WÄHREND DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME SIND GRUNDSÄTZLICH DIE FOLGENDEN
SCHRITTE DER UNTEN STEHENDEN
KURZANLEITUNG
AUSZUFÜHREN.
BEI SCHWIERIGKEITEN ODER RÜCKFRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN HÄNDLER.
Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
1. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit (siehe Kapitel 1).
2. Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1 vor Inbetriebnahme sorgfältig.
3. Überprüfen Sie vor der mechanischen Installation die Einhaltung der Mindestabstände um
das Gerät (siehe Kapitel 5.6) und der in Kapitel 4.2 angegebenen Umgebungsbedingungen.
4. Überprüfen Sie die Abmessungen des Motorkabels, des Netzkabels und der
Netzsicherungen sowie alle Kabelverbindungen (siehe Kapitel 6.2.1 bis 6.2.5).
5. Folgen Sie den Installationsanweisungen in Kapitel 8.
6. Steueranschlüsse werden in Kapitel 7.2.1 erläutert.
7. Wenn der Installationsassistent aktiviert ist, wählen Sie die gewünschte Sprache für die
Steuertafel, die Applikation, die Sie benutzen möchten, und legen Sie die grundlegenden
Parameter fest, die vom Assistenten abgefragt werden. Bestätigen Sie Ihre Eingabe
immer durch Drücken der
folgen Sie den Anweisungen 7a und 7b.
Enter-Taste
. Ist der Installationsassistent nicht aktiviert,
7a. Wählen Sie im Menü M6 auf Seite 6.1 die Sprache für die Steuertafel aus. Anweisungen
zur Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel
9.
7b. Wählen Sie im Menü M6 auf Seite 6.2 die gewünschte Applikation aus. Anweisungen zur
Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel
8. Alle Parameter sind werkseitig voreingestellt: Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
gewährleisten, überprüfen Sie, ob die folgenden Werte auf dem Typenschild mit den
entsprechenden Parametern der Parametergruppe G2.1 übereinstimmen.
• Nennspannung des Motors
• Nennfrequenz des Motors
• Nenndrehzahl des Motors
• Nennstrom des Motors
• Leistungsfaktor des Motors (cosϕ)
Einige Optionen verlangen unter Umständen spezielle Parametereinstellungen
Alle Parameter werden im „All-In-One“-Applikationshandbuch erläutert.
9. Befolgen Sie die Anweisungen für die Inbetriebnahme (siehe Kapitel 10).
9.
10. Der Vacon NX_-Frequenzumrichter ist jetzt betriebsbereit.
Bei unsachgemäßer Verwendung der Frequenzumrichter übernimmt die
Vacon Plc keine Haftung.
Der Vacon NX-Frequenzumrichter ist nur für ortsfeste Installationen vorgesehen.
2
3
4
5
6
7
8
9
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Platinen. Elektrostatische
1
stehen unter Spannung
Der Kontakt mit diesen spannungsführenden Teilen
ist äußerst gefährlich und kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
2
stehen unter
Spannung – auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist
3
4
5
DIE ELEKTRISCHE INSTALLATION SOLLTE AUSSCHLIESSLICH
1. SICHERHEIT
VON KOMPETENTEN ELEKTRIKERN DURCHGEFÜHRT WERDEN
1.1 Warnungen
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das
Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
Führen Sie keine Stehspannungsprüfungen an dem Vacon NX durch. Prüfungen und Tests
sollten in Übereinstimmung mit dem festgelegten Prüfverfahren durchgeführt werden.
Die Nichteinhaltung dieses Verfahrens kann zu Schäden am Produkt führen.
Der Frequenzumrichter weist einen großen kapazitiven Leckstrom auf.
Wenn der Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwendet wird, liegt es in der
Verantwortung des Maschinenherstellers, die Maschine mit einem Hauptschalter zu
versehen (EN60204-1).
Es dürfen nur Originalersatzteile von Vacon verwendet werden.
Mit dem Startbefehl „ON“ wird der Motor beim Einschalten der Netzversorgung gestartet.
Außerdem können sich bei Parameter-, Applikations- oder Softwareänderungen die
E/A-Funktionen (einschließlich Starteingaben) ändern. Trennen Sie daher den Motor von
der Stromversorgung, wenn ein unvorhergesehener Start Gefahren verursachen kann.
Ziehen Sie das Motorkabel vom Frequenzumrichter ab, bevor Sie Messungen am Motor
oder am Motorkabel durchführen.
Spannungen (ESE) können diese Komponenten beschädigen.
1.2 Sicherheitshinweise
HINWEIS! Bei Verwendung eines Schutzrelais muss dieses mindestens vom Typ B, besser vom Typ B+
(gemäß EN 50178) sein und einen Auslöswert von 300 mA aufweisen. Dabei geht es um Brandschutz, nicht
um den Berührungsschutz in geerdeten Systemen.
Die Komponenten der Leistungseinheit des Frequenzumrichters sowie alle am
Schrank angeschlossenen Geräte
Netzpotential angeschlossen ist.
Die Motoranschlussklemmen U, V und W sowie die Anschlussklemmen (–/+) für den DC-
Zwischenkreis bzw. den Bremswiderstand und alle anderen Hauptgeräte
Warten Sie nach dem Abschalten der Stromversorgung, bis der Lüfter zum Stillstand
gekommen ist und die Anzeigeleuchten an der Steuertafel erloschen sind (falls keine
Steuertafel angeschlossen ist, achten Sie auf die Anzeigeleuchten am Gehäuse). Warten
Sie anschließend weitere fünf Minuten, bevor Sie mit den Arbeiten am Vacon NX beginnen.
Vor Ablauf dieser Zeit darf auch die Tür des Gerätes noch nicht geöffnet werden.
Die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen sind vom Netzpotential isoliert. In den
Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann jedoch eine gefährliche
Steuerspannung vorhanden sein – auch wenn der Vacon NX nicht an das Netzpotential
angeschlossen ist.
Bevor Sie den Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz anschliessen, stellen
Sie sicher, dass die vordere Abdeckung und die Kabelabdeckungen sowie die Gerätetür
des Vacon NX geschlossen sind.
Der Vacon NX Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet werden, der mit
der PE-Schiene an der unteren Vorderseite des Schranks verbunden ist.
Der Erdschluss-Schutz im Inneren des Vacon NX schützt lediglich den Frequenzumrichter selbst gegen
Erdschlüsse im Motor bzw. Motorkabel. Er dient nicht dem Schutz von Personen.
Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter funktionieren Fehlerstromschutzschalter
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
1.4 Betrieb des Motors
Warnsymbole
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Anweisungen
besonders beachten:
CHECKLISTE FÜR DEN MOTORBETRIEB
Den Motor vor dem Start auf ordnungsgemäße Installation überprüfen
und sicherstellen, dass die an den Motor angeschlossene Maschine das
Starten des Motors erlaubt.
Die maximale Motordrehzahl (Frequenz) in Übereinstimmung mit dem
Motor und der an ihm angeschlossenen Maschine einstellen.
Sicherstellen, dass die Drehrichtung des Motors grundsätzlich gefahrlos
geändert werden kann.
Sicherstellen, dass keine Kompensationskondensatoren am Motorkabel
angeschlossen sind.
Sicherstellen, dass die Motoranschlussklemmen nicht an das Netzpotential angeschlossen sind.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
EINFÜHRUNG vacon • 7
2. EINFÜHRUNG
Die Vacon NXC-Serie bietet eine Produktpalette von freistehenden, geschlossenen Frequenzumrichtern für hohe Leistungsbereiche. Der NXC ist ein modulares Produkt, dass sich für die Verwendung in all jenen Bereichen eignet, in denen Verlässlichkeit und hohe Verfügbarkeit gefragt sind.
Dieses Handbuch liefert grundlegende Informationen zur erfolgreichen Installation und Inbetriebnahme des Gerätes. Aufgrund der Vielzahl an möglichen Optionen, können in diesem Handbuch
nicht alle Varianten erläutert werden. Weitere Informationen erhalten Sie in der lieferungsspezifischen Dokumentation. Dieses Handbuch setzt gute Kompetenzen in der Installation und
Inbetriebnahmeerfahrungen voraus.
Im „All-In-One“-Applikationshandbuch finden Sie Informationen zu den verschiedenen Applikationen, die im „All-In-One“-Applikationspaket enthalten sind. Sollten diese Applikationen den
Anforderungen Ihrer Verfahren nicht gerecht werden, wenden Sie sich bitte an den Hersteller,
um Informationen zu speziellen Applikationen zu erhalten.
Informationen zur Installation des Antriebs in einem Schrank finden Sie im Handbuch zum 'NXP
Frequenzumrichter, IP00 Modulinstallation, FR10 bis FR14 (ud00908) sowie im Handbuch zum
Frequenzumrichter (UD01063) und zum aktiven Front-End (UD01190).
