13.4.2 Potencias de salida ........................................................................................................253
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6
COMO MÍNIMO SE DEBEN SEGUIR LOS SIGUIENTES PASOS DE LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
DURANTE LA INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA.
SI APARECE ALGÚN PROBLEMA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL.
Guía de inicio rápido
1.Compruebe que el material recibido coincide con su pedido (consulte el Capítulo 3).
2.Antes de emprender ninguna acción de puesta en marcha, lea atentamente las
instrucciones de seguridad del Capítulo 1.
3.Compruebe el dimensionado del cable del motor, del cable de entrada de la red y de los
fusibles de red, y compruebe también las conexiones del cable (consulte el Capítulo 6.1.1.1
y el Capítulo 6.1.2).
4.Siga las instrucciones de instalación.
5.Las conexiones de control se explican en el Capítulo 6.2.2.
6.Asegúrese de que utiliza la presión y el flujo de agente refrigerante adecuados. Consulte
el Capítulo 5.2.
7.Si el asistente de puesta en marcha activo, seleccione el idioma del panel de control y la
aplicación que quiere utilizar y luego confirme pulsando el botón Enter. Si el asistente de
puesta en marcha no está activo, siga las instrucciones 7a y 7b.
7a. Seleccione el idioma del panel de control en el Menú M6, S6.1. Las instrucciones de
utilización del panel de control se encuentran en el Capítulo 7.
7b. Seleccione la aplicación que desea utilizar en el Menú M6, S6.2. Las instrucciones de
utilización del panel de control se encuentran en el Capítulo 7.
8.Todos los parámetros se han configurado según los valores de los ajustes por defecto
de fábrica. Para asegurar un funcionamiento correcto, compruebe que el valor de los
siguientes parámetros del grupo de parámetros G2.1 se corresponden con los valores
de la placa de características.
• tensión nominal del motor
• frecuencia nominal del motor
• velocidad nominal del motor
• intensidad nominal del motor
• motor cos
ϕ
Todos los parámetros se explican en el Manual de aplicación “All in One” de VACON® NX.
9.Siga las instrucciones de puesta en marcha del Capítulo 8.
10. El convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX ya está listo para funcionar.
Vacon Ltd no se responsabiliza de la utilización de sus productos si no se siguen estas
instrucciones.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 7
ACERCA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LOS CONVERTIDORES DE FRECUENCIA DE
®
REFRIGERACIÓN LÍQUIDA VACON
NX
Le damos la enhorabuena por haber elegido el sencillo control que ofrecen los convertidores
de refrigeración líquida VACON
®
NX_W.
Este manual le proporcionará la información necesaria para la instalación, puesta en marcha
®
y operación de los convertidores de refrigeración líquida VACON
NX. Le recomendamos que lea
detenidamente estas instrucciones antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red por
primera vez.
Este manual se encuentra disponible en papel y versión electrónica. Se recomienda utilizar la
versión electrónica si es posible. En caso de que disponga de la versión electrónica, podrá beneficiarse
de las siguientes prestaciones:
El manual incluye también vínculos y referencias a otras secciones del manual, lo cual hace que
al lector le resulte más sencillo navegar por él y encontrar las cosas más rápido.
El manual también contiene hipervínculos a páginas web. Para visitar estas páginas web a través
de los vínculos, es preciso que tenga instalado un navegador de Internet en su ordenador.
El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 8Seguridad
9000.emf
9000.emf
13006.emf
1.SEGURIDAD
¡SOLAMENTE UN ELECTRICISTA COMPETENTE PUEDE LLEVAR A CABO
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA!
1.1Símbolos de seguridad usados en este manual
Este manual contiene advertencias y precauciones indicadas mediante símbolos de seguridad. Las
advertencias y precauciones aportan información importante sobre cómo evitar lesiones y daños en
el equipo o en su sistema.
Lea detenidamente las advertencias y precauciones, y siga sus instrucciones.
= ¡TENSIÓN PELIGROSA!
= ¡ADVERTENCIA GENERAL!
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 9
9000.emf
1.2Peligro
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el convertidor esté
conectado a la red eléctrica. Los componentes están activos cuando el convertidor
está conectado a la red eléctrica. Es muy peligroso entrar en contacto con esta
tensión.
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia
de frenado ni los terminales de c.c. cuando el convertidor esté conectado a la red
eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el
convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico en el convertidor, desconéctelo de
la red eléctrica y asegúrese de que el motor se ha detenido. Bloquee y etiquete
la fuente de energía que recibe el convertidor. Asegúrese de que ninguna fuente
externa genere una tensión imprevista durante su manipulación. Tenga en cuenta
que el lado de la carga del convertidor también puede generar tensión.
Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario. Use un dispositivo de medición
para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones de los terminales y los
componentes del convertidor pueden permanecer activos durante 5 minutos después
de que el convertidor se haya desconectado de la red eléctrica y de que el motor se
haya detenido.
Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red eléctrica, asegúrese de
que la circulación del refrigerante funciona correctamente y compruebe si existe
alguna fuga.
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta
frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones
del convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado
a la red eléctrica.
Antes de conectar el convertidor a la red de alimentación principal, asegúrese de
que la puerta de la caja de protección está cerrada.
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede
ser peligrosa. Tras el encendido, un corte eléctrico o un reset de fallo, el motor
se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de marcha está activa, salvo
que sehaya seleccionado el control de pulso para la lógica de Marcha/Paro.
Si se modifican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones
de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar.
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado
o mantenimiento. El convertidor de frecuencia puede tener bordes afilados que
podrían causar cortes.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 10Seguridad
1.3Advertencias
No mueva el convertidor. Utilice una instalación fija para evitar daños en el convertidor.
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Esto
puede producir daños en el convertidor.
Asegúrese de que hay una conexión a tierra de protección reforzada. Es obligatorio,
porque la corriente de contacto de los convertidores es superior a 3,5 mA de c.a.
(véase EN 61800-5-1). Consulte el Capítulo 1.4.
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante. El uso de otras piezas
de repuesto puede producir daños en el convertidor.
NOTA:
NOTA:
Antes de realizar medidas en el motor o en el cable del motor, desconecte el cable
del motor del convertidor de frecuencia.
No levante nunca el convertidor de frecuencia por las asas de plástico con un dispositivo
de elevación, como una grúa de pluma o un polipasto.
No toque los componentes de las tarjetas de circuitos. La electricidad estática
puede producir daños en estos componentes.
Asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto para la red eléctrica.
Póngase en contacto con su distribuidor local para recibir instrucciones. Un nivel
EMC incorrecto puede producir daños en el convertidor.
Evite las interferencias radiadas. El convertidor puede causar interferencias
radiadas en un entorno doméstico.
Si activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática
tras el reset de un fallo. Consulte el manual de la aplicación.
Si utiliza el convertidor como componente de un sistema, el fabricante de este sistema
debe suministrar un dispositivo de desconexión de la red eléctrica (EN 60204-1).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 11
1.4Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra
El convertidor de frecuencia debe estar siempre puesto a tierra con un conductor
para la protección de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de
toma de tierra identificado con el símbolo . Si no se usa un conductor para
la protección de toma de tierra, se pueden producir daños en el convertidor.
La intensidad táctil del convertidor es superior a 3,5 mA de c.a. La norma EN 61800-5-1 establece
que se deben cumplir una o varias de estas condiciones para el circuito de protección.
La conexión debe ser fija.
a)El conductor para la protección de toma de tierra debe tener un área de sección transversal
de al menos 10 mm
2
Cu o 16 mm2 Al. O BIEN
b)Si el conductor para la protección de toma de tierra falla, se debe producir una desconexión
automática de la red eléctrica. Consulte Capítulo 6. O
c)Debe haber un terminal para un segundo conductor de tierra protector en la misma área
de sección transversal que el primer conductor de protección de toma de tierra.
Tabla 1. Sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra
Área de sección transversal de los
conductores de fase (S) [mm
2
]
El área de sección transversal mínima
del conductor para la protección de toma
2
de tierra en cuestión [mm
]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
Los valores de la tabla son válidos solamente si el conductor para la protección de toma de tierra
está hecho del mismo metal que los conductores de fase. Si esto no es así, el área de sección
transversal del conductor para la protección de toma de tierra debe determinarse de manera
que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la aplicación de esta tabla.
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme
parte del cable de entrada de la red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo de:
•2,5 mm
•4 mm
2
si existe protección mecánica, y
2
si no existe protección mecánica. Si tiene un equipo conectado por cable, asegúrese
de que el conductor para la protección de toma de tierra del cable sea el último conductor
que se interrumpa en caso de que falle el mecanismo de liberación de tensión.
Cumpla con los reglamentos locales sobre el tamaño mínimo del conductor para la protección
de toma de tierra.
Dadas las altas corrientes capacitivas existentes en el convertidor de frecuencia,
NOTA:
es posible que los conmutadores para la protección frente a fallos de intensidad
no funcionen correctamente.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 12Seguridad
13006.emf
Si utiliza un relé de protección frente a fallos, debe ser al menos del tipo B,
y preferentemente del tipo B+ (según la norma EN 50178), con un nivel de interrupción
de 300 mA. Se trata de una protección contra incendios y no de una protección de
contacto en sistemas con conexión a tierra.
La protección contra fallo a tierra en el interior del convertidor de frecuencia protege
solamente al convertidor en caso de fallos a tierra en el motor o en el cable del motor.
No está destinada a la seguridad personal.
