Danfoss vacon nxl User guide [fr]

vacon nxl
®
convertisseurs de fréquence
manuel d'utilisation
AU MINIMUM LES 11 POINTS SUIVANTS DU
GUIDE DE MISE EN ROUTE
PENDANT L’INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE.
EN CAS DE PROBLEME, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR.
Guide de mise en route
1. Vérifiez que le contenu de la livraison correspond à votre commande, voir chapitre 3.
2. Avant de procéder à la mise en service, vous devez lire attentivement les instructions de sécurité du chapitre 1.
3. Avant le montage, vérifiez les dégagements mini autour de l’appareil et les conditions ambiantes au chapitre 5.
4. Contrôlez le type et la nature des câbles moteur et réseau, des fusibles de ligne ainsi que le raccordement des câbles, voir chapitre 6.
5. Procédez à l’installation, voir chapitre 5.
6. Le dimensionnement des câbles de commande et le mode de mise à la terre sont décrits à la section 6.1.1.
7. Le mode de fonctionnement du panneau opérateur est décrit au chapitre 7.
8. Tous les paramètres ont des préréglages usine. Pour garantir le bon fonctionnement de l’entraînement, vérifiez les données suivantes de la plaque signalétique et les valeurs des paramètres du groupe P2.1. Voir section 8.3.2.
tension nominale moteur (par. 2.1.6)
fréquence nominale moteur (par. 2.1.7)
vitesse nominale moteur (par. 2.1.8)
courant nominal moteur (par. 2.1.9)
cosϕ moteur (par. 2.1.10)
Tous les paramètres sont expliqués dans le manuel de l’Applicatif Universel.
9. Procédez à la mise en service selon le chapitre 8.
10. Le convertisseur de fréquence Vacon NXL est maintenant prêt à fonctionner.
11. A la fin de ce manuel, vous trouverez un mémento avec la configuration usine des E/S, les
menus du panneau opérateur, les valeurs affichées, les défauts et leurs codes, et les paramètres de base.
Vacon décline toute responsabilité en cas d’exploitation des convertisseurs de fréquence contraire aux instructions de ce manuel.
SOMMAIRE
MANUEL UTILISATEUR VACON NXL
TABLE DES MATIERES
1 SECURITE 2 DIRECTIVES EUROPEENNES 3 RECEPTION 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION 6 CABLAGE ET RACCORDEMENTS 7 PANNEAU OPERATEUR 8 MISE EN SERVICE
9 LOCALISATION DES DEFAUTS 10 CARTE OPT-AA 11 CARTE OPT-AI
MANUEL DE L’APPLICATIF UNIVERSEL
vacon • 3
A PROPOS DU MANUEL UTILISATEUR VACON NXL ET DU MANUEL DE L’APPLICATIF UNIVERSEL
Bravo! Vous avez fait le choix de la liberté de mouvement avec les convertisseurs de fréquence Vacon NXL !
Le manuel utilisateur décrit la procédure d’installation, de mise en service et d’exploitation du convertisseur de fréquence Vacon NXL. Nous vous conseillons de lire attentivement son contenu avant la première mise sous tension du convertisseur de fréquence.
Dans le manuel de l’Applicatif Universel, vous trouverez toutes les informations sur le programme d’application du variateur Vacon NXL.
Ce manuel est disponible en édition papier et électronique. Nous vous conseillons, dans la mesure du possible, d’utiliser la version électronique qui offre les avantages suivants :
Des liens et des renvois au sein du manuel facilitent et accélèrent la recherche d’informations.
Des liens hypertexte donnent accès aux pages Web. Pour accéder à ces pages, votre ordinateur doit être équipé d’un navigateur Internet.
NOTA : Vous ne pourrez éditer la version Microsoft Word du manuel sans mot de passe valide. Ouvrez le fichier du manuel en version «lecture seule».
Toutes les spécifications et informations sont sujettes à modification sans préavis.
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
4 • vacon
Manuel Utilisateur Vacon NXL
Table des matières Document code: DPD01448A
Date: 07.03.2014
1. SÉCURITÉ ........................................................................................................................7
1.1 Mises en garde.......................................................................................................................... 7
1.2 Consignes de sécurité .............................................................................................................. 7
1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre........................................................ 8
1.4 Démarrage du moteur.............................................................................................................. 9
2. DIRECTIVES EUROPEENNES ..........................................................................................10
2.1 Marquage CE........................................................................................................................... 10
2.2 Directive CEM ......................................................................................................................... 10
2.2.1 Généralités ......................................................................................................................10
2.2.2 Critères techniques.........................................................................................................10
2.2.3 Environnements définis dans la norme de produits EN 61800-3:2004+A1:2012..........10
2.2.4 Classification CEM des convertisseurs de fréquence Vacon.........................................10
2.2.5 Déclaration de conformité du fabricant..........................................................................11
3. RECEPTION.....................................................................................................................13
3.1 Codification des variateurs.....................................................................................................13
3.2
3.3 Entretien ................................................................................................................................. 15
3.4 Garantie................................................................................................................................... 15
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.................................................................................16
4.1 Introduction............................................................................................................................. 16
4.2 Caractéristiques nominales ................................................................................................... 18
4.3 Caractéristiques techniques .................................................................................................. 19
5. INSTALLATION................................................................................................................21
5.1 Montage .................................................................................................................................. 21
5.2 Refroidissement ..................................................................................................................... 25
5.3 Modification de la protection CEM de la classe H à la classe T............................................ 26
6. CABLAGE ET RACCORDEMENTS ....................................................................................27
6.1 Raccordements de puissance ................................................................................................ 27
Stockage.................................................................................................................................. 14
4.2.1 Vacon NXL – Tension d’alimentation 208—240 V ...........................................................18
4.2.2 Vacon NXL - Tension d’alimentation 380—500 V...........................................................18
5.1.1 MF2 et MF3 ......................................................................................................................21
5.1.2 MF4 – MF6 .......................................................................................................................24
6.1.1 Câblage ............................................................................................................................28
6.1.1.1 Caractéristiques des câbles et des fusibles ..........................................................29
6.1.2 Montage des accessoires de câblage .............................................................................30
6.1.3 Consignes d’installation..................................................................................................32
6.1.3.1 Longueur des câbles moteur et réseau à dénuder................................................33
6.1.2.2 Raccordement des câbles sur le Vacon NXL .........................................................34
