Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 6
vacon • 6
BEI DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME SIND GRUNDSÄTZLICH DIE FOLGENDEN
SCHRITTE DER UNTEN STEHENDEN KURZANLEITUNG AUSZUFÜHREN.
BEI PROBLEMEN ODER RÜCKFRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN VACONVERTRIEBSHÄNDLER VOR ORT.
Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
1.Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit. Siehe Kapitel 3.
2.Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise in Kapitel 1 sorgfältig durch.
3.Überprüfen Sie die Dimensionierung des Motorkabels, des Netzkabels und der
Netzsicherungen sowie alle Kabelverbindungen (siehe Kapitel 6.1.1.1 – Kapitel 6.1.2).
4.Befolgen Sie die Installationsanweisungen.
5.Die Steueranschlüsse werden in Kapitel 6.2.2 erläutert.
6.Vergewissern Sie sich, dass Druck und Durchfluss des verwendeten Kühlmittels
angemessen sind Siehe Kapitel 5.2.
7.Wenn die Anlaufassistentfunktion aktiviert ist, wählen Sie die Sprache für die Steuertafel
und die gewünschte Applikation aus, und bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste.
Wenn die Anlaufassistentfunktion nicht aktiviert ist, befolgen Sie Anweisungen 7a und 7b.
7a. Wählen Sie im Menü M6, S6.1, die Sprache für die Steuertafel aus. Anweisungen zur
Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel 7.
7b. Wählen Sie im Menü M6, S6.2, die gewünschte Applikation aus. Anweisungen zur
Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel 7.
8.Alle Parameter sind werkseitig voreingestellt. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
gewährleisten, überprüfen Sie, ob die unten stehenden Daten auf dem Motortypenschild mit
den Werten der entsprechenden Parameter der Parametergruppe G2.1 übereinstimmen.
• Nennspannung des Motors
• Nennfrequenz des Motors
• Nenndrehzahl des Motors
• Nennstrom des Motors
• Leistungsfaktor des Motors
ϕ
Alle Parameter werden im VACON® NX-All-In-One-Applikationshandbuch erläutert.
9.Befolgen Sie die Inbetriebnahmeanweisungen (siehe Kapitel 8).
®
10. Der flüssiggekühlte VACON
NX-Frequenzumrichter ist jetzt betriebsbereit.
Bei unsachgemäßer Verwendung der Produkte übernimmt Vacon Ltd keine Haftung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 7
vacon • 7
ÜBER DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR FLÜSSIGGEKÜHLTE VACON® NX-FREQUENZUMRICHTER
Wir freuen uns, dass Sie sich für die bedienungsfreundlichen flüssiggekühlten VACON® NX_WFrequenzumrichter entschieden haben!
In dieser Anleitung finden Sie alle erforderlichen Informationen zu Installation, Inbetriebnahme
und Betrieb von flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichtern. Es wird empfohlen, diese
Anweisungen vor der ersten Inbetriebnahme des Frequenzumrichters sorgfältig zu lesen.
Dieses Handbuch ist sowohl in gedruckter als auch in elektronischer Form erhältlich. Wir
empfehlen, möglichst die elektronische Version zu verwenden. Die Verwendung der elektronischen
Version bietet die folgenden Vorteile:
Das Handbuch enthält verschiedene Links und Verweise auf andere Stellen innerhalb des
Handbuchs. Auf diese Weise kann sich der Leser leichter durch das Buch bewegen und bestimmte
Dinge schneller finden bzw. nachschlagen.
Außerdem enthält das Handbuch Hyperlinks zu Webseiten. Um über diese Links auf die entsprechenden
Webseiten zugreifen zu können, muss ein Internetbrowser auf Ihrem Computer installiert sein.
Die Anleitung kann sich ohne Vorankündigung ändern.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 8
vacon • 8Sicherheit
9000.emf
9000.emf
13006.emf
1.SICHERHEIT
NUR ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTE ELEKTRIKER DÜRFEN ELEKTRISCHE
INSTALLATIONEN DURCHFÜHREN!
1.1Im Handbuch verwendete Sicherheitssymbole
Dieses Handbuch enthält Warnungen und Gefahrenhinweise, die durch Sicherheitssymbole
gekennzeichnet sind. Die Warnungen und Gefahrenhinweise bieten wichtige Informationen darüber,
wie Sie Verletzungen und Beschädigungen Ihrer Ausrüstung oder Ihres Systems vermeiden.
Lesen Sie die Warnungen und die Gefahrenhinweise sorgfältig durch und halten Sie die darin
enthaltenen Anweisungen unbedingt ein.
= GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
= ALLGEMEINER WARNHINWEIS!
