13.4.2 Potencias de salida ........................................................................................................253
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6
COMO MÍNIMO SE DEBEN SEGUIR LOS SIGUIENTES PASOS DE LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
DURANTE LA INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA.
SI APARECE ALGÚN PROBLEMA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL.
Guía de inicio rápido
1.Compruebe que el material recibido coincide con su pedido (consulte el Capítulo 3).
2.Antes de emprender ninguna acción de puesta en marcha, lea atentamente las
instrucciones de seguridad del Capítulo 1.
3.Compruebe el dimensionado del cable del motor, del cable de entrada de la red y de los
fusibles de red, y compruebe también las conexiones del cable (consulte el Capítulo 6.1.1.1
y el Capítulo 6.1.2).
4.Siga las instrucciones de instalación.
5.Las conexiones de control se explican en el Capítulo 6.2.2.
6.Asegúrese de que utiliza la presión y el flujo de agente refrigerante adecuados. Consulte
el Capítulo 5.2.
7.Si el asistente de puesta en marcha activo, seleccione el idioma del panel de control y la
aplicación que quiere utilizar y luego confirme pulsando el botón Enter. Si el asistente de
puesta en marcha no está activo, siga las instrucciones 7a y 7b.
7a. Seleccione el idioma del panel de control en el Menú M6, S6.1. Las instrucciones de
utilización del panel de control se encuentran en el Capítulo 7.
7b. Seleccione la aplicación que desea utilizar en el Menú M6, S6.2. Las instrucciones de
utilización del panel de control se encuentran en el Capítulo 7.
8.Todos los parámetros se han configurado según los valores de los ajustes por defecto
de fábrica. Para asegurar un funcionamiento correcto, compruebe que el valor de los
siguientes parámetros del grupo de parámetros G2.1 se corresponden con los valores
de la placa de características.
• tensión nominal del motor
• frecuencia nominal del motor
• velocidad nominal del motor
• intensidad nominal del motor
• motor cos
ϕ
Todos los parámetros se explican en el Manual de aplicación “All in One” de VACON® NX.
9.Siga las instrucciones de puesta en marcha del Capítulo 8.
10. El convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX ya está listo para funcionar.
Vacon Ltd no se responsabiliza de la utilización de sus productos si no se siguen estas
instrucciones.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 7
ACERCA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LOS CONVERTIDORES DE FRECUENCIA DE
®
REFRIGERACIÓN LÍQUIDA VACON
NX
Le damos la enhorabuena por haber elegido el sencillo control que ofrecen los convertidores
de refrigeración líquida VACON
®
NX_W.
Este manual le proporcionará la información necesaria para la instalación, puesta en marcha
®
y operación de los convertidores de refrigeración líquida VACON
NX. Le recomendamos que lea
detenidamente estas instrucciones antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red por
primera vez.
Este manual se encuentra disponible en papel y versión electrónica. Se recomienda utilizar la
versión electrónica si es posible. En caso de que disponga de la versión electrónica, podrá beneficiarse
de las siguientes prestaciones:
El manual incluye también vínculos y referencias a otras secciones del manual, lo cual hace que
al lector le resulte más sencillo navegar por él y encontrar las cosas más rápido.
El manual también contiene hipervínculos a páginas web. Para visitar estas páginas web a través
de los vínculos, es preciso que tenga instalado un navegador de Internet en su ordenador.
El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 8Seguridad
9000.emf
9000.emf
13006.emf
1.SEGURIDAD
¡SOLAMENTE UN ELECTRICISTA COMPETENTE PUEDE LLEVAR A CABO
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA!
1.1Símbolos de seguridad usados en este manual
Este manual contiene advertencias y precauciones indicadas mediante símbolos de seguridad. Las
advertencias y precauciones aportan información importante sobre cómo evitar lesiones y daños en
el equipo o en su sistema.
Lea detenidamente las advertencias y precauciones, y siga sus instrucciones.
= ¡TENSIÓN PELIGROSA!
= ¡ADVERTENCIA GENERAL!
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 9
9000.emf
1.2Peligro
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el convertidor esté
conectado a la red eléctrica. Los componentes están activos cuando el convertidor
está conectado a la red eléctrica. Es muy peligroso entrar en contacto con esta
tensión.
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia
de frenado ni los terminales de c.c. cuando el convertidor esté conectado a la red
eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el
convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico en el convertidor, desconéctelo de
la red eléctrica y asegúrese de que el motor se ha detenido. Bloquee y etiquete
la fuente de energía que recibe el convertidor. Asegúrese de que ninguna fuente
externa genere una tensión imprevista durante su manipulación. Tenga en cuenta
que el lado de la carga del convertidor también puede generar tensión.
Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario. Use un dispositivo de medición
para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones de los terminales y los
componentes del convertidor pueden permanecer activos durante 5 minutos después
de que el convertidor se haya desconectado de la red eléctrica y de que el motor se
haya detenido.
Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red eléctrica, asegúrese de
que la circulación del refrigerante funciona correctamente y compruebe si existe
alguna fuga.
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta
frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones
del convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado
a la red eléctrica.
Antes de conectar el convertidor a la red de alimentación principal, asegúrese de
que la puerta de la caja de protección está cerrada.
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede
ser peligrosa. Tras el encendido, un corte eléctrico o un reset de fallo, el motor
se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de marcha está activa, salvo
que sehaya seleccionado el control de pulso para la lógica de Marcha/Paro.
Si se modifican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones
de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar.
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado
o mantenimiento. El convertidor de frecuencia puede tener bordes afilados que
podrían causar cortes.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 10Seguridad
1.3Advertencias
No mueva el convertidor. Utilice una instalación fija para evitar daños en el convertidor.
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Esto
puede producir daños en el convertidor.
Asegúrese de que hay una conexión a tierra de protección reforzada. Es obligatorio,
porque la corriente de contacto de los convertidores es superior a 3,5 mA de c.a.
(véase EN 61800-5-1). Consulte el Capítulo 1.4.
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante. El uso de otras piezas
de repuesto puede producir daños en el convertidor.
NOTA:
NOTA:
Antes de realizar medidas en el motor o en el cable del motor, desconecte el cable
del motor del convertidor de frecuencia.
No levante nunca el convertidor de frecuencia por las asas de plástico con un dispositivo
de elevación, como una grúa de pluma o un polipasto.
No toque los componentes de las tarjetas de circuitos. La electricidad estática
puede producir daños en estos componentes.
Asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto para la red eléctrica.
Póngase en contacto con su distribuidor local para recibir instrucciones. Un nivel
EMC incorrecto puede producir daños en el convertidor.
Evite las interferencias radiadas. El convertidor puede causar interferencias
radiadas en un entorno doméstico.
Si activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática
tras el reset de un fallo. Consulte el manual de la aplicación.
Si utiliza el convertidor como componente de un sistema, el fabricante de este sistema
debe suministrar un dispositivo de desconexión de la red eléctrica (EN 60204-1).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 11
1.4Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra
El convertidor de frecuencia debe estar siempre puesto a tierra con un conductor
para la protección de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de
toma de tierra identificado con el símbolo . Si no se usa un conductor para
la protección de toma de tierra, se pueden producir daños en el convertidor.
La intensidad táctil del convertidor es superior a 3,5 mA de c.a. La norma EN 61800-5-1 establece
que se deben cumplir una o varias de estas condiciones para el circuito de protección.
La conexión debe ser fija.
a)El conductor para la protección de toma de tierra debe tener un área de sección transversal
de al menos 10 mm
2
Cu o 16 mm2 Al. O BIEN
b)Si el conductor para la protección de toma de tierra falla, se debe producir una desconexión
automática de la red eléctrica. Consulte Capítulo 6. O
c)Debe haber un terminal para un segundo conductor de tierra protector en la misma área
de sección transversal que el primer conductor de protección de toma de tierra.
Tabla 1. Sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra
Área de sección transversal de los
conductores de fase (S) [mm
2
]
El área de sección transversal mínima
del conductor para la protección de toma
2
de tierra en cuestión [mm
]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
Los valores de la tabla son válidos solamente si el conductor para la protección de toma de tierra
está hecho del mismo metal que los conductores de fase. Si esto no es así, el área de sección
transversal del conductor para la protección de toma de tierra debe determinarse de manera
que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la aplicación de esta tabla.
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme
parte del cable de entrada de la red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo de:
•2,5 mm
•4 mm
2
si existe protección mecánica, y
2
si no existe protección mecánica. Si tiene un equipo conectado por cable, asegúrese
de que el conductor para la protección de toma de tierra del cable sea el último conductor
que se interrumpa en caso de que falle el mecanismo de liberación de tensión.
Cumpla con los reglamentos locales sobre el tamaño mínimo del conductor para la protección
de toma de tierra.
Dadas las altas corrientes capacitivas existentes en el convertidor de frecuencia,
NOTA:
es posible que los conmutadores para la protección frente a fallos de intensidad
no funcionen correctamente.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 12Seguridad
13006.emf
Si utiliza un relé de protección frente a fallos, debe ser al menos del tipo B,
y preferentemente del tipo B+ (según la norma EN 50178), con un nivel de interrupción
de 300 mA. Se trata de una protección contra incendios y no de una protección de
contacto en sistemas con conexión a tierra.
La protección contra fallo a tierra en el interior del convertidor de frecuencia protege
solamente al convertidor en caso de fallos a tierra en el motor o en el cable del motor.
No está destinada a la seguridad personal.
No realice medidas de aislamiento en el convertidor de frecuencia. El fabricante ya
ha realizado las pruebas. La realización de medidas de aislamiento puede producir
daños en el convertidor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 13
1.5Puesta en marcha del motor
Lista de comprobación del funcionamiento del motor
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que se ha instalado
debidamente y asegúrese de que el equipo conectado al motor
permite su puesta en marcha.
Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) en el convertidor
de frecuencia según el motor y el equipo conectado al mismo.
Antes de invertir el sentido de giro del motor, asegúrese de que
se puede realizar de forma segura.
Asegúrese de que no hay condensadores de corrección conectados
al cable del motor.
Asegúrese de que los terminales del motor no están conectados
al potencial de red.
Antes de utilizar el convertidor de frecuencia de refrigeración
líquida VACON
®
NX para controlar el motor, asegúrese de que
el sistema de refrigeración líquida funciona correctamente.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 14Directiva de la UE
2.DIRECTIVADELA UE
2.1Marca CE
La marca CE en el producto garantiza su libre movimiento dentro de la EEA (Área Económica Europea).
Los convertidores de frecuencia VACON
la Directiva de Baja Tensión (LVD) y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC). La compañía
SGS FIMKO ha actuado como Organismo Competente.
2.2Directiva EMC
2.2.1General
La directiva EMC establece que los aparatos eléctricos no deben perturbar excesivamente el entorno
en que se usan y, por otra parte, deben tener un nivel adecuado de inmunidad para soportar otras
perturbaciones de este mismo entorno.
La conformidad de los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
directiva EMC está comprobada mediante los Expedientes Técnicos de Construcción (Technical
Construction Files, TCF) y ha sido verificada y aprobada por SGS FIMKO, que es un Organismo
Competente. Los Expedientes Técnicos de Construcción se utilizan para autenticar la conformidad
de los convertidores de frecuencia VACON
la familia de productos, resulta imposible probarlos en un laboratorio, y porque existe una gran
variedad de combinaciones de instalación.
®
NX llevan la etiqueta CE como prueba de cumplimiento de
®
NX con la
®
con la Directiva, ya que, debido al gran tamaño de
2.2.2Criterios técnicos
La idea principal era desarrollar una gama de convertidores de frecuencia que ofreciera la mayor
facilidad de uso y la mejor rentabilidad. El cumplimiento de la directiva EMC fue un punto importante
desde el principio del diseño.
Los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX se comercializan en todo el
mundo, un hecho que hace que los requisitos EMC de los clientes sean distintos. En lo que se refiere
a inmunidad, todos los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX están
diseñados para cumplir los más estrictos requisitos.
2.2.3Clasificación EMC del convertidor de frecuencia VACON
®
Los módulos de inversor y convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX cumplen
de fábrica todos los requisitos de inmunidad de la directiva EMC (estándar EN 61800-3).
Los módulos básicos de refrigeración líquida no disponen de filtro de emisión inherente. Si es necesario
filtrar y se precisa un determinado nivel de emisiones EMC, deben utilizarse filtros RFI externos.
Clase N:
Los convertidores de refrigeración líquida VACON
®
NX de esta clase no ofrecen una protección contra
emisiones EMC. Este tipo de convertidores se monta en cajas de protección. Suele ser necesario el
uso de filtros EMC externos para cumplir los requisitos de emisiones EMC.
Clase T:
Los convertidores de frecuencia de clase T tienen una corriente de fuga a masa menor y están destinados
para utilizarse solo con alimentaciones de TI. Si se usan con otros suministros, no se cumplen los
requisitos de EMC.
Advertencia: Este es un producto que se enmarca en la clase de distribución comercial restringida
según IEC 61800-3. En un entorno doméstico, este producto podría provocar interferencias de radio,
en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Directiva de la UEvacon • 15
2.2.4Explicaciones de las clases de tensión
NX_5 = convertidores de frecuencia de 380–500 Vc.a. -> Tensión del Bus de c.c. = 465–800 Vc.c.
NX_6 = convertidores de frecuencia de 525–690 Vc.a. -> Tensión del Bus de c.c. = 640–1.100 Vc.c.
NX_8 = convertidores de frecuencia de 525–690 Vc.a. -> Tensión del Bus de c.c. = 640–1.200 Vc.c.
2.2.4.1
Redes de IT
La conexión a tierra de condensadores de entrada realizada por defecto con el tornillo de conexión
a tierra en el terminal X41 de la tarjeta bus de todos los convertidores es obligatoria en todos los
tipos de redes TN/TT. En caso de que un convertidor comprado originalmente para redes TN/TT
se use en una red de TI, se debe retirar el tornillo X41. Recomendamos que esta tarea la realice
personal de Danfoss. Solicite más información a su distribuidor local.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 16Recepción de la entrega
3.RECEPCIÓNDELAENTREGA
El envío estándar de los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida de VACON® NX incluye
todos o algunos de los siguientes componentes:
•Potencia Unidad
•Unidad de control
•Tubos flexibles y conductos de
conexión con la línea principal
(1,5 m) + adaptadores de aluminio
para Ch5–Ch74
•Conectores rápidos de la serie
Tema 1.300 para Ch3–Ch4
•Reactancia (inversores sin
alimentación de c.c., código de tipo I)
Los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida de VACON
a meticulosas pruebas y controles de calidad antes de su envío a los clientes. No obstante, tras
desembalar el producto, debe comprobar que no haya signos de daños por transporte en el producto
y que el envío esté completo (compare la designación de tipo del producto con el código).