6.1.4 Raccordement des câbles selon la réglementation UL.................................................42
6.1.5 Mesure de la résistance d’isolement des câbles et du moteur.....................................42
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
vacon • 5
6.2 Module de commande ............................................................................................................ 43
6.2.1 MF2 et MF3 ......................................................................................................................43
6.2.2 MF4 – MF6 .......................................................................................................................43
6.2.2.1 Cartes optionnelles autorisées dans MF4 – MF6 :................................................43
6.2.3 Bornes de commande .....................................................................................................44
6.2.4 Bornes de commande .....................................................................................................45
6.2.5 Bornier des signaux de commande ................................................................................46
6.2.5.1 Positionnement des cavaliers de la carte de base du Vacon NXL.........................47
6.2.6 Raccordement d’une thermistance moteur (CTP) .........................................................50
7. PANNEAU OPERATEUR ..................................................................................................51
7.1 Affichage et voyants du panneau opérateur .......................................................................... 51
7.1.1 Voyants d’état ..................................................................................................................51
7.1.2 Voyants de mode de commande .....................................................................................52
7.1.3 Valeurs numériques ........................................................................................................52
7.2 Touches du panneau opérateur ............................................................................................. 53
7.2.1 Description des touches..................................................................................................53
7.3
Assistant de démarrage ......................................................................................................... 54
7.4 Parcourir larborescence des menus .................................................................................... 55
7.4.1 Menu Affichage (M1)........................................................................................................58
7.4.2 Menu Paramètres (P2) ....................................................................................................60
7.4.3 Menu Commande Panneau (K3) .....................................................................................62
7.4.3.1 Sélection de la source de commande ....................................................................62
7.4.3.2 Référence réglée au panneau opérateur ...............................................................63
7.4.3.3 Sens de rotation réglé au panneau opérateur .......................................................63
7.4.3.4 Touche Arrêt............................................................................................................63
7.4.4 Menu Défauts Actifs (F4) .................................................................................................64
7.4.4.1 Différents types de défaut.......................................................................................64
7.4.4.2 Codes de défaut.......................................................................................................65
7.4.5 Menu Historique Défauts (H5).........................................................................................68
7.4.6 Menu Système (S6)..........................................................................................................69
7.4.6.1 Transfert des paramètres.......................................................................................71
7.4.6.2 Sécurité....................................................................................................................71
7.4.6.3 Réglages Panneau...................................................................................................72
7.4.6.4 Réglages matériels .................................................................................................73
7.4.6.5 Information Système...............................................................................................75
7.4.6.6 Mode AI ....................................................................................................................77
7.4.7 Interface Modbus.............................................................................................................78
7.4.7.1 Protocole Modbus RTU ...........................................................................................78
7.4.7.2 Résistance de terminaison .....................................................................................79
7.4.7.3 Zone d’adresse Modbus ..........................................................................................79
7.4.7.4 Données de contrôle Modbus .................................................................................79
7.4.7.5 Paramètres bus de terrain .....................................................................................81
7.4.8 Menu Carte Extension (E7)..............................................................................................83
7.5 Autres fonctions du panneau opérateur................................................................................ 83
8. MISE EN SERVICE...........................................................................................................84
8.1 Sécurité ................................................................................................................................... 84
8.2 Mise en service du convertisseur de fréquence.................................................................... 84
8.3 Paramétres de base ............................................................................................................... 87
8.3.1 Valeurs affichées (Commande Panneau: menu M1)......................................................87
8.3.2
Paramètres de base (Commande Panneau: Menu P2  P2.1) .....................................88
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
6 • vacon
9. LOCALISATION DES DEFAUTS........................................................................................90
10. DESCRIPTION DE LA CARTE D’EXTENSION OPT-AA.......................................................93
11. DESCRIPTION DE LA CARTE D’EXTENSION OPT-AI........................................................94
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
SECURITE vacon • 7
1. SÉCURITÉ
SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE EST AUTORISE A PROCEDER
A L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
1.1 Mises en garde
ATTE NTION
HOT SURFACE
1.2 Consignes de sécurité
Les composants du module de puissance du convertisseur de fréquence sont
1
sous tension lorsque le Vacon NXL est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le module de commande est isolé du réseau.
Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les bornes -/+ du bus c.c. / de la
2
résistance de freinage (dans les Vacon NXL 1,1 kW) sont sous tension lorsque le Vacon NXL est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas.
Les bornes d’E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant,
3
les sorties relais et autres bornes d’E/S peuvent être alimentées en tension de commande dangereuse même lorsque le Vacon NX est hors tension.
Le courant de fuite des convertisseurs Vacon NX dépasse 3,5 mA CA.
4
Conformément à la norme EN 61800-5-1, une connexion de terre de protection blindée doit être assurée
Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au
5
constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un interrupteur principal (EN 60204-1).
Seules les pièces de rechange fournies par Vacon peuvent être utilisées.
6
Le radiateur des appareils MF2 et MF3 peut être chaud lorsque le
7
convertisseur de fréquence est en fonctionnement. Tout contact avec le radiateur peut provoquer des brûlures .
. Voir Chapitre 1.3.
