REMARQUE ! Téléchargez les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, des avertissements et des mises en garde applicables sur https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
NOTE You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Introduction
1 Introduction
1.1 Objet de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation donne des informations concernant l’installation et la mise en service en toute sécurité du variateur de fréquence. Il est destiné à un personnel qualifié. Lisez et suivez les instructions pour utiliser le variateur en toute sécurité et de manière
professionnelle. Portez une attention toute particulière aux consignes de sécurité et aux avertissements généraux. Conservez ce
manuel d’utilisation à proximité du variateur.
1.2 Ressources supplémentaires.
D’autres ressources sont disponibles pour permettre de mieux comprendre les fonctions avancées et la programmation du variateur de fréquence.
•
Le manuel de l’applicatif « All-in-One » VACON® NX explique plus en détail l’utilisation des paramètres et donne de nombreux
exemples d’applicatifs.
•
Le manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX donne de plus amples informations sur les cartes d’E/S et leur installation.
•
Consignes de fonctionnement avec des cartes optionnelles et d’autres équipements optionnels.
Des publications et des manuels supplémentaires sont disponibles auprès de Danfoss.
1.3 Mise au rebut
Ne mettez pas les équipements contenant des composants électriques au rebut avec les déchets domestiques. Collectez-les séparément conformément aux législations locales en vigueur.
1.4 Homologations et certifications
La liste suivante est une sélection des homologations et certifications possibles pour les variateurs
Danfoss :
R E M A R Q U E
Les homologations et certifications spécifiques au variateur sont indiquées sur la plaque signalétique du variateur. Pour plus d’informations, veuillez contacter un représentant ou partenaire local de Danfoss.
Effectuez au moins ces procédures au cours de l’installation et de la mise en service.
En cas de problèmes, adressez-vous au distributeur local.
VACON Ltd décline toute responsabilité pour l’utilisation des onduleurs de façon non conforme aux instructions.
Procédure
1.
Vérifiez que la livraison correspond à la commande. Voir 4.1 Vérification de la livraison.
2.
Avant de commencer la mise en service, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant dans 2.1 Danger et avertisse-
ments et 2.2 Mises en garde et avis.
3.
Avant l’installation mécanique, vérifiez les dégagements minimum autour de l’unité (5.2.2 Refroidissement des coffrets de
taille FI4 à FI8), ainsi que les conditions ambiantes figurant sous 12.8 Caractéristiques techniques.
4.
Vérifiez les dimensions du câble moteur, du câble d’alimentation CC et des fusibles réseau, ainsi que les raccordements des
câbles. Voir 6.1 Raccordements des câbles, 6.3 Installation conforme à CEM, ainsi que 6.2 Mise à la terre.
5.
Suivez les instructions d’installation, voir 6.5 Installation des câbles.
6.
Consultez des informations sur les raccordements de la commande dans 7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1.
7.
Si l’assistant de démarrage est actif, sélectionnez la langue du panneau de commande et l’applicatif. Acceptez les sélections
à l’aide de la touche Enter. Si l’assistant de démarrage n’est pas actif, suivez les instructions a et b.
a.
Sélectionnez la langue du panneau de commande dans le menu M6, à la page 6.1. Pour obtenir des instructions,
voir 8.7.3 Modification de la langue.
b.
Sélectionnez l’applicatif dans le menu M6, à la page 6.2. Pour obtenir des instructions, voir 8.7.4 Modification de
l’applicatif.
8.
Tous les paramètres sont dotés de valeurs de préréglage usine. Pour garantir le bon fonctionnement du variateur de fréquence, veillez à ce que les paramètres du groupe G2.1 aient les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Pour plus
d’informations sur les paramètres de la liste, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
Introduction
•
Tension nominale du moteur
•
Fréquence nominale du moteur
•
Vitesse nominale du moteur
•
Courant nominal du moteur
•
Cos phi moteur
9.
Respectez les instructions de mise en service. Voir 9.2 Mise en service de l’onduleur.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES COMPOSANTS DU MODULE DE PUISSANCE DE L’ONDULEUR
Les composants du module de puissance de l’onduleur sont sous tension lorsque l’onduleur est raccordé à l’alimentation CC.
Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque l’onduleur est raccordé à l’alimentation CC. Avant de rac-
-
corder l’onduleur à l’alimentation CC, vérifiez que les capots de l’onduleur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE L’ONDULEUR
Les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage et les bornes CC sont sous tension lorsque l’onduleur est
raccordé à l’alimentation CC, même si le moteur ne fonctionne pas. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures
graves ou mortelles.
Ne touchez pas les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage ou les bornes CC lorsque l’onduleur est
-
raccordé à l’alimentation CC. Avant de raccorder l’onduleur à l’alimentation CC, vérifiez que les capots de l’onduleur sont
fermés.
Sécurité
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR LE BUS CC OU UNE SOURCE EXTERNE
Les raccordements des bornes et les composants du variateur peuvent rester sous tension cinq minutes après la déconnexion de
l’onduleur de l’alimentation CC et l’arrêt du moteur. Le côté charge de l’onduleur peut aussi générer une tension. Tout contact
avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Avant toute intervention électrique sur l’onduleur :
-
Déconnectez l’onduleur de l’alimentation CC et assurez-vous que le moteur est arrêté.
Consignez et étiquetez la source d’alimentation vers l’onduleur.
Assurez-vous qu’aucune source externe ne génère une tension indésirable pendant le travail.
Patientez cinq minutes avant d’ouvrir la porte d’armoire ou le capot de l’onduleur.
Utilisez un dispositif de mesure pour vérifier l’absence de tension.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE COMMANDE DE L’ONDULEUR
Les bornes de commande peuvent fournir une tension dangereuse même lorsque le variateur est déconnecté de l’alimentation
CC. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures.
Assurez-vous de l’absence de tension dans les bornes de commande avant de les toucher.
-
A V E R T I S S E M E N T
DÉMARRAGE ACCIDENTEL DU MOTEUR
Après une mise sous tension, une coupure de courant ou un réarmement de défaut, le moteur démarre immédiatement si le
signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés. Si les paramètres, les applicatifs ou le logiciel change(nt), les fonctions d’E/S (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer. Si vous
activez le mode de reset automatique, le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d’un défaut. Voir
le guide d’application. Si vous ne vous assurez pas que le moteur, le système et tout équipement associé sont bien prêts à démarrer, cela peut causer des blessures corporelles ou endommager l’équipement.
Déconnectez le moteur du variateur si un démarrage accidentel peut être dangereux. Assurez-vous que l’équipement peut
-
fonctionner en toute sécurité dans toutes les conditions.
Les courants de fuite dépassent 3,5 mA. Si le variateur n’est pas correctement mis à la terre, cela peut causer des blessures graves
ou mortelles.
Vérifiez que l’équipement a bien été mis à la terre par un installateur électrique certifié.
-
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION
Le variateur peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de protection. Si vous n’utilisez pas de dispositif de
protection à courant résiduel (RCD) de type B ou d’appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM), le RCD risque de ne
pas fournir la protection prévue et cela peut donc causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez un dispositif RCD de type B ou RCM côté réseau du variateur.
-
2.2 Mises en garde et avis
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE MESURES NON CORRECTES
Si des mesures sont effectuées sur le variateur de fréquence lorsqu’il est raccordé au réseau, cela peut l’endommager.
N’effectuez aucune mesure lorsque le variateur de fréquence est raccordé au réseau.
-
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS D’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON ADAPTÉES
Si des pièces de rechange ne provenant pas du fabricant sont utilisées, cela peut endommager le variateur.
N’utilisez pas de pièces de rechange ne provenant pas du fabricant.
-
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE MISE À LA TERRE INSUFFISANTE
Si vous n’utilisez pas un conducteur de mise à la terre, cela peut endommager le variateur.
Assurez-vous que le variateur de fréquence est toujours équipé d’un conducteur de mise à la terre raccordé à la borne de
-
mise à la terre marquée du symbole PE.
A T T E N T I O N
RISQUE DE COUPURE SUR DES BORDS TRANCHANTS
Le variateur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d’occasionner des coupures.
Portez des gants de protection lors d’opérations de montage, de câblage ou de maintenance.
-
A T T E N T I O N
RISQUE DE BRÛLURE SUR DES SURFACES CHAUDES
Si des surfaces portant un autocollant « Surface chaude » sont touchées, cela peut causer des blessures.
Ne touchez pas les surfaces portant un autocollant « Surface chaude ».
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE TENSION STATIQUE
Certains composants électroniques se trouvant dans le variateur de fréquence sont sensibles à la décharge électrostatique. La
tension statique peut endommager les composants.
Veillez à toujours utiliser une protection contre la décharge électrostatique lors d’interventions sur des composants électro-
-
niques du variateur de fréquence. Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques sans protection appropriée
contre la décharge électrostatique.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UN DÉPLACEMENT
Un déplacement après installation peut endommager le variateur.
Ne déplacez pas le variateur de fréquence en fonctionnement. Utilisez une installation fixe pour éviter d’endommager le var-
-
iateur.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE NIVEAU CEM INCORRECT
Les exigences de niveau CEM pour le variateur de fréquence dépendent de l’environnement d’installation. Un niveau CEM incorrect peut endommager le variateur.
Avant de raccorder le variateur de fréquence au réseau, assurez-vous que le niveau CEM du variateur de fréquence est cor-
-
rect pour le réseau.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
-
R E M A R Q U E
DISPOSITIF DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
Si le variateur de fréquence est utilisé comme partie intégrante d’une machine, il incombe au constructeur de la machine de fournir un dispositif de coupure du réseau (reportez-vous à la norme EN 60204-1).
R E M A R Q U E
DYSFONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés dans le variateur de fréquence, il est possible que les commutateurs de protection contre les courants de défaut ne fonctionnent pas correctement.
R E M A R Q U E
ESSAIS DIÉLECTRIQUES
L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le variateur.
Ne procédez à aucun essai diélectrique sur le variateur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests.
La figure présente le schéma fonctionnel du VACON® NX Inverter. Sur le plan mécanique, l’onduleur se compose de deux unités : le
module de puissance et l’unité de commande.
Le module de puissance contient un pont d’onduleur composé de commutateurs IGBT et fournit au moteur une tension CA triphasée symétrique à modulation PWM. Pour protéger les condensateurs de bus CC, le module de puissance contient également un
circuit de charge permettant une charge contrôlée du bus CC. Utilisez les bornes B+ et CC- pour contourner le circuit de charge.
Le module de commande moteur et applicatif s’appuie sur le logiciel du microprocesseur. Le microprocesseur commande le moteur
en s’appuyant sur les informations qu’il reçoit via des mesures, les réglages des paramètres, les E/S de commande et le panneau de
commande.
Le module de commande moteur et applicatif commande le contrôle moteur ASIC qui, à son tour, calcule les positions de l’IGBT. Les
commandes de gâchette amplifient ces signaux pour piloter le pont d’onduleur de l’IGBT.
Illustration 1: Schéma fonctionnel du VACON® NX Inverter
Le panneau de commande constitue un lien entre l’utilisateur et l’onduleur. Il permet de régler les paramètres, de lire les données
d’état et de donner des ordres de commande. Il est amovible et peut être actionné de façon externe. Il est raccordé à l’onduleur via
un câble. À la place du panneau de commande, il est possible d’utiliser un PC pour commander l’onduleur, s’il est raccordé via un
câble similaire (VACON® RS232PC – 1,5 m).
L’interface de commande élémentaire et les paramètres correspondants (applicatif de base) sont simples à utiliser. Si une interface
ou des paramètres plus polyvalents sont requis, un applicatif plus approprié peut être choisi dans le programme « All in One ». Pour
plus d’informations sur les différents applicatifs, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One ».
Des cartes d’extension d’E/S facultatives permettant d’augmenter le nombre d’entrées et de sorties utilisables sont également disponibles. Pour plus d’informations, contactez le fabricant ou votre distributeur local.
3.2 Utilisation prévue
Le variateur est un régulateur de moteur électronique visant à :
•
réguler la vitesse du moteur en réponse à un retour du système ou à des commandes à distance de régulateurs externes. Un
système de variateur de puissance se compose du variateur de fréquence, du moteur et de l’équipement entraîné par le moteur.
•
Surveillance de l’état du système et du moteur.
Le variateur peut également être utilisé pour protéger le moteur contre la surcharge.
Caractéristiques standard des coffrets de taille FI4, FI6 et FI7
Connexion CC
IP21
Refroidissement de l’air
Charge intégrée
Panneau de commande alphanumérique (à l’extrémité avant du
module)
Modules E/S A1 & A2
Carte standard
Sécurité CE/UL
Code commercial
NXI_AAAA 5/6
Caractéristiques standard des coffrets de taille FI8
Connexion CC
IP00
Refroidissement de l’air
Charge intégrée
Panneau de commande alphanumérique (à l’extrémité avant du
module)
Modules E/S A1 & A2
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Selon la configuration, le variateur peut être utilisé dans des applicatifs autonomes ou faire partie d’un appareil ou d’une installation
plus large.
Le variateur peut être utilisé dans des environnements résidentiels, industriels et commerciaux, dans le respect des normes et des
législations locales.
Vue d’ensemble des produits
R E M A R Q U E
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques, auquel cas l’utilisateur peut être
amené à prendre des mesures de limitation supplémentaires.
Utilisation abusive prévisible
N’utilisez pas le variateur dans des applicatifs non conformes aux conditions opérationnelles et environnementales prescrites. Veillez à être en conformité avec les conditions indiquées dans
3.3 Version du manuel
Ce manuel est révisé et mis à jour régulièrement. Toutes les suggestions d’amélioration sont les bienvenues.
L’anglais est la langue d’origine du présent manuel.
Tableau 1: Version du manuel et du logiciel
12.8 Caractéristiques techniques.
3.4 Caractéristiques standard des VACON NX Inverters
Tableau 2: Caractéristiques standard des VACON® NX Inverters FI4-FI8
Cartes optionnelles. Deux caractères pour chaque emplacement. 00 = l’emplacement n’est pas utilisé
Abréviations pour cartes optionnelles :
A = carte d’E/S de base
B = carte d’E/S d’extension
C = carte de bus de terrain
D = carte spéciale
Par exemple, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Codes optionnels. Il existe de nombreuses options.
Les options associées à la commande de manuels papier sont :
+DNOT = pas de manuel papier, uniquement le guide rapide et le guide de sécurité
+DPAP = avec manuels papier en anglais
+DPAP+DLDE = avec manuels papier en allemand
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
5 (465-800 V CC,380-500 V CA)
0004
FI4
0009
0012
0016
FI6
0022
0031
0038
0045
0061
FI7
0072
0087
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
1
pas utilisé pour les NX Inverters.
3.7 Tailles de coffret
Exemple
Les codes de courant nominal et de tension réseau nominale font partie du code de type (voir 3.6 Description du code de type) sur
l’étiquette de l’emballage (voir 3.5 Étiquette de l’emballage). Utilisez ces valeurs pour trouver la taille de coffret du variateur de fréquence dans le tableau.
Dans l’exemple « NXI00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT », le code de courant nominal est 0003 et le code de tension réseau nominale est 5.
La directive CEM prévoit que l’appareil électrique ne doit pas perturber outre mesure l’environnement dans lequel il est utilisé. Il
doit également présenter un niveau adéquat d’immunité envers les autres perturbations issues du même environnement.
La conformité des VACON® NX Inverters à la directive CEM est démontrée par les dossiers techniques de construction (DTC). Elle est
vérifiée et approuvée par SGS FIMKO, un organisme notifié. Les dossiers techniques de construction permettent d’authentifier la
conformité des VACON® NX Inverters à la directive. En effet, une gamme de produits aussi vaste ne peut pas être testée en laboratoire. Les combinaisons d’installation peuvent également grandement varier, rendant les tests difficiles.