Dieses Handbuch ist sowohl in Buchform als auch in elektronischer Form erhältlich. Wir empfehlen,
wenn möglich die elektronische Version zu verwenden. Die Verwendung der
sion hat folgende Vorteile:
Das Handbuch enthält verschiedene Links und Verweise auf andere Stellen innerhalb des Handbuchs. Dies erleichtert die Navigation innerhalb der Dokumentation und hilft, bestimmte Dinge
schneller zu finden und nachzulesen.
Außerdem enthält das Handbuch Hyperlinks zu Webseiten. Um über diese Links auf die entsprechenden Webseiten zu gelangen, muss ein Internetbrowser auf Ihrem Computer installiert sein.
Sollten Sie an dieser Stelle Zweifel haben, ob Ihre Kenntnisse und Fähigkeiten für die
Durchführung der Installation und die Inbetriebnahme des Gerätes ausreichen, fahren
sie bitte nicht fort. Kontaktieren Sie Ihren Vertriebspartner für weiterführende Beratung.
elektronischen Ver-
Beziehen Sie sich für den regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antrieb auch auf
das AFE-Applikationshandbuch.
Auf den folgenden Seiten finden Sie die Konformitätserklärungen des Herstellers, die die
Übereinstimmung der Vacon-Frequenzumrichter mit den EMV-Richtlinien gewährleisten.
Wir
Runsorintie 7FIN-65381 VaasaFinnland
erklären hiermit, dass das Produkt
Vacon NXP/C 0125 6…. bis 2250 6….
gemäß folgender Richtlinien entwickelt und hergestellt wurde:
Vacon Oyj
Postfach 25
Vacon NXP/C Frequenzumrichter
Vacon NXP/C 0261 5…. bis 2700 5….
FR9, FR10, FR12:
FR11, FR13/14:
EN60204-1 (2009) (sofern relevant)
EN61800-5-1 (2007)
EN61800-3 (2004)
und den zutreffenden Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie
(Low Voltage Directive) (2006/95/EC), erweitert durch Richtlinie (2011/65/EU) und
EMV-Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Interne Qualitäts- und Sicherheitskontrollen garantieren, dass das Produkt jederzeit
die Anforderungen der aktuellen Richtlinien und Normen erfüllt.
Vaasa, 24. Februar 2012
Vesa LaisiGeneraldirektor
Tel.+358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS vacon • 9
3. ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS
Vacon NX-Frequenzumrichter wurden vor Auslieferung an den Kunden sorgfältigen Tests und Qualitätsprüfungen im Werk unterzogen. Nach dem Auspacken sollten Sie das Produkt jedoch auf Transportschäden untersuchen und überprüfen, ob der Lieferumfang vollständig ist (vergleichen Sie den
Typenschlüssel des Produkts mit dem untenstehenden Code).
Falls der Antrieb während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte zunächst an das
Frachtversicherungsunternehmen oder den Spediteur.
Sollte die Lieferung nicht Ihrer Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem
Händler in Verbindung.
In der kleinen Plastiktüte, die der Lieferung beiliegt, finden Sie einen silbernen
Aufkleber. Dieser dient dazu, das Servicepersonal über Änderungen, die am Frequenzumrichter
vorgenommen wurden, zu informieren. Bringen Sie den Aufkleber am Gerät an, damit er nicht
verloren geht. Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Veränderungen am Frequenzumrichter vorgenommen werden (Hinzufügen einer Zusatzkarte, Änderung des IP- oder EMV-Schutzgrades) so
vermerken Sie diese bitte auf dem Aufkleber.
Die NXC-Gehäuselösung verfügt über zusätzliche vordefinierte Hardware-Optionen. Diese Optionen
werden an den einfachen Typencode durch “+”-Codes angehängt. Die vollständige Typenbezeichnung finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes. Im Folgenden finden Sie eine Liste der häufigsten
NXC-Optionen:
3.2.1 Verkabelungsoptionen (Gruppe C)
+CITEingangs- (Netz-)verkabelung von OBEN
+COTAusgangs-Motorverkabelung von OBEN
3.2.2 Externe Anschlussoptionen (Gruppe T)
+TIOE/A- und Aux-Klemmleisten (35 St.)X2
+TIDE/A- und Doppel-Aux-Klemmleisten (70 St.)
+TUPSeparate Klemmleisten für 230VAC CV X1
3.2.3 Eingabegeräteoptionen (Gruppe I)
Doppeldecker-
Klemmleisten X2
+ILSLastschalter
+IFDLasttrennschalter mit SicherungMit aR-Sicherungen
+ICOKontaktgeber
+IFUAbgesichertMit aR-Sicherungen
+ICBLeistungsschalter (MCCB)
Wenn der Frequenzumrichter vor dem Einsatz gelagert werden soll, stellen Sie sicher, dass geeignete Umgebungsbedingungen vorherrschen:
Lagertemperatur –40…+70
Relative Luftfeuchtigkeit <95%, keine Kondensation
Die Lagerumgebung sollte außerdem staubfrei sein. Sollte trotzdem Staub in der Luft sein, muss für
ausreichenden Schutz gesorgt werden, so dass kein Staub in den Umwandler gelangen kann.
Wird der Umwandler für längere Zeit gelagert, sollte er einmal in 24 Monaten an die
Stromversorgung angeschlossen werden und für mindestens 2 Stunden eingeschaltet bleiben. Wird
der Frequenzumrichter länger als 24 Monate gelagert, sind die DC-Kondensatoren vorsichtig aufzuladen. Deshalb ist eine so lange Lagerungszeit nicht zu empfehlen.
Wenn die Lagerungszeit viel mehr als 24 Monate beträgt, müssen die Kondensatoren wieder aufgeladen
werden, sodass ein nur begrenzter möglicher Hochleckstrom durch die Kondensatoren fließt. Die beste
Alternative ist der Gebrauch einer Gleichstromversorgung mit einstellbarer Stromgrenze. Die
Stromgrenze muss beispielsweise auf 300…500 mA eingestellt werden, und die Klemmen B+/B(DC-Anschlussklemmen) sind für den Anschluss der Gleichstromversorgung vorgesehen.
Zudem muss die Gleichspannung auf das Nenngleichspannungsniveau des Geräts (1,35*Un AC)
eingestellt werden und mindestens 1 Stunde lange eingeschaltet bleiben.
Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn keine Gleichspannung zur Verfügung steht und das Gerät
wesentlich länger als 1 Jahr im ausgeschalteten Zustand gelagert wurde, bevor Sie den Strom
einschalten.
°C
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
ÜBERPRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS vacon • 13
-
3.4 Wartung
Unter normalen Bedingungen sind Vacon NX-Frequenzumrichter wartungsfrei. Es wird jedoch empfohlen, den Frequenzumrichter zu jeder Zeit sauber zu halten, z.B. durch Reinigung des Kühlkörpers
mit Druckluft, wenn nötig.
Bei IP54-Einheiten sollten die Luftfilter in der Tür und der Decke des Geräts regelmäßig gesäubert
oder ausgetauscht werden.
Zudem empfehlen wir die Einhaltung eines proaktiven Wartungsplans, um bei dem Schrankantrieb
die höchstmögliche Nutzungsrate gewährleisten zu können.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahme
12 Monate (wenn Gerät gelagert
wird)
6-24 Monate
(je nach der Umgebung)
5-7 Jahre
5-10 Jahre
• Kondensatoren umgruppieren (siehe separate
Anweisungen)
• E/A-Klemmen überprüfen
• Netzanschluss auf Festsitz prüfen
• Kühltunnelreinigen
• Funktion des Kühllüfters überprüfensowie
Klemmen, Bus-Schienen und sonstige Flächen
auf Korrosion prüfen
Die Garantie erstreckt sich lediglich auf Fertigungsfehler. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die während des Transports, dem Empfang, der Installation, der Inbetriebnahme oder
der Verwendung des Produkts entstehen.
Der Hersteller haftet in keinem Fall für Schäden und Fehlfunktionen, die auf Missbrauch, falsche
Installation, unannehmbare Umgebungstemperaturen, Staub, korrosive Stoffe oder den Betrieb
außerhalb des Nennwertbereichs zurückzuführen sind.
Auch für Folgeschäden kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
Der Garantiezeitraum des Herstellers beträgt 12 Monate ab der Inbetriebnahme, längstens jedoch
18 Monate ab dem Lieferdatum (Vacon-Garantiebedingungen).
Der von Ihrem Händler gewährte Garantiezeitraum kann von den oben stehenden Angaben abweichen.
Dieser Garantiezeitraum wird in den Verkaufs- und Garantiebedingungen des Händlers festgelegt.
Vacon übernimmt keine Verantwortung für andere als die von Vacon selbst gewährten Garantien.
