Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 5
TIJEKOM INSTALACIJE I PUŠTANJA U RAD POTREBNO JE PROVESTI BAREM SLJEDEĆE KORAKE
NAVEDENE U KRATKOM VODIČU.
AKO DOĐE DO BILO KAKVIH PROBLEMA, OBRATITE SE LOKALNOM DISTRIBUTERU.
Kratki vodič za pokretanje
1.Provjerite je li ono što je isporučeno u skladu s vašom narudžbom, pogledajte
poglavlje 3.
2.Prije poduzimanja bilo kakvih radnji u vezi s puštanjem u rad, pažljivo pročitajte
sigurnosne upute u poglavlju 1.
3.Prije mehaničke instalacije, provjerite minimalne razmake oko jedinice (poglavlje 5.6)
i provjerite uvjete okoline u poglavlju 4.2.
4.Provjerite veličinu kabela motora, mrežnog kabela, mrežnih osigurača i provjerite
priključke kabela, pročitajte poglavlja od 6.2.2 do 6.2.7.
5.Slijedite upute za instalaciju, pogledajte poglavlje 7.
6.Upravljačke veze objašnjene su u poglavlju 8.2.1.
7.Ako je Čarobnjak za pokretanje aktivan, odaberite jezik tipkovnice, aplikaciju koju želite
koristiti i postavite osnovne parametre koje čarobnjak traži. Uvijek potvrdite pritiskom
na tipku za unos. Ako Čarobnjak za pokretanje nije aktivan, slijedite upute 7a i 7b.
7a. Odaberite jezik tipkovnice iz izbornika M6, na stranici 6.1. Upute za upotrebu
tipkovnice navedene su u poglavlju 9.
7b. Odaberite aplikaciju koju želite koristiti u izborniku M6, na stranici 6.2. Upute za
upotrebu tipkovnice navedene su u poglavlju 9.
8.Svi parametri imaju tvorničke vrijednosti. Kako bi se osigurao pravilan rad, usporedite
podatke sa nazivne pločice sa dolje navedenim vrijednostima i odgovarajućim
parametrima skupine parametara G2.1.
• nazivni napon motora
• nazivna frekvencija motora
• nazivna brzina motora
• nazivna jakost struje motora
• motor cos
ϕ
Neke opcije mogu zahtijevati posebne postavke parametara.
Svi parametri objašnjeni su u VACON
®
priručniku za aplikaciju „sve u jednom“.
9.Slijedite upute za puštanje u pogon, pogledajte poglavlje 10.
10. VACON
®
NX frekvencijski pretvarač sada je spreman za upotrebu.
Tvrtka Vacon Ltd nije odgovorna za upotrebu frekvencijskih pretvarača protivno
uputama.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6SIGURNOST
9000.emf
9000.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
1.SIGURNOST
SAMO OVLAŠTENI ELEKTRIČAR MOŽE PROVODITI INSTALACIJU
ELEKTRIČNIH UREĐAJA
= OPASAN NAPON!
= UPOZORENJE ili OPREZ
1.1Upozorenja
VACON
®
NX frekvencijski pretvarač namijenjen je samo za fiksne instalacije.
Nemojte vršiti nikakva mjerenja kada je frekvencijski pretvarač priključen na mrežno
napajanje.
®
Nemojte vršiti nikakve naponske testove na bilo kojem dijelu uređaja VACON
NX.
Postoji određeni postupak u skladu s kojim se ispitivanja moraju provoditi.
Zanemarivanje ovog postupka može dovesti do oštećenja proizvoda.
Frekvencijski pretvarač ima veliku kapacitivnu struju curenja.
Ako se frekvencijski pretvarač koristi kao dio stroja, proizvođač stroja je odgovoran
za osiguravanje stroja s glavnom sklopkom (EN 60204-1).
Mogu se koristiti samo rezervni dijelovi koje je isporučio proizvođač.
Motor se pokreće pri uključivanju ako je naredba za pokretanje „ON“. Nadalje,
U/I funkcionalnosti (uključujući ulaze za pokretanje) mogu se promijeniti ako
se promijene parametri, aplikacije ili softver. Prema tome, odvojite motor ako
neočekivano pokretanje može uzrokovati opasnost.
1
Prije mjerenja na motoru ili kabelu motora odvojite kabele motora
od frekvencijskog pretvarača.
Nemojte dodirivati dijelove na pločicama. Statičko pražnjenje može oštetiti dijelove.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SIGURNOSTvacon • 7
9000.emf
9000.emf
9000.emf
9000.emf
9000.emf
1.2Sigurnosne upute
Dijelovi jedinice za napajanje frekvencijskog pretvarača i svih uređaja montiranih
na ormariću su potencijalno pod naponom kada je VACON
mrežni potencijal. Kontakt s ovim naponom je vrlo opasan i može uzrokovati
smrt ili teške ozljede.
Stezaljke motora U, V, W i stezaljke istosmjerne veze/otpornika kočnice –/+ i svih
drugih mrežnih uređaja su potencijalno pod naponom kada je VACON
na mrežno napajanje, čak i kada motor ne radi.
Nakon odvajanja frekvencijskog pretvarača sa mreže, pričekajte da se ventilator
zaustavi i da se indikatori na tipkovnici isključe (ako tipkovnica nije spojena,
pogledajte indikator na poklopcu). Pričekajte dodatnih 5 minuta prije bilo kakvih
®
radova na VACON
NX priključcima. Nemojte čak otvarati ni vrata ormarića prije
isteka tog vremena.
Upravljačke U/I stezaljke izolirane su od mrežnog potencijala. Ipak, na relejnim
izlazima i drugim U/I stezaljkama može postojati opasni upravljački napon čak
i kada je VACON
®
NX odvojen s mrežnog napajanja.
®
NX priključen na
®
NX priključen
Prije spajanja frekvencijskog pretvarača na mrežno napajanje, provjerite jesu
®
li zatvoreni prednji poklopac, poklopac kabela i vrata ormarića na VACON
NX.
NAPOMENA! Ako se koristi relej za zaštitu od kvara, on mora biti barem tipa B, po mogućnosti B+
(prema EN 50178), s razinom okidanja od 300 mA. On se koristi za zaštitu od požara, a ne za zaštitu
od dodira u uzemljenim sustavima.
1.3Uzemljenje i zaštita od kvara uzemljenja
VACON® NX frekvencijski pretvarač mora uvijek biti uzemljen pomoću vodiča uzemljenja koji
je spojen na PE šipku u donjem prednjem dijelu ormarića.
Zaštita od kvara uzemljenja unutar frekvencijskog pretvarača štiti samo pretvarač od kvarova
uzemljenja u motoru ili kabelu motora. Ona nije namijenjena osobnoj sigurnosti.
NAPOMENA! Zbog velikih kapacitivnih struja prisutnih u frekvencijskom pretvaraču, sklopke
za zaštitu od struje kvara možda neće ispravno raditi.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 8SIGURNOST
9000.emf
13006.emf
9001.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
1.4Pokretanje motora
Simboli upozorenja
Radi vlastite sigurnosti obratite posebnu pozornost na upute označene sljedećim simbolima:
= Opasni napon
= Opće upozorenje
= Vruća površina - Opasnost od
opeklina
KONTROLNI POPIS PRI POKRETANJU MOTORA
Prije pokretanja motora provjerite je li motor ispravno montiran
i osigurajte da stroj spojen na motor omogućava pokretanje motora.
Postavite maksimalnu brzinu motora (frekvenciju) sukladno motoru
i stroju koji je spojen na njega.
Prije preusmjeravanja motora provjerite da li se to može učiniti
na siguran način.
Provjerite jesu li kondenzatori za korekciju snage priključeni
na kabel motora.
Provjerite jesu li stezaljke motora priključene na mrežni potencijal.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UVODvacon • 9
13006.emf
2.UVOD
VACON® NXC je asortiman proizvoda slobodnih samostojećih zatvorenih frekvencijskih pretvarača
za područje visoke snage. NXC je modularni proizvod namijenjen za uporabu u svim aplikacijama
u kojima se poštuje pouzdanost i visoka dostupnost.
Ovaj priručnik pruža osnovne informacije potrebne za uspješno instaliranje i osnovno puštanje u
pogon. Zbog velike količine dostupnih opcija, u ovom priručniku nisu opisane sve moguće varijacije.
Više informacija potražite u dokumentaciji koja se odnosi na isporuku. Ovaj priručnik podrazumijeva
dobro poznavanje instalacije i puštanja u rad.
U priručniku za aplikaciju „sve u jednom“ pronaći ćete informacije o različitim aplikacijama koje se
nalaze u paketu aplikacije „sve u jednom“. Ako ove aplikacije ne ispunjavaju zahtjeve vašeg procesa,
obratite se proizvođaču u vezi s informacijama o posebnim aplikacijama.
Informacije o instalaciji frekvencijskog pretvarača u ormarić možete pronaći u priručnicima
„NXP frekvencijski pretvarači“, „Instalacija IP00 modula“, „Okviri FR10 do FR14“ kao i priručnicima
za frekvencijski pretvarač i aktivni prednji kraj.
Ovaj priručnik dostupan je i u papirnatom i u elektronskom izdanju. Ako je moguće, preporučujemo
da koristite elektroničku verziju. Ako na raspolaganju imate elektroničku verziju, moći ćete
iskoristiti sljedeće značajke:
Priručnik sadrži nekoliko veza i unakrsnih referenci sa drugim mjestima u priručniku koje čitatelju
olakšavaju kretanje u priručniku, brže provjere i pronalaženje stvari.
Priručnik sadrži i hiperveze ka web stranicama. Da biste posjetili ove web stranice putem veza,
na računalu morate imati instaliran internetski preglednik.
U slučaju da sumnjate u svoju mogućnost provođenja instalacije ili puštanja u pogon,
nemojte nastaviti s postupkom. Obratite se lokalnom distributeru za savjet.
Za NXC frekvencijski pretvarač niskih harmonika pogledajte i priručnik za AFE
aplikaciju.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 10UVOD
2.1Izjava proizvođača o sukladnosti
U nastavku možete pronaći Izjavu o sukladnosti proizvođača kako bi se osigurala usklađenost
VACON
®
NXP/C frekvencijskih pretvarača s EMK direktivama.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
A = standardna (alfanumerička)
B = bez lokalne upravljačke tipkovnice
F = pomoćna tipkovnica
G = grafički zaslon
Razina emisije EMC je EN61800-3:
L = 2. okruženje
T = za IT mreže
Kočioni čoper
0 = Nema kočionog čopera, 1 = Integrirani kočioni čoper
Upravljanje
F = standard FR9 i NXC
N = standardni IP00
FR10 i NXC s kućištem kontrolne jedinice IP54
G = kao F, ali ploče izolirane lakom
O = kao N, ali ploče izolirane lakom
Hlađenje
S = standardno hlađenje zrakom
Napajanje
S = 6-pulsno
T = 12-pulsno
R = Regenerativni niski harmonici (AFE)
Opcionalne ploče; svaki utor predstavljen je s dva znaka gdje je:
Ax = osnovna U/I ploča, Bx = U/I ploča ekspandera,
Cx = ploča komunikacijske sabirnice, Dx = posebna ploča
NXC opcije
7001_hr
NX C 0 0 00
A 2 L 0 SSG A1A20.000C3
+
IFD
5
3.PRIJEM ISPORUKE
VACON® NX AC frekvencijski pretvarači prolaze kroz temeljna ispitivanja i provjere kvalitete
u tvornici prije nego što se isporuče kupcu. Ipak, nakon raspakiranja proizvoda, provjerite postoje
li na proizvodu bilo kakvi znakovi oštećenja u transportu i je li isporuka dovršena (usporedite oznaku
tipa proizvoda s dolje navedenom šifrom).
Ako je tijekom transporta došlo do oštećenja frekvencijskog pretvarača, obratite se prvenstveno
društvu za osiguranje tereta ili prijevozniku.
Ako ono što je isporučeno ne odgovara vašoj narudžbi, odmah se obratite dobavljaču.
U maloj plastičnoj vrećici uključenoj u isporuku nalazi se srebrna naljepnica izmijenjenog
frekvencijskog pretvarača. Svrha naljepnice je da se servisno osoblje obavijesti o izmjenama
izvršenim u frekvencijskom pretvaraču. Zalijepite naljepnicu na opremu da je ne biste izgubili.
Ako naknadno dođe do izmjene frekvencijskog pretvarača (dodana opcionalna ploča,
promijenjena razina IP ili EMK zaštite), označite promjenu na naljepnici.
3.1Šifra oznake tipa
3.1.1NX oznaka tipa
Slika 1. VACON
®
NXC šifra oznaka tipa
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 12PRIJEM ISPORUKE
3.2Šifre dodatnih NXC opcija
NXC rješenje kućišta sadrži dodatne unaprijed projektirane hardverske opcije. Ove se opcije dodaju
u osnovnu šifru tipa pomoću “+” šifara. Najčešće NXC opcije navedene su u nastavku:
3.2.1Kabeli (C-skupina)
+CITUlazni (mrežni) kabeli sa TOP
+COTIzlazni kabeli motora sa TOP
3.2.2Vanjske stezaljke (T-skupina)
+TIOU/I+ pomoćne stezaljke (35 kom.)X2
+TID
+TUPOdvojene stezaljke za 230 VAC CVX1
3.2.3Ulazni uređaj (I-skupina)
+ILSSklopka za prekid opterećenja
+IFDSklopka za odvajanje putem osiguračaS aR osiguračima
+ICOSklopnik
+IFUZaštićeno osiguračemS aR osiguračima
+ICBZaštitno kućište ili prekidač dovoda zraka
3.2.4Glavni krug (M-skupina)
+MDCPriključak istosmjerne sabirnicePot. hardver za BSF pretvarač
3.2.5Izlazni filtri (O-skupina)
+OCMUobičajeni način s prigušnicomFerit
+OCHUobičajeni način s prigušnicom
+ODUdU/dt
U/I+ duple pomoćne stezaljke
(70 kom.)
Dvojne stezaljke X2
Nanoperm
®
3
+OSISine
3.2.6Zaštitni uređaji (P-skupina)
+PTRTermistorski relejPTB certifikat
+PESZaust. u nuždi (kat 0)DI3
+PEDZaust. u nuždi (kat 1)DI6 (sis.aplik.)
+PAPZaštita od električnog luka
+PIFSenzor kvara izolacijeZa IT-mreže
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
PRIJEM ISPORUKEvacon • 13
3.2.7Opći (G-skupina)
+G40400 prazan ormarić
+G60600 prazan ormarić
+G80800 prazan ormarić
+GPL100 mm baza/podnožjeZa 400 mm, 600 mm ili 800 mm
+GPH200 mm baza/podnožjeZa 400 mm, 600 mm ili 800 mm
3.2.8Pomoćna oprema (A-skupina)
+AMFUpravljanje motorom ventilatora
+AMHDovodni vodič grijača motora
+AMBUpravljanje mehaničkom kočnicom
+ACHGrijač ormara
+ACLSvjetlo za ormar
+ACRUpravljački relej
+AAIIzolator analognog signalaAI1, AO1, AI2
+AACPom. kontakt (ulazni uređaj)Ožičen na DI3
+AAA
+ATx
Pom. kontakt (uređaji za upravljanje
naponom)
Pom. transformator 400-690/230
VAC
Povezan na DI3
x = 1 (200 VA)
x = 2 (750 VA)
x = 3 (2500 VA)
x = 4 (4000 VA)
+ADCNapajanje 24 VDC 10 A
+ACS230 V AC potrošačke utičniceSa zašt. za struju curenja 30 mA
3.2.9Montaža na vratima (D-skupina)
+DLV
+DLDSignalno svjetlo (DO1)24 VDC, DO1
+DLFSignalno svjetlo (FLT)230 VAC, RO2
+DLRSignalno svjetlo (RUN)230 VAC, RO1
+DARPotenciometar za referencuAI1
+DCORadna sklopka MC0-1-START
+DRORadna sklopka lokalno/daljinskoLok/Dalj ožičeno na DI6
+DEPTipka za zaustavljanje u nuždi
+DRPTipka za poništavanjeDI6
+DAMAnalogni mjerač (AO1)48 mm, std skala 0-100%
+DCM
+DVM
Signalno svjetlo (uključeno
upravljanje naponom)
Analogni mjerač +
transformator struje
Analogni mjerač nap sa selek.
sklopkom
230 VAC
48 mm, std skala 0-600 A
0, L1-L2, L2-L3, L3-L1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 14PRIJEM ISPORUKE
3.3Skladištenje
Ako je frekvencijski pretvarač prije upotrebe potrebno uskladištiti, uvjerite se da su uvjeti okoline
prihvatljivi:
Temperatura skladištenja –40…+70
Relativna vlažnost<95%, bez kondenzacije
U okolini također ne smije postojati prašina. Ako u zraku postoji prašina, frekvencijski pretvarač
mora biti dobro zaštićen kako bi se osiguralo da prašina ne dospije u frekvencijski pretvarač.
Ako se frekvencijski pretvarač treba skladištiti tijekom duljih razdoblja, jednom u 24 mjeseca na
frekvencijski pretvarač treba spojiti napajanje koje treba održavati najmanje 2 sata. Ako je vrijeme
skladištenja dulje od 24 mjeseca, istosmjerni elektrolitički kondenzatori moraju se pažljivo puniti.
Zbog toga se takvo dugo vrijeme skladištenja ne preporučuje.
Ako je vrijeme čuvanja mnogo dulje od 24 mjeseca, potrebno je izvršiti ponovno punjenje
kondenzatora kako bi se ograničile moguće velike struje curenja kroz kondenzatore. Najbolja
alternativa je upotreba istosmjernog napajanja s podesivim strujnim ograničenjem. Strujno
ograničenje mora biti postavljeno na primjer na 300 ... 500 mA, a istosmjerno napajanje mora biti
priključeno na B+/B- stezaljke (istosmjerne napojne stezaljke).
Istosmjerni napon mora biti podešen na nazivnu razinu istosmjernog napona jedinice (1,35*Un AC)
i mora se isporučivati najmanje 1 sat.
Ako istosmjerni napon nije dostupan i jedinica je uskladištena bez opskrbe naponom dulje
od 1 godine, obratite se tvornici prije priključivanja napajanja.
°C
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
PRIJEM ISPORUKEvacon • 15
3.4Održavanje
U normalnim uvjetima, VACON® NX frekvencijski pretvarači ne zahtijevaju održavanje. Ipak,
preporučujemo da frekvencijski pretvarač održavate čistim, npr. čišćenjem rashladnog tijela
stlačenim zrakom, kad god je to potrebno.
U jedinicama klase IP54, filtri za zrak u vratima i na krovu moraju se redovito čistiti ili mijenjati.
Također preporučujemo pridržavanje rasporeda proaktivnog održavanja kako bismo osigurali
najvišu moguću stopu iskorištenja frekvencijskog pretvarača u ormariću.