Tous les VACON® NX Inverters sortis d’usine sont des équipements de classe T (catégorie C4) qui satisfont aux exigences d’immunité
CEM des normes EN 50082-1, 50082-2 et CEI/EN 61800-3.
Classe T (catégorie C4) :
Les équipements de classe T présentent un faible courant de fuite à la terre et peuvent être utilisés avec une entrée CC flottante.
S’ils sont utilisés avec d’autres types de réseau, les exigences CEM ne sont pas satisfaites.
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est
sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au
même moment, l’indicateur d’état de variateur affiche la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonctionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est
enfoncée et que le variateur est en rampe de décélération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fréquence est arrêté en raison de conditions dangereuses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche Marche. Si le clavier est le mode de contrôle
actif, cette touche permet de démarrer le moteur.
Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche Arrêt. Cette touche permet d’arrêter le moteur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le paramètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer
dans un menu, pour déplacer le curseur vers la
droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en
mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélection, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez
pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défiler le menu principal et les pages des différents sousmenus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les
2 derniers affichages. Par exemple, pour voir comment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en
arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers
la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire défiler le menu principal et les pages des différents
sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
-
3.10 Panneau de commande
3.10.1 Clavier
Le clavier VACON® comporte neuf touches qui permettent de commander le variateur de fréquence (et le moteur), de régler les
paramètres et d’afficher les valeurs.
Illustration 3: Touches de clavier pour VACON® NXP
Le moteur est à l’état Marche. L’indication se met à
clignoter lorsqu’une commande d’arrêt est donnée
et elle clignote lorsque la vitesse continue à diminuer.
B
Le sens de rotation du moteur est vers l’avant.
C
Le sens de rotation du moteur est vers l’arrière.
D
Le variateur ne fonctionne pas.
E
L’appareil est sous tension.
F
Une alarme est active.
G
Un défaut est détecté et le variateur de fréquence
est arrêté.
H
Les bornes d’E/S sont le mode de contrôle actif.
I
Le panneau de commande est le mode de contrôle
actif.
J
Le bus de terrain est le mode de contrôle actif.
K
Indication de position. La ligne indique le symbole
et le numéro du menu, du paramètre, etc. Par exemple, M2 = Menu 2 (Paramètres) ou P2.1.3 = Acceleration time (Temps d’accélération).
L
Ligne de description. Cette ligne affiche la description du menu, de la valeur ou du défaut.
M
Ligne de valeur. Cette ligne affiche les valeurs numériques et textuelles des références, des paramètres, etc. Elle affiche également le nombre de sousmenus disponibles dans chaque menu.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
3.10.2 Affichage
Illustration 4: Indications de l’affichage
Vue d’ensemble des produits
Les indicateurs d’état de variateur (A-G) donnent des informations sur l’état du moteur et du variateur de fréquence.
Les indications de mode de contrôle (H, I, J) indiquent la sélection du mode de contrôle. Le mode de contrôle indique d’où les com-
mandes de MARCHE/ARRÊT sont données et les valeurs de référence sont modifiées. Pour effectuer cette sélection, accédez au
menu Cde Panneau (M3) (voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle).
Les trois lignes de texte (K, L, M) donnent des informations sur la position actuelle dans la structure des menus et le fonctionnement
du variateur.
3.10.3 Structure de menu de base
Les données du variateur de fréquence sont affichées dans des menus et des sous-menus. La figure montre la structure de menu de
base du variateur de fréquence.
Cette structure de menu est donnée uniquement à titre d’exemple, et le contenu et les éléments peuvent varier selon l’applicatif
utilisé.
Bornes de mise à la terre (FR4/FI4, FR5),
2 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de commande, 3 pièces
3
Passe-fils en caoutchouc (la taille varie
d’une classe à l’autre), 3 pièces
4
Plaque d’entrée des câbles
5
Vis, M4x10, 5 pièces
6
Vis, M4x16, 3 pièces
7
Colliers de mise à la terre du conducteur de
terre (FR6/FI6), 2 pièces
8
Vis de mise à la terre M5x16 (FR6/FI6),
4 pièces
2
3
4
1
e30bf976.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Réception de la livraison
4 Réception de la livraison
4.1 Vérification de la livraison
Avant qu’un variateur de fréquence VACON® ne soit envoyé au client, le fabricant effectue de nombreux tests sur le variateur.
Procédure
1.
Une fois le variateur déballé, examinez-le afin de vous assurer de l’absence de dommages pendant le transport.
-
Si le variateur a été endommagé durant le transport, contactez d’abord la compagnie d’assurance du chargement ou le
transporteur.
2.
Pour vérifier la conformité de la livraison, comparez les données de commande aux données figurant sur l’étiquette de
l’emballage, voir
-
Si la livraison ne correspond pas à la commande, contactez immédiatement le fournisseur.
3.
Pour vous assurer que le contenu de la livraison est correct et complet, comparez le code de type du produit au code de
type, voir 3.6 Description du code de type.
4.
Assurez-vous que le sac d’accessoires contient les éléments indiqués sur la figure. Ces accessoires font partie de l’installation électrique. Le contenu du sac d’accessoires varie selon les différentes tailles de coffret et les différentes protections
nominales.
-
FR4-FR6/FI4-FI6
3.5 Étiquette de l’emballage.
Illustration 6: Contenu du sac d’accessoires pour FR4-FR6/FI4-FI6
FR7-FR8/FI7-FI8
-
Illustration 7: Contenu du sac d’accessoires pour FR7-FR8/FI7-FI8
Colliers de mise à la terre du câble de commande, 3 pièces
3
Passe-fils en caoutchouc GD21 (FR7/FI7
IP54/UL Type 12), 3 pièces / (FR8/FI8),
6 pièces
4
Passe-fils en caoutchouc GDM36 (FR7/FI7),
3 pièces
e30bf977.10
Option board: NXOPT......... Date:............
IP54 upgrade/Collar
EMC level modified: H/L to T
Drive modified:
in slot: A B C D E Date:............
Date:............
Date:............
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
4.2 Stockage du produit
Si le produit doit être stocké avant installation, suivez ces instructions.
Procédure
1.
Si le variateur de fréquence doit être stocké avant utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont conformes
aux suivantes :
•
Température de stockage : -40…+70 °C (-40...+158 °F)
•
Humidité relative : 0-95 %, sans condensation
2.
Si le variateur de fréquence doit être stocké pendant longtemps, mettez-le sous tension chaque année. Maintenez-le sous
tension pendant au moins deux heures.
3.
Si la durée de stockage dépasse 12 mois, chargez les condensateurs CC électrolytiques avec précaution. Pour reformer les
condensateurs, suivez les instructions dans 10.2 Reformage des condensateurs.
Réception de la livraison
Une longue période de stockage n’est pas recommandée.
4.3 Levage du produit
Adressez-vous au constructeur ou au distributeur local pour obtenir des informations sur la manière de soulever le variateur de
fréquence en toute sécurité.
Les poids des variateurs de fréquence de coffrets de différentes tailles varient. Il peut être nécessaire d’utiliser un dispositif de levage pour sortir le variateur de son emballage.
Procédure
1.
Vérifiez le poids de l’onduleur, voir 12.1 Poids de l’onduleur.
2.
Pour soulever un variateur de fréquence de taille supérieure à FR7/FI7 afin de le sortir de son emballage, utilisez une grue à
flèche.
3.
Après avoir soulevé le variateur, recherchez des signes de dommages sur celui-ci.
4.4 Utilisation de l’étiquette « Produit modifié »
Dans le sac d’accessoires se trouve également une étiquette « Produit modifié ». L’objet de cette étiquette est de notifier au personnel d’entretien les modifications apportées au variateur de fréquence.
Illustration 8: Étiquette « Produit modifié »
Procédure
1.
Collez l’étiquette sur le côté du variateur de fréquence afin de la trouver facilement.
2.
Si vous apportez des modifications au variateur de fréquence, notez celles-ci sur l’étiquette.
Dans les environnements contenant des liquides en suspension dans l’air, des particules ou des gaz corrosifs, veillez à ce que la
protection nominale de l’équipement soit conforme à l’environnement d’installation. Si les exigences relatives aux conditions ambiantes ne sont pas satisfaites, cela peut réduire la durée de vie du variateur de fréquence. Veillez à ce que les exigences d’humidité,
de température et d’altitude soient satisfaites.
Vibrations et chocs
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences concernant les unités fixées aux murs et au sol des locaux de production, et
dans des panneaux boulonnés aux murs ou au sol.
Pour connaître en détail les spécifications relatives aux conditions ambiantes, voir 12.8 Caractéristiques techniques.
Exigences d’installation :
•
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur de fréquence pour permettre son refroidissement, voir 5.2.2
Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8.
•
De l’espace libre est également nécessaire pour assurer la maintenance.
•
Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment plate.
5.1.2 Température ambiante et déclassement
Le dimensionnement puissance de l’unité est valide pour une température ambiante de 40 °C (104 °F). Si le dispositif doit être utilisé
à des températures ambiantes plus élevées, son dimensionnement puissance doit être soumis au déclassement.
Utilisez la formule suivante pour calculer la puissance réduite :
Pde = Pn *((100 % – (t – 40 °C)*x)/100)
Pn = puissance nominale de l’unité
t = température ambiante
x = coefficient de déclassement. Voir la liste suivante :
•
à une température ambiante de 40-50 °C, utilisez le facteur de déclassement 1,5 %/1 °C
•
Pour des températures plus élevées, veuillez contacter l’usine.
Illustration 9: Déclassement et température ambiante
La densité de l’air diminue au fur et à mesure que l’altitude augmente et que la pression baisse. Lorsque la densité de l’air diminue,
la capacité thermique diminue (c.-à-d. moins d’air élimine moins de chaleur) et la résistance au champ électrique (tension/distance
de disjoncteur) diminue.
La pleine performance thermique des variateurs de fréquence VACON® NX est conçue pour des installations jusqu’à 1 000 m d’altitude. L’isolation électrique est conçue pour des installations jusqu’à 3 000 m d’altitude (vérifiez les différentes tailles dans les Caractéristiques techniques).
Des installations à des altitudes supérieures sont possibles, à condition de respecter les consignes de déclassement de cette section.
Pour connaître les altitudes maximales autorisées, voir 12.8 Caractéristiques techniques.
Au-delà de 1 000 m, diminuez le courant en charge maximum limité de 1 % tous les 100 m.
Pour plus d’informations sur les cartes optionnelles, les signaux d’E/S et les sorties relais, consultez le manuel utilisateur des cartes
d’E/S VACON® NX.
Exemple
À 2 500 m d’altitude, par exemple, diminuez le courant en charge à 85 % du courant nominal de sortie (100 % – [2 500 m –
1 000 m] / 100 m x 1 % = 85 %).
En cas d’utilisation de fusibles à haute altitude, la capacité de refroidissement du fusible diminue au fur et à mesure que la densité
de l’atmosphère diminue.
En cas d’utilisation de fusibles au-delà de 2 000 mètres, l’intensité nominale continue du fusible est la suivante :
I = In*(1- (h-2 000)/100*0,5/100)
où
I = Courant nominal à haute altitude
In = Courant nominal d’un fusible
h = Altitude en mètres
Illustration 10: Capacité de charge à hautes altitudes
Dégagement autour du variateur (voir également B
et C)
B
Distance d’un variateur à un autre, ou distance jusqu’à la paroi de l’armoire
C
Espace libre au-dessus du variateur
D
Espace libre en dessous du variateur
Type de variateur
ABC
D
0004 5-0012 5
20
(0,79)
20
(0,79)
100
(3,94)
50
(1,97)
0016 5-0048 5
0004 6-0034 6
30
(1,18)
20
(0,79)
160
(6,30)
80
(3,15)
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Montage de l’unité
5.2 Exigences de refroidissement
5.2.1 Exigences de refroidissement générales
Le variateur de fréquence produit de la chaleur en cours de fonctionnement. Le ventilateur fait circuler l’air et diminue la température du variateur. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur.
Assurez-vous que la température de l’air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante de fonctionnement maximale
ou n’est pas inférieure à la température ambiante de fonctionnement minimale du variateur.
5.2.2 Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8
Si de nombreux variateurs de fréquence sont installés les uns sur les autres, l’espace libre nécessaire est C + D (voir Illustration 11).
Assurez-vous également que l’air sortant du variateur inférieur va dans une autre direction que l’entrée d’air du variateur supérieur.
Illustration 11: Espace d’installation
Tableau 6: Dégagements minimum autour du variateur de fréquence en mm (en pouces)
Pour remplacer le ventilateur lorsque les câbles moteur sont connectés, le dégagement nécessaire des deux côtés du variateur est de 150 mm
(5,91 po).
Tableau 7: Quantité nécessaire d’air de refroidissement
Montage de l’unité
5.3 Séquence d’installation des variateurs de fréquence à montage mural
Reportez-vous à ces instructions pour installer le variateur de fréquence VACON® NX à montage mural ou le VACON® NX Inverter
FI4-FI8.
Si l’onduleur n’est pas installé dans une protection, dans une armoire ou dans un espace prévu à cet effet, installez un capot pour
onduleur distinct conformément aux exigences de la classe de protection IP21. Il n’est pas nécessaire d’installer le capot de l’onduleur si ce dernier est installé dans une protection, dans une armoire séparée ou dans un espace prévu à cet effet.
Procédure
1.
Sélectionnez l’option de montage :
-
- horizontal
Si le variateur est installé en position horizontale, il n’est pas protégé contre des gouttes d’eau tombant à la verticale.
-
- vertical
-
- montage traversant
Le variateur de fréquence peut également être installé sur la paroi de l’armoire avec une option de montage traversant.
Dans ce cas, la protection nominale du module de puissance est IP54 (UL Type 12) et celle de l’unité de commande est
IP21 (UL Type 1).
2.
Vérifiez les dimensions du variateur de fréquence. Voir 12.2.1 Dimensions des coffrets de taille FI4-FI8, 12.2.2 Dimensions
pour montage traversant, FI4-FI6 et 12.2.3 Dimensions pour montage traversant, FI7-FI8.
3.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur de fréquence pour permettre son refroidissement. Voir
5.2.2 Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8. De l’espace libre est également nécessaire pour assurer la maintenance.
4.
Fixez le variateur de fréquence à l’aide des vis et autres composants fournis.
Les câbles de puissance sont raccordés aux bornes CC+ et CC- (aux bornes R+/B+ et CC si un circuit de charge externe est utilisé) et
les câbles moteur aux bornes U, V et W.
Illustration 12: Schéma de raccordement principal
Pour une installation conforme à CEM, voir 6.3 Installation conforme à CEM.
6.1.1 Exigences générales en matière de câbles
Utilisez des câbles résistant à une chaleur d’au moins +60 °C (140 °F). Pour la sélection des câbles et des fusibles, reportez-vous au
courant de sortie nominal du variateur. Le courant de sortie nominal est indiqué sur la plaque signalétique.
Pour plus d’informations sur la manière d’installer les câbles en respectant les normes UL, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage.
Si la protection thermique du moteur du variateur (voir le manuel de l’applicatif « All in One » VACON®) est utilisée comme protec-
tion surcharge, sélectionnez un câble conforme à cette protection. Si trois câbles ou plus sont utilisés en parallèle pour de plus
grands variateurs de fréquence, utilisez une protection surcharge distincte pour chaque câble.
Ces instructions s’appliquent uniquement aux processus disposant d’un moteur et d’un branchement de câble allant du variateur
de fréquence au moteur. Dans d’autres conditions, consultez le fabricant pour obtenir plus d’informations.
Pour respecter les réglementations UL (Underwriters Laboratories), utilisez un fil en cuivre homologué UL ayant une résistance thermique minimale de 60 °C ou de 75 °C (140 °F ou 167 °F).
Utilisez uniquement un fil de classe 1.