Bei Fragen zur Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Händler.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN vacon • 15
Netzspannung 380-500V, 50/60 Hz, 3-phasig
Belastbarkeit
Motorwellenleistung
Niedrig
Hoch
400V
Versorgungs-
spannung
500V
Versorgungs-
spannung
4. TECHNISCHE DATEN
4.1 Leistungsdaten
4.1.1 Vacon NXP/C 5 – Netzspannung 380 bis 500V
Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke I
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Tabelle 2. Leistungsdaten und Abmessungen der Vacon NX Sechs- und Zwölfpuls-Antriebebei
einer Versorgungsspannung von 380-500 V.
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht
werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen ist
(automatisches Temperaturmanagement).
*Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen 6-Puls IP21 Version des
Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen können sich Breite, Höhe oder Tiefe des
Schrankes ggf. erhöhen. Genauere Angaben dazu erhalten Sie in der lieferungsspezifischen
Dokumentation.
Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
Tabelle 3. Leistungsdaten und Abmessungen der regenerativen oberschwingungsarmen
Vacon NXC-Antriebe bei einer Versorgungsspannung von 380 bis 500 V
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht
werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen
ist (automatisches Temperaturmanagement).
*Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen regenerativen
oberschwingungsarmen IP21 Version des Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen
erhöhen sich Breite, Höhe oder Tiefe des Schrankes gegebenenfalls. Genauere Angaben dazu
erhalten Sie in der lieferungsspezifischen Dokumentation.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN vacon • 17
Belastbarkeit
Motorwellenleistung
Niedrig
Hoch
690V
Versorgungs-
spannung
575V
Versorgungs-
spannung
NX0416 6**
416
416
325
488
585
400
315
450
300
FR10
606x2275x605/403
NX0590 6**
590
649
502
753
904
560
500
600
500
FR11
806x2275x605/577
4.1.3 Vacon NXP/C 6 – Netzspannung 500 bis 690V
Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
Tabelle 4. Leistungsdaten und Abmessungen der Vacon NX Sechs- und Zwölfpuls-Antriebe bei
einer Versorgungsspannung von 500-690 V.
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht
werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen ist
(automatisches Temperaturmanagement).
*Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen 6-Puls IP21 Version des
Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen erhöhen sich Breite, Höhe oder Tiefe des
Schrankes gegebenenfalls. Genauere Angaben dazu erhalten Sie in der lieferungsspezifischen
Dokumentation.
Hohe Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IH) übersteigt.
Niedrige Überlast = Max Stromstärke IS, 2 Sek./20 Sek., Nenn-Überlaststrom, 1 Min./10 Min.
Bei kontinuierlichem Betrieb bei Nenn-Ausgangsstrom, Nenn-Überlaststrom
für 1 Minute, gefolgt von einer Phase von Laststrom, der geringer ist als der
Nenn-Strom und solange andauert, dass der RMS-Ausgangsstrom über das
Lastspiel nicht den Nenn-Ausgangsstrom (IL) übersteigt.
Table 5. Leistungsdaten und Abmessungen der regenerativen oberschwingungsarmen
Vacon NXC-Antriebe bei einer Versorgungsspannung von 525 bis 690 V
Hinweis: Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht
werden, wenn die Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen ist
(automatisches Temperaturmanagement).
* Die angegebenen Abmessungen entsprechen denen der einfachen regenerativen
oberschwingungsarmen IP21 Version des Frequenzumrichterschranks. Bei einigen Optionen
erhöhen sich Breite, Höhe oder Tiefe des Schrankes gegebenenfalls. Genauere Angaben dazu
erhalten Sie in der lieferungsspezifischen Dokumentation.
380...500V;525...690V; –10%…+10% (regenerative Antriebe)
Eingangsfrequenz 45…66 Hz
Netzzuschaltung 1× pro Minute oder weniger (im Normalfall)
Versorgungserdungssystem
Kurzschlussfestigkeiten Definiert durch die Festigkeiten der installierten Sicherungen
Ausgangsspannung 0 bis Uin
Dauerausgangsstrom Umgebungstemperatur max. +40°C (up to +50°C
Überlastbarkeit Hoch: 1,5 x IH (1 Min./10 Min.), Niedrig: 1,1 x IL (1 Min./10 Min.)
Anlaufstrom IS für 2 s alle 20 s
Ausgangsfrequenz 0…320 Hz; (höher mit speziellen Schaltfrequenzen)
Steuerleistung
Schaltfrequenz
Frequenzsollwert
Analogeingang
Steuertafel-Sollwert
Feldschwächpunkt 8 bis 320 Hz
Beschleunigungszeit 0,1 bis 3000 Sek.
Bremszeit 0,1 bis 3000 Sek.
TN-S, TN-C, TN-CS, TT oder IT
und Leistungsschalter. Max. zulässige Werte 50 kA bei
380...500 VAC, 40 kA bei 525...690 VAC. Weitere Informationen
dazu finden Sie in der Dokumentation zum Schaltschrank
with current derating 1,5% per 1°).
Siehe Tabelle 2 und Tabelle 4
• Vektorregelung mit offenem Regelkreis (5-150% der
Umgebungstemperatur –10°C (kein Frost) bis +40°C
Lagertemperatur –40 C bis +70°C;
Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 95% relative Feuchtigkeit, keine Kondensation, keine
Korrosion, kein Tropfwasser
Luftqualität:
- chemische Dämpfe
Festkörper
Schrankoberflächenbehandlung
Höhe 100% Leistungsfähigkeit (keine Leistungsminderung) bis 1000m;
Vibration
EN50178/EN60068-2-6
Stöße
EN 50178, EN 60068-2-27
Gehäuseschutzklasse IP21/NEMA1, Standard für alle Leistungsklassen
IEC 721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3C2
IEC 721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3S2
Nanokeramische Vorbehandlung. Anodische Tauchlackierung
und Strukturpulverbeschichtung
Über 1000 m alle 100 m Leistungsminderung um ca. 1%; max.
3000 m (690 V, max. 2000 m)
Maximale Vibrationsamplitude 0,25 mm bei 5 bis 31 Hz
Max. Beschleunigungsamplitude 1G bei 31 bis 150 Hz
Verwendung von Anti-Vibrations-Halterungen unter dem Antrieb,
falls zusätzliche Vibrationsbeständigkeit erforderlich ist.
UPS-Fallprüfung (bei geltenden UPS-Gewichten)
Lagerung und Transport: max. 15 G, 11 ms (verpackt)
Thermistoreingang
(OPT-A3)
Grenzwert für
Überspannungsauslösung
Grenzwert für
Unterspannungsausl.
Erdschluss-Schutz Bei einem Erdschluss im Motor oder Motorkabel ist nur
Netzphasenüberwachung Wird ausgelöst, wenn eine der Eingangsphasen fehlt
Motorphasenüberwachung
Überstromschutz Ja
0 bis +10V, R
Auflösung 0,1%, Genauigkeit ±1%
0(4) bis 20 mA, R
Genauigkeit ±1%
< 100 mV RMS; max. 250 mA
Dimensionierung: max. 1000 mA/Schaltkasten
0(4) bis 20 mA, RL max. 500 Ω, Auflösung: 10 Bit;
Genauigkeit ±2%
Schaltleistung: 24VDC/8A, 250VAC/8A, 125VDC/0,4A
Mindestschaltlast: 5V/10mA
Galvanisch isoliert, Rtrip = 4,7 kΩ
der Frequenzumrichter geschützt.
Wird ausgelöst, wenn eine der Ausgangsphasen fehlt
= 200kΩ, (–10V bis +10V Joystick-Steuerung)
i
= 250 Ω, differenzial; Auflösung 0,1%,
i
911VDC;
333VDC;
: 1200VDC
: 460 VDC
*Die Nennströme bei den gegebenen Umgebungstemperaturen können nur erreicht werden, wenn die
Schaltfrequenz genauso hoch oder geringer als bei den Werkseinstellungen. Temperaturmanagement
kann die Schaltfrequenz ggf. verringern.
** Die Softwareversion NXP00002V186 (oder neuer) muss für die thermische Speicherfunktion und die
Gedächtnisfunktion des Motors verwendet werden, um die Anforderungen nach UL 508C zu erfüllen. Bei
Verwendung einer älteren Systemsoftwareversion ist ein Motor-Übertemperaturschutz bei der Installation
erforderlich, um den UL-Anforderungen zu entsprechen.
des Geräts
Motorüberlastschutz Ja **
Motorüberlastschutz ist bei 110% Volllaststrom des
Motors gegeben
Motorunterlastschutz Ja
Kurzschlussschutz der
+24V- und +10VSollspannungen
Tabelle 6. Technische Daten
Ja
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 21
1300—1450 5
5. MONTAGE
5.1 Abmessungen
Die unten stehende Abbildung zeigt das Maßbild des einfachen Schranks. Bitte beachten Sie,
dass sich bei bestimmten NXC-Optionen die Gesamtbreite oder -höhe des Schrankes verändert.