Si el convertidor ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto con la aseguradora de la
mercancía o con los transportistas.
•Kit de montaje de la unidad de control
•Juego de fibra óptica y cable (1,5 m) para la
unidad de control; también hay disponibles
juegos ópticos de diferentes longitudes
•Juego de cables de fibra óptica
para 2*CH64/CH74: 1,8 m/11 fibras
(módulo de potencia 1) y 3,8 m/8 fibras
(módulo de potencia 2)
®
han sido sometidos en fábrica
Si la entrega no se corresponde con el pedido, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entregavacon • 17
NXP 0000
A 0 N 1 YWV A1A20000C3
5
Tarjetas opcionales; cada ranura viene representada por dos caracteres, donde:
A = Tarjeta de I/O estándar, B = tarjeta de I/O de expansión
C = tarjeta de fieldbus, D = tarjeta especial
Modificaciones del hardware; Fuente de alimentación - Montaje - Tarjetas
F = Conexión de fibra / estándar (de CH61)
G = Conexión de fibra / barnizadas (de CH61)
S = Conexión directa / estándar
V = Conexión directa / barnizadas
W = Módulo de refrigeración líquida con disipador de aluminio
P = Módulo de refrigeración líquida con disipador de aluminio recubierto de níquel
I = Inversor; alimentación de CC
S = Alimentación estándar; conexión de 6 pulsos con reactancias de refrigeración por aire
Y = Alimentación estándar; conexión de 6 pulsos con reactancias de refrigeración líquida
N = Alimentación estándar; conexión de 6 pulsos sin reactancias
T = conexión de 12 pulsos (con reactancias de refrigeración por aire)
W = Conexión de 12 pulsos (con reactancias de refrigeración líquida)
U = Conexión de 12 pulsos (sin reactancias)
2 = Unidad Active Front End
8 = Unidad de chopper de frenado
Chopper de frenado
0 = Sin chopper de frenado
1 = Chopper de frenado interno (solo CH3, CH72 [6 pulsos] y CH74)
Nivel de emisiones CEM:
N = Sin protección de emisión CEM; para instalación en alojamientos
T = Cumple con la norma 61800-3 para redes de IT.
Panel de control:
A = Estándar (alfanumérico)
B = Neutral (sin panel de control local)
F = Panel ciego
G = Pantalla gráfica
Tensión de red nominal (trifásica):
5 = 380-500 V CA, 6 = 525-690 V CA (640-1100 V CC)
8 = 525-690 V CA (640-1200 V CC). (Solo CH6X) *)
Intensidad nominal (sobrecarga baja)
0007 = 7 A, 0022 = 22 A, 0205 = 205 A, etc.
Gama de productos: NXP = altas prestaciones, NXB = unidad de chopper de frenado,
NXA = unidad Active Front End, NXN = unidad Front End no regenerativa
Tipo de protección:
0 = IP00 (tipo abierto UL)
3035D_es
3.1Código de designación de tipo
A continuación presentamos el código de designación de tipo de los convertidores de refrigeración
líquida VACON
®
NX.
*) Nota: la unidad de control de los convertidores NX_8 (clase de tensión 8) se debe alimentar con
una fuente de alimentación externa de 24 Vc.c.
3.2Almacenamiento y envío
Si el convertidor de frecuencia va a estar almacenado antes de su uso, asegúrese de que las
condiciones ambientales son adecuadas:
Temperatura de almacenamiento–40 a +70°C (no se permite líquido refrigerante en el
Humedad relativa < 96%, sin condensación
Si el período de almacenamiento supera los 12 meses, deberá tener cuidado al cargar los
condensadores c.c. electrolíticos. Por lo tanto, no es recomendable un período de almacenamiento
tan largo. Consulte el Capítulo 9.3 y el Manual de mantenimiento de los convertidores de refrigeración
líquida VACON
Advertencia: Para evitar daños por congelación, se debe extraer siempre el agente refrigerante
de los elementos de refrigeración antes del envío.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
NX para obtener instrucciones sobre la carga. Consulte también el Capítulo 3.3.
interior del elemento de refrigeración por debajo de 0°C)
vacon • 18Recepción de la entrega
3.3Mantenimiento
En caso de que el convertidor de frecuencia se vaya a utilizar con temperaturas inferiores al punto
de congelación y sea probable que el líquido utilizado para la refrigeración se congele, asegúrese
de vaciar el elemento de refrigeración si el convertidor debe moverse o se va a dejar de utilizar
durante un largo periodo de tiempo. Consulte también el Capítulo 3.2.
Tal vez sea necesario también limpiar los conductos de refrigerante del elemento de refrigeración.
Póngase en contacto con la fábrica para obtener más información.
Se deben seguir las instrucciones del sistema de refrigeración proporcionadas por el fabricante.
NOTA: Las operaciones de mantenimiento y su frecuencia pueden variar en función de las condiciones
ambientales, el montaje y la aplicación.
®
Tabla 2. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
NX, general
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Condiciones
del entorno
1 año1 año
de instalación
Limpieza1 año1 año
Limpieza
del túnel de
1 año1 año
refrigeración
•3 meses en
entornos
Filtros de aire3 meses
desfavorables
•1 año en
entornos
ordinarios
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Comprobar que las condiciones de
instalación y del entorno cumplen
las especificaciones del fabricante,
por ejemplo en cuanto a calor, polvo,
humedad y vibraciones. Adoptar
medidas correctivas en caso de
disconformidades.
Si es necesario, limpiar el producto
con una aspiradora anitestática.
Comprobar/evaluar la limpieza
del túnel de refrigeración en las
unidades refrigeradas por aire.
Limpiar si es necesario.
NOTA: Los convertidores de frecuencia
de refrigeración líquida VACON
®
NX no
incluyen filtros de aire. Pueden existir
en la carcasa empleada. La inspección
e intervalos de sustitución de
los filtros dependen del entorno.
Sustituir al menos una vez al año.
Sellados1 añoSegún la inspección
Ventiladores de
refrigeración de
c.c. principal
y ventiladores de
refrigeración de
1 año5 años
los componentes
electrónicos
internos
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comprobar los sellados de los
convertidores de frecuencia IP21
o IP54. Comprobar visualmente el
borne del cable. Adoptar medidas
correctivas en caso de
disconformidades.
Sustituir los componentes según
el programa de mantenimiento
o las recomendaciones del informe
de mantenimiento.
Recepción de la entregavacon • 19
®
Tabla 2. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
NX, general
Objeto de
inspección
Condensadores
del bus de c.c.
Actualizaciones
de producto
Tarjetas de
circuito impreso
Intervalo de
reforma de los
condensadores
electrolíticos del
bus c.c. (piezas
de repuesto
yproductos
almacenados)
Intervalos de
inspección
mantenimiento
•8 años en
1 año
•12 años en
1 año1 año
1 año
12 años en entornos
1 año1 año
Programa de
entornos
desfavorables
ocon carga
elevada
entornos
ordinarios o con
carga normal
ordinarios
Operaciones de mantenimiento
proactivo
La vida esperada del condensador
depende de la carga y la temperatura
ambiental. Sustituir los componentes
según el programa de mantenimiento.
El fabricante ofrece actualizaciones
de producto.
Debe comprobase si hay contaminación
o corrosión en las tarjetas de circuito
impreso. En caso de contaminación
o corrosión, sustituir las tarjetas de
circuito impreso.
La reforma debe hacerse una vez al
año para los productos y condensadores
de repuesto almacenados. Pida
instrucciones a su distribuidor local.
Tabla 3. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
sistema de refrigeración líquida
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Añadir inhibidor siguiendo las
Inhibidor de
refrigerante
1 año2 años
instrucciones o analizar el refrigerante
y añadir el inhibidor en función del
resultado.
Refrigerante2 años6 años
Comprobar y cambiar el refrigerante
según el programa de mantenimiento.
Comprobar la presión, el flujo y la
Flujo de
refrigerante del
convertidor de
refrigeración
líquida
VACON
®
NX
1 añoSegún la inspección
temperatura del sistema. Comparar
con medidas anteriores. Una alarma
o disparo de temperatura indica que
el convertidor de frecuencia se calienta
y que el flujo es insuficiente. Limpiar
el radiador si es necesario. Pida
instrucciones a su distribuidor local.
®
NX,
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 20Recepción de la entrega
®
Tabla 3. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
NX,
sistema de refrigeración líquida
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Abrir las puertas del cubículo
y comprobar que no haya fugas
Fuga de
refrigerante
3 mesesSegún la inspección
visibles en la unidad de refrigeración
o en las conexiones del colector de
refrigerante. Si encuentra una fuga,
apague la unidad y repárela.
Tabla 4. Programa de mantenimiento del convertidor de refrigeración líquida VACON
cableado y conexiones
Objeto de
inspección
Intervalos de
inspección
Programa de
mantenimiento
Operaciones de mantenimiento
proactivo
Armario,
dispositivos
auxiliares
(contactores,
interruptores,
relés,
pulsadores,
1 año
Según la información
del fabricante
Sustituir los componentes según
el programa de mantenimiento
o las recomendaciones del informe
de mantenimiento.
indicadores,
etc.)
Comprobar los sellados
del armario y del convertidor.
Sellados1 añoSegún la inspección
Comprobar visualmente el borne
del cable. Medidas correctivas en
caso de disconformidades.
Inspección
visual de los
cableados
1 año1 año
Inspección visual para detectar
posibles daños, etc., por ejemplo
debidos a vibraciones. Medidas
según la inspección.
®
NX, armario,
Solidez de las
conexiones
Ventiladores de
refrigeración de
radiadores y del
compartimento
de control
1 año1 año
1 año5 años
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comprobar y apretar las conexiones
de cables y conductores.
Comprobar el funcionamiento de los
ventiladores y medir el condensador
del ventilador del radiador cada 2 años.
Sustituir los componentes según
el programa de mantenimiento
o las recomendaciones del informe
de mantenimiento.
Recepción de la entregavacon • 21
3.4Garantía
La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación. El fabricante no se hace responsable
de los daños originados durante el transporte o como consecuencia del transporte, recepción del
envío, instalación, puesta en marcha o utilización.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se hará responsable al fabricante por daños o averías
a causa de una mala utilización, instalación inadecuada, temperatura ambiente inaceptable,
funcionamiento del motor con flujo refrigerante inferior al mínimo, condensación, polvo, sustancias
corrosivas o funcionamiento fuera de las especificaciones nominales.
Así como tampoco será responsable el fabricante de daños consecuentes.
NOTA: Los convertidores de refrigeración líquida VACON
refrigeración líquida desconectado. Además, deben cumplirse las especificaciones de refrigeración
líquida, por ejemplo, el nivel de flujo mínimo (consulte el Capítulo 5.2 y la Tabla 15). Si se ignoran,
la garantía quedará anulada.
NOTA: El inversor de refrigeración líquida VACON
®
o sinusoidal. La garantía queda anulada si no se utiliza un filtro con estas unidades.
El periodo de garantía del fabricante, salvo acuerdo distinto, es de 18 meses a partir de la entrega
o de 12 meses desde la puesta en marcha, lo que finalice primero.
®
NX no deben utilizarse con el sistema de
NX_8 debe estar equipado con un filtro du/dt
Es posible que el distribuidor local ofrezca un periodo de garantía diferente al anterior. Este periodo
de garantía se especificará en las condiciones comerciales y de garantía del distribuidor. Vacon Ltd
no asume responsabilidad alguna por cualesquiera otras garantías que no sean aquellas que haya
concedido Vacon.
Para cualquier consulta referente a la garantía, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 22Características técnicas
4.CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
4.1Introducción
La gama de productos de refrigeración líquida VACON® NX_W consta de front end activos, inversores,
choppers de frenado y convertidores de frecuencia. La Figura 1 y la Figura 2 presentan el diagrama
de bloques del inversor y el convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON
Mecánicamente, el producto consta de dos unidades: la unidad de potencia y la unidad de control.
La unidad de potencia puede contener de uno a seis módulos (placas de refrigeración), dependiendo
del tamaño del convertidor. En lugar de aire, los inversores y convertidores de frecuencia de refrigeración
®
líquida VACON
NX usan líquido para la refrigeración. Los convertidores de frecuencia llevan integrado
un circuito de carga, pero no así los front end activos, los inversores ni los choppers de frenado.
Una reactancia de c.a. trifásica externa (1) en la entrada de la red de alimentación principal forma,
junto con el condensador de Bus de c.c. (2), un filtro LC. En los convertidores de frecuencia, el filtro
LC junto con el puente de diodos producen el suministro de tensión de c.c. para el bloque de puente
del inversor IGBT (3). La reactancia de c.a. también funciona como un filtro contra perturbaciones
de alta frecuencia procedentes de la red de alimentación principal, así como contra aquellas causadas
por el convertidor de frecuencia a la red de alimentación principal. Además, mejora la forma de onda de
la intensidad de entrada del convertidor de frecuencia. En tamaños con varios rectificadores de línea
paralela (CH74), se necesitan reactancias de c.a. para equilibrar la intensidad de línea entre los
rectificadores.
®
NX.
La potencia absorbida por el convertidor de frecuencia de la red de alimentación principal es
principalmente potencia activa.
El puente inversor de IGBT produce una tensión de c.a. simétrica, trifásica y modulada por ancho
de pulsos para el motor.
El bloque de control del motor y de la aplicación se basa en un software del microprocesador.
El microprocesador controla el motor según la información que recibe a través de medidas, valores
de los parámetros, I/O de control y panel de control. El bloque de control del motor y de la aplicación
controla el ASIC de control de motor que, a su vez, calcula las posiciones de los IGBT. Los controladores
de la puerta amplifican estas señales para controlar el puente de inversores del IGBT.
El panel de control es el vínculo de comunicación entre el usuario y el convertidor de frecuencia.
El panel de control se usa para establecer los parámetros, leer los datos de estado y especificar
instrucciones de control. Se puede extraer y utilizar externamente y conectado a través de un cable
al convertidor de frecuencia. En lugar del panel de control, se puede utilizar también un PC para
controlar el convertidor de frecuencia si se conecta a través de un cable similar (±12 V).
Puede equipar su convertidor de frecuencia con una tarjeta de I/O de control aislada (OPT-A8)
o sin aislar (OPT-A1) del bastidor. También se encuentran disponibles tarjetas de expansión de I/O
opcionales que incrementan el número de entradas y salidas a utilizar. Para obtener más información,
póngase en contacto con el Fabricante o el distribuidor.