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
Le convertisseur de fréquence Vacon NXL est destiné uniquement aux
1
installations à poste fixe. Aucune mesure ne doit être réalisée lorsque le convertisseur de fréquence est
2
raccordé au réseau. Après sectionnement du convertisseur de fréquence du réseau, vous devez
3
attendre l’arrêt du ventilateur et l’extinction des voyants de l’affichage. Patientez 5 minutes supplémentaires avant d’intervenir sur les raccordements du Vacon NXL.
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du Vacon
4
NXL. Ce type d’essai exige une procédure spécifique qui, si elle n’est pas respectée, peut endommager l’appareil.
Avant toute mesure sur le moteur et son câblage, débranchez ce dernier du
5
convertisseur de fréquence. Ne jamais toucher les circuits des cartes électroniques. Les décharges
6
électrostatiques peuvent endommager les composants.
1
8 • vacon SECURITE
1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre Le convertisseur de fréquence Vacon NXL doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de
terre raccordé à la borne de terre .
Le courant de fuite des convertisseurs Vacon NX_ dépasse 3,5 mA CA. Conformément à la norme EN 61800-5-1, une ou plusieurs des conditions suivantes relatives au circuit de protection associé doivent être satisfaites :
a. Le conducteur de protection doit avoir une section d'au moins 10 mm
2
(Cu) ou de 16 mm2 (Al), sur
la totalité de sa longueur.
b. Là où le conducteur de protection a une section inférieure à 10 mm
2
(Cu) ou à 16 mm2 (Al), un second conducteur de protection de section au moins égale doit être fourni jusqu'au point où le conducteur de protection a une section au moins égale à 10 mm
2
(Cu) ou à 16 mm2 (Al).
c. Déconnexion automatique de l'alimentation en cas de discontinuité du conducteur de protection.
Voir Chapitre 6.
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du câble d'alimentation ou de l'armoire du câble ne doit en aucun cas être inférieure à :
- 2,5 mm2 si une protection mécanique est fournie, ou
- 4 mm2 si aucune protection mécanique n'est fournie.
La protection contre les défauts de terre au sein du convertisseur de fréquence protège uniquement le convertisseur lui-même contre les défauts de terre dans le moteur ou le câble moteur. Elle n'a pas pour objet d'assurer la sécurité des personnes.
Du fait des courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de fréquence, les interrupteurs de protection contre les courants de défaut peuvent ne pas fonctionner correctement.
1
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
SECURITE vacon • 9
1.4 Démarrage du moteur
Symboles de mise en garde
Pour votre sécurité, les consignes signalées par les symboles suivants doivent faire l’objet d’une attention particulière :
=
Tension dangereuse
!
ATTENTION!
HOT SURFACE
POINTS A VERIFIER AVANT LE DEMARRAGE DU MOTEUR
=
=
ATTENTION!
NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from www.vacon.com/downloads REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads
Mise en garde générale
Risque de brûlure
Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu’il est correctement monté et que
1
la machine accouplée permet son démarrage. Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la
2
machine accouplée. Avant d’inverser le sens de rotation de l’arbre moteur, vérifiez que cette
3
!
opération peut se faire en toute sécurité. Vérifiez qu’aucun condensateur de compensation du facteur de puissance
4
n’est raccordé au câble moteur. Vérifiez que les bornes moteur ne sont pas raccordées au réseau.
5
.
.
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
1
10 • vacon DIRECTIVES EUROPEENNES
2. DIRECTIVES EUROPEENNES
2.1 Marquage CE Le marquage CE sur le produit autorise sa libre circulation au sein de l’EEE (Espace Economique
Européen). Il garantit également que le produit respecte les différentes exigences applicables (notamment celles de la directive CEM et éventuellement d’autres directives selon la nouvelle procédure).
Les convertisseurs de fréquence Vacon NXL portent le marquage CE attestant leur conformité à la directive basse tension (BT) et à la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM). La société
SGS FIMKO est l’organisme compétent.
2.2 Directive CEM
2.2.1
Généralités
La directive CEM stipule que les appareils électriques ne doivent pas perturber de manière intolérable leur environnement et qu’ils doivent offrir une immunité satisfaisante dans leur environnement électromagnétique.
La conformité des convertisseurs de fréquence Vacon NXL à la directive CEM est démontrée par les dossiers techniques de constructions (DTC), examinés et approuvés par SGS FIMKO, organisme
compétent.
2.2.2
Critères techniques
La conformité CEM est un objectif majeur dès le début de la phase de conception des variateurs Vacon NXL. Ceux-ci étant commercialisés partout dans le monde, les exigences de CEM varient selon la localisation géographique des clients. Tous les convertisseurs de fréquence Vacon NXL sont conçus pour satisfaire les exigences les plus strictes.
2.2.3
Environnements définis dans la norme de produits EN 61800-3:2004+A1:2012
Premier environnement : environnement qui inclut les structures domestiques, mais aussi les installations directement connectées, sans transformateurs intermédiaires, à un réseau d'alimentation secteur à basse tension fourni aux bâtiments destinés à un usage domestique. Remarque : les maisons, appartements, locaux commerciaux ou bureaux dans des édifices résidentiels sont des exemples typiques de ce premier environnement.
Second environnement : environnement qui inclut toutes les structures autres que celles qui sont directement raccordées à un réseau d'alimentation à basse tension alimentant les bâtiments destinés à un usage domestique. Remarque : les aires industrielles et techniques de tout bâtiment alimenté par un transformateur assigné sont des exemples typiques de ce second environnement.
2.2.4
Classification CEM des convertisseurs de fréquence Vacon
Les convertisseurs de fréquence Vacon NX se divisent en cinq classes selon le niveau des perturbations électromagnétiques émises, les exigences du réseau d'alimentation et l'environnement d'installation. La classe CEM de chaque produit est définie dans la codification. Plus loin dans ce manuel, la division est effectuée en fonction des tailles mécaniques (MF2, MF3, etc.). Les données techniques des différentes tailles sont disponibles au Chapitre 4.3.