Tablica 1. Raspored proaktivnog održavanja
Interval održavanjaRadnja održavanja
12 mjeseci
(s uskladištenom jedinicom)
6-24 mjeseci
(ovisno o okolini)
5-7 godina
5-10 godina
.
•Ponovno formiranje kondenzatora
(pogledajte posebne upute)
•Provjera U/I terminala
•Provjerite stegnutosti mrežnog priključka
•Čišćenje rashladnog tunela
•Provjera rada ventilatora za hlađenje, provjera korozije
na stezaljkama, sabirnicama i drugim površinama
•Provjera filtara u vratima i krovu
•Promjena ventilatora za hlađenje:
-glavni ventilator
-ventilator LCL filtra
•Promjena kondenzatora istosmjerne sabirnice
ako je valovitost napona velika
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 16TEHNIČKI PODACI
4.TEHNIČKI PODACI
4.1Nazivna snaga
4.1.1VACON® NXC – Mrežni napon 380-500 V
Maks. struja I
, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
S
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
Veliko
preopterećenje
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
=
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IH)
Malo
preopterećenje
Maks. struja I
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
=
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
S
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IL)
Tablica 2. Nazivna snaga i dimenzije VACON® NX 6- i 12-pulsnih
frekvencijskih pretvarača s naponom napajanja 380-500V
NAPOMENA! Nazivne struje u zadanim temperaturama okoline postižu se samo kada je sklopna
frekvencija jednaka ili manja od tvorničke vrijednosti (automatsko upravljanje toplinom).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TEHNIČKI PODACIvacon • 17
*Navedene dimenzije odnose se na osnovnu 6-pulsnu IP21 inačicu ormarića AC frekvencijskog
pretvarača. Određene opcije mogu povećati širinu, visinu ili težinu ormarića. Više detalja potražite
u dokumentaciji koja se odnosi na isporuku.
Maks. struja I
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
=
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IH)
Maks. struja I
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
=
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IL)
, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
S
, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
S
Tablica 3. Nazivna snaga i dimenzije VACON® frekvencijskih pretvarača niskih harmonika,
Najniža vrijednostNajviša vrijednostNapajanje 400 V
Nazivna
kontin.
struja I
(A)
preoptere
L
Nazivna
struja
ćenja (A)
Nazivna
kontin.
struja I
(A)
Nazivna
struja
preoptere
H
ćenja (A)
Maksi-
malna
struja
Osovinska snaga
Malo
preopte-
rećenje
I
P(kW)
S
motora
preopte-
rećenje
Veliko
P(kW)
Kućište
Dimenzije i težina*
ŠxVxD/kg
NAPOMENA! Nazivne struje u zadanim temperaturama okoline postižu se samo kada je sklopna
frekvencija jednaka ili manja od tvorničke vrijednosti (automatsko upravljanje toplinom).
*Navedene dimenzije odnose se na osnovnu IP21 inačicu niskih harmonika ormarića frekvencijskog
pretvarača. Određene opcije povećavaju širinu, visinu ili težinu ormarića. Više detalja potražite
u dokumentaciji koja se odnosi na isporuku.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 18TEHNIČKI PODACI
4.1.3VACON® NXP/C 6 – Mrežni napon 500-690 V
Maks. struja IS, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
Veliko
preopterećenje
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
=
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IH)
Maks. struja IS, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
Malo
preopterećenje
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
=
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IL)
Tablica 4. Nazivna snaga i dimenzije VACON® NX 6- i 12-pulsnih frekvencijskih pretvarača,
NAPOMENA! Nazivne struje u zadanim temperaturama okoline postižu se samo kada je sklopna
frekvencija jednaka ili manja od tvorničke vrijednosti (automatsko upravljanje toplinom).
*Navedene dimenzije odnose se na osnovnu 6-pulsnu IP21 inačicu ormarića AC frekvencijskog
pretvarača. Određene opcije povećavaju širinu, visinu ili težinu ormarića. Više detalja potražite
u dokumentaciji koja se odnosi na isporuku.
** Maksimalna temperatura okoline +35 °C.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TEHNIČKI PODACIvacon • 19
4.1.4VACON® NXC frekvencijski pretvarači niskih harmonika – Mrežni
napon 525-690 V
Maks. struja IS, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
Veliko
preopterećenje
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
=
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IH)
Maks. struja IS, 2 sek./20 sek, nazivna struja preopterećenja, 1 min/10 min
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
Malo
preopterećenje
Nakon kontinuiranog rada na nazivnoj izlaznoj struji, nazivna struja
=
preopterećenja u trajanju od 1 min, nakon čega slijedi razdoblje struje
opterećenja manje od nazivne struje i takvog trajanja da rms izlazna struja
tijekom radnog ciklusa ne prelazi nazivnu izlaznu struju (IL)
Tablica 5. Nazivna snaga i dimenzije VACON® frekvencijskih pretvarača niskih harmonika,
Najniža vrijednostNajviša vrijednostNapajanje 690 V
Nazivna
kontin.
struja I
(A)
Nazivna
preoptere-
L
ćenja (A)
struja
Nazivna
kontin.
struja I
(A)
50% struje
preoptere-
H
ćenja (A)
Maksi-
malna
struja
I
S
Osovinska snaga
motora
Malo
preopte-
rećenje
P(kW)
Veliko
preopte-
rećenje
P(kW)
Kućište
Dimenzije
i težina*
ŠxVxD/kg
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 20TEHNIČKI PODACI
NAPOMENA! Nazivne struje u zadanim temperaturama okoline postižu se samo kada je sklopna
frekvencija jednaka ili manja od tvorničke vrijednosti (automatsko upravljanje toplinom).
*Navedene dimenzije odnose se na osnovnu IP21 inačicu niskih harmonika ormarića frekvencijskog
pretvarača. Određene opcije povećavaju širinu, visinu ili težinu ormarića. Više detalja potražite
u dokumentaciji koja se odnosi na isporuku.
** Maksimalna temperatura okoline +35 °C.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
0 do 95% RV, bez kondenzacije, bez korozije,
nema kapanja vode
IEC 721-3-3, jedinica u radu, klasa 3C2
IEC 721-3-3, jedinica u radu, klasa 3S2
Nanokeramička predobrada. Anodni voštani premaz
i teksturirani praškasti premaz.
100% kapaciteta opterećenja (bez smanjenja)
do 1000 m;
1-% smanjenja za svakih 100 m iznad 1000;
maks. 3000 m (690 V maks. 2000 m).
Amplituda pomaka 0,25 mm (vršna vrijednost)
pri 5… 31 Hz:
Maks. ubrzanje 1 G pri 31… 150 Hz;
Koristite protuvibracijske nosače ispod
frekvencijskog pretvarača ako je potreban
dodatni vibracijski otpor.
UPS ‒ ispitivanje pada (za primjenjive težine UPS);
Skladištenje i prijevoz: maks. 15 G, 11 ms
(u pakiranju)
Elektromagnetska
kompatibilnost
(pri zadanim
postavkama)
Sigurnost
Klasa kućišta
Otpornost
Emisije
IP21/NEMA1 standardno u cijelom kW/KS rasponu;
IP54/NEMA12 izborno u cijelom kW/KS rasponu;
Stupanj zagađenja PD2
Ispunjava sve zahtjeve otpornosti u
elektromagnetskoj kompatibilnosti
Elektromagnetska kompatibilnost razine L:
EN 61800-3 (2004), kategorija C3;
Elektromagnetska kompatibilnost razine T:
Niska vrijednost struje uzemljenja za IT mreže,
EN 61800-3 (2004), kategorija C4 (može se mijenjati
s jedinica razine L.
EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996), EN 60950
(2000, 3. izdanje) (kao važeće), CE, UL, CUL,
EN 61800-5; (pogledajte nazivnu pločicu za
detaljnija odobrenja).
IEC 60664-1 i UL840 u kategoriji prenapona III.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TEHNIČKI PODACIvacon • 23
Tablica 6. Tehnički podaci
0…+10 V, Ri = 200 kW, (–10 V…+10 V upravljanje
Analogni ulazni napon
komandnom ručicom);
Razlučivost 0,1%, točnost ±1%
Upravljački
priključci
(tvorničke
vrijednosti U/I)
Analogna ulazna jakost
struje
Digitalni ulazi (6)Pozitivna ili negativna logika; 18…30 VDC
Pomoćni napon
Izlazni referentni napon+10 V, ±3%, maks. opterećenje 10 mA
Analogni izlaz
Digitalni izlaziIzlaz otvorenog kolektora, 50 mA/48 V
U slučaju kvara uzemljenja na motoru ili kabelu
motora, samo je frekvencijski pretvarač zaštićen
Okida se ako nedostaje bilo koja ulazna faza
Zaštita od prekostrujeDa
Zaštite
* Nazivne struje u zadanim temperaturama okoline postižu se samo kada je sklopna frekvencija
jednaka ili manja od tvorničke vrijednosti. Upravljanje toplinom može smanjiti sklopnu frekvenciju.
** Inačica softvera sustava NXP00002V186 (ili novija) mora se koristiti za toplinsku memoriju
motora i funkciju zadržavanja memorije kako bi se udovoljilo zahtjevima standarda UL 508C.
Ako se upotrebljava starija inačica softvera sustava, zaštita od previsoke temperature motora
potrebna je prilikom instalacije kako bi se udovoljilo UL zahtjevima.
Zaštita od previsoke
temperature jedinice
Zaštita motora od
preopterećenja
Zaštita od zastoja motora Da
Zaštita od nedovoljnog
opterećenja motora
Zaštita od kratkog spoja
sa referentnim naponima
od +24 V i +10 V
Da
Da **
Zaštita od preopterećenja motora osigurana
je na 110% jakosti struje nazivnog opterećenja
Da
Da
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 24MONTAŽA
H1
W1
D1
11483_00
5.MONTAŽA
5.1Dimenzije
Tablica u nastavku prikazuje dimenzionalni crtež osnovnog ormarića. Dopušteno je instalirati
NXC frekvencijske pretvarače jedne uz druge. Napominjemo da određene NXC opcije dodatno utječu
na ukupnu širinu ili visinu ormarića. Uvijek pogledajte posebne informacije prilikom isporuke za
točne dimenzije.
Slika 2. Osnovne dimenzije ormarića
Tablica 7. Dimenzije ormarića frekvencijskog pretvarača NXC s 6 pulseva
* Opcije +GPL ili +GPH (Podnožje) povećavaju visinu za 100 mm ili 200 mm.
** Neke opcije, npr. +CIT (kabel za gornji ulaz +400 mm) +COT (kabel za gornji izlaz +400 mm)
i +ODU (izlazni du/dt filtar + 400 mm) utječu na širinu ormarića.
2206**2275*6052206**2445*605
4406**2275*6054406**2445*605
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 26MONTAŽA
Min 60°
Min 60°
Min 60°
11484_00
5.2Podizanje jedinice iz transportne ambalaže
Jedinica se isporučuje ili u drvenoj kutiji ili u drvenom kavezu. Kutija se može transportirati ili
vodoravno ili okomito, dok transport kaveza u vodoravnom položaju nije dopušten. Uvijek pogledajte
transportne oznake za detaljnije informacije. Za podizanje jedinice iz kutije koristite opremu
za podizanje koja može podnijeti težinu ormarića.
Na vrhu ormarića nalaze se ušice za podizanje i te se ušice mogu koristiti za podizanje ormarića
u uspravan položaj i pomicanje na potrebno mjesto.
Slika 3. Podizanje jedinice
NAPOMENA! Mjesto ušica za podizanje može se razlikovati na različitim kućištima.
Reciklirajte ambalažni materijal u skladu s lokalnim propisima.
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTAŽAvacon • 27
13006.emf
11485_00
5.3Učvršćivanje jedinice na pod ili na zid
Prije početka instalacije provjerite je li razina poda unutar prihvatljivih granica. Maksimalno
odstupanje od osnovne razine ne može biti veće od 5 mm na udaljenosti od 3 m. Maksimalna
prihvatljiva razlika u visini između prednjih i stražnjih rubova ormarića mora biti unutar granica
od +2/-0 mm.
Ormarić uvijek treba učvrstiti na pod ili na zid. Ovisno o uvjetima instalacije, odjeljci ormarića
mogu se učvrstiti na različite načine. U prednjim kutovima postoje rupe koje se mogu koristiti
za učvršćivanje. Osim toga, tračnice na vrhu ormarića imaju pričvrsne vijke za učvršćivanje
ormarića na zid.
Zavarivanje ormarića može osjetljive dijelove u frekvencijskom pretvaraču izložiti
riziku.
Uvjerite se da struje uzemljenja ne mogu proticati kroz nijedan dio frekvencijskog
pretvarača.
5.3.1Učvršćivanje na pod i na zid
U instalacijama u kojima se ormarić montira na zid, prikladnije je pričvrstiti gornji dio ormarića na
zid. Učvrstite ormarić na pod u dva prednja kuta pomoću vijaka. Učvrstite gornji dio na zid pomoću
vijaka. Imajte na umu da se tračnice i pričvrsni vijci mogu pomicati vodoravno kako bi se osiguralo
da ormarić stoji u vodoravnom položaju. U frekvencijskim pretvaračima koji se sastoje od više
odjeljaka ormarića, učvrstite sve dijelove na isti način.
Slika 4. Učvršćivanje ormarića na pod i na zid
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 28MONTAŽA
11486_00
5.3.2Učvršćivanje samo na pod
NAPOMENA! Ova opcija nije dostupna za FR13 i veće jedinice. Za učvršćivanje FR13 i većih jedinica
pogledajte specifičnu dokumentaciju za isporuku.
Ako se upotrebljava učvršćivanje samo s donje strane, potrebni su dodatni pričvrsni nosači
(Rittal br. dijela 8800.210) ili ekvivalentni. Učvrstite ormarić na pod na prednjoj strani pomoću
vijaka i koristite pričvrsne nosače u sredini. Učvrstite sve odjeljke ormarića na isti način.
Slika 5. Učvršćivanje sva četiri kuta na pod
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTAŽAvacon • 29
13006.emf
111
333
222
Terminalnumbers
11487_uk
Brojevi stezaljke
Premjestite mostnu ploču
da biste promijenili točenje
11488_hr
5.4Priključci izmjenične prigušnice
NAPOMENA! NXC frekvencijski pretvarač niskih harmonika sadrži LCL filtar umjesto istosmjernih
prigušnica i ove upute možete zanemariti.
Ulazna istosmjerna prigušnica obavlja nekoliko funkcija u VACON
frekvencijskom pretvaraču. Ulazna prigušnica je potrebna kao bitna komponenta za upravljanje
motorom, za zaštitu ulaza i dijelova istosmjerne veze od nagle promjene struje i napona, kao
i za obavljanje funkcije zaštite od harmonika.
NXC 6- i 12-pulsni frekvencijski pretvarač opremljen je jednim ili više ulaznih istosmjernih
prigušnica. Prigušnice imaju dvije razine induktance za optimizaciju funkcionalnosti pri različitim
naponima napajanja. U fazi instalacije treba provjeriti ožičenje prigušnica i po potrebi ga zamijeniti
(ne vrijedi za FR9).
Ulaz je uvijek spojen na stezaljku # 1 (pogledajte sliku u nastavku) i ne smije se mijenjati. Izlaz
prigušnice treba spojiti na stezaljku # 2 ili # 3 (pogledajte sliku u nastavku) prema donjoj tablici.
Stezaljke su označene vrijednostima induktance i odgovarajućim naponom.
U jedinicama FR10 do FR12, spoj se mijenja pomicanjem kabela na odgovarajuće stezaljke.
U FR13/14, mostove priključka sabirnice treba pomicati prema postavkama prikazanim u tablici.
U jedinicama s dvije ili više paralelnih prigušnica (neki FR11 kao i svi FR12 i FR13)
sve prigušnice moraju biti ožičene na isti način. Ako su prigušnice ožičene
drugačije, frekvencijski pretvarač je možda oštećen.
®
NX 6-pulsnom i 12-pulsnom
Slika 6. Ulazne prigušnice
Napon napajanja
400-480 Vac/50-60 Hz
(jedinica od 500 V)
500 Vac/50 Hz
(jedinica od 500 V)
500 Vac/50 Hz
(jedinica od 690 V)
575-690 Vac/50-60 Hz
(jedinica od 690 V)
Priključak
frekvencijskog
pretvarača
(stezaljke)
2
3
3
3
Slika 7. Otcjep ulaznih prigušnica u jedinicama FR13/14
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 30MONTAŽA
5.5Otcjepi transformatora pomoćnog napona
NAPOMENA! Pomoćni naponski transformator je uvijek uključen kao standard u NXC
frekvencijskim pretvaračima niskih harmonika.
Ako je pretvarač naručen s pomoćnim naponskim transformatorom za pomoćno napajanje
od 230 V (+ATx opcija), otcjepi transformatora moraju se podesiti prema mrežnom naponu.
Otcjepi transformatora u frekvencijskim pretvaračima od 500 V zadano su postavljeni na 400 V
ili 500 V a u frekvencijskim pretvaračima od 690 V na 690 V, osim ako nije drugačije naručeno.
Pronađite transformator u donjem dijelu ormarića. Primarna strana transformatora ima otcjepe
koji odgovaraju standardnim mrežnim naponima. Promijenite na otcjep kako biste uskladili mrežni
napon koji se koristi.
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTAŽAvacon • 31
200 mm
800 mm
11489_00
5.6Hlađenje
5.6.1Slobodni prostor oko ormarića
Mora se ostaviti dovoljno prostora iznad i ispred ormarića kako bi se osiguralo dostatno hlađenje
i prostor za održavanje.
Količina potrebnog zraka za hlađenje navedena je u donjoj tablici. Također se uvjerite da
temperatura zraka za hlađenje ne prelazi maksimalnu temperaturu okoline frekvencijskog
pretvarača.
Slika 8. Prostor koji treba biti slobodan iznad (lijevo) i ispred (desno) ormarića
Tablica 10. Potreban zrak za hlađenje za NXC 6-pulsne i 12-pulsne frekvencijske pretvarače
TipPotreban zrak za hlađenje [m
0261—0300 5
0125—0208 6
0385—0520 5
0261—0416 6
0590—0730 5
0460—0590 6
0820—1030 5
0650—0820 6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1000
2000
3000
4000
3
/h)
5
vacon • 32MONTAŽA
Tablica 10. Potreban zrak za hlađenje za NXC 6-pulsne i 12-pulsne frekvencijske pretvarače
TipPotreban zrak za hlađenje [m
1300—1450 5 (6-p)
1300—1450 6 (12-p)
1150 5
0920—1180 6
1500 6 (6-p)9000
1770—2150 5
1900—2250 6
Tablica 11. Potreban zrak za hlađenje NXC pretvarača niskih harmonika
TipPotreban zrak za hlađenje [m
0261—0520 5
0125—0416 6
0590—1030 5
0460—0820 6
1150—1450 5
0920—1180 6
6000
7000
5000
10.000
3100
6200
7700
3
3
/h)
/h)
1770—2700 5
1500—2250 6
15.400
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTAŽAvacon • 33
5.7Gubici snage
Gubitak snage frekvencijskog pretvarača jako varira s opterećenjem i izlaznom frekvencijom,
kao i s korištenom sklopnom frekvencijom. Za dimenzioniranje rashladne ili ventilacijske opreme
za električne prostorije sljedeća generička formula pruža dobru aproksimaciju toplinskih gubitaka
za NXC 6- i 12-pulsnih frekvencijskih pretvarača pod nominalnim uvjetima.