La interfaz básica de control y los parámetros (Aplicación Básica) son sencillos de utilizar. Si fueran
necesarios unos parámetros o una interfaz más versátiles, se puede elegir una aplicación más
adecuada en el Paquete de aplicaciones “All in One”. Consulte el Manual de aplicación “All in One”
de VACON
®
NX para obtener más información sobre las distintas aplicaciones.
Hay un chopper de frenado interno disponible como estándar para el tamaño CH3. Para el tamaño
Ch72 (solo 6 pulsos) y el tamaño Ch74, está disponible como opción interna, mientras que en el
resto de tamaños el chopper de frenado está disponible como opción y se instala de forma externa.
El producto estándar no incluye una resistencia de frenado. Se debe adquirir por separado.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 23
=
=
L1
L2
L3
PE
U/T1
V/T2
W/T3
3~
3~
RS 232
3065_es
Red de
alimentación
principal
Motor
Mediciones
Controladores
de la puerta
Control de
motor ASIC
Control
de motor
y aplicación
Panel de
control
Sensores
de intensidad
Rectificador
(solo convertidores
de frecuencia)
Inversor
IGBT
Fuente de
alimentación
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
1)
2)
3)
Reactancia
externa
* La resistencia de frenado se encuentra disponible para todos los tamaños (CH3 a CH7). Un chopper
de frenado interno se incluye como equipamiento estándar en los tamaños CH3. Para el tamaño CH72
(solo 6 pulsos) y el tamaño CH74, está disponible como opción interna, mientras que en el resto de tamaños
es opcional, pero se instala de forma externa.
Módulo de control
Módulo de potencia
Res. carga
Chopper
de frenado*
Resistencia
de frenado*
Figura 1. Diagrama de bloques principal del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 24Características técnicas
=
PE
U/T1
V/T2
W/T3
3~
RS 232
+
-
Alimentación
de CC
Motor
Mediciones
Controladores
de la puerta
Control
de motor
ASIC
Control
de motor
y aplicación
Panel de
control
Sensores
de intensidad
Inversor
IGBT
Fuente de
alimentación
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
I/O de
control
2)
3)
* La resistencia de frenado se encuentra disponible para todos los tamaños (CH3 a CH7).
El chopper de frenado interno solo se incluye como equipamiento estándar en los tamaños CH3,
mientras que en el resto de tamaños es opcional, pero se instala de forma externa.
Módulo
de control
Módulo
de potencia
Chopper
de frenado*
Resistencia
de frenado*
3066_es
Figura 2. Diagrama de bloques principal del inversor de refrigeración líquida VACON® NX
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 25
4.2Rango de potencias
La gama de productos de refrigeración líquida VACON® consta de convertidores de frecuencia
(entrada AC, salida AC) e inversores (entrada c.c., salida c.a.). Las siguientes tablas presentan los
valores de salida del convertidor para ambos y una indicación de la potencia del eje del motor en I
con distintos voltajes de la red, así como las pérdidas y los tamaños mecánicos del convertidor.
e I
L
La potencia alcanzada se indica según la tensión de alimentación.
4.2.1Convertidores
4.2.1.1Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX: Voltaje de red 400–500 Vc.a.
Tabla 5. Rango de potencias del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX (6 pulsos),
tensión de alimentación 400–500 Vc.a.
Voltaje de la red 400–500 Vc.a., 50/60 Hz, 3~, convertidores de 6 pulsos
Ith = Intensidad RMS térmica máxima continua. El dimensionamiento puede realizarse conforme a esta
corriente si el proceso no requiere sobrecarga o si el proceso no incluye variación de carga ni margen para
la capacidad de sobrecarga.
I
= Intensidad de sobrecarga baja. Permite una variación de la carga del +10%. El exceso del 10% puede ser
L
continuo.
I
= Intensidad de sobrecarga alta. Permite una variación de la carga del +50%. El exceso del 50% puede ser
H
continuo.
Todos los valores con cosϕ = 0,83 y eficiencia = 97%.
*) = pérdida de potencia en refrigerante; a = pérdida de potencia al aire; T = pérdida de potencia total; pérdidas
d
e potencia de las reactancias de entrada no incluidas. Todas las pérdidas de potencia se han obtenido usando
una tensión de alimentación máxima, I
y una frecuencia de conmutación de 3,6 kHz, y un modo de control
th
de lazo cerrado. Todas las pérdidas de potencia expresadas serían en el peor de los casos.
Si se utiliza otro voltaje de la red, aplique la fórmula P =× Un × In × cosϕ × eff% para calcular la potencia
de salida del convertidor de refrigeración líquida VACON® NX.
El tipo de protección de todos los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX es IP00
(tipo abierto UL).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 27
Si el motor se ejecuta de forma continua (aparte de las rampas de marcha y paro) a frecuencias inferiores a 5 Hz,
preste atención al dimensionamiento en el convertidor para las bajas frecuencias, es decir, I
el convertidor de acuerdo con I
. Le recomendamos que compruebe la capacidad nominal con su distribuido
H
= 0,66 × Ith
H
o elija
r más
cercano.
También puede ser necesario un exceso de capacidad nominal del convertidor si el proceso requiere un par
de marcha alto.
Tabla 7. Capacidad nominal de la unidad de chopper de frenado (BCU) interna,
tensión de frenado 640–800 Vc.c.
Capacidad nominal del chopper de frenado interno, tensión de frenado 640–800 Vc.c.
SobrecargaCapacidad de frenado a 600 Vc.c. Capacidad de frenado a 800 Vc.c.
NOTA: Potencia de frenado: P
NOTA: Intensidad c.c. de frenado: I
1)
Solo convertidores de 6 pulsos.
frenado
= U
frenado
entrada_máx
^2 / R
= P
frenado_máx
frenado
.
/ U
frenado
.
El chopper de frenado interno también se puede usar en una aplicación de motor en la que se utilicen
2–4 convertidores Ch7x para un único motor, pero en este caso las conexiones de c.c. de los módulos de potencia
se deben conectar juntas. Los choppers de frenado funcionan de forma independiente y, por esta razón, las
conexiones de c.c. deben conectarse juntas de modo que no haya desequilibrio entre los módulos de potencia.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 28Características técnicas
4.2.1.2
Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX: Voltaje de red 525–690 Vc.a
Tabla 8. Rango de potencias del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX
(6 pulsos), tensión de alimentación 525–690 Vc.a.
Voltaje de la red 525–690 Vc.a., 50/60 Hz, 3~, convertidores de 6 pulsos
Ith = Intensidad RMS térmica máxima continua. El dimensionamiento puede realizarse conforme a esta intensidad
si el proceso no requiere sobrecarga o el proceso no incluye ninguna variación de la carga.
I
= Intensidad de sobrecarga baja. Permite una variación de la carga del +10%. El exceso del 10% puede ser
L
continuo.
I
= Intensidad de sobrecarga alta. Permite una variación de la carga del +50%. El exceso del 50% puede ser
H
continuo.
Todos los valores con cosϕ = 0,83 y eficiencia = 97%.
*) = pérdida de potencia en refrigerante; a = pérdida de potencia al aire; T = pérdida de potencia total; pérdidas
de potencia de las reactancias de entrada no incluidas. Todas las pérdidas de potencia se han obtenido usando
una tensión de alimentación máxima, I
y una frecuencia de conmutación de 3,6 kHz, y un modo de control
th
de lazo cerrado. Todas las pérdidas de potencia expresadas serían en el peor de los casos.
Si se utiliza otro voltaje de la red, aplique la fórmula P = × Un × In × cosϕ × eff% para calcular la potencia
de salida del convertidor de refrigeración líquida VACON
El tipo de protección de todos los convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON
®
NX.
®
NX es IP00
(tipo abierto UL).
Si el motor se ejecuta de forma continua (aparte de las rampas de marcha y paro) a frecuencias inferiores a 5 Hz,
preste atención al dimensionamiento en el convertidor para las bajas frecuencias, es decir, I
el convertidor de acuerdo con I
. Le recomendamos que compruebe la capacidad nominal con su distribuidor
H
= 0,66 × Ith o elija
H
más cercano.
También puede ser necesario un exceso de capacidad nominal del convertidor si el proceso requiere un par
de marcha alto.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 30Características técnicas
Tabla 10. Capacidad nominal de la unidad de chopper de frenado (BCU) interna,
tensión de frenado 840–1.100 Vc.c.
Capacidad nominal del chopper de frenado interno, tensión de frenado 840–1.100 Vc.c.
SobrecargaCapacidad de frenado a 840 Vc.c.Capacidad de frenado a 1.100 Vc.c.
NOTA: Potencia de frenado: P
NOTA: Intensidad c.c. de frenado: I
1)
Solo convertidores de 6 pulsos.
frenado
= U
frenado
entrada_máx
^2 / R
= P
frenado_máx
frenado
.
/ U
frenado
.
El chopper de frenado interno también se puede usar en una aplicación de motor en la que se utilicen
2–4 convertidores Ch7x para un único motor, pero en este caso las conexiones de c.c. de los módulos de potencia
se deben conectar juntas. Los choppers de frenado funcionan de forma independiente y, por esta razón, las
conexiones de c.c. deben conectarse juntas de modo que no haya desequilibrio entre los módulos de potencia.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 31
4.2.2Inversores
4.2.2.1
Inversor de refrigeración líquida VACON® NX: Voltaje de la red 465–800 Vc.c.
Tabla 11. Rango de potencias del inversor de refrigeración líquida VACON® NX,
Ith = Intensidad RMS térmica máxima continua. El dimensionamiento puede realizarse conforme a esta intensidad
si el proceso no requiere sobrecarga o el proceso no incluye ninguna variación de la carga.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 32Características técnicas
3
IL = Intensidad de sobrecarga baja. Permite una variación de la carga del +10%. El exceso del 10% puede ser
continuo.
I
= Intensidad de sobrecarga alta. Permite una variación de la carga del +50%. El exceso del 50% puede ser
H
continuo.
Todos los valores con cosϕ = 0,83 y eficiencia = 97%.
*) c = pérdida de potencia en refrigerante; a = pérdida de potencia al aire; T = pérdida de potencia total.
Todas las pérdidas de potencia se han obtenido usando una tensión de alimentación máxima, I
y una
th
frecuencia de conmutación de 3,6 kHz, y un modo de control de lazo cerrado. Todas las pérdidas de potencia
expresadas serían en el peor de los casos.
Si se utiliza otro vol taje de la red, aplique la fórmula c.c. P = (U
la potencia de salida eléctrica del convertidor de refrigeración líquida VACON
/1,35) × × In × cosϕ × eff% para calcular
c.c.
®
NX.
Si el motor se ejecuta de forma continua (aparte de las rampas de marcha y paro) a frecuencias inferiores a 5 Hz,
preste atención al dimensionamiento en el convertidor para las bajas frecuencias, es decir, I
el convertidor de acuerdo con I
. Le recomendamos que compruebe la capacidad nominal con su distribuidor
H
= 0,66 × Ith o elija
H
más cercano.
También puede ser necesario un exceso de capacidad nominal del convertidor si el proceso requiere un par
de marcha alto.
Los tipos de tensión para los inversores usados en las tablas anteriores se han definido de la siguiente manera:
Entrada 540 Vc.c. = Alimentación de 400 Vc.a. rectificada.
Entrada 675 Vc.c. = Alimentación de 500 Vc.a. rectificada.
El tipo de proteccion de todos los convertidores de frecuencia es IP00 (tipo abierto UL).
4.2.2.2Inversor de refrigeración líquida VACON® NX: Voltaje de la red 640–1.100 Vc.c.
Tabla 12. Rango de potencias del inversor de refrigeración líquida VACON® NX,
*) Voltaje de la red 640–1.200 Vc.c. para inversores NX_8.
= Intensidad RMS térmica máxima continua. El dimensionamiento puede realizarse conforme a esta intensidad
I
th
si el proceso no requiere sobrecarga o el proceso no incluye ninguna variación de la carga.
I
= Intensidad de sobrecarga baja. Permite una variación de la carga del +10%. El exceso del 10% puede ser
L
continuo.
I
= Intensidad de sobrecarga alta. Permite una variación de la carga del +50%. El exceso del 50% puede ser
H
continuo.
Todos los valores con cosϕ = 0,83 y eficiencia = 97%.
*) c = pérdida de potencia en refrigerante; a = pérdida de potencia al aire; T = pérdida de potencia total.
Todas las pérdidas de potencia se han obtenido usando una tensión de alimentación máxima, I
y una frecuencia
th
de conmutación de 3,6 kHz, y un modo de control de lazo cerrado. Todas las pérdidas de potencia expresadas
serían en el peor de los casos.
Si se ut ili za ot ro v olta je de la red, aplique la fórmula c.c. P = (U
la potencia de salida eléctrica del convertidor de refrigeración líquida VACON
/1,35) × × In × cosϕ × eff% para calcular
c.c.
®
NX.
Los tipos de tensión para los inversores usados en las tablas anteriores se han definido de la siguiente manera:
Entrada 710 Vc.c. = Alimentación de 525 Vc.a. rectificada.
Entrada 930 Vc.c. = Alimentación de 690 Vc.a. rectificada.
El tipo de proteccion de todos los convertidores de frecuencia es IP00 (tipo abierto UL).
Si el motor se ejecuta de forma continua (aparte de las rampas de marcha y paro) a frecuencias inferiores a 5 Hz,
preste atención al dimensionamiento en el convertidor para las bajas frecuencias, es decir, I
el convertidor de acuerdo con I
. Le recomendamos que compruebe la capacidad nominal con su distribuidor
H
= 0,66 × Ith o elija
H
más cercano.
También puede ser necesario un exceso de capacidad nominal del convertidor si el proceso requiere un par
de marcha alto.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 34Características técnicas
4.3Características técnicas
*) Convertidores de frecuencia NX_8 solo disponibles como unidades Ch6x AFE/BCU/INU.*
Nota: Versión del software del sistema.
Tabla 13. Características técnicas
NX_5: 400–500 Vc.a. (–10% a +10%); 465–800 Vc.c.
(–0% a +0%)
NX_6: 525–690 Vc.a. (–10% a +10%); 640–1.100 Vc.c.
(–0% a +0%)
NX_8: 525–690 Vc.a. (–10% a +10%); 640–1.200 Vc.c.
(–0% a +0%)
*)
Una vez por minuto
Ch3 (16–31A unidades): 410 μF
Clase de tensión
de 500 V:
Ch3 (38–61A unidades): 600 μF
CH4: 2.400 μF
CH5: 7.200 μF
CH61: 10.800 μF
CH62/CH72: 10.800 μF
CH63: 21.600 μF
CH64/CH74: 32.400 μF
2*CH64/2*CH74: 64.800 μF
Conexión a la red
de alimentación
principal
Tensión de entrada
U
entrada
Frecuencia de red45–66 Hz
Conexión a la red de
alimentación principal
Capacidad eléctrica
de la batería de c.c.