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 9
Sicherheitvacon • 9
9000.emf
1.2Gefahr
Berühren Sie die Bauteile der Leistungseinheit nicht, wenn der Umrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist. Die Bauteile sind stromführend, wenn der Umrichter
an das Stromnetz angeschlossen ist. Eine Berührung dieser Spannung ist sehr
gefährlich.
Berühren Sie die Motorkabelklemmen U, V und W, die Anschlussklemmen für den
Bremswiderstand und die Gleichstromklemmen nicht, wenn der Umrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist. Diese Klemmen sind stromführend, wenn der
Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist, auch wenn der Motor nicht
in Betrieb ist.
Berühren Sie die Steueranschlüsse nicht. Sie können gefährliche Spannung
führen, auch wenn der Umrichter vom Stromnetz getrennt ist.
Bevor Sie Arbeiten am Umrichter ausführen, stellen Sie sicher, dass der Motor
abgestellt wurde. Dann trennen Sie den Umrichter vom Versorgungsnetz und
gegebenenfalls der Zwischenkreiskopplung. Stellen Sie nach dem LockoutTagout-Prinzip sicher, dass die Stromversorgung des Umrichters verriegelt
und markiert ist. Sorgen Sie dafür, dass während der Arbeiten keine externe
Spannungsquelle unbeabsichtigt Spannung erzeugt. Beachten Sie, dass auch
die Lastseite des Umrichters Spannung erzeugen kann.
Warten Sie weitere fünf Minuten, bevor Sie die Schaltschranktür öffnen.
Überzeugen Sie sich unter Verwendung eines Messgeräts, dass keine Spannung
anliegt. Aufgrund von Kondensatoren können die Klemmenanschlüsse und die
Bauteile des Umrichters noch 5 Minuten nach der Trennung vom Stromnetz
und dem Abschalten des Motors unter hoher Spannung stehen.
Bevor Sie den Frequenzumrichter an das Netz anschließen, stellen Sie sicher, dass
der Kühlkreislauf ordnungsgemäß funktioniert, und überprüfen Sie ihn auf
undichte Stellen.
Stellen Sie vor dem Anschluss des Umrichters an die Netzversorgung sicher, dass
die Abdeckung und die Klemmenabdeckung des Umrichters geschlossen sind.
Die Anschlüsse des Frequenzumrichters stehen unter Spannung, wenn der
Umrichter an die Netzversorgung angeschlossen ist.
Bevor Sie den Antrieb an das Stromversorgungsnetz anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Gehäusetür geschlossen ist.
Trennen Sie den Motor vom Umrichter, wenn ein versehentlicher Start gefährlich
sein kann. Beim Einschalten, nach dem Quittieren einer Stromunterbrechung oder
eines Fehlers startet der Motor sofort, wenn das Startsignal aktiv ist, es sei denn,
für die Start-/Stopp-Logik wurde die Pulssteuerung ausgewählt. Wenn sich die
Parameter, die Anwendungen oder die Software ändern, können sich auch die
E/A-Funktionen (einschließlich der Starteingaben) ändern.
Tragen Sie bei Montage-, Verkabelungs- oder Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe.
Der Frequenzumrichter kann scharfe Kanten haben, die Schnitte verursachen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 10
vacon • 10Sicherheit
1.3Warnungen
Bewegen Sie den Frequenzumrichter nicht. Verwenden Sie eine feste Installation,
um Schäden am Umrichter zu vermeiden.
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist. Dies kann den Umrichter beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass eine zusätzliche Schutzleitung vorhanden ist. Dies ist
zwingend erforderlich, weil der Berührungsstrom der Frequenzumrichter höher
als 3,5 mA AC ist (siehe EN 61800-5-1). Siehe Kapitel 1.4.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller. Die Verwendung anderer
Ersatzteile kann den Umrichter beschädigen.
HINWEIS:
Vor der Durchführung von Messungen am Motor oder Motorkabel müssen Sie das
Motorkabel vom Frequenzumrichter trennen.
Der Frequenzumrichter darf niemals mit einer Hebevorrichtung, wie z. B. einem
Schwenkkran oder einem Hubwerk, an den Kunststoffgriffen angehoben werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Platinen. Diese Bauteile
können durch statische Spannung beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die EMV-Klasse des Frequenzumrichters für Ihr Stromnetz
geeignet ist. Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrer Vacon-Vertretung. Eine
falsche EMV-Klasse kann den Umrichter beschädigen.
Vermeiden Sie Funkstörungen. Der Frequenzumrichter kann in Wohngegenden
Funkstörungen verursachen.
Wenn Sie die Funktion zur automatischen Fehlerquittierung aktivieren, startet der
Motor automatisch, nachdem eine automatische Fehlerquittierung stattgefunden
hat. Siehe Applikationshandbuch.