Die genauen Abmessungen entnehmen Sie bitte den lieferungsspezifischen Informationen.
Tabelle 9. Schrankabmessungen (regenerative oberschwingungsarme N XC -Antriebe)
* Die Optionen +GPL und +GPH (Sockel) vergrößern die Höhe um 100 mm bzw. 200 mm
** Einige Optionen, z.B. +CIT (Eingangsverkabelung v. oben +400mm), +COT (Ausgangsverkabelung
von oben +400mm) und +ODU (Ausgang du/dt-Filter +400mm) verändern die Breite des Schrankes.
Abmessungen [mm] IP21 Abmessungen [mm] IP54
W1 H1 D1 W1 H1 D1
1006** 2275* 605 1006** 2405* 605
2006** 2275* 605 2006** 2405* 605
2206** 2275* 605 2206** 2445* 605
4406** 2275* 605 4406** 2445* 605
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 23
5.2 Herausheben des Gerätes aus der Transportverpackung
Das Gerät wird entweder in einer Holzkiste oder einem Holzkäfig angeliefert. Die Kiste kann sowohl
horizontal oder vertikal transportiert werden. Beim Holzkäfig ist der Transport in horizontaler Position
nicht gestattet. Beziehen Sie sich für ausführlichere Angaben immer auf die Versandzeichen. Um das
Gerät aus der Kiste zu heben, verwenden Sie eine Hebeeinrichtung, die für das Gewicht des Schrankes
ausgelegt ist.
An der Oberseite des Schrankes befinden sich Trageösen, die dazu verwendet werden können, den
Schrank in eine aufrechte Position zu bringen und ihn an den gewünschten Standort zu befördern.
Min 60°
Min 60°
Min 60°
Abbildung 3. Heben des Geräts
Hinweis: Die Position der Trageösen ist je nach den verschiedenen Gehäusen unterschiedlich.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend der geltenden Bestimmungen in Ihrer Region.
5.3 Befestigung des Geräts am Boden oder an der Wand
Der Schrank sollte auf jeden Fall am Boden oder an der Wand befestigt werden. Je nach den
Installationsgegebenheiten können die Schrankteile auf verschiedene Art und Weise befestigt
werden. In den vorderen Ecken befinden sich Löcher, die zur Befestigung genutzt werden können.
Außerdem befinden sich Befestigungsösen auf den Schienen auf der Oberseite des Schrankes, die
verwendet werden können, um den Schrank an der Wand anzubringen.
Schweißarbeiten am Schrank können empfindliche Bauteile des Frequenzumrichters
ggf. beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass keine Erdungsströme durch Teile des Frequenzumrichters laufen.
5.3.1 Befestigung am Boden oder an der Wand
Bei Installationen, bei denen der Schrank an der Wand befestigt werden soll, ist es am günstigsten,
die Oberseite des Schrankes an der Wand anzubringen. Befestigen Sie den Schrank an den beiden
vorderen Ecken mit Bolzen am Boden. Befestigen Sie die Oberseite mit Bolzen an der Wand. Beachten
Sie, dass die Schienen und die Befestigungsösen horizontal verschiebbar sind, um sicherzustellen,
dass der Schrank in einer ebenen Position steht. Bei Frequenzumrichtern, die aus mehr als einem
Schrankteil bestehen, bringen Sie alle Teile in der gleichen Art und Weise an.
Abbildung 4. Befestigung am Boden oder an der Wand
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 25
5.3.2 Befestigung ausschließlich am Boden
Hinweis: Diese Option ist nicht verfügbar für FR13- und größere Einheiten. Siehe
lieferungsspezifische Dokumentation zur Befestigung der FR13- und größeren Einheiten.
Wenn lediglich das Unterteil befestigt wird, ist die Verwendung von zusätzlichen Haltewinkeln
(Rittal, Teile-Nr. 8800.210) oder Ähnlichem notwendig. Befestigen Sie den Schrank in den vorderen
Ecken mit Bolzen und verwenden Sie Haltewinkel für die Befestigung in der Mitte. Befestigen Sie
alle Schrankteile auf die gleiche Art und Weise.
Abbildung 55. Befestigung aller vier Ecken am Boden
Hinweis: Die regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe umfassen einen LCL-Filter
anstelle einer Netzdrossel, sodass diese Anweisungen in dem Fall nicht benötigt werden.
Die Netzeingangsdrossel erfüllt verschiedene Funktionen im Vacon NX Sechs- und Zwölfpulsfrequenzumrichter. Die Eingangsdrossel dient als grundlegendes Bauelement zur Motorsteuerung,
zum Schutz der Eingangs- und Anschlussteile für den DC-Zwischenkreis vor abrupten Strom- und
Spannungsschwankungen sowie als Schwingungsschutz.
Die NXC Sechs- und Zwölfpulsfrequenzumrichter sind mit einer oder mehreren Netzeingangsdrosseln
ausgestattet. Die Drosseln haben zwei Induktivitätsstufen um die Funktionalität bei verschiedenen
Versorgungsspannungen zu optimieren. Während der Installationsphase sollte die Verkabelung der
Drosseln überprüft und, wenn nötig, verändert werden (nicht bei FR9).
Der Eingang ist immer mit Klemme Nr. 1 verbunden (siehe Abbildung unten). Dies sollte nicht
geändert werden. Der Ausgang der Drossel sollte mit Klemme Nr. 2 oder Nr. 3 verbunden sein
(siehe Abbildung unten), gemäß des unten abgebildeten Schaltplans. Die Klemmen sind mit
Induktivitätswerten und den geltenden Spannungen versehen.
Bei den Einheiten FR10 bis FR12 wird die Verbindung geändert, indem die Kabel an die entsprechenden Klemmen angeschlossen werden.
Bei FR13/14, sollte die Brücke der Bus-Schienen-Verbindung entsprechend der Einstellungen in der
Tabelle bewegt werden.
Bei Einheiten mit zwei oder mehreren parallelen Drosseln (einige FR11 sowie alle
FR12 und FR13) müssen alle Drosseln in der gleichen Weise verkabelt werden. Wenn
die Drosseln unterschiedlich verkabelt werden, kann der Frequenzumrichter unter
Umständen beschädigt werden.
Umwandler-
Netzspannung
400-480Vac/50-60Hz
(500V Einheit)
500Vac/50Hz
(500V Einheit)
500Vac/50Hz
(690V Einheit)
575-480Vac/50-60Hz
(690V Einheit)
verbindung
Klemme
Abbildung 6. Eingangsdrosseln
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
MONTAGE vacon • 27
Verschieben Sie die die
Brückenplatte, um die
Gewindebohrung anzupassen
Abbildung 7. Eingangsdrossel-Abgriffe in FR13/14-Einheiten
5.5 Hilfsspannungswandler-Abgriffe
Hinweis: Die regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe umfassen serienmäßig immer
einen Hilfsspannungswandler.
Wenn der Antrieb mit einem Hilfsspannungswandler für 230 V Hilfsspannungsversorgung (+ATxOption) bestellt wird, müssen die Abgriffe des Wandlers entsprechend der Netzspannung gesetzt
werden.
Der Abgriff des Spannungswandlers bei 500 V-Antrieben ist werkseitig auf 400 V eingestellt und bei
690 V-Antrieben auf 690 V, wenn nicht anders angefordert.
Platzieren Sie den Wandler im unteren Teil des Schranks. Die Primärseite des Wandlers hat
Abgriffe, die den Standard-Netzspannungen entsprechen. Ändern Sie den Abgriff entsprechend der
verwendeten Netzspannung.
Über und vor dem Schrank muss genug Freiraum bleiben, um eine ausreichende Kühlung und Platz
für evtl. Wartungen zu gewährleisten.
Die Menge an benötigter Kühlluft entnehmen Sie der unten stehenden Tabelle. Stellen Sie ausserdem sicher, dass die Kühlluft-Temperatur nicht die maximale Umgebungstemperatur des
Frequenzumrichters übersteigt.