Conexión a la red
eléctrica
Conexión
del motor
CH61: 4.800 μF
CH62/CH72: 4.800 μF
Clase de tensión
de 690 V:
CH63: 9.600 μF
CH64/CH74: 14.400 μF
2*CH64/2*CH74: 28.800 μF
RedesTN, TT, IT
Intensidad de
cortocircuitos
Tensión de salida
Intensidad de salida
continua
La intensidad de cortocircuitos máxima debe
ser < 100 kA.
0–U
entrada
Intensidad nominal con una temperatura del agua
de refrigeración del flujo de entrada nominal conforme
a las tablas de dimensionamiento.
Frecuencia de salida0–320 Hz (estándar); 7.200 Hz (software especial)
Resolución de frecuenciaDepende de la aplicación
Filtro de salida
El convertidor de refrigeración líquida VACON
debe estar equipado con un filtro du/dt o sinusoidal.
®
NX_8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 35
Tabla 13. Características técnicas
Control de frecuencia de U/f
Método de control
Control de vector sin sensor de lazo abierto
Control de vector de lazo cerrado
NX_5: Hasta e incluyendo NX_0061:
1–16 kHz; Ajustes por defecto de fábrica 10 kHz
Desde NX_0072:
1–12 kHz; Ajustes por defecto de fábrica 3,6 kHz
Características
de control
NX_6/
1–6 kHz; Ajustes por defecto de fábrica 1,5 kHz
NX_8:
Frecuencia de
conmutación
NOTA:
Se requiere disminución de capacidad si
se utiliza una frecuencia de conmutación
superior a la frecuencia por defecto.
NOTA:
Concepto de conexión en paralelo DriveSynch:
Frecuencia de conmutación mínima
recomendada para control de lazo
abierto de 1,7 kHz y para control de
lazo cerrado de 2,5 kHz. Frecuencia
de conmutación máxima de 3,6 kHz.
Referencia de frecuencia
Entrada analógica
Referencia del panel
Punto de desexcitación8–320 Hz
Tiempo de aceleración0,1–3.000 s
Tiempo de deceleración0,1–3.000 s
Par de frenado
Frenado de c.c.: 30% * T
(sin opción de freno)
N
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 36Características técnicas
Tabla 13. Características técnicas
Condiciones
ambientales
)
th
®
Temperatura ambiente de
funcionamiento
–10°C (sin escarcha) a +50°C (a I
Los convertidores de refrigeración líquida VACON
NX se deben usar en un entorno interior controlado
con calefacción.
Temperatura
de la instalación
Temperatura de
almacenamiento
0 a +70°C
–40°C a +70°C;
sin líquido en radiador por debajo de 0°C
Humedad relativaHR de 5 a 96%, sin condensación, sin fugas de agua
Calidad del aire:
•vapores químicos
•partículas
mecánicas
IEC 60721-3-3, unidad en funcionamiento, clase 3C2
IEC 60721-3-3, unidad en funcionamiento, clase 3S2
(polvo conductor no permitido)
Sin gases corrosivos
NX_5: (380–500 V): máx. 3.000 m
(en caso de que la red no esté conectada a tierra)
NX_6/NX_8: máx. 2.000 m. Para más requisitos,
Altitud
póngase en contacto con la fábrica 100% de
capacidad de carga (sin reducción) hasta 1.000 m;
por encima de 1.000 m, es necesaria una reducción
de la temperatura de funcionamiento ambiente
máxima de 0,5°C por cada 100 m.
Vibración
EN 50178/EN 60068-2-6
5–150 Hz
Amplitud de desplazamiento 0,25 mm (pico) a 3–31 Hz
Amplitud de aceleración máx. 1 G a 31–150 Hz
EMC
Seguridad
Golpe
EN 50178, EN 60068-2-27
Tipo de envolvente
Prueba de caída del UPS (para pesos de UPS)
Almacenamiento y envío: máx. 15 G, 11 ms
(en el paquete)
IP00
en todo el rango de kW/CV
Grado de contaminaciónPD2
Inmunidad
Emisiones
Cumple todos los requisitos de inmunidad
de EMC IEC/EN 61800-3
Nivel EMC N para redes TN/TT
Nivel EMC T para redes de IT
IEC/EN 61800-5-1 (2007), CE, UL, cUL, GOST R,
onsulte la placa de características de la uni
(c
para aprobaciones más detalladas), IEC 60664-1
y UL840 en categoría de sobretensión III.
El convertidor está equipado con una tarjeta
VACON
Tarjeta con función
de desactivación de par
de seguridad (STO)
motor. Estándares: prEN ISO 13849-1 (2004),
EN ISO 13849-2 (2003), EN 60079-14 (1997),
EN 954-1 (1996), cat. 3 (deshabilitar hardware);
IEC 61508-3 (2001), prEN 50495 (2006).
Consulte el Manual del usuario de la tarjeta VACON®
NX
(tipo abierto UL) / Estándar de bastidor abierto
dad
®
OPTAF para evitar el par en el eje del
OPTAF STO para obtener más información.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 37
Tabla 13. Características técnicas
Conexiones
de control
(aplicar a tarjeta
OPT-A1, OPT-A2
y OPT-A3)
Protecciones
Tensión de entrada
analógica
Intensidad de entrada
analógica
0–10 V, Ri = 200 kΩ, (–10 V a +10 V control de joystick)
Resolución 0,1%, precisión ±1%
0(4)–20 mA, Ri = diferencial 250 W
Entradas digitales (6)Lógica positiva o negativa; 18–24 Vc.c.
+24 V, ±10%, ondulación de tensión máx. < 100 mVrms;
máx. 250 mA
Tensión auxiliar
Dimensionamiento: máx. 1.000 mA/caja de control
Se requiere fusible externo 1A (sin protección de
cortocircuito interna en la tarjeta de control)
Tensión de salida
de referencia
Salida analógica
+10 V, +3%, carga máx. 10 mA
0(4)–20 mA; R
máx. 500 Ω; resolución 10 bits;
L
Precisión ±2%
Salidas digitalesSalida de colector abierto, 50 mA/48 V
2 salidas de relé de inversión programables
Salidas de relé
Capacidad de interrupción:
24 Vc.c./8 A, 250 Vc.a./8 A, 125 Vc.c./0,4 A
Carga mín. de interrupción: 5 V/10 mA
En caso de fallo a tierra en el motor o en el cable
del motor, solamente estará protegido el convertidor
de frecuencia.
Desconexiones si falta alguna de las fases
de entrada (solo convertidores de frecuencia).
Desconexiones si falta alguna de las fases de salida.
Límite de alarma: 65°C (radiador);
75°C (tarjetas de circuitos).
Límite de desconexión: 70°C (radiador);
85°C (tarjetas de circuitos).
Sí
Sí*
Protección de sobrecarga
del motor
Suministro de protección frente a sobrecarga del
motor al 110% de la intensidad de carga completa
del motor.
Protección contra bloqueo
del motor
Protección de baja carga
del motor
Sí
Sí
Protección de cortocircuito
de las tensiones de
Sí
referencia +24 V y +10 V
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 38Características técnicas
Tabla 13. Características técnicas
Agua potable
Agentes de refrigeración
permitidos
(consulte la especificación en la página 53).
Mezcla de agua-glicol.
Consulte las especificaciones de reducción
en el Capítulo 5.3.
VolumenConsulte la página 54.
0–35°C de entrada (I
); 35–55°C: reducción
th
necesaria, consulte el Capítulo 5.3.
Temperatura del agente
Refrigeración
de refrigeración
líquida
Velocidades de flujo del
agente de refrigeración
Presión de funcionamiento
máx. del sistema
Presión pico máx.
del sistema
Pérdida de presión
(con flujo nom.)
*) Se debe utilizar la versión NXP00002V186 (o más reciente) para las funciones de memoria térmica
del motor y retención de memoria para cumplir con los requisitos de UL 508C. Si se utiliza una
versión más antigua del software del sistema, es necesaria una protección frente al exceso de
temperatura del motor durante la instalación para cumplir con los requisitos de UL.
Aumento de temperatura máx. durante
la circulación a 5°C
Condensación no permitida. Consulte el
Capítulo 5.2.1
.
Consulte la Tabla 15.
6 bar
30 bar
Varía en función del tamaño. Consulte la Tabla 17.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 39
5.INSTALACIÓN
5.1Montaje
Los módulos del convertidor de refrigeración líquida VACON® NX se deben instalar en una caja de
protección. Los convertidores compuestos por un módulo se instalarán sobre la placa de montaje.
Los convertidores compuestos por dos o más módulos se instalan en el interior de un soporte de
montaje (consulte la tabla de más abajo) que posteriormente se instala en una caja de protección.
NOTA: Si es necesaria una posición de instalación distinta de la vertical, póngase en contacto con
su distribuidor.
NOTA: La temperatura permitida de la instalación es de 0–70°C.
En Capítulo 5.1.2 encontrará las dimensiones de los convertidores de refrigeración líquida VACON
®
NX
instalados en bases de montaje (placas y soportes).
5.1.1Elevación del convertidor
Recomendamos utilizar siempre una grúa de pluma o un dispositivo de elevación similar para
elevar el convertidor de frecuencia / inversor. Consulte las siguientes figuras para ver los puntos
de elevación adecuados.
Para unidades sin soporte de montaje (consulte el Capítulo 5.1.2.1), el mejor lugar para levantarlas
son los orificios del centro de la placa de montaje (punto de elevación 1). Las forma más sencilla
y segura de elevar los convertidores de refrigeración líquida VACON
®
NX compuestos por varios
módulos es por los orificios del soporte de montaje (punto de elevación 2) mediante un grillete roscado.
Preste atención también a las dimensiones recomendadas de la correa de elevación y del travesaño.
Consulte Figura 3.
Larguero 88,9 x 5 mm
Punto de elevación 1 Ø13 mm
Correa elevadora
x 1.000 mm
Punto de elevación 2
11311_es
nxw7 .f h8
Grillete de pasador
roscado de 1/2"
Figura 3. Puntos de elevación para convertidores compuestos por un módulo (izquierda) o varios módulos
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 40Instalación
Correa elevadora x 1.000 mm
Larguero 88,9 x 5mm
Raíl de fijación
Parrilla de soporte
Perno de
alineación
Tuerca hexagonal
M12
Arandela DIN 7989 – B 14
Proteger correa de elevación
de los bordes afilados
Arandela
ISO 7091
ST 12 – 100 HV
Tornillo de ajuste hexagonal
DIN 7968
M12 x 75 10.9
11312_es
Sin embargo, en la instalación en armario, el procedimiento de elevación descrito anteriormente
puede resultar difícil o incluso imposible si la anchura del armario no permite el uso del grillete
roscado en el punto de elevación 2 (consulte la información más arriba).
En ese caso, siga el procedimiento de elevación descrito en la Figura 4. El montaje resulta más fácil
y seguro si el convertidor se puede apoyar en una viga de apoyo fijada al bastidor del armario. También
recomendamos usar un perno de alineación para garantizar un montaje fácil y seguro.
Para estabilizar mejor el armario con el convertidor, recomendamos montar un raíl de fijación en
la parte posterior del armario, al que se puede enganchar la parte superior de la unidad con 5 o 6 tornillos
M5. El recorte es compatible con armarios Rittal o Veda. Fije también el convertidor con tuercas
y arandelas M8 a la viga de apoyo. Consulte la Figura 4 y la Figura 5.
Los convertidores de refrigeración líquida VACON
para mover y elevar a mano los convertidores formados por un módulo de potencia (CH61, CH62 y CH72).
NOTA: No levante nunca un convertidor por el asa de plástico con un dispositivo de elevación, como
una grúa de pluma o un polipasto. El procedimiento de elevación recomendado para estas unidades
es el que se describe en la Figura 3 y en la Figura 4.
Figura 4. Elevación del convertidor en un espacio de montaje estrecho
®
NX cuentan con asas de plástico que se pueden usar
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 41
2 uds M8
2 uds M8 PEM
5-6 uds M5
Raíl de
fijación
11313_es
Figura 5. Fijación del convertidor al bastidor del armario
5.1.2Dimensiones del VACON
5.1.2.1
Convertidores compuestos por un módulo
Tabla 14. Dimensiones de convertidor de un módulo (base de montaje incluida)
Tam añ oAnchuraAlturaFondoPeso
CH316043124615
CH419349325722
CH524655326440
CH61/6224665837255
CH722461.07637290
* Reactancia de c.a. excluida.
®
NX de refrigeración líquida
*
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 42Instalación
11315_es
Salida de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Perno M8.0
Perno M8.0
Terminales
Salida de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Figura 6. Dimensiones del convertidor de refrigeración líquida VACON® NX, CH3
11314_es
Figura 7. Dimensiones de la unidad de refrigeración líquida VACON
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
NX (convertidor de frecuencia), CH4
Instalaciónvacon • 43
11316_es
Salida de refrigerante Entrada de refrigerante
Perno M8.0
Perno M8.0
11317_es
Vista inferior
Perno de
tierra M8x25
Entrada de
refrigerante
G 1/2
Salida de
refrigerante
G 1/2
Figura 8. Dimensiones de la unidad de refrigeración líquida VACON® NX (inversor), CH4
Figura 9. Dimensiones del VACON
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
NX de refrigeración líquida, convertidor de frecuencia CH5
vacon • 44Instalación
11318_es
Vista superior
Salida de
refrigerante
G 1/2
Entrada de
refrigerante
G 1/2
Perno de
tierra M8x25
11319_es
Parte superior de barra
conductora c.c.
Entrada de
refrigerante
G 1/2
Salida de
refrigerante
G 1/2
x) Perno de tierra M8x25
Figura 10. Dimensiones del VACON® NX de refrigeración líquida NX, inversor CH5
Figura 11. Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
, CH61
Instalaciónvacon • 45
11320_es
Parte superior de
barra conductora c.c.
Entrada de
refrigerante
G 1/2
Salida de
refrigerante
G 1/2
x) Perno de tierra M8x25
Figura 12. Inversor de refrigeración líquida VACON®, CH61
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 46Instalación
Parte superior de barra
conductora c.c.