HINWEIS:
Wenn Sie den Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwenden, muss der
Maschinenhersteller eine Netztrenneinrichtung bereitstellen (siehe EN60204-1).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 11
Sicherheitvacon • 11
13006.emf
1.4Erdung und Erdschluss-Schutz
Der Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet
werden, der an die Erdungsklemme angeschlossen ist, die mit dem folgenden
Symbol gekennzeichnet ist: . Wird kein Erdungsleiter verwendet, kann dies
den Umrichter beschädigen.
Der Berührungsstrom des Geräts ist höher als 3,5 mA AC. Die Norm EN 61800-5-1 gibt vor,
dass mindestens eine dieser Bedingungen für die Schutzschaltung erfüllt sein muss.
Es muss ein fester Anschluss verwendet werden.
a)Der Schutzerdungsleiter muss einen Querschnitt von mindestens 10 mm
2
16 mm
(Al) haben. ODER
b)Es muss eine automatische Trennung vom Stromnetz erfolgen, wenn der
Schutzerdungsleiter defekt ist. Siehe Kapitel 6. ODER
c)Es muss eine Klemme für einen zweiten Schutzerdungsleiter mit gleichem Querschnitt
wie dem des ersten Schutzerdungsleiters geben.
Tabelle 1. Querschnitt von Schutzerdungsleitern
2
(Cu) oder
Querschnitt der Phasenleiter (S) [mm2]
Der Mindestquerschnitt des betreffenden
Erdungsleiters [mm
2
]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
Die in der Tabelle genannten Werte gelten nur, wenn der Erdungsleiter aus demselben Metall
besteht, wie die Phasenleiter. Ist dies nicht der Fall, muss der Querschnitt des Erdungsleiters
so bemessen sein, dass die Leitfähigkeit einem Wert entspricht, der aus den Angaben dieser
Tabelle abgeleitet werden kann.
Sämtliche Schutzerdungsleiter, die nicht zum Netzkabel oder zum Kabelkanal gehören, müssen
mindestens den folgenden Querschnitt aufweisen:
•2,5 mm
•4 mm
2
bei mechanischem Schutz und
2
, falls kein mechanischer Schutz vorhanden ist. Wenn Sie Geräte verwenden, die
an Kabel angeschlossen sind, stellen sich sicher, dass der Schutzerdungsleiter im Kabel
bei einem Versagen der Zugentlastung als letzter Leiter unterbrochen wird.
Die örtlichen Vorschriften bezüglich der Mindestgröße des Schutzerdungsleiters sind zu beachten.
HINWEIS:
Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter besteht die
Möglichkeit, dass die Fehlerstromschutzschalter nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Bei Verwendung eines Schutzrelais muss dieses mindestens vom Typ B, besser vom
Typ B+ (gemäß EN 50178) sein und einen Auslösewert von 300 mA aufweisen. Dabei
geht es um Brandschutz, nicht um den Berührungsschutz in geerdeten Systemen.
Der Erdschluss-Schutz im Frequenzumrichter schützt lediglich den
Frequenzumrichter selbst vor Erdschlüssen im Motor bzw. Motorkabel. Er schützt
nicht vor Personenschäden.
Führen Sie keine Spannungsfestigkeitsprüfungen am Frequenzumrichter durch.
Der Hersteller hat diese Tests bereits durchgeführt. Die Durchführung von
Spannungsfestigkeitsprüfungen kann den Umrichter beschädigen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 12
vacon • 12Sicherheit
1.5Betrieb des Motors
Checkliste für den Motorbetrieb
Überprüfen Sie den Motor vor dem Start auf ordnungsgemäße
Installation und stellen Sie sicher, dass die an den Motor
angeschlossene Maschine das Starten des Motors erlaubt.
Stellen Sie am Frequenzumrichter die maximale Motordrehzahl
(Frequenz) in Übereinstimmung mit dem Motor und der an ihn
angeschlossenen Maschine ein.
Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung des Motors grundsätzlich
gefahrlos geändert werden kann.
Stellen Sie sicher, dass keine Kompensationskondensatoren
am Motorkabel angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass die Motoranschlussklemmen nicht
an das Netzpotenzial angeschlossen sind.
®
Vor der Verwendung des flüssiggekühlten VACON
NXFrequenzumrichters für die Motorsteuerung ist sicherzustellen,
dass das Wasserkühlsystem ordnungsgemäß funktioniert.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 13
EU-Richtlinievacon • 13
2.EU-RICHTLINIE
2.1CE-Kennzeichnung
Das CE-Kennzeichen am Produkt gewährleistet freien Warenverkehr innerhalb des europäischen
Wirtschaftsraums (EWR).
®
VACON
Niederspannungsrichtlinie (Low Voltage Directive, LVD) und der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV). Die Abnahme wurde von der staatlich anerkannten Prüfstelle SGS FIMKO
durchgeführt.