2
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
DIRECTIVES EUROPEENNES vacon • 11
CEM Vacon classe C (MF4 à MF6) : Les convertisseurs de fréquence de cette classe répondent aux exigences de la catégorie C1 de la norme de famille de produits EN 61800-3:2004+A1:2012. La catégorie C1 garantit des caractéristiques CEM optimales et elle inclut les convertisseurs de tension nominale inférieure à 1000 V et destinés à être utilisés dans le premier environnement.
CEM Vacon classe H : Les unités Vacon NXL de tailles MF4 – MF6 sortent de fabrication en tant que produits de classe H dotés d'un filtre RFI interne. Ce filtre est disponible en option pour les classes MF2 et MF3. Avec un filtre RFI, les convertisseurs de fréquence Vacon NXL répondent aux exigences de la catégorie C2 de la norme de famille de produits EN 61800-3:2004+A1:2012. La catégorie C2 inclut les convertisseurs placés dans des installations fixes et de tension nominale inférieure à 1000 V. Les convertisseurs de fréquence de classe H peuvent être utilisés dans les premier et second environnements. Remarque : si les convertisseurs de classe H doivent être utilisés dans le premier environnement, ils doivent être impérativement installés et mis en service par un installateur professionnel.
CEM Vacon classe L Les convertisseurs de fréquence de cette classe répondent aux exigences de la catégorie C3 de la norme de produits EN 61800-3:2004+A1:2012. La catégorie C3 inclut les convertisseurs de tension nominale inférieure à 1000 V et destinés à être utilisés dans le second environnement uniquement.
CEM Vacon classe T : Les convertisseurs de fréquence de cette classe sont conformes à la norme de famille de produits EN 61800-3:2004+A1:2012 s'ils sont destinés à être utilisés dans des systèmes IT. Dans les systèmes IT, les réseaux sont isolés de la terre ou raccordés à la terre via une haute impédance pour générer un faible courant de fuite. Remarque : si les convertisseurs sont utilisés avec d’autres types d'alimentation, les exigences CEM ne sont pas satisfaites.
CEM Vacon classe N : Les convertisseurs de cette classe ne possèdent pas de protection CEM et sont installés dans des armoires. Les unités Vacon NXL de tailles MF2 et MF3 sortent de fabrication sans filtre RFI externe en tant que produits de classe N.
Tous les convertisseurs de fréquence Vacon NX satisfont toutes les exigences d'immunité CEM visées par la norme de famille de produits EN 61800-3:2004+A1:2012.
Avertissement Dans un environnement domestique, cet appareil peut produire des interférences radio, auquel cas l'utilisateur sera tenu d'adopter les mesures appropriées.
Remarque : Pour modifier la classe de protection CEM de votre convertisseur de fréquence Vacon NXL de la classe H ou L à la classe T, reportez-vous aux instructions fournies au Chapitre 5.3.
2.2.5
Déclaration de conformité du fabricant
La page suivante présente la photocopie de la Déclaration de conformité du fabricant, attestant la conformité des convertisseurs de fréquence Vacon aux directives CEM.
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
2
12 • vacon DIRECTIVES EUROPEENNES
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We Manufacturer's name: Vacon Oyj Manufacturer's address: P.O.Box 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finland
hereby declare that the product Product name: Vacon NXL Frequency Converter Model designation: Vacon NXL 0001 5…to 0061 5…
Vacon NXL 0002 2...to 0006 2
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Safety:
EMC:
and conforms to the relevant safety provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
It is ensured through internal measures and quality control that the product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
In Vaasa, 24th of January, 2014 Vesa Laisi President
The year the CE marking was affixed: 2002
EN 61800-5-1:2007
EN 61800-3:2004+A1:2012
2
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
RECEPTION vacon • 13
3. RECEPTION Avant livraison, les convertisseurs de fréquence Vacon NXL ont subi des essais et des contrôles
qualité rigoureux. Après déballage du produit, vérifiez toutefois que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport et que la livraison est complète (comparer la référence du produit livré à la référence ci-dessous, Figure 3-1).
Si le variateur a été endommagé pendant le transport, contactez le transporteur ou sa compagnie d’assurance.
Si le contenu de la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement votre fournisseur.
3.1 Codification des variateurs
C1N1SSS 00
NXL 0004
5
Cartes d’E/S et d’extension prémontées en usine:
00 = aucune carte AA = carte d’extension d’E/S OPT-AA AI = carte d’extension d’E/S OPT-AI C3 = carte Profibus
Configuration matérielle; alimentation - montage - cartes
SSS = standard SDS = montage sur rail DIN
Hacheur de freinage
0 = pas de haucheur de freinage 1 = chopper de freinage interne
Classe CEM (émissions):
H = Conformité EN 61800-3:2004+A1:2012, catégorie C2.
Filtre RFI externe requis
N = Pas de protection CEM. Un filtre CEM externe est requis
Degré de protection:
1=IP20,
Panneau opérateur:
B = aucun (pas de panneau opérateur) C = panneau sept segments standard
Tension nominale réseau (triphasée):
2 = 208–240Vc.a., 5 = 380–500Vc.a.
Courant nominal (faible surcharge) Courant continu maxi de l’appareil à 40ºC. Ex., 0007 = 7 ampéres
Gammedeproduits:NXL=NXLight
Figure 3-1. Codification des variateurs Vacon NXL, MF2 et MF3.