Salida de
refrigerante
G 1/2
Entrada de
refrigerante
G 1/2
x) Perno de tierra M8x25
Figura 13. Inversor de refrigeración líquida VACON®, CH62
11321_es
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 47
11322_es
Salida de refrigerante
G 1/2” + USITR-08
Entrada de refrigerante
G 1/2” + USITR-08
Figura 14. Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® (6 pulsos), CH72
Salida de refrigerante
G 1/2” + USITR-08
Figura 15. Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON
G 1/2” + USITR-08
Entrada de refrigerante
G 1/2” + USITR-08
®
(6 pulsos) con chopper
de frenado interno
11323_es
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 48Instalación
Salida de refrigerante
G 1/2” + USITR-08
Entrada de refrigerante
G 1/2” + USITR-08
11324_es
Figura 16. Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® (12 pulsos), CH72
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 49
11325_00
Tabla 15. Dimensiones del convertidor de varios módulos
5.1.2.2Convertidores compuestos por varios módulos
Los convertidores de refrigeración líquida VACON® NX compuestos por varios módulos se instalan
en un soporte como el que se muestra en la Figura 17.
Figura 17. Convertidor montado dentro del soporte de montaje
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 50Instalación
11326_es
Salida de
refrigerante
G 1/2
Entrada de
refrigerante
G 1/2
Parte superior
de barra
conductora c.c.
Figura 18. Convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® con soporte de montaje, CH63
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 51
Parte superior de
barra conductora c.c.
Salida de
refrigerante
G 1/2
Entrada de
refrigerante
G 1/2
11327_es
Figura 19. Inversor de refrigeración líquida VACON® con soporte de montaje, CH63
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 52Instalación
11328_es
Salida de
refrigerante
g 1/2
Entrada de
refrigerante
g 1/2
Parte superior de
barra conductora c.c.
Figura 20. Dimensiones del inversor de refrigeración líquida VACON® NX, CH64, IP00 (tipo abierto UL)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 53
11329_es
Coolant
outlet
Coolant
outlet
Coolant
outlet
Coolant
inlet
Coolant
inlet
Coolant
inlet
Coolant outlet
G1/2" + USITR-08
Coolant inlet
G1-2" + USITR-08
Figura 21. Dimensiones del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX (6 pulsos),
CH74, IP00 (tipo abierto UL)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 54Instalación
11330_es
Salida de
refrigerante
Salida de
refrigerante
Salida de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Salida de refrigerante
G1/2" + USITR-08
Entrada de refrigerante
G1-2" + USITR-08
Figura 22. Dimensiones del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX (6 pulsos)
con chopper de frenado interno, CH74, IP00 (tipo abierto UL)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 55
11331_es
Salida de
refrigerante
Salida de
refrigerante
Salida de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Entrada de
refrigerante
Salida de refrigerante
G1/2” + USITR-08
Entrada de refrigerante
G1-2” + USITR-08
Figura 23. Dimensiones del convertidor de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX (12 pulsos)
con chopper de frenado interno, CH74, IP00 (tipo abierto UL)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 56Instalación
5.2Refrigeración
En lugar de usar aire para la refrigeración, los convertidores de refrigeración líquida VACON® NX se
refrigeran con líquido. La circulación del líquido del convertidor suele estar conectada a un intercambiador
de calor (líquido-líquido/líquido-aire) que enfría el líquido que circula por los elementos de refrigeración
de la unidad. Como los elementos de refrigeración están hechos de aluminio, los agentes de refrigeración
que se pueden utilizar son agua potable, agua desmineralizada o una mezcla de agua y glicol.
Existen dos tipos de sistema de circulación: sistemas abiertos y sistemas cerrados.
Un sistema abierto no tiene presión y permite el contacto libre con el aire.
En un sistema cerrado, el sistema de tuberías es totalmente hermético y hay presión en su interior.
Las tuberías deben ser de metal o de un plástico o goma específico que contenga una barrera de oxígeno.
Si se evita la difusión de oxígeno en el refrigerante, se disminuye el riesgo de corrosión electroquímica
de las piezas metálicas y la generación de depósitos de óxido. Utilice siempre un sistema cerrado con
los convertidores de refrigeración líquida VACON
En caso de que la única opción sea usar un sistema abierto, debe tomar varias precauciones.
1.Utilice glicol y un inhibidor en el refrigerante.
2.Examine la calidad del agua regularmente y añada inhibidor según sea necesario.
3.Compruebe anualmente que las propiedades del líquido de refrigeración cumplen
con las especificaciones de este manual.
®
NX.
En un sistema de circulación cerrada, se recomiendan las siguientes cifras como valores de referencia.
Para evitar la corrosión electromecánica, es necesario añadir un inhibidor (por ejemplo, Cortec VpCI-649)
en el agente refrigerante.
Añada inhibidor al agente refrigerante cada 2 años y cambie el agente refrigerante cada 6 años.
Si se incorpora un 0,05% de VpCI-649 al agente refrigerante, se aumenta la conductividad eléctrica
en 75–100 μS. El valor máximo depende del índice de la dosis añadida.
El intercambiador de calor suministrado por VACON
®
(HX) está compuesto por materiales de acero
inoxidable. Se aprovecha el buen rendimiento ante la corrosión del acero inoxidable en los sistemas
de agua urbanos y no se incluye ninguna desventaja de relleno de metal divergente. No obstante, se
deben tomar precauciones para reducir el riesgo de corrosión en el acero inoxidable en aguas con
®
mucho cloro (consulte la Tabla 18). Recomendamos usar un intercambiador de calor VACON
HX
siempre que sea posible.
NOTA: Si no se usa ningún intercambiador de calor, se deben tomar medidas para evitar la corrosión
electroquímica. Concretamente, no pueden utilizarse elementos de latón o cobre en la circulación
de líquido del convertidor.
Solo puede usarse cobre y latón en la circulación de líquido en caso de que el convertidor
de refrigeración líquida esté equipado con un radiador de aluminio revestido de níquel.
Especificación: agua potable
La siguiente tabla muestra los requisitos químicos para agua potable del Ministerio de Asuntos
Sociales y Salud de Finlandia. Estos valores son indicativos.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 57
Tabla 16. Especificación química de agua potable
CalidadUnidadValor
Acrilamidaμg/l0,10
Antinomioμg/l5,0
Arsénicoμg/l10
Bencenoμg/l1,0
Benzopirenoμg/l0,010
Boromg/l1,0
Bromatoμg/l10
Cadmioμg/l5,0
Cromoμg/l50
Cobremg/l2,0
Cianurosμg/l50
1,2-dicloretanoμg/l3,0
Epicloridinaμg/l0,10
Fluoruromg/l1,5
Plomoμg/l10
Mercurioμg/l1,0
Níquelμg/l20
Nitrato (NO
Nitrato-Nitrógeno (NO
Nitrito (NO
Nitrito-Nitrógeno (NO
-)mg/l50
3
-N)
3
-)mg/l0,5
2
-N)mg/l0,15
2
mg/l11,0
Bactericidasμg/l0,10
Bactericidas, totalμg/l0,50
Hidrocarburos aromáticos polinuclearesμg/l0,10
Selenioμg/l10
Tetracloroetileno y tricloroetileno, totalμg/l10
Trihalometanos, totalμg/l100
Cloruro de viniloμg/l0,50
Clorofenoles, totalμg/l10
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 58Instalación
Tabla 17. Recomendaciones de calidad del agua potable
CalidadUnidadValor máx.
Aluminioμg/l200
Amonio (NH
Amonio (NH
Cloruro
+)mg/l0,50
4
-N)mg/l0,40
4
1]
mg/l<100
Manganesoμg/l50
Hierroμg/l<0,5
Sulfato
1] 2]
mg/l250
Sodiomg/l200
Oxidabilidad
(COD
Mn-O2
)
mg/l5,0
CalidadUnidadValor deseado
Clostridium perfringens
(incluidas las esporas)
pmy/100 ml0
Bacterias coliformespmy/100 ml0
Recuento de bacterias (22°C)
1]
pH
Conductividad eléctrica
1]
pH6–8
μS/cm<100
Debe ser aprobado por
Turbidez
el usuario y sin cambios
Color
Olor y sabor
Carbono orgánico total (COT)
Tritiobeq/l100
Sin cambios fuera
de lo normal
fuera de lo normal
Sin cambios fuera
de lo normal
Sin cambios fuera
de lo normal
Sin cambios fuera
de lo normal
Dosis total indicativamSv/año0,10
Dureza del agua°dH3–10
Tamaño de partícula máx. en refrigeranteμm300
Notas:
1) No se permite agua agresiva.
2) Para evitar la corrosión de las tuberías, el contenido de sulfato no debe superar los 150 mg/l.
La limpieza del intercambiador de calor y, por tanto, la capacidad de intercambiar calor, dependen
de la pureza del agua procesada. Cuanto menos pura sea el agua, más frecuente será la necesidad
de limpiar el intercambiador de calor. Las siguientes cifras son valores de referencia necesarios del
agua procesada del circuito de refrigeración:
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 59
Especificación: agua procesada
Tabla 18. Especificación de agua procesada
CalidadUnidadValor
pH6–9
Dureza del agua°dH<20
Conductividad eléctricaμS/cm<100
Cloruros (Cl)
*
mg/l<100
Hierro (Fe)mg/l<0,5
*
Concentración permitida de iones de cloruro (Cl–): <1.000 ppm a 20°C, < 300 ppm
a 50°C y < 100 ppm a 80°C; los valores se ofrecen como guía para reducir el
riesgo de corrosión en el acero inoxidable. Los valores son válidos para un pH = 7.
Los valores de pH inferiores aumentan el riesgo.
La temperatura de diseño del agente refrigerante que entra en el(los) módulo(s) del convertidor es
de 35°C. Al pasar por el interior del elemento de refrigeración, el líquido transfiere el calor producido
por los semiconductores (y los condensadores). El aumento de la temperatura de diseño del agente
refrigerante durante la circulación es inferior al 5°C. Normalmente, el 95% de la pérdida de potencia
se disipa en el líquido. Le recomendamos equipar el sistema de circulación del agente de refrigeración
con un dispositivo de supervisión de la temperatura.
El equipo intercambiador de calor se puede ubicar fuera de la sala eléctrica en la que se encuentran
los convertidores de frecuencia. Las conexiones entre estos dos se realizan in situ. Para minimizar
las caídas de presión, las tuberías deben ser lo más rectas posible. Además, recomendamos instalar
una válvula de regulación equipada con un punto de medición. Esto permite la medición y regulación
de la circulación del líquido en la fase de puesta en marcha.
Para impedir la acumulación de partículas en las conexiones que disminuyen gradualmente el efecto
de refrigeración, también se recomienda instalar filtros.
El punto más alto del sistema de tuberías debe estar equipado con un dispositivo de ventilación
manual o automático. El material de las tuberías debe cumplir al menos con la norma AISI 304
(se recomienda AISI 316).
Antes de conectar los tubos, se deben limpiar a fondo los orificios roscados. Si no se pueden limpiar
con agua, que es lo más recomendable, se debe usar aire a presión para eliminar todas las partículas
sueltas y polvo.
Para facilitar la limpieza y ventilación del circuito de refrigeración, le recomendamos instalar una
válvula de derivación en la línea principal y válvulas en cada entrada del convertidor de frecuencia.
Cuando limpie o airee el sistema, abra la válvula de derivación y cierre las válvulas hacia el convertidor
de frecuencia. Al poner en marcha el sistema, se debe cerrar la válvula de derivación y abrir las válvulas
hacia los convertidores de frecuencia.
A continuación encontrará un ejemplo simplificado del sistema de refrigeración y un ejemplo de las
conexiones entre los convertidores de frecuencia y el sistema de refrigeración.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 60Instalación
Entrada de agua refrigerante
Convertidores de frecuencia
Salida de agua refrigerante
11333_es
TE
30,0ºC
18,0ºC
****
FEFEFE
≈
=
*
=
=
≈
*
*
Recomendamos equipar el sistema de refrigeración con un dispositivo de supervisión de flujo
y presión (FE). La supervisión de flujo puede conectarse a la función de entrada digital Fallo externo.
Si se detecta un flujo refrigerante demasiado bajo, el convertidor de frecuencia se detendrá.
=
≈
≈
*
Figura 24. Ejemplo de sistema de refrigeración
34,5ºC
Intercambiador de calor
26,1ºC
11332_es
La supervisión de flujo y otros actuadores, como una válvula de flujo constante, están disponibles
como opción. Las opciones deben instalarse en la unión entre la línea principal y la línea secundaria
que va al elemento, indicada con un asterisco (*) en la figura anterior.
Figura 25. Ejemplo: Diagrama PI del sistema de refrigeración y las conexiones
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 61
En las siguientes tablas, encontrará las especificaciones relacionadas con el agente refrigerante
y su circulación. Consulte también la Tabla 9 en la página 29.
Tabla 19. Información sobre el agente refrigerante y su circulación
A = 100% agua; B = mezcla de agua/glicol (80:20); C = Mezcla de agua/glicol (60:40)
Flujo mín. de líquido = nivel de flujo mínimo para garantizar
la ventilación total del elemento de refrigeración
Definiciones:
Flujo nom. de líquido = nivel de flujo que permite hacer funcionar
el convertidor a I
th
Flujo máx. de líquido = si el nivel de flujo excede el flujo de líquido
máximo, aumenta el riesgo de erosión del elemento de refrigeración
[l]
Temperatura de ref. de líquido, entrada: 30°C
Aumento de temperatura máx. durante la circulación: 5°C
NOTA: Si no se garantiza un flujo de líquido mínimo, se pueden formar bolsas de aire en los elementos
de refrigeración. Se debe garantizar también la eliminación de aire manual o automática del sistema
de refrigeración.
La siguiente tabla le ayudará a determinar los flujos adecuados de agente refrigerante (l/min) con
las pérdidas de potencia indicadas (consulte el Capítulo 4.2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 62Instalación
Tabla 20. Niveles de flujo de agente refrigerante (l/min) en relación con la pérdida de potencia
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 63
0
10
20
30
40
50
60
0102030405060708090100
Temp. ambiente ºC
% de humedad relativa de sala eléctrica
Condensación – Área de funcionamiento seguro
45
40
38
35
30
25
20
Temperatura de
refrigerante en °C
11334_es
Área de funcionamiento seguro
5.2.1Condensación
Debe evitarse la condensación en la placa de refrigeración del convertidor de refrigeración líquida
VACON
®
NX. Por tanto, la temperatura del líquido refrigerante se debe mantener por encima de
la temperatura de la sala eléctrica. Utilice el siguiente gráfico para determinar si las condiciones
operativas del convertidor (combinación de temperatura de la sala, humedad y temperatura del
líquido refrigerante) son seguras, o bien para elegir la temperatura permitida para el líquido refrigerante
Las condiciones son seguras cuando el punto está por debajo de la curva correspondiente. Si no,
tome las precauciones adecuadas disminuyendo la temperatura de la sala y/o la humedad relativa
o aumente la temperatura del líquido refrigerante. Tenga en cuenta que, si aumenta la temperatura
del líquido refrigerante por encima de las cifras de las tablas de capacidad de carga, disminuirá la
intensidad de salida nominal del convertidor. Las siguientes curvas son válidas a la altitud del nivel
del mar (1.013 mbar).