2.2EMV-Richtlinie
2.2.1Allgemeines
Gemäß der EMV-Richtlinie darf ein elektrisches Gerät keine übermäßigen Störungen in der Umgebung
verursachen, in der es verwendet wird, und muss selbst bis zu einem gewissen Grad störfest sein.
Die Konformität der flüssiggekühlten VACON
entsprechend den Technical Construction Files (TCF) geprüft und von der SGS FIMKO, einer Competent
Body, bescheinigt. Für den Nachweis der Konformität von VACON
Technical Construction Files gewählt, da es nicht möglich ist, eine derart umfassende Produktfamilie in
einer Laborumgebung zu testen, zudem die Installationskombinationen in der Praxis stark variieren.
NX-Frequenzumrichter tragen das CE-Kennzeichen als Nachweis ihrer Konformität mit der
®
NX-Frequenzumrichter mit dieser Richtlinie wird
®
-Frequenzumrichtern wurden
2.2.2Technische Kriterien
Unser grundlegendes Konzept bestand in der Entwicklung einer Serie von Frequenzumrichtern,
die bestmöglichen Nutzen und eine optimale Kosteneffizienz bieten. EMV-Konformität wurde bei
der Konstruktion von Anfang an berücksichtigt.
Da flüssiggekühlte VACON
®
NX-Frequenzumrichter weltweit vermarktet werden, sind die
EMV-Anforderungen unserer Kunden unterschiedlich. In Bezug auf die Störfestigkeit wurden
alle flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichter so konstruiert, dass sie selbst strengsten
Anforderungen gerecht werden.
2.2.3EMV-Klassifizierung von VACON®-Frequenzumrichtern
Die ab Werk ausgelieferten flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter und -Wechselrichtermodule erfüllen alle EMV-Anforderungen hinsichtlich der Störfestigkeit (Norm EN 61800-3).
Die flüssiggekühlten Basismodule besitzen keinen eigenen Emissionsfilter. Falls eine Filterung
erforderlich ist und ein bestimmter EMV-Emissionspegel erreicht werden muss, sind RFI-Filter
zu verwenden.
Klasse N:
Die flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichter dieser Klasse bieten keinen Schutz
gegen EMV-Emissionen. Diese Art von Antrieben wird in Gehäusen installiert. Um die EMVEmissionsanforderungen zu erfüllen, ist gewöhnlich eine externe EMV-Filterung erforderlich.
Klasse T:
Die Frequenzumrichter der Klasse T weisen einen geringeren Erdableitstrom auf und sind nur
für den Einsatz mit einer IT-Versorgung ausgelegt. Wenn eine andere Versorgung verwendet wird,
ist die Erfüllung der EMV-Anforderungen nicht mehr gewährleistet.
Warnung: Dies ist ein Produkt der beschränkten Handelsklasse gemäß IEC 61800-3.
In Wohngegenden kann dieses Produkt Hochfrequenzstörungen erzeugen. In diesem
Fall hat der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 14
vacon • 14EU-Richtlinie
2.2.4Erläuterung der Spannungsklassen
NX_5 = Frequenzumrichter mit 380–500 V AC -> DC-Zwischenkreis-Spannung = 465–800 V DC
NX_6 = Frequenzumrichter mit 525–690 V AC -> DC-Zwischenkreis-Spannung = 640–1100 V DC
NX_8 = Frequenzumrichter mit 525–690 V AC -> DC-Zwischenkreis-Spannung = 640–1200 V DC
2.2.4.1IT-Netzwerke
Die Erdung der Eingangskondensatoren erfolgt bei allen Antrieben standardmäßig mit der
Erdungsschraube an Klemme X41 der Buskarte und ist bei allen Variationen von TN/TT-Netzwerken
zwingend erforderlich. Für den Betrieb eines ursprünglich für TN/TT-Netzwerke angeschafften
Frequenzumrichters in einem IT-Netzwerk muss die Schraube an X41 entfernt werden. Es wird
dringend empfohlen, dies durch einen Techniker von Danfoss ausführen zu lassen. Nähere
Informationen erhalten Sie bei der Vacon-Vertretung in Ihrer Nähe.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 15
Lieferumfangvacon • 15
3.LIEFERUMFANG
Zum Standard-Lieferumfang der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter gehören
entweder alle oder ein Teil der folgenden Komponenten:
•Leistungsmodule
•Steuereinheit
•Hauptverbindungsleitung zwischen
den Schlauch- und Rohrleitungen
(1,5 m) + Aluminiumadapter
für Ch5 – Ch74
•Tema 1300
Schnellanschlusskupplungen
für CH3-CH4
Flüssiggekühlte VACON
vor Auslieferung an den Kunden sorgfältigen Tests und Qualitätsprüfungen unterzogen. Nach
dem Auspacken sollten Sie das Produkt jedoch auf Transportschäden untersuchen und überprüfen,
ob der Lieferumfang vollständig ist (vergleichen Sie den Typenschlüssel des Produkts mit der
Typenschlüsselerläuterung).
