Danfoss VACON NX, FI4, FI8 Operating guide [fr]

Manuel d’utilisation
VACON® NX Inverters FI4-FI8
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation

Table des matières

Table des matières
1
1.1
Objet de ce manuel d’utilisation 9
1.2
Ressources supplémentaires. 9
1.3
Mise au rebut 9
1.4
Homologations et certifications 9
1.5
Guide de démarrage rapide 10
2
2.1
Danger et avertissements 11
2.2
Mises en garde et avis 12
3
Vue d’ensemble des produits
Introduction 14
3.1
Utilisation prévue 14
3.2
14
Version du manuel 15
3.3
Caractéristiques standard des VACON NX Inverters 15
3.4
Étiquette de l’emballage 16
3.5
Description du code de type 16
3.6
Tailles de coffret 18
3.7
Protections nominales disponibles 19
3.8
Classes CEM disponibles 19
3.9
Panneau de commande 20
3.10
Clavier 20
3.10.1
Affichage 21
3.10.2
Structure de menu de base 21
3.10.3
4
Vérification de la livraison 23
4.1
Stockage du produit 24
4.2
Levage du produit 24
4.3
Utilisation de l’étiquette « Produit modifié » 24
4.4
5
Exigences environnementales 25
5.1
Exigences environnementales générales 25
5.1.1
Température ambiante et déclassement 25
5.1.2
Installation en haute altitude 26
5.1.3
Exigences de refroidissement 27
5.2
AQ299433367205fr-000101/DPD00467D | 3Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
5.2.1
Exigences de refroidissement générales 27
5.2.2
Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8
Séquence d’installation des variateurs de fréquence à montage mural 28
5.3
6
Raccordements des câbles 29
6.1
Exigences générales en matière de câbles 29
6.1.1
Normes UL pour le câblage 30
6.1.2
Sélection et dimensionnement des câbles 30
6.1.3
Sélection et dimensionnement des câbles, Amérique du Nord 30
6.1.4
Sélection des fusibles 30
6.1.5
Mise à la terre 30
6.2
Installation conforme à CEM 32
6.3
Localiser et accéder aux bornes 32
6.4
Localiser et accéder aux bornes pour FR4/FI4 32
6.4.1
Table des matières
27
Localiser et accéder aux bornes pour FR6/FI6 34
6.4.2
Localiser et accéder aux bornes pour FR7/FI7 35
6.4.3
Localiser et accéder aux bornes pour FR8/FI8 36
6.4.4
Installation des câbles 38
6.5
Instructions supplémentaires pour l’installation de câbles 38
6.5.1
Installation des câbles, FR4-FR6/FI4-FI6 39
6.5.2
Installation des câbles, FR7/FI7 41
6.5.3
Installation des câbles, FR8/FI8 44
6.5.4
7
Composants de l’unité de commande 47
7.1
Tension de commande (+24 V/EXT +24 V) 47
7.2
Câblage de l’unité de commande 48
7.3
Sélection des câbles de commande 48
7.3.1
Bornes de commande sur OPTA1 48
7.3.2
7.3.2.1
7.3.2.2
Inversions du signal d’entrée digitale 50
Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1 51
Bornes de commande sur OPTA2 et OPTA3 53
7.3.3
Installation de cartes optionnelles 54
7.4
Isolation galvanique 54
7.5
8
Navigation sur le panneau de commande 55
8.1
Utilisation du menu Monitoring (Affichage) (M1) 55
8.2
AQ299433367205fr-000101/DPD00467D4 | Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
8.2.1
Valeurs surveillées 55
8.3
Utilisation du menu Paramètres (M2) 56
8.3.1
Localisation du paramètre 56
8.3.2
Sélection de valeurs 57
8.3.3
Modification des valeurs chiffre par chiffre
Utilisation du menu Cde Panneau 59
8.4
Localisation du menu Cde Panneau 59
8.4.1
Paramètres de Cde Panneau M3 59
8.4.2
Modification du mode de contrôle 60
8.4.3
Modification du sens de rotation 60
8.4.4
Désactivation de la fonction d’arrêt du moteur 61
8.4.5
Fonctions spéciales dans le menu Cde Panneau 61
8.4.6
8.4.6.1
8.4.6.2
Table des matières
58
Sélection du clavier comme mode de contrôle 61
Copie du jeu de référence de fréquence sur le panneau de commande 61
Utilisation du menu Défauts Actifs (M4) 62
8.5
Localisation du menu Défauts Actifs 62
8.5.1
Examen de Fault Time Data Record (Enregistrement des données temporelles de défaut) 62
8.5.2
Fault Time Data Record (Enregistrement des données temporelles de défaut) 62
8.5.3
Utilisation du menu Historiq.Défauts (M5) 63
8.6
Menu Historiq.Défauts (M5) 63
8.6.1
Réinitialisation de l’historique des défauts 64
8.6.2
Utilisation du menu Système (M6) 64
8.7
Localisation du menu Système 64
8.7.1
Fonctions du menu Système 64
8.7.2
Modification de la langue 68
8.7.3
Modification de l’applicatif 68
8.7.4
Copy Parameters (Copier paramètres) (S6.3) 69
8.7.5
8.7.5.1
8.7.5.2
8.7.5.3
Enregistrement de Parameter Sets (Jeux de paramètres) (S6.3.1) 69
Téléchargement des paramètres sur le panneau de commande (Up To Keypad [Unité->clavier], S6.3.2) 69
Téléchargement des paramètres sur le variateur (Down From Keypad (Clavier->unité), S6.3.3) 70
8.7.5.4
8.7.5.5
Security (Sécurité) 71
8.7.6
8.7.6.1
8.7.6.2
8.7.6.3
8.7.6.4
Activation ou désactivation d’Automatic Parameter Back-up (Sauvegarde automatique des paramètres) (P6.3.4) 70
Comparaison des paramètres 70
Localisation du menu Security (Sécurité) 71
Mots de passe 71
Définition d’un mot de passe 71