P
[kw] = P
loss
Toplinski gubici NXC frekvencijskih pretvarača niskih harmonika su otprilike 1,5...2 puta veći
u usporedbi s 6-p i 12-pulsnim. Dodatne informacije o toplinskim gubicima za određenu veličinu
kućišta i klasu struje dostupne su na zahtjev.
[kW] x 0,025
mot
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 34OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
MMM
MMM
NFENFENFE
INU
NFENFENFE
INUINUINUINU
NFENFENFENFE
**
du/dtdu/dtdu/dt
du/dt
FR9/10
Jedan ulaz
Jedan izlaz
FR11*
Dupli ulaz*
Jedan izlaz
FR12
Dupli ulaz
Dupli izlaz
Napomena!
Min kabel
duljine 5 m**
* FR11 vrste 0460 6 i 0502 6 imaju terminale jednog ulaza.
** 5 m navedeno je samo za podudarne jedinice za napajanje. Za neusklađene jedinice za napajanje
potreban je kabel od najmanje 40 m duljine za svaki modul napajanja ako se ne koriste du/dt ili sinusni filtri.
FR13
Jedan ulaz
Jedan izlaz
FR14, NX 1500 6
Jedan ulaz
Dupli izlaz
FR14
Dupli ulaz
Dupli izlaz
** FR13 jedinice za NXP1300 i NXP1450 imaju tri NFE jedinice.
*** Du/dt filtri su standardno ugrađeni u svim NXC FR14 veličinama.
11490_hr
***
6.OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
6.1Razumijevanje topologije jedinica za napajanje
Sl. 9 i Sl. 10 pokazuju načela za mrežne i motorne priključke osnovnog 6-pulsnog frekvencijskog
pretvarača u veličinama kućišta od FR10 do FR14.
Neke jedinice ugrađene u kućište veličine FR11 imaju dvostruke ulazne uređaje i zahtijevaju
parni broj kabela za napajanje, ali se može koristiti neparan broj motornih kabela.
Jedinice ugrađene u kućište veličine FR12 sastoje se od dva modula napajanja i zahtijevaju
parni broj kabela za napajanje i motornih kabela. Vidjeti Sl. 9 i tablice u poglavlju 6.2.6.
12-pulsni frekvencijski pretvarači uvijek imaju dvostruki skup ulaza. Veličina priključaka
motora ovisna je kao što je opisano gore i u Sl. 9.
6
Slika 9. Topologija mehaničkih veličina FR9 - FR14, 6/12-pulsno napajanje
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 35
M
INU
AFE
AF9-10
INU
AFE
AF12
INU
AFE
M
M
INU
AFE
AF13
INU
AFE
Dupli
izlaz
Jedan
izlaz
Jedan
izlaz
Jedan
izlaz
Jedan
ulaz
Jedan
ulaz
Jedan
izlaz
Dupli
izlaz
AF14
INU
AFE
M
du/dtdu/dt
11491_hr
Napomena!
Min kabel
duljine 5 m**
** 5 m navedeno je samo za podudarne jedinice za napajanje. Za neusklađene jedinice za
napajanje potreban je kabel od najmanje 40 m duljine za svaki modul napajanja ako se ne
koriste du/dt ili sinusni filtri.
*** Du/dt filtri su standardno ugrađeni u svim NXC FR14 veličinama.
NAPOMENA! Neke opcije utječu na smjer električnih vodova i na princip za kabel za napajanje;
za točne informacije uvijek provjerite specifičnu dokumentaciju za isporuku.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
LCL filtar u NXC frekvencijskog pretvarača niskih harmonika sadrži prigušivač na mrežnoj strani,
kondenzatorima i prigušivaču na AFE strani. LCL filtar također uključuje kondenzatore spojene na
potencijal uzemljenja. Na kondenzatore su spojeni otpornici za njihovo pražnjenje kada se LCL filtar
odvoji s ulazne snage.
6
®
LCL dijagram ožičenja filtra
6.2.1.1
Slika 11. VACON
Uklanjanje HF kondenzatora
Ako je PWM je modulirani ispravljač drugog proizvođača spojen na isti ulazni transformator,
kondenzatori se moraju ukloniti. Inače se kondenzatori ne smiju ukloniti.
Sl. 12 ( AF9, AF10 i AF12) i Sl. 13 (AF13 i AF14) imati crvenu oznaku na vodu koja se mora ukloniti sa
svakog kondenzatora ako se kondenzatori za suzbijanje smetnji neće koristiti.
Uklanjanje vodova odspaja kondenzatore od potencijala uzemljenja.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 37
Ukloni
Ukloni
11492_hr
Ukloni
Ukloni
Slika 12. HF kondenzatori u NXC frekvencijskog pretvarača niskih harmonika mehaničkih veličina AF9,
AF10 i AF12 LCL filtra
11493_hr
Slika 13. HF kondenzatori u NXC frekvencijskog pretvarača niskih harmonika mehaničkih veličina
AF13-AF14 LCL filtra
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 38OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
13006.emf
13006.emf
13006.emf
PE
Stezaljke za
kabela
11494_hr
6.2.2Napojni kabeli i motorni kabeli
Napojni kabeli spojeni su na terminale L1, L2 i L3 (12-pulsnih jedinica 1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3)
i kabeli motora na terminale označene s U, V i W, vidjeti Sl. 15.
Kod AC frekvencijskog pretvarača koji se sastoje od dvostrukih ulaznih odjeljaka, potreban je paran
broj ulaznih kabela. Kod AC frekvencijskog pretvarača koji se sastoje od dvostrukih modula
napajanja, potreban je paran broj kabela motora. Pogledajte Tab. 13 do Tab. 17 za preporuke za
kabele.
Kod 12-pulsnih frekvencijskog pretvarača s dvostrukim ulazima ili izlazima
vrlo je važno da svi kabeli koji se koriste budu istih dimenzija, istog tipa i sa istim
usmjeravanjem. U slučaju da kabliranje između modula AC modula nije simetrično,
može doći do nejednakog opterećenja i smanjiti opterećenje ili čak oštetiti AC
frekvencijskog pretvarača.
U jedinicama s dvostrukim izlazima motora kabeli motora ne smiju biti međusobno
spojeni na kraju AC frekvencijskog pretvarača. Uvijek spojite paralelne kabele motora
zajedno samo na kraju motora. Minimalna dužina kabela motora je 5 m.
Ako se koristi sigurna sklopka između AC frekvencijskog pretvarača i motora,
provjerite je li uključen prije postavljanja AC frekvencijskog pretvarača u radno stanje.
Izlazni kabeli motora moraju biti 360
°
EMC uzemljen. Odvojene EMC stezaljke za uzemljenje
isporučuju se s NXC FR9 ako se koristi izlazni filtar i sa svim frekvencijskim pretvaračima veličine
FR/AF10-12. Kod NXC FR / AF13-14, EMC uzemljenje se provodi izravno kroz kabelske uvodnice
i stezaljke za uzemljenje su nepotrebne. Pogledajte poglavlje 6.2.2.1 za više informacija o EMK
uzemljenju za FR/AF13-14. Na primjer, EMK stezaljke za uzemljenje mogu se postaviti na montažnu
ploču ispred istosmjerne prigušnice kao što je prikazano u Sl. 14 niže. EMC stezaljke za uzemljenje
moraju biti prilagođeni promjeru izlaznog kabela kako bi dobili kontakt od 360
o
sa kabelima. Pogledajte poglavlja 6.2.6 i 6.2.7 za promjer izlaznog kabela. Vidjeti Sl. 14.
6
Slika 14. Slika instaliranja EMC uzemljenja
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 39
Detaljnije upute za postavljanje kabela potražite u poglavlju 8, korak 6.
Koristite kabele s temperaturnim opsegom od najmanje +70
°C. Kao pravilo, kabeli i osigurači mogu
dimenzionirati u skladu s nazivnom IZLAZNOM strujom AC frekvencijskog pretvarača koju možete
pronaći na pločici s oznakom. Preporučuje se dimenzioniranje u skladu s izlaznom strujom jer
ulazna struje AC frekvencijskog pretvarača nikada značajno ne prelazi izlaznu struju.
Tab. 13 i pokazuju minimalne dimenzije Cu- i Al-kabela i preporučene veličine aR osigurača.
Ako se zaštitna temperatura motora frekvencijskog pretvarača (vidi VACON
®
Priručniku za
primjenu „Sve u jednom“) koristi kao zaštita od preopterećenja, kabel treba odabrati sukladno tome.
Ako se tri ili više kabela koristi paralelno (po bloku) kod većih jedinica, svaki kabel zahtijeva posebnu
zaštitu od preopterećenja.
Tablica 12. Vrste kabela potrebnih za zadovoljavanje standarda
Vrsta kabela
Razina L
(2. okruženje)
Razina T
Napojni kabel11
Kabel motora21/2*
Upravljački kabel44
*Preporučeno
Razina L
Razina T
1
2
4
EN61800-3, 2. okruženje
=
Za IT mreže
=
Kabel za napajanje namijenjen za fiksno postavljanje i specifičan mrežni napon.
=
Zaštitni kabel nije potreban (DRAKA NK KABELI - MCMK ili slični preporučeni).
Simetrični kabel za napajanje opremljen je koncentričnom žicom za zaštitu
i namijenjen određenom mrežnom naponu (DRAKA NK KABELI - MCMK ili slični
(DRAKA NK KABELI - JAMAK, SAB / ÖZCuY-O ili slično).
NAPOMENA! EMK zahtjevi ispunjeni su prema tvornički zadanim vrijednostima frekvencije
prebacivanja (sva kućišta).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 40OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
Spojite kabele motora
na terminale U, V i W
na pretvaraču pomoću
kabelskih stopica
Spojite napojni kabel na
terminale L1, L2 i L3 na
ulaznom uređaju (ako se
koristi] ili na terminal za
napajanje na pretvaraču
pomoću kabelskih stopica
EMC-obujmica za uzemljenje
za zaslon kabela motora
Spojite PE provodnik
na PE polugu
11495-hr
Traka 1
Traka 2
Spojite kabele motora
na terminale U, V i W
na pretvaraču
Spojite napojni kabel
na terminale L1, L2 i L3
(iza pleksi-stakla)
na pretvarač
Spojite PE provodnik
na PE polugu
Spojite PE provodnik
na PE polugu
11496_hr
Slika 15. Usmjeravanje kabela za napajanje, 6-pulsnih i 12-pulsnih frekvencijskih pretvarača,
donjih kabela, kućišta FR10-FR12 (kao primjer, FR10 + ILS)
6
Slika 16. Usmjeravanje kabela za napajanje, donjih kabela, kućište FR13
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 41
Connc th PEconductors to the PE bar
Connect the PEconductors to the PE bar
11497-hr
Spojite napojni kabel na terminale
L1, L2 i L3 (iza pleksi-stakla)
na pretvarač
Spojite kabele motora
na terminale U,
V i W na pretvaraču
Spojite PE provodnik
na PE polugu
Spojite PE provodnik
na PE polugu
Spojite kabele motora
na terminale U, V i W
na pretvaraču pomoću
kabelskih stopica
Spojite napojni kabel
na terminale L1, L2
i L3 na terminale
za napajanje na
pretvaraču pomoću
kabelskih stopica
EMC-obujmica za
uzemljenje za zaslon
kabela motora
Spojite PE
provodnik
na PE polugu
11498_hr
Traka 2
Traka 1
PE
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Slika 17. Usmjeravanje kabela za napajanje, donjih kabela, kućište FR14
Slika 18. Usmjeravanje kabela za napajanje, donjih kabela, kućište AF10
6
vacon • 42OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
Spojite kabele
motora na
terminale U,
V i W na
pretvaraču
Spojite mrežne kabele
na stezaljke L1, L2 i L3 na
frekvencijskom pretvaraču
7019_hr
Spojite PE provodnik
na PE polugu
Spojite kabele motora
na terminale U, V i W
na pretvaraču
Spojite napojni kabel
na terminale L1, L2 i L3
(iza pleksi-stakla)
na pretvarač
11499_hr
Slika 19. Usmjeravanje kabela za napajanje, donjih kabela, kućište AF12 +ODU (opciono)
6
Slika 20. Usmjeravanje kabela za napajanje, donjih kabela, kućište AF13
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 43
11500_hr
Spojite napojni kabel
na terminale L1, L2 i L3
(iza pleksi-stakla)
na pretvarač
Spojite napojni kabel
na terminale L1, L2 i L3
(iza pleksi-stakla) na pretvarač
Spojite kabele motora
na terminale U, V i W
na pretvaraču
Spojite PE provodnik
na PE polugu
11501_00
Slika 21. Usmjeravanje kabela za napajanje, donjih kabela, kućište AF14
6.2.2.1
Usmjeravanje kabela za napajanje kod FR13-14 ili AF13-14 kroz dno ormara
Usmjerite kabele za napajanje i kabele motora kod FR13-14/AF13-14 kroz dno ormara kao što
je prikazano u Sl. 22. Da bi se udovoljilo EMC zahtjevima, mora se koristiti određena kabelska
uvodnica. Kabelske uvodnice su dizajnirane za upotrebu zajedno s prozirnim kabelima kada
je potrebna elektromagnetska kompatibilnost (EMC).
Slika 22. Usmjeravanje dovodnih kabela i kabela za napajanje
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 44OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
Gumena brtva
Prsten čahure
Kabel
Montažna ploča
PE(N) zaslon
Metalni umetak
Pričvrsna opruga
Kabelska vezica
11502_hr
Slika 23. Komponente seta kablovske uvodnice
Ugradnja kabelske uvodnice
Osim ako je kabelska uvodnica već instaliran od strane proizvođača, slijedite postupak navedeni
u nastavku kako biste to učinili:
Montirajte gumenu brtvu u uski utor prstena čahure. Pazite da je jaz između ploče
1.
za montažu i brtve čvrst.
Budući da je pričvrsna opruga prilično kruta, preporučujemo upotrebu alat u obliku
konusa kako bi pričvrstili metalni umetak u prsten čahure, a zatim ga pričvrstili s
2.
oprugom koja je savijena u obliku prstena. Navucite umetak preko utora dovoljno da
se lako može pričvrsti na oprugu. Provjerite da li opruga priteže umetak na 360 °.
Okrećite umetak sve do prstena za pričvršćivanje i uklonite alat u obliku konusa,
3.
ako se koristi. Sada je instalacija kabela lakša i kabel neće oštetiti umetak.
4.Učvrstite umetak na zaštitu kabela pomoću kabelske vezice.
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 45
Alat u obliku
konusa
Metalni umetak
Pričvrsna opruga
11503_hr
11504_00
6.2.2.2Instalacija feritnih prstenova (+OCM) na kabel motora
Propustite samo fazne provodnike kroz prstenove; ostavite kabelski zaslon ispod i izvan prstenova,
vidi Sl. 24. Odvojite PE provodnik. U slučaju paralelnih kabela motora, zadržite jednaku količinu
setova feritnih prstenova za svaki kabel i fazni provodnik jednog kabela kroz jedan set prstenova.
isporuka se sastoji od fiksnih setova feritnih prstenova (opcija). Kada se feritni prstenovi koriste
za smanjenje rizika od oštećenja ležajeva, uvijek koristite dva seta feritnih prstenova po motornom
kabelu.
NAPOMENA! Feritni prstenovi su samo dodatna zaštita. Osnovna zaštita od struja ležaja
je izolirani ležaj.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 46OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
Feritni prstenovi
Feritni prstenovi
Metalni zid
ormara
Zaslon je
uzemljen
Kabel motora
PE
Napojni kabel
Visoko
frekvencijsko
uzemljenje
11505_hr
Zaslon je
uzemljen
Metalni zid
ormara
Feritni prstenovi
Kabel motora
13006.emf
13006.emf
Slika 24. Ugradnja feritnih prstenova na pojedinačne (lijeve) i paralelne (desne) motorne kabele
6.2.3Termalni nadzor nad opcijom + ODC
Opcija +ODC opremljena je toplinskim nadzorom koji će pokazati je li temperatura filtra premašila
sigurne granice. Za detalje uvijek se referirajte na električne crteže za dati ormar. Ovaj NC kontakt
je prema tvorničkoj postavci ožičen na ulaz vanjske pogreške DIN3.
NAPOMENA! Ako se ulaz vanjske pogreške DIN3 koristi u druge svrhe, provjerite je li ožičenje
nadgledanja + ODU ventilatora promijenjeno u skladu s tim. Također je moguće spojiti NC kontakt
u seriji s naredbama RAD ili OMOGUĆI RAD (više pojedinosti potražite u odgovarajućem priručniku
za primjenu).
6.2.4DC dovodni kabeli i kabeli otpornika kočnice
VACON
®
6- i 12-pulsni AC frekvencijski pretvarači opciono mogu biti opremljeni sa terminalima
za DC napajanje i s vanjskim kočnim otpornikom. Ovi su terminali označeni sa B-, B+/R+ i R-.
Priključak DC sabirnice spojen je na terminale B- i B + i na priključak kočnog otpornika na R+ i Rna AC modulu. Terminali modula AC frekvencijskog pretvarača također se po želji mogu spojiti na
terminale klijenta u ormaru. Dodatne informacije o integriranom kočionom čoperu i vrijednosti
otpornika potražite u NXS/NXP priručniku.
Prije spajanja otpornika kočnice, provjerite je li AC frekvencijski pretvarač opremljen
kočionim čoperom.
6
Nemojte spojiti otpornik kočnice između priključaka B- i B+ jer će ovo oštetiti
frekvencijski pretvarač.
6.2.5Upravljački kabel
Informacije o upravljačkim kabelima potražite u poglavlju8.2. Upravljački kabeli su usmjereni
dolje na dno ormara na lijevoj unutarnjoj strani ormara.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 47
6.2.6Veličine kabela i osigurača, jedinice 380-500 V
Tablica u nastavku prikazuje tipične kabelske veličine i vrste koje se mogu koristiti s AC
frekvencijskog pretvarača. Konačni odabir bi trebao biti u skladu s lokalnim propisima,
uvjetima ugradnje kabela i specifikacijama kabela.
6.2.6.1
6-pulsni frekvencijski pretvarači
KućišteTip
NXC0261 5 261
FR9
NXC0300 5 300
NXC0385 5 385
FR10
FR11
FR12
FR13
FR14
NXC0460 5 460
NXC0520 5 520
NXC0590 5 590
NXC0650 5 650
NXC0730 5 730
NXC0820 5 820
NXC0920 5 920
NXC1030 5 1030
NXC1150 5 1150
NXC1300 5 1300
NXC1450 5 1450
NXC1770 5 1770
NXC2150 5 2150
Tablica 13. Veličine kabela i osigurača za VACON® NX_5, 6 pulsno napajanje
Bussmann/Ferraz
I
L
[A]
Shawmut tipovi
osigurača
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V500PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V500PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V700PV (3 kom.)