800 mm
Abbildung 8. Benötigter Freiraum über (links) und vor (rechts) dem Schrank
0125—0208 6
0385—0520 5
0261—0416 6
0650—0730 5
0460—0590 6
0820—1030 5
0650—0820 6
1300—1450 5 (6-p)
1300—1450 6 (12-p)
1150 5
0920—1180 6
1500 6(6-p) 9000
1770—2150 5
1900—2250 6
Tabelle 10. Für NXC Sechs- und Zwölfpulsantriebe erforderliche Kühlluft
Tabelle 11. Für regenerative oberschwingungsarme NXC-Antriebe erforderliche Kühlluft
3100
6200
7700
15400
5.7 Leistungsverluste
Die Leistungsverluste des Frequenzumrichters variieren stark entsprechend Last und Ausgangsfrequenz sowie der verwendeten Schaltfrequenz. Zur Dimensionierung von Kühlungs- und Lüftungsausrüstung für elektrische Räume, bietet die folgende allgemeine Formel einen guten Richtwert, für
Wärmeverluste unter Sollbedingungen:
P
Die Wärmeverluste der netzfreundlichen NXC-Umrichter betragen im Vergleich zu den 6- und 12Puls-Ausführungen etwa das 1,5- bis 2-fache.
Weitere Informationen zu Wärmeverlusten für spezifische Baugrößen und Stromklassen erhalten
Sie auf Anfrage.
* FR11-Typen 04606 und 05026 haben einfache Eingangsklemmen
** 5 m ist nur der festgelegte Wert für abgestimmte Leistungseinheiten. Für nicht abgestimmte
Leistungseinheiten ist von jedem Leistungsmodul eine Mindestkabellänge von 40 m erforderlich,
falls keine dU/dt- oder Sinusfilter eingesetzt werden
FR13
Einfacher Eingang
Einfacher Ausgang
FR14, NX 1500 6
Einfacher Eingang
Doppelter Ausgang
FR14
Doppelter Eingang
Doppelter Ausgang
** FR13-Typen NXP1300 und NXP1450 haben drei NFE-Einheiten
*** Standardmäßig werden die Baugrößen NXC FR14 mit integrierten dU/dt-Filtern geliefert
11490_de
***
6. VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
6.1 Zum Verständnis der Leistungseinheits-Topologie
Abbildung 9 und 10 zeigen das Prinzip des einfachen Sechspulsantriebs für Netz- und
Motorverbindungen für die Gehäusegrößen FR10 bis FR14.
Einige Einheiten mit Gehäusegröße FR11 haben doppelte Eingabegeräte und verlangen eine gerade
Anzahl an Netzkabeln, können aber mit einer ungeraden Anzahl an Motorkabeln verwendet
werden.
Einheiten mit Gehäusegröße FR12 bestehen aus zwei Leistungsmodulen und benötigen eine
ungerade Zahl an Netz- und Motorkabeln. Siehe Abbildung 9 und die Tabellen in Abschnitt 6.2.6.
Die Zwölfpuls-Antriebe haben immer die doppelte Anzahl an Eingängen. Die Motorverbindung ist
größenabhängig, wie oben und in Abbildung 9 beschrieben.
Abbildung 9. Topologie der Maschinengrößen FR9 bis FR14, Sechs-/Zwölfpulsantrieb
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 31
6
M
INU
AFE
Einfacher
Eingang
Einfacher
Ausgang
AF9-10
INU
AFE
Einfacher
Eingang
Einfacher
Ausgang
AF12
INU
AFE
M
M
INU
AFE
Einfacher
Eingang
Einfacher
Ausgang
AF13
INU
AFE
Doppelter
Eingang
Doppelter
Ausgang
AF14
INU
AFE
M
du/dtdu/dt
11491_de
Hinweis!
Mind.kabellänge 5 m**
** 5 5 m ist nur der festgelegte Wert für abgestimmte Leistungseinheiten. Für nicht abgestimmte
Leistungseinheiten ist von jedem Leistungsmodul eine Mindestkabellänge von 40 m erforderlich,
falls keine dU/dt- oder Sinusfilter eingesetzt werden
6.2.1 LCL-Filter-Schaltplan der regenerativen oberschwingungsarmen
NXC-Antriebe
Der LCL-Filter der regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe umfasst eine Drossel auf
der Netzseite, mehrere Kondensatoren und eine Drossel auf der AFE-Seite. Zudem umfasst der
LCL-Filter am Erdpotential angeschlossene Kondensatoren. An den Kondensatoren sind wiederum
Widerstände angeschlossen, um die Kondensatoren zu entladen, wenn der LCL-Filter vom
Eingangsstrom getrennt wird.
Abbildung 6 11. Vacon LCL-Filter-Schaltplan
6.2.1.1
Wenn der Netzstromrichter eines anderen Herstellers am gleichen Eingangsspannungswandler
angeschlossen wird, müssen die Kondensatoren entfernt werden. Ansonsten ist es nicht
erforderlich, die Kondensatoren zu entfernen.
In Abbildung 12 (FI9, FI10 und FI12) sowie Abbildung 13(FI13 und FI14) sind die Anschlussdrähte
gekennzeichnet, die jeweils von jedem Kondensator gelöst werden müssen, wenn keine
Entstörkondensatoren verwendet werden. Wenn Sie diese Anschlussdrähte entfernen, werden die
Kondensatoren vom Erdpotential getrennt.
Entfernen der HF-Kondensatoren
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 33
6
Lösen
Lösen
Abbildung 612. HF-Kondensatoren bei den regenerativen oberschwingungsarmen NXC-
Antrieben, Maschinengröße FI9, FI10 und FI12, LCL-Filter
Lösen
Lösen
Abbildung 6 13. HF-Kondensatoren bei den regenerativen oberschwingungsarmen NXC-
Antrieben, Maschinengröße FI13 und FI14, LCL-Filter
Die Netzkabel sind an die Klemmen L1, L2 und L3 (bei Zwölfpuls-Einheiten 1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2,
2L3) und die Motorkabel an die Klemmen U, V und W angeschlossen, siehe Abbildung 15.
Bei Frequenzumrichtern, die über doppelte Eingangsteile verfügen, wird eine gerade Anzahl an
Eingangskabeln benötigt. Bei Frequenzumrichtern, die über Doppel-Leistungsmodule verfügen,
wird eine gerade Anzahl an Motorkabeln benötigt. In Tabelle 13 bis Tabelle 17 sind die typischen
Kabelgrößen und –typen zu finden.
Bei den Zwölfpulsantrieben mit doppelten Eingängen oder Ausgängen ist es sehr wichtig,
dass die gleichen Kabelgrößen, -typen und -verlegungen für alle Kabel verwendet werden.
Wenn die Verkabelung zwischen den Frequenzumrichter-Modulen nicht symmetrisch ist,
kann sich durch die ungleiche Lastverteilung innerhalb des Umrichters die Belastbarkeit
verringern und das Gerät im schlimmsten Fall sogar beschädigt werden.
Bei Einheiten mit doppelten Motorausgängen, dürfen die Motorkabel nicht zusammen
an der Seite des Frequenzumrichters angeschlossen werden. Schließen Sie die
parallelen Motorkabel immer nur auf der Motorseite gemeinsam an. Die min.
Motorkabellänge beträgt 5 m.
Wenn zwischen Frequenzumrichter und Motor ein Schutzschalter verwendet wird,
muss dieser eingeschaltet sein, bevor Sie den Umrichter in Betrieb setzen.
Die Ausgangskabel zum Motor müssen EMV-geerdet (360°) sein. Wenn ein Ausgangsfilter zum
Einsatz kommt, werden bei den NXC FR9 und bei allen Antrieben der Größe FR/FI10-12 separate
EMV-Erdungsklemmen mitgeliefert. Bei den NXC FR/FI13-14 wird die EMV-Erdung direkt durch die
Kabeleinführungen implementiert, sodass hier keine Erdungsklemmen erforderlich sind. Siehe
Abschnitt 6.2.2.1 für weitere Angaben zur EMV-Erdung (FR/FI13-14). Die EMV-Erdungsklemmen
können z.B. auf der Montageplatte vor der Netzdrossel installiert werden (siehe nachstehende
Abbildung 14). Die EMV-Erdungsklemmen müssen dem Durchmesser der Ausgangskabel
entsprechen, um einen 360°-Kontakt mit diesen zu gewährleisten. Siehe Abschnitt 6.2.6 und 6.2.7
für Ausgangskabeldurchmesser. Siehe Abbildung 14.
Schiene
Kabelbefestigungs-
Abbildung 14. Installation der EMV-Erdung
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
klemmen
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 35
6
Kabeltyp
L-Ebene
(zweite Umgebung)
T-Ebene
Steuerkabel 4 4
Für detaillierte Kabelinstallationsanleitungen, siehe Kapitel 8, Schritt 6.
Verwenden Sie Kabel mit einer Temperaturauslegung von mindestens +70°C. Die Kabel und Sicherungen sollten entsprechend des NENNAUSGANGSSTROMS des Frequenzumrichters dimensioniert
sein, der auf dem Typenschild angegeben ist. Die Dimensionierung sollte gemäß dem Ausgangsstrom erfolgen, da der Eingangsstrom des Frequenzumrichters den Ausgangsstrom grundsätzlich
nicht wesentlich übersteigt.