La protection intégrale à semi-conducteurs contre les courts-circuits n’assure pas la protection du circuit de dérivation. Pour assurer
la protection du circuit de dérivation, respectez le National Electric Code et tous les codes locaux supplémentaires. Seuls les fusibles
assurent la protection du circuit de dérivation.
Pour les couples de serrage des bornes, voir 12.6 Couples de serrage des bornes.
6.1.3 Sélection et dimensionnement des câbles
Consultez les sections et types de câbles généralement utilisés avec l’onduleur dans les tableaux figurant sous 12.3 Sections de câ-
bles et calibres de fusibles. Dans la sélection de câbles, reportez-vous aux réglementations locales, aux conditions d’installation de
câble et à la spécification des câbles.
Les dimensions des câbles doivent être conformes aux spécifications de la norme CEI 60364-5-52.
•
Les câbles doivent bénéficier d’une isolation PVC.
•
La température ambiante maximale est de +30 °C.
•
La température maximale de la surface de câble est de +70 °C.
•
Utilisez uniquement des câbles dotés d’un blindage en cuivre concentrique.
•
Le nombre maximal de câbles parallèles est de 9.
En cas d’utilisation de câbles parallèles, veillez à respecter les exigences de section et le nombre maximal de câbles.
Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de terre, voir 6.2 Mise à la terre.
Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, reportez-vous à la norme CEI 60364-5-52.
6.1.4 Sélection et dimensionnement des câbles, Amérique du Nord
Consultez les sections et types de câbles généralement utilisés avec le variateur de fréquence dans les tableaux figurant sous 12.3
Sections de câbles et calibres de fusibles. Dans la sélection de câbles, reportez-vous aux réglementations locales, aux conditions
d’installation de câble et à la spécification des câbles.
Les dimensions des câbles doivent être conformes aux exigences du NEC (National Electric Code) et du CEC (Code électrique
canadien).
•
Les câbles doivent bénéficier d’une isolation PVC.
•
La température ambiante maximale est de +86 °F.
•
La température maximale de la surface de câble est de +158 °F.
•
Utilisez uniquement des câbles dotés d’un blindage en cuivre concentrique.
•
Le nombre maximal de câbles parallèles est de 9.
En cas d’utilisation de câbles parallèles, veillez à respecter les exigences de section et le nombre maximal de câbles.
Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de terre, voir le NEC et le CEC.
Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, consultez les instructions du NEC et du CEC.
6.1.5 Sélection des fusibles
Consultez les fusibles recommandés dans les tableaux figurant dans 12.3 Sections de câbles et calibres de fusibles.
Informations concernant les fusibles :
•
Les fusibles aR protègent les câbles du dispositif contre les courts-circuits.
•
Les fusibles gR servent à protéger le dispositif contre le surcourant et les courts-circuits.
•
Les fusibles gG servent à protéger les câbles contre le surcourant et les courts-circuits.
6.2 Mise à la terre
Mettez le variateur de fréquence à la terre conformément aux normes et aux directives applicables.
La section minimale du conducteur de mise à la terre de protection en question [mm²]
S ≤ 16
S
16 < S ≤ 35
16
35 < S
S/2
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Installation électrique
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE MISE À LA TERRE INSUFFISANTE
Si vous n’utilisez pas un conducteur de mise à la terre, cela peut endommager le variateur.
Assurez-vous que le variateur de fréquence est toujours équipé d’un conducteur de mise à la terre raccordé à la borne de
-
mise à la terre marquée du symbole PE.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite dépassent 3,5 mA. Si le variateur n’est pas correctement mis à la terre, cela peut causer des blessures graves
ou mortelles.
Vérifiez que l’équipement a bien été mis à la terre par un installateur électrique certifié.
-
La norme EN 61800-5-1 indique qu’une ou plusieurs de ces conditions applicables au circuit protecteur doi(ven)t être vérifiée(s).
La connexion doit être fixe.
•
Le conducteur de mise à la terre de protection doit avoir une section d’au moins 10 mm² Cu ou 16 mm² Al. OU
•
Une déconnexion automatique du réseau doit être prévue, si le conducteur de mise à la terre de protection se brise. OU
•
Il faut prévoir une borne pour un deuxième conducteur de mise à la terre de protection de même section que le premier conducteur de mise à la terre de protection.
Les valeurs du tableau sont valides uniquement si le conducteur de mise à la terre de protection est fait du même métal que les
conducteurs de phase. Si ce n’est pas le cas, la section du conducteur de mise à la terre de protection doit être déterminée de façon
à produire une conductance équivalente à celle résultant de l’application des valeurs de ce tableau.
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du câble réseau ou de l’enveloppe du câble
doit être au minimum de :
•
2,5 mm² en présence d’une protection mécanique, et
•
4 mm² en l’absence d’une protection mécanique. En présence d’un équipement raccordé par cordon, assurez-vous que le conducteur de mise à la terre de protection du cordon est le dernier conducteur à être interrompu, en cas de défaillance du mécanisme de réduction des contraintes.
Conformez-vous aux réglementations locales relatives à la taille minimale du conducteur de mise à la terre de protection.
R E M A R Q U E
DYSFONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés dans le variateur de fréquence, il est possible que les commutateurs de protection contre les courants de défaut ne fonctionnent pas correctement.
R E M A R Q U E
ESSAIS DIÉLECTRIQUES
L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le variateur.
Ne procédez à aucun essai diélectrique sur le variateur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests.
Câble de puissance destiné aux installations fixes et tension CC spécifique. Câble blindé inutile. (NKCABLES/MCMK ou similaires recommandés)
Câble moteur
Câble de puissance avec fil de protection concentrique et prévu pour la tension réseau spécifique (NKCABLES/MCMK ou similaires recommandés).
Câble de commande
Câble blindé avec blindage faible impédance compact (NKCABLES/jamak, SAB/ÖZCuY-O ou similaires).
A
C
B
e30bg079.10
A
Conducteur PE et blindage
B
Conducteurs PE
C
Blindage
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Installation électrique
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION
Le variateur peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de protection. Si vous n’utilisez pas de dispositif de
protection à courant résiduel (RCD) de type B ou d’appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM), le RCD risque de ne
pas fournir la protection prévue et cela peut donc causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez un dispositif RCD de type B ou RCM côté réseau du variateur.
-
6.3 Installation conforme à CEM
Pour respecter les niveaux CEM, utilisez un passe-fils lors de l’installation du câble moteur aux deux extrémités. Pour le niveau CEM
C4, il faut disposer d’une mise à la terre à 360° du blindage avec passe-fils à l’extrémité moteur.
Tableau 8: Recommandations sur les câbles
Pour connaître la définition des niveaux de protection CEM, voir CEI/EN 61800-3 + A1.
Illustration 13: Câbles avec conducteurs PE
Dans tous les coffrets de toutes tailles, pour respecter les normes CEM, utilisez les valeurs par défaut des fréquences de commutation.
En cas d’installation d’un commutateur de sécurité, assurez-vous que la protection CEM est maintenue du début des câbles jusqu’à
leur extrémité.
Le variateur doit respecter la norme CEI 61000-3-12. Pour la respecter, le SSC de puissance de court-circuit doit être au minimum
120 R
un SSC de puissance de court-circuit d’un minimum de 120 R
au point d’interface entre le réseau et le réseau public. Assurez-vous de raccorder le variateur et le moteur au réseau avec
SCE
. Si nécessaire, contactez l’opérateur du réseau.
SCE
6.4 Localiser et accéder aux bornes
6.4.1 Localiser et accéder aux bornes pour FR4/FI4
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles, par exemple.
Suivez ces instructions pour trouver les consignes d’installation pour le coffret de taille concernée.
Procédure
1.
2.
Vérifiez les exigences relatives aux longueurs, aux distances et au positionnement des câbles, conformément aux instructions figurant dans 6.5.1 Instructions supplémentaires pour l’installation de câbles.
Suivez les consignes d’installation pour le coffret de taille concernée. Pour vérifier la taille du coffret du variateur de fréquence, voir 3.7 Tailles de coffret.
•
•
•
6.5.2 Installation des câbles, FR4-FR6/FI4-FI6
6.5.3 Installation des câbles, FR7/FI7
6.5.4 Installation des câbles, FR8/FI8
6.5.1 Instructions supplémentaires pour l’installation de câbles
•
Avant de commencer, assurez-vous qu’aucun des composants du variateur de fréquence n’est sous tension. Lisez attentivement
les avertissements de la section Sécurité.
•
Assurez-vous que les câbles moteur sont suffisamment éloignés des autres câbles.
•
Les câbles moteur doivent croiser les autres câbles selon un angle de 90°.
•
Si cela est possible, ne disposez pas les câbles moteur sur de longues lignes parallèles à d’autres câbles.
•
Si les câbles moteur sont installés parallèlement à d’autres câbles, respectez les distances minimales (voir Tableau 9).
Les distances sont également valides entre les câbles moteur et les câbles signaux d’autres systèmes.
•
Les longueurs maximales des câbles moteur blindés sont de 300 m (984 pi) (variateurs de fréquence de puissance supérieure à
1,5 kW ou 2 HP), et de 100 m (328 pi) (variateurs de fréquence de puissance comprise entre 0,75 kW et 1,5 kW ou 1-2 HP). Si les
câbles moteur utilisés sont plus longs, adressez-vous au constructeur pour obtenir davantage d’informations.
Chaque câble parallèle augmente la longueur totale.
Installation électrique
R E M A R Q U E
En cas d’utilisation de câbles moteur longs (maximum 100 m ou 328 pi) avec de petits variateurs (≤1,5 kW ou ≤2,01 HP), le
courant capacitif dans le câble moteur peut faire augmenter le courant mesuré du moteur par rapport au courant réel du
moteur. Prenez ces données en considération lors de la configuration des fonctions de protection du moteur contre le calage.
•
S’il est nécessaire de vérifier l’isolation de câble, voir 9.3 Mesure de l’isolation du câble et du moteur.
Tableau 9: Distances minimales entre les câbles
6.5.2 Installation des câbles, FR4-FR6/FI4-FI6
Suivez ces instructions pour installer les câbles et accessoires de câble.
Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage.
S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne).
Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Pour l’installation, le contenu du sac d’accessoires est nécessaire, voir 4.1
Vérification de la livraison.
Ouvrez les capots en suivant les instructions données sous 6.4.1 Localiser et accéder aux bornes pour FR4/FI4, ou 6.4.2 Localiser et
accéder aux bornes pour FR6/FI6.
Procédure
1.
Dénudez le câble d’alimentation CC, le câble réseau et le câble de la résistance de freinage. Voir 12.4 Longueurs à dénuder
sur les câbles.
2.
Coupez les passe-fils pour faire glisser les câbles à travers eux. Utilisez les passe-fils fournis dans le sac d’accessoires.
•
Ne coupez pas les ouvertures de passe-fils plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
•
Si les passe-fils se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-fils.
•
Utilisez un presse-étoupe comme alternative au passe-fils dans les types où cela est nécessaire.
3.
Placez les câbles (câble d’alimentation CC, câble moteur et câble du frein optionnel) dans les ouvertures de la plaque d’entrée des câbles. Utilisez la plaque d’entrée des câbles fournie dans le sac d’accessoires.
Illustration 18: Câbles traversant la plaque d’entrée des câbles
Installation électrique
4.
Placez la plaque d’entrée des câbles avec les câbles dans les rainures du châssis du variateur. Pour fixer la plaque d’entrée
des câbles, utilisez les vis M4x10 fournies dans le sac d’accessoires.
5.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés sous 12.6 Couples de serrage des bornes.
•
Raccordez les conducteurs de phase du câble d’alimentation CC et du câble moteur, et les conducteurs du câble de la
résistance de freinage aux bornes appropriées.
•
FR4/FI4, FR5 : raccordez le conducteur de terre de chaque câble à une borne de mise à la terre à l’aide d’un collier de
mise à la terre pour conducteur de terre. Utilisez les bornes de mise à la terre fournies dans le sac d’accessoires.
FR6/FI6 : raccordez le conducteur de terre de chaque câble à une borne de mise à la terre à l’aide d’un collier de mise
à la terre pour conducteur de terre. Utilisez les colliers de mise à la terre et les vis fournis dans le sac d’accessoires.
6.
Assurez-vous de bien raccorder le conducteur de terre au moteur et également aux bornes qui sont identifiées par le symbole de mise à la terre.
•
FR4/FI4 et FR5 : deux conducteurs de protection sont requis pour assurer la conformité à la norme CEI/EN 61800-5-1.
Voir 6.2 Mise à la terre.
•
Si une double mise à la terre est nécessaire, utilisez la borne de mise à la terre située sous le variateur. Utilisez une vis
M5 et serrez-la à 2,0 Nm ou 17,7 lb-po.
Installation électrique
7.
Fixez la protection de câble 12.5 Couples de serrage des vis de capot. Fixez les colliers de mise à la terre du câble de commande à l’aide de trois vis M4x16 fournies dans le sac d’accessoires. Utilisez ces colliers pour mettre les câbles de commande à la terre.
Illustration 19: FR4-FR6/FI4-FI6
8.
Fixez le capot du variateur. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des vis de capot.
Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont pas pincés entre le châssis et la
protection de câble.
6.5.3 Installation des câbles, FR7/FI7
Suivez ces instructions pour installer les câbles et accessoires de câble.
Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage.
S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne).
Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Pour l’installation, le contenu du sac d’accessoires est nécessaire, voir 4.1
Ouvrez les capots conformément aux instructions figurant sous 6.4.3 Localiser et accéder aux bornes pour FR7/FI7.
Procédure
1.
Dénudez le câble moteur, le câble réseau et le câble de la résistance de freinage. Voir 12.4 Longueurs à dénuder sur les
câbles.
2.
Coupez les passe-fils pour faire glisser les câbles à travers eux. Utilisez les passe-fils fournis dans le sac d’accessoires.
•
Ne coupez pas les ouvertures de passe-fils plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
•
Si les passe-fils se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-fils.
•
Utilisez un presse-étoupe comme alternative au passe-fils dans les types où cela est nécessaire.
3.
Placez les câbles (câble d’alimentation CC, câble moteur et câble du frein optionnel) dans les ouvertures de la plaque d’entrée des câbles. Utilisez la plaque d’entrée des câbles fournie dans le sac d’accessoires.
Installation électrique
Illustration 20: Câbles traversant la plaque d’entrée des câbles
4.
Placez la plaque d’entrée des câbles avec les câbles dans les rainures du châssis du variateur. Pour fixer la plaque d’entrée
des câbles, utilisez les vis M4x10 fournies dans le sac d’accessoires.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés sous 12.6 Couples de serrage des bornes.
•
Raccordez les conducteurs de phase du câble d’alimentation CC et du câble moteur, et les conducteurs du câble de la
résistance de freinage aux bornes appropriées.
6.
Assurez-vous de bien raccorder le conducteur de terre au moteur et également aux bornes qui sont identifiées par le symbole de mise à la terre.
Installation électrique
•
Si une double mise à la terre est nécessaire, utilisez la borne de mise à la terre située sous le variateur. Utilisez une vis
M5 et serrez-la à 2,0 Nm ou 17,7 lb-po.
7.
Fixez la protection de câble 12.5 Couples de serrage des vis de capot. Fixez les colliers de mise à la terre du câble de commande à l’aide de trois vis M4x16 fournies dans le sac d’accessoires. Utilisez ces colliers pour mettre les câbles de commande à la terre.
Fixez le capot du variateur. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des vis de capot.
Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont pas pincés entre le châssis et la
protection de câble.
6.5.4 Installation des câbles, FR8/FI8
Suivez ces instructions pour installer les câbles et accessoires de câble.
Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage.
S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne).
Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Pour l’installation, le contenu du sac d’accessoires est nécessaire, voir 4.1
Vérification de la livraison.
Ouvrez les capots conformément aux instructions figurant sous 6.4.4 Localiser et accéder aux bornes pour FR8/FI8.
Procédure
1.