®
NX-Frequenzumrichter wurden vor dem Verlassen des Werks bzw.
•Drossel (nicht bei
gleichstromgespeisten
Wechselrichtern, Typenschlüssel I)
•Steuereinheit-Einbausatz
•Optikfaser- und Kabelsatz (1,5 m)
für Steuereinheit; Optikfasersätze sind
in verschiedenen Längen verfügbar
•Optikfaser-Kabelsatz für 2*CH64/CH74:
1,8 m / 11 Fasern (Leistungsmodul 1)
und 3,8 m/8 Fasern (Leistungsmodul 2)
Falls der Frequenzumrichter während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte
zunächst an die Frachtversicherung oder den Spediteur.
Sollte die Lieferung nicht Ihrer Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem
Händler in Verbindung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 16
vacon • 16Lieferumfang
3.1Typenschlüssel
In der folgenden Abbildung wird der Typenschlüssel für flüssiggekühlte VACON®
NX-Frequenzumrichter erläutert.
A 0 N 1 YWV A1A20000C3
NXP 0000
5
Optionskarten; jeder Steckplatz ist mit zwei Zeichen angegeben, wobei:
A = E/A-Basiskarte, B = E/A-Erweiterungskarte
C = Feldbuskarte, D = Spezialkarte
*) Hinweis: Die Steuereinheit der NX_8-Frequenzumrichter (Spannungsklasse 8) muss über eine
externe Stromquelle mit 24
V DC versorgt werden.
3.2Lagerung und Transport
Soll der Frequenzumrichter vor dem Einsatz eingelagert werden, vergewissern Sie sich, dass die
vorherrschenden Umgebungsbedingungen angemessen sind:
Lagertemperatur–40 bis +70 °C (bei Temperaturen unter 0 °C darf sich keine
Kühlflüssigkeit im Kühlelement befinden
Relative Luftfeuchtigkeit <96 %, keine Kondensation
Wird der Frequenzumrichter länger als 12 Monate gelagert, müssen die DC-Elektrolytkondensatoren
vorsichtig aufgeladen werden. Deshalb ist eine so lange Lagerungszeit nicht zu empfehlen. Die
Anweisungen zum Aufladen finden Sie in Kapitel 9.3 und im Servicehandbuch für flüssiggekühlte
VACON
Warnung: Entfernen Sie vor jedem Transport das Kühlmittel aus den Kühlelementen,
um Frostschäden zu verhindern.
®
NX-Frequenzumrichter. Siehe auch Kapitel 3.3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 17
Lieferumfangvacon • 17
3.3Wartung
Wenn der Frequenzumrichter bei Temperaturen unterhalb des Gefrierpunkts eingesetzt wird und
die verwendete Kühlflüssigkeit einfrieren kann, der Frequenzumrichter transportiert werden muss
oder für längere Zeit außer Betrieb genommen wird, entleeren Sie das Kühlelement. Siehe auch
Kapitel 3.2.
Möglicherweise müssen auch die Kühlleitungen im Kühlelement gereinigt werden. Weiterführende
Informationen erhalten Sie beim Hersteller des Kühlsystems.
Darüber hinaus müssen die vom Hersteller des Kühlsystems bereitgestellten Anweisungen
befolgt werden.
HINWEIS: Der Umfang der Wartung und die Intervalle können je nach Umgebungsbedingungen,
Baugruppe und Applikation variieren.
Tabelle 2. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
WartungsplanProaktive Wartungsmaßnahmen
Bedingungen für
die Installations-
1 Jahr1 Jahr
umgebung
Reinigung1 Jahr1 Jahr
Sauberkeit des
Kühltunnels
1 Jahr1 Jahr
•3 Monate in
anspruchsvollen
Luftfilter3 Monate
Umgebungen
•1 Jahr in
normaler
Umgebung
Dichtungen1 Jahr
Auf Grundlage der
Inspektion
®
NX-Frequenzumrichters, allgemein
Überprüfen Sie, ob Installations- und
Umgebungsbedingungen innerhalb
der Herstellerspezifikation liegen,
z. B. im Hinblick auf Wärmequellen,
Staub, Feuchtigkeit, Vibrationen.
Ergreifen Sie auf Grundlage der
Ergebnisse Korrekturmaßnahmen.
Reinigen Sie das Produkt
gegebenenfalls mit einem
antistatischen Staubsauger.