170M8547 (3 kom.)
NH3UD69V1000PV (3 kom.)
170M8547 (3 kom.)
NH3UD69V1000PV (3 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M8547 (6 kom.)
NH3UD69V1000PV (6 kom.)
170M8547 (6 kom.)
NH3UD69V1000PV (6 kom.)
170M8547 (6 kom.)
NH3UD69V1000PV (6 kom.)
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Fuse I
[A]
700/500
700/500Cu: 2*(3*120+70)
700
1250/
1000
1250/
1000
700
700
700
1250/
1000
1250/
1000
1250/
1000
Napojni kabeli i
n
kabeli motora
Cu: 3*185+95 ili
2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu:5*(3*150+70)
Al:6*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
[mm
2
1)
Br.
dovodnih
]
kabela
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno
Parno
Parno
ParnoParno
ParnoParno
ParnoParno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
ParnoParno
ParnoParno
2)
2)
2)
Br.
kabela
motora
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
1)
Na temelju faktora korekcije 0,7. Kabeli su položeni na svaku stranu kabelske ljestve, tri ljestve jedna
na drugoj. Temperatura okoline je 30 °C (86 °F). EN60204-1 i IEC 60364-5-523.
2)
Na upit se može dobiti neparan broj dovodnih kabela. Za više informacija obratite se tvornici.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 48OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
6.2.6.212-pulsni frekvencijski pretvarači
Tablica 14. Veličine kabela i osigurača za VACON® NX_5, 12-pulsno napajanje
KućišteTip
NXC0385 5385
FR10
FR11
FR12
FR13
FR14
NXC0460 5460
NXC0520 5520
NXC0590 5590
NXC0650 5650
NXC0730 5730
NXC0820 5820
NXC0920 5920
NXC1030 5 1030
NXC1150 5 1150
NXC1300 5 1300
NXC1450 5 1450
NXC1770 5 1770
NXC2150 5 2150
I
[A]
Bussmann/Ferraz
L
Shawmut tipovi
osigurača
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V500PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V500PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V500PV (3 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M8547 (6 kom.)
NH3UD69V1000PV (6 kom.)
170M8547 (6 kom.)
NH3UD69V1000PV (6 kom.)
170M8547 (6 kom.)
NH3UD69V1000PV (6 kom.)
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Fuse I
[A]
700/500
700/500
700/500
700
700
700
1250/
1000
1250/
1000
1250/
1000
Napojni kabeli i
n
kabeli motora
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4(3*240+170)
Al: 6*(3*185Al+57Cu)
Cu: 6(3*150+70)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6(3*185+95)
Al: 6*(3*240Al+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240Al+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300Al+88Cu)
[mm
2
1)
Br.
dovodnih
]
kabela
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
ParnoParno
ParnoParno
ParnoParno
Parno
Parno
Parno
ParnoParno
ParnoParno
Br.
kabela
motora
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
6
1)
Na temelju faktora korekcije 0,7. Kabeli su položeni na svaku stranu kabelske ljestve, tri ljestve jedna
na drugoj. Temperatura okoline je 30 °C (86 °F). EN60204-1 i IEC 60364-5-523.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 49
6.2.6.3Frekvencijski pretvarači niskih harmonika
Tablica 15. Veličine kabela i aR osigurača za VACON® NX_5 frekvencijski pretvarač niskih harmonika
KućišteTip
NXC0261 5261
AF9
NXC0300 5300
NXC0385 5385
AF10
AF12
AF13
AF14
NXC0460 5460
NXC0520 5520
NXC0650 5650
NXC0730 5730
NXC0820 5820
NXC0920 5920
NXC1030 5 1030
NXC1150 5 1150
NXC1300 5 1300
NXC1450 5 1450
NXC1770 5 1770
NXC2150 5 2150
NXC2700 5 2700
I
L
[A]
Bussmann/Ferraz
Shawmut tipovi
osigurača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Fuse I
[A]
Napojni kabeli i
n
kabeli motora
Cu: 3*185+95 ili
2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu:5*(3*150+70)
Al:6*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
[mm
2
1)
Br.
dovodnih
]
kabela
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
ParnoParno
ParnoParno
ParnoParno
Br.
kabela
motora
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
1)
Na temelju faktora korekcije 0,7. Kabeli su položeni na svaku stranu kabelske ljestve, tri ljestve jedna
na drugoj. Temperatura okoline je 30°C (86°F). EN60204-1 i IEC 60364-5-523.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 50OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
6.2.7Veličine kabela i osigurača, jedinice 500/525-690 V
Tablica u nastavku prikazuje tipične kabelske veličine i vrste koje se mogu koristiti s AC
frekvencijskog pretvarača.
Konačni odabir bi trebao biti u skladu s lokalnim propisima, uvjetima ugradnje kabela
i specifikacijama kabela.
6.2.7.1
6-pulsni frekvencijski pretvarači
Tablica 16. Veličine kabela i aR osigurača za VACON® NX_6, 6 pulsno napajanje
KućišteTip
NXC0125 6
FR9
FR10
FR11
FR12
FR13
FR14
NXC0144 6
NXC0170 6
NXC0208 6
NXC0261 6261
NXC0325 6325
NXC0385 6385
NXC0416 6416
NXC0460 6460
NXC0502 6502
NXC0590 6590
NXC0650 6650
NXC0750 6750
NXC0820 6820
NXC0920 6920
NXC1030 6 1030
NXC1180 6 1180
NXC1500 6 1500
NXC1900 6 1900
NXC2250 6 2250
I
[A]
125
144
170
208
Bussmann/Ferraz
L
Shawmut tipovi
osigurača
170M3819 (3 kom.)
NH1UD69V400PV (3 kom.)
170M3819 (3 kom.)
NH1UD69V400PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V700PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V700PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V700PV (3 kom.)
170M5813 (3 kom.)
NH2UD69V700PV (3 kom.)
170M8547 (3 kom.)
NH3UD69V1000PV (3 kom.)
170M8547 (3 kom.)
NH3UD69V1000PV (3 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Fuse
I
[A]
400Cu: 3*95+50
400Cu: 3*150+70
700
700
700
700
1250
1250
700
700
700
700
Napojni kabeli i
kabeli motora
n
[mm2]
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Cu:4*(3*185+95)
Al:5*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:8*(3*185+57Cu)
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
1)
Broj
dovodnih
kabela
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno
ParnoParno
ParnoParno
ParnoParno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
ParnoParno
ParnoParno
kabela
motora
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
Broj
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno
6
1)
Na temelju faktora korekcije 0,7. Kabeli su položeni na svaku stranu kabelske ljestve, tri ljestve jedna
na drugoj. Temperatura okoline je 30 °C (86 °F). EN60204-1 i IEC 60364-5-523.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OŽIČENJE i PRIKLJUČCIvacon • 51
6.2.7.212-pulsni frekvencijski pretvarači
Tablica 17. Veličine kabela i aR osigurača za VACON® NX_6, 12-pulsno napajanje
KućišteTip
NXC0261 6261
NXC0325 6325
FR10
NXC0385 6385
NXC0416 6416
NXC0460 6460
FR11
FR12
FR13
FR14
NXC0502 6502
NXC0590 6590
NXC0650 6650
NXC0750 6750
NXC0820 6820
NXC0920 6920
NXC1030 6 1030
NXC1180 6 1180
NXC1500 6 1500
NXC1900 6 1900
NXC2250 6 2250
I
[A]
Bussmann/Ferraz
L
Shawmut tipovi
osigurača
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V500PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V500PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V500PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V500PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
170M5813 (6 kom.)
NH2UD69V700PV (6 kom.)
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Fuse I
[A]
700/500
700/500
700/500
700/500
700
700
700
700
700
700
Napojni kabeli i
n
kabeli motora
[mm2]
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4x(3x150+70)
Al: 4x(3x2405+72Cu)
Cu: 4x(3x185+95)
Al: 6x(3x150+41Cu)
Cu: 6x(3x185+95)
Al: 6x(3x185+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*185+57Cu)
Cu: 8*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*240+120)
Al: 8*(3*300+88Cu)
1)
Broj
dovodnih
kabela
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
ParnoParno
ParnoParno
ParnoParno
Parno
Parno
Parno
ParnoParno
ParnoParno
ParnoParno
kabela
motora
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
Broj
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
1)
Na temelju faktora korekcije 0,7. Kabeli su položeni na svaku stranu kabelske ljestve, tri ljestve jedna
na drugoj. Temperatura okoline je 30 °C (86 °F). EN60204-1 i IEC 60364-5-523.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 52OŽIČENJE i PRIKLJUČCI
6.2.7.3Frekvencijski pretvarači niskih harmonika
Tablica 18. Veličine kabela i aR osigurača za VACON® NX_6 frekvencijski pretvarač niskih harmonika
KućišteTip
NXC0125 6
AF9
AF10
AF12
AF13
AF14
NXC0144 6
NXC0170 6
NXC0208 6
NXC0261 6261
NXC0325 6325
NXC0385 6385
NXC0416 6416
NXC0460 6460
NXC0502 6502
NXC0590 6590
NXC0650 6650
NXC0750 6750
NXC0820 6820
NXC0920 6920
NXC1030 6 1030
NXC1180 6 1180
NXC1500 6 1500
NXC1900 6 1900
NXC2250 6 2250
I
L
[A]
125
144
170
208
Bussmann/Ferraz
Shawmut tipovi
osigurača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Nisu potrebni dodatni osigurači
frekvencijskog pretvarača
Fuse I
[A]
Napojni kabeli i
n
kabeli motora
[mm2]
Cu: 3*95+50
Cu: 3*150+70
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Cu:4*(3*185+95)
Al:5*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:8*(3*185+57Cu)
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
1)
Broj
dovodnih
kabela
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
Parno/
neparno
ParnoParno
ParnoParno
kabela
motora
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
neparno
Broj
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno/
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno
Parno/
Parno/
Parno/
Parno
6
1)
Na temelju faktora korekcije 0,7. Kabeli su položeni na svaku stranu kabelske ljestve, tri ljestve jedna
na drugoj. Temperatura okoline je 30 °C (86 °F). EN60204-1 i IEC 60364-5-523.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
FREKVENCIJSKI PRETVARAČ NISKIH HARMONIKA U ORMARIĆUvacon • 53
11506_00
7.FREKVENCIJSKI PRETVARAČ NISKIH
HARMONIKA U ORMARIĆU
Ovo poglavlje opisuje funkcionalnost upravljačkih uređaja (sklopke, tipke i LED lampice)
NXC frekvencijskog pretvarača niskih harmonika (mehaničke jedinice AF9-14).
7.1Prednapajanje NXC ormarića niskih harmonika i upute
za uporabu MCCB
Postoje tri različita načina za upravljanje istosmjernim krugom prednapajanja i prekidačima
(MCCB) frekvencijskog pretvarača niskih harmonika. Željeno upravljačko mjesto ili način
upravljanja mogu se odabrati pomoću selektorske sklopke REM-MAN-AUTO (-S6).
Tri moguća mjesta/načina upravljanja su:
•MAN – Ručno upravljanje sklopkom 0-1-Start na vratima ormarića
•REM - Daljinski rad sa signalima na upravljačkim stezaljkama
•AUTO - Automatski rad koji automatski prednapaja i zatvara MCCB kada
se napon napajanja aktivira
Slika 25. Upravljačka selektorska sklopka MCCB (-S6)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 54FREKVENCIJSKI PRETVARAČ NISKIH HARMONIKA U ORMARIĆU
11507_00
7.1.1Ručni rad (MAN)
Rukovatelj može upravljati prekidačem (MCCB) i krugom punjenja ručno iz ormarića dok je MCCB
upravljačka sklopka –S6 u položaju Man. Sklopka 0–1-Start koristi se za lokalni rad MCCB i kruga
prethodnog napajanja.
Slika 26. Upravljačka sklopka 0-1-Start (-S10)
Okretanjem sklopke –S10 u položaj 0 otvara se prekidač ako je zatvoren ili se zaustavlja moguće
tekuće prednapajanje neovisno o odabranom mjestu/načinu upravljanja.
Okretanje sklopke u položaj 1 omogućava upravljanje prednapajanjem i prekidačem pomoću
odabranog načina rada selektorske sklopke REM-MAN-AUTO.
Okretanjem sklopke u položaj Start otvara se prednapajanje istosmjerne sabirnice. Prednapajanje
traje oko 5-10 s ovisno o veličini frekvencijskog pretvarača. Kada istosmjerni napon dostigne
određenu razinu, AFE upravljačka jedinica automatski zatvara prekidač. Start položaj sklopke
podešava se pomoću opruge i sklopka se automatski vraća u položaj 1 kad se otpusti. Prednapajanje
se može prekinuti okretanjem sklopke u položaj 0. U slučaju prekida struje u napojnoj mreži, kalem
za oslobađanje podnapona otvara prekidač. Rukovatelj je dužan aktivirati prednapajanje i zatvaranje
MCCB kad se napajanje pokrene.
LED lampica „AFE Ready“ će svijetliti kad je MCCB zatvoren i kad je izmjenično napajanje spojeno
na AFE jedinicu i nema aktivnih kvarova. LED lampica „AFE Ready“ radi na isti način neovisno
o načinu/mjestu rada.
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
FREKVENCIJSKI PRETVARAČ NISKIH HARMONIKA U ORMARIĆUvacon • 55
11508_00
Slika 27. Indikator „AFE Ready“
Naredba za rad mora se poslati AFE jedinici s tipkovnice, U/I signala ili komunikacije sabirnice prije
nego što se INU usmjerivač može pokrenuti (raditi).
7.1.2Daljinski rad (REM)
Moguće je upravljati prekidačem i krugom punjenja s udaljenog mjesta/sustava s kontaktima bez
potencijala, dok je upravljačka sklopka MCCB –S6 u položaj REM.
Normalno zatvoreni (NC) kontakt mora biti priključen na stezaljke X1:60 i X1:61 (naziv stezaljke
može se razlikovati ovisno o veličini kućišta). Ovaj kontakt mora biti u NC stanju prije nego što
se prednapajanje može aktivirati. Otvaranjem ovog kontakta otvaraju se prekidači i zaustavlja
se tekuće prednapajanje.
Udaljeni puls trajanja 0,4-1 s, spojen na stezaljke X1:57 i X1:58, započinje napajanje frekvencijskog
pretvarača , a kada istosmjerni napon dosegne određenu razinu, AFE jedinica automatski zatvara
prekidače (naziv stezaljke može se razlikovati ovisno o veličini kućišta). Naredba za rad mora
se poslati AFE jedinici s tipkovnice, U/I signala ili komunikacije sabirnice prije nego što se INU
usmjerivač može pokrenuti (raditi).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 56FREKVENCIJSKI PRETVARAČ NISKIH HARMONIKA U ORMARIĆU
-X1
-X1
57
58
60
61
MCCB otvoren
MCCB zatvoren
(Puls punjenja)
11509_hr
Slika 28. Dijagram kruga udaljenih kontakata za upravljanje MCCB
i krugom za prednapajanje (NXC niskih harmonika FR12)
U slučaju pada napona <0,7xU
otvara prekidač, a prednapajanje i zatvaranje MCCB mora biti aktivirano udaljenim pulsom
napajanja kada je napajanje pokrenuto.
7.1.3Automatski rad (AUTO)
Prednapajanje i zatvaranje prekidača provodi se automatski kad je sklopka REM-MAN-AUTO u
položaju AUTO i kad je napajanje pokrenuto. Prednapajanje jedinica počinje automatski (izravno)
kada se upravljačka sklopka -S6 prebaci u položaj Auto. AFE jedinica automatski zatvara prekidače
nakon što istosmjerni napon dostigne određenu razinu, a LED indikator AFE READY počinje svijetliti.
Uređaj se automatski ponovno napaja i zatvara prekidače ako je glavni napon napajanja prekinut
i ponovno priključen (npr.pri padu napona u mreži). Sklopka 0-1-Start mora biti u položaju 1 koji
omogućava automatsku funkciju.
Okretanjem sklopke –S10 u položaj 0 otvara se prekidač čak i ako je selektorska sklopka
REM-MAN-AUTO u položaju AUTO.
ili prekida struje u napojnoj mreži, kalem za otpuštanje podnapona
N
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
FREKVENCIJSKI PRETVARAČ NISKIH HARMONIKA U ORMARIĆUvacon • 57
11510_00
11511_00
7.1.4OKIDANJE prekidača zbog preopterećenja ili kratkog spoja
Elektronička jedinica za okidanje otvara/okida prekidač u slučaju preopterećenja ili kratkog spoja.
Kontakti pokazatelja okidanja prekidača su spojeni serijski i ako jedan od prekidača okine zbog
preopterećenja ili struje kratkog spoja, on automatski otvara/okida ostale prekidače. LED lampica
MCCB FAULT će svijetliti i pokazivati da su prekidači u stanju okidanja.
Slika 29. Indikator MCCB FAULT
U slučaju pojave prekostruje, prije poništavanja prekidača potrebno je identificirati i ukloniti kvar
koji je doveo do okidanja prekidača. MCCB se može poništiti samo pritiskom na tipku -S6 kada je
prekidač –S11 REM-MAN-AUTO u položaju MAN.
Slika 30. Tipka za poništavanje MCCB (-S11)
To će poništiti prekidač i, istodobno u rješenju FR9, FR10 ili FR12, ponovno napuniti opružni sustav
operatora motora. Nakon toga moguće je prethodno napajati i zatvoriti prekidače pomoću metoda
opisanih u prethodnim poglavljima.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 58UPUTE ZA INSTALACIJU
Udaljenost između kabela
(m)
Oklopljeni kabel (m)
0,3
≤50
1,0
≤300
Maksimalna duljina kabela s
du/dt filtrom
Sklopna frekvencija
100 m3,6 kH
300 m1,5 kHz
8.UPUTE ZA INSTALACIJU
1
2
3
4
Prije pokretanja instalacije uvjerite se da nijedan dio frekvencijskog pretvarača nije
pod naponom.
Pazite da je prostor u kojem je pretvarač instaliran, kao i sam pretvarač, čist i da
nema čestica, prašine ili vlage koji bi mogla naškoditi pretvaraču kada ga uključite.
Provjerite jesu li priključci izmjenične prigušnice i opcionalni 230 V pomoćni naponski
transformator prikladni za napon napajanja u uporabi (pogledajte poglavlje 5.4).
Kabele motora postavite dovoljno daleko od drugih kabela:
•Izbjegavajte postavljanje kabela motora u dugim paralelnim linijama
s drugim kabelima.
•Ako su kabeli motora postavljeni paralelno s drugim kabelima, obratite
pozornost na minimalne udaljenosti između kabela motora i drugih kabela
navedene u donjoj tablici.