Die Tabellen 13 und Tabellen 18 zeigen die Mindestabmessungen der Cu- und Al-Kabel und die
empfohlenen aR-Sicherungsgrößen.
Wenn der Motortemperaturschutz des Antriebs (siehe Vacon-„All-In-One“-Applikationshandbuch)
als Überlastschutz verwendet wird, muss das Kabel entsprechend ausgewählt werden. Falls drei
oder mehr Kabel parallel (pro Block) für größere Geräte verwendet werden, ist für jedes Kabel ein
separater Überlastschutz erforderlich.
Netzkabel 1 1
Motorkabel 2 1/2*
Tabelle 12. Normgerechte Kabeltypen
*Empfohlen
L-Ebene = Erfüllt EN61800-3, zweite Umgebung
T-Ebene = Für IT-Netzwerke
1 = Stromkabel für Festinstallation und spezifische Netzspannung.
Geschirmtes Kabel nicht notwendig (DRAKA NK CABLES - MCMK oder
Ähnliches empfohlen)
2 = Symmetrisches Stromkabel mit konzentrischem Schutzleiter für
spezifische Netzspannung (DRAKA NK CABLES - MCMK oder Ähnliches
empfohlen).
4 = Geschirmtes Kabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung
(DRAKA NKCABLES - JAMAK, SAB/ÖZCuY O oder Ähnliches.).
Hinweis: Die EMV-Anforderungen sind bei Werkseinstellung für die Schaltfrequenzen erfüllt (alle
Gehäuse).
RFühren Sie die Netz- und Motorkabel durch den Schrankboden (siehe
Verlegung der Netzkabel durch den Schrankboden
Abbildung 22). Um den EMVAnforderungen zu entsprechen, ist eine spezielle Kabeleinführung zu benutzen. Durch Verwendung
von Kabeleinführungen zusammen mit abgeschirmten Kabeln werden die Anforderungen der
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) erfüllt.
Abbildung 6 22. Verlegung der Netz- und Stromversorgungskabel
Gummidichtung
Abbildung 6 23. Komponenten des Kabeleinführungssets
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 41
6
Cone-shaped tool
Metalsock
Fasteningspring
Befestigungsfeder
Kabeleinführungsset - Montage
Den unten gegebenen Montagevorgang ausführen, wenn der Kabeleinführungsset nicht werkseitig
fertig montiert ist:
1. Die Gummidichtung in die schmale Nut der Buchse einschieben. Beachten Sie, dass die Fuge
zwischen der Durchführungsplatte und der Dichtung möglichst klein ist.
2. Da die Befestigungsfeder ziemlich stabil ist, empfehlen wir, das Drahtgeflecht mit einem
konischen Hilfswerkzeug in die Buchse einzupassen und es dann mit der in Ringform
gebogenen Feder festzuklemmen. Das Geflecht weit genug über die Nut ziehen, sodass es
einfach mit der Feder befestigt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass die Feder das Geflecht bei
360° festklemmt.
3. Das Geflecht bis zum Befestigungsring aufrollen und das konische Werkzeug entfernen (falls
verwendet). Die Kabelmontage ist jetzt leichter, und das Kabel kann das Drahtgeflecht nicht
beschädigen.
4. Das Geflecht mit dem Kabelbinder um den Kabelschirm klemmen.
Installation der Ferritringe (+ OCM) am Motorkabel
Führen Sie nur die Phasenleiter durch die Ringe. Lassen Sie den Kabelschirm unten und außerhalb
der Ringe (siehe
Abbildung 24). Separieren Sie den PE-Leiter. Bei parallel verlaufenden
Motorkabeln muss für jedes Kabel die gleiche Anzahl von Ringen bereitstehen. Führen Sie alle
Phasenleiter eines Kabels durch denselben Ringsatz.
Entsprechende Ferritringsätze können optional im Vacon-Lieferumfang enthalten sein. Wenn die
Ferritringe verwendet werden, um die Gefahr von Lagerschäden zu verringern, sind für ein
Motorkabel immer zwei Ferritringsätze erforderlich.
Hinweis! Die Ferritringe dienen nur als zusätzlicher Schutz. Den grundlegenden Schutz vor
Lagerströmen bieten isolierte Lager.
Ferritringe
Ferritringe
Schranks
Metallwand des
Netzkabel
Schranks
Geerdeter Schirm
PE
Motorkabel
Geerdeter Schirm
Abbildung 6 24. Installation der Ferritringe an einzelnen (links) und parallel verlaufenden
Motorkabeln (rechts)
6.2.3 Thermische Überwachung der Option +ODU
Es besteht auch die Möglichkeit, die Option +ODU thermisch zu überwachen, wodurch angezeigt
werden kann, ob die Filtertemperatur die Sicherheitsgrenze überschritten hat. Entsprechende
Einzelheiten finden Sie immer in den schrankspezifischen Elektrozeichnungen. Der NC-Kontakt ist
werksseitig mit dem externen Fehlereingang DIN3 verdrahtet.
HINWEIS! Wenn der externe Fehlereingang DIN3 zu einem anderen Zweck verwendet wird, muss
die Verdrahtung der +ODU-Lüfterüberwachungseinrichtung entsprechend geändert werden. Zudem
besteht die Möglichkeit, den NC-Kontakt in Reihe mit dem Befehl RUN oder RUN ENABLE
anzuschließen (weiter Einzelheiten finden Sie im entsprechenden Applikationshandbuch).
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 43
6
6.2.4 Gleichstromversorgung und Bremswiderstandskabel
Die Sechs- und Zwölfpulsfrequenzumrichter von Vacon können optional mit Anschlussklemmen für
die Gleichstromversorgung und mit einem externen Bremswiderstand ausgestattet werden. Diese
Anschlussklemmen sind mit
Klemmen B- and B+ und die Bremswiderstandsverbindung an R+ und R- am Umrichtermodul
angeschlossen. Die Klemmen am Umrichtermodul können optional auch mit den
kundenspezifischen Anschlussklemmen am Schrank verdrahtet werden.
Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter mit einem Bremschopper versehen ist,
bevor Sie einen Bremswiderstand anschließen.
Schließen Sie den Bremswiderstand nicht zwischen den Anschlussklemmen B- und B+
an, da dies den Antrieb beschädigen würde.
6.2.5 Steuerkabel
B-, B+/R+ und R- gekennzeichnet. Die DC-Bus-Verbindung wird an die
Informationen zu den Steuerkabeln finden Sie in Abschnitt 8.2. Die Steuerkabel werden an der
linken Innenseite entlang bis zum Boden des Schranks verlegt.
6.2.6 Kabel- und Sicherungsgrößen, 380-500 V Einheiten
In der unten stehenden Tabelle finden Sie typische Kabelgrößen und -typen, die mit dem
Frequenzumrichter verwendet werden können. Die endgültige Auswahl sollte entsprechend
regionaler Bestimmungen, Ausgangsbedingungen für die Kabelinstallation und den relevanten
technischen Daten der Kabel erfolgen.
6.2.6.1 Sechspulsantriebe
NX0261 5 261
NX0300 5 300
NX0385 5 385
NX0460 5 460
NX0520 5 520
NX0590 5 590
NX0650 5 650
NX0730 5 730
NX0820 5 820
NX0920 5 920
NX1030 5 1030
NX1150 5 1150
NX1300 5 1300
NX1450 5 1450
NX1770 5 1770
NX2150 5 2150
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
700/500
700/500 Cu: 2*(3*120+70)
700
1250/
1000
1250/
1000
700
700
700
1000
1250/
1000
1250/
1000
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Umr. notwendig
Cu: 3*185+95 or
2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu:5*(3*150+70)
Al:6*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
2)
2)
2)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Tabelle 13. Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon NX_ 5, Sechspulsversorgung
1) Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern
übereinander). Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
2)Bestellnummer der Netzkabel auf Anfrage erhältlich. Weiterführende Informationen erhalten Sie beim Hersteller.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 45
6
Gehäus
e
Typ
I
L
[A]
Bussmann / Ferraz
Shawmut Sicherungstyp
Sicherung
In
[A]
Netz- und
Motorkabel1) [mm2]
Anzahl
der
Netzkabel
Anzahl der
Motorkabe
l
FR10
170M5813 (3 pcs)
FR11
FR12
FR13
Keine zusätzlichen Sicherungen am
FR14
6.2.6.2 Zwölfpulsantriebe
NX0385 5 385
NX0460 5 460
NX0520 5 520
NX0590 5 590
NX0650 5 650
NX0730 5 730
NX0820 5 820
NX0920 5 920
NX1030 5 1030
NX1150 5 1150
NX1300 5 1300
NX1450 5 1450
NX1770 5 1770
NX2150 5 2150
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
NH2UD69V500PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
170M8547 (6 pcs)
NH3UD69V1000PV (6 pcs)
700/500
700/500
700/500
700
700
700
1250/1000
1250/1000
1250/1000
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen am
Umr. notwendig
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4(3*240+170)
Al: 6*(3*185Al+57Cu)
Cu: 6(3*150+70)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6(3*185+95)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240Al+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300Al+88Cu)
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade
Gerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Tabelle 14. Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon NX_5, Zwölfpulsversorgung
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
Tabelle 15. Kabelgrößen und aR-Sicherungsgrößen für Vacon NX_5 , regenerative
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
.
oberschwingungsarme Antriebe
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE vacon • 47
6
Gehäus
e
Typ
I
L
[A]
Bussmann/
Ferraz Shawmut
Sicherungstyp
Sicher-
ung In
[A]
Netz- und
Motorkabel1)
[mm2]
Anzahl der
Netzkabel
Anzahl der
Motorkabel
FR9
FR10
170M5813 (3 pcs)
FR11
FR12
170M5813 (6 pcs)
FR13
FR14
6.2.7 Kabel- und Sicherungsgrößen, 500/525-690 V Einheiten
In der unten stehenden Tabelle finden Sie typische Kabelgrößen und -typen, die mit dem
Frequenzumrichter verwendet werden können.