Dénudez le câble moteur, le câble d’alimentation CC et le câble de la résistance de freinage. Voir 12.4 Longueurs à dénuder
Pour faire glisser les câbles à travers les passe-fils, coupez-les. Utilisez les passe-fils fournis dans le sac d’accessoires.
•
Ne coupez pas les ouvertures de passe-fils plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
•
Si les passe-fils se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-fils.
•
Utilisez un presse-étoupe CEM comme alternative au passe-fils dans les types où cela est nécessaire.
3.
Fixez le passe-fils et le câble de manière à ce que le châssis du variateur s’insère dans la rainure du passe-fils.
•
Avec la protection nominale IP54 (UL Type 12), la connexion entre le passe-fils et le câble doit être serrée. Tirez la
première partie du câble hors du passe-fils de telle sorte qu’elle reste droite.
•
Si cela n’est pas possible, assurez la solidité de la connexion avec du ruban adhésif isolant ou une attache de câble.
Installation électrique
4.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés sous 12.6 Couples de serrage des bornes.
•
Raccordez les conducteurs de phase du câble d’alimentation CC et du câble moteur à leurs bornes respectives. En cas
d’utilisation d’un câble de la résistance de freinage, raccordez ses conducteurs aux bornes appropriées.
•
Raccordez le conducteur de terre de chaque câble à une borne de mise à la terre à l’aide d’un collier de mise à la terre
pour conducteur de terre.
5.
Pour réaliser un raccordement à 360° avec le collier de mise à la terre du blindage de câble, dénudez le blindage de tous les
câbles.
6.
Fixez la plaque d’entrée des câbles, puis la protection de câble. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Cou-
ples de serrage des vis de capot. Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont
pas pincés entre le châssis et la protection de câble.
Couples de serrage supplémentaires :
•
plaque d’entrée des câbles moteur : 2,4 Nm
•
plaque d’entrée des câbles de commande : 0,8 Nm
•
capot CC : 2,4 Nm
7.
Fixez les colliers de mise à la terre du câble de commande sur le niveau de mise à la terre à l’aide de vis M4x16. Utilisez les
colliers fournis dans le sac d’accessoires. Utilisez les colliers pour mettre les câbles de commande à la terre.
L’unité de commande du variateur de fréquence se compose de la carte de commande et de cartes supplémentaires (voir l’Illustra-
tion 23) qui sont raccordées aux connecteurs à cinq emplacements (A à E) de la carte de commande. Cette dernière est raccordée au
module de puissance par un connecteur D ou par des câbles à fibres optiques (FR9).
Illustration 23: Emplacements de base et d’option sur la carte de commande
L’unité de commande du variateur de fréquence comporte l’interface de commande standard. Si la commande inclut des options
spéciales, le variateur de fréquence est livré conformément à cette commande. Les pages suivantes contiennent des informations
sur les bornes et des exemples de câblage général. Le code de type montre les cartes d’E/S montées en usine. Pour plus d’informations sur les cartes optionnelles, reportez-vous au manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX.
La carte de base OPTA1 comporte 20 bornes de commande, et la carte de relais 6 ou 7. Les raccordements standard de l’unité de
commande et les descriptions des signaux sont indiqués dans 7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1.
Pour savoir comment installer une unité de commande qui n’est pas raccordée au module de puissance, reportez-vous au manuel
d’installation des variateurs VACON® NXP IP00.
7.2 Tension de commande (+24 V/EXT +24 V)
Il est possible d’utiliser le variateur avec une source d’alimentation externe ayant ces propriétés : +24 V CC ±10 %, minimum
1 000 mA. Utilisez-la pour mettre sous tension par voie externe la carte de commande, ainsi que les cartes de base et optionnelles.
Les entrées et sorties analogiques sur OPTA1 ne fonctionnent pas lorsque l’unité de commande est alimentée uniquement par une
tension +24 V.
Raccordez la source d’alimentation externe à l’une des deux bornes bidirectionnelles (n° 6 ou 12), voir le manuel de la carte optionnelle ou le manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX. Cette tension maintient l’unité de commande sous tension et permet de
régler les paramètres. Les mesures du circuit principal (par exemple, la tension du bus CC et la température de l’unité) ne sont pas
disponibles lorsque le variateur n’est pas connecté au réseau.
R E M A R Q U E
Si le variateur de fréquence est alimenté par une tension 24 V CC externe, utilisez une diode dans la borne n° 6 (ou n° 12) pour
empêcher le courant de circuler en sens inverse. Installez un fusible de 1 A dans la ligne 24 V CC pour chaque variateur de fréquence. La consommation de courant maximale pour chaque variateur est de 1 A à partir de l’alimentation externe.
Illustration 24: Branchement en parallèle des entrées 24 V avec de multiples variateurs de fréquence
R E M A R Q U E
La terre d’E/S de l’unité de commande n’est pas isolée de la terre de châssis/protection par mise à la terre. Dans l’installation,
tenez compte des différences de potentiel entre les points de mise à la terre. Nous recommandons d’utiliser une isolation galvanique dans les circuits d’E/S et 24 V.
7.3 Câblage de l’unité de commande
7.3.1 Sélection des câbles de commande
Les câbles de commande doivent être des câbles blindés multiconducteurs d’une section minimale de 0,5 mm² (20 AWG). Pour de
plus amples informations sur les types de câble, voir le Tableau 8. Les fils des bornes doivent avoir une section maximale de 2,5 mm
(14 AWG) pour les bornes de la carte de relais et de 1,5 mm² (16 AWG) pour les autres bornes.
Tableau 10: Couples de serrage des câbles de commande
7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1
La figure montre la description de base des bornes de la carte d’E/S. Pour plus d'informations, reportez-vous à la 7.3.2.2 Positions
des cavaliers sur la carte de base OPTA1. Pour de plus amples informations sur les bornes de commande, reportez-vous au manuel
Entrée différent. si non connectée à la terre
Permet tens. mode comm. de ±20V sur TERRE
Entrée différent. si non connectée à la terre
Permet tens. mode comm. de ±20V sur TERRE
18-30 V = 1
Ri = min. 5 kΩ
18-30 V = 1
Ri = min. 5 kΩ
Potentiomètre de référence,
1-10 kΩ
Entrée logique 3
Entrée logique 2
Entrée logique 6
Entrée logique 5
Entrée logique 4
Entrée logique 1
Identique à la borne #6.
AO1+
Terre E/S
Sortie tension commde
Commun sortie analogique
Signal analogique (sortie +)
B commun pour DIN4-DIN6
A commun pour DIN1-DIN3
Entrée analog. comm.
Entrée analog. comm.
Terre E/S
24 V tension aux.
Tension référence
+24 V
GND/AI2-
AI2+
GND/AI1-
AI1+
+10 V
réf
DescriptionSignalTerminal
Carte d'E/S standard
CMB
CMA
DIN6
DIN5
DIN4
DIN3
DIN2
DIN1
TERRE
TERRE
+24 V
DO1
AO1-
Sortie à collecteur ouvert
Plage signal sortie : Courant 0(4)-20 mA,
RL max 500 Ω ou tension 0-10 V, RL >1kΩ
Sélection avec le groupe de cavaliers X6 (*)
Entrées logiques déconnectables de la terre (*)
Identique à la borne #7.
Terre référence+commandes
Courant maximal 10 mA
17
11
16
15
14
10
9
8
13
7
12
20
19
18
5
4
3
2
6
1
Selection V/mA avec le groupe de cavaliers X1
(*) 0...+10 V (Ri = 200 kΩ) (-10V...+10V
cmd joystick, sél. avec cavalier) 0-20 mA (Ri
=250 Ω)
Selection V/mA avec le groupe de cavaliers X1
(*) 0...+10 V (Ri = 200 kΩ) (-10V...+10V
cmd joystick, sél. avec cavalier) 0-20 mA (Ri
=250 Ω)
±15 %, max. 250 mA (total de toutes les
cartes) 150 mA (une seule carte) Aussi
utilisable comme alim. ext. de secours pour
unité cmde (et bus terrain).
Doivent être connectées à GND ou 24 V sur le
bornier d'E/S ou à 24 V ext. OU GND Sélection
avec le groupe de cavaliers X3 (*)
*)
Voir la figure dans 7.3.2.2 Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Unité de commande
Illustration 25: Signaux de borne de commande sur OPTA1
Les références de paramètre des E/S sur le panneau de commande et NCDrive sont les suivantes : An.IN:A.1, An.IN:A.2, DigIN:A.1,
DigIN:A.2, DigIN:A.3, DigIN:A.4, DigIN:A.5, DigIN:A.6, AnOUT:A.1 et DigOUT:A.1.
Pour utiliser la tension de commande de sortie +24 V/EXT+24 V :
•
câblez la tension de commande +24 V aux entrées digitales via un commutateur externe. OU
•
utilisez la tension de commande pour mettre sous tension des équipements externes, tels que des codeurs et des relais auxiliaires.
La charge totale spécifiée sur toutes les bornes de sortie +24 V/EXT+24 V disponibles ne peut pas être supérieure à 250 mA.
La charge maximale sur la sortie +24 V/EXT+24 V est de 150 mA par carte. Si une sortie +24 V/EXT+24 V est présente sur la carte, elle
est protégée localement contre les courts-circuits. En cas de court-circuit d’une des sorties +24 V/EXT+24 V, les autres restent sous
tension grâce à la protection locale.
Logique positive (+24 V est le signal actif) = l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé.
B
Logique négative (0 V est le signal actif) = l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé. Réglez le cavalier X3
en position « CMA/CMB isolé de la terre ».
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Illustration 26: Charges maximales sur la sortie +24 V/EXT+24 V
Unité de commande
7.3.2.1 Inversions du signal d’entrée digitale
Le niveau de signal actif est différent lorsque les entrées communes CMA et CMB (bornes 11 et 17) sont raccordées à +24 V ou à la
terre (0 V).
La tension de commande 24 V et la terre pour les entrées digitales et les entrées communes (CMA, CMB) peuvent être internes ou
externes.
Illustration 27: Logique positive/négative
Autres liens
•
Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1
7.3.2.2 Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1
Les fonctions du variateur de fréquence peuvent être modifiées pour qu’elles correspondent mieux aux exigences locales. Pour cela,
modifiez certaines positions des cavaliers sur la carte OPTA1. Les positions des cavaliers définissent le type de signal des entrées
analogiques et digitales. Si le contenu du signal AI/AO est modifié, il est également nécessaire de modifier le paramètre de carte
associé dans le menu M7.
La carte de base A1 présente quatre groupes de cavaliers : X1, X2, X3 et X6. Chaque groupe de cavaliers contient huit broches et
deux cavaliers. Voir les positions possibles des cavaliers dans l’Illustration 28.
Pour obtenir des informations sur la manière d’installer les cartes optionnelles, reportez-vous au manuel des cartes optionnelles ou
au manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX.
7.5 Isolation galvanique
Les raccordements de la commande sont isolés du réseau. Les bornes GND sont connectées de façon permanente à la terre d’E/S.
Voir l’Illustration 33.
Les entrées digitales sur la carte d’E/S sont isolées galvaniquement de la terre d’E/S. Les sorties relais sont également doublement
isolées les unes des autres à 300 V CA (EN-50178).
Nombre d’éléments disponibles ou valeur
de l’élément.
e30bg022.10
READY
RUN
Keypad
Affichage
V1V14
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Utilisation du panneau de
Manuel d’utilisation
commande
8 Utilisation du panneau de commande
8.1 Navigation sur le panneau de commande
Les données du variateur de fréquence sont affichées dans des menus et des sous-menus. Suivez ces instructions pour naviguer
dans la structure de menu du panneau de commande.
Procédure
1.
Pour basculer entre les menus, utilisez les touches de navigation Haut et Bas du clavier.
2.
Pour accéder à un groupe ou à un élément, appuyez sur la touche de menu droite.
Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur la touche de menu gauche.
L’affichage montre l’emplacement actuel dans le menu, par exemple S6.3.2. Il montre également le nom du groupe
ou de l’élément à l’emplacement actuel.
Illustration 34: Éléments de navigation sur le panneau de commande
8.2 Utilisation du menu Monitoring (Affichage) (M1)
Suivez ces instructions pour afficher les valeurs réelles des paramètres et des signaux.
Les valeurs ne peuvent pas être modifiées dans le menu Monitoring (Affichage). Pour changer les valeurs des paramètres, voir 8.3.2
Sélection de valeurs ou 8.3.3 Modification des valeurs chiffre par chiffre.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Monitoring (Affichage), faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de
position M1 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au menu Monitoring (Affichage) à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour faire défiler le menu, appuyez sur les touches de navigation Haut et Bas.
8.2.1 Valeurs surveillées
Les valeurs surveillées portent l’indication V#.#. Elles sont actualisées toutes les 0,3 s.
%5Puissance d’arbre moteur calculée en pourcentage
V1.7
Tension du moteur
V6Tension de sortie fournie au moteur
V1.8
Tension du bus CC
V7Tension mesurée dans le bus CC du variateur
V1.9
Température de l’unité
°C8Température du radiateur en degrés Celsius ou Fahrenheit
V1.10
Température du moteur
%9Température calculée du moteur sous forme de pourcentage de la
température nominale. Voir le manuel de l’applicatif « All in One »
VACON®.
V1.11
Entrée analogique 1
V/mA
13
AI1
(1)
V1.12
Entrée analogique 2
V/mA
14
AI2
(1)
V1.13
DIN 1, 2, 3
15
Indique l’état des entrées digitales 1–3
V1.14
DIN 4, 5, 6
16
Indique l’état des entrées digitales 4–6
V1.15
DO1, RO1, RO2
17
Indique l’état des sorties digitales et relais 1–3
V1.16
I
out
analogique
mA26AO1
V1.17
Multimonitoring items (Éléments
multi-affichage)
Affiche trois valeurs surveillées à sélectionner. Voir 8.7.6.9 Activa-
tion/désactivation de la modification des éléments multi-affichage.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Utilisation du panneau de
commande
1
Si le variateur de fréquence a uniquement une alimentation de +24 V (pour la mise sous tension de la carte de commande), cette valeur n’est pas
fiable.
Voir le manuel de l’applicatif « All in One » VACON® pour d’autres valeurs surveillées.
8.3 Utilisation du menu Paramètres (M2)
8.3.1 Localisation du paramètre
Suivez ces instructions pour trouver le paramètre à modifier.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Paramètres, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position M2
apparaisse sur la première ligne d’affichage.
Appuyez sur la touche de menu droite pour entrer dans le menu Parameter Group (Groupe de paramètres) (G#).
Utilisation du panneau de
commande
3.
Pour localiser le groupe de paramètres, utilisez les touches de navigation Haut et Bas.
4.
Utilisez les touches de navigation Haut et Bas pour trouver le paramètre (P#) à modifier. Pour accéder directement au premier paramètre d’un groupe lorsque le dernier paramètre de ce groupe est affiché, appuyez sur la touche de navigation
Haut.
8.3.2 Sélection de valeurs
Suivez ces instructions pour modifier les valeurs textuelles sur le panneau de commande.
Le programme de base « All in One+ » contient sept applicatifs avec différents jeux de paramètres. Pour plus d’informations, voir le
manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
Lorsque le variateur est à l’état Marche, de nombreux paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés. Seul le texte
Locked (Verrouillé) s’affiche. Arrêtez le variateur de fréquence pour modifier ces paramètres.
Procédure
1.
Utilisez les touches de navigation Haut et Bas pour trouver le paramètre (P#) à modifier. Pour accéder directement au premier paramètre d’un groupe lorsque le dernier paramètre de ce groupe est affiché, appuyez sur la touche de navigation
Haut.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite. La valeur du paramètre se met à clignoter.
Utilisation du panneau de
commande
3.
Définissez la nouvelle valeur à l’aide des touches de navigation Haut et Bas.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter] ou ignorez la modification à l’aide de la touche de menu gauche.