•Navedene udaljenosti također se primjenjuju između kabela motora
i signalnih kabela drugih sustava.
•Maksimalna duljina kabela motora iznosi 300 m.
Ako se koriste izlazni du/dt filtri (opcije +ODU ili +ODC), duljina kabela
je ograničena prema donjoj tablici:
•Kabeli motora trebali bi prelaziti preko drugih kabela pod kutom
od 90 stupnjeva.
5
8
Ako je potrebno provjeriti izolacije kabela pogledajte poglavlje 8.1.1.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPUTE ZA INSTALACIJUvacon • 59
Priključite kabele:
•Skinite kabele motora i mrežne kabele.
•Uklonite zaštitne rešetke za ulazne stezaljke i zaštitne poklopce na
modulu/modulima pretvarača.
•Povucite kabel kroz donju ploču i pričvrstite PE vodič na PE traku ormarića.
•Priključite mrežne kabele, kabele motora i upravljačke kabele u odgovarajuće
stezaljke. Koristite kabelske stopice na kabelima za napajanje. U jedinicama s
paralelnim kabelima (FR11 i FR12) provjerite jesu li kabeli potpuno simetrični.
•Pričvrstite štitnike kabela motora na ormarić pomoću stezaljki za uzemljenje
koje se nalaze u pakiranju.
6
7
•Za informacije o instalaciji kabela prema UL propisima pogledajte
poglavlje 8.1.
•Pazite da žice upravljačkog kabela ne dođu u dodir s elektroničkim
komponentama jedinice ili upravljačkim dijelovima unutar ormarića.
•Ako se koristi vanjski otpornik kočnice (opcija), spojite njegov kabel
na odgovarajuću stezaljku (R+/R–). Također provjerite je li pretvarač
opremljen kočionim čoperom (naznačeno u šifri tipa pretvarača).
•Provjerite priključak kabela uzemljenja na motor i stezaljke frekvencijskog
pretvarača označene s PE ili .
•Spojite odvojeni štit kabela za napajanje na stezaljke za uzemljenje
frekvencijskog pretvarača, motora i centra za napajanje.
VAŽNO! Ako se koristi izlazni filtar (+ODU, +ODC ili +OSI), imajte na umu da se
sklopna frekvencija pretvarača (parametar 2.6.9, ID601) mora podesiti prema
specifikaciji izlaznog filtra. Postavljanje previsoke/preniske sklopne frekvencije
može oštetiti filtar.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 60UPUTE ZA INSTALACIJU
8.1Instalacija kabela i UL standardi
Da bi se ispunili zahtjevi propisa UL (Underwriters Laboratories), mora se koristiti bakreni kabel
s UL odobrenjem s minimalnom otpornošću na toplinu od +60/75
za upotrebu na strujnom krugu koji može isporučiti najviše 100.000 rms simetričnih ampera,
maksimalno 600 V. Koristite samo žicu klase 1.
* Zatezni moment priključnog spoja na izolacijsku bazu u Nm/in-lbs. NAPOMENA: Ova je vrijednost
potrebna samo ako se priključak motora izravno spoji na pretvarač (nema uređaja između
pretvarača i motora).
** Pritegnite protumoment na maticu s druge strane stezaljke pri zatezanju/otpuštanju vijka stezaljke
kako biste izbjegli oštećenje stezaljke.
FR940/22*
Zatezni moment
[Nm]
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPUTE ZA INSTALACIJUvacon • 61
8.1.1Provjere izolacije kabela i motora
1. Provjere izolacije kabela motora
Odvojite kabel motora od stezaljki U, V i W od frekvencijskog pretvarača i od motora.
Izmjerite otpornost izolacije kabela motora između svakog faznog vodiča, kao i između
svakog faznog vodiča i zaštitnog vodiča uzemljenja. Otpornost izolacije mora biti >1 MΩ.
2. Provjere izolacije mrežnog kabela
Odvojite mrežni kabel od stezaljki L1, L2 i L3 od frekvencijskog pretvarača i od mrežnog
napajanja. Izmjerite otpornost izolacije mrežnog kabela između svakog faznog vodiča,
kao i između svakog faznog vodiča i zaštitnog vodiča uzemljenja. Otpornost izolacije
mora biti >1 MΩ.
3. Provjere izolacije kabela otpornika kočnice
Odvojite kabel otpornika kočnice od stezaljki R+ i R- frekvencijskog pretvarača
i od otpornika kočnice. Izmjerite otpornost izolacije kabela između svakog vodiča,
kao i između vodiča i zaštitnog vodiča uzemljenja. Otpornost izolacije mora biti >1 MΩ.
4. Provjere izolacije motora
Odvojite kabel motora od motora i otvorite priključke za premošćivanje u priključnoj
kutiji motora. Izmjerite otpornost izolacije svakog namota motora. Mjerni napon mora
biti jednak najmanje nazivnom naponu motora, ali ne veći od 1000 V. Otpornost izolacije
mora biti >1 MΩ.
5. Provjera izolacije otpornika kočnice
Odvojite kabel otpornika kočnice i izmjerite izolaciju od stezaljki napajanja do stezaljki
uzemljenja. Mjerni napon mora biti jednak najmanje nazivnom naponu motora,
ali ne veći od 1000 V. Otpornost izolacije mora biti >1 MΩ.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 62UPUTE ZA INSTALACIJU
11512_00
A
B
C
D
E
11513_00
+-
#6#7
+-
#6#7
+-
#6#7
+-
#6#7
11514_hr
Vanjski
+24V
8.2Upravljačka jedinica
Upravljačka jedinica frekvencijskog pretvarača sastoji se grubo od upravljačke ploče i dodatnih
ploča (pogledajte Sl. 31 i Sl. 32) spojenih na pet utornih priključaka (A do E) upravljačke ploče.
Upravljačka ploča spojena je na jedinicu za napajanje preko D-priključka (1) ili optičkih kabela.
Slika 31. NXP upravljačka ploča Slika 32. Priključci osnovne i opcionalne
ploče na upravljačkoj ploči
Kad se frekvencijski pretvarač isporučuje iz tvornice, upravljačka jedinica obično obuhvaća barem
standardnu kompilaciju dvaju osnovnih ploča (U/I ploče i relejne ploče) koje se obično instaliraju
u utore A i B. Na sljedećim stranicama ćete pronaći raspored U/I kontrola i stezaljki releja dvaju
osnovnih ploča, opću shemu ožičenja i opise upravljačkih signala. U/I ploče montirane u tvornici
navedene su u šifri tipa. Za više informacija o opcionalnim pločama pogledajte priručnik
za VACON
®
NX opcionalnu ploču.
Upravljačka ploča može se napajati izvana (+24 V, ± 10%) spajanjem vanjskog izvora napajanja
bilo s dvosmjernim stezaljkama # 6 ili # 12, pogledajte str. 65. Ovaj je napon dovoljan
za postavljanje parametara i za održavanje aktivne komunikacijske sabirnice.
NAPOMENA! Svaki AFE modul NXC frekvencijskog pretvarača niskih harmonika ima vlastitu
upravljačku jedinicu. Tri osnovne ploče A1, A2 i B5 su standardno uključene. AFE kontrolu
obično treba parametrizirati samo jednom tijekom puštanja frekvencijskog pretvarača u rad.
NAPOMENA! Ako su ulazi od 24 V nekoliko frekvencijskih pretvarača paralelno spojeni,
preporučujemo da koristite diodu na stezaljki # 6 (ili # 12) kako biste izbjegli proticanje
struje u suprotnom smjeru. To može oštetiti upravljačku ploču. Pogledajte sliku u nastavku.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPUTE ZA INSTALACIJUvacon • 63
11515_hr
Ploča OPT-A1
u utoru A
Ploče OPT-A2 in
OPT-A3 u utoru B
OPT-A2 OPT-A3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+
11516_hr
Osnovna
ulazno/
izlazna ploča
OPT-A1
Točkasta linija označava vezu s inverznim signalima
Odabir V ili mA pomoću spojnog bloka X1
(pogledajte str. 68):
Zadano: 0– +10 V (Ri = 200 kΩ)
(-10 V…..+10 V upravljanje preko komandne ručice,
odabrano spojnikom) 0– 20 mA (Ri = 250 Ω)
Diferencijalni ulaz ako nije priključen na uzemljenje;
Dopušta napon diferencijalnog načina rada od ±20 V
na GND
Odabir V ili mA pomoću spojnog bloka X2
(pogledajte str. 68):
Zadano: 0– 20 mA (Ri = 250 Ω)
0– +10 V (Ri = 200 kΩ) (-10 V…..+10 V
upravljanje preko komandne ručice,
odabrano spojnikom)
Diferencijalni ulaz ako nije priključen na uzemljenje;
Dopušta napon diferencijalnog načina rada od ±20 V
na GND
±15%, maksimalna struja 250 mA (ukupno sve ploče);
150 mA (s jedne ploče); Može se koristiti i kao vanjsko
rezervno napajanje za upravljačku jedinicu
(i komunikacijsku sabirnicu)
7GNDU/I uzemljenjeUzemljenje za referencu i kontrole
8DIN1Digitalni ulaz 1
R
9DIN2Digitalni ulaz 2
10DIN3Digitalni ulaz 3
11
CMA
12
13GNDU/I uzemljenjeIsto kao za stezaljku #7
14DIN4Digitalni ulaz 4
15DIN5Digitalni ulaz 5
16DIN6Digitalni ulaz 6
17
24 Vout
(dvosmjerno)
CMB
Standardni digitalni ulaz
A za DIN1, DIN2 i DIN3
Pomoćni napon od 24 VIsto kao za stezaljku #6
Standardni digitalni ulaz
B za DIN4, DIN5 i DIN6
= min. 5 kΩ
i
18…30 V = "1"
Mora biti spojen na GND ili 24 V U/I terminala ili na
vanjski 24 V ili GND;
Odabir pomoću spojnog bloka X3 (pogledajte str. 68)
R
= min. 5 kΩ
i
18…30 V = "1"
Mora biti spojen na GND ili 24 V U/I terminala
ili na vanjski 24 V ili GND;
Odabir pomoću spojnog bloka X3 (pogledajte str. 68)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPUTE ZA INSTALACIJUvacon • 67
+24V
+24V
Uzemljenje
Uzemljenje
DIN1
DIN2
DIN3
CMA
DIN1
DIN2
DIN3
CMA
Pozitivna logika (+ 24 V je aktivni signal) =
ulaz je aktivan kad je sklopka zatvorena
Negativna logika (0 V je aktivni signal) =
ulaz je aktivan kad je sklopka zatvorena.
Zahtijeva postavljanje prespojnika X3 na
položaj „CMA/CMB izoliran od uzemljenja“
11519_hr
11520_00
8.2.2.1Inverzije signala digitalnog ulaza
Razina aktivnog signala ovisi o tome na koji su potencijal priključeni zajednički ulazi CMA i CMB
(stezaljke 11 i 17). Alternativne su ili +24 V ili uzemljenje (0 V). Pogledajte Sl. 37.
Upravljački napon od 24 V i uzemljenje za digitalne ulaze i zajedničke ulaze (CMA, CMB) mogu biti
ili unutarnji ili vanjski.
Slika 37. Pozitivna/negativna logika
8.2.2.2
Korisnik također ima mogućnost prilagoditi funkcije frekvencijskog pretvarača kako bi bolje
odgovarale njegovim potrebama odabirom određenih položaja za spojnike na OPTA1 ploči.
Položaji spojnika određuju tip signala analognih i digitalnih ulaza.
Na osnovnoj ploči A1 nalaze se četiri spojna bloka X1, X2, X3 i X6, od kojih svaki sadrži osam
konektora i dva spojnika. Položaji spojnika koji se mogu birati prikazani su u Sl. 39.
Odabiri spojnika na OPTA1 osnovnoj ploči
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Ako promijenite sadržaj AI/AO signala, također ne zaboravite
promijeniti odgovarajući parametar ploče u izborniku M7.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPUTE ZA INSTALACIJUvacon • 69
X10
Modul napajanja 1
Modul napajanja 2
X2
Min polumjer savijanja 50 mm
11522_hr
8.3Priključivanje napajanja i unutarnjih upravljačkih kabela
Možda ćete morati uspostaviti veze optičkog kabela s ploče zvjezdastog spojnika na modul
napajanja. Priključite kabele sukladno Sl. 41.
Upravljačka jedinica koristi 24 VDC koji se isporučuje s ASIC ploče koja se nalazi na lijevoj strani
jedinice za napajanje 1. Da biste pristupili ploči, skinite zaštitni poklopac ispred modula napajanja.
Spojite kabel napajanja na priključak X10 na ASIC ploči i priključak X2 sa stražnje strane upravljačke
jedinice.
Slika 40. Spajanje napojnih i upravljačkih kabela na upravljačku jedinicu, FR12
Svaki optički kabel ima broj 1 ... 8 i 11 ... 18 naznačen na oklopu kabela na oba kraja kabela.
Spojite svaki kabel na priključke označene istim brojem na ASIC ploči i na stražnjoj strani
upravljačke jedinice. Osim toga, možda ćete morati spojiti 4 optička kabela od ploče povratne
sprege na ploču zvjezdastog spojnika. Popis optičkih signala možete pronaći u poglavlju 8.4.
PAŽNJA!
Pazite prilikom spajanja optičkih kabela! Pogrešno spajanje
žica može oštetiti elektroničke komponente napajanja.
NAPOMENA! Minimalni polumjer savijanja za optičke kabele iznosi 50 mm.
Učvrstite kabelski snop u dvije ili više točaka, barem jednoj na svakom kraju, kako biste spriječili
oštećenje kabela.
Pri završenom radu pričvrstite zaštitni poklopac na jedinicu za napajanje.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 70UPUTE ZA INSTALACIJU
Ploča zvjezdaste spojnice na kontrolnoj jedinici
Signal okidanja iz modula napajanja 2
VaconBus podaci iz ASIC 2 upravljačke ploče
VaconBus podaci iz upravljačke ploče do ASIC 2
Sinkronizacija ADC, modul napajanja 2
Kontrola faze W, modul napajanja 2
Kontrola faze V, modul napajanja 2
Kontrola faze U, modul napajanja 2
Kontrola izlaza je omogućena, modul napajanja 2
Faza povratnih informacija W
Faza povratnih informacija V
Faza povratnih informacija U
Terminali na ASIC ploči modula napajanja 1
Kontrola izlaza je omogućena
Kontrola faze U
Kontrola faze V
Kontrola faze W
Sinkronizacija ADC
VaconBus podaci iz upravljačke ploče do ASIC
VaconBus podaci iz ASIC do upravljačke ploče
Terminali na ASIC ploči modula napajanja 2
Signal okidanja iz modula napajanja 1
VaconBus podaci iz ASIC 1 do upravljačke ploče
VaconBus podaci iz upravljačke ploče do ASIC 1
Sinkronizacija ADC, modul napajanja 1
Kontrola faze W, modul napajanja 1
Kontrola faze V, modul napajanja 1
Kontrola faze U, modul napajanja 1
Kontrola izlaza je omogućena, modul napajanja 1
Signal okidanja
Terminali na FB ploči modula napajanja 2
Kontrola izlaza je omogućena
Kontrola faze U
Kontrola faze V
Kontrola faze W
Sinkronizacija ADC
VaconBus podaci iz upravljačke ploče do ASIC
VaconBus podaci iz ASIC do upravljačke ploče
Signal okidanja
Faza povratnih informacija U
Faza povratnih informacija V
Faza povratnih informacija W
Terminali na FB ploči modula napajanja 1
11523_hr
H12
H13
H14
H15
H16
H17
H18
H11
H23
H22
H21
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H1
H10
H13
H12
H11
H7
H6
H5
H4
H3
H2
H1
H10
H7
H6
H5
H4
H3
H2
H1
H1
H3
H4
H5
H6
H7
H10
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H10
H11
H12
H13
H2
H18
H17
H16
H15
H14
H13
H12
H11
H23
H22
H21
H8
H7
H6
H5
H4
H3
H2
H1
8.4Optički kabeli, popis signala i veze
8
Slika 41. Veze unutarnjih optičkih kabela
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 71
READY
FAULTSTOP
RUN
Bus/Com m
Keypad
I/Oterm
ALARM
run
readyfault
123456
11524_00
1
2
3
4
5
9.UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
Kontrolna tipkovnica je veza između VACON® AC frekvencijskog pretvarača i korisnika. VACON® NX
upravljačka tipkovnica sadrži alfanumerički zaslon sa sedam indikatora za status
READY (SPREMNO), STOP (ZAUSTAVI), ALARM (ALARM), FAULT (KVAR) i tri indikatora za
upravljačko mjesto (I/O term (U/I term) / Keypad (Tipkovnica) / BusComm (BusComm)). Postoje
također tri LED indikatora stanja (zeleno - zeleno - crveno), vidi Status LED dioda (zeleno – zeleno
– crveno) u nastavku.
Kontrolna informacija, tj. broj izbornika, opis izbornika ili prikazana vrijednost i numerička
informacija prikazani su u tri tekst linije.
Frekvencijskim pretvaračem može se upravljati preko devet tipki upravljačke tipkovnice.
Osim toga, tipke služe za postavljanje parametara i praćenje vrijednosti.
Tipkovnica se može odvojiti i izolirana je od potencijala ulazne linije.
9.1Pokazatelji na zaslonu tipkovnice
RUN (RAD), ,
ab
I
Slika 42. VACON® upravljačka tipkovnica i pokazatelji statusa frekvencijskog pretvarača
9.1.1Pokazatelji stanja frekvencijskog pretvarača
Pokazatelji statusa frekvencijskog pretvarača upozoravaju korisnika o statusu motora
i frekvencijskog pretvarača te je li softver za upravljanje motorom otkrio nepravilnosti
u funkcijama motora ili frekvencijskog pretvarača.
RUN (RAD)=
Motor radi; Treperi kada je data naredba za zaustavljanje,
ali se frekvencija još uvijek smanjuje.
IIII
c
= Označava smjer vrtnje motora.
STOP
(ZAUSTAVI)
= Pokazuje da frekvencijskog pretvarača ne radi.
READY
(SPREMNO)
ALARM
(ALARM)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Svijetli kada je AC struja uključena. U slučaju pogreške,
=
simbol neće zasvijetliti.
Pokazuje da frekvencijski pretvarač radi izvan određene granice
=
i izdaje se upozorenje.
9
vacon • 72UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
6
III
FAULT
(KVAR)
9.1.2Pokazatelji upravljačkih mjesta
Simboli
kontrolnih mjesta
u Keypad control menu (Izbornik za upravljanje tipkovnicom) (M3) (vidi poglavlje 9.3.3).
I/O term (U/I term), Keypad (Tipkovnica) i Bus/Comm (vidi Sl. 42) ukazuju na izbor
a
b
I/O term
(U/I term)
Keypad
(Tipkovnica)
Bus/Comm
c
9.1.3Status LED dioda (zeleno – zeleno – crveno)
LED diode statusa svijetle u vezi s pokazateljima stanja frekvencijskog pretvarača READY
(SPREMNO), RUN (RAD) i FAULT (KVAR).