No realice medidas de aislamiento en el convertidor de frecuencia. El fabricante ya
ha realizado las pruebas. La realización de medidas de aislamiento puede producir
daños en el convertidor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 13
1.5Puesta en marcha del motor
Lista de comprobación del funcionamiento del motor
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que se ha instalado
debidamente y asegúrese de que el equipo conectado al motor
permite su puesta en marcha.
Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) en el convertidor
de frecuencia según el motor y el equipo conectado al mismo.
Antes de invertir el sentido de giro del motor, asegúrese de que
se puede realizar de forma segura.
Asegúrese de que no hay condensadores de corrección conectados
al cable del motor.
Asegúrese de que los terminales del motor no están conectados
al potencial de red.
Antes de utilizar el convertidor de frecuencia de refrigeración
líquida VACON
®
NX para controlar el motor, asegúrese de que
el sistema de refrigeración líquida funciona correctamente.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 14Directiva de la UE
2.DIRECTIVADELA UE
2.1Marca CE
La marca CE en el producto garantiza su libre movimiento dentro de la EEA (Área Económica Europea).
Los convertidores de frecuencia VACON
la Directiva de Baja Tensión (LVD) y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC). La compañía
SGS FIMKO ha actuado como Organismo Competente.
2.2Directiva EMC
2.2.1General
La directiva EMC establece que los aparatos eléctricos no deben perturbar excesivamente el entorno
en que se usan y, por otra parte, deben tener un nivel adecuado de inmunidad para soportar otras
perturbaciones de este mismo entorno.
La conformidad de los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
directiva EMC está comprobada mediante los Expedientes Técnicos de Construcción (Technical
Construction Files, TCF) y ha sido verificada y aprobada por SGS FIMKO, que es un Organismo
Competente. Los Expedientes Técnicos de Construcción se utilizan para autenticar la conformidad
de los convertidores de frecuencia VACON
la familia de productos, resulta imposible probarlos en un laboratorio, y porque existe una gran
variedad de combinaciones de instalación.
®
NX llevan la etiqueta CE como prueba de cumplimiento de
®
NX con la
®
con la Directiva, ya que, debido al gran tamaño de
2.2.2Criterios técnicos
La idea principal era desarrollar una gama de convertidores de frecuencia que ofreciera la mayor
facilidad de uso y la mejor rentabilidad. El cumplimiento de la directiva EMC fue un punto importante
desde el principio del diseño.
Los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX se comercializan en todo el
mundo, un hecho que hace que los requisitos EMC de los clientes sean distintos. En lo que se refiere
a inmunidad, todos los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX están
diseñados para cumplir los más estrictos requisitos.
2.2.3Clasificación EMC del convertidor de frecuencia VACON
®
Los módulos de inversor y convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX cumplen
de fábrica todos los requisitos de inmunidad de la directiva EMC (estándar EN 61800-3).
Los módulos básicos de refrigeración líquida no disponen de filtro de emisión inherente. Si es necesario
filtrar y se precisa un determinado nivel de emisiones EMC, deben utilizarse filtros RFI externos.
Clase N:
Los convertidores de refrigeración líquida VACON
®
NX de esta clase no ofrecen una protección contra
emisiones EMC. Este tipo de convertidores se monta en cajas de protección. Suele ser necesario el
uso de filtros EMC externos para cumplir los requisitos de emisiones EMC.
Clase T:
Los convertidores de frecuencia de clase T tienen una corriente de fuga a masa menor y están destinados
para utilizarse solo con alimentaciones de TI. Si se usan con otros suministros, no se cumplen los
requisitos de EMC.
Advertencia: Este es un producto que se enmarca en la clase de distribución comercial restringida
según IEC 61800-3. En un entorno doméstico, este producto podría provocar interferencias de radio,
en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Directiva de la UEvacon • 15
2.2.4Explicaciones de las clases de tensión
NX_5 = convertidores de frecuencia de 380–500 Vc.a. -> Tensión del Bus de c.c. = 465–800 Vc.c.
NX_6 = convertidores de frecuencia de 525–690 Vc.a. -> Tensión del Bus de c.c. = 640–1.100 Vc.c.
NX_8 = convertidores de frecuencia de 525–690 Vc.a. -> Tensión del Bus de c.c. = 640–1.200 Vc.c.
2.2.4.1
Redes de IT
La conexión a tierra de condensadores de entrada realizada por defecto con el tornillo de conexión
a tierra en el terminal X41 de la tarjeta bus de todos los convertidores es obligatoria en todos los
tipos de redes TN/TT. En caso de que un convertidor comprado originalmente para redes TN/TT
se use en una red de TI, se debe retirar el tornillo X41. Recomendamos que esta tarea la realice
personal de Danfoss. Solicite más información a su distribuidor local.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 16Recepción de la entrega
3.RECEPCIÓNDELAENTREGA
El envío estándar de los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida de VACON® NX incluye
todos o algunos de los siguientes componentes:
•Potencia Unidad
•Unidad de control
•Tubos flexibles y conductos de
conexión con la línea principal
(1,5 m) + adaptadores de aluminio
para Ch5–Ch74
•Conectores rápidos de la serie
Tema 1.300 para Ch3–Ch4
•Reactancia (inversores sin
alimentación de c.c., código de tipo I)
Los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida de VACON
a meticulosas pruebas y controles de calidad antes de su envío a los clientes. No obstante, tras
desembalar el producto, debe comprobar que no haya signos de daños por transporte en el producto
y que el envío esté completo (compare la designación de tipo del producto con el código).