Überprüfen/Bewerten Sie die
Sauberkeit des Kühltunnels für
luftgekühlte Frequenzumrichter.
Reinigen Sie ihn bei Bedarf.
HINWEIS: FLÜSSIGGEKÜHLTE
VACON
®
NX-Frequenzumrichter
enthalten keinen Luftfilter. Sie können
in die Gehäuselösung einbezogen
werden. Die Inspektions- und
Austauschintervalle der Filter sind von
der Umgebung abhängig. Ersetzen Sie
sie mindestens einmal pro Jahr.
Überprüfen Sie die Dichtungen für
Frequenzumrichter mit IP21 und
IP54. Nehmen Sie eine Sichtprüfung
der Kabelbuchsen vor. Ergreifen Sie
auf Grundlage der Ergebnisse
Korrekturmaßnahmen.
DC-Hauptlüfter
und interne
Lüfter für
1 Jahr5 Jahre
Elektronik
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Tauschen Sie die Teile gemäß dem
Wartungsplan oder auf Grundlage der
Empfehlung im Wartungsbericht aus.
Page 18
vacon • 18Lieferumfang
Tabelle 2. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
WartungsplanProaktive Wartungsmaßnahmen
•8 Jahre in
anspruchsvollen
Umgebungen
DC-Zwischen-
kreiskonden-
satoren
1 Jahr
oder bei
schwerer Last
•12 Jahre in
normaler
Umgebung oder
bei normaler
Last
Produkt-
Upgrades
Leiterplatten1 Jahr
1 Jahr1 Jahr
12 Jahre in normaler
Umgebung
Das empfohlene
Reformierungs-
intervall für
elektrolytische
DC-Zwischen-
kreiskonden-
1 Jahr1 Jahr
satoren
(Ersatzteile
und Produkte
im Lager)
®
NX-Frequenzumrichters, allgemein
Die voraussichtliche Lebensdauer
des Kondensators wird basierend auf
Last und Temperatur der Umgebung
ermittelt. Tauschen Sie Teile gemäß
dem Wartungsplan aus.
Der Hersteller bietet
Produkt-Upgrades.
Die Leiterplatten müssen auf
Kontamination und mögliche
Korrosion überprüft werden.
Bei Kontamination und mögliche
Korrosion müssen die Leiterplatten
ausgetauscht werden.
Die Reformierung für Produkte
und Ersatzkondensatoren im Lager
muss einmal pro Jahr erfolgen.
Eine Anleitung erhalten Sie bei
der nächsten VACON-Vertretung.
Tabelle 3. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Kühlmittel-
inhibitor
Inspektions-
intervalle
WartungsplanProaktive Wartungsmaßnahmen
1 Jahr2 Jahre
Kühlmittel2 Jahre6 Jahre
®
-Frequenzumrichters, Wasserkühlsystem
Geben Sie gemäß den Anweisungen
einen Inhibitor zu oder analysieren
Sie das Kühlmittel und fügen Sie auf
Grundlage des Ergebnisse einen
Inhibitor hinzu.
Überprüfen Sie das Kühlmittel
und ersetzen Sie es gemäß dem
Wartungsplan.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 19
Lieferumfangvacon • 19
Tabelle 3. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
WartungsplanProaktive Wartungsmaßnahmen
Kühlmittelfluss
der flüs-
siggekühlten
VACON
®
NX-
1 Jahr
Auf Grundlage
der Inspektion
Frequenzu-
mrichter
Kühlmittelleck3 Monate
Auf Grundlage
der Inspektion
®
-Frequenzumrichters, Wasserkühlsystem
Überprüfen Sie Druck, Durchfluss und
Temperatur des Systems. Vergleichen
Sie die Ergebnisse mit der vorherigen
Messung. Ein Temperaturalarm oder
eine Temperaturauslösung weist darauf
hin, dass der Frequenzumrichter sich
erwärmt und der Durchfluss zu niedrig
ist. Reinigen Sie bei Bedarf den
Kühlkörper. Eine Anleitung erhalten Sie
bei der nächsten VACON-Vertretung.
Öffnen Sie die Schaltschranktüren
und vergewissern Sie sich,
dass die Kühleinheit oder die
Kühlmittelverteileranschlüsse keine
sichtbaren Lecks aufweisen. Wenn ein
Leck vorhanden ist, schalten Sie das
Gerät ab und reparieren Sie das Leck.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 20
vacon • 20Lieferumfang
Tabelle 4. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON®-Frequenzumrichters, Schaltschrank,
Verkabelung und Anschlüsse
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
Hilfsgeräte im
Schaltschrank
(Schaltschütze,
Schalter, Relais,
Drucktasten,
Anzeigen usw.)