11553_fr
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
3
14 • vacon RECEPTION
A
A
C2T1SSS 00
NXL 0004
5
Empl. E: Cartes d’E/S, de bus de terrain et d’extension prémontées en usine:
00= aucune carte, AA = carte d’extension d’E/S OPT-AA, AI = carte d’extension d’E/S OPT-AA, e.g. C3=Carte Profibus
Empl. D: Cartes de bus de terrain prémontées en usine:
00= aucune carte, e.g: CI = Carte Modbus/TCP, C3 = Carte Profibus
Configuration matérielle; alimentation - montage - cartes
SSS = standard SDS = montage sur rail DIN
Hacheur de freinage
0 = pas de haucheur de freinage 1 = chopper de freinage interne
Niveau d'émission CEM :
C = Conformité EN 61800-3:2004+A1:2012, catégorie C1 H = Conformité EN 61800-3:2004+A1:2012, catégorie C2 T = Conformité à la norme EN 61800-3:2004+A1:2012 lors d'une utilisation dans les réseaux TI
Degrédeprotection: 2= IP21, 5= IP54
Panneau opérateur:
B = aucun (pas de panneau opérateur) C = panneau sept segments standard
Tension nominale réseau (triphasée):
2 = 208–240Vc.a., 5 = 380–500Vc.a.
Courant nominal (faible surcharge) Courant continu maxi de l’appareil à 40ºC. Ex., 0007 = 7 ampéres
Gammedeproduits:NXL=NXLight
nxlk2.fh8
11554_fr
Figure 3-2. Codification des variateurs Vacon NXL, MF4 – MF6.
3.2 Stockage Si le convertisseur de fréquence est stocké avant son exploitation, vérifiez les conditions ambiantes :
Température de stockage : -40 à +70
°C
Humidité relative : <95%, sans condensation
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
3
RECEPTION vacon • 15
3.3 Entretien Exploités dans des conditions normales, les convertisseurs de fréquence Vacon NXL n’exigent
aucun entretien. Cependant, nous conseillons de nettoyer le radiateur (ex., avec une petite brosse) selon les besoins. La plupart des variateurs Vacon NXL sont équipés d’un ventilateur de refroidissement qui peut facilement être remplacé, selon les besoins.
3.4 Garantie Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages survenant pendant le transport, la réception, l’installation, la mise en service ou l’exploitation.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dégâts et défaillances résultant d’une utilisation impropre, d’une erreur d’installation, de températures ambiantes inadmissibles, de la présence de poussières ou de substances corrosives, ou encore d’un fonctionnement hors valeurs nominales. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages indirects.
Le délai de garantie du fabricant est de 18 mois à partir de la livraison et 12 mois à partir de la mise en service, selon le délai qui échoit en premier (Conditions générales NL92/Orgalime S92).
Le distributeur peut spécifier des délais de garantie différents de ceux indiqués ci-dessus. Les délais de garantie doivent être précisés dans les conditions de vente et de garantie du distributeur. Vacon n’assume aucune responsabilité pour d’autres garanties que celles accordées par Vacon.
Pour toutes les questions concernant la garantie, contactez d’abord votre distributeur.
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
3
16 • vacon CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Introduction Le Vacon NXL est un convertisseur de fréquence compact qui couvre une gamme de puissance de
250 W à 30 kW.
La partie «Contrôle moteur et application» (CMA) est réalisée par un logiciel implanté dans un microprocesseur. Le moteur est commandé sur la base des valeurs de mesure, des paramétrages, des E/S de commande et du panneau opérateur. Le pont onduleur à IGBT fournit au moteur une tension c.a. symétrique triphasée, modulée en largeur d’impulsions (MLI).
Le panneau opérateur constitue l’interface entre l’utilisateur et le convertisseur de fréquence. Il sert au paramétrage, à l’affichage des données d’état et à la commande du variateur. Un ordinateur PC peut également être utilisé pour commander le convertisseur de fréquence en raccordant un câble et un adaptateur série (option).
Vous pouvez équiper votre variateur Vacon NXL de cartes d’E/S de commande OPT-AA, OPT-AI, OPT­B_ ou OPT-C_.
Toutes les tailles, à l’exception de MF2, sont équipées d’un hacheur de freinage interne. Pour en savoir plus, contactez Vacon ou votre distributeur (voir 4 disponibles en option, externes pour les tailles MF2 et MF3. Pour les autres tailles, les filtres sont internes et inclus en standard.
ème
de couverture). Les filtres CEM sont
4
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES vacon • 17
Réseau
L1
L2
L3
Module de puissance
1)
Module d’entrée intégré**
Panneau opérateur
Modu le de commande
Ve n t i l a t e u r
Résistance de freinage
Redresseur
3~
=
Rés. préc h.
Alime n­tation
Contrôle moteur et application
Hac heur de freinage*
Mesure s
*
Onduleur IGBT
2)
Commandes gâchettes
=
3)
3~
Capteurs de courant***
µP cmde mot eur
Moteur
U
V
W
Carte optionnelle
*Le hacheur de freinage est en standard dans les tailles MF3 à MF6, la résistance de freinage est en option. **Les tailles MF4 et supérieures intègrent un module d’entrée.
***Mode de mesure uniquement dans les tailles MF5 et supérieures.
E/S de comm ande
nxlk57
Figure 4-1. Schéma fonctionnel du Vacon NXL
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
4
18 • vacon CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4.2 Caractéristiques nominales
4.2.1
Vacon NXL – Tension d’alimentation 208—240 V
Tension d’alimentation 208-240 V, 50/60 Hz, 1~/3~ Série NXL
Type de convertisseur de fréquence
NXL 0002 2 2,4 2,6 1,7 2,6 0,37 0,25 4,8/-- MF2/IP20 60x130x150 1,0 NXL 0003 2 3,7 4,1 2,8 4,2 0,75 0,55 7,4/5,6 MF3/IP20 84x220x172 2,0 NXL 0004 2 4,8 5,3 3,7 5,6 1,1 0,75 9,6/7,2 MF3/IP20 84x220x172
NXL 0006 2 6,6 7,3 4,8 7,2 1,5 1,1 13,2/9,9 MF3/IP20 84x220x172 2,0
Classe N (CEM)
Tableau 4-1. Valeurs nominales et dimensions des Vacon NXL, tension d’alimentation 208—240V.