Si el convertidor ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto con la aseguradora de la
mercancía o con los transportistas.
•Kit de montaje de la unidad de control
•Juego de fibra óptica y cable (1,5 m) para la
unidad de control; también hay disponibles
juegos ópticos de diferentes longitudes
•Juego de cables de fibra óptica
para 2*CH64/CH74: 1,8 m/11 fibras
(módulo de potencia 1) y 3,8 m/8 fibras
(módulo de potencia 2)
®
han sido sometidos en fábrica
Si la entrega no se corresponde con el pedido, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entregavacon • 17
NXP 0000
A 0 N 1 YWV A1A20000C3
5
Tarjetas opcionales; cada ranura viene representada por dos caracteres, donde:
A = Tarjeta de I/O estándar, B = tarjeta de I/O de expansión
C = tarjeta de fieldbus, D = tarjeta especial
Modificaciones del hardware; Fuente de alimentación - Montaje - Tarjetas
F = Conexión de fibra / estándar (de CH61)
G = Conexión de fibra / barnizadas (de CH61)
S = Conexión directa / estándar
V = Conexión directa / barnizadas
W = Módulo de refrigeración líquida con disipador de aluminio
P = Módulo de refrigeración líquida con disipador de aluminio recubierto de níquel
I = Inversor; alimentación de CC
S = Alimentación estándar; conexión de 6 pulsos con reactancias de refrigeración por aire
Y = Alimentación estándar; conexión de 6 pulsos con reactancias de refrigeración líquida
N = Alimentación estándar; conexión de 6 pulsos sin reactancias
T = conexión de 12 pulsos (con reactancias de refrigeración por aire)
W = Conexión de 12 pulsos (con reactancias de refrigeración líquida)
U = Conexión de 12 pulsos (sin reactancias)
2 = Unidad Active Front End
8 = Unidad de chopper de frenado
Chopper de frenado
0 = Sin chopper de frenado
1 = Chopper de frenado interno (solo CH3, CH72 [6 pulsos] y CH74)
Nivel de emisiones CEM:
N = Sin protección de emisión CEM; para instalación en alojamientos
T = Cumple con la norma 61800-3 para redes de IT.
Panel de control:
A = Estándar (alfanumérico)
B = Neutral (sin panel de control local)
F = Panel ciego
G = Pantalla gráfica
Tensión de red nominal (trifásica):
5 = 380-500 V CA, 6 = 525-690 V CA (640-1100 V CC)
8 = 525-690 V CA (640-1200 V CC). (Solo CH6X) *)
Intensidad nominal (sobrecarga baja)
0007 = 7 A, 0022 = 22 A, 0205 = 205 A, etc.
Gama de productos: NXP = altas prestaciones, NXB = unidad de chopper de frenado,
NXA = unidad Active Front End, NXN = unidad Front End no regenerativa
Tipo de protección:
0 = IP00 (tipo abierto UL)
3035D_es
3.1Código de designación de tipo
A continuación presentamos el código de designación de tipo de los convertidores de refrigeración
líquida VACON
®
NX.
*) Nota: la unidad de control de los convertidores NX_8 (clase de tensión 8) se debe alimentar con
una fuente de alimentación externa de 24 Vc.c.
3.2Almacenamiento y envío
Si el convertidor de frecuencia va a estar almacenado antes de su uso, asegúrese de que las
condiciones ambientales son adecuadas:
Temperatura de almacenamiento–40 a +70°C (no se permite líquido refrigerante en el
Humedad relativa < 96%, sin condensación
Si el período de almacenamiento supera los 12 meses, deberá tener cuidado al cargar los
condensadores c.c. electrolíticos. Por lo tanto, no es recomendable un período de almacenamiento
tan largo. Consulte el Capítulo 9.3 y el Manual de mantenimiento de los convertidores de refrigeración
líquida VACON
Advertencia: Para evitar daños por congelación, se debe extraer siempre el agente refrigerante
de los elementos de refrigeración antes del envío.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
NX para obtener instrucciones sobre la carga. Consulte también el Capítulo 3.3.
interior del elemento de refrigeración por debajo de 0°C)
vacon • 18Recepción de la entrega
3.3Mantenimiento
En caso de que el convertidor de frecuencia se vaya a utilizar con temperaturas inferiores al punto
de congelación y sea probable que el líquido utilizado para la refrigeración se congele, asegúrese
de vaciar el elemento de refrigeración si el convertidor debe moverse o se va a dejar de utilizar
durante un largo periodo de tiempo. Consulte también el Capítulo 3.2.