.
Figura 26. Condiciones de funcionamiento seguras en relación con la condensación
Ejemplo:
Si la temperatura de la sala eléctrica es de 30°C, la humedad relativa es del 40% y la temperatura
del líquido refrigerante es de 20°C (la curva más baja de la Figura 26), las condiciones de funcionamiento
del convertidor son seguras.
Sin embargo, si la temperatura de la sala aumentara a 35°C y la humedad reactiva al 60%,
las condiciones de funcionamiento del convertidor dejarían de ser seguras. En este caso, para
conseguir unas condiciones de funcionamiento seguras, la temperatura del aire debería reducirse
hasta 28°C o menos. Si no es posible bajar la temperatura de la sala, la temperatura del líquido
refrigerante debería aumentar hasta al menos 25°C.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 64Instalación
11335_00
11336_00
5.2.2Conexiones del sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración externo debe conectarse a cada uno de los elementos de refrigeración
del inversor o del convertidor de frecuencia.
NOTA: No conecte los elementos de refrigeración en serie.
El envío incluye tubos flexibles (Technobel Noir Tricoflex, Art. nº 135855) de 1,5 m de longitud y 16 mm
de diámetro (CH5, CH6, CH7). Los tubos flexibles se insertan en conductos de 1.400 mm con aprobación
UL94V0 (tipo HFX40). Estos tubos flexibles disponen de conectores de tipo tornillo con rosca interior.
La conexión de los tubos flexibles se realiza en el adaptador de aluminio (rosca exterior) del elemento
de refrigeración. La rosca del extremo del tubo de refrigeración para el cliente es de tipo G1/2” macho
fijo e incluye un sellado Usit-R. Al conectar el tubo flexible, evite cualquier doblez del tubo sobre el
elemento.
Figura 27. Adaptadores de tubos flexibles de aluminio
Figura 28. Rosca exterior del adaptador de tubo flexible
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 65
Para el resto de tamaños (CH3, CH4), el envío estándar incluye conectores rápidos de tipo ‘Tema’,
series 1300 o 1900. Los conectores rápidos están disponibles como opción para los tamaños CH5,
CH6 y CH7.
Tabla 21. Tipos de conector líquido (todos los valores de presión con flujo nominal)
Tam añ o
Rosca en
elemento
(interior)
*)
BSPP
Tipo de conector
otipo de tubo
flexible
CH3G3/8”1300NE2 1/4”
Rosca
(cliente)
**)
BSPP
Presión
máx.
(sistema
completo)
Pérdida de
presión,
(conector
rápido +
elemento)
6 bar0,25 bar
Pérdida de
presión,
(tubos
flexibles +
elemento)
CH4G3/8”1300NE2 1/4”6 bar0,25 bar
CH5G3/4”Technobel 16*23,5G1/2”6 bar0,2 bar
Consulte la
CH6G3/4”Technobel 16*23,5G1/2”6 bar
tabla
siguiente
Consulte la
CH7G3/4”Technobel 16*23,5G1/2”6 bar
tabla
siguiente
* ) Utilice sellante (por ejemplo, arandela sellante para arandelas de goma Usit-R metal) para este tipo
de conexión conforme a la norma ISO 228-1.
** ) Utilice sellante o cinta sellante para este tipo de conexión.
Consulte
la tabla
siguiente
Consulte
la tabla
siguiente
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 66Instalación
5.2.2.1Pérdidas de presión
Tabla 22. Pérdidas de presión; CH6x
CH6x con tubos flexibles estándar de 1,5 m y conectores rápidos TEMA opcionales
Los tubos flexibles que transportan el líquido desde la red a los elementos de refrigeración del convertidor
no deben ser conductores eléctricos. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica y daños en el dispositivo!
Para evitar la corrosión electromecánica, es necesario añadir un inhibidor (por ejemplo, Cortec VpCI-649l)
en el agente refrigerante.
Se permiten los siguientes materiales para los tubos flexibles principales de un convertidor de
refrigeración líquida con un radiador de aluminio:
•plástico (PVC)•aluminio
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
•caucho (solo EPDM y NBR)•otros materiales inoxidables y a prueba de ácido
Figura 30. Pérdida de presión; CH7x
vacon • 68Instalación
11339_00
Se permiten los siguientes materiales para los tubos flexibles principales de un convertidor
de refrigeración líquida con un radiador de aluminio con revestimiento de níquel:
•plástico (PVC)•aluminio
•caucho (solo EPDM y NBR)•latón
•cobre•otros materiales inoxidables y a prueba de ácido
Los tubos flexibles deben soportar una presión máxima de 30 bares.
Conecte el tubo flexible principal a su pieza correspondiente (conector de tornillo o rápido) en
el elemento de refrigeración del convertidor de frecuencia/inversor. El conector de entrada del
refrigerante es el que se encuentra más cerca de la placa de montaje y el conector de salida, el que
se encuentra más cerca de la parte frontal del convertidor (consulte la Figura 32). Debido a la alta
presión del interior del tubo flexible principal, se recomienda equipar el conducto de líquido con una
válvula de cierre que facilite la conexión. Para evitar que salpique agua en la sala de instalación,
también recomendamos envolver la conexión con paños, por ejemplo, durante la instalación.
Recomendamos además instalar válvulas en los tubos secundarios de los elementos de refrigeración.
5.2.2.2
Instalación del conmutador de flujo
Tal y como se indica en la página 60, recomendamos la instalación de un dispositivo de supervisión
de flujo en el sistema de refrigeración líquida. Puede encargar el conmutador de flujo como opción.
A continuación se incluye la especificación del conmutador de flujo, así como las notas sobre su
instalación.
Acerca de la instalación
Recomendamos montar el conmutador de flujo en el lado de flujo de entrada del sistema (consulte
la Figura 24). Preste atención al sentido del flujo. El conmutador alcanza la máxima precisión si
se monta en posición horizontal. Si se monta verticalmente, el sensor mecánico se verá afectado
por la gravedad de la Tierra, lo que reduce la precisión de acuerdo con los datos que se ofrecen en
la Tabla 24.
Figura 31. Conmutador de flujo: conexión de tubos flexibles, conector rápido (eléctrico), tornillo de
bloqueo de conector rápido, sellado y abrazadera de cable
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 69
Entrada de
refrigerante
Salida de
refrigerante
11340_es
Tabla 24. Datos del conmutador de flujo
Conexión de tubos flexiblesHembra G1/2”, rosca interior ISO228-1
Cierre
Precisión de la conmutación:
Instalación horizontal
Instalación vertical
El conmutador se cierra
si el flujo supera los 20 l/min
–5 a +15% (19–23 l/min)
±5% (19–21 l/min)
Figura 32. Sentido de circulación del refrigerante
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 70Instalación
5.3Disminución de capacidad del convertidor
Las siguientes tablas muestran las temperaturas máximas del refrigerante para los convertidores
de refrigeración líquida VACON
®
a determinadas frecuencias de conmutación. La disminución de
capacidad es necesaria si se superan las temperaturas máximas.
NOTA: Si el radiador está recubierto de níquel, debe aplicar una reducción de 2 grados C a los
valores de las tablas siguientes.
1)
(Temperaturas indicadas entre paréntesis). Esto se aplica solo
a los dos tamaños de convertidor más grandes de cada tamaño.
Tabla 25. Temperaturas máximas del refrigerante con una frecuencia de conmutación de 3,6 kHz
Tensión de alimentación de 400–500 Vc.a., frecuencia de conmutación de 3,6 kHz
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 72Instalación
AB
12016_00
5.4Reactancias de entrada
La reactancia de entrada realiza varias funciones en el convertidor de frecuencia de refrigeración
líquida VACON
®
NX. La conexión de la reactancia de entrada es necesaria salvo si existe un
componente en el sistema que realice las mismas tareas (por ejemplo, un transformador).
La reactancia de entrada es necesaria como un componente fundamental para el control del motor,
para proteger los componentes de entrada y de enlace de CC contra cambios de intensidad y tensión
abruptos, así como para funcionar como protección contra armónicos. En tamaños con varios
rectificadores de línea paralela (CH74), se necesitan reactancias de CA para equilibrar la intensidad
de línea entre los rectificadores.
Las reactancias de entrada se incluyen con la entrega estándar de los convertidores de frecuencia
de refrigeración líquida VACON
®
(no inversores). Sin embargo, también puede pedir su convertidor
de frecuencia sin la reactancia.
Las reactancias de entrada VACON
®
que se indican en los siguientes capítulos están diseñadas para
tensiones de alimentación de 400-500 V y 525-690 V.
El uso de reactancias de entrada de refrigeración líquida aumenta la proporción de las pérdidas de
potencia totales del sistema dirigidas al refrigerante. Por eso, el fabricante recomienda usar
reactancias de entrada de refrigeración líquida.
El caudal mínimo/máximo especificado para las reactancias de entrada de refrigeración por aire es
de 4-12 l/min.
5.4.1Conexión a tierra de las reactancias de entrada
La conexión a tierra de las reactancias de entrada se puede realizar de forma opcional desde la
parte superior o inferior. Consulte la Figura 33. Se recomienda el uso de un perno M12 con un par
de apriete de 70 Nm.
Figura 33. Puntos de conexión a tierra para las reactancias de entrada
A. Puntos de conexión a tierra desde la parte superior
B. Puntos de conexión a tierra desde el soporte inferior
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 73
5.4.2Reactancias de entrada de refrigeración líquida
Tabla 30. Dimensiones de la reactancia de entrada de refrigeración líquida, suministro de 6 pulsos
Tipos de
convertidores
de frecuencia
(400-
500 V CA)
0168…026110170…02611
0300…03851
0460…0520
1370 (CH74)
0590…0650
1640
0730
2060
0820
2300
0920…10301--
11501--
2470...29506--
37106--
41406--
Reac-
tancias
por
conver-
tidor
1
3
1
3
1
3
1
3
Tipos de
convertido-
Reac-
tancias
res de
frecuencia
(690 V CA)
conver-
tidor
0325…0385
0820...1180
1850...2340
0416…0502
1300...1500
2700...3100
0590…0650
1700
07501
--
por
1
3
6
1
3
6
1
3
Tipo de
reactancia
CHK-0261-6-
DL
CHK-0400-6-
DL
CHK-0520-6-
DL
CHK-0650-6-
DL
CHK-0750-6-
DL
CHK-0820-6-
DL
CHK-1030-6-
DL
CHK-1150-6-
DL
CHK-0520-6-
DL
CHK-0650-6-
DL
CHK-0750-6-
DL
Intensi-
dad
térmica
[A]
Inductancia
nominal
[uH] A/B*
Pérdida de
potencia
c/a/T**
[kW] ***
261139/187527/323/850
40090/126
52065/95
65051/71
75045/61
82039/53
103030/41
115026/36
52065/95
65051/71
75045/61
616/484/
1100
826/574/
1400
732/468/
1200
884/816/
1700
969/731/
1700
1073/777/
1850
1218/882/
2100
826/574/
1400
732/468/
1200
884/816/
1700
*Inductancias para diferentes tensiones de alimentación; A = 400…480 V CA, B = 500…690 V CA.
Consulte la página 78.
**C = pérdida de potencia en refrigerante, A = pérdida de potencia al aire,
T = pérdida de potencia total.
***Pérdidas de una reactancia de entrada.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 74Instalación
Tabla 31. Dimensiones de la reactancia de entrada de refrigeración líquida, suministro de 12 pulsos
Los tipos de convertidor en negrita requieren dos (2) reactancias del tipo indicado por cada unidad
(en total 4).
*Inductancias para diferentes tensiones de alimentación; A = 400…480 V CA, B = 500…690 V CA.
Consulte la página 78.
**C = pérdida de potencia en refrigerante, A = pérdida de potencia al aire,
T = pérdida de potencia total.
***Pérdidas de una reactancia de entrada.
5.4.3Reactancias de entrada de refrigeración por aire
Tabla 32. Dimensiones de la reactancia de entrada de refrigeración por aire, suministro de 6 pulsos
Los tipos de convertidor en negrita requieren dos (2) reactancias del tipo indicado por cada unidad
(en total 4).
*Inductancias para diferentes tensiones de alimentación; A = 400…480 V CA, B = 500…690 V CA.
Consulte la página 78.
**Pérdidas de una reactancia de entrada.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 76Instalación
12020_00
A
S2
S2
A. Número de terminal
Tabla 34.
Tensión de
alimentación
Conexión del
convertidor
de
frecuencia
(n.º de
terminal)
400-480 V CA2
500 V CA3
525-690 V CA3
5.4.4Instalación de las reactancias de entrada
Existen dos tipos de conexión de reactancia de entrada en los convertidores de refrigeración líquida
VACON
®
NX. Los dos tamaños más pequeños (CH31, CH32; hasta 61 A) tienen conexiones de bloque
de terminales, mientras que los tamaños más grandes utilizan conexiones de barra conductora. A
continuación se incluyen ejemplos de las conexiones y las dimensiones de la reactancia de entrada.
5.4.4.1
Ejemplos de conexiones y dimensiones de las reactancias de entrada de refrigeración
líquida
Conecte siempre los cables de alimentación a los terminales de reactancia marcados con el n.º 1
(consulte la Figura 34). Elija la conexión lateral del convertidor de frecuencia conforme a la tabla
siguiente.
La sección del medio dispone de dos sensores para una protección contra el sobrecalentamiento.
Normalmente los contactos están cerrados (interruptores NC). Se genera un mensaje de
advertencia cuando la temperatura supera los 140 ºC, y un mensaje de error cuando supera los
150 ºC.
Figura 34. Ejemplo de reactancias de entrada de refrigeración líquida para convertidores VACON
de refrigeración líquida. Tamaños de 261 A…1150 A
®
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalaciónvacon • 77
W1
W2
H1H2
D1
D2
S1
ZWYVXU
23a.fh8
11341_00
Tabla 35. Dimensiones de reactancias de entrada de refrigeración líquida; tamaños de 261 A…1150 A
Conecte siempre los cables de alimentación a los terminales de reactancia marcados con el n.º 1
(consulte la Figura 37). Elija la conexión del convertidor de frecuencia conforme a la tabla siguiente.
Figura 37. Ejemplo de reactancias de entrada de refrigeración por aire para convertidores VACON
5.4.4.3Instrucciones para la instalación de las reactancias de entrada
S1
9*14
(8 uds.)
9*14
(8 uds.)
Ø13
(8 uds.)
Ø13
(8 uds.)
Ø13
(8 uds.)
Ø13
(8 uds.)
Ø13
(8 uds.)