Capacité de charge Puissance
Faible
surcharge
Couran
t
perma-
nent
nomina
l I
(A)
L
Couran
t sur­charge 10% (A)
Forte surcharge
Courant
permanent
nominal
I
(A)
H
Courant
50% (A)
Faible
sur-
charge
moteur
40°C
P(kW)
Forte
50°C
P(kW)
Courant d’entrée nominal
1~/3~
Taille/degré
de protection
Dimensions
WxHxD
Masse
(kg)
2,0
NOTA! Le NXL 0002 2 est utilisable sur réseau monophasé seulement
4.2.2
Vacon NXL - Tension d’alimentation 380—500 V
Tension d’alimentation 380-500 V, 50/60 Hz, 3~ Série NXL
Type de convertisseur de fréquence
NXL 0001 5 1,9 2,1 1,3 2 0,55 0,37 0,75 0,55 2,9 MF2/IP20 NXL 0002 5 2,4 2,6 1,9 2,9 0,75 0,55 1,1 0,75 3,6 MF2/IP20 NXL 0003 5 3,3 3,6 2,4 3,6 1,1 0,75 1,5 1,1 5,0 MF3/IP20 NXL 0004 5 4,3 4,7 3,3 5 1,5 1,1 2,2 1,5 6,5 MF3/IP20 NXL 0005 5 5,4 5,9 4,3 6,5 2,2 1,5 3 2,2 8,1 MF3/IP20
Classe N (CEM)
NXL 0003 5 3,3 3,6 2,2 3,3 1,1 0,75 1,5 1,1 3,3 NXL 0004 5 4,3 4,7 3,3 5,0 1,5 1,1 2,2 1,5 4,3 NXL 0005 5 5,6 5,9 4,3 6,5 2,2 1,5 3 2,2 5,6 NXL 0007 5 7,6 8,4 5,6 8,4 3 2,2 4 3 7,6 NXL 0009 5 9 9,9 7,6 11,4 4 3 5,5 4 9 NXL 0012 5 12 13,2 9 13,5 5,5 4 7,5 5,5 12 NXL 0016 5 16 17,6 12 18 7,5 5,5 11 7,5 16 NXL 0023 5 23 25,3 16 24 11 7,5 15 11 23 NXL 0031 5 31 34 23 35 15 11 18,5 15 31
Classe H/C (CEM)
NXL 0038 5 38 42 31 47 18,5 15 22 18,5 38 NXL 0046 5 46 51 38 57 22 18,5 30 22 46 NXL 0061 5 61 67 46 69 30 22 37 30 61
Tableau 4-2. Valeurs nominales et dimensions des Vacon NXL, tension d’alimentation 380 – 500V.
Capacité de charge Puissance moteur
Faible
surcharge
Courant
perma-
nent
nominal
I
(A)
L
10%
Courant
sur-
charge
(A)
surcharge
Courant
perma-
nent
ominal
I
(A)
H
Forte
50%
Couran
t sur-
charge
(A)
Alim. 380V Alim. 500V
10% sur-
charge
40°C
P(kW)
50% sur-
charge
50°C
P(kW)
charge
10% sur-
40°C
P(kW)
50% sur-
charge
50°C
P(kW)
Courant d’entrée nominal
Taille/degré
de
protection
MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF5/IP21,IP54 MF5/IP21,IP54 MF5/IP21,IP54 MF6/IP21, IP54 MF6/IP21, IP54 MF6/IP21, IP54
Dimensions
WxHxD
60x130x150 60x130x150 84x220x172 84x220x172 84x220x172
128x292x190 128x292x190 128x292x190 128x292x190 128x292x190 128x292x190 144x391x214 144x391x214
144x391x214 195x519x237 195x519x237 195x519x237
Masse
(kg)
1,0 1,0 2,0 2,0 2,0
5 5 5 5 5
5 8,1 8,1 8,1
18,5 18,5 18,5
4
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES vacon • 19
4.3 Caractéristiques techniques
Raccordement
Tension d'entrée Uin 380 - 500V, -15%...+10% 3~
réseau
Fréquence d'entrée 45…66 Hz
Mise sous tension Une par minute ou moins (régime normal)
Raccordement moteur
Tension de sortie 0—Uin
Courant de sortie continu IH: Température ambiante maxi +50°C,
Couple de démarrage 150% (faible surcharge); 200% (forte surcharge)
Courant de démarrage
Fréquence moteur 0…320 Hz
Résolution de fréquence 0,01 Hz
Caractéristiques
Mode de commande Commande en fréquence U/f
de commande
Fréquence de découpage
(voir paramètre 2.6.8)
Référence fréquence
Entrée analogique
Référence panneau
Point d'affaibl. du champ 30…320 Hz
Temps d'accélération 0,1…3000 sec
Temps de décélération 0,1…3000 sec
Couple de freinage Injection de c.c.: 30%*C
Contraintes d'environnement
Température ambiante en
fonctionnement
Température de stockage –40°C…+70°C
Humidité relative 0 à 95%, sans condensation, atmosphére non corrosive,
Qualité de l'air:
- vapeurs chimiques
- particules solides
Altitude 100% de capacité de charge jusqu'à 1000m. Déclassement
Vibrations:
EN50178/EN60068-2-6
Chocs
EN50178, EN60068-2-27
Degré de protection IP20; MF2 et MF3. IP21/54; MF4 – MF6
Caractéristiques techniques (suite page suivante
208…240V, -15%...+10% 3~ 208…240V, -15%...+10% 1~
Surcharge 1.5 x IH (1min/10min)
: Température ambiante maxi +40°C,
I
L
Surcharge 1,1 x I
(1 min./10 min.)