Si la touche [enter] est enfoncée, la valeur cesse de clignoter et la nouvelle valeur s’affiche dans le champ de valeur.
5.
Pour verrouiller les valeurs des paramètres, utilisez la fonction Param.Verrou. dans le menu M6 .Voir 8.7.6.6 Verrouillage d’un
paramètre.
8.3.3 Modification des valeurs chiffre par chiffre
Suivez ces instructions pour modifier les valeurs numériques sur le panneau de commande.
Le programme de base « All in One+ » contient sept applicatifs avec différents jeux de paramètres. Pour plus d’informations, voir le
manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
Lorsque le variateur est à l’état Marche, de nombreux paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés. Seul le texte
Locked (Verrouillé) s’affiche. Arrêtez le variateur de fréquence pour modifier ces paramètres.
Procédure
1.
Accédez au paramètre à l’aide des touches de navigation et de menu.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite. La valeur du paramètre se met à clignoter.
Appuyez sur la touche de menu droite. La valeur peut maintenant être modifiée chiffre par chiffre.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
Pour ignorer la modification, appuyez sur la touche de menu gauche à plusieurs reprises, jusqu’à ce que la liste des paramètres s’affiche de nouveau.
Si la touche [enter] est enfoncée, la valeur cesse de clignoter et la nouvelle valeur s’affiche dans le champ de valeur.
Utilisation du panneau de
commande
5.
Pour verrouiller les valeurs des paramètres, utilisez la fonction Param.Verrou. dans le menu M6 .Voir 8.7.6.6 Verrouillage d’un
paramètre.
8.4 Utilisation du menu Cde Panneau
8.4.1 Localisation du menu Cde Panneau
Dans le menu Cde Panneau, les fonctions suivantes sont disponibles : sélectionner le mode de contrôle, modifier la référence de
fréquence et changer le sens du moteur.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Cde Panneau, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position
M3 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au menu Cde Panneau à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
Dans le menu Cde Panneau(M3), localisez Dir.Panneau à l’aide des touches de menu Haut et Bas.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite.
2.
Sélectionnez le sens à l’aide des touches de menu Haut et Bas.
3.
Le sens de rotation change sur le panneau de commande.
Pour que le moteur se conforme au sens de rotation défini, sélectionnez le clavier comme mode de contrôle, voir
4.
Modification du mode de contrôle.
commande
8.4.3
8.4.5 Désactivation de la fonction d’arrêt du moteur
Par défaut, le moteur s’arrête lorsque la touche Arrêt est enfoncée, quel que soit le mode de contrôle. Suivez ces instructions pour
désactiver cette fonction.
Procédure
1.
Dans le menu Cde Panneau(M3), accédez à la page 3.4. Touche Arrêt à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour sélectionner Oui ou Non, utilisez les touches de navigation.
4.
Acceptez la sélection à l’aide de la touche [enter].
Lorsque la fonction d’arrêt du moteur n’est pas active, la touche Arrêt arrête le moteur uniquement lorsque le cla-
vier est le mode de contrôle.
8.4.6 Fonctions spéciales dans le menu Cde Panneau
8.4.6.1 Sélection du clavier comme mode de contrôle
Cette fonction spéciale est uniquement disponible dans le menu M3.
Assurez-vous d’être bien dans le menu M3 et veillez à ce que le mode de contrôle ne soit pas le clavier.
Procédure
1.
Effectuez l’une des options suivantes :
-
Maintenez la touche Marche enfoncée pendant 3 s alors que le moteur est à l’état Marche.
-
Maintenez la touche Arrêt enfoncée pendant 3 s alors que le moteur est arrêté.
Dans un autre menu que M3, lorsque le clavier n’est pas le mode de contrôle actif et la touche Marche est enfoncée, un
message d’erreur Cde Panneau désactivé s’affiche. Dans certains applicatifs, ce message d’erreur ne s’affiche pas.
Le clavier est sélectionné comme mode de contrôle, et la référence de fréquence et le sens actuels sont copiés sur
le panneau de commande.
8.4.6.2 Copie du jeu de référence de fréquence sur le panneau de commande
Ces fonctions spéciales ne sont disponibles que dans le menu M3.
Suivez ces instructions pour copier le jeu de référence de fréquence de l’E/S ou du bus de terrain sur le panneau de commande.
Assurez-vous d’être bien dans le menu M3 et veillez à ce que le mode de contrôle ne soit pas le clavier.
Procédure
1.
Maintenez la touche [enter] enfoncée pendant 3 s.
Dans un autre menu que M3, lorsque le clavier n’est pas le mode de contrôle actif et la touche Marche est enfoncée, un
message d’erreur Cde Panneau désactivé s’affiche.
Le menu Défauts Actifs présente la liste des défauts actifs. En l’absence de défauts actifs, le menu est vide.
Pour plus d’informations sur les types de défaut et la manière de réarmer les défauts, voir
localisation des défauts et 11.2 Réarmement d’un défaut. Pour obtenir les codes des défauts, leurs causes possibles et des informa-
tions sur la manière de corriger un défaut, voir la section Défauts et alarmes.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Défauts Actifs, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position
M4 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
11.1 Informations générales concernant la
2.
Pour accéder au menu Défauts Actifs à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
Si un défaut est affiché, les symboles suivants sont visibles :
Illustration 35: Symboles de défaut
8.5.2 Examen de Fault Time Data Record (Enregistrement des données temporelles de défaut)
Ce menu montre certaines données importantes qui étaient valides au moment du défaut. Elles peuvent vous aider à trouver la
cause du défaut.
Procédure
1.
Recherchez le défaut dans le menu Défauts Actifs ou Historiq.Défauts.
2.
Appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Faites défiler les données T.1-T.16 à l’aide des touches de navigation.
8.5.3 Fault Time Data Record (Enregistrement des données temporelles de défaut)
L’enregistrement des données temporelles de défaut montre certaines données importantes qui étaient valides au moment du défaut. Elles peuvent vous aider à trouver la cause du défaut.
Real Time Data Record (Enregistrement des données en
temps réel)
T.1
Nombre de jours de fonctionnement
d
aaaa-mm-jj
T.2
Nombre d’heures de fonctionnement
hh:mm:ss (d)
hh:mm:ss,sss
T.3
Fréquence de sortie
Hz (hh:mm:ss)
T.4
Courant du moteur
A
T.5
Tension du moteur
V
T.6
Puissance du moteur
%
T.7
Couple moteur
%
T.8
Tension CC
V
T.9
Température de l’unité
°C
T.10
État de marche
T.11
Sens de rotation
T.12
Avertissements
T.13
Vitesse 0
(1)
T.14
Sous-code
T.15
Module
T.16
Sous-module
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Utilisation du panneau de
Manuel d’utilisation
Si le temps réel est configuré sur le variateur de fréquence, les éléments de données T1 et T2 s’affichent comme dans la colonne Real
Time Data Record (Enregistrement des données en temps réel) :
Dans certains cas spéciaux, certains champs peuvent afficher d’autres données que celles décrites dans le tableau. Si la valeur d’un
champ diffère considérablement de la valeur attendue, cela peut être dû à cette utilisation spéciale. Contactez le distributeur le plus
proche pour que le constructeur vous aide à comprendre les données.
commande
1
Indique si le variateur fonctionnait à une vitesse nulle (< 0,01 Hz) lorsque le défaut est survenu.
8.6 Utilisation du menu Historiq.Défauts (M5)
8.6.1 Menu Historiq.Défauts (M5)
L’historique des défauts peut contenir jusqu’à 30 défauts. Les informations concernant chaque défaut s’affichent dans l’enregistrement des données temporelles de défaut. Voir 8.5.3 Fault Time Data Record (Enregistrement des données temporelles de défaut).
La ligne de valeur de la page principale (H1->H#) indique le nombre de défauts figurant dans l’historique des défauts. L’indication
de position présente l’ordre dans lequel les défauts sont survenus. Le défaut le plus récent a l’indication H5.1, l’avant-dernier a l’indication H5.2, etc. Si l’historique contient 30 défauts, le défaut suivant qui se manifeste entraîne la suppression du défaut le plus ancien (H5.30) de l’historique.
Voir les différents codes de défaut dans la section Défauts et alarmes.
PID Control application
(Applicatif de régulation
PID)
Multi-Purpose Control
appl. (Applicatif multi-usage)
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Utilisation du panneau de
Manuel d’utilisation
commande
8.6.2 Réinitialisation de l’historique des défauts
Historiq.Défauts affiche les 30 derniers défauts à la fois. Suivez ces instructions pour réinitialiser l’historique.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Historiq.Défauts, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position
M5 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au menu Historiq.Défauts à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Dans le menu Historiq.Défauts, appuyez sur la touche [enter] pendant 3 s.
Le symbole H# est remplacé par 0.
8.7 Utilisation du menu Système (M6)
8.7.1 Localisation du menu Système
Le menu Système inclut les réglages généraux du variateur de fréquence. Ce sont, par exemple, la sélection de l’applicatif, les jeux
de paramètres et les informations concernant le matériel et le logiciel. Le nombre de sous-menus et de pages s’affiche avec le symbole S# (ou P#) sur la ligne de valeur.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Système, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position M6
apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au menu Système à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
Info: Power unit type code (Info. :
Code de type du module de puissance)
I6.8.5.2
Info: Unit voltage (Info. : Tension du
module)
V
I6.8.5.3
Info: Brake chopper (Info. : Hacheur
de freinage)
I6.8.5.4
Info: Brake resistor (Info. : Résistance de freinage)
S6.8.6
Cartes Extension
S6.8.7
Debug menu (Menu débogage)
Uniquement pour la programmation de l’applicatif. Adressez-vous au
constructeur pour obtenir des instructions.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Utilisation du panneau de
commande
8.7.3 Modification de la langue
Suivez ces instructions pour modifier la langue du panneau de commande. Les langues proposées varient dans chaque pack linguistique.
Procédure
1.
Dans le menu Système(M6), accédez à la page Language selection (Sélection de la langue) (S6.1) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
Le nom de la langue se met à clignoter.
3.
Pour sélectionner la langue des textes du panneau de commande, utilisez les touches de menu Haut et Bas.
4.
Pour accepter la sélection, appuyez sur la touche [enter].
Le nom des langues cesse de clignoter et toutes les informations textuelles s’affichent sur le panneau de com-
mande dans la langue sélectionnée.
8.7.4 Modification de l’applicatif
L’applicatif peut être modifié dans la page Application selection (Sélection de l’applicatif) (S6.2). En cas de modification de l’applicatif,
tous les paramètres sont réinitialisés.
Pour plus d’informations sur le programme, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One » VACON® NX.
Procédure
1.
Dans le menu Système (M6), accédez à la page Application selection (Sélection de l’applicatif) (S6.2, Application (Applicatif))
à l’aide des touches de navigation.
2.
Appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite.
Le nom de l’applicatif se met à clignoter.
4.
Faites défiler la liste des applicatifs à l’aide des touches de navigation et sélectionnez un autre applicatif.
5.
Pour accepter la sélection, appuyez sur la touche [enter].
Le variateur de fréquence redémarre et lance le process.
6.
Lorsque la question Copy parameters? (Copier les paramètres ?) s’affiche, deux options sont disponibles :
Cette question ne s’affiche que si le paramètre P6.3.4 Parameter back-up (Sauvegarde des paramètres) est réglé sur Yes
(Oui).
-
- Pour télécharger les paramètres du nouvel applicatif sur le panneau de commande, sélectionnez Yes (Oui) à l’aide des
touches de navigation.
-
- Pour conserver les paramètres du dernier applicatif utilisé dans le panneau de commande, sélectionnez No (Non) à
l’aide des touches de navigation.
commande
8.7.5 Copy Parameters (Copier paramètres) (S6.3)
Utilisez cette fonction pour copier les paramètres d’un variateur de fréquence sur un autre, ou pour enregistrer les jeux de paramètres dans la mémoire interne du variateur de fréquence.
Arrêtez le variateur de fréquence avant de copier ou de télécharger des paramètres.
8.7.5.1 Enregistrement de Parameter Sets (Jeux de paramètres) (S6.3.1)
Utilisez cette fonction pour rétablir les valeurs de préréglage usine ou enregistrer un à deux jeux de paramètres personnalisés. Un
jeu de paramètres inclut tous les paramètres de l’applicatif.
Procédure
1.
Dans la page Copy parameters (Copier paramètres) (S6.3), accédez à Parameter sets (Jeux de paramètres) (S6.3.1) à l’aide des
touches de navigation.
2.
Appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
Le texte LoadFactDef (ChargPréréglUsi) se met à clignoter.
4.
Cinq options sont disponibles : Sélectionnez la fonction à l’aide des touches de navigation.
-
- Sélectionnez LoadFactDef (ChargPréréglUsi) pour télécharger à nouveau les valeurs de préréglage usine.
-
- Sélectionnez Store set 1 (Enreg. jeu 1) pour enregistrer les valeurs réelles de tous les paramètres en tant que jeu 1.
-
- Sélectionnez Load set 1 (Charger jeu 1) pour télécharger les valeurs du jeu 1 en tant que valeurs réelles.
-
- Sélectionnez Store set 2 (Enreg. jeu 2) pour enregistrer les valeurs réelles de tous les paramètres en tant que jeu 2.
-
- Sélectionnez Load set 2 (Charger jeu 2) pour télécharger les valeurs du jeu 2 en tant que valeurs réelles.
5.
Pour accepter la sélection, appuyez sur la touche [enter].
6.
Patientez jusqu’à ce que OK s’affiche.
8.7.5.2 Téléchargement des paramètres sur le panneau de commande (Up To Keypad [Unité->clavier], S6.3.2)
Utilisez cette fonction pour télécharger tous les groupes de paramètres sur le panneau de commande lorsque le variateur de fréquence est arrêté.
Procédure
1.
Dans la page Copy parameters (Copier paramètres) (S6.3), accédez à la page Up to keypad (Unité->clavier) (S6.3.2).
2.
Appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
All param. (Tous param.) se met à clignoter.
4.
Pour accepter la sélection, appuyez sur la touche [enter].
8.7.5.3 Téléchargement des paramètres sur le variateur (Down From Keypad (Clavier->unité),
S6.3.3)
Utilisez cette fonction pour télécharger 1 ou tous les groupes de paramètres à partir du panneau de commande vers un variateur de
fréquence lorsque celui-ci est arrêté.
Procédure
1.
Dans la page Copy parameters (Copier paramètres) (S6.3), accédez à la page Down from keypad (Clavier->unité) (S6.3.3).
2.
Appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
4.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner une des trois options suivantes :
-
Tous les paramètres (All param. [Tous])
-
Tous les paramètres à l’exception des paramètres de valeurs nominales du moteur (All. no motor [Tous sf mot.])
-
Application parameters (Paramètres de l’applicatif)
5.
Pour accepter la sélection, appuyez sur la touche [enter].
6.
Patientez jusqu’à ce que OK s’affiche.
8.7.5.4 Activation ou désactivation d’Automatic Parameter Back-up (Sauvegarde automatique des
paramètres) (P6.3.4)
Suivez ces instructions pour activer ou désactiver la sauvegarde des paramètres.
En cas de modification de l’applicatif, les paramètres enregistrés dans les réglages des paramètres à la page S6.3.1 sont supprimés.
Pour copier les paramètres d’un applicatif vers un autre, commencez par les télécharger sur le panneau de commande.
Procédure
1.
Dans la page Copy parameters (Copier paramètres) (S6.3), accédez à la page Automatic parameter back-up (Sauvegarde
automatique des paramètres) (S6.3.4).
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Il existe deux options :
-
- Pour activer Automatic parameter back-up (Sauvegarde automatique des paramètres), sélectionnez Oui à l’aide des
touches de navigation.
-
- Pour désactiver Automatic parameter back-up (Sauvegarde automatique des paramètres), sélectionnez Non à l’aide
des touches de navigation.