Ø13
(8 uds.)
S2ØPeso
[kg]
9*14
(9 uds.)
11*15
(9 uds.)
11*15
(9 uds.)
11*15
(9 uds.)
13*18
(9 uds.)
13*18
(9 uds.)
13*18
(36 uds.)213
13*18
(36 uds.)213
53
84
115
130
170
170
Si ha pedido por separado las reactancias de entrada para unidades de refrigeración líquida VACON® NX,
preste atención a las siguientes instrucciones:
1.Proteja las reactancias contra salpicaduras de agua. Tal vez sea necesario incluso utilizar
plexiglás como protección, ya que se pueden producir salpicaduras de agua al trabajar
con las conexiones.
2.Conexión de los cables:
Tipos CHK0023N6A0, CHK0038N6A0, CHK0062N6A0 (reactancias con bloques de terminales)
Los terminales están marcados con las letras U, V, W y X, Y y Z, en ese orden; sin embargo,
los terminales U y X, V e Y, así como W y Z forman parejas en las cuales uno es la entrada
y el otro la salida. Además, los terminales U, V y W deben utilizarse todos como entrada
o salida. Los mismo se aplica a los terminales X, Y y Z. Consulte la Figura 35.
Ejemplo:
si conecta el cable de entrada de la red de una fase al terminal X, las otras dos
fases deben conectarse a Y y Z. Del mismo modo, los cables de salida de la reactancia se
conectan a sus pares de entrada correspondientes: fase 1 U, fase 2 V y fase 3 W.
Otros tipos (reactancias con conexión de barra colectora)
Conecte los cables de la red eléctrica a los conectores de la barra colectora superior
(consulte la Figura 36 y la Figura 37) mediante tornillos. Los cables del convertidor de
frecuencia se atornillan a los conectores inferiores. Consulte los tamaños de perno en
la Tabla 36 y en la Tabla 38.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 80Cableado eléctrico y conexiones
6.CABLEADOELÉCTRICOYCONEXIONES
6.1Potencia Unidad
El modo en que se implementan las conexiones de potencia de los convertidores de refrigeración
líquida VACON
NX más pequeña (CH3) tiene bloques de terminales para las conexiones. En el resto de unidades,
la conexión se realiza con cables y clips de cable o bien atornillando las barras conductoras juntas.
En el Apéndice 2 - OETL, OFAX y circuito de carga de la página 241 encontrará diagramas del circuito
principal de cada tamaño de convertidor de refrigeración líquida VACON
6.1.1Conexiones de alimentación
Utilice cables resistentes al calor a una temperatura de al menos +90 C. Los cables y los fusibles
deben tener un tamaño de acuerdo con la intensidad de SALIDA nominal del convertidor, lo cual
se puede encontrar en la placa de características. Se recomienda establecer el tamaño según la
intensidad de salida, ya que la intensidad de entrada del convertidor supera significativamente la
intensidad de salida. La instalación de los cables de acuerdo con la normativa UL se describe en
el Capítulo 6.1.6.
En el tamaño CH5 y superiores, los cables de campo (tanto del motor como de la red eléctrica) deben
conectarse a un bloque de conexión de cables (equipamiento opcional). Sin embargo, en el interior
de un interruptor, la conexión de los cables se puede hacer directamente en el convertidor.
Los inversores de refrigeración líquida VACON® NX_8 debe estar equipados con un filtro du/dt o sinusoidal.
La Tabla 45 muestra los tamaños mínimos de los cables de cobre y los tamaños de fusible aR
correspondientes.
®
NX depende del tamaño de la unidad. La unidad de refrigeración líquida VACON®
®
NX.
Si se va a utilizar la protección de temperatura del motor del convertidor (consulte el Manual de aplicación
“All in One” de VACON® NX) como protección de sobrecarga, se deberá elegir el cable
correspondiente. Si se usan tres o más cables en paralelo, cada cable requiere una protección
de sobrecarga independiente.
Estas instrucciones son de aplicación únicamente a los casos con un motor y una conexión de cable
desde el convertidor de frecuencia o inversor al motor. En cualquier caso, póngase en contacto con
la fábrica para obtener más información.
6.1.1.1
Los cables para la red eléctrica del tamaño CH31 se conectan a los bloques de terminales [consulte
la Figura 6], mientras que para tamaños mayores se usa la conexión mediante barras conductoras
(consulte los diagramas de la Capítulo 5.1.2.2. Tipo de cable de entrada de la red para el nivel EMC N
en la Tabla 39.
6.1.1.2
Para evitar un desequilibrio en el uso compartido de la intensidad, es obligatorio usar cables de motor
simétricos. También recomendamos usar cables apantallados siempre que sea posible.
Los cables del motor del tamaño CH31 se conectan a bloques de terminales (consulte la Figura 6),
mientras que la conexión mediante barras conductoras se usa para tamaños mayores (consulte los
diagramas de la Capítulo 5.1.2.2. Tipo de cable de motor para el nivel EMC N en Tabla 39. Póngase en
contacto con la fábrica para solicitar más información sobre el uso de núcleos de ferrita con el cable
del motor para proteger los cojinetes del motor contra las intensidades de los cojinetes del motor.
Cable de entrada de la red
Cable del motor
de la forma
Para obtener información sobre los cables de control, consulte la Capítulo 6.2.2.1 y la Tabla 39.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado eléctrico y conexionesvacon • 81
Tabla 39. Tipos de cable necesarios para cumplir la normativa
Tipo de cableNivel N/T
Cable de entrada de la red1
Cable del motor1
Cable de control4
Cable de alimentación diseñado para una
1=
instalación fija y el voltaje específico de la red.
Se
recomienda usar un cable apantallado simétrico.
(Se recomienda NKCABLES/MCMK o similares).
4=
Equipado con cable apantallado con pantalla compacta de
baja impedancia (NKCABLES/JAMAK, SAB/ÖZCuY-O o similar).
Debido a un número insuficiente de conexiones de perno de terminal para la cantidad de cables necesaria,
el armario debe estar equipado con un bloque de conexiones de cable flexible externo tanto en el extremo de
la red de alimentación principal como en el extremo del motor si se usa un tipo de cable rígido.
1370_51.3705*(3*185+95)*****4/M12
1)
1640_51.6406*(3*185+95)*****4/M12
1)
2060_52.0607*(3*185+95)*****4/M12
1)
2300_52.3008*(3*185+95)*****4/M12
Unidades con un suministro de 6 pulsos
Tenga en cuenta que todos los demás tamaños tienen 3 terminales de entrada salvo el tamaño CH74,
que tiene 9 terminales de entrada.
Unidades con un suministro de 12 pulsos
El suministro de 12 pulsos se puede usar con convertidores de tamaños CH72 y CH74. El número
de terminales de entrada para ambos es 6.
Si se utiliza el suministro de 12 pulsos, debe prestar atención también a la selección de fusibles
(consulte la página 88 y la página 89).
Consulte los pares de apriete de los pernos en la Tabla 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Debido a un número insuficiente de conexiones de perno de terminal para la cantidad de cables necesaria,
el armario debe estar equipado con un bloque de conexiones de cable flexible externo tanto en el extremo
de la red de alimentación principal como en el extremo del motor si se usa un tipo de cable rígido.
* = Número de conexiones de perno 2.
** = Número de conexiones de perno 4.
*** = Tres terminales de
**** = Dos terminales de tierra por placa de montaje, consulte el Capítulo 6.1.7.
tierra por placa de montaje, consulte el Capítulo 6.1.7.
Consulte los pares de apriete de los pernos en la Tabla 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 84Cableado eléctrico y conexiones
6.1.1.4Datos del cable de la red eléctrica para convertidores de frecuencia
Tabla 42. Tamaños de cables de red eléctrica para convertidores de frecuencia, 400–500 V
CH72/CH720460_54602*(3*150+70)300 Cu/Al25–1852 (o 4)/M12
CH72/CH720520_55202*(3*185+95)300 Cu/Al25–1852 (o 4)/M12
CH72
CH72
CH72
CH63
CH63
CH63
0590_5
0650_5
0590_5
0650_5
0730_5
1)
1)
1)
0730_5730
0820_5820
0920_5
1030_5
1)
1150_51.1504*(3*240+120)300 Cu/Al***2/M12
590
650
590
650
730
920
1.030
2*(3*240+120)300 Cu/Al25–1852/M12
4*(3*95+50)
300 Cu/Al25–1854/M12
3*(3*150+70)
300 Cu/Al25–1852/M12
3*(3*185+95)
300 Cu/Al***2/M12
4*(3*185+95)300 Cu/Al***2/M12
CH74/ CH741)1370_51.3706*(3*150+70)300 Cu/Al***6 (o 4)/M12
CH74/ CH741)1640_51.6406*(3*185+95)300 Cu/Al***6 (o 4)/M12
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado eléctrico y conexionesvacon • 85
Tabla 42. Tamaños de cables de red eléctrica para convertidores de frecuencia, 400–500 V
Cable
Tam añ oTipoI
1)
CH74
1)
CH74
1)
CH74
1)
Debido a un número insuficiente de conexiones de perno de terminal para la cantidad de cables necesaria,
el armario debe estar equipado con un bloque de conexiones de cable flexible externo tanto en el extremo
de la red de alimentación principal como en el extremo del motor si se usa un tipo de cable rígido.
Los datos en cursiva se refieren a convertidores con un suministro de 12 pulsos.
Tenga en cuenta que todos los demás tamaños tienen 3 terminales de entrada salvo el tamaño
CH74, que tiene 9 terminales de entrada.Los cables de tamaño CH74 se deben conectar simétricamente
entre 3 rectificadores conectados en paralelo en cada fase.
Unidades con un suministro de 12 pulsos
El suministro de 12 pulsos se puede usar con convertidores de tamaños CH72 y CH74. El número
de terminales de entrada para ambos es 6.
Si se utiliza el suministro de 12 pulsos, debe prestar atención también a la selección de fusibles
(consulte la página 88 y la página 89).
Consulte los pares de apriete de los pernos en la Tabla 44.
Tabla 43. Tamaños del cable de entrada de la red, 525–690 V
CH610261_62613*185+95185 Cu/Al 225–952/M12
CH72/CH720325_63252*(3*95+50)300 Cu/Al25–1852 (o 4)/M12
CH72/CH720385_63852*(3*120+70)300 Cu/Al25–1852 (o 4)/M12
CH72/CH720416_64162*(3*150+70)300 Cu/Al25–1852 (o 4)/M12
CH72/CH720460_64602*(3*185+95)300 Cu/Al25–1852 (o 4)/M12
CH72/CH720502_65022*(3*185+95)300 Cu/Al25–1852 (o 4)/M12
CH63
CH63
0590_6
0650_6
1)
0750_67503*(3*185+95)300 Cu/Al****2/M12
590
650
2*(3*240+120)300 Cu/Al****2/M12
CH740820_68203*(3*185+95)300 Cu/Al***6/M12
CH740820_68204*(3*150+70)300 Cu/Al***4/M12
CH740920_69203*(3*240+120)300 Cu/Al***6/M12
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 86Cableado eléctrico y conexiones
Tabla 43. Tamaños del cable de entrada de la red, 525–690 V
Tamaño del terminal del cable
Ter mi na l
principal
2
[mm
], máx.
Terminal de
tierra [mm
2
]
Número máx.
de cables/
Tamaño del
perno
Tam añ oTipoI
th
Cable
de entrada
de la red Cu
2
[mm
]
CH740920_69204*(3*185+95)300 Cu/Al***4/M12
CH741030_61.0306*(3*95+50)300 Cu/Al***6/M12
CH741030_61.0304*(3*185+95)300 Cu/Al***4/M12
CH741180_61.1806*(3*120+95)300 Cu/Al***6/M12
CH74
1180_6
1300_6
1.180
1.300
4*(3*240+120)300 Cu/Al***4/M12
CH741300_61.3006*(3*150+95)300 Cu/Al***6/M12
CH741500_61.5006*(3*185+95)300 Cu/Al***6/M12
CH74
1)
1500_61.5006*(3*185+95)300 Cu/Al***4/M12
CH741700_61.7006*(3*240+120)300 Cu/Al***6/M12
1)
CH74
1)
Debido a un número insuficiente de conexiones de perno de terminal para la cantidad de cables necesaria,
el armario debe estar equipado con un bloque de conexiones de cable flexible externo tanto en el extremo
de la red de alimentación principal como en el extremo del motor si se usa un tipo de cable rígido.
1700_61.7006*(3*240+120)300 Cu/Al***4/M12
Los datos en cursiva se refieren a convertidores con un suministro de 12 pulsos.
Unidades con un suministro de 6 pulsos
Tenga en cuenta que todos los demás tamaños tienen 3 terminales de entrada salvo el tamaño CH74,
que tiene 9 terminales de entrada.
Unidades con un suministro de 12 pulsos
El suministro de 12 pulsos se puede usar con convertidores de tamaños CH72 y CH74. El número
de terminales de entrada para ambos es 6.
Si se utiliza el suministro de 12 pulsos, debe prestar atención también a la selección de fusibles
(consulte la página 88 y la página 89).
Consulte los pares de apriete de los pernos en la Tabla 44.
Tabla 44. Pares de apriete de los pernos
Perno
Par de apriete
[Nm]
Longitud máx. de rosca hacia
dentro [mm]
M82010
M104022
M127022
Perno de toma de tierra
(consulte la página 97)
13,5–
Recomendamos una conexión a tierra de baja impedancia para el cable apantallado del motor a fin
de lograr un mejor rendimiento.
Debido a las diversas instalaciones de cable y condiciones medioambientales posibles, es muy importante
tener en cuenta el reglamento local y las normas IEC/EN.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado eléctrico y conexionesvacon • 87
6.1.1.5Selección de cables e instalación de la unidad de acuerdo con las normas UL
Al objeto de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), debe utilizar un cable de cobre
aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de +90°C que cumpla los requisitos.
Utilice únicamente el cable de Clase 1.
Las unidades se pueden usar en un circuito capaz de suministrar no más de 100.000 rms amperios
simétricos y 600 V como máximo, cuando estén protegidos mediante fusibles de Clase J, L o T.
La protección de cortocircuito de estado sólido integral no proporciona protección para un circuito
derivado. La protección para un circuito derivado se debe proporcionar de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional y cualquier otro código local. Protección para circuito derivado proporcionada
únicamente mediante fusibles.
6.1.2Protección del convertidor – Fusibles
Para proteger el convertidor de cortocircuitos y cargas excesivas, se deben usar fusibles de línea
de entrada. La garantía quedará anulada si el convertidor no está equipado con fusibles adecuados.