Saisie d’un mot de passe 72
AQ299433367205fr-000101/DPD00467D | 5Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
8.7.6.5
8.7.6.6
8.7.6.7
8.7.6.8
8.7.6.9
Keypad Settings (Réglages clavier) 73
8.7.7
8.7.7.1
8.7.7.2
8.7.7.3
8.7.7.4
8.7.7.5
8.7.7.6
Hardware Settings (Configuration matérielle) 74
8.7.8
8.7.8.1
Table des matières
Désactivation de la fonction de mot de passe 72
Verrouillage d’un paramètre
Start-up Wizard (Assistant de démarrage) (P6.5.3) 72
Activation/désactivation de Start-up Wizard (Assistant de démarrage) 73
Activation/désactivation de la modification des éléments multi-affichage 73
Localisation du menu Keypad Settings (Réglages clavier) 73
Modification de Default Page (Page par défaut) 73
Default Page (Page par défaut) dans le menu Operating (Fonctionnement) (P6.6.2) 74
Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation) 74
Contrast Adjustment (Réglage du contraste) (P6.6.4) 74
Backlight Time (Temps de rétroéclairage) (P6.6.5) 74
Localisation du menu Hardware Settings (Configuration matérielle) 74
72
8.7.8.2
8.7.8.3
8.7.8.4
8.7.8.5
8.7.8.6
8.7.8.7
8.7.8.8
8.7.8.9
System Info (Info. système) 76
8.7.9
8.7.9.1
8.7.9.2
8.7.9.3
8.7.9.4
8.7.9.5
8.7.9.6
Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne) 75
Fan Control (Commande ventilateur) 75
Modification des réglages Fan Control (Commande du ventilateur) 75
HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM) (P6.7.3) 75
Modification de HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM) 76
Modification de Number of Retries to Receive HMI Acknowledgement (Nb. de nouvelles tentatives pour recevoir la confirmation IHM) (P6.7.4) 76
Sine Filter (Filtre sinus) (P6.7.5) 76
Pre-charge mode (Mode précharge) (P6.7.6) 76
Localisation du menu System Info (Info. système) 76
Total Counters (Compteurs sans RAZ) (S6.8.1) 77
Compteurs (Raz) (S6.8.2) 77
Remise à zéro des Compteurs (Raz) 77
Software (Logiciel) (S6.8.3) 77
Applications (Applicatifs) (S6.8.4) 78
8.7.9.7
8.7.9.8
8.7.9.9
8.7.9.10
Utilisation du menu Cartes Extension 79
8.8
Menu Cartes Extension 79
8.8.1
Examen des cartes optionnelles connectées 79
8.8.2
Localisation des paramètres de carte optionnelle 79
8.8.3
Examen de la page Application 78
Hardware (Matériel) (S6.8.5) 78
Vérification de l’état d’une carte optionnelle 78
Menu Debug (Débogage) (S6.8.7) 79
AQ299433367205fr-000101/DPD00467D6 | Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
8.9
Autres fonctions du panneau de commande 80
9
Mise en service
Vérifications de sécurité avant de commencer la mise en service 81
9.1
Mise en service de l’onduleur 82
9.2
Mesure de l’isolation du câble et du moteur 82
9.3
Vérifications d’isolation du câble moteur 82
9.3.1
Vérifications d’isolation du câble d’alimentation CC 83
9.3.2
Vérifications d’isolation du moteur 83
9.3.3
Vérifications après mise en service 83
9.4
Test de l’onduleur après la mise en service 83
9.4.1
Test de fonctionnement sans charge 84
9.4.2
Test de démarrage 84
9.4.3
Liste de contrôle concernant le fonctionnement du moteur 84
9.4.4
Table des matières
81
10
Programme de maintenance 85
10.1
Reformage des condensateurs 85
10.2
11
Informations générales concernant la localisation des défauts 87
11.1
Réarmement d’un défaut 87
11.2
Création d’un fichier d’informations sur le service 88
11.3
12
Poids de l’onduleur 89
12.1
Dimensions 89
12.2
Dimensions des coffrets de taille FI4-FI8 90
12.2.1
Dimensions pour montage traversant, FI4-FI6 91
12.2.2
Dimensions pour montage traversant, FI7-FI8 92
12.2.3
Sections de câbles et calibres de fusibles 94
12.3
Calibres de fusibles pour 465-800 V CC (380-500 V CA) 94
12.3.1
Calibres de fusibles pour 640-1 100 V CC (525-690 V CA) 95
12.3.2
Sections de câbles pour 465-800 V CC (380-500 V CA) 95
12.3.3
Sections de câbles pour 640-1 100 V CC (525-690 V CA) 96
12.3.4
Longueurs à dénuder sur les câbles 96
12.4
Couples de serrage des vis de capot 97
12.5
Couples de serrage des bornes 98
12.6
Dimensionnements puissance 98
12.7
Capacité de surcharge 98
12.7.1
AQ299433367205fr-000101/DPD00467D | 7Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
12.7.2
Dimensionnements puissance pour 465-800 V CC (380-500 V CA) 99
12.7.3
Dimensionnements puissance pour 640-1 100 V CC (525-690 V CA)
Caractéristiques techniques 101
12.8
Courants CC et capacité du bus CC 104
12.9
Courants CC, tension d’alimentation 465-800 V CC 104
12.9.1
Courants CC, tension d’alimentation 640-1 100 V CC 104
12.9.2
Capacité du bus CC 105
12.9.3
Défauts et alarmes 105
12.10
Table des matières
101
AQ299433367205fr-000101/DPD00467D8 | Danfoss A/S © 2019.07
REMARQUE ! Téléchargez les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécur­ité, des avertissements et des mises en garde applicables sur https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
NOTE You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation

Introduction

1 Introduction
1.1 Objet de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation donne des informations concernant l’installation et la mise en service en toute sécurité du variateur de fré­quence. Il est destiné à un personnel qualifié. Lisez et suivez les instructions pour utiliser le variateur en toute sécurité et de manière professionnelle. Portez une attention toute particulière aux consignes de sécurité et aux avertissements généraux. Conservez ce manuel d’utilisation à proximité du variateur.
1.2 Ressources supplémentaires.
D’autres ressources sont disponibles pour permettre de mieux comprendre les fonctions avancées et la programmation du varia­teur de fréquence.
Le manuel de l’applicatif « All-in-One » VACON® NX explique plus en détail l’utilisation des paramètres et donne de nombreux exemples d’applicatifs.
Le manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX donne de plus amples informations sur les cartes d’E/S et leur installation.
Consignes de fonctionnement avec des cartes optionnelles et d’autres équipements optionnels.
Des publications et des manuels supplémentaires sont disponibles auprès de Danfoss.
1.3 Mise au rebut
Ne mettez pas les équipements contenant des composants électriques au rebut avec les déchets domestiques. Collectez-les séparé­ment conformément aux législations locales en vigueur.
1.4 Homologations et certifications
La liste suivante est une sélection des homologations et certifications possibles pour les variateurs
Danfoss :
R E M A R Q U E
Les homologations et certifications spécifiques au variateur sont indiquées sur la plaque signalétique du variateur. Pour plus d’in­formations, veuillez contacter un représentant ou partenaire local de Danfoss.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 9Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
1.5 Guide de démarrage rapide
Effectuez au moins ces procédures au cours de l’installation et de la mise en service. En cas de problèmes, adressez-vous au distributeur local. VACON Ltd décline toute responsabilité pour l’utilisation des onduleurs de façon non conforme aux instructions.
Procédure
1.
Vérifiez que la livraison correspond à la commande. Voir 4.1 Vérification de la livraison.
2.
Avant de commencer la mise en service, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant dans 2.1 Danger et avertisse-
ments et 2.2 Mises en garde et avis.
3.
Avant l’installation mécanique, vérifiez les dégagements minimum autour de l’unité (5.2.2 Refroidissement des coffrets de
taille FI4 à FI8), ainsi que les conditions ambiantes figurant sous 12.8 Caractéristiques techniques.
4.
Vérifiez les dimensions du câble moteur, du câble d’alimentation CC et des fusibles réseau, ainsi que les raccordements des câbles. Voir 6.1 Raccordements des câbles, 6.3 Installation conforme à CEM, ainsi que 6.2 Mise à la terre.
5.
Suivez les instructions d’installation, voir 6.5 Installation des câbles.
6.
Consultez des informations sur les raccordements de la commande dans 7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1.
7.
Si l’assistant de démarrage est actif, sélectionnez la langue du panneau de commande et l’applicatif. Acceptez les sélections à l’aide de la touche Enter. Si l’assistant de démarrage n’est pas actif, suivez les instructions a et b.
a.
Sélectionnez la langue du panneau de commande dans le menu M6, à la page 6.1. Pour obtenir des instructions, voir 8.7.3 Modification de la langue.
b.
Sélectionnez l’applicatif dans le menu M6, à la page 6.2. Pour obtenir des instructions, voir 8.7.4 Modification de
l’applicatif.
8.
Tous les paramètres sont dotés de valeurs de préréglage usine. Pour garantir le bon fonctionnement du variateur de fré­quence, veillez à ce que les paramètres du groupe G2.1 aient les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Pour plus d’informations sur les paramètres de la liste, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
Introduction
Tension nominale du moteur
Fréquence nominale du moteur
Vitesse nominale du moteur
Courant nominal du moteur
Cos phi moteur
9.
Respectez les instructions de mise en service. Voir 9.2 Mise en service de l’onduleur.
Le VACON® NX Inverter est prêt à fonctionner.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D10 | Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
2 Sécurité
2.1 Danger et avertissements
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES COMPOSANTS DU MODULE DE PUISSANCE DE L’ONDULEUR
Les composants du module de puissance de l’onduleur sont sous tension lorsque l’onduleur est raccordé à l’alimentation CC. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque l’onduleur est raccordé à l’alimentation CC. Avant de rac-
-
corder l’onduleur à l’alimentation CC, vérifiez que les capots de l’onduleur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE L’ONDULEUR
Les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage et les bornes CC sont sous tension lorsque l’onduleur est raccordé à l’alimentation CC, même si le moteur ne fonctionne pas. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage ou les bornes CC lorsque l’onduleur est
-
raccordé à l’alimentation CC. Avant de raccorder l’onduleur à l’alimentation CC, vérifiez que les capots de l’onduleur sont fermés.

Sécurité

D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR LE BUS CC OU UNE SOURCE EXTERNE
Les raccordements des bornes et les composants du variateur peuvent rester sous tension cinq minutes après la déconnexion de l’onduleur de l’alimentation CC et l’arrêt du moteur. Le côté charge de l’onduleur peut aussi générer une tension. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Avant toute intervention électrique sur l’onduleur :
-
Déconnectez l’onduleur de l’alimentation CC et assurez-vous que le moteur est arrêté. Consignez et étiquetez la source d’alimentation vers l’onduleur. Assurez-vous qu’aucune source externe ne génère une tension indésirable pendant le travail. Patientez cinq minutes avant d’ouvrir la porte d’armoire ou le capot de l’onduleur. Utilisez un dispositif de mesure pour vérifier l’absence de tension.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE COMMANDE DE L’ONDULEUR
Les bornes de commande peuvent fournir une tension dangereuse même lorsque le variateur est déconnecté de l’alimentation CC. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures.
Assurez-vous de l’absence de tension dans les bornes de commande avant de les toucher.
-
A V E R T I S S E M E N T
DÉMARRAGE ACCIDENTEL DU MOTEUR
Après une mise sous tension, une coupure de courant ou un réarmement de défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés. Si les paramè­tres, les applicatifs ou le logiciel change(nt), les fonctions d’E/S (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer. Si vous activez le mode de reset automatique, le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d’un défaut. Voir le guide d’application. Si vous ne vous assurez pas que le moteur, le système et tout équipement associé sont bien prêts à démar­rer, cela peut causer des blessures corporelles ou endommager l’équipement.
Déconnectez le moteur du variateur si un démarrage accidentel peut être dangereux. Assurez-vous que l’équipement peut
-
fonctionner en toute sécurité dans toutes les conditions.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 11Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Sécurité
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite dépassent 3,5 mA. Si le variateur n’est pas correctement mis à la terre, cela peut causer des blessures graves ou mortelles.
Vérifiez que l’équipement a bien été mis à la terre par un installateur électrique certifié.
-
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION
Le variateur peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de protection. Si vous n’utilisez pas de dispositif de protection à courant résiduel (RCD) de type B ou d’appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM), le RCD risque de ne pas fournir la protection prévue et cela peut donc causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez un dispositif RCD de type B ou RCM côté réseau du variateur.
-
2.2 Mises en garde et avis
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE MESURES NON CORRECTES
Si des mesures sont effectuées sur le variateur de fréquence lorsqu’il est raccordé au réseau, cela peut l’endommager.
N’effectuez aucune mesure lorsque le variateur de fréquence est raccordé au réseau.
-
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS D’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON ADAPTÉES
Si des pièces de rechange ne provenant pas du fabricant sont utilisées, cela peut endommager le variateur.
N’utilisez pas de pièces de rechange ne provenant pas du fabricant.
-
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE MISE À LA TERRE INSUFFISANTE
Si vous n’utilisez pas un conducteur de mise à la terre, cela peut endommager le variateur.
Assurez-vous que le variateur de fréquence est toujours équipé d’un conducteur de mise à la terre raccordé à la borne de
-
mise à la terre marquée du symbole PE.
A T T E N T I O N
RISQUE DE COUPURE SUR DES BORDS TRANCHANTS
Le variateur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d’occasionner des coupures.
Portez des gants de protection lors d’opérations de montage, de câblage ou de maintenance.
-
A T T E N T I O N
RISQUE DE BRÛLURE SUR DES SURFACES CHAUDES
Si des surfaces portant un autocollant « Surface chaude » sont touchées, cela peut causer des blessures.
Ne touchez pas les surfaces portant un autocollant « Surface chaude ».
-
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D12 | Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Sécurité
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE TENSION STATIQUE
Certains composants électroniques se trouvant dans le variateur de fréquence sont sensibles à la décharge électrostatique. La tension statique peut endommager les composants.
Veillez à toujours utiliser une protection contre la décharge électrostatique lors d’interventions sur des composants électro-
-
niques du variateur de fréquence. Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques sans protection appropriée contre la décharge électrostatique.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UN DÉPLACEMENT
Un déplacement après installation peut endommager le variateur.
Ne déplacez pas le variateur de fréquence en fonctionnement. Utilisez une installation fixe pour éviter d’endommager le var-
-
iateur.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE NIVEAU CEM INCORRECT
Les exigences de niveau CEM pour le variateur de fréquence dépendent de l’environnement d’installation. Un niveau CEM incor­rect peut endommager le variateur.
Avant de raccorder le variateur de fréquence au réseau, assurez-vous que le niveau CEM du variateur de fréquence est cor-
-
rect pour le réseau.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
-
R E M A R Q U E
DISPOSITIF DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
Si le variateur de fréquence est utilisé comme partie intégrante d’une machine, il incombe au constructeur de la machine de four­nir un dispositif de coupure du réseau (reportez-vous à la norme EN 60204-1).
R E M A R Q U E
DYSFONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés dans le variateur de fréquence, il est possible que les commutateurs de pro­tection contre les courants de défaut ne fonctionnent pas correctement.
R E M A R Q U E
ESSAIS DIÉLECTRIQUES
L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le variateur.
Ne procédez à aucun essai diélectrique sur le variateur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests.
-
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 13Danfoss A/S © 2019.07
3
Module de puissance
Réseau
Circuit de charge intégré
B+
CC+
CC-
PE
Unité de commande
Panneau de commande
E/S de
commande
E/S de
commande
E/S de
commande
E/S de
commande
E/S de
commande
Commande moteur et applicatif
Contrôle moteur ASIC
Rés. charge
Onduleur IGBT
Capteurs de courant
Moteur
Ventilateur
Alimentation
Mesures
Commandes de gâchette
Filtre CEM de sortie
U
V
W
e30bh433.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation

Vue d’ensemble des produits

3 Vue d’ensemble des produits
3.1 Introduction
La figure présente le schéma fonctionnel du VACON® NX Inverter. Sur le plan mécanique, l’onduleur se compose de deux unités : le module de puissance et l’unité de commande.
Le module de puissance contient un pont d’onduleur composé de commutateurs IGBT et fournit au moteur une tension CA tripha­sée symétrique à modulation PWM. Pour protéger les condensateurs de bus CC, le module de puissance contient également un circuit de charge permettant une charge contrôlée du bus CC. Utilisez les bornes B+ et CC- pour contourner le circuit de charge.
Le module de commande moteur et applicatif s’appuie sur le logiciel du microprocesseur. Le microprocesseur commande le moteur en s’appuyant sur les informations qu’il reçoit via des mesures, les réglages des paramètres, les E/S de commande et le panneau de commande.
Le module de commande moteur et applicatif commande le contrôle moteur ASIC qui, à son tour, calcule les positions de l’IGBT. Les commandes de gâchette amplifient ces signaux pour piloter le pont d’onduleur de l’IGBT.
Illustration 1: Schéma fonctionnel du VACON® NX Inverter
Le panneau de commande constitue un lien entre l’utilisateur et l’onduleur. Il permet de régler les paramètres, de lire les données d’état et de donner des ordres de commande. Il est amovible et peut être actionné de façon externe. Il est raccordé à l’onduleur via un câble. À la place du panneau de commande, il est possible d’utiliser un PC pour commander l’onduleur, s’il est raccordé via un câble similaire (VACON® RS232PC – 1,5 m).
L’interface de commande élémentaire et les paramètres correspondants (applicatif de base) sont simples à utiliser. Si une interface ou des paramètres plus polyvalents sont requis, un applicatif plus approprié peut être choisi dans le programme « All in One ». Pour plus d’informations sur les différents applicatifs, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One ».
Des cartes d’extension d’E/S facultatives permettant d’augmenter le nombre d’entrées et de sorties utilisables sont également dis­ponibles. Pour plus d’informations, contactez le fabricant ou votre distributeur local.
3.2 Utilisation prévue
Le variateur est un régulateur de moteur électronique visant à :
réguler la vitesse du moteur en réponse à un retour du système ou à des commandes à distance de régulateurs externes. Un système de variateur de puissance se compose du variateur de fréquence, du moteur et de l’équipement entraîné par le moteur.
Surveillance de l’état du système et du moteur.
Le variateur peut également être utilisé pour protéger le moteur contre la surcharge.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D14 | Danfoss A/S © 2019.07
Édition
Remarques
DPD00467D
Structure du manuel modifiée.
INU
Code commercial
NXI_AAAA 5/6
Caractéristiques standard des coffrets de taille FI4, FI6 et FI7
Connexion CC
IP21
Refroidissement de l’air
Charge intégrée
Panneau de commande alphanumérique (à l’extrémité avant du module)
Modules E/S A1 & A2
Carte standard
Sécurité CE/UL
Code commercial
NXI_AAAA 5/6
Caractéristiques standard des coffrets de taille FI8
Connexion CC
IP00
Refroidissement de l’air
Charge intégrée
Panneau de commande alphanumérique (à l’extrémité avant du module)
Modules E/S A1 & A2
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Selon la configuration, le variateur peut être utilisé dans des applicatifs autonomes ou faire partie d’un appareil ou d’une installation plus large.
Le variateur peut être utilisé dans des environnements résidentiels, industriels et commerciaux, dans le respect des normes et des législations locales.
Vue d’ensemble des produits
R E M A R Q U E
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures de limitation supplémentaires.
Utilisation abusive prévisible
N’utilisez pas le variateur dans des applicatifs non conformes aux conditions opérationnelles et environnementales prescrites. Veil­lez à être en conformité avec les conditions indiquées dans
3.3 Version du manuel
Ce manuel est révisé et mis à jour régulièrement. Toutes les suggestions d’amélioration sont les bienvenues. L’anglais est la langue d’origine du présent manuel.
Tableau 1: Version du manuel et du logiciel
12.8 Caractéristiques techniques.
3.4 Caractéristiques standard des VACON NX Inverters
Tableau 2: Caractéristiques standard des VACON® NX Inverters FI4-FI8
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 15Danfoss A/S © 2019.07
INU
Carte standard
Sécurité CE/UL
A B
H
G
F
E
D
C
I
e30bf961.10
1003322235
V00001687465
NXP00875-A2H1SSS-A1A2000000
171208
B.ID :
S/ N:
Type:
AC DR I VE
V00001687465
7DP-008752-116SC8
Made in Finland Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
135X9219
87A 40°C / 72A 50°C
87A 40°C / 72A 50°C
45kW:400V / 60HP:480V IP21/Type1
3~AC,0-Uin, 0-320Hz,
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz,
POWER :
OUTPUT:
INPUT:
Danfoss Limited
0018131571
NXP00002V195
Ma r ks:
Cust . Or d . No :
Appl icat i on :
Firm ware :
7DP-008752-116SC8
Code:
A
L’ID du lot
B
Le numéro de commande de VACON
®
C
Le code de type
D
Le numéro de série
E
La tension réseau
F
Le courant de sortie nominal
G
La protection nominale
H
Le code du microprogramme
I
Le numéro de commande du client
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
3.5 Étiquette de l’emballage
L’étiquette de l’emballage donne des informations détaillées concernant la livraison.
Vue d’ensemble des produits
Illustration 2: Étiquette de l’emballage des variateurs de fréquence VACON® NX (exemple)
3.6 Description du code de type
Le code de type de VACON® utilise des codes standard et des codes optionnels. Chaque partie du code de type est conforme aux données de la commande.
Exemple
Le code peut avoir ce format, par exemple :
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D16 | Danfoss A/S © 2019.07
•••
-
-
-
-
-
-
-
Code
Description
VACON
Cette partie est identique pour tous les produits.
NXI
Gamme de produits :
NXI = VACON® NX Inverter
0003
La valeur nominale du variateur en ampères. Par exemple, 0003 = 3 A
5
Tension réseau :
5 = 380-500 V
6 = 525-690 V (CEI)
A
Panneau de commande :
A = standard (affichage texte)
B = pas de panneau de commande local
F = clavier factice
G = affichage graphique
2
Protection nominale :
0 = IP00
2 = IP21 (UL Type 1)
5 = IP54 (UL Type 12)
T
Niveau d’émission CEM :
T = respecte la norme CEI/EN 61800-3 + A1 lors d’une utilisation dans des réseaux TI (C4).
0
Hacheur de freinage :
(1)
0 = sans hacheur de freinage
SSS
Modifications matérielles :
Alimentation, première lettre (Xxx) :
C = INU – avec circuit de charge intégré
I = INU – sans circuit de charge
2 = module AFE
5 = module AFE + filtre LCL
8 = unité hacheur de freinage BCU
Montage, deuxième lettre : (xXx) :
S = variateur à refroidissement par air standard
U = module de puissance à refroidissement par air standard – alimentation externe pour le ventilateur principal
Cartes, troisième lettre (xxX) :
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
NXI00035-A2T0SSS-A1A2C30000+DNOT
Tableau 3: Description du code de type
Vue d’ensemble des produits
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 17Danfoss A/S © 2019.07
-
-
-
-
Code
Description
S = raccordement direct, cartes standard, FI4-FI8
V = raccordement direct, cartes vernies, FI4-FI8
F = raccordement fibre, cartes standard
G = raccordement fibre, cartes vernies
A1A2C30000
Cartes optionnelles. Deux caractères pour chaque emplacement. 00 = l’emplacement n’est pas utilisé Abréviations pour cartes optionnelles :
A = carte d’E/S de base
B = carte d’E/S d’extension
C = carte de bus de terrain
D = carte spéciale
Par exemple, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Codes optionnels. Il existe de nombreuses options. Les options associées à la commande de manuels papier sont :
+DNOT = pas de manuel papier, uniquement le guide rapide et le guide de sécurité
+DPAP = avec manuels papier en anglais
+DPAP+DLDE = avec manuels papier en allemand
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