Lorsque la sauvegarde automatique des paramètres est active, le panneau de commande effectue une copie des paramètres de
l’applicatif. La sauvegarde du clavier est mise à jour automatiquement à chaque fois qu’un paramètre est modifié.
8.7.5.5 Comparaison des paramètres
Utilisez le sous-menu de comparaison des paramètres (S6.4, Param.Comparison [Comparaison param.]) pour comparer les valeurs
réelles des paramètres aux valeurs des jeux de paramètres personnalisés et à celles téléchargées sur le panneau de commande. Les
valeurs réelles peuvent être comparées à Set 1 (Jeu 1), Set 2 (Jeu 2), Factory Settings (Réglages d’usine) et Keypad Set (Jeu clavier).
Procédure
1.
Dans la page Copy parameters (Copier paramètres) (S6.3), accédez au sous-menu Comparing parameters (Comparaison des
paramètres) à l’aide des touches de navigation.
2.
Appuyez sur la touche de menu droite.
Les valeurs réelles des paramètres sont comparées en premier lieu à celles du jeu de paramètres personnalisés Set
1 (Jeu 1). S’il n’existe aucune différence, 0 s’affiche sur la ligne inférieure. Si des différences existent, l’affichage indique le nombre de différences (par exemple, P1->P5 = cinq valeurs différentes).
3.
Pour comparer les valeurs à un jeu différent, utilisez les touches de navigation.
4.
Pour accéder à la page contenant les valeurs des paramètres, appuyez sur la touche de menu droite.
Dans l’affichage qui s’ouvre, vérifiez les valeurs sur différentes lignes :
Illustration 36: Valeurs de paramètres lors de la comparaison des paramètres
5.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite.
La valeur réelle se met à clignoter.
6.
Pour modifier la valeur réelle, utilisez les touches de navigation ou modifiez la valeur chiffre par chiffre à l’aide de la touche
de menu droite.
Utilisation du panneau de
commande
8.7.6 Security (Sécurité)
8.7.6.1 Localisation du menu Security (Sécurité)
Le menu Security (Sécurité) est protégé par mot de passe. Utilisez-le pour gérer les mots de passe, les assistants de démarrage et les
éléments de multi-affichage, ainsi que pour verrouiller les paramètres.
Procédure
1.
Pour trouver le sous-menu Security (Sécurité), faites défiler l’affichage dans le menu Système jusqu’à ce que l’indication de
position S6.5 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au sous-menu Security (Sécurité) à partir du menu Système, appuyez sur la touche de menu droite.
8.7.6.2 Mots de passe
Pour empêcher des modifications non autorisées dans la sélection de l’applicatif, utilisez la fonction Password (Mot de passe)
(S6.5.1). Par défaut, le mot de passe n’est pas actif.
R E M A R Q U E
Conservez le mot de passe à un endroit sûr.
8.7.6.3 Définition d’un mot de passe
Définissez un mot de passe pour protéger le menu de sélection d’applicatif.
R E M A R Q U E
Conservez le mot de passe à un endroit sûr. Le mot de passe ne peut pas être modifié si un mot de passe valide n’est pas disponible.
Procédure
1.
2.
3.
Dans le sous-menu Security (Sécurité), appuyez sur la touche de menu droite.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
L’affichage indique 0 qui clignote.
Deux options permettent de définir un mot de passe : à l’aide des touches de navigation ou de chiffres. Le mot de passe
peut être n’importe quel nombre entre 1 et 65535.
- À l’aide des touches de navigation : Appuyez sur les touches de navigation Haut et Bas pour trouver un nombre.
-
-
- À l’aide de chiffres : Appuyez sur la touche de menu droite. Un second 0 s’affiche.
Appuyez sur les touches de navigation pour définir le chiffre de droite.
Appuyez sur la touche de menu gauche et définissez le chiffre de gauche.
Pour ajouter un troisième chiffre, appuyez sur la touche de menu gauche. Définissez jusqu’à cinq chiffres à l’aide
des touches de menu et de navigation, et définissez le chiffre pour chacun à l’aide des touches de navigation.
4.
Pour accepter le nouveau mot de passe, appuyez sur la touche [enter].
Utilisation du panneau de
commande
Le mot de passe est activé après le délai de temporisation (P6.6.3) (voir
8.7.7.4 Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation)).
8.7.6.4 Saisie d’un mot de passe
Dans un sous-menu protégé par mot de passe, la mention Password? (Mot de passe ?) s’affiche. Suivez ces instructions pour saisir le
mot de passe.
Procédure
1.
Lorsque la mention Password? (Mot de passe ?) s’affiche, indiquez le mot de passe à l’aide des touches de navigation.
8.7.6.5 Désactivation de la fonction de mot de passe
Suivez ces instructions pour désactiver la protection par mot de passe du menu de sélection d’applicatif.
Procédure
1.
Accédez à Password (Mot de passe) (S6.5.1) dans le menu Security (Sécurité) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Définissez la valeur 0 pour le mot de passe.
8.7.6.6 Verrouillage d’un paramètre
Utilisez la fonction Param.Verrou. pour empêcher toute modification des paramètres. Si le verrouillage des paramètres est actif, le
texte locked (verrouillé) s’affiche si vous essayez de modifier la valeur d’un paramètre.
R E M A R Q U E
Cette fonction n’empêche pas la modification non autorisée des valeurs des paramètres.
Procédure
1.
Dans le menu Security (Sécurité) (M6), accédez à Param.Verrou. (P6.5.2) à l’aide des touches de navigation.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
2.
Pour modifier l’état de verrouillage des paramètres, utilisez les touches de navigation.
3.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
4.
8.7.6.7 Start-up Wizard (Assistant de démarrage) (P6.5.3)
L’assistant de démarrage aide à mettre en service le variateur de fréquence. Par défaut, l’assistant de démarrage est actif.
Les informations suivantes sont définies dans l’assistant de démarrage :
la langue
•
l’applicatif
•
les valeurs d’un jeu de paramètres qui sont identiques pour tous les applicatifs
•
les valeurs d’un jeu de paramètres spécifiques à un applicatif.
•
Le tableau énumère les fonctions des touches de clavier dans l’assistant de démarrage.
8.7.6.8 Activation/désactivation de Start-up Wizard (Assistant de démarrage)
Suivez ces instructions pour activer ou désactiver la fonction Start-up Wizard (Assistant de démarrage).
Procédure
1.
Dans le menu Système(M6), accédez à la page P6.5.3.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Sélectionnez l’action :
-
- Pour activer l’assistant de démarrage, sélectionnez Oui à l’aide des touches de navigation.
-
- Pour désactiver l’assistant de démarrage, sélectionnez Non à l’aide des touches de navigation.
4.
Pour accepter la sélection, appuyez sur la touche [enter].
8.7.6.9 Activation/désactivation de la modification des éléments multi-affichage
Utilisez Multimonitoring (Multi-affichage) pour surveiller jusqu’à trois valeurs réelles en même temps (voir
Monitoring (Affichage) (M1) et le chapitre Valeurs surveillées du manuel de votre applicatif).
Suivez ces instructions pour activer la modification de valeurs surveillées avec d’autres valeurs.
Procédure
1.
Dans le sous-menu Security (Sécurité), accédez à la page Multimonitoring items (Éléments multi-affichage) (P6.5.4, Multimon. items [Élém. multi-affichage]) à l’aide des touches de navigation.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
2.
commande
8.2 Utilisation du menu
Change Enabled (Modif. activée) se met à clignoter.
3.
Utilisez les touches de navigation Haut et Bas pour sélectionner Change Enabled (Modif. activée) ou Change Disabled (Modif.
désactivée).
Acceptez la sélection à l’aide de la touche [enter].
4.
8.7.7 Keypad Settings (Réglages clavier)
8.7.7.1 Localisation du menu Keypad Settings (Réglages clavier)
Utilisez le sous-menu Keypad Settings (Réglages clavier) du menu Système pour apporter des modifications au panneau de commande.
Ce sous-menu contient cinq pages (P#) qui contrôlent le fonctionnement du panneau :
•
Default page (Page par défaut) (P6.6.1)
•
Default page in the operating menu (Page par défaut dans le menu de fonctionnement) (P6.6.2)
•
Timeout time (Délai de temporisation) (P6.6.3)
•
Contrast adjustment (Réglage du contraste) (P6.6.4)
•
Backlight time (Temps de rétroéclairage) (P6.6.5)
Procédure
1.
Dans le menu Système (M6), accédez au sous-menu Keypad Settings (Réglages clavier) (S6.6) à l’aide des touches de navigation.
8.7.7.2 Modification de Default Page (Page par défaut)
Utilisez Default Page (Page par défaut) pour définir l’emplacement (page) auquel l’affichage revient automatiquement après le délai
de temporisation ou lorsque le panneau est activé.
Pour en savoir plus sur le délai de temporisation, reportez-vous à
Si la valeur de Default Page (Page par défaut) est définie sur 0, la fonction n’est pas activée. Lorsque Default Page (Page par défaut)
n’est pas utilisée, le panneau de commande affiche la dernière page affichée.
8.7.7.4 Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation).
Procédure
1.
Dans le sous-menu Keypad settings (Réglages clavier), accédez à la page Default page (Page par défaut) (P6.6.1) à l’aide des
touches de navigation.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
Pour modifier le numéro du menu principal, utilisez les touches de navigation.
4.
Pour modifier le numéro du sous-menu/de la page, appuyez sur la touche de menu droite. Modifiez le numéro du sousmenu/de la page à l’aide des touches de navigation.
5.
Pour modifier le numéro de la page de troisième niveau, appuyez sur la touche de menu droite. Modifiez le numéro de la
page de troisième niveau à l’aide des touches de navigation.
6.
Pour accepter la nouvelle valeur de page par défaut, appuyez sur la touche [enter].
commande
8.7.7.3 Default Page (Page par défaut) dans le menu Operating (Fonctionnement) (P6.6.2)
Utilisez ce sous-menu pour définir la page par défaut dans le menu Operating (Fonctionnement). L’affichage revient automatiquement à cette page après le délai de temporisation (voir
panneau de commande est activé. Pour obtenir des instructions, voir 8.7.7.2 Modification de Default Page (Page par défaut).
Le menu Operating (Fonctionnement) est disponible uniquement dans les applicatifs spéciaux.
8.7.7.4 Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation)) ou lorsque le
8.7.7.4 Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation)
Timeout time (Délai de temporisation) définit le laps de temps après lequel l’affichage de panneau de commande revient à Defaultpage (Page par défaut) (P6.6.1), voir
Si la valeur de page par défaut est 0, le paramètre Timeout time (Délai de temporisation) n’a aucun effet.
Procédure
1.
Dans le sous-menu Keypad settings (Réglages clavier), accédez à la page Timeout time (Délai de temporisation) (P6.6.3) à
l’aide des touches de navigation.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
2.
Pour définir le délai de temporisation, utilisez les touches de navigation.
3.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
4.
8.7.7.2 Modification de Default Page (Page par défaut).
8.7.7.5 Contrast Adjustment (Réglage du contraste) (P6.6.4)
Si l’affichage n’est pas net, réglez son contraste en procédant de la même manière que pour le réglage de Timeout Time (Délai de
temporisation), voir 8.7.7.4 Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation).
8.7.7.6 Backlight Time (Temps de rétroéclairage) (P6.6.5)
Il est possible de définir la durée pendant laquelle le rétroéclairage reste allumé avant de s’éteindre. Sélectionnez une valeur entre 1
et 65 535 minutes, ou Forever (Toujours). Pour savoir comment modifier la valeur, voir 8.7.7.4 Réglage de Timeout Time (Délai de
8.7.8.1 Localisation du menu Hardware Settings (Configuration matérielle)
Utilisez le sous-menu Hardware Settings (Configuration matérielle) (S6.7, HW settings [Config. matérielle]) du menu Système, pour
commander les fonctions suivantes des éléments matériels du variateur de fréquence :
•
Connexion de la résistance de freinage interne, InternBrakeRes (RésFreinInterne)
•
Fan control (Commande ventilateur)
•
Temporisation de confirmation IHM, HMI ACK timeout (Temporisation conf. IHM)
•
HMI retry (Nouv. tentative IHM)
Sine filter (Filtre sinus)
•
Pre-charge mode (Mode précharge).
•
Utilisez un mot de passe pour accéder au sous-menu Hardware settings (Configuration matérielle), voir
8.7.6.2 Mots de passe.
Procédure
1.
Pour trouver le sous-menu Hardware settings (Configuration matérielle), faites défiler l’affichage dans le menu Système
jusqu’à ce que l’indication de position S6.7 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au sous-menu Hardware settings (Configuration matérielle) à partir du menu Système, appuyez sur la touche
de menu droite.
8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne)
Utilisez cette fonction pour indiquer au variateur de fréquence si la résistance de freinage interne est connectée ou non.
Si le variateur de fréquence est doté d’une résistance de freinage interne, la valeur par défaut de ce paramètre est Connected (Con-
necté[e]). Nous recommandons de remplacer cette valeur par Not conn. (Non conn.) si :
•
il est nécessaire d’installer une résistance de freinage externe pour augmenter la capacité de freinage ;
•
la résistance de freinage interne est déconnectée pour une raison quelconque.
La résistance de freinage est disponible en tant qu’équipement facultatif pour toutes les tailles. Elle peut être installée à l’intérieur
de coffrets de taille FR4 à FR6.
Procédure
1.
Dans le sous-menu Hardware settings (Configuration matérielle), accédez à la page Internal brake resistor connection (Connexion de la résistance de freinage interne) (6.7.1) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour modifier l’état de la résistance de freinage interne, utilisez les touches de navigation.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
8.7.8.3 Fan Control (Commande ventilateur)
Utilisez cette fonction pour commander le ventilateur de refroidissement du variateur de fréquence. Quatre options sont disponibles :
•
Continuous (En continu) (réglage par défaut). Le ventilateur est toujours activé lorsque le système est sous tension.
•
Temperature (Température). Le ventilateur démarre automatiquement lorsque la température du radiateur arrive à 60 °C (140 °F)
ou lorsque le variateur de fréquence fonctionne. Le ventilateur s’arrête environ une minute après l’un des événements suivants :
-
la température du radiateur est inférieure à 55 °C (131 °F) ;
-
le variateur de fréquence s’arrête ;
-
la valeur de commande du ventilateur est modifiée de Continuous (En continu) à Temperature (Température).
•
First start (1er démarrage). Lorsque le système est sous tension, le ventilateur est à l’état Arrêt. Lorsque le variateur de fréquence
reçoit la première commande de démarrage, le ventilateur se met en marche.
•
Calc temp (Temp. calc.). Le fonctionnement du ventilateur dépend de la température IGBT calculée :
-
Si la température IGBT est supérieure à 40 °C (104 °F), le ventilateur démarre.
-
Si la température IGBT est inférieure à 30 °C (86 °F), le ventilateur s’arrête.
La température par défaut lors de la mise sous tension étant de 25 °C (77 °F), le ventilateur ne démarre pas immédiatement.
Pour obtenir des instructions, voir
8.7.8.4 Modification des réglages Fan Control (Commande du ventilateur).
8.7.8.4 Modification des réglages Fan Control (Commande du ventilateur)
Suivez ces instructions pour modifier les réglages Fan Control (Commande du ventilateur).
Procédure
1.
Dans le sous-menu Hardware settings (Configuration matérielle), accédez aux réglages Fan Control (Commande du ventilateur) (6.7.2) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
La valeur du paramètre se met à clignoter.
3.
Pour sélectionner le mode ventilateur, utilisez les touches de navigation.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
8.7.8.5 HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM) (P6.7.3)
Utilisez cette fonction pour modifier la temporisation du délai de confirmation IHM. Utilisez cette fonction dans le cas d’un retard
supplémentaire de la transmission RS232, dû par exemple à l’utilisation d’une connexion Internet pour des communications longue
distance.