Tal vez sea necesario también limpiar los conductos de refrigerante del elemento de refrigeración.
Póngase en contacto con la fábrica para obtener más información.
Se deben seguir las instrucciones del sistema de refrigeración proporcionadas por el fabricante.
NOTA: Las operaciones de mantenimiento y su frecuencia pueden variar en función de las condiciones
ambientales, el montaje y la aplicación.
®
Tabla 2. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
NX, general
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Condiciones
del entorno
1 año1 año
de instalación
Limpieza1 año1 año
Limpieza
del túnel de
1 año1 año
refrigeración
•3 meses en
entornos
Filtros de aire3 meses
desfavorables
•1 año en
entornos
ordinarios
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Comprobar que las condiciones de
instalación y del entorno cumplen
las especificaciones del fabricante,
por ejemplo en cuanto a calor, polvo,
humedad y vibraciones. Adoptar
medidas correctivas en caso de
disconformidades.
Si es necesario, limpiar el producto
con una aspiradora anitestática.
Comprobar/evaluar la limpieza
del túnel de refrigeración en las
unidades refrigeradas por aire.
Limpiar si es necesario.
NOTA: Los convertidores de frecuencia
de refrigeración líquida VACON
®
NX no
incluyen filtros de aire. Pueden existir
en la carcasa empleada. La inspección
e intervalos de sustitución de
los filtros dependen del entorno.
Sustituir al menos una vez al año.
Sellados1 añoSegún la inspección
Ventiladores de
refrigeración de
c.c. principal
y ventiladores de
refrigeración de
1 año5 años
los componentes
electrónicos
internos
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comprobar los sellados de los
convertidores de frecuencia IP21
o IP54. Comprobar visualmente el
borne del cable. Adoptar medidas
correctivas en caso de
disconformidades.
Sustituir los componentes según
el programa de mantenimiento
o las recomendaciones del informe
de mantenimiento.
Recepción de la entregavacon • 19
®
Tabla 2. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
NX, general
Objeto de
inspección
Condensadores
del bus de c.c.
Actualizaciones
de producto
Tarjetas de
circuito impreso
Intervalo de
reforma de los
condensadores
electrolíticos del
bus c.c. (piezas
de repuesto
yproductos
almacenados)
Intervalos de
inspección
mantenimiento
•8 años en
1 año
•12 años en
1 año1 año
1 año
12 años en entornos
1 año1 año
Programa de
entornos
desfavorables
ocon carga
elevada
entornos
ordinarios o con
carga normal
ordinarios
Operaciones de mantenimiento
proactivo
La vida esperada del condensador
depende de la carga y la temperatura
ambiental. Sustituir los componentes
según el programa de mantenimiento.
El fabricante ofrece actualizaciones
de producto.
Debe comprobase si hay contaminación
o corrosión en las tarjetas de circuito
impreso. En caso de contaminación
o corrosión, sustituir las tarjetas de
circuito impreso.
La reforma debe hacerse una vez al
año para los productos y condensadores
de repuesto almacenados. Pida
instrucciones a su distribuidor local.
Tabla 3. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
sistema de refrigeración líquida
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Añadir inhibidor siguiendo las
Inhibidor de
refrigerante
1 año2 años
instrucciones o analizar el refrigerante
y añadir el inhibidor en función del
resultado.
Refrigerante2 años6 años
Comprobar y cambiar el refrigerante
según el programa de mantenimiento.
Comprobar la presión, el flujo y la
Flujo de
refrigerante del
convertidor de
refrigeración
líquida
VACON
®
NX
1 añoSegún la inspección
temperatura del sistema. Comparar
con medidas anteriores. Una alarma
o disparo de temperatura indica que
el convertidor de frecuencia se calienta
y que el flujo es insuficiente. Limpiar
el radiador si es necesario. Pida
instrucciones a su distribuidor local.
®
NX,
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 20Recepción de la entrega
®
Tabla 3. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
NX,
sistema de refrigeración líquida
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Abrir las puertas del cubículo
y comprobar que no haya fugas
Fuga de
refrigerante
3 mesesSegún la inspección
visibles en la unidad de refrigeración
o en las conexiones del colector de
refrigerante. Si encuentra una fuga,
apague la unidad y repárela.
Tabla 4. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
cableado y conexiones
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Armario,
dispositivos
auxiliares
(contactores,
interruptores,
relés,
pulsadores,
1 año
Según la información
del fabricante
Sustituir los componentes según
el programa de mantenimiento
o las recomendaciones del informe
de mantenimiento.
indicadores,
etc.)
Comprobar los sellados
del armario y del convertidor.
Sellados1 añoSegún la inspección
Comprobar visualmente el borne
del cable. Medidas correctivas en
caso de disconformidades.