(Bus/Comm)
Pokazuje da su detektovani nesigurni radni uvjeti zbog kojih
=
je frekvencijski pretvarač zaustavljen.
U/I terminali su odabrano kontrolno mjesto; tj. START/STOP
=
(POKRENI/ZAUSTAVI) naredbe ili referentne vrijednosti itd. daju se
preko U/I terminala.
Kontrolna tipkovnica je odabrano mjesto upravljanja; tj. motor
=
se može pokrenuti ili zaustaviti ili njegove referentne vrijednosti,
itd. izmijeniti s tipkovnice.
AC frekvencijskim pretvaračem može se upravljati preko
=
fieldbus mreže.
Svijetli kada je AC struja spojena na frekvencijski pretvarač i nema aktivnih
=
I
II
9.1.4Linije teksta
Tri linije teksta (•, ••, •••) pružaju korisniku informacije o njegovom/-om trenutnom mjestu
u strukturi izbornika tipkovnice kao i informacije vezane uz rad frekvencijskog pretvarača.
= Linija opisa; Prikazuje opis izbornika, vrijednost ili pogrešku.
Linija za vrijednost; Prikazuje numeričke i tekstualne vrijednosti referenci,
=
parametara itd. i broj podizbornika dostupnih u svakom izborniku.
FAU LT (KVAR) i može se vidjeti opis pogreške
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 73
11525_00
reset
select
enter
9.2Tipke na tipkovnici
VACON® alfanumerička upravljačka tipkovnica ima 9 tipki koje se koriste za upravljanje AC
frekvencijskim pretvaračem (i motorom), za postavljanje parametara i praćenje vrijednosti.
Slika 43. Tipke na tipkovnici
9.2.1Opisi tipke
= Ova se tipka koristi za poništavanje aktivnih pogrešaka (vidi poglavlje 9.3.4).
Ova tipka koristi se za prebacivanje između dva posljednja zaslona. Može biti
=
korisno kada želite vidjeti kako promijenjena nova vrijednost utječe na neku
drugu vrijednost.
Tipka za Enter (Unos) služi za:
=
1) potvrda odabira
2) resetiranje povijesti pogreške (2…3 sekunde)
Tipka preglednika za gore.
=
Pregledavanje glavnog izbornika i stranica različitih podizbornika.
Uređivanje vrijednosti.
Tipka preglednika za dolje.
=
Pregledavanje glavnog izbornika i stranica različitih podizbornika.
Uređivanje vrijednosti.
Tipka izbornika za lijevo.
Pomicanje unatrag u izborniku.
=
Pomaknite kursor lijevo (u izborniku parametara).
Izlaz iz načina uređivanja.
Držite pritisnutim 3 sekunde da biste se vratili na glavni izbornik.
Tipka izbornika za desno.
Pomicanje naprijed u izborniku.
=
Pomaknite kursor desno (u izborniku parametara).
Ulaz u način uređivanja.
Tipka za pokretanje.
=
Pritiskanje ove tipke pokreće motor ako je tipkovnica aktivno upravljačko mjesto.
Pogledajte poglavlje 9.3.3.
Tipka za zaustavljanje.
=
Pritiskom ove tipke zaustavlja se motor (osim ako je onemogućen parametrom
R3.4/R3.6). Pogledajte poglavlje 9.3.3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
vacon • 74UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
V1ÎV14
READY
Lo cal
RUN
Monitor
11526_hr
Lokacija
Opis
Broj dostupnih stavki;
Vrijednost stavke
9.3Navigacija na upravljačkoj tipkovnici
Podaci na upravljačkoj tipkovnici raspoređeni su u izbornike i podizbornike. Izbornici se, primjerice,
koriste za prikaz i uređivanje mjernih i upravljačkih signala, postavki parametara (poglavlje 9.3.2),
referentne vrijednosti i prikaze pogrešaka (poglavlje 9.3.4). Putem izbornika možete podesiti
i kontrast zaslona (str. 94).
Prva razina izbornika se sastoji od izbornika od M1 do M7 i naziva se Glavni izbornik. Korisnik
se može kretati kroz glavni izbornik pomoću tipki preglednika za gore i dolje. Željeni podizbornik
možete unijeti iz glavnog izbornika pomoću tipki izbornika. Kada još postoje stranice za unos ispod
trenutno prikazanog izbornika ili stranice, možete vidjeti strelicu ( ) u donjem desnom kutu zaslona
i pritiskom na tipku izbornika za desno, možete dosegnuti sljedeću razinu izbornika.
Navigacijski dijagram upravljačke tipkovnice prikazan je na sljedećoj stranici. Imajte na umu
da se izbornik M1 nalazi u donjem lijevom kutu. Odatle ćete moći da se krećete do željenog
izbornika pomoću tipki izbornika i preglednika.
Detaljniji opis izbornika naći ćete kasnije u ovom poglavlju.
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 75
F T1
Î
T7
STOPFAUL T
I/Oterm
STOP
I/Oterm
FAUL T
H1
Î
H3
READY
I/Oterm
T1ÎT7
I/Oterm
READY
I/O t e rm
READY
S1ÎS9
STOP READY
I/Oterm
STOP READY
I/Oterm
ent er
G1ÎG5
RE AD Y
I/Oterm
A:NXOPTA1
READY
I/Oterm
G1ÎG1
READY
I/O t e rm
V1ÎV15
READY
I/Oterm
RUN
13.95 Hz
READY
I/Oterm
RUN
G1ÎG9
READY
I/Oterm
P1
Î
P15
READY
I/Oterm
13.95 Hz
READY
Local
P1ÎP3
READY
I/Oterm
ST OP
READY
I/Oterm
ST OP
ent er
ent er
F0
STOPFAUL T
I/Oterm
ParametersBasic parametersMin Frequency
11 Output phaseOperation days
17
Fault history11 Output phaseOperation days
System MenuLanguage
Promijeni
vrijednost
Pregledavanje
Expander boards
Parameters
P1ÎP3
MonitorOutput frequency
Keypad control
Control Place
I/O Terminal
Pregledavanje
Active faults
17
English
or:
11527_hr
Promijeni
vrijednost
Pregledavanje
Promijeni
vrijednost
Slika 44. Navigacijski dijagram tipkovnice
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
vacon • 76UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
V1V14
READY
Lo cal
13.95 Hz
REA D Y
Lo cal
13.95 Hz
READY
Lo cal
RU NRU N
RUN
MonitorOutput frequency
Fre q Reference
11528_uk
9.3.1Monitoring menu (Izbornik za praćenje) (M1)
Izborniku za praćenje možete pristupiti iz glavnog izbornika pritiskom na tipku izbornika za desno
kada je pokazatelj mjesta M1 vidljiv na prvom retku zaslona. Način pregledavanja nadziranih
vrijednosti prikazan je u Sl. 45.
Prijenosni signali nose oznaku V#.# i oni su navedeni u Tab. 24. Vrijednosti se ažuriraju jednom na
svake 0,3 sekunde.
Ovaj je izbornik namijenjen samo za provjeru signala. Vrijednosti se ovdje ne mogu mijenjati.
Za mijenjanje vrijednosti parametara pogledajte poglavlje 9.3.2.
Slika 45. Izbornik za praćenje
Tablica 24. Praćeni signali
ŠifraNaziv signalaJedinicaOpis
V1.1Output frequency (Izlazna frekvencija)HzFrekvencija do motora
V1.2
V1.3Motor speed (Brzina motora)rpmIzračunata brzina motora
V1.4Motor current (Struja motora)AIzmjerena struja motora
V1.5Motor torque (Moment motora)%Izračunati moment motora
V1.6Motor power (Snaga motora)%Izračunata snaga osovine motora
V1.7Motor voltage (Napon motora)VIzračunati napon motora
V1.8DC-link voltage (Napon istosmjerne veze)VIzmjeren napon istosmjerne veze
V1.9Unit temperature (Temperatura jedinice)ºCTemperatura rashladnog tijela
V1.10Motor temperature (Temperatura motora)%
Frequency reference
(Referentna vrijednost frekvencije)
Hz
Izračunata temperatura motora. Pogledajte
priručnik za primjenu „Sve u jednom“
V1.11Voltage input (Ulaz napona)VAI1
V1.12Current input (Ulaz struje)mAAI2
V1.13DIN1, DIN2, DIN3Statusi digitalnog ulaza
V1.14DIN4, DIN5, DIN6Statusi digitalnog ulaza
V1.15DO1, RO1, RO2Status digitalnog i relejnog izlaza
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 77
Tablica 24. Praćeni signali
ŠifraNaziv signalaJedinicaOpis
V1.16
M1.17
Analogue output current
(Analogna izlazna struja)
Multimonitoring items
(Multimonitorne stavke)
mAAO1
Prikazuje tri odabrane vrijednosti nadziranja.
Pogledajte poglavlje 9.3.6.5.
NAPOMENA! Aplikacije „sve u jednom“ utjelovljuju više vrijednosti nadziranja.
9.3.2Parameter menu (Izbornik parametara) (M2)
Parametri su način prijenosa naredbi korisnika na frekvencijski pretvarač. Vrijednosti parametara
mogu se uređivati ulaskom u Izbornik parametara iz Glavnog izbornika kada je pokazatelj mjesta M2
vidljiv na prvom retku zaslona. Postupak uređivanja vrijednosti prikazan je u Sl. 46.
Pritisnite tipku izbornika za desno jednom za prijelaz u Izbornik Parameter Group (skupine
parametara) (G#). Pronađite željenu skupinu parametara pomoću tipki preglednika i ponovno
pritisnite tipku izbornika za desno da biste unijeli skupinu i njene parametre. Ponovno upotrijebite
tipke preglednika za pronalaženje parametra (P#) kojeg želite izmijeniti. Odavde možete nastaviti na
dva različita načina: Pritisak
na tipku izbornika za desno vodi vas u način uređivanja. Vrijednost parametra počinje treptati
kako bi se to pokazalo. Sada možete promijeniti vrijednost na dva različita načina:
Jednostavno postavite novu željenu vrijednost pomoću tipki preglednika i potvrdite
1
promjenu pomoću tipke za unos. Nakon toga treptanje prestaje i nova vrijednost
je vidljiva u polju za vrijednosti.
Ponovno pritisnite tipku izbornika za desno. Sada ćete moći urediti vrijednost znamenku
2
po znamenku. Ovaj način uređivanja može biti praktičan kada je poželjna relativno veća ili
manja vrijednost od one prikazane na zaslonu. Potvrdite promjenu pomoću tipke za unos.
Vrijednost se neće promijeniti osim ako se ne pritisne tipka za unos. Pritisak na tipku izbornika
za lijevo vodi vas natrag na prethodni izbornik.
Nekoliko parametara je zaključano, tj. ne mogu se uređivati, kada je frekvencijski pretvarači u
statusu RAD. Ako pokušate promijeniti vrijednost takvog parametra, na zaslonu će se pojaviti tekst
*Locked* (Zaključano). Frekvencijski pretvarač mora biti zaustavljen kako biste uredili ove
parametre.
Vrijednosti parametara također se mogu zaključati pomoću funkcije u izborniku M6 (pogledajte
poglavlje Parameter lock (Zaključavanje parametara) (P6.5.2)).
U bilo kojem trenutku možete se vratiti na Glavni izbornik pritiskom na tipku izbornika za lijevo
tijekom 3 sekunde.
Osnovni paket aplikacija „sve u jednom“ obuhvaća sedam aplikacija s različitim setovima
parametara. Pogledajte priručnik za aplikaciju „sve u jednom“ za detaljnije informacije.
Jednom u zadnjem parametru skupine parametara možete se pomaknuti izravno na prvi parametar
te skupite pritiskom na tipku preglednika za gore.
Pogledajte dijagram za postupak promjene vrijednosti parametra na str. 78.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
vacon • 78UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
G1G8
READY
Key pad
P1
P18
READ Y
Ke ypad
13.95 Hz
REA DY
Key pad
G1G8
Keypad
READ Y
Key pad
13.95 Hz
ent er
READ Y
Key pad
14.45 Hz
ParametersBasic parametersMin Frequency
Input si gnals
Mi n FrequencyMin Frequency
11529_uk
I/O term
Keypad
Bus/Comm
Slika 46. Postupak promjene vrijednosti parametra
9.3.3Keypad control menu (Izbornik za upravljanje tipkovnicom) (M3)
U izborniku za upravljanje tipkovnicom možete odabrati upravljačko mjesto, urediti referentnu
frekvenciju i promijeniti smjer motora. Otvorite razinu podizbornika pomoću tipke izbornika
za desno.
Tablica 25. Parametri za upravljanje tipkovnicom, M3
tipke za zaustavljanje
1 = Tipka za zaustavljanje
uvijek je omogućena
P3.1
R3.2
P3.3
R3.4
9.3.3.1
Control place
(Upravljačko mjesto)
Keypad reference
(Referentna
tipkovnica)
Direction
(on keypad) (Smjer
(na tipkovnici))
Stop button (Tipka
za zaustavljanje)
Par. 2.1.1 Par. 2.1.2Hz
Odabir upravljačkog mjesta
131125
010123
011114
Postoje tri različita mjesta (izvora) sa kojih se može upravljati frekvencijskim pretvaračem. Za svako
upravljačko mjesto se na alfanumeričkom zaslonu prikazuje različit simbol:
Upravljačko mjestoSimbol
U/I terminali
Tipkovnica (ploča)
Komunikacijska
9
sabirnica
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 79
P1P4
READ Y
I/Oterm
REA DY
I/O term
READ Y
I/Ot erm
READ Y
I/Ot erm
enter
REA DY
Keypad
STOP
STOP
STOP
STOPSTOP
Keypad control
Control Place
I/O Remote
Control Place
I/O Remote
Control Place
Keypad
Control Place
Keypad
11530_uk
Promijenite upravljačko mjesto ulaskom u način uređivanja pomoću tipke izbornika za desno.
Opcije se zatim mogu pregledavati pomoću tipki preglednika. Odaberite željeno upravljačko
mjesto pomoću tipke za unos. Pogledajte dijagram na sljedećoj stranici. Također pogledajte 9.3.3
gore navedeno.
Slika 47. Odabir upravljačkog mjesta
9.3.3.2
Referentna tipkovnica
Podizbornik za referentnu tipkovnicu (P3.2) prikazuje i omogućuje rukovatelju uređivanje referentne
frekvencije. Promjene se provode odmah. Ipak, ova referentna vrijednost neće utjecati na brzinu
okretanja motora, osim ako je tipkovnica odabrana kao izvor referentne vrijednosti.
NAPOMENA! Maksimalna razlika u načinu RAD između izlazne frekvencije i referentne tipkovnice
iznosi 6 Hz.
Pogledajte dio Sl. 46 o tome kako da uredite referentnu vrijednost (ipak, pritisak na tipku za unos
nije neophodan).
9.3.3.3
Smjer tipkovnice
Podizbornik za smjer tipkovnice prikazuje i omogućuje rukovatelju promjenu smjera okretanja
motora. Ipak, ova postavka neće utjecati na smjer okretanja motora, osim ako je tipkovnica
odabrana kao aktivno upravljačko mjesto.
Pogledajte dio Sl. 47 o tome kako promijeniti smjer okretanja.
NAPOMENA!
Dodatne informacije o upravljanju motorom pomoću tipkovnice navedene
su u poglavljima 9.2.1 i 10.2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
vacon • 80UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
enter
F0
READY
I/Oterm
Active faults
11531_hr
Normalno stanje,
nema pogrešaka:
9.3.3.4Aktivirana tipka za zaustavljanje
Zadano će pritisak na tipku STOP (ZAUSTAVI) uvijek zaustaviti motor neovisno o odabranom
upravljačkom mjestu. Ovu funkciju možete onemogućiti dodjeljujući parametru 3.4 vrijednost 0.
Ako je vrijednost ovog parametra 0, tipka za STOP (ZAUSTAVI) zaustavit će motor samo kad
je kao aktivno upravljačko mjesto odabrana tipkovnica.
NAPOMENA! Postoje neke posebne funkcije koje se mogu provoditi kada se nalazite
u izborniku
Odaberite tipkovnicu kao aktivno upravljačko mjesto držeći tipku START (POKRENI) pritisnutom
tijekom 3 sekunde kada motor radi. Tipkovnica će postati aktivno upravljačko mjesto
a trenutačna referentna frekvencija i smjer kopirat će se na tipkovnicu.
Odaberite tipkovnicu kao aktivno upravljačko mjesto držeći tipku STOP (ZAUSTAVI) pritisnutom
tijekom 3 sekunde kada je motor zaustavljen. Tipkovnica će postati aktivno upravljačko mjesto
a trenutačna referentna frekvencija i smjer kopirat će se na tipkovnicu.
Kopirajte set referentne frekvencije drugdje (U/I, komunikacijska sabirnica) na ploči držeći
tipku pritisnutom tijekom 3 sekunde.
Imajte na umu da ove funkcije neće raditi ako se nalazite u bilo kojem drugom izborniku osim izborniku M3.
Ako se nalazite u nekom drugom izborniku osim izborniku M3 i pokušavate pokrenuti motor pritiskom na
tipku START (POKRENI) kad tipkovnica nije odabrana kao aktivno upravljačko mjesto, dobit ćete poruku
o pogrešci „Keypad Control NOT ACTIVE“ („Upravljanje tipkovnicom NIJE AKTIVNO“).
M3
:
9.3.4Active faults menu (Izbornik za aktivne kvarove) (M4)
Izborniku za aktivne kvarove možete pristupiti iz Glavnog izbornika pritiskom tipke izbornika
za desno kad je pokazatelj mjesta M4 vidljiv na prvom retku zaslona tipkovnice.
Kada se frekvencijski pretvarač privremeno zaustavi uslijed kvara, na zaslonu će se prikazati
pokazatelj mjesta F1, šifra kvara, kratki opis kvara i simbol vrste kvara (pogledajte poglavlje 9.3.4.1).
Pored toga, prikazuje se indikacija FAULT (KVAR) ili ALARM (pogledajte Sl. 42 ili poglavlje 9.1.1) i,
u slučaju KVARA, crvena led lampica na tipkovnici počinje da treperi. Ako se istodobno javi više
kvarova, popis aktivnih kvarova može se pregledati pomoću tipki preglednika.
Pronađite šifre kvarova u poglavlju 11.2, Tab. 37.
U memoriji aktivnih kvarova može se pohraniti najviše 10 kvarova prema slijedu pojavljivanja. Zaslon
se može izbrisati pomoću tipke za poništavanje a očitana vrijednost će se vratiti u isto stanje u kojem
je bila prije kvara. Kvar ostaje aktivan sve dok se ne ukloni tipkom za poništavanje ili signalom
poništavanja sa U/I terminala ili komunikacijske sabirnice.
NAPOMENA! Uklonite vanjski signal za pokretanje prije poništavanja kvara kako biste spriječili
nenamjerno ponovno pokretanje frekvencijskog pretvarača.