Dependiendo de la configuración del convertidor, se recomiendan los siguientes tipos de protección
mediante fusibles:
Convertidor de frecuencia con alimentación c.a.:
proteja siempre el convertidor con fusibles de línea de entrada de acción rápida que protejan contra
los cortocircuitos. ¡Preste atención también a la protección de los cables!
Bus c.c. común:
•Inversores: elija la protección mediante fusibles de acuerdo con la Tabla 47 y la Tabla 48.
•Unidades Active Front End (AFE): elija fusibles de c.c. de acuerdo con la Tabla 47 y la Tabla 48;
los fusibles adecuados para el suministro de c.a. se muestran en la Tabla 66
y en la Tabla 67, consulte el Capítulo 10.
•Inversores conectados a unidades AFE: elija fusibles para el suministro de c.a. de acuerdo
con la Tabla 66 y la Tabla 67; NOTA: Proteja cada inversor con fusibles de acuerdo con la
Tabla 47 y la Tabla 48.
Buses de c.c. interconectados (e.g. 2*CH74)
Si necesitase interconectar buses de c.c., póngase en contacto con el fabricante.
Unidad de chopper de frenado
Consulte Capítulo 12.
6.1.3Tamaños de fusible
Los tamaños de fusible que aparecen en las siguientes tablas se basan en fusibles Ferraz aR.
Recomendamos utilizar principalmente estos fusibles o los fusibles Bussman aR correspondientes
(consulte el Apéndice 3 - Tamaños de fusible en la página 244). No se puede garantizar una
protección suficiente contra cortocircuitos si se usa otro tipo de fusibles. Además, no se pueden
sustituir los valores de fusible de las tablas siguientes por los valores de otros fabricantes de
fusibles. Si desea utilizar fusibles de otros fabricantes, póngase en contacto con su distribuidor más
cercano.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 88Cableado eléctrico y conexiones
6.1.3.1Convertidores
Tabla 45. Tamaños de fusible para convertidores de frecuencia de refrigeración líquida VACON® NX (500 V)
Los datos en cursiva se refieren a convertidores con un suministro de 12 pulsos.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 90Cableado eléctrico y conexiones
Información sobre fusibles
Los valores de las tablas se basan en una temperatura ambiente máx. de +50°C.
Los tamaños de los fusibles pueden variar en el mismo tamaño. Asegúrese de que la Isc del transformador
de suministro sea lo bastante alta para encender los fusibles lo bastante rápido.
Compruebe la intensidad nominal de las bases para fusibles de acuerdo con la intensidad de entrada del convertidor.
El tamaño físico del fusible se elige basándose en la intensidad del fusible: Intensidad > 400 amperios (fusible
de tamaño 2 o inferior), intensidad < 400 amperios (fusible de tamaño 3). Los fusibles aR están clasificados
térmicamente en fusible de interruptor a una temperatura ambiente de 50 grados.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado eléctrico y conexionesvacon • 91
6.1.3.2Tamaños de fusible, inversores
Cada línea de alimentación de c.c. debe estar equipada con un fusible aR conforme a las tablas
siguientes.
Tabla 47. Tamaños de fusible para inversores de refrigeración líquida VACON® NX (450–800 V)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado eléctrico y conexionesvacon • 93
Tabla 48. Tamaños de fusible para inversores de refrigeración líquida VACON® NX (640–1.100 V)
“TTF” extremo roscado
DIN43620
o tamaño 83 con contactos
“7X”
en los extremos
Ta-
maño
CH64 1030 1.030–––PC83UD12C11CTF 4
CH64 1180 1.180–––PC83UD12C11CTF 4
CH64 1300 1.300–––PC83UD11C13CTF4
CH64 1500 1.500–––PC83UD11C14CTF4
CH64 1700 1.700–––PC73UD12C900TF8
CH64 1900 1.900–––PC73UD12C900TF8
Tipo
I
th
[A]
Tama ño
de
fusible
Nº de pieza de
fusible aR
Fusi-
bles
necesarios por
conver-
tidor
Fusible aR
n.º de pieza
Fusi-
bles
necesarios por
conver-
tidor
“TTQF” extremo
roscado tamaño 84
o “PLAF” 2x84 con
contactos en los
extremos
Nº de
pieza de
fusible
aR
PC84UD11
C20CTQ
PC84UD11
C22CTQ
PC84UD11
C24CTQ
PC87UD12
C30CP50
PC87UD11
C34CP50
PC87UD11
C34CP50
Fusibles
necesarios por
converti-
dor
2
2
2
2
2
2
Fusi-
ble
I
n
[A]
1.100/
2.000
1.100/
2.200
1.300/
2.400
1.400/
3.000
900/
3.400
900/
3.400
Información sobre fusibles
Los valores de las tablas se basan en una temperatura ambiente máx. de +50°C.
Los tamaños de los fusibles pueden variar en el mismo tamaño. Los fusibles pueden elegirse conforme
a la mayor intensidad nominal del tamaño para reducir al mínimo las variantes de fusible. Asegúrese
de que la I
del transformador de suministro sea lo bastante alta para encender los fusibles lo bastante
sc
rápido.
Compruebe la intensidad nominal de las bases para fusibles de acuerdo con la intensidad de entrada
del convertidor.
El tamaño físico del fusible se elige basándose en la intensidad del fusible: Intensidad < 250 amperios
(fusible de tamaño 1), intensidad > 250 amperios (fusible de tamaño 3).
Los fusibles aR están clasificados térmicamente en fusible de interruptor a una temperatura ambiente
de 50 grados.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 94Cableado eléctrico y conexiones
Distancias entre
cables que van en
paralelo [m]
Cable apantallado [m]
0,3
≤ 50
1,0
≤200
6.1.4Instrucciones de instalación de los cables
1
2
3
Antes de comenzar la instalación, compruebe que ninguno de los componentes
del convertidor de frecuencia esté activo.
El convertidor de refrigeración líquida VACON® NX debe instalarse siempre en
una caja de protección, en un cubículo independiente o en una sala eléctrica.
Utilice siempre una grúa de pluma o un dispositivo de elevación similar para
elevar el convertidor. Para garantizar una elevación adecuada y segura, consulte
el Capítulo 5.1.1.
Coloque los cables del motor lo bastante alejados de otros cables:
• Evite colocar los cables del motor en líneas paralelas prolongadas con los demás
cables.
• Si los cables de motor van en paralelo con otros cables, respete las distancias
mínimas entre los cables del motor y otros cables que se especifican en la tabla
de más abajo.
• Las distancias especificadas son también de aplicación entre los cables del motor
y los cables de señal de otros sistemas. Consulte los tamaños de los pernos en la
tabla 13.
4
5
• La longitud máxima de los cables del motor es de 300 m.
• Los cables del motor deben cruzarse con otros cables formando un ángulo
de 90 grados.
Si es necesario realizar comprobaciones del aislamiento del cable, consulte
el Capítulo 6.1.10.
Conectar los cables/barras conductoras:
• Para el tamaño CH5 y superior, si se usa un tipo de cable rígido (EMCMK, MCMK),
se debe usar un bloque de conexiones de cable flexible externo tanto en el extremo
de la red de alimentación principal como en el extremo del motor. Consulte el
Capítulo 6.1.1.
• Si es necesario, corte los cables a una distancia suficiente.
• Conecte los cables de la red eléctrica, del motor y de control a sus respectivos
terminales (consulte el Capítulo 5.1.2). Si se utiliza una conexión de barra
conductora, conecte las barras y los terminales con pernos. Consulte los tamaños
de perno en la Tabla 13, página 34.
• Tenga en cuenta las tensiones máximas del terminal que se indican en la figura
Figura 39.
• Para obtener más información sobre la instalación de los cables de acuerdo con
la normativa UL, consulte el Capítulo 6.1.9.
• Asegúrese de que los cables de control no entran en contacto con los
componentes electrónicos de la unidad.
• Si se utiliza una resistencia de frenado externa (opcional), conecte su cable al
terminal adecuado.
• Compruebe la conexión del cable de tierra al motor y a los terminales del
6
convertidor de frecuencia con la marca .
• Conecte la pantalla independiente del cable de alimentación a los terminales
de tierra del convertidor de frecuencia, el motor y el centro de alimentación.
Sujete los cables del motor al bastidor del armario tal y como se indica en
la Figura 38.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado eléctrico y conexionesvacon • 95
Abrazadera
para cables
Blindaje
Abrazadera para
cables para conexión
a tierra CEM
11344_es
Conexión de la refrigeración líquida:
El contenido estándar entregado con el convertidor de refrigeración líquida
VACON
®
NX incluye tubos flexibles en el elemento de refrigeración de 1,5 m
de largo y 15 mm de diámetro. Los tubos flexibles se insertan en conductos de
1.400 mm con aprobación UL94V0. Conecte la rama del tubo flexible a su pieza
correspondiente (conector de tornillo o rápido) en el convertidor de refrigeración
líquida VACON
®
.
Debido a la alta presión del interior del tubo flexible principal, se recomienda
equipar el conducto de líquido con una válvula de cierre que facilite la conexión.
7
Para evitar que salpique agua en la sala de instalación, también recomendamos
envolver la conexión con paños, por ejemplo, durante la instalación. Para más
información sobre la conexión líquida, consulte el Capítulo 5.2.2.
Una vez completada la instalación en la caja de protección, se puede poner
en marcha la bomba de líquido. Consulte Puesta en marcha del convertidor
de frecuencia en la página 151.
NOTA: No conecte la alimentación antes de garantizar el correcto
funcionamiento del sistema de refrigeración líquida.
Figura 38. Sujete los cables del motor al bastidor del armario
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 96Cableado eléctrico y conexiones
2,3 kN
2,3 kN
2,3 kN
2,3 kN
1kN
2,3 kN
1kN
2,3 kN
2,3 kN
2,3 kN
nxw11.fh8
Convertidores
Tensión máxima en terminal
11345_es
Barra conductora flexible
11346_es
Figura 39. Tensiones máximas en terminal
6.1.5Barras conductoras de suministro para inversores
Para evitar tensiones excesivas en los terminales de las barras conductoras de los inversores con
suministro de c.c. en la parte superior (CH61–CH64), utilice una conexión de barra conductora flexible.
Consulte la figura a continuación. En la Figura 39, se muestran las tensiones máximas en los terminales.
Figura 40. Montaje de la barra conductora flexible
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
* Distancia al bloque de conexión
de cables. Se debe reservar espacio
adicional para el posible uso de anillas
de ferrita. Consulte el Capítulo 6.1.1.2.
6.1.6Espacio para la instalación
Debe dejarse suficiente espacio libre encima y debajo del convertidor de frecuencia/inversor para
garantizar unas conexiones eléctricas y de refrigeración prácticas y adecuadas. En la siguiente
tabla, se indican las dimensiones mínimas. El espacio a la izquierda y derecha del convertidor
puede ser de 0 mm.
A
6.1.7Conexión a tierra de la unidad de potencia
Los cables de entrada de la red se conectan a la conexión de tierra protectora de la caja de
protección del conmutador.
Recomendamos conectar los cables del motor al PE común del armario/sistema de armario.
Para conectar a tierra el propio convertidor, utilice el terminal de tierra de la placa de montaje
del convertidor (consulte la Figura 41) y apriete el perno de tierra a 13,5 Nm.
B
11347_00
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figura 41. Terminal de tierra de la placa de montaje
vacon • 98Cableado eléctrico y conexiones
Anillas de ferrita
UV W
Pared metálica del armario
Pantalla conectada a tierra
mediante conexión de 360º
Abrazadera para cables
Raíl PE
Cables del motor
NX
11349_es
6.1.8Instalación de anillas de ferrita (opcionales) en el cable del motor
Deslice solo los conductores de fase
a través de la ventana; deje la pantalla
del cable debajo y fuera de las anillas
(consulte la Figura 42). Separe el
conductor PE. En caso de cables
de motor en paralelo, reserve una
cantidad igual de anillas de ferrita
para cada cable e introduzca todos
los conductores de fase de un cable
a través del mismo grupo de anillas.
En el suministro se incluyen juegos
fijos de anillas de ferrita.
Cuando se usan anillas de ferrita para
atenuar el riesgo de daños en los
cojinetes, el número de ferritas debe
ser de entre 6 y 10 para un solo cable
de motor y 10 por cable cuando el
motor cuente con cables en paralelo.
NOTA: Las anillas de ferrita son solo
una protección adicional. La
protección estándar de los cojinetes
contra las corrientes es el aislamiento.
Figura 42. Instalación de anillas de ferrita
6.1.9Instalación de cables y normativa UL
Al objeto de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), es preciso utilizar un cable de
cobre aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de 90°C.
Utilice únicamente el cable de Clase 1.
Las unidades se pueden usar en un circuito capaz de suministrar no más de 100.000 rms amperios
simétricos y 600 V como máximo.
Los pares de apriete de los terminales se indican en la Tabla 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado eléctrico y conexionesvacon • 99
6.1.10Comprobar el aislamiento del cable y del motor
1. Comprobar el aislamiento del cable del motor
Desconecte el cable del motor de los terminales U, V y W del convertidor de frecuencia y del
motor. Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor entre cada fase, así como entre
cada fase y el conductor para la protección de toma a tierra.
2. Comprobar el aislamiento del cable de entrada de la red.
Desconecte el cable de entrada de la red de los terminales L1, L2 y L3 del convertidor de
frecuencia y de la red eléctrica. Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada de la red
entre cada fase, así como entre cada fase y el conductor para la protección de toma a tierra.
La resistencia de aislamiento debe ser de al menos 1–2 MΩ.
3. Comprobar el aislamiento del motor.
Desconecte el cable del motor del motor y abra las conexiones de puente de la caja de
conexiones del motor. Mida la resistencia de aislamiento de cada bobinado del motor.
La tensión medida debe ser al menos igual a la tensión nominal del motor, pero sin
superar los 1.000 V. La resistencia de aislamiento debe ser de al menos 1–2 MΩ.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 100Cableado eléctrico y conexiones
A
B
C
D
E
11351_00
6.2Unidad de control
La unidad de control del convertidor de frecuencia/inversor de refrigeración líquida VACON® NX
se instala en una caja de montaje Contiene la tarjeta de control y tarjetas adicionales (consulte la
Figura 43 y la Figura 44) que se encuentran conectadas a cinco conectores de ranura (A a E) en la
tarjeta de control. La unidad de control y el ASIC de la unidad de potencia se conectan mediante
cables (y una tarjeta adaptadora). Para más información, consulte la página 114.
La caja de montaje con la unidad de control se monta en el interior de una caja de protección.
Consulte las instrucciones de montaje en la página 109.
11350_00
Figura 43. Tarjeta de control de VACON
®
NX
Figura 44. Conexiones básicas y opcionales de la tarjeta de control
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.