Die endgültige Auswahl sollte entsprechend regionaler Bestimmungen, Ausgangsbedingungen für
die Kabelinstallation und den relevanten technischen Daten der Kabel erfolgen.
6.2.7.1 Sechspulsantriebe
NX0125 6
NX0144 6
NX0170 6
NX0208 6
125
144
170
208
NX0261 6 261
NX0325 6 325
NX0385 6 385
NX0416 6 416
NX0460 6 460
NX0502 6 502
NX0590 6 590
NX0650 6 650
NX0750 6 750
NX0820 6 820
NX0920 6 920
NX1030 6 1030
NX1180 6 1180
NX1500 6 1500
NX1900 6 1900
NX2250 6 2250
170M3819 (3 pcs)
NH1UD69V400PV (3 pcs)
170M3819 (3 pcs)
NH1UD69V400PV (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M5813 (3 pcs)
NH2UD69V700PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M8547 (3 pcs)
NH3UD69V1000PV (3 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
170M5813 (6 pcs)
NH2UD69V700PV (6 pcs)
400 Cu: 3*95+50
400 Cu: 3*150+70
700
700
700
700
1250
1250
700
700
700
700
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Keine zusätzlichen Sicherungen
am Umr. notwendig
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Cu:4*(3*185+95)
Al:5*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:8*(3*185+57Cu)
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade Gerade
Gerade Gerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade/
Ungerade
Gerade
Tabelle 16. Kabelgrößen und aR-Sicherungsgrößen für Vacon NX_6 , Sechspulsversorgung
1)
Basierend auf Korrekturfaktor 0,7. Die Kabel werden Seite an Seite auf eine Kabelleiter gelegt (drei Leitern übereinander).
Umgebungstemperatur: 30°C. EN60204-1 und IEC 60364-5-523
In diesem Abschnitt ist die Funktionsweise der Steuervorrichtungen (Schalter, Drucktasten und
LED-Lampen) der regenerativen oberschwingungsarmen NXC-Antriebe beschrieben (mechanische
Einheiten FI9-14). Die Funktionsweise der zusätzlichen „+“-Optionen ist hier nicht aufgeführt.
Der DC-Vorladekreis und die Leitungsschutzschalter (MCCB) der regenerativen
oberschwingungsarmen Antriebe können auf drei verschiedene Arten gesteuert werden. Der/Die
gewünschte Steuerplatz/-weise kann mit dem Wahlschalter
werden. Die drei möglichen Steuerplätze/-weisen sind die folgenden:
• MAN – Handbetrieb mit dem „0-1-Start“-Schalter an der Schranktür
• REM – Fernbetrieb mit Signalen zu den Steueranschlüssen
• AUTO – Automatikbetrieb: Automatische Vorladung und Schließung der MCCB, wenn die
Sie können die Leitungsschutzschalter (MCCB) und den Ladekreis manuell vom Schrank aus
steuern, wenn sich der MCCB-Steuerwahlschalter -S6 in Position
Schalter wird für den lokalen Betrieb des MCCB- und Vorladekreises verwendet.
„MAN“
befindet. Der „0-1-Start“-
Abbildung 26. „0-1-Start“-Steuerschalter (-S10)
Wenn Sie den Schalter -S10 auf Position 0 drehen, wird der Leitungsschutzschalter geöffnet, wenn
er geschlossen war, bzw. der möglicherweise anhaltende Vorladevorgang ungeachtet des/der
gewählten Steuerplatzes/-weise unterbrochen.
Wenn Sie den Schalter auf Position 1 drehen, können Sie den Vorladevorgang einleiten und den
Leitungsschutzschalter in dem Modus steuern, den Sie mit dem Wahlschalter
„REM-MAN-AUTO“
gewählt haben.
Wenn Sie den Schalter auf Position
„Start“
drehen, beginnt der Vorladevorgang für die DC-Bus-Schiene.
Der Vorladevorgang dauert je nach der Antriebsgröße etwa 5 bis 10 Sekunden. Wenn die Gleichspannung
ein bestimmtes Niveau erreicht hat, wird die AFE-Steuereinheit automatisch den Leitungsschutzschalter
schließen. Der „0-1-Start“-Schalter ist federbelastet, d.h. er kehrt automatisch von Position
Position
Schalter auf Position
1
zurück, wenn Sie ihn loslassen. Sie können den Vorladevorgang beenden, indem Sie den
0
drehen. Im Falle eines Stromausfalls im Versorgungsnetz wird die
„Start“
in
Unterspannungsauslösespule den Leitungsschutzschalter öffnen. Sie müssen die Vorladung und die
MCCB-Schließung aktivieren, wenn Sie die Stromversorgung einschalten.
Die LED-Lampe
„AFE Ready“
(AFE bereit) wird leuchten, wenn der MCCB geschlossen ist, an der
AFE-Einheit Wechselstrom angeschlossen ist und keine aktiven Fehler bestehen. Die LED-Lampe
„AFE Ready“ funktioniert unabhängig von dem/der gewählten Steuerplatz/-weise immer gleich.
Abbildung 27. Anzeigelampe „AFE Ready“
Bevor das Umrichter-INS gestartet (betrieben) werden kann, muss der Befehl RUN von der
Steuertafel, dem E/A-Signal oder der Bus-Kommunikation an die AFE-Einheit gegeben werden.
Sie können den Leitungsschutzschalter (MCCB) und den Ladekreis von einem entfernten Ort/System
mit potentialfreien Kontakten aus steuern, wenn sich der MCCB-Steuerwahlschalter -S6 in Position
„REM“
Der NC-Kontakt muss an Klemme X1:60 und X1:61 angeschlossen werden (die Klemmenbezeichnung
kann je nach der Gehäusegröße anders sein). Dieser Kontakt muss sich im NC-Zustand befinden (NC =
normal geschlossen), bevor der Vorladevorgang eingeleitet werden kann. Wenn dieser Kontakt
geöffnet wird, öffnen sich auch die Leitungsschutzschalter, und der anhaltende Vorladevorgang wird
unterbrochen.
Eine an Klemme X1:57 und X1:58 angeschlossene, entfernte Pulsbreitensteuerung (Pulsdauer = 0,4-1 s)
wird den Ladevorgang für den Antrieb starten, und wenn die Gleichspannung ein bestimmtes Niveau
erreicht hat, wird die AFE-Einheit automatisch die Leitungsschutzschalter schließen (die
Klemmenbezeichnung kann je nach der Gehäusegröße anders sein). Bevor das Umrichter-INS gestartet
(betrieben) werden kann, muss der Befehl RUN von der Steuertafel, dem E/A-Signal oder der BusKommunikation an die AFE-Einheit gegeben werden.
befindet.
MCCB Öffnen
MCCB Schließen
(Ladeimpuls)
Abbildung 7 28. Schaltplan der Fernkontakte zur Steuerung des MCCB- und Vorladekreises
Im Falle eines Spannungsabfalls von < 0,7 x UN oder eines Stromausfalls im Versorgungsnetz wird
die Unterspannungsauslösespule den Leitungsschutzschalter öffnen, und die Vorladung sowie die
MCCB-Schließung müssen durch den Fernladeimpuls aktiviert werden, wenn die Stromversorgung
eingeschaltet wird.
7.1.3 Automatikbetrieb (AUTO)
Der Leitungsschutzschalter wird automatisch vorgeladen und geschlossen, wenn sich der
Wahlschalter
eingeschaltet wird. Wenn Sie den Steuerschalter -S6 auf Position
der Einheiten automatisch (sofort) eingeleitet. Die AFE-Einheit wird automatisch die
Leitungsschutzschalter schließen, nachdem die Gleichspannung ein bestimmtes Niveau erreicht
hat, und die LED-Lampe „AFE Ready“ wird aufleuchten.