Inspección
visual de los
cableados
1 año1 año
Inspección visual para detectar
posibles daños, etc., por ejemplo
debidos a vibraciones. Medidas
según la inspección.
®
NX, armario,
Solidez de las
conexiones
Ventiladores de
refrigeración de
radiadores y del
compartimento
de control
1 año1 año
1 año5 años
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comprobar y apretar las conexiones
de cables y conductores.
Comprobar el funcionamiento de los
ventiladores y medir el condensador
del ventilador del radiador cada 2 años.
Sustituir los componentes según
el programa de mantenimiento
o las recomendaciones del informe
de mantenimiento.
Recepción de la entregavacon • 21
3.4Garantía
La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación. El fabricante no se hace responsable
de los daños originados durante el transporte o como consecuencia del transporte, recepción del
envío, instalación, puesta en marcha o utilización.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se hará responsable al fabricante por daños o averías
a causa de una mala utilización, instalación inadecuada, temperatura ambiente inaceptable,
funcionamiento del motor con flujo refrigerante inferior al mínimo, condensación, polvo, sustancias
corrosivas o funcionamiento fuera de las especificaciones nominales.
Así como tampoco será responsable el fabricante de daños consecuentes.
NOTA: Los convertidores de refrigeración líquida VACON
refrigeración líquida desconectado. Además, deben cumplirse las especificaciones de refrigeración
líquida, por ejemplo, el nivel de flujo mínimo (consulte el Capítulo 5.2 y la Tabla 15). Si se ignoran,
la garantía quedará anulada.
NOTA: El inversor de refrigeración líquida VACON
®
o sinusoidal. La garantía queda anulada si no se utiliza un filtro con estas unidades.
El periodo de garantía del fabricante, salvo acuerdo distinto, es de 18 meses a partir de la entrega
o de 12 meses desde la puesta en marcha, lo que finalice primero.
®
NX no deben utilizarse con el sistema de
NX_8 debe estar equipado con un filtro du/dt
Es posible que el distribuidor local ofrezca un periodo de garantía diferente al anterior. Este periodo
de garantía se especificará en las condiciones comerciales y de garantía del distribuidor. Vacon Ltd
no asume responsabilidad alguna por cualesquiera otras garantías que no sean aquellas que haya
concedido Vacon.
Para cualquier consulta referente a la garantía, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 22Características técnicas
4.CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
4.1Introducción
La gama de productos de refrigeración líquida VACON® NX_W consta de front end activos, inversores,
choppers de frenado y convertidores de frecuencia. La Figura 1 y la Figura 2 presentan el diagrama
de bloques del inversor y el convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON
Mecánicamente, el producto consta de dos unidades: la unidad de potencia y la unidad de control.
La unidad de potencia puede contener de uno a seis módulos (placas de refrigeración), dependiendo
del tamaño del convertidor. En lugar de aire, los inversores y convertidores de frecuencia de refrigeración
®
líquida VACON
NX usan líquido para la refrigeración. Los convertidores de frecuencia llevan integrado
un circuito de carga, pero no así los front end activos, los inversores ni los choppers de frenado.
Una reactancia de c.a. trifásica externa (1) en la entrada de la red de alimentación principal forma,
junto con el condensador de Bus de c.c. (2), un filtro LC. En los convertidores de frecuencia, el filtro
LC junto con el puente de diodos producen el suministro de tensión de c.c. para el bloque de puente
del inversor IGBT (3). La reactancia de c.a. también funciona como un filtro contra perturbaciones
de alta frecuencia procedentes de la red de alimentación principal, así como contra aquellas causadas
por el convertidor de frecuencia a la red de alimentación principal. Además, mejora la forma de onda de
la intensidad de entrada del convertidor de frecuencia. En tamaños con varios rectificadores de línea
paralela (CH74), se necesitan reactancias de c.a. para equilibrar la intensidad de línea entre los
rectificadores.
®
NX.
La potencia absorbida por el convertidor de frecuencia de la red de alimentación principal es
principalmente potencia activa.
El puente inversor de IGBT produce una tensión de c.a. simétrica, trifásica y modulada por ancho
de pulsos para el motor.
El bloque de control del motor y de la aplicación se basa en un software del microprocesador.
El microprocesador controla el motor según la información que recibe a través de medidas, valores
de los parámetros, I/O de control y panel de control. El bloque de control del motor y de la aplicación
controla el ASIC de control de motor que, a su vez, calcula las posiciones de los IGBT. Los controladores
de la puerta amplifican estas señales para controlar el puente de inversores del IGBT.
El panel de control es el vínculo de comunicación entre el usuario y el convertidor de frecuencia.
El panel de control se usa para establecer los parámetros, leer los datos de estado y especificar
instrucciones de control. Se puede extraer y utilizar externamente y conectado a través de un cable
al convertidor de frecuencia. En lugar del panel de control, se puede utilizar también un PC para
controlar el convertidor de frecuencia si se conecta a través de un cable similar (±12 V).