L
2,0 x IH, 2 s toutes les 20 s, si la fréquence moteur <30Hz et la température du radiateur <+60°C
Contrôle vectoriel sans capteur (boucle ouverte) 1…16 kHz; préréglage usine 6 kHz
Résolution 0,1% (10 bits), précision ±1% Résolution 0,01 Hz
(sans option de freinage)
N
–10°C (sans gel)…+50°C: IH –10°C (sans gel)…+40°C: I
L
absence de gouttes d'eau
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3C2 IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3S2
de 1% par 100m suppl. au-dessus de 1000m; maxi 3000m Altitudes maximales : NX_2 : 3 000 m NX_5 (380...400 V) : 3 000 m NX_5 (415...500 V) : 2 000 m NX_6 : 2 000 m 5…150 Hz Déplacement: 1 mm (crête) de 3 à 15,8 Hz Accélération maxi: 1 G de 15,8 à 150 Hz Essai de chute ASI (pour masses ASI applicables) Stockage/transp.: maxi 15 G, 11 ms (dans l'emballage)
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
4
20 • vacon CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CEM
Sécurité EN 61800-5-1:2007 ; CE, cUL, C-TICK ;
Signaux de commande
Protections
Immunité Conformité EN 61800-3:2004+A1:2012, premier et second
environnements
Emissions Selon la classe CEM, voir les chapitres 2 et 3
(voir la plaque signalétique de l'unité pour plus de détails)
Entrée analog. tension
Entrée analog. courant
Entrées logiques 3, logique positive; 18…24Vc.c.
Tension auxiliare +24V, ±15%, maxi 100mA
Sortie tension référence +10V, +3%, charge maxi 10mA
Sortie analogique
Sortie relais 1 sortie relais à inverseur configurable
Surtension
Sous-tension
Défaut de terre En cas de défaut de terre dans le moteur ou son câblage,
Surtempérature,
convertisseur
Surcharge, moteur Oui*
Calage, moteur Oui
Sous-charge, moteur Oui
Court-circuit des tensions
de référence
+24V et +10V
Surintensité Seuil de déclenchment: 4,0*I
0…+10V, R Résolution 10 bit, précision ±1%
0(4)…20 mA, R
0(4)…20mA; R précision ±1%
Pouvoir de commutation: 24VDC/8A, 250VAC/8A, 125VDC/0.4A NXL_2: 437Vc.c.; NXL_5: 911Vc.c. NXL_2: 183Vc.c.; NXL_5: 333Vc.c.
seul le convertisseur de fréquence est protégé Oui
Protection contre les surcharges du moteur assurée à 110 % du courant en charge max. moteur.
Oui
= 200kΩ,
e
= 250Ω differentielle
e
maxi 500Ω; Résolution 16 bits;
C
instantané
H
Tableau 4-3. Caractéristiques techniques
4
* Remarque : Le logiciel système version NXL00005V265 (ou plus récente) doit être utilisé pour la mémoire thermique du moteur et la fonctionnalité de conservation de la mémoire conformément à la norme UL 508C. Si vous utilisez une version antérieure du logiciel système, une protection contre les surtempératures du moteur est requise sur l'installation pour respecter les exigences UL.
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
INSTALLATION vacon 21
5. INSTALLATION
5.1 Montage
5.1.1
MF2 et MF3
Le variateur NXL peut être monté sur une paroi murale ou sur la paroi arrière d’une armoire. En montage mural, deux positions sont possibles (voir Figure 5-1)
Le variateur NXL en taille MF2 se monte avec deux vis en utilisant les perçages du milieu des plaques de montage. Si un filtre RFI est utilisé, la plaque de montage du haut doit être fixée avec deux vis (voir Figure 5-2). Les variateurs en taille MF3 et plus sont toujours montés avec quatre vis.
Figure 5-1. Deux positions de montage possibles pour le NXL (MF2 et MF3)
X
X
MF2 sans filtre
X
X
MF2 avec filtre
nxlk5.fh8
X
Figure 5-2. Montage du NXL, MF2
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
5
22 • vacon INSTALLATION
Ø
H2
L1
P1
H8
H5
H3
H4
H1
H6
L2
H7
P2
nxlk7.fh8
Figure 5-3. Dimensions du Vacon NXL, MF2
Type
L1 L2 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 P1 P2
MF2 30 60 172 152 140 130 80 42 11 6 150 144 6
Dimensions (mm)
Tableau 5-1. Dimensions du Vacon NXL, MF2
5
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
INSTALLATION vacon 23
L2
L3
H5
H3
Ø
Figure 5-4. Dimensions du Vacon NXL, MF3
P1
P2
H4
H2
H1
nxlk8.fh8
L1
H7
H6
Type
MF3
L1 L2 L3 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 P1 P2 84 35 23 262 235 223 199 193
Tableau 5-2. Dimensions du Vacon NXL, MF3
Dimensions (mm)
184 220 172 166 6
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
5
24 • vacon INSTALLATION
5.1.2
MF4 – MF6
Le convertisseur de fréquence se monte avec quatre vis (ou boulons, selon la taille de l’appareil). Un dégagement suffisant doit être prévu autour du convertisseur de fréquence pour garantir son refroidissement, voir Tableau 5-4 et Figure 5-6.
Assurez-vous également que la surface de montage est relativement plane.