Die Einheit wird die Leitungsschutzschalter automatisch nachladen und sie schließen, wenn die
Versorgungsspannung getrennt und wieder eingeschaltet wurde (z.B. bei einem Spannungsabfall im
Stromnetz). Der „0-1-Start“-Schalter muss sich auf Position 1 befinden, um die Automatikfunktion
aktivieren zu können.
Wenn Sie den Schalter -S10 auf Position
geöffnet, wenn sich der Wahlschalter
7.1.4 AUSLÖSUNG durch Leitungsschutzschalter aufgrund einer Überlast oder
eines Kurzschlusses
Bei einer Überlast oder einem Kurzschluss wird die elektronische Auslöseeinheit den
Leitungsschutzschalter öffnen/betätigen. Die Auslösemeldekontakte der Leitungsschutzschalter
sind in Reihe geschaltet. Wenn einer der Leitungsschutzschalter wegen einer Überlast oder eines
Kurzschlusses auslöst, werden automatisch auch die anderen Leitungsschutzschalter
geöffnet/betätigt. Die LED-Lampe
anzeigen, dass sich die Leitungsschutzschalter im ausgelösten Zustand befinden.
„MCCB FAULT“
(Fehler MCCB) wird aufleuchten und dadurch
Abbildung 7 29. Anzeigelampe „MCCB FAULT“
Im Falle eines Überstroms muss der Fehler, aufgrund dessen der Leitungsschutzschalter ausgelöst
hat, identifiziert und behoben werden, bevor die Leitungsschutzschalter zurückgestellt werden
können. Die MCCB können nur dann durch Drücken der Drucktaste -S11 zurückgestellt werden,
wenn sich der Schalter
Wenn Sie die Leitungsschutzschalter mit der Drucktaste -S11 zurückstellen, wird bei den Lösungen
der Gehäusegröße FR9, FR10 und FR12 gleichzeitig das Federsystem der Motorsteller nachgeladen.
Danach besteht die Möglichkeit, die Leitungsschutzschalter vorzuladen und zu schließen (siehe
entsprechende vorherige Beschreibung).
Überprüfen Sie, dass keine der Komponenten des Frequenzumrichters
unter Spannung steht, bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen.
Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter und die Stelle an der er
aufgebaut werden soll sauber sind und frei von Schmutzpartikeln, Staub
oder Feuchtigkeit, die das Gerät bei der Inbetriebnahme später beschädigen könnten.
Stellen Sie sicher, dass die Verbindung von der Netzdrossel und dem
optionalen 230V-Hilfsspannungswandler für die verwendete Netzspannung angemessen ist. (Siehe Kapitel
Die Motorkabel sind in ausreichendem Abstand zu anderen Kabeln zu
verlegen:
anderen Kabeln zu verlegen.
Wenn die Motorkabel parallel zu anderen Kabeln verlaufen, halten
Sie die in der unten stehenden Tabelle angegebenen
Kabeln ein.
Die angegebenen Abstände gelten auch zwischen den Motorkabeln
und den Signalkabeln anderer Systeme.
Wenn Ausgangs-du/dt-Filter (Option +ODU und +ODC) benutzt
werden, müssen Kabellängen entsprechend der unten stehenden
Tabelle verwendet werden:
Sie es, die Motorkabel über lange Strecken parallel zu
zwischen den Motorkabeln und den anderen
5.4 und 5.5).
werden.
Falls eine
8.1.1.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
8
sollten in einem Winkel von 90Grad ausgeführt
erforderlich ist, lesen Sie Kapitel
Tel. +358(0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
INSTALLATIONSANLEITUNG vacon • 55
6
Isolieren Sie die Motor- und Netzkabel
befestigen Sie den PE-Leiter an der PE-Schiene
Netz-, Motor- und Steuerkabel
Anschlussklemmen
Befestigen Sie die Abschirmungen des/der Motorkabel(s)
am
Schrank
Kabelinstallation gemäß den UL-Vorschriften
Stellen Sie sicher
externer Bremswiderstand
(R+/R–)
Überprüfen Sie den Anschluss
7
WICHTIG:
Anschluss der Kabel:
Entfernen Sie das Schutzgitter für die Eingangsklemmen und die
Schutzabdeckungen auf dem/den Umrichtermodul(en).
Ziehen Sie das Kabel durch die Bodenplatte des Schranks und Schließen Sie die
gen
Netzkabel. Stellen Sie bei Einheiten mit parallelen Kabeln (FR11
und FR12) sicher, dass die Verkabelung komplett symmetrisch ist.
Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Erdungsklemmen
Informationen zur
erhalten Sie in Kapitel 8.1.
elektronischen Bauteilen des Geräts oder den Steuerungskomponenten im Schrank in Berührung kommen.
Wenn ein
schließen Sie dessen Kabel an die entsprechende Klemme an
Frequenzumrichter mit einem Bremschopper ausgestattet ist
(ersichtlich im Typencode des Geräts).
und an die mit PE oder
Frequenzumrichters.
Schließen Sie die separate Abschirmung des Stromkabels an die
Erdungsklemmen des Frequenzumrichters, des Motors und des
Versorgungszentrums an.
Wenn ein Ausgangsfilter (+ODU, +ODC und +OSI) verwendet
wird, beachten Sie, dass die Schaltfrequenz des Umrichters (Parameter
2.6.9, ID601) entsprechend der technischen Daten des Filters eingestellt
werden muß. Ist die Schaltfrequenz zu hoch oder zu niedrig eingestellt,
kann dies den Filter beschädigen.
.
an die jeweili-
an. Benutzen Sie Kabelschuhe für die
mit
.
, dass die Adern des Steuerkabels nicht mit den
(optional) verwendet wird,
. Stellen Sie außerdem sicher, dass der
des Erdungskabels an den Motor
gekennzeichneten Klemmen des
24-hour support +358 (0)40 837 1150 • Email: vacon@vacon.com
8
56 • vaconINSTALLATIONSANLEITUNG
Typ
Gehäuse
Anzugsmoment
[Nm]
8.1 Kabelinstallation gemäß den UL-Vorschriften
Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von den UL genehmigtes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von +60/75
sein für die Verwendung in einer Schaltung, die nicht mehr als 100.000 RMS liefert, symmetrische Ampere,
600 V Maximum. Verwenden Sie ausschließlich Kabel der Klasse 1. Die Anzugsmomente für die Anschlussklemmen werden in Tabelle 19 dargestellt.
* Anzugsmoment für den Anschluss von Anschlussklemmen an die isolative Basis in Nm. HINWEIS: Dieser Wert
wird gebraucht nur, wenn der Motor direkt, d.h. ohne Netzschaltgerät am Frequenzumrichter angeschlossen wird.
** Um Beschädigungen der Klemme zu vermeiden, setzen Sie den Schalterdrehmoment an der Mutter auf der
anderen Seite der Klemme an, wenn Sie die Klemmenschraube festziehen/lockern.
FR9 40/22*
8.1.1 Kabel- und Motorisolationsprüfung
°C verwendet werden. Das Kabel muss geeignet
1. Überprüfung der Motorkabelisolation
Trennen Sie das Motorkabel von den Anschlussklemmen U, V und W des Frequenzumrichters und vom
Motor. Messen Sie den Isolationswiderstand des Motorkabels zwischen den einzelnen Phasenleitern
sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss größer als 1 MΩ sein.
2. Überprüfung der Netzkabelisolation
Trennen Sie das Netzkabel von den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 des Frequenzumrichters und von
der Netzversorgung. Messen Sie den Isolationswiderstand des Netzkabels zwischen den einzelnen
Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss größer als 1 MΩ sein.
3. Überprüfung der Bremswiderstandskabelisolation
Trennen Sie das Bremswiderstandskabel von den Klemmen R+ und R- des Frequenzumrichters und
vom Bremswiderstand. Messen Sie den Isolationswiderstand des Kabels zwischen den einzelnen
Leitern sowie zwischen Leitern und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss größer als 1 MΩ sein.
4. Überprüfung der Motorisolation
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor, und öffnen Sie die Brückenschaltungen im
Motoranschlusskasten. Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen Motorwicklungen. Die
Mess-Spannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen, darf jedoch 1000 V
nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss größer als 1 MΩ sein.
5. Überprüfung der Bremswiderstandsisolation
8
Trennen Sie das Bremswiderstandskabel und messen Sie die Isolation von den Leistungsklemmen zur
Erdungsklemme. Die Mess-Spannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen,
darf jedoch 1000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss größer als 1 MΩ sein.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212 205
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.