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 81
F T1
Î
T13
STOPFAULT
I/Oterm
STOP
I/Oterm
FAULT
34:21:05
I/Oterm
17
11 Output phaseOperations days
Operation hours
11532_hr
Simbol
vrste kvara
9.3.4.1Vrste kvarova
U NX frekvencijskom pretvaraču postoje četiri različite vrste kvarova. Ove se vrste razlikuju jedna
od druge na temelju naknadnog ponašanja frekvencijskog pretvarača. Pogledajte Tab. 26.
Slika 48. Zaslon kvara
Tablica 26. Vrste kvarova
Simbol vrste kvaraZnačenje
Ova vrsta kvara znak je neuobičajenog radnog stanja.
A
(Alarm)
F
(Fault (Kvar))
AR
(Fault Autoreset
(Autoreset kvara))
FT
(Fault Trip
(Okidanje kvara))
On ne uzrokuje zaustavljanje frekvencijskog pretvarača, niti
zahtijeva nikakve posebne radnje. Oznaka „A fault“ (Kvar A)
zadržava se na zaslonu oko 30 sekundi.
„F fault“ (Kvar F) je vrsta kvara koja uzrokuje zaustavljanje
frekvencijskog pretvarača. Potrebno je poduzeti radnje kako
bi se frekvencijski pretvarač ponovno pokrenuo.
Ako se pojavi „AR fault“ (Kvar AR), frekvencijski pretvarač
se također odmah zaustavlja. Kvar se automatski poništava
i frekvencijski pretvarač pokušava ponovno pokrenuti
motor. Konačno, ako ponovno pokretanje nije uspješno,
dolazi do okidanja kvara (FT, pogledajte dolje).
Ako frekvencijski pretvarač nije u mogućnosti ponovno
pokrenuti motor nakon kvara AR, dolazi do kvara FT.
Učinak „FT fault“ (Kvar FT) u osnovi je isti kao kod kvara F:
frekvencijski pretvarač je zaustavljen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
vacon • 82UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
9.3.4.2Podatkovni zapis o vremenu kvara
Kada dođe do kvara, prikazuju se informacije opisane gore u 9.3.4. Pritiskom na tipku izbornika
za desno na ovome mjestu ulazite u izbornik podatkovnog zapisa o vremenu kvara koji je označen
s T.1T.13. U ovom izborniku bilježe se neki odabrani važni podaci koji vrijede u trenutku kvara.
Ova je značajka namijenjena da pomogne korisniku ili serviseru da odredi uzrok kvara.
Dostupni podaci su:
Tablica 27. Podaci o snimljenom vremenu kvara
Broj dana rada
T.1
(Fault 43: Additional code (Kvar 43:
d
dodatna šifra))
T.2
Broj sati rada
(Fault 43: Counted operation days
(Kvar 43: broj dana rada))
čč:mm:ss
(d)
Izlazna frekvencija
T.3
(Fault 43: Counted operation hours
Kvar 43: broj sati rada))
T.4Struja motoraA
T.5Napon motoraV
T.6Snaga motora%
T.7Moment motora%
T.8Istosmjerni naponV
T.9Temperatura jedinice°C
T.10Status rada
T.11Smjer
T.12Upozorenja
T.130-brzina*
* Pokazuje korisniku da je frekvencijski pretvarač bio na nultoj
brzini (< 0,01 Hz) kada je došlo do kvara
Hz
(čč:mm:ss)
9
9.3.4.3
Ako je realno vrijeme postavljeno za rad na frekvencijskom pretvaraču, podatkovne stavke T1 i T2
prikazuju se na sljedeći način:
Zapis u realnom vremenu
Tablica 28. Podaci o snimljenom vremenu kvara
T.1Broj dana radagggg-mm-dd
T.2Broj sati radačč:mm:ss,sss
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 83
H1
Î
H3
READY
I/Oter m
T1ÎT7
I/Oter m
READY
I/Oterm
I/Oter m
READY
13:25:43
I/O t e r m
enter
17
Fault history11 Output phase
5 ChargeSwitch
Operation days
Operation hours
11533_hr
PRITISNI za reset
9.3.5Fault history menu (Izbornik za povijest kvara) (M5)
U izbornik za povijest kvara možete ući iz Glavnog izbornika pritiskom na tipku izbornika za desno
kad je pokazatelj lokacije M5 vidljiv na prvom retku zaslona tipkovnice. Pronađite šifre kvarova
u Tab. 37.
Svi su kvarovi pohranjeni u izborniku za povijest kvarova u kojemu ih možete pregledavati pomoću
tipki preglednika. Pored toga, stranice s podatkovnim zapisima o vremenu kvara (pogledajte
poglavlje 9.3.4.2) dostupne su za svaki kvar. U bilo kojem trenutku možete se vratiti na prethodni
izbornik pritiskom na tipku izbornika za lijevo.
U memoriji frekvencijskog pretvara;a može se pohraniti najviše 30 kvarova prema slijedu
pojavljivanja. Broj pogrešaka koje se trenutačno nalaze u povijesti kvarova prikazan je na liniji
vrijednosti na glavnoj stranici (H1H#). Redoslijed grešaka označen je pokazateljem mjesta
u gornjem lijevom kutu zaslona. Najnoviji kvar nosi pokazatelj F5.1, drugi najnoviji F5.2 itd.
Ako je u memoriji prisutno 30 nerazriješenih kvarova, sa sljedećim će se kvarom obrisati
najstariji kvar iz memorije.
Pritisak na tipku za unos tijekom otprilike 2 do 3 sekunde poništava cijelu povijest kvarova.
Zatim se simbol H# mijenja u 0.
Slika 49. Izbornik za povijest kvarova
9.3.6System menu (Izbornik sustava) (M6)
Izborniku sustava možete pristupiti iz glavnog izbornika pritiskom tipke izbornika za desno
kad je pokazatelj mjesta M6 vidljiv na zaslonu.
Kontrole povezane s općom uporabom frekvencijskog pretvarača, kao što su odabir aplikacije,
prilagođeni setovi parametara ili informacije o hardveru i softveru nalaze se pod izbornikom
Sustav. Broj podizbornika i podstranica prikazuje se sa simbolom S (ili P) na liniji vrijednosti.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Basic Application (Osnovna
aplikacija)
Standard Application (Standardna aplikacija)
Local/Remote control Appl.
(Aplik. za lokalno/daljinsko
upravljanje)
Multi-Step Application (Višestupanjska aplikacija)
PID Control Application (Aplikacija za PID upravljanje)
Multi-Purpose Control Appl.
(Aplik. za višenamjensko
upravljanje)
Pump and Fan Control Appl.
(Aplik. za upravljanje crpkom i
ventilatorom)
Store set 1 (Skup za pohranu 1)
Load set 1 (Skup za učitavanje
1)
Store set 2 (Skup za pohranu 2)
Load set 2 (Skup za učitavanje
Samo za programiranje
aplikacije. Obratite se tvornici
za više detalja
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 87
System Menu
S1S11
READY
I/Oterm
Language
English
READY
I/Oterm
Language
English
READY
I/Oterm
enter
READY
I/Oterm
Francais
Langue
11534_uk
9.3.6.1Odabir jezika
VACON® upravljačka tipkovnica nudi mogućnost upravljanja frekvencijskim pretvaračem preko
tipkovnice na jeziku po vašem izboru.
Pronađite stranicu za odabir jezika u izborniku System (Sustav). Pokazatelj njenog mjesta je S6.1.
Pritisnite jednom tipku izbornika za desno za ulazak u način uređivanja. Kada naziv jezika počinje
treptati, možete odabrati drugi jezik za tekstove tipkovnice. Potvrdite odabir pritiskom na tipku za
unos. Treptanje se zaustavlja i sve tekstualne informacije na tipkovnici prikazuju se na jeziku koji
ste odabrali.
U bilo kojem trenutku možete se vratiti na prethodni izbornik pritiskom na tipku izbornika za lijevo.
9.3.6.2
Korisnik može odabrati željenu aplikaciju ulaskom na stranicu za odabir aplikacije (S6.2). To se
postiže pritiskom na tipku izbornika za desno kad se nalazite na prvoj stranici izbornika System
(Sustav). Zatim promijenite aplikaciju ponovnim pritiskom na tipku izbornika za desno. Naziv
aplikacije počinje treptati. Sada možete pregledavati aplikacije pomoću tipki preglednika i odabrati
drugu aplikaciju pomoću tipke za unos.
Promjena aplikacije poništava sve parametre. Nakon promjene aplikacije, bit ćete upitani želite
li parametre nove aplikacije učitati na tipkovnicu. Ako to želite provesti, pritisnite tipku za unos.
Pritiskanjem bilo koje druge tipke parametri prethodno korištene aplikacije ostaju pohranjeni
na tipkovnici. Za više informacija pogledajte poglavlje 9.3.6.3.
Za više informacija o paketu aplikacija pogledajte priručnik za primjenu za VACON
Odabir aplikacije
Slika 50. Odabir jezika
®
NX.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
vacon • 88UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
S1S11
STOP RE ADY
I/O term
STOP READ Y
I/O term
STOP READ Y
I/Oterm
enter
STOP READY
I/O term
System Menu
Application
Standard
Application
Standard
Application
Multi-step
11535_uk
Slika 51. Promjena aplikacije
9.3.6.3
Funkcija kopiranja parametara koristi se kada rukovatelj želi kopirati jednu ili sve skupine
parametara s jednog frekvencijskog pretvarača na drugi ili pohraniti skupove parametara
u unutarnju memoriju pretvarača. Sve skupine parametara prvo se prenose na tipkovnicu,
zatim se tipkovnica spaja na drugi frekvencijski pretvarač, a zatim se skupine parametara
prenose na njega (ili eventualno natrag na isti frekvencijski pretvarač).
Prije no što se bilo koji parametar može uspješno kopirati s jednog frekvencijskog pretvarača
na drugi, frekvencijski pretvarač se mora zaustaviti kada se parametri preuzimaju na njega:
Parameter copy menu (Izbornik za kopiranje parametara) (S6.3) sadrži četiri funkcije:
Parameter sets (Na tipkovnicu)(S6.3.1)
VACON
vrijednosti parametara i pohrane i učitavanja dva prilagođena skupa parametara (svi parametri
sadržani u aplikaciji).
Na stranici Paramater sets (Skupovi parametara) (S6.3.1) pritisnite tipku izbornika za desno da biste
ušli u izbornik za uređivanje. Tekst „LoadFactDef“ počinje treptati i možete potvrditi učitavanje
tvorničkih postavki pritiskom na tipku za unos. Frekvencijski pretvarač se automatski poništava.
Kopiranje parametara
®
NX frekvencijski pretvarač korisniku pruža mogućnost ponovnog učitavanja tvorničkih
Alternativno možete odabrati bilo koju drugu funkciju pohranjivanja ili učitavanja pomoću tipki
preglednika. Potvrdite pritiskom na tipku za unos. Pričekajte da se na zaslonu prikaže „OK“.
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 89
READY
READY
enter
READYREADY
OK
Parameter sets
Select
Parameter sets
Parameter sets
Wait...
Parameter sets
LoadFactDef
11536_hr
ODUSTANI
POTVRDI
P1
Î
P4
READY
READYREA DY
enter
READYREADY
Copy Parameters
Up to keypad
Up to keypad
Select
Up to keypad
Wait...
Up to keypad
OK
All param.
11537_hr
ODUSTANI
POTVRDI
PROMIJENI
VRIJEDNOST
Slika 52. Pohranjivanje i učitavanje skupova parametara
Prijenos parametara na tipkovnicu (To keypad (Na tipkovnicu), S6.3.2)
Ova funkcija prenosi sve postojeće skupine parametara na tipkovnicu pod uvjetom da je frekvencijski
pretvarač zaustavljen.
Uđite na stranicu To keypad (Na tipkovnicu) (S6.3.2) iz izbornika za kopiranje parametara. Pritisnite
tipku izbornika za desno za ulazak u način uređivanja. Upotrijebite tipke preglednika za izbor opcije
Svi parametri i pritisnite tipku za unos. Pričekajte da se na zaslonu prikaže „OK“.
Slika 53. Kopiranje parametara na tipkovnicu
Preuzimanje parametara na frekvencijski pretvarač (From keypad (Sa tipkovnice), S6.3.3)
Ova funkcija preuzima jednu ili sve skupne parametara prenesene na tipkovnicu na frekvencijski
pretvarač pod uvjetom da je frekvencijski pretvarač u statusu STOP (ZAUSTAVI).
Uđite na stranicu From keypad (Sa tipkovnice) (S6.3.3) iz izbornika za kopiranje parametara.
Pritisnite tipku izbornika za desno za ulazak u način uređivanja. Upotrijebite tipke preglednika za
odabir ili opcije All parameters (Svi parametri) ili opcije Application parameters (Parametri
aplikacije) i pritisnite tipku za unos. Pričekajte da se na zaslonu prikaže „OK“.
Postupak preuzimanja parametara s tipkovnice na frekvencijski pretvarač sličan je onom za prijenos
s frekvencijski pretvarac na tipkovnicu. Pogledajte gore navedeno.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Na ovoj stranici možete aktivirati ili deaktivirati funkciju sigurnosnog kopiranja parametara. Uđite u
način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Odaberite Yes (Da) ili No (Ne) koristeći tipke
preglednika.
Kada je funkcija sigurnosnog kopiranja parametara aktivirana, VACON
izrađuje kopiju parametara aplikacije koja se trenutačno koristi. Svaki put kad se parametar
promijeni, automatski se ažurira sigurnosna kopija tipkovnice.
Kada se aplikacije mijenjaju, bit ćete upitani želite li prenijeti parametre nove aplikacije na
tipkovnicu. Da bi se to dogodilo, pritisnite tipku za unos. Ako želite zadržati kopiju parametara
prethodno korištene aplikacije pohranjene na tipkovnici, pritisnite bilo koju drugu tipku. Sada ćete
moći preuzeti te parametre na frekvencijski pretvarač slijedeći upute navedene u poglavlju 9.3.6.3.
Ako želite da se parametri nove aplikacije automatski prenesu na tipkovnicu, morate to jednom
učiniti za parametre nove aplikacije na stranici 6.3.2 kao što je navedeno u uputama. Inače će ploča
uvijek tražiti dozvolu za prijenos parametara.
NAPOMENA! Parametri pohranjeni u postavkama parametara na stranici S6.3.1 bit će izbrisani
prilikom promjene aplikacija. Ako želite prenijeti parametre iz jedne aplikacije u drugu, prvo ih
morate prenijeti na tipkovnicu.
®
NX upravljačka tipkovnica
9.3.6.4
U podizborniku Parameter comparison (Usporedba parametara)(S6.4) možete usporediti stvarne
vrijednosti parametara s vrijednostima vaših prilagođenih skupova parametara i onih koji su učitani
na upravljačku tipkovnicu.
Usporedba se provodi pritiskom na tipku izbornika za desno kada se nalazite u podizborniku
za usporedbu parametara. Stvarne vrijednosti parametara prvo se uspoređuju s onima
prilagođenog parametra Set1 (Skup1). Ako se ne otkriju razlike, na najnižoj liniji prikazuje se „0“.
No, ako se bilo koja vrijednost parametra razlikuje od vrijednosti Skup1, broj odstupanja prikazuje
se zajedno sa simbolom P (npr. P1P5 = pet odstupajućih vrijednosti). Ponovnim pritiskom na tipku
izbornika za desno još uvijek možete uđi na stranice na kojima možete vidjeti i stvarnu vrijednost i
vrijednost s kojom je ona uspoređena. Na ovom je zaslonu vrijednost na liniji opisa (u središtu)
zadana vrijednost a vrijednost na liniji vrijednosti (najniža) uređena vrijednost. Nadalje, također
možete urediti stvarnu vrijednost pomoću tipki preglednika u načinu uređivanja do kojeg možete
doći ponovnim pritiskom na tipku izbornika za desno.
Usporedba parametara
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 91
C1ÎC3
READY
READY
READY
0
enter
P1ÎP6
P2.1.2= 50.0
READY
20.0 Hz
P2.1.2= 50.0
READY
20.0 Hz
ParamComparison
Set1
Set1
11538_hr
POTVRDI PROMJENU
UREDI VRIJEDNOST
ILI
READY
I/Oterm
0
READ Y
I/Oter m
ent er
00
READ Y
I/Oter m
ent er
Pas sword
Not in use
Pas swordPassword
11539
ILI:
Na isti način možete provesti usporedbu stvarnih vrijednosti sa Set2 (Skup2), tvorničkim
postavkama i skupom tipkovnice.
Slika 54. Usporedba parametara
9.3.6.5
Sigurnost
NAPOMENA! Podizbornik za sigurnost zaštićen je lozinkom. Spremite lozinku na sigurno mjesto!
Password (Lozinka) (S6.5.1)
Odabir aplikacije može biti zaštićen od neovlaštenih promjena pomoću funkcije lozinke (S6.5.1).
Prema zadanim postavkama, funkcija lozinke nije u upotrebi. Ako želite aktivirati funkciju, uđite
u način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Na zaslonu se pojavljuje treptajuća
nula i sada možete postaviti lozinku pomoću tipki preglednika. Lozinka može biti bilo koji broj
između 1 i 65.535.
Imajte na umu da lozinku možete postaviti i preko znamenki. U načinu uređivanja ponovno pritisnite
tipku izbornika za desno i na zaslonu će se pojaviti druga nula. Sada postavite prvo jedinice. Zatim
pritisnite tipku izbornika za lijevo i možete postaviti desetice itd. Konačno, potvrdite postavku lozinke
pomoću tipke za unos. Nakon toga, morate pričekati da vrijeme isteka (P6.6.3) (pogledajte str. 94)
istekne prije nego što se funkcija lozinke aktivira.
Ako sada pokušate promijeniti aplikacije ili samu lozinku, od vas će se tražiti da unesete trenutačnu
lozinku. Lozinku unosite pomoću tipki preglednika.
Deaktivirajte funkciju lozinke unosom vrijednosti 0.
NAPOMENA! Spremite lozinku na sigurno mjesto! Nije moguće unijeti izmjene osim ako
se unese važeća lozinka!
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Ova funkcija omogućuje korisniku zabranu promjena parametara.
Ako je zaključavanje parametara aktivirano, u slučaju da pokušate izmijeniti vrijednost
parametra na zaslonu će se pojaviti tekst *locked* (zaključano).
NAPOMENA! Ova funkcija ne sprječava neovlašteno uređivanje vrijednosti parametara.
Uđite u način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Upotrijebite tipke preglednika
za promjenu zaključanog statusa parametra. Prihvatite promjenu pomoću tipke za unos ili
se vratite na prethodnu razinu pomoću tipke izbornika za lijevo.