5 (465-800 V CC,380-500 V CA)
0004
FI4
0009
0012
0016
FI6
0022
0031
0038
0045
0061
FI7
0072
0087
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
1
pas utilisé pour les NX Inverters.
3.7 Tailles de coffret
Exemple
Les codes de courant nominal et de tension réseau nominale font partie du code de type (voir 3.6 Description du code de type) sur l’étiquette de l’emballage (voir 3.5 Étiquette de l’emballage). Utilisez ces valeurs pour trouver la taille de coffret du variateur de fré­quence dans le tableau.
Dans l’exemple « NXI00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT », le code de courant nominal est 0003 et le code de tension réseau nom­inale est 5.
Tableau 4: Tailles de coffret
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D18 | Danfoss A/S © 2019.07
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
0105
0140
FI8
6 (640-1 100 V CC,525-690 V CA)
0004
FI6
0005
0007
0010
0013
0018
0022
0027
0034
0041
FI7
0052
0062
FI8
0080
0100
Tension réseau
Taille de coffret
IP21 (UL Type 1)
IP00
350-500 V
FI4-FI7
x
350-500 V
FI8x525-690 V
FI4-FI7
xx525-690 V
FI8
x
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3.8 Protections nominales disponibles
Tableau 5: Protections nominales disponibles
3.9 Classes CEM disponibles
La directive CEM prévoit que l’appareil électrique ne doit pas perturber outre mesure l’environnement dans lequel il est utilisé. Il doit également présenter un niveau adéquat d’immunité envers les autres perturbations issues du même environnement.
La conformité des VACON® NX Inverters à la directive CEM est démontrée par les dossiers techniques de construction (DTC). Elle est vérifiée et approuvée par SGS FIMKO, un organisme notifié. Les dossiers techniques de construction permettent d’authentifier la conformité des VACON® NX Inverters à la directive. En effet, une gamme de produits aussi vaste ne peut pas être testée en labora­toire. Les combinaisons d’installation peuvent également grandement varier, rendant les tests difficiles.
Tous les VACON® NX Inverters sortis d’usine sont des équipements de classe T (catégorie C4) qui satisfont aux exigences d’immunité CEM des normes EN 50082-1, 50082-2 et CEI/EN 61800-3.
Classe T (catégorie C4) : Les équipements de classe T présentent un faible courant de fuite à la terre et peuvent être utilisés avec une entrée CC flottante.
S’ils sont utilisés avec d’autres types de réseau, les exigences CEM ne sont pas satisfaites.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 19Danfoss A/S © 2019.07
e30bf978.10
K
A B C
L
D
E
J
F
I H G
reset
ready
run
fault
select enter
A
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au même moment, l’indicateur d’état de variateur affi­che la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonc­tionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est enfoncée et que le variateur est en rampe de décél­ération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fré­quence est arrêté en raison de conditions dangereu­ses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche Marche. Si le clavier est le mode de contrôle actif, cette touche permet de démarrer le moteur. Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche Arrêt. Cette touche permet d’arrêter le mo­teur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le para­mètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer dans un menu, pour déplacer le curseur vers la droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélec­tion, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défil­er le menu principal et les pages des différents sous­menus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les 2 derniers affichages. Par exemple, pour voir com­ment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire dé­filer le menu principal et les pages des différents sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
-
3.10 Panneau de commande
3.10.1 Clavier
Le clavier VACON® comporte neuf touches qui permettent de commander le variateur de fréquence (et le moteur), de régler les paramètres et d’afficher les valeurs.
Illustration 3: Touches de clavier pour VACON® NXP
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D20 | Danfoss A/S © 2019.07
A
K
L
M
B C D E
H
I
J
F G
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
A
Le moteur est à l’état Marche. L’indication se met à clignoter lorsqu’une commande d’arrêt est donnée et elle clignote lorsque la vitesse continue à diminu­er.
B
Le sens de rotation du moteur est vers l’avant.
C
Le sens de rotation du moteur est vers l’arrière.
D
Le variateur ne fonctionne pas.
E
L’appareil est sous tension.
F
Une alarme est active.
G
Un défaut est détecté et le variateur de fréquence est arrêté.
H
Les bornes d’E/S sont le mode de contrôle actif.
I
Le panneau de commande est le mode de contrôle actif.
J
Le bus de terrain est le mode de contrôle actif.
K
Indication de position. La ligne indique le symbole et le numéro du menu, du paramètre, etc. Par exem­ple, M2 = Menu 2 (Paramètres) ou P2.1.3 = Accelera­tion time (Temps d’accélération).
L
Ligne de description. Cette ligne affiche la descrip­tion du menu, de la valeur ou du défaut.
M
Ligne de valeur. Cette ligne affiche les valeurs nu­mériques et textuelles des références, des paramè­tres, etc. Elle affiche également le nombre de sous­menus disponibles dans chaque menu.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
3.10.2 Affichage
Illustration 4: Indications de l’affichage
Vue d’ensemble des produits
Les indicateurs d’état de variateur (A-G) donnent des informations sur l’état du moteur et du variateur de fréquence. Les indications de mode de contrôle (H, I, J) indiquent la sélection du mode de contrôle. Le mode de contrôle indique d’où les com-
mandes de MARCHE/ARRÊT sont données et les valeurs de référence sont modifiées. Pour effectuer cette sélection, accédez au menu Cde Panneau (M3) (voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle).
Les trois lignes de texte (K, L, M) donnent des informations sur la position actuelle dans la structure des menus et le fonctionnement du variateur.
3.10.3 Structure de menu de base
Les données du variateur de fréquence sont affichées dans des menus et des sous-menus. La figure montre la structure de menu de base du variateur de fréquence.
Cette structure de menu est donnée uniquement à titre d’exemple, et le contenu et les éléments peuvent varier selon l’applicatif utilisé.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 21Danfoss A/S © 2019.07
e30bf981.10
V1.6 Puissance moteur
V1.7 Tension moteur
V1.8 Tension bus c.c.
S6.6 Réglages Panneau
S6.7 Infos matériel
S6.8 Informations système
S6.9 Aff. Puissance
S6.11 MultiAff. Puiss.
V1.9 Température
V1.10 Temp. moteur
V1.11 Entrée analogique 1
V1.12 Entrée analogique 2
V1.13 Entrée courant
V1.14 DIN1, DIN2, DIN3
V1.15 DIN4, DIN5, DIN6
V1.16 Sortie analogique
V1.17 Page Multi-Aff.
M7 Cartes extension
M5 Historiq défauts
M4 Défauts actifs
M6 Menu Système
M2 Paramètres
S6.5 Sécurité
S6.4 Compar. param.
S6.3 Copie paramètres
S6.2 Application
S6.1 Langue
V1.5 Couple moteur
P3.4 Touche Arrêt
P3.3 Direction (sur pan. op.)
R3.2 Réf. panneau op.
P3.1 Source de commande
M3 Cde Panneau
V1.4 Courant moteur
V1.3 Vitesse moteur
V1.2 Ref.Fréq.
V1.1 Fréquence moteur
M1 Affichage
Menu principal
Voir manuel applicatif
Sous-menus
Sous-menus
Menu principal
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
Illustration 5: Structure de menu de base du variateur de fréquence
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D22 | Danfoss A/S © 2019.07
1
2
3 4 5 6 7 8
e30bf975.10
1
Bornes de mise à la terre (FR4/FI4, FR5), 2 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de com­mande, 3 pièces
3
Passe-fils en caoutchouc (la taille varie d’une classe à l’autre), 3 pièces
4
Plaque d’entrée des câbles
5
Vis, M4x10, 5 pièces
6
Vis, M4x16, 3 pièces
7
Colliers de mise à la terre du conducteur de terre (FR6/FI6), 2 pièces
8
Vis de mise à la terre M5x16 (FR6/FI6), 4 pièces
2
3
4
1
e30bf976.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation

Réception de la livraison

4 Réception de la livraison
4.1 Vérification de la livraison
Avant qu’un variateur de fréquence VACON® ne soit envoyé au client, le fabricant effectue de nombreux tests sur le variateur.
Procédure
1.
Une fois le variateur déballé, examinez-le afin de vous assurer de l’absence de dommages pendant le transport.
-
Si le variateur a été endommagé durant le transport, contactez d’abord la compagnie d’assurance du chargement ou le transporteur.
2.
Pour vérifier la conformité de la livraison, comparez les données de commande aux données figurant sur l’étiquette de l’emballage, voir
-
Si la livraison ne correspond pas à la commande, contactez immédiatement le fournisseur.
3.
Pour vous assurer que le contenu de la livraison est correct et complet, comparez le code de type du produit au code de type, voir 3.6 Description du code de type.
4.
Assurez-vous que le sac d’accessoires contient les éléments indiqués sur la figure. Ces accessoires font partie de l’installa­tion électrique. Le contenu du sac d’accessoires varie selon les différentes tailles de coffret et les différentes protections nominales.
-
FR4-FR6/FI4-FI6
3.5 Étiquette de l’emballage.
Illustration 6: Contenu du sac d’accessoires pour FR4-FR6/FI4-FI6
FR7-FR8/FI7-FI8
-
Illustration 7: Contenu du sac d’accessoires pour FR7-FR8/FI7-FI8
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 23Danfoss A/S © 2019.07
1
Vis, M4x16, 3 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de com­mande, 3 pièces
3
Passe-fils en caoutchouc GD21 (FR7/FI7 IP54/UL Type 12), 3 pièces / (FR8/FI8), 6 pièces
4
Passe-fils en caoutchouc GDM36 (FR7/FI7), 3 pièces
e30bf977.10
Option board: NXOPT......... Date:............
IP54 upgrade/Collar EMC level modified: H/L to T
Drive modified:
in slot: A B C D E Date:............
Date:............
Date:............
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
4.2 Stockage du produit
Si le produit doit être stocké avant installation, suivez ces instructions.
Procédure
1.
Si le variateur de fréquence doit être stocké avant utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont conformes aux suivantes :
Température de stockage : -40…+70 °C (-40...+158 °F)
Humidité relative : 0-95 %, sans condensation
2.
Si le variateur de fréquence doit être stocké pendant longtemps, mettez-le sous tension chaque année. Maintenez-le sous tension pendant au moins deux heures.
3.
Si la durée de stockage dépasse 12 mois, chargez les condensateurs CC électrolytiques avec précaution. Pour reformer les condensateurs, suivez les instructions dans 10.2 Reformage des condensateurs.
Réception de la livraison
Une longue période de stockage n’est pas recommandée.
4.3 Levage du produit
Adressez-vous au constructeur ou au distributeur local pour obtenir des informations sur la manière de soulever le variateur de fréquence en toute sécurité.
Les poids des variateurs de fréquence de coffrets de différentes tailles varient. Il peut être nécessaire d’utiliser un dispositif de le­vage pour sortir le variateur de son emballage.
Procédure
1.
Vérifiez le poids de l’onduleur, voir 12.1 Poids de l’onduleur.
2.
Pour soulever un variateur de fréquence de taille supérieure à FR7/FI7 afin de le sortir de son emballage, utilisez une grue à flèche.
3.
Après avoir soulevé le variateur, recherchez des signes de dommages sur celui-ci.
4.4 Utilisation de l’étiquette « Produit modifié »
Dans le sac d’accessoires se trouve également une étiquette « Produit modifié ». L’objet de cette étiquette est de notifier au person­nel d’entretien les modifications apportées au variateur de fréquence.
Illustration 8: Étiquette « Produit modifié »
Procédure
1.
Collez l’étiquette sur le côté du variateur de fréquence afin de la trouver facilement.
2.
Si vous apportez des modifications au variateur de fréquence, notez celles-ci sur l’étiquette.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D24 | Danfoss A/S © 2019.07
C
e30bh393.10
0
10
20
30
40
50
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
B
A
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation

Montage de l’unité

5 Montage de l’unité
5.1 Exigences environnementales
5.1.1 Exigences environnementales générales
Dans les environnements contenant des liquides en suspension dans l’air, des particules ou des gaz corrosifs, veillez à ce que la protection nominale de l’équipement soit conforme à l’environnement d’installation. Si les exigences relatives aux conditions am­biantes ne sont pas satisfaites, cela peut réduire la durée de vie du variateur de fréquence. Veillez à ce que les exigences d’humidité, de température et d’altitude soient satisfaites.
Vibrations et chocs
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences concernant les unités fixées aux murs et au sol des locaux de production, et dans des panneaux boulonnés aux murs ou au sol.
Pour connaître en détail les spécifications relatives aux conditions ambiantes, voir 12.8 Caractéristiques techniques.
Exigences d’installation :
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur de fréquence pour permettre son refroidissement, voir 5.2.2
Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8.
De l’espace libre est également nécessaire pour assurer la maintenance.
Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment plate.
5.1.2 Température ambiante et déclassement
Le dimensionnement puissance de l’unité est valide pour une température ambiante de 40 °C (104 °F). Si le dispositif doit être utilisé à des températures ambiantes plus élevées, son dimensionnement puissance doit être soumis au déclassement.
Utilisez la formule suivante pour calculer la puissance réduite : Pde = Pn *((100 % – (t – 40 °C)*x)/100) Pn = puissance nominale de l’unité t = température ambiante x = coefficient de déclassement. Voir la liste suivante :
à une température ambiante de 40-50 °C, utilisez le facteur de déclassement 1,5 %/1 °C
Pour des températures plus élevées, veuillez contacter l’usine.
Illustration 9: Déclassement et température ambiante
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 25Danfoss A/S © 2019.07
A
Température ambiante, °C
B
Capacité de charge, %
C
Capacité de charge %
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
0%
10%
30%
50%
70%
20%
40%
60%
80%
90%
100%
110%
A
e30bg030.20
A
Capacité de charge
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Montage de l’unité
5.1.3 Installation en haute altitude
La densité de l’air diminue au fur et à mesure que l’altitude augmente et que la pression baisse. Lorsque la densité de l’air diminue, la capacité thermique diminue (c.-à-d. moins d’air élimine moins de chaleur) et la résistance au champ électrique (tension/distance de disjoncteur) diminue.
La pleine performance thermique des variateurs de fréquence VACON® NX est conçue pour des installations jusqu’à 1 000 m d’alti­tude. L’isolation électrique est conçue pour des installations jusqu’à 3 000 m d’altitude (vérifiez les différentes tailles dans les Carac­téristiques techniques).
Des installations à des altitudes supérieures sont possibles, à condition de respecter les consignes de déclassement de cette section. Pour connaître les altitudes maximales autorisées, voir 12.8 Caractéristiques techniques. Au-delà de 1 000 m, diminuez le courant en charge maximum limité de 1 % tous les 100 m. Pour plus d’informations sur les cartes optionnelles, les signaux d’E/S et les sorties relais, consultez le manuel utilisateur des cartes
d’E/S VACON® NX.
Exemple
À 2 500 m d’altitude, par exemple, diminuez le courant en charge à 85 % du courant nominal de sortie (100 % – [2 500 m – 1 000 m] / 100 m x 1 % = 85 %).
En cas d’utilisation de fusibles à haute altitude, la capacité de refroidissement du fusible diminue au fur et à mesure que la densité de l’atmosphère diminue.
En cas d’utilisation de fusibles au-delà de 2 000 mètres, l’intensité nominale continue du fusible est la suivante : I = In*(1- (h-2 000)/100*0,5/100) où I = Courant nominal à haute altitude In = Courant nominal d’un fusible h = Altitude en mètres
Illustration 10: Capacité de charge à hautes altitudes
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D26 | Danfoss A/S © 2019.07
A
D
A
B
B
C
e30bg010.10
A
Dégagement autour du variateur (voir également B et C)
B
Distance d’un variateur à un autre, ou distance jus­qu’à la paroi de l’armoire
C
Espace libre au-dessus du variateur
D
Espace libre en dessous du variateur
Type de variateur
ABC
D
0004 5-0012 5
20 (0,79)
20 (0,79)
100 (3,94)
50 (1,97)
0016 5-0048 5 0004 6-0034 6
30 (1,18)
20 (0,79)
160 (6,30)
80 (3,15)
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Montage de l’unité
5.2 Exigences de refroidissement
5.2.1 Exigences de refroidissement générales
Le variateur de fréquence produit de la chaleur en cours de fonctionnement. Le ventilateur fait circuler l’air et diminue la tempéra­ture du variateur. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur.
Assurez-vous que la température de l’air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante de fonctionnement maximale ou n’est pas inférieure à la température ambiante de fonctionnement minimale du variateur.
5.2.2 Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8
Si de nombreux variateurs de fréquence sont installés les uns sur les autres, l’espace libre nécessaire est C + D (voir Illustration 11). Assurez-vous également que l’air sortant du variateur inférieur va dans une autre direction que l’entrée d’air du variateur supérieur.
Illustration 11: Espace d’installation
Tableau 6: Dégagements minimum autour du variateur de fréquence en mm (en pouces)
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D | 27Danfoss A/S © 2019.07
Type de variateur
ABC
D
0061 5-0105 5 0041 6-0052 6
80 (3,15)
80 (3,15)
300 (11,81)
100 (3,94)
0140 5 0062 6-0100 6
80 (3,15)
(1)
80 (3,15)
300 (11,81)
200 (7,87)
Type de variateur
Pertes de chaleur maximales possi­bles (kW)
Quantité d’air de refroidisse­ment [m3/h]
Quantité d’air de refroidisse­ment [CFM]
0004 5-0012 5
0,2
70
41,2
0016 5-0048 5 0004 6-0034 6
1 0,75
425
250
0061 5-0105 5 0041 6-0052 6
1,9 1,2
425
250
0140 5 0062 6-0100 6
3,3 2,25
650
383
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
1
Pour remplacer le ventilateur lorsque les câbles moteur sont connectés, le dégagement nécessaire des deux côtés du variateur est de 150 mm
(5,91 po).
Tableau 7: Quantité nécessaire d’air de refroidissement
Montage de l’unité
5.3 Séquence d’installation des variateurs de fréquence à montage mural
Reportez-vous à ces instructions pour installer le variateur de fréquence VACON® NX à montage mural ou le VACON® NX Inverter FI4-FI8.
Si l’onduleur n’est pas installé dans une protection, dans une armoire ou dans un espace prévu à cet effet, installez un capot pour onduleur distinct conformément aux exigences de la classe de protection IP21. Il n’est pas nécessaire d’installer le capot de l’ondu­leur si ce dernier est installé dans une protection, dans une armoire séparée ou dans un espace prévu à cet effet.
Procédure
1.
Sélectionnez l’option de montage :
-
- horizontal Si le variateur est installé en position horizontale, il n’est pas protégé contre des gouttes d’eau tombant à la verticale.
-
- vertical
-
- montage traversant Le variateur de fréquence peut également être installé sur la paroi de l’armoire avec une option de montage traversant.
Dans ce cas, la protection nominale du module de puissance est IP54 (UL Type 12) et celle de l’unité de commande est IP21 (UL Type 1).
2.
Vérifiez les dimensions du variateur de fréquence. Voir 12.2.1 Dimensions des coffrets de taille FI4-FI8, 12.2.2 Dimensions
pour montage traversant, FI4-FI6 et 12.2.3 Dimensions pour montage traversant, FI7-FI8.
3.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur de fréquence pour permettre son refroidissement. Voir
5.2.2 Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8. De l’espace libre est également nécessaire pour assurer la maintenance.
4.
Fixez le variateur de fréquence à l’aide des vis et autres composants fournis.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D28 | Danfoss A/S © 2019.07
PE
U V W
B+ B-
DC+
DC-B+
e30bh432.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation

Installation électrique

6 Installation électrique
6.1 Raccordements des câbles
Les câbles de puissance sont raccordés aux bornes CC+ et CC- (aux bornes R+/B+ et CC si un circuit de charge externe est utilisé) et les câbles moteur aux bornes U, V et W.
Illustration 12: Schéma de raccordement principal
Pour une installation conforme à CEM, voir 6.3 Installation conforme à CEM.
6.1.1 Exigences générales en matière de câbles
Utilisez des câbles résistant à une chaleur d’au moins +60 °C (140 °F). Pour la sélection des câbles et des fusibles, reportez-vous au courant de sortie nominal du variateur. Le courant de sortie nominal est indiqué sur la plaque signalétique.
Pour plus d’informations sur la manière d’installer les câbles en respectant les normes UL, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage. Si la protection thermique du moteur du variateur (voir le manuel de l’applicatif « All in One » VACON®) est utilisée comme protec-
tion surcharge, sélectionnez un câble conforme à cette protection. Si trois câbles ou plus sont utilisés en parallèle pour de plus grands variateurs de fréquence, utilisez une protection surcharge distincte pour chaque câble.
Ces instructions s’appliquent uniquement aux processus disposant d’un moteur et d’un branchement de câble allant du variateur de fréquence au moteur. Dans d’autres conditions, consultez le fabricant pour obtenir plus d’informations.
Danfoss A/S © 2019.07
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D
| 29
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Installation électrique
6.1.2 Normes UL pour le câblage
Pour respecter les réglementations UL (Underwriters Laboratories), utilisez un fil en cuivre homologué UL ayant une résistance ther­mique minimale de 60 °C ou de 75 °C (140 °F ou 167 °F).
Utilisez uniquement un fil de classe 1. La protection intégrale à semi-conducteurs contre les courts-circuits n’assure pas la protection du circuit de dérivation. Pour assurer
la protection du circuit de dérivation, respectez le National Electric Code et tous les codes locaux supplémentaires. Seuls les fusibles assurent la protection du circuit de dérivation.
Pour les couples de serrage des bornes, voir 12.6 Couples de serrage des bornes.
6.1.3 Sélection et dimensionnement des câbles
Consultez les sections et types de câbles généralement utilisés avec l’onduleur dans les tableaux figurant sous 12.3 Sections de câ-
bles et calibres de fusibles. Dans la sélection de câbles, reportez-vous aux réglementations locales, aux conditions d’installation de
câble et à la spécification des câbles.
Les dimensions des câbles doivent être conformes aux spécifications de la norme CEI 60364-5-52.
Les câbles doivent bénéficier d’une isolation PVC.
La température ambiante maximale est de +30 °C.
La température maximale de la surface de câble est de +70 °C.
Utilisez uniquement des câbles dotés d’un blindage en cuivre concentrique.
Le nombre maximal de câbles parallèles est de 9.
En cas d’utilisation de câbles parallèles, veillez à respecter les exigences de section et le nombre maximal de câbles. Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de terre, voir 6.2 Mise à la terre. Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, reportez-vous à la norme CEI 60364-5-52.
6.1.4 Sélection et dimensionnement des câbles, Amérique du Nord
Consultez les sections et types de câbles généralement utilisés avec le variateur de fréquence dans les tableaux figurant sous 12.3
Sections de câbles et calibres de fusibles. Dans la sélection de câbles, reportez-vous aux réglementations locales, aux conditions
d’installation de câble et à la spécification des câbles.
Les dimensions des câbles doivent être conformes aux exigences du NEC (National Electric Code) et du CEC (Code électrique canadien).
Les câbles doivent bénéficier d’une isolation PVC.
La température ambiante maximale est de +86 °F.
La température maximale de la surface de câble est de +158 °F.
Utilisez uniquement des câbles dotés d’un blindage en cuivre concentrique.
Le nombre maximal de câbles parallèles est de 9.
En cas d’utilisation de câbles parallèles, veillez à respecter les exigences de section et le nombre maximal de câbles. Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de terre, voir le NEC et le CEC. Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, consultez les instructions du NEC et du CEC.
6.1.5 Sélection des fusibles
Consultez les fusibles recommandés dans les tableaux figurant dans 12.3 Sections de câbles et calibres de fusibles. Informations concernant les fusibles :
Les fusibles aR protègent les câbles du dispositif contre les courts-circuits.
Les fusibles gR servent à protéger le dispositif contre le surcourant et les courts-circuits.
Les fusibles gG servent à protéger les câbles contre le surcourant et les courts-circuits.
6.2 Mise à la terre
Mettez le variateur de fréquence à la terre conformément aux normes et aux directives applicables.
AQ299433367205fr-000101 / DPD00467D30 | Danfoss A/S © 2019.07
Loading...
+ 104 hidden pages