Puede equipar su convertidor de frecuencia con una tarjeta de I/O de control aislada (OPT-A8)
o sin aislar (OPT-A1) del bastidor. También se encuentran disponibles tarjetas de expansión de I/O
opcionales que incrementan el número de entradas y salidas a utilizar. Para obtener más información,
póngase en contacto con el Fabricante o el distribuidor.
La interfaz básica de control y los parámetros (Aplicación Básica) son sencillos de utilizar. Si fueran
necesarios unos parámetros o una interfaz más versátiles, se puede elegir una aplicación más
adecuada en el Paquete de aplicaciones “All in One”. Consulte el Manual de aplicación “All in One”
de VACON
®
NX para obtener más información sobre las distintas aplicaciones.
Hay un chopper de frenado interno disponible como estándar para el tamaño CH3. Para el tamaño
Ch72 (solo 6 pulsos) y el tamaño Ch74, está disponible como opción interna, mientras que en el
resto de tamaños el chopper de frenado está disponible como opción y se instala de forma externa.
El producto estándar no incluye una resistencia de frenado. Se debe adquirir por separado.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 23
=
=
L1
L2
L3
PE
U/T1
V/T2
W/T3
3~
3~
RS 232
3065_es
Red de
alimentación
principal
Motor
Mediciones
Controladores
de la puerta
Control de
motor ASIC
Control
de motor
y aplicación
Panel de
control
Sensores
de intensidad
Rectificador
(solo convertidores
de frecuencia)
Inversor
IGBT
Fuente de
alimentación
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
1)
2)
3)
Reactancia
externa
* La resistencia de frenado se encuentra disponible para todos los tamaños (CH3 a CH7). Un chopper
de frenado interno se incluye como equipamiento estándar en los tamaños CH3. Para el tamaño CH72
(solo 6 pulsos) y el tamaño CH74, está disponible como opción interna, mientras que en el resto de tamaños
es opcional, pero se instala de forma externa.
Módulo de control
Módulo de potencia
Res. carga
Chopper
de frenado*
Resistencia
de frenado*
Figura 1. Diagrama de bloques principal del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 24Características técnicas
=
PE
U/T1
V/T2
W/T3
3~
RS 232
+
-
Alimentación
de CC
Motor
Mediciones
Controladores
de la puerta
Control
de motor
ASIC
Control
de motor
y aplicación
Panel de
control
Sensores
de intensidad
Inversor
IGBT
Fuente de
alimentación
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
2)
3)
* La resistencia de frenado se encuentra disponible para todos los tamaños (CH3 a CH7).
El chopper de frenado interno solo se incluye como equipamiento estándar en los tamaños CH3,
mientras que en el resto de tamaños es opcional, pero se instala de forma externa.
Módulo
de control
Módulo
de potencia
Chopper
de frenado*
Resistencia
de frenado*
3066_es
Figura 2. Diagrama de bloques principal del inversor de refrigeración líquida VACON® NX
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 25
4.2Rango de potencias
La gama de productos de refrigeración líquida VACON® consta de convertidores de frecuencia
(entrada AC, salida AC) e inversores (entrada c.c., salida c.a.). Las siguientes tablas presentan los
valores de salida del convertidor para ambos y una indicación de la potencia del eje del motor en I
con distintos voltajes de la red, así como las pérdidas y los tamaños mecánicos del convertidor.
e I
L
La potencia alcanzada se indica según la tensión de alimentación.
4.2.1Convertidores
4.2.1.1Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX: Voltaje de red 400–500 Vc.a.
Tabla 5. Rango de potencias del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX (6 pulsos),
tensión de alimentación 400–500 Vc.a.
Voltaje de la red 400–500 Vc.a., 50/60 Hz, 3~, convertidores de 6 pulsos
Ith = Intensidad RMS térmica máxima continua. El dimensionamiento puede realizarse conforme a esta
corriente si el proceso no requiere sobrecarga o si el proceso no incluye variación de carga ni margen para
la capacidad de sobrecarga.
I
= Intensidad de sobrecarga baja. Permite una variación de la carga del +10%. El exceso del 10% puede ser
L
continuo.
I
= Intensidad de sobrecarga alta. Permite una variación de la carga del +50%. El exceso del 50% puede ser
H
continuo.
Todos los valores con cosϕ = 0,83 y eficiencia = 97%.
*) = pérdida de potencia en refrigerante; a = pérdida de potencia al aire; T = pérdida de potencia total; pérdidas
d
e potencia de las reactancias de entrada no incluidas. Todas las pérdidas de potencia se han obtenido usando
una tensión de alimentación máxima, I
y una frecuencia de conmutación de 3,6 kHz, y un modo de control
th
de lazo cerrado. Todas las pérdidas de potencia expresadas serían en el peor de los casos.