Dichtungen1 Jahr
Sichtprüfung
der
Verkabelungen
Dichtheit der
Verbindungen
Kühlerlüfter und
Steuerfachlüfter
WartungsplanProaktive Wartungsmaßnahmen
1 Jahr
Herstellerinformationen
Gemäß den
Auf Grundlage
der Inspektion
1 Jahr1 Jahr
1 Jahr1 Jahr
1 Jahr5 Jahre
Tauschen Sie die Teile gemäß
dem Wartungsplan oder auf
Grundlage der Empfehlung
im Wartungsbericht aus.
Überprüfen Sie die Dichtungen
der Schaltschränke und Frequenzumrichter. Nehmen Sie eine
Sichtprüfung der Kabelbuchsen vor.
Korrekturmaßnahmen auf Grundlage
der Ergebnisse.
Sichtprüfung auf mögliche Schäden
usw., etwa aufgrund von Vibrationen.
Maßnahmen auf Grundlage
der Inspektion.
Überprüfen Sie die Kabel und
Anschlüsse und ziehen Sie sie fest.
Überprüfen Sie den Betrieb der
Lüfter und messen Sie die
Kühlerlüfterkapazität alle 2 Jahre.
Tauschen Sie die Teile gemäß dem
Wartungsplan oder auf Grundlage der
Empfehlung im Wartungsbericht aus.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 21
Lieferumfangvacon • 21
3.4Garantie
Die Garantie erstreckt sich lediglich auf Fertigungsfehler. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die während des Transports, des Empfangs, der Installation, der Inbetriebnahme oder
der Verwendung des Produkts entstehen.
Der Hersteller haftet in keinem Fall für Schäden und Fehlfunktionen, die auf Missbrauch, falsche
Installation, Umgebungstemperaturen außerhalb des zulässigen Bereichs, Motorbetrieb bei
Kühlmittelfluss unterhalb des Mindestwertes, Kondensation, Staub, korrosive Stoffe oder den
Betrieb außerhalb des Nennwertbereichs zurückzuführen sind.
Auch für Folgeschäden kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
HINWEIS: Die flüssiggekühlten VACON
angeschlossenes Kühlsystem betrieben werden. Darüber hinaus sind die Anforderungen der
Kühlungsspezifikationen unbedingt einzuhalten (z. B. Mindestdurchflussmenge, siehe Kapitel 5.2
und Tabelle 15). Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie.
HINWEIS: Der flüssiggekühlte VACON
Sinusfilter ausgerüstet werden. Die Produktgewährleistung erlischt, falls das Gerät nicht mit einem
entsprechenden Filter verwendet wird.
Die Garantiezeit des Herstellers beträgt, falls nicht anderweitig vereinbart, spätestens 18 Monate
ab Lieferung bzw. 12 Monate ab Inbetriebnahme.
®
NX-Frequenzumrichter dürfen auf keinen Fall ohne
®
NX_8-Wechselrichter muss mit einem du/dt- oder
Die von Ihrem Händler gewährte Garantiezeit kann von den oben stehenden Angaben abweichen.
Diese Garantiezeit wird in den Verkaufs- und Garantiebedingungen des Händlers festgelegt.
Vacon Ltd übernimmt keine Haftung für andere als die von Vacon selbst gewährten Garantien.
Bei Fragen zur Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Vertriebspartner.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 22
vacon • 22Technische Daten
4.TECHNISCHE DATEN
4.1Einführung
Die Palette der flüssiggekühlten VACON® NX_W-Produkte umfasst Active-Front-End-Geräte,
Wechselrichter, Bremschopper und Frequenzumrichter. Abbildung 1 und Abbildung 2 zeigen
Blockschaltbilder der flüssiggekühlten VACON
In mechanischer Hinsicht setzt sich das Produkt aus zwei Einheiten zusammen: der Leistungseinheit
und der Steuereinheit. Die Leistungseinheit enthält je nach Größe des Antriebs 1 bis 6 Module
(Kühlplatten). Anstatt der Luftkühlung wird in den flüssiggekühlten VACON
und -Frequenzumrichtern eine Kühlflüssigkeit eingesetzt. In den Frequenzumrichtern ist eine
Ladeschaltung integriert, die bei Active-Front-End-Geräten, Wechselrichtern und Bremschoppern
fehlt.
Die externe dreiphasige Netzdrossel (1) an der Netzseite und die DC-Zwischenkreiskondensatoren
(2) bilden einen LC-Filter. Bei den Frequenzumrichtern übernimmt der LC-Filter zusammen mit
dem Diodengleichrichter die Gleichspannungsversorgung für den IGBT-Wechselrichter (3). Die
Netzdrossel fungiert auch als Filter gegen Hochfrequenzstörungen aus dem Netz sowie Störungen,
die zwischen Frequenzumrichter und Netz entstehen. Darüber hinaus optimiert sie die Wellenform
des Eingangsstroms zum Frequenzumrichter. Bei Baugrößen mit mehreren parallel geschalteten
Netzgleichrichtern (CH74) sind Netzdrosseln erforderlich, um den Netzstrom zwischen den
Gleichrichtern auszugleichen.
