0208 NX_5 0385—1450 FR10-14 40** NX_6 0261—1180 FR10-14 40**
Tabelle 19. Anzugsmomente für Anschlussklemmen
* Anzugsmoment für den Anschluss von Anschlussklemmen an die isolative Basis in Nm. HINWEIS: Dieser Wert wird gebraucht nur, wenn der Motor direkt, d.h. ohne Netzschaltgerät am Frequenzumrichter angeschlossen wird. ** Um Beschädigungen der Klemme zu vermeiden, setzen Sie den Schalterdrehmoment an der Mutter auf der anderen Seite der Klemme an, wenn Sie die Klemmenschraube festziehen/lockern.
FR9 40/22*

8.1.1 Kabel- und Motorisolationsprüfung

°C verwendet werden. Das Kabel muss geeignet
1. Überprüfung der Motorkabelisolation
Trennen Sie das Motorkabel von den Anschlussklemmen U, V und W des Frequenzumrichters und vom Motor. Messen Sie den Isolationswiderstand des Motorkabels zwischen den einzelnen Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss größer als 1 Msein.
2. Überprüfung der Netzkabelisolation
Trennen Sie das Netzkabel von den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 des Frequenzumrichters und von der Netzversorgung. Messen Sie den Isolationswiderstand des Netzkabels zwischen den einzelnen Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss größer als 1 Msein.
3. Überprüfung der Bremswiderstandskabelisolation
Trennen Sie das Bremswiderstandskabel von den Klemmen R+ und R- des Frequenzumrichters und vom Bremswiderstand. Messen Sie den Isolationswiderstand des Kabels zwischen den einzelnen Leitern sowie zwischen Leitern und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss größer als 1 Msein.
4. Überprüfung der Motorisolation
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor, und öffnen Sie die Brückenschaltungen im Motoranschlusskasten. Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen Motorwicklungen. Die Mess-Spannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen, darf jedoch 1000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss größer als 1 M sein.
5. Überprüfung der Bremswiderstandsisolation
8
Trennen Sie das Bremswiderstandskabel und messen Sie die Isolation von den Leistungsklemmen zur Erdungsklemme. Die Mess-Spannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen, darf jedoch 1000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss größer als 1 M sein.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
Loading...