Si le variateur de fréquence est raccordé au PC à l’aide d’un câble, ne modifiez pas les valeurs par défaut des paramètres 6.7.3 et
Si le variateur de fréquence est raccordé au PC par une connexion Internet et que les messages sont transmis avec un retard, définissez les valeurs du paramètre 6.7.3 pour qu’elles correspondent à ces retards.
Pour obtenir des instructions, voir 8.7.8.6 Modification de HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM).
Exemple
Par exemple, si le retard de transfert entre le variateur de fréquence et le PC est de 600 ms, configurez les paramètres suivants :
•
Affectez au paramètre 6.7.3 la valeur 1 200 ms (2 x 600, délai d’envoi + délai de réception)
•
Configurez la partie [Misc] du fichier NCDrive.ini de manière à ce qu’elle corresponde aux réglages :
-
Retries (Nouv. tentatives) = 5
-
AckTimeOut (Temporisation conf.) = 1 200
-
TimeOut (Temporisation) = 6 000
N’utilisez pas d’intervalles inférieurs à la durée AckTimeOut (Temporisation conf.) dans l’affichage du variateur NC.
commande
8.7.8.6 Modification de HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM)
Suivez ces instructions pour modifier HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM).
Procédure
1.
Dans le sous-menu Hardware settings (Configuration matérielle), accédez au délai de confirmation IHM (HMI ACK timeout)
(Temporisation conf. IHM) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour modifier le délai de confirmation, utilisez les touches de navigation.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
8.7.8.7 Modification de Number of Retries to Receive HMI Acknowledgement (Nb. de nouvelles tentatives pour recevoir la confirmation IHM) (P6.7.4)
Utilisez ce paramètre pour définir le nombre de fois où le variateur de fréquence essaie de recevoir une confirmation s’il n’en reçoit
pas au cours du délai de confirmation (P6.7.3) ou si la confirmation reçue est erronée.
Procédure
1.
Dans le sous-menu Hardware settings (Configuration matérielle), accédez à Number of retries to receive HMI acknowledgement (Nb. de nouvelles tentatives pour recevoir la confirmation IHM) (P6.7.4) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite. La valeur se met à clignoter.
3.
Pour modifier le nombre de nouvelles tentatives, utilisez les touches de navigation.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
8.7.8.8 Sine Filter (Filtre sinus) (P6.7.5)
En cas d’utilisation d’un vieux moteur ou d’un moteur qui n’a pas été conçu pour être utilisé avec un variateur de fréquence, il peut
s’avérer nécessaire d’utiliser un filtre sinus. Un filtre sinus établit la forme sinusoïdale de la tension plus efficacement qu’un filtre
dU/dt.
En cas d’utilisation d’un filtre sinus dans le variateur de fréquence, réglez ce paramètre sur Connected (Connecté[e]) pour le faire
fonctionner.
8.7.8.9 Pre-charge mode (Mode précharge) (P6.7.6)
Pour un onduleur FI9 ou de plus grande taille, sélectionnez Ext.ChSwitch (Commut.Ch.Ext.) pour commander un commutateur de
charge externe.
8.7.9 System Info (Info. système)
8.7.9.1 Localisation du menu System Info (Info. système)
Le sous-menu System Info (Info. système) (S6.8) contient des informations sur le matériel, le logiciel et le fonctionnement du variateur de fréquence.
Procédure
1.
Pour trouver le sous-menu System Info (Info. système), faites défiler l’affichage dans le menu Système jusqu’à ce que l’indication de position S6.8 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
Power On day counter (Compteur de jours de mise
sous tension)
La valeur affichée est 1,013. Le variateur a fonctionné 1 an et
13 jours.
C6.8.1.3
Power On hour counter (Compteur d’heures de mise
sous tension)
La valeur affichée est 7:05:16. Le variateur a fonctionné
7 heures 5 minutes et 16 secondes.
Page
Compteur
Exemple
T6.8.2.1
MWh counter (Compteur MWh)
T6.8.2.3
Operation day counter (Compteur jours de fonctionnement)
La valeur affichée est 1,013. Le variateur a fonctionné 1 an et
13 jours.
T6.8.2.4
Operation hour counter (Compteur horaire)
La valeur affichée est 7:05:16. Le variateur a fonctionné 7 heures
5 minutes et 16 secondes.
Page
Contenu
6.8.3.1
Software package (Pack logiciel)
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Utilisation du panneau de
Manuel d’utilisation
2.
Pour accéder au sous-menu System Info (Info. système) à partir du menu Système, appuyez sur la touche de menu droite.
commande
8.7.9.2 Total Counters (Compteurs sans RAZ) (S6.8.1)
La page Total Counters (Compteurs sans RAZ) (S6.8.1) contient des informations sur les heures de fonctionnement du variateur de
fréquence. Les compteurs affichent le nombre total de MWh, de jours de fonctionnement et d’heures de fonctionnement. Ces
compteurs ne peuvent pas être remis à zéro.
Le Power On time counter (Compteur de temps de mise sous tension) (jours et heures) fonctionne en permanence lorsque l’alimentation CA est activée. Ce compteur ne fonctionne pas lorsque l’unité de commande fonctionne uniquement sur +24 V.
Tableau 12: Total Counters (Compteurs sans RAZ)
8.7.9.3 Compteurs (Raz) (S6.8.2)
La page Compteurs (Raz) (S6.8.2) contient des informations sur les compteurs pouvant être réinitialisés, à savoir les compteurs dont
la valeur peut être remise à 0. Les compteurs avec RAZ fonctionnent seulement lorsque le moteur est à l’état Marche.
Tableau 13: Compteurs (Raz)
8.7.9.4 Remise à zéro des Compteurs (Raz)
Suivez ces instructions pour remettre les compteurs (Raz) à zéro.
Procédure
1.
Dans le sous-menu System info (Info. système), accédez à la page Compteurs (Raz) (6.8.2) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour accéder à la page Clear MWh counter (Remise à zéro du compteur MWh) (6.8.2.2, Clr MWh cntr [RAZ compt. MWh]) ou à
la page Clear Operation time counter (Remise à zéro du compteur horaire) (6.8.2.5, Clr Optime cntr [RAZ compt. hor.]), utilisez la touche de menu droite.
3.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite.
4.
Pour sélectionner la remise à zéro, appuyez sur les touches de navigation Haut et Bas.
5.
Pour accepter la sélection, appuyez sur la touche [enter].
6.
L’affichage indique à nouveau Not reset (Pas remis à zéro).
8.7.9.5 Software (Logiciel) (S6.8.3)
La page Software information (Info. logiciel) inclut des informations sur le logiciel du variateur de fréquence.
System software version (Version du logiciel système)
6.8.3.3
Firmware interface (Interface de microprogramme)
6.8.3.4
System load (Charge système)
Page
Contenu
6.8.4.#
Name of application (Nom de l’applicatif)
6.8.4.#.1
Application ID (ID applicatif)
6.8.4.#.2
Version
6.8.4.#.3
Firmware interface (Interface de microprogramme)
Page
Contenu
6.8.5.1
Power unit type code (Code de type du module de puissance)
6.8.5.2
Nominal voltage of the unit (Tension nominale du module)
6.8.5.3
Brake chopper (Hacheur de freinage)
6.8.5.4
Brake resistor (Résistance de freinage)
6.8.5.5
Serial number (Numéro de série)
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Utilisation du panneau de
Manuel d’utilisation
commande
8.7.9.6 Applications (Applicatifs) (S6.8.4)
Le sous-menu Applications (Applicatifs) (S6.8.4) contient des informations sur tous les applicatifs présents sur le variateur de fréquence.
8.7.9.7 Examen de la page Application
Suivez ces instructions pour examiner les pages Applications.
Procédure
1.
Dans le sous-menu System info (Info. système), accédez à la page Applications à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour accéder à la page Applications, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour sélectionner l’applicatif, utilisez les touches de navigation. Le nombre de pages est égal au nombre d’applicatifs sur le
variateur de fréquence.
4.
Pour accéder aux pages Information (Info), utilisez la touche de menu droite.
5.
Pour afficher les différentes pages, utilisez les touches de navigation.
8.7.9.8 Hardware (Matériel) (S6.8.5)
La page Hardware (Matériel) inclut des informations sur le matériel du variateur de fréquence.
8.7.9.9 Vérification de l’état d’une carte optionnelle
Les pages Cartes Extension fournissent des informations sur les cartes de base et optionnelles qui sont connectées à la carte de commande. Voir 7.1 Composants de l’unité de commande pour de plus amples informations sur les cartes.
Pour plus d’informations sur les paramètres des cartes optionnelles, voir 8.8.1 Menu Cartes Extension.
1 = 0–20 mA
2 = 4–20 mA
3 = 0–10 V
4 = 2–10 V
5 = -10…+10 V
P7.1.1.2
Mode AI2
151
Voir P7.1.1.1
P7.1.1.3
Mode AO1
141
1 = 0–20 mA
2 = 4–20 mA
3 = 0–10 V
4 = 2–10 V
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Utilisation du panneau de
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Dans le sous-menu System info (Info. système), accédez à la page Cartes Extension (6.8.6) à l’aide des touches de navigation.
2.
Pour accéder à la page Cartes Extension, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour sélectionner la carte, utilisez les touches de navigation.
Si aucune carte n’est connectée à l’emplacement, no board(Pas de carte) s’affiche.
Si une carte est connectée à un emplacement, mais que la connexion n’est pas établie, no conn. (Pas de conn.)
s’affiche.
4.
Pour afficher l’état de la carte, appuyez sur la touche de menu droite.
5.
Pour afficher la version du programme de la carte, appuyez sur la touche de navigation Haut ou Bas.
commande
8.7.9.10 Menu Debug (Débogage) (S6.8.7)
Ce menu est destiné aux utilisateurs avancés et aux concepteurs d’applicatifs. Adressez-vous au constructeur pour obtenir des instructions, si cela est nécessaire.
8.8 Utilisation du menu Cartes Extension
8.8.1 Menu Cartes Extension
Le menu Cartes Extension, c.-à-d. le menu contenant les informations de carte optionnelle, permet de :
•
voir quelles cartes optionnelles sont connectées à la carte de commande
•
rechercher et modifier les paramètres des cartes optionnelles
Tableau 14: Paramètres des cartes optionnelles (carte OPTA1)
8.8.2 Examen des cartes optionnelles connectées
Suivez ces instructions pour examiner les cartes optionnelles connectées.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Cartes Extension, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position M7 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au menu Cartes Extension à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
Pour examiner la liste des cartes optionnelles connectées, utilisez les touches de navigation Haut et Bas.
3.
Pour afficher les informations relatives à la carte optionnelle, appuyez sur la touche de menu droite.
4.
8.8.3 Localisation des paramètres de carte optionnelle
Suivez ces instructions pour vérifier les valeurs des paramètres de carte optionnelle.
Procédure
1.
Localisez la carte optionnelle à l’aide des touches de navigation et de menu dans le menu Cartes Extension.
Pour afficher les informations relatives à la carte optionnelle, appuyez sur la touche de menu droite. Pour savoir comment
examiner les cartes optionnelles connectées, voir 8.8.2 Examen des cartes optionnelles connectées.
3.
Pour faire défiler l’affichage jusqu’aux paramètres, utilisez les touches de navigation Haut et Bas.
4.
Pour examiner la liste des paramètres, appuyez sur la touche de menu droite.
5.
Pour faire défiler la liste des paramètres, utilisez les touches de navigation Haut et Bas.
6.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite. Pour savoir comment modifier les valeurs des paramètres, voir 8.3.2 Sélection de valeurs ou 8.3.3 Modification des valeurs chiffre par chiffre.
commande
8.9 Autres fonctions du panneau de commande
Le panneau de commande du VACON® NX présente d’autres fonctions relatives aux applicatifs. Voir le programme VACON NX pour
plus d’informations.
9.1 Vérifications de sécurité avant de commencer la mise en service
Avant de commencer la mise en service, lisez ces avertissements.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES COMPOSANTS DU MODULE DE PUISSANCE DE L’ONDULEUR
Les composants du module de puissance de l’onduleur sont sous tension lorsque l’onduleur est raccordé à l’alimentation CC.
Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque l’onduleur est raccordé à l’alimentation CC. Avant de rac-
-
corder l’onduleur à l’alimentation CC, vérifiez que les capots de l’onduleur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE L’ONDULEUR
Les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage et les bornes CC sont sous tension lorsque l’onduleur est
raccordé à l’alimentation CC, même si le moteur ne fonctionne pas. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures
graves ou mortelles.
Ne touchez pas les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage ou les bornes CC lorsque l’onduleur est
-
raccordé à l’alimentation CC. Avant de raccorder l’onduleur à l’alimentation CC, vérifiez que les capots de l’onduleur sont
fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR LE BUS CC OU UNE SOURCE EXTERNE
Les raccordements des bornes et les composants du variateur peuvent rester sous tension cinq minutes après la déconnexion de
l’onduleur de l’alimentation CC et l’arrêt du moteur. Le côté charge de l’onduleur peut aussi générer une tension. Tout contact
avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Avant toute intervention électrique sur l’onduleur :
-
Déconnectez l’onduleur de l’alimentation CC et assurez-vous que le moteur est arrêté.
Consignez et étiquetez la source d’alimentation vers l’onduleur.
Assurez-vous qu’aucune source externe ne génère une tension indésirable pendant le travail.
Patientez cinq minutes avant d’ouvrir la porte d’armoire ou le capot de l’onduleur.
Utilisez un dispositif de mesure pour vérifier l’absence de tension.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE COMMANDE DE L’ONDULEUR
Les bornes de commande peuvent fournir une tension dangereuse même lorsque le variateur est déconnecté de l’alimentation
CC. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures.
Assurez-vous de l’absence de tension dans les bornes de commande avant de les toucher.
-
A T T E N T I O N
RISQUE DE BRÛLURE SUR DES SURFACES CHAUDES
La surface du côté du variateur de fréquence FR8/FI8 est chaude.
Ne touchez pas le côté du variateur de fréquence FR8/FI8 avec les mains lorsqu’il est en fonctionnement.
Lorsque le variateur de fréquence FR6/FI6 fonctionne, la surface arrière du variateur est chaude et peut être à l’origine d’un incendie sur la surface sur laquelle il est installé.
N’installez pas le variateur de fréquence FR6/FI6 sur une surface non résistante au feu.
-
9.2 Mise en service de l’onduleur
Suivez ces instructions pour mettre l’onduleur en service.
Lisez et appliquez les consignes de sécurité figurant sous 2.1 Danger et avertissements et sous 9.1 Vérifications de sécurité avant de
commencer la mise en service.
Procédure
1.
Vérifiez que le moteur est correctement installé.
2.
Assurez-vous que le moteur n’est pas raccordé au réseau.
3.
Assurez-vous que l’onduleur et le moteur sont tous deux reliés à la terre.
4.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le câble d’alimentation CC, le câble du frein et le câble moteur correctement.
Pour plus d’informations sur les sélections de câbles, voir :
•
6.1.3 Sélection et dimensionnement des câbles, 6.1.4 Sélection et dimensionnement des câbles, Amérique du Nord,
ainsi que les tableaux correspondants
•
6.1 Raccordements des câbles
•
6.3 Installation conforme à CEM
5.
Assurez-vous que les câbles de commande sont situés le plus loin possible des câbles de puissance. Voir 6.5.1 Instructions
supplémentaires pour l’installation de câbles.
6.
Assurez-vous que les blindages des câbles blindés sont raccordés à une borne de mise à la terre identifiée par le symbole
de mise à la terre.
7.
Effectuez une vérification des couples de serrage de toutes les bornes.
8.
Vérifiez qu’aucun condensateur de compensation du facteur de puissance n’est raccordé au câble moteur.
9.
Assurez-vous que les câbles ne touchent pas les composants électriques de l’onduleur.
10.