Ø
L2
P1
H1 H2
H3
L1
Ø
E1
Ø*
E2
Ø
fr5ip21.fh8
Figure 5-5. Dimensions du Vacon NXL, MF4 – MF6
Dimensions [mm] Type
L1 L2 H1 H2 H3 P1 MF4 MF5 0016-0023 144 100 419 406 391 214 7 MF5 0031 144 100 419 406 391 214 7 2 x 33 25,3 MF6 195 148 558 541 519 237 9 3 x 33
128 100 327 313 292 190 7 3 x 20,3
E1 E2*
3 x 25,3
Tableau 5-3. Dimensions du Vacon NXL, MF4—MF6
5
* MF5 uniq.
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
INSTALLATION vacon 25
A
A
5.2 Refroidissement Refroidissement par ventilateur en tailles MF4, MF5, MF6 et les fortes puissances de la taille MF3.
Vous devez prévoir un dégagement suffisant au-dessus et sous le convertisseur de fréquence pour la circulation de l’air de refroidissement. Les distances de dégagement minimales figurent dans le tableau ci-dessous.
Type Dimensions [mm] A NXL 0002-0006 2 10 10 100 50 NXL 0001-0005 5 10 10 100 50 NXL 0003-0012 5 20 20 100 50 NXL 0016-0032 5 20 20 120 60 NXL 0038-0061 5 30 20 160 80
B C D
C
Tableau 5-4. Distances de dégagement minimales
A = Dégagement autour du convertisseur de
fréquence (voir aussi B)
B = Dégagement entre deux convertisseurs de
fréquence ou par rapport à la paroi
C = Dégagement au-dessus du convertisseur de
fréquence D = Dégagement sous le convertisseur de fréquence
Type Débit d’air de refroidissement [m3/h) NXL 0003—0012 5 70 NXL 0016—0031 5 190 NXL 0038—0061 5 425
Tableau 5-5. Débit d’air de refroidissement
B
D
Figure 5-6. Distances de dégagement
B
NK5_2
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
5
26 • vacon INSTALLATION
5.3 Modification de la protection CEM de la classe H à la classe T La protection CEM des convertisseurs de fréquence Vacon NXL en tailles MF4 – MF6 peut passer
de la classe H à la classe T selon une procédure simple illustrée ci-dessous.
Vis à retirer
Vis à retirer
Remove this screw
Figure 5-7. Modification de la classe CEM, MF4 (gauche) et MF5 (droite)
Vis à retirer
Remove this screw
Figure 5-8. Modification de la classe CEM, MF6
N.B ! Ne pas essayer de revenir à la classe H de protection CEM. Même en procédant dans l’ordre inverse, le convertisseur de fréquence ne satisferait plus les exigences de la Classe H !
5
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
CABLAGE ET RACCORDEMENTS vacon • 27
6. CABLAGE ET RACCORDEMENTS
6.1 Raccordements de puissance
L1 L2
U/T1 V/T2 W/T3
1~
Figure 6-1. Bornes d’E/S puissance, MF2
1~
L1 L2 L3
3~
L1 L2 L3
U/T1 V/T2 W/T3 BR+ BR-
U/T1 V/T2 W/T3
3~
nxlk10.fh8
nxlk11.fh8
Figure 6-2. Bornes d’E/S puissance, MF3 1~(208-240V)/3~
B- B+ R-
U/T1 V/T2 W/T3
L1 L2 L3
nxlk58.fh8
Figure 6-3. Bornes d’E/S puissance, MF4 – MF6
Support Line 24/24 : +358 40 8371 150 • E-mail: info@vacon-france.fr
6
28 • vacon CABLAGE ET RACCORDEMENTS
6.1.1
Câblage
Vous devez utiliser des câbles offrant une résistance thermique minimale de +70 °C. Les câbles et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction du Tableau 6-2 et Tableau 6-3 Les caractéristiques des câbles selon la réglementation UL sont reprises à la section 6.1.4.
Les fusibles protègent également les câbles des surcharges.
Ces consignes s’appliquent uniquement lorsqu’un seul moteur est raccordé par un câble unique au convertisseur de fréquence. Dans tous les autres cas, contactez Vacon.
1er environnement
(distribution restreinte) Type de câble Classe H/C Classe L Classe T Classe N
Câble réseau 1 1 1 1 Câble moteur 3* 2 1 1 Câble de commande 4 4 4 4
Tableau 6-1. Types de câble à utiliser pour la conformité normative
Classe C = EN 61800-3+AI1, 1er environnement, distribution non restreinte EN 61000-6-3
Classe H = EN 61800-3+AI1, 1 EN 61000-6-4
Classe L = EN 618000-3, 2
Classe T : voir page 10
Classe N : voir page 10
1 = Câble de puissance pour installation à poste fixe et tension réseau spécifique.
Blindage facultatif. (modèle NKCABLES/MCMK ou similaire préconisé).
2 = Câble de puissance avec fil coaxial de protection et pour tension réseau spécifique.
(modèle NKCABLES/MCMK ou similaire préconisé).
3 = Câble de puissance à blindage faible impédance compact et pour tension réseau
spécifique (modèle NKCABLES/MCMK, SAB/ÖZCUY-J ou similaire préconisé). *Reprise de masse 360° du câble obligatoire à la fois dans le moteur et dans le convertisseur de fréquence pour la conformité normative.
4 = Câble protégé par un blindage faible impédance compact (modèle NKCABLES/jamak,
SAB/ÖZCuY-O ou similaire préconisé).
er
ème
environnement
Tailles MF4 – MF6 : Une bride d’entrée de câble doit être utilisée pour l’installation du câble moteur aux deux extrémités pour satisfaire la classe CEM.
Nota : Les règles de CEM sont satisfaites aux fréquences de découpage préréglées en usine (toutes les tailles).
ème
2
environnement
environnement, distribution restreinte
6
Tél. : +33 (0)1 64 13 54 11 Fax : +33 (0)1 64 13 54 21
Loading...
+ 67 hidden pages