Si se utiliza otro voltaje de la red, aplique la fórmula P =× Un × In × cosϕ × eff% para calcular la potencia
de salida del convertidor de refrigeración líquida VACON® NX.
El tipo de protección de todos los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX es IP00
(tipo abierto UL).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 27
Si el motor se ejecuta de forma continua (aparte de las rampas de marcha y paro) a frecuencias inferiores a 5 Hz,
preste atención al dimensionamiento en el convertidor para las bajas frecuencias, es decir, I
el convertidor de acuerdo con I
. Le recomendamos que compruebe la capacidad nominal con su distribuido
H
= 0,66 × Ith
H
o elija
r más
cercano.
También puede ser necesario un exceso de capacidad nominal del convertidor si el proceso requiere un par
de marcha alto.
Tabla 7. Capacidad nominal de la unidad de chopper de frenado (BCU) interna,
tensión de frenado 640–800 Vc.c.
Capacidad nominal del chopper de frenado interno, tensión de frenado 640–800 Vc.c.
SobrecargaCapacidad de frenado a 600 Vc.c. Capacidad de frenado a 800 Vc.c.
NOTA: Potencia de frenado: P
NOTA: Intensidad c.c. de frenado: I
1)
Solo convertidores de 6 pulsos.
frenado
= U
frenado
entrada_máx
^2 / R
= P
frenado_máx
frenado
.
/ U
frenado
.
El chopper de frenado interno también se puede usar en una aplicación de motor en la que se utilicen
2–4 convertidores Ch7x para un único motor, pero en este caso las conexiones de c.c. de los módulos de potencia
se deben conectar juntas. Los choppers de frenado funcionan de forma independiente y, por esta razón, las
conexiones de c.c. deben conectarse juntas de modo que no haya desequilibrio entre los módulos de potencia.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 28Características técnicas
4.2.1.2
Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX: Voltaje de red 525–690 Vc.a
Tabla 8. Rango de potencias del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX
(6 pulsos), tensión de alimentación 525–690 Vc.a.
Voltaje de la red 525–690 Vc.a., 50/60 Hz, 3~, convertidores de 6 pulsos
Ith = Intensidad RMS térmica máxima continua. El dimensionamiento puede realizarse conforme a esta intensidad
si el proceso no requiere sobrecarga o el proceso no incluye ninguna variación de la carga.
I
= Intensidad de sobrecarga baja. Permite una variación de la carga del +10%. El exceso del 10% puede ser
L
continuo.
I
= Intensidad de sobrecarga alta. Permite una variación de la carga del +50%. El exceso del 50% puede ser
H
continuo.
Todos los valores con cosϕ = 0,83 y eficiencia = 97%.
*) = pérdida de potencia en refrigerante; a = pérdida de potencia al aire; T = pérdida de potencia total; pérdidas
de potencia de las reactancias de entrada no incluidas. Todas las pérdidas de potencia se han obtenido usando
una tensión de alimentación máxima, I
y una frecuencia de conmutación de 3,6 kHz, y un modo de control
th
de lazo cerrado. Todas las pérdidas de potencia expresadas serían en el peor de los casos.
Si se utiliza otro voltaje de la red, aplique la fórmula P = × Un × In × cosϕ × eff% para calcular la potencia
de salida del convertidor de refrigeración líquida VACON
El tipo de protección de todos los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX.
®
NX es IP00
(tipo abierto UL).
Si el motor se ejecuta de forma continua (aparte de las rampas de marcha y paro) a frecuencias inferiores a 5 Hz,
preste atención al dimensionamiento en el convertidor para las bajas frecuencias, es decir, I
el convertidor de acuerdo con I
. Le recomendamos que compruebe la capacidad nominal con su distribuidor
H
= 0,66 × Ith o elija
H
más cercano.
También puede ser necesario un exceso de capacidad nominal del convertidor si el proceso requiere un par
de marcha alto.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 30Características técnicas
Tabla 10. Capacidad nominal de la unidad de chopper de frenado (BCU) interna,
tensión de frenado 840–1.100 Vc.c.
Capacidad nominal del chopper de frenado interno, tensión de frenado 840–1.100 Vc.c.
SobrecargaCapacidad de frenado a 840 Vc.c.Capacidad de frenado a 1.100 Vc.c.
NOTA: Potencia de frenado: P
NOTA: Intensidad c.c. de frenado: I
1)
Solo convertidores de 6 pulsos.
frenado
= U
frenado
entrada_máx
^2 / R
= P
frenado_máx
frenado
.
/ U
frenado
.
El chopper de frenado interno también se puede usar en una aplicación de motor en la que se utilicen
2–4 convertidores Ch7x para un único motor, pero en este caso las conexiones de c.c. de los módulos de potencia
se deben conectar juntas. Los choppers de frenado funcionan de forma independiente y, por esta razón, las
conexiones de c.c. deben conectarse juntas de modo que no haya desequilibrio entre los módulos de potencia.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.