Assurez-vous que l’entrée commune +24 V est raccordée à une source d’alimentation externe et que la terre de l’entrée
digitale est raccordée à la terre de la borne de commande.
11.
Effectuez une vérification de la qualité et de la quantité de l’air de refroidissement.
Pour de plus amples informations sur les exigences de refroidissement, voir :
•
5.2.1 Exigences de refroidissement générales
•
5.2.2 Refroidissement des coffrets de taille FI4 à FI8
•
12.8 Caractéristiques techniques
12.
Vérifiez l’absence de condensation sur les surfaces de l’onduleur.
13.
Vérifiez l’absence d’objets indésirables dans l’espace d’installation.
14.
Avant de raccorder l’onduleur à l’alimentation CC, vérifiez l’installation et la condition de tous les fusibles (voir 12.3 Sections
de câbles et calibres de fusibles) et autres dispositifs de protection.
9.3 Mesure de l’isolation du câble et du moteur
Effectuez ces vérifications si nécessaire.
•
Pour les vérifications d’isolation du câble moteur, voir 9.3.1 Vérifications d’isolation du câble moteur.
•
Pour les vérifications d’isolation du câble d’alimentation CC, voir 9.3.2 Vérifications d’isolation du câble d’alimentation CC.
•
Pour les vérifications d’isolation du moteur, voir 9.3.3 Vérifications d’isolation du moteur.
9.3.1 Vérifications d’isolation du câble moteur
Suivez ces instructions pour vérifier l’isolation du câble moteur.
Débranchez le câble moteur des bornes U, V et W et du moteur.
2.
Mesurez la résistance d’isolation du câble moteur entre les conducteurs de phase 1 et 2, entre les conducteurs de phase 1
et 3 et entre les conducteurs de phase 2 et 3.
3.
Mesurez la résistance d’isolation entre chaque conducteur de phase et le conducteur de mise à la terre.
4.
La résistance d’isolation doit être >1 MΩ à la température ambiante de 20 °C (68 °F).
9.3.2 Vérifications d’isolation du câble d’alimentation CC
Suivez ces instructions pour vérifier l’isolation du câble d’alimentation CC.
Procédure
1.
Débranchez le câble d’alimentation CC des bornes B- et B+ de l’onduleur et de l’alimentation CC.
2.
Mesurez la résistance d’isolation entre chaque conducteur de phase et le conducteur de mise à la terre.
3.
La résistance d’isolation doit être >1 MΩ à la température ambiante de 20 °C (68 °F).
9.3.3 Vérifications d’isolation du moteur
Suivez ces instructions pour vérifier l’isolation du moteur.
R E M A R Q U E
Suivez les instructions du fabricant du moteur.
Mise en service
Procédure
Déconnectez le câble moteur du moteur.
1.
Enlevez les barrettes de couplage dans le boîtier de connexion du moteur.
2.
Mesurez la résistance d’isolation de chaque bobinage moteur. La tension doit être supérieure ou égale à la tension nomi-
3.
nale du moteur, mais atteindre au moins les 1 000 V.
La résistance d’isolation doit être >1 M
4.
Raccordez les câbles moteur au moteur.
5.
Effectuez la dernière vérification d’isolation du côté du variateur. Raccordez toutes les phases et mesurez jusqu’à la terre.
6.
Raccordez les câbles moteur au variateur.
7.
Ω à la température ambiante de 20 °C (68 °F).
9.4 Vérifications après mise en service
9.4.1 Test de l’onduleur après la mise en service
Avant de démarrer le moteur, effectuez ces vérifications.
Avant d’effectuer les tests, assurez-vous que chaque test peut être réalisé en toute sécurité.
•
Assurez-vous que les autres employés à proximité savent que des tests sont effectués.
•
Procédure
Assurez-vous que les commutateurs Marche/Arrêt raccordés aux bornes de commande sont en position Arrêt.
1.
Assurez-vous que le moteur peut être démarré en toute sécurité.
2.
Définissez les paramètres du groupe 1 (voir le manuel de l’applicatif « All in One » VACON®) pour respecter les exigences de
3.
l’applicatif utilisé. Pour trouver les valeurs nécessaires pour les paramètres, reportez-vous à la plaque signalétique du moteur.
Définissez au moins les paramètres suivants :
Tension nominale du moteur
Fréquence nominale du moteur
Vitesse nominale du moteur
Courant nominal du moteur
Définissez la référence de fréquence maximale (c’est-à-dire la vitesse maximale du moteur) afin qu’elle soit conforme au
4.
moteur et au dispositif raccordé au moteur.
Effectuez les tests suivants dans l’ordre indiqué :
Test de fonctionnement sans charge, voir 9.4.2 Test de fonctionnement sans charge
b.
Test de démarrage, voir 9.4.3 Test de démarrage
Mise en service
9.4.2 Test de fonctionnement sans charge
Exécutez le Test A ou le Test B.
•
Test A : Commande depuis les bornes de commande
•
Test B : Commande depuis le panneau de commande
9.4.3 Test de démarrage
Effectuez les tests de démarrage sans charge, si possible. Si cela n’est pas possible, assurez-vous de pouvoir effectuer chaque test en
toute sécurité avant de l’effectuer. Assurez-vous que les autres employés à proximité savent que des tests sont effectués.
Procédure
1.
Éteignez la tension d’alimentation CC et patientez jusqu’à l’arrêt complet de l’onduleur, conformément aux recommandations figurant sous 9.1 Vérifications de sécurité avant de commencer la mise en service.
2.
Raccordez le câble moteur au moteur et aux bornes du moteur de l’onduleur.
3.
Assurez-vous que tous les commutateurs Marche/Arrêt sont en position Arrêt.
4.
Mettez le commutateur de tension d’alimentation en position ON.
5.
Effectuez de nouveau le test de fonctionnement A ou B, voir 9.4.2 Test de fonctionnement sans charge.
6.
Si le moteur n’était pas raccordé au cours du test de démarrage, raccordez le moteur au processus.
7.
Effectuez de nouveau le test de fonctionnement A ou B, voir 9.4.2 Test de fonctionnement sans charge.
9.4.4 Liste de contrôle concernant le fonctionnement du moteur
Effectuez ces vérifications avant de démarrer le moteur.
Procédure
1.
Vérifiez que le moteur est correctement monté et assurez-vous que la machine raccordée au moteur permet à celui-ci de
démarrer.
2.
Définissez la référence de fréquence maximale (c’est-à-dire, la vitesse maximale du moteur) en fonction du moteur et du
dispositif raccordé au moteur.
3.
Avant d'inverser le sens de rotation du moteur, assurez-vous de pouvoir effectuer cette opération sans danger.
4.
Vérifiez qu’aucun condensateur de compensation du facteur de puissance n’est raccordé au câble moteur.
5.
Vérifiez que les bornes du moteur ne sont pas raccordées au potentiel réseau.
Reformez les condensateurs (voir 10.2 Reformage des condensateurs)
Si l’unité est restée stockée pendant nettement plus de 12 mois et que les condensateurs n’ont pas été
chargés, adressez-vous au constructeur pour obtenir des instructions avant de mettre l’appareil sous tension.
Tous les
6-24 mois
(2)
Effectuez une vérification des couples de serrage de toutes les bornes.
Nettoyez le radiateur.
Nettoyez le canal de refroidissement.
Vérifiez que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement.
Vérifiez l’absence de corrosion sur les bornes, barres bus ou autres surfaces.
En cas d’installation dans une armoire, effectuez une vérification des filtres de porte.
Tous les 5-7 ans
Remplacez les ventilateurs de refroidissement :
ventilateur principal
ventilateur du filtre LCL
ventilateur IP54 (UL Type 12) interne
ventilateur de refroidissement/filtre de l’armoire
Tous les 5-10 ans
Remplacez les condensateurs de bus CC en cas d’ondulation élevée de la tension CC.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Maintenance
10 Maintenance
10.1 Programme de maintenance
En conditions de fonctionnement normales, les VACON® NX Inverters ne nécessitent aucune maintenance. Pour pouvoir fonctionner
correctement, l’unité nécessite que les conditions environnementales, la charge, le réseau puissance et le contrôle de process soient
conformes aux normes définies par le fabricant.
Pour vous assurer que l’onduleur fonctionne correctement et pour garantir une longue durée d’utilisation, nous recommandons
d’effectuer une maintenance régulière. Reportez-vous au tableau pour connaître les intervalles de maintenance.
Nous recommandons également d’enregistrer toutes les actions effectuées et les valeurs du compteur avec les dates et heures,
pour assurer le suivi de la maintenance.
Tableau 15: Intervalles et tâches de maintenance
1
Si l’unité est stockée.
2
L’intervalle diffère selon les environnements.
10.2 Reformage des condensateurs
Les condensateurs électrolytiques dans le bus CC reposent sur un processus chimique pour assurer l’isolant entre les deux plaques
métalliques. Ce processus peut se dégrader au fil des ans lorsque le variateur n’est pas opérationnel (stocké). Cela entraîne une
chute progressive de la tension de fonctionnement du bus CC.
Il convient de s’assurer que la couche isolante du condensateur est « reformée » en appliquant un courant limité à l’aide d’une alimentation CC. La limitation du courant permet de s’assurer que la chaleur produite dans le condensateur est maintenue à un niveau
suffisamment bas pour empêcher tout dommage.
Les condensateurs peuvent être chargés même lorsqu’ils sont débranchés. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Si le variateur de fréquence ou les condensateurs de rechange doivent être stockés, décharger les condensateurs avant le
-
stockage. Utilisez un dispositif de mesure pour vérifier l’absence de tension. En cas de doute, contactez votre représentant
Danfoss Drives®.
Cas 1 : le variateur de fréquence n’est pas opérationnel ou est stocké depuis plus de 2 ans.
1.
Raccordez l’alimentation CC aux bornes LI1 and L2 ou B+/B (CC+ à B+, CC- à B-) du bus CC ou directement aux bornes des
condensateurs. Dans les variateurs de fréquence NX sans bornes B+/B- (FR8-FR9/FI8-FI9), raccordez l’alimentation CC entre
deux phases d’entrée (L1 et L2).
Réglez la limite de courant maximum à 800 mA.
2.
Augmentez lentement la tension CC jusqu’au niveau de tension CC nominale du variateur de fréquence (1,35 * Un CA).
3.
Commencez à reformer les condensateurs.
4.
La durée du reformage dépend de la durée du stockage. Voir l’Illustration 37.
Illustration 37: Durée de stockage et durée de reformage
Une fois l’opération de reformage effectuée, déchargez les condensateurs.
5.
Cas 2 : le condensateur de rechange est stocké depuis plus de 2 ans.
Raccordez l’alimentation CC aux bornes CC+ et CC-.
1.
Réglez la limite de courant maximum à 800 mA.
2.
Augmentez lentement la tension CC jusqu’au niveau de tension CC nominale du condensateur. Pour plus d’informations,
3.
consultez la documentation relative au composant ou à l’entretien.
Commencez à reformer les condensateurs.
4.
La durée du reformage dépend de la durée du stockage. Voir l’Illustration 37.
Une fois l’opération de reformage effectuée, déchargez les condensateurs.
Le défaut de type A (Alarme) indique un fonctionnement inhabituel du variateur. Il n’arrête pas le variateur. Le défaut A reste affiché environ 30 s.
F (Défaut)
Le défaut de type F entraîne l’arrêt du variateur. Pour redémarrer le variateur, trouvez une solution au
problème.
AR (Réarmement automatique sur défaut)
Le défaut de type AR entraîne l’arrêt du variateur. Le défaut est réarmé automatiquement et le variateur essaie de redémarrer le moteur. S’il n’y parvient pas, un défaut de type Déclenchement sur défaut (voir FT, Déclenchement sur défaut) s’affiche.
FT (Déclenchement sur
défaut)
Si le variateur ne peut pas démarrer le moteur après un défaut AR, un défaut FT s’affiche. Le type de
défaut FT entraîne l’arrêt du variateur de fréquence.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Manuel d’utilisation
Localisation des défauts
11 Localisation des défauts
11.1 Informations générales concernant la localisation des défauts
Lorsque les diagnostics de commande du variateur de fréquence identifient une condition de fonctionnement inhabituelle, le variateur affiche les informations suivantes :
•
Ces informations s’affichent à l’écran (voir
-
indication de position F1
-
code de défaut (voir la section Défauts et alarmes)
-
brève description du défaut
-
symbole de type de défaut, voir Tableau 16
-
symbole DÉFAUT ou ALARME
•
La LED rouge sur le panneau de commande se met à clignoter (seulement lorsqu’un défaut s’affiche).
Si de nombreux défauts s’affichent au même moment, passez en revue la liste des défauts actifs à l’aide des touches de navigation.
Sur les variateurs de fréquence VACON® NX, il existe quatre types de défaut différents.
Tableau 16: Types de défaut
8.5.1 Localisation du menu Défauts Actifs) :
Le défaut reste actif tant qu’il n’est pas réarmé (voir 11.2 Réarmement d’un défaut). La mémoire des défauts actifs peut conserver
jusqu’à 10 défauts dans leur ordre d’apparition.
Réarmez le défaut en appuyant sur la touche [reset] du panneau de commande ou à l’aide de la borne de commande, du bus de
terrain ou de l’outil pour PC. Les défauts restent dans l’historique des défauts.
Avant de demander l’aide du distributeur ou du constructeur au sujet d’un fonctionnement inhabituel, préparez certaines informations. Prenez note de l’ensemble des textes qui s’affichent, du code de défaut, des informations source, de la liste des défauts actifs
et de l’historique des défauts.
11.2 Réarmement d’un défaut
Le défaut reste actif tant qu’il n’est pas réarmé. Réarmez le défaut en suivant ces instructions.
Procédure
1.
Supprimez le signal de démarrage externe avant de réarmer le défaut pour prévenir tout redémarrage intempestif du variateur.
2.
Il existe deux options de réarmement d’un défaut :
-
- Appuyez sur la touche [reset] du panneau de commande pendant 2 s.
-
- Utilisez un signal de réarmement à partir de la borne d’E/S ou du bus de terrain.
L’affichage revient à l’état dans lequel il se trouvait avant le défaut.
11.3 Création d’un fichier d’informations sur le service
Suivez ces instructions pour créer un fichier d’informations sur le service dans l’outil PC VACON® NCDrive, afin de faciliter le dépannage en cas de défaut.
Vérifiez que l’outil PC VACON® NCDrive est installé sur l’ordinateur. Pour l’installer, rendez-vous sur notre site Web
drives.danfoss.com/downloads/portal/ .
Procédure
1.
Ouvrez VACON® NCDrive.
2.
Allez dans File (Fichier) et sélectionnez Service Info... (Info. service).
Le fichier d’informations sur le service s’ouvre.
3.
Enregistrez le fichier d’informations sur le service sur l’ordinateur.
Le couple de serrage du boîtier de raccordement au socle isolant est de 9 Nm
12.7 Dimensionnements puissance
12.7.1 Capacité de surcharge
La faible surcharge signifie que si 110 % du courant continu (IL) est requis pendant une minute toutes les 10 minutes, les neuf
minutes restantes doivent être approximativement inférieures ou égales à 98 % de IL. Cela permet de s’assurer que le courant de
sortie n’est pas supérieur à IL pendant le cycle d’utilisation.
La surcharge élevée signifie que si 150 % du courant continu (IH) est requis pendant une minute toutes les 10 minutes, les neuf minutes restantes doivent être approximativement inférieures ou égales à 92 % de IH. Cela permet de s’assurer que le courant de sortie
n’est pas supérieur à IH pendant le cycle d’utilisation.
Illustration 46: Surcharge élevée
Pour plus d’informations, reportez-vous à la norme CEI 61800-2.
12.7.2 Dimensionnements puissance pour 465-800 V CC (380-500 V CA)
Tableau 31: Dimensionnements puissance pour 465-800 V CC (380-500 V CA)