Slika 56. Zaključavanje parametara
Start-up Wizard (Čarobnjak za pokretanje) (P6.5.3)
Čarobnjak za pokretanje je značajka na upravljačkoj tipkovnici za olakšavanje puštanja
frekvencijskog pretvarača u pogon. Ako je odabrana aktivna (zadana) opcija, Čarobnjak za
pokretanje traži od rukovatelja da unese odabrani jezik i aplikaciju, kao i vrijednosti za skup
parametara koji je zajednički svim aplikacijama, kao i skup parametara ovisnih o aplikaciji.
Uvijek prihvatite vrijednost pomoću tipke za unos, listajte kroz opcije ili promijenite vrijednosti
pomoću tipki preglednika (strelice za gore i dolje).
Čarobnjak za pokretanje postavite na sljedeći način: U izborniku System (Sustav) pronađite stranicu
P6.5.3. Pritisnite jednom tipku izbornika za desno za pristup načinu uređivanja. Koristite tipke
preglednika za postavljanje vrijednosti Da i potvrdite odabir pomoću tipke za unos. Ako želite
deaktivirati funkciju, slijedite isti postupak i daje parametru vrijednost No (Ne).
9
Slika 57. Aktivacija Čarobnjaka za pokretanje
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 93
READ Y
I/Oterm
READ Y
I/Oterm
ent er
READ Y
I/Oter m
Multimon. items
ChangeEnable
Multimon. itemsMultimon. items
ChangeEnableChangeDisable
11542_uk
P1P5
READ Y
I/Oterm
0.
REA D Y
I/Oterm
Keypad settings
Default page
11543_uk
0.
READY
I/Oterm
READY
I/Oterm
READY
I/Oterm
0.
1.
enter
Default pageDefault pageDefault page
11544_hr
PONOVI ZA
PODEŠAVANJA ZADANOG
PODIZBORNIKA/STRANICE
alfanumerička tipkovnica ima zaslon na kojemu možete istovremeno nadzirati čak
tri stvarne vrijednosti (pogledajte poglavlje 9.3.1 i poglavlje Nadziranje vrijednosti u priručniku
za aplikaciju koju koristite). Na stranici P6.5.4 izbornika System (Sustav) možete odrediti može li
rukovatelj zamijeniti nadzirane vrijednosti s drugim vrijednostima. Pogledajte dolje.
Slika 58. Omogućavanje promjena multimonitornih stavki
9.3.6.6
Postavke tipkovnice
U podizborniku Keypad settings (Postavke tipkovnice) pod izbornikom System (Sustav) možete
dodatno prilagoditi sučelje rukovatelja frekvencijskog pretvarača.
Pronađite podizbornik Keypad settings (Postavke tipkovnice) (S6.6). Pod podizbornikom se nalaze
četiri stranice (P#) povezane s radom tipkovnice:
Slika 59. Podizbornik za postavke tipkovnice
Default page (Zadana stranica) (P6.6.1)
Ovdje možete postaviti mjesto (stranicu) na koje se zaslon automatski pomiče kada vrijeme isteka
(pogledajte dolje) ističe ili dok je napajanje uključeno na tipkovnicu.
Ako je vrijednost zadane stranice 0, funkcija nije aktivirana, tj. zadnja prikazana stranica ostaje
na zaslonu tipkovnice. Pritisnite jednom tipku izbornika za desno za ulazak u način uređivanja.
Promijenite broj glavnog izbornika pomoću tipki preglednika. Ponovnim pritiskom na tipku
izbornika za desno moći ćete urediti broj podizbornika/stranice. Ponovite postupak ako je stranica
na koju se želite pomaknuti prema zadanim postavkama na trećoj razini. Potvrdite novu zadanu
vrijednost stranice pomoću tipke za unos. U bilo kojem trenutku možete se vratiti na prethodni korak
pritiskom na tipku izbornika za lijevo.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Slika 60. Funkcija zadane stranice
9
vacon • 94UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
90 s
READY
READYREADY
90 s.
enter
60 s.
Timeout time
Timeout timeTimeout time
11545_hr
POTVRDI PROMJENU
ODUSTANI
Zadana stranica u radnom izborniku (P6.6.2)
Ovdje možete postaviti mjesto (stranicu) u radnom izborniku (samo u posebnim aplikacijama) na
koje se zaslon automatski pomiče kada vrijeme isteka (pogledajte dolje) ističe ili dok je napajanje
uključeno na tipkovnicu. Pogledajte postavljanje zadane stranice u gornjem dijelu.
Timeout time (Vrijeme isteka) (P6.6.3)
Postavka vremena isteka predstavlja vrijeme nakon kojega se zaslon tipkovnice vraća nakon
Default page (Zadana stranica) (P6.6.1) pogledajte gore.
Pomaknite se u način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Postavite željenu vrijednost
vremena isteka i potvrdite promjenu pomoću tipke za unos. U bilo kojem trenutku možete se vratiti
na prethodni korak pritiskom na tipku izbornika za lijevo.
Slika 61. Postavka vremena isteka
NAPOMENA! Ako je vrijednost za zadanu stranicu 0, postavka Vrijeme isteka nema utjecaja.
U slučaju da je zaslon nejasan, možete podesiti njegov kontrast istim postupkom kao kod
postavljanja vremena isteka (pogledajte gore).
Backlight time (Vrijeme pozadinskog osvjetljenja) (P6.6.5)
Davanjem vrijednosti vremenu pozadinskog osvjetljenja možete odrediti koliko dugo će pozadinsko
osvjetljenje ostati uključeno prije isključenja. Ovdje možete odabrati bilo koje vrijeme između
1 i 65.535 minuta ili „Forever“ (Zauvijek). Za postupak podešavanja vrijednosti pogledajte Vrijeme
isteka (P6.6.3).
9.3.6.7
Hardverske postavke
NAPOMENA! Podizbornik Hardware settings (Hardverske postavke) zaštićen je lozinkom
(pogledajte poglavlje Password (Lozinka) (S6.5.1). Spremite lozinku na sigurno mjesto!
U podizborniku Hardware settings (Hardverske postavke) (S6.7) pod izbornikom Sustav možete
dodatno upravljati nekim funkcijama hardvera u frekvencijskom pretvaraču. Funkcije dostupne u
ovom izborniku su Priključak unutarnjeg otpornika kočnice, Upravljanje ventilatorom, Istek HMI
potvrde i HMI ponovni pokušaj.
Pomoću ove funkcije možete informirati frekvencijski pretvarač da li je unutarnji otpornik kočnice
priključen ili ne. Ako ste naručili frekvencijski pretvarač s unutarnjim otpornikom kočnice, zadana
vrijednost ovog parametra je Connected (Priključen). Međutim, ako je potrebno povećati kapacitet
kočenja instaliranjem vanjskog otpornika kočnice ili ako je unutarnji otpornik kočnice odvojen iz
nekog drugog razloga, preporučljivo je promijeniti vrijednost ove funkcije na Not conn. (Nije priklj.).
kako bi se izbjeglo nepotrebno okidanje kvarova.
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 95
S1S8
READY
I/Ot erm
READY
I/Ot erm
READY
I/Ot erm
ent er
READY
I/Ot erm
READY
I/Ot erm
P1P4
System Menu
HW settings
InternBrakeRes
Connected
Not conn.
InternBrakeRes
Connected
InternBrakeRes
11546_uk
READ Y
I/O term
READ Y
I/O term
ent er
READ Y
I/O term
Fan control
Continuous
Fan controlFan control
Continuous
Temperature
11547_uk
Uđite u način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Upotrijebite tipke preglednika
za promjenu statusa unutarnjeg otpornika kočnice. Prihvatite promjenu pomoću tipke za unos
ili se vratite na prethodnu razinu pomoću tipke izbornika za lijevo.
NAPOMENA! Otpornik kočnice dostupan je kao dodatna oprema za sve klase. Može se instalirati
interno u klase FR4 do FR6.
Slika 62. Priključak unutarnjeg otpornika kočnice
Fan control (Upravljanje ventilatorom) (P6.7.2)
Ova vam funkcija omogućuje upravljati ventilatorom za hlađenje frekvencijskog pretvarača. Možete
postaviti ventilator da kontinuirano radi kad je napajanje uključeno ili ovisno o temperaturi jedinice.
Ako je odabrana ova druga funkcija, ventilator se automatski uključuje kada temperatura
rashladnog tijela dosegne 60°C ili kada je pretvarač u stanju RUN (RAD). Ventilator prima naredbu
za zaustavljanje kada temperatura rashladnog tijela padne na 55°C a pretvarač se nalazi u stanju
STOP (ZAUSTAVI). Međutim, ventilator radi oko minute nakon primanja naredbe za zaustavljanje
ili nakon uključivanja napajanja, kao i nakon promjene vrijednosti iz Continuous (Kontinuirano) u
Temperature (Temperatura).
NAPOMENA! Ventilator radi uvijek kada je frekvencijski pretvarač u stanju RUN (RAD).
Uđite u način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Trenutačno prikazani način rada
počinje treptati. Upotrijebite tipke preglednika za promjenu načina rada ventilatora. Prihvatite
promjenu pomoću tipke za unos ili se vratite na prethodnu razinu pomoću tipke izbornika za lijevo.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Ova funkcija omogućuje korisniku promjenu isteka vremena HMI potvrde u slučajevima kada postoji
dodatna odgoda u RS-232 prijenosu, na primjer zbog korištenja modema za komunikaciju na većim
udaljenostima.
NAPOMENA! Ako je frekvencijski pretvarač priključen na računar preko uobičajenog kabela, zadane
vrijednosti parametara 6.7.3 i 6.7.4 (200 i 5) ne smiju se mijenjati.
Ako je frekvencijski pretvarač povezan s računalom preko modema i postoji odgoda u prijenosu
poruka, vrijednost par. 6.7.3 mora se postaviti u skladu s odgodom na sljedeći način:
Primjer:
•Odgoda prijenosa između frekvencijskog pretvarača i računala = 600 ms
•Vrijednost par. 6.7.3 postavljena je na 1200 ms
(2 x 600, odgoda slanja + odgoda prijema)
•Odgovarajuću postavku treba unijeti u dio [Misc] datoteke NCDrive.ini:
Također se mora uzeti u obzir da se intervali kraći od vremena AckTimeOut ne mogu koristiti
u praćenju NC frekvencijskog pretvarača.
Uđite u način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Upotrijebite tipke preglednika
za promjenu vremena potvrde. Prihvatite promjenu pomoću tipke za unos ili se vratite na prethodnu
razinu pomoću tipke izbornika za lijevo.
Slika 64. Istek HMI potvrde
Broj ponovnih pokušaja primanja HMI potvrde (P6.7.4)
Pomoću ovog parametra možete postaviti koliko će puta frekvencijski pretvarač pokušati primiti
potvrdu ako to ne uspije tijekom vremena potvrde (P6.7.3) ili ako je primljena potvrda pogrešna.
Uđite u način uređivanja pritiskom na tipku izbornika za desno. Trenutačno prikazana vrijednost
počinje treptati. Upotrijebite tipke preglednika za promjenu broja ponovnih pokušaja. Prihvatite
promjenu pomoću tipke za unos ili se vratite na prethodnu razinu pomoću tipke izbornika za lijevo.
Pogledajte Sl. 64 za postupak promjene vrijednosti.
9.3.6.8
U podizborniku System info (Sistemske informacije) (S6.8) možete pronaći informacije o hardveru i
softveru frekvencijskog pretvarača, kao i informacije vezane uz operacije.
Sistemske informacije
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 97
T1T5
READY
READYREADY
enter
READYREADY
STOP
STOP
STOPSTOP
READYSTOP
Trip counters
Clr Optime cntrClr Optime cntr
Not resetNot reset
Clr Optime cntr
Reset
Clr Optime cntr
Reset
Clr Optime cntr
Not reset
11549_uk
Total counters (Brojila ukupnih vrijednosti) (S6.8.1)
Na stranici Total counters (Brojila ukupnih vrijednosti) (S6.8.1) možete pronaći informacije vezane
uz vremena rada frekvencijskog pretvarača, tj. ukupni broj MWh, radne dane i radne sate protekle
do sada. Za razliku od brojila u opciji Brojila okidanja, ova se brojila ne mogu poništiti.
NAPOMENA! Brojilo Vrijeme uključenosti (dani i sati) radi uvijek kada je napajanje uključeno.
Tablica 30. Stranice brojila
StranicaBrojiloPrimjer
C6.8.1.1.MWh counter (Brojilo MWh)
C6.8.1.2.
C6.8.1.3.
Trip counters (Brojila okidanja) (S6.8.2)
Brojila okidanja (izbornik S6.8.2) su brojila čije se vrijednosti mogu poništiti, tj. vratiti na nulu. Na
raspolaganju imate sljedeća brojila sa mogućnošću poništavanja. Pogledajte Tab. 30 za primjere.
NAPOMENA! Brojila okidanja rade samo kad motor radi.
Brojila se mogu poništiti na stranicama 6.8.2.2 Clear MWh counter (Brisanje brojila MWh)) i 6.8.2.5
(Clear Operation time counter (Brisanje brojila vremena rada)).
Primjer: kada želite poništiti brojila rada, trebate učiniti sljedeće:
Power On day conter
(Brojilo dana uključenosti)
Power On hour counter
(Brojilo sati uključenosti)
Tablica 31. Brojila sa mogućnošću poništavanja
StranicaBrojilo
T6.8.2.1MWh counter (Brojilo MWh)
T6.8.2.3Operation day counter (Brojilo dana rada)
T6.8.2.4Operation hour counter (Brojilo sati rada)
Vrijednost na zaslonu je
pretvarač je radio 1 godinu i 13 dana.
Vrijednost na zaslonu je 7:05:16. Frekvencijski
pretvarač je radio 7 sati 5 minuta i 16 sekundi.
1.013
. Frekvencijski
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Slika 65. Poništavanje brojila
9
vacon • 98UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
A1
A7
I/OtermI/Oterm
D1
D3
I/Oterm
READYREADY
D1
D3
I/Oterm
READY
NXFIFF01
2.01
I/Oterm
ApplicationsBasic
Standard
Application id
Version
11550_uk
Software (Softver) (S6.8.3)
Stranica s informacijama o softveru obuhvaća informacije o sljedećim temama vezanim uz softver
frekvencijskog pretvarača:
Tablica 32. Stranice s informacijama o softveru
StranicaSadržaj
6.8.3.1Software package (Softverski paket)
6.8.3.2System software version (Inačica sistemskog softvera)
6.8.3.3Firmware interface (Firmversko sučelje)
6.8.3.4System load (Opterećenje sustava)
Applications (Aplikacije) (S6.8.4)
Na mjestu S6.8.4 možete pronaći podizbornik Applications (Aplikacije) koji sadrži informacije ne
samo o aplikaciji koja se trenutačno koristi već i o svim drugim aplikacijama koje su učitane na
frekvencijski pretvarač. Dostupne informacije su:
Tablica 33. Stranice s informacijama o aplikacijama
StranicaSadržaj
6.8.4.#Name of application (Naziv aplikacije)
6.8.4.#.1Application ID (ID aplikacije)
6.8.4.#.2Version (Inačica)
6.8.4.#.3Firmware interface (Firmversko sučelje)
Slika 66. Stranica s informacijama o aplikacijama
Na stranici s informacijama o aplikacijama, pritisnite tipku izbornika za desno za ulazak u stranice
aplikacija kojih ima onoliko koliko ima aplikacija učitanih u frekvencijski pretvarač. Pronađite
aplikaciju o kojoj želite preuzeti informacije pomoću tipki preglednika a zatim uđite na stranice
sa informacijama pomoću tipke izbornika za desno. Ponovno upotrijebite tipke preglednika
za pregled različitih stranica.
9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UPRAVLJAČKA TIPKOVNICAvacon • 99
E1
E5
READ Y
I/O term
A:NXOPTA1
I/O ter m
READ Y
B:NXOPTA2
I/Ot erm
E1
E2
I/O term
READ Y
I/Oterm
E1
E2
10001.0
Expander boards
Soft ware version
State
Run
11551_uk
Hadware (Hardver) (S6.8.5)
Stranica sa informacijama o hardveru pruža informacije o sljedećim temama vezanim uz hardver:
Tablica 34. Stranice s informacijama o hardveru
StranicaSadržaj
6.8.5.1Nominal power of the unit (Nazivna snaga jedinice)
6.8.5.2Nominal voltage of the unit (Nazivni napon jedinice)
6.8.5.3Brake chopper (Kočioni čoper)
6.8.5.4Brake resistor (Otpornik kočenja)
Expander boards (Ploče ekspandera) (S6.8.6)
Na stranicama Ploče ekspandera možete pronaći informacije o osnovnim i izbornim pločama
priključenim na upravljačku ploču (pogledajte poglavlje 8.2 ).
Možete provjeriti status svakog utora na ploči ulaskom na stranicu Ploče ekspandera pomoću tipke
izbornika za desno i upotrebom tipki preglednika za odabir ploče čiji status želite provjeriti. Ponovno
pritisnite tipku izbornika za desno za prikaz statusa ploče. Tipkovnica će također prikazivati inačicu
programa odgovarajuće ploče kad pritisnete bilo koju od tipki preglednika.
Ako nijedna ploča nije priključena u utor, prikazuje se tekst „nema ploče“. Ako je ploča priključena u utor
ali je veza nekako izgubljena, prikazuje se tekst „ne postoji veza“. Pogledajte poglavlje 8.2 i Sl. 31 i Sl. 24 za
više informacija.
Za dodatne informacije o parametrima vezanim uz ploču ekspandera pogledajte poglavlje 9.3.7.
Slika 67. Izbornici s informacijama o ploči ekspandera
Debug menu (Izbornik za ispravljanje pogrešaka) (S6.8.7)
Ovaj je izbornik namijenjen naprednim korisnicima i dizajnerima aplikacija. Obratite se tvornici
za svu potrebnu pomoć.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
9
vacon • 100UPRAVLJAČKA TIPKOVNICA
G1
Î
G5
READY
READY
G1ÎG2
READY
READY
enter
P1ÎP4
READY
I/Ot e rm
G1ÎG2
READY
I/ Ote rm
V1ÎV2
READY
READY
I/Oterm
D:NXOPTC2
C:NXOPTC1
Expander boards
Param eters
Slave address
126
Slave address
126
Baud rate
Auto
Monitor
11552_uk
PROMIJENI VRIJEDNOST
POTVRDI PROMJENU
9.3.7Expander board menu (Izbornik ploče ekspandera) (M7)
Izbornik ploče ekspandera omogućava korisniku da 1) vidi koje su ploče ekspandera spojene
na upravljačku ploču i 2) da dosegne i uređuje parametre povezane s pločom ekspandera.
Uđite u sljedeću razinu izbornika (G#) pomoću tipke izbornika za desno. Na ovoj razini možete
pregledati utore (pogledajte str. 71) od A do E pomoću tipki preglednika kako biste vidjeli koje
su ploče ekspandera priključene. Na najnižoj liniji zaslona također možete vidjeti broj parametara
povezanih s pločom. Vrijednosti parametara možete pregledavati i uređivati na isti način kao što
je opisano u poglavlju 9.3.2. Pogledajte Tab. 35 i Sl. 68.