®
NX-Wechselrichter und -Frequenzumrichter.
®
NX-Wechselrichtern
Bei der gesamten Leistung, die der Frequenzumrichter aus dem Netz aufnimmt, handelt es sich
fast ausschließlich um Wirkleistung.
Der IGBT-Wechselrichter erzeugt eine symmetrische, dreiphasige PWM-modulierte
Wechselspannung zum Motor.
Der Motor- und Applikationssteuerblock basiert auf Mikroprozessorsoftware. Der Mikroprozessor
steuert den Motor anhand der Informationen, die er durch Messungen und Parametereinstellungen
bzw. über Steuerein-/ausgänge und die Steuertafel erhält. Der Motor- und Applikationssteuerblock
steuert den Modulator-ASIC, der wiederum die IGBT-Schaltstellungen berechnet. Gatetreiber
verstärken die IGBT-Ansteuersignale.
Die Steuertafel bildet die Schnittstelle zwischen dem Benutzer und dem Frequenzumrichter. Sie dient
zum Einstellen von Parametern, Lesen von Statusdaten und Erteilen von Steuerbefehlen. Sie ist
abnehmbar und kann extern bedient werden; dabei ist sie über ein Kabel an den Frequenzumrichter
angeschlossen. Statt der Steuertafel kann auch ein PC zur Steuerung des Frequenzumrichters
verwendet werden, der über ein ähnliches Schnittstellenkabel angeschlossen wird (±12 V).
Der Frequenzumrichter kann bei Bedarf mit einer Steuer-E/A-Karte ausgestattet werden,
die erdfrei galvanisch getrennt (OPT-A8) oder geerdet (OPT-A1) erhältlich ist. Optionale E/AErweiterungskarten, mit denen die Anzahl der zu verwendenden Steuerein- und -ausgänge erhöht
werden kann, sind ebenfalls erhältlich. Nähere Informationen erhalten Sie beim Hersteller oder bei
der nächsten Vacon-Vertretung.
Die Benutzeroberfläche der Basissteuerung und deren Parameter (Basisapplikation) sind sehr einfach
zu handhaben. Wenn flexiblere Oberflächen bzw. Parameter erforderlich sind, kann aus dem „All-InOne“-Applikationspaket eine geeignetere Applikation ausgewählt werden. Weitere Informationen zu den
verschiedenen Applikationen finden Sie im VACON
®
NX-All-In-One-Applikationshandbuch.
Ein interner Bremschopper ist standardmäßig für Chassis CH3 verfügbar. Bei CH72 (nur 6-pulsig)
und CH74 ist er als interne Option erhältlich, während er für alle anderen Baugrößen als externe
Option erhältlich ist. Im Standardprodukt ist kein Bremswiderstand vorhanden. Er muss bei Bedarf
separat erworben werden.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 23
Technische Datenvacon • 23
Bremswiderstand*
Leistungsmodul
Netz
1)
Externe
Drossel
L1
L2
L3
PE
(nur Frequenzumrichter)
Steuereinheit
Steuertafel
Steuer-
E/A
Gleichrichter
3~
=
Ladewid.
Spannungs-
versorgung
RS 232
Steuer-
E/A
Brems-
chopper*
Messun-
Motor- und
Applikations-
steuerblock
Steuer-
E/A
gen
2)
Steuer-
E/A
3)
IGBT-
Wechsel-
richter
=
3~
Gate-
treiber
Modulator
ASIC
Steuer-
Strommessung
E/A
3065_de
Motor
U/T1
V/T2
W/T3
* Bremswiderstand ist für alle Größen (CH3 bis CH7) verfügbar. Ein interner Bremschopper gehört bei der
Baugröße CH3 zur Standardausrüstung. Bei CH72 (nur 6-pulsig) und CH74 ist er als interne Option erhältlich,
während er für alle anderen Größen optional erhältlich ist, aber extern installiert wird.
Abbildung 1. Blockschaltbild des flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichters
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 24
vacon • 24Technische Daten
=
PE
U/T1
V/T2
W/T3
3~
RS 232
+
-
Motor
Steuertafel
Strommessung
2)
Steuereinheit
Leistungsmodul
Bremswiderstand*
3066_de
* Bremswiderstand ist für alle Größen (CH3 bis CH7) verfügbar.
Nur bei der Baugröße CH3 gehört ein interner Bremschopper zur Standardausrüstung.
Für alle anderen Größen ist der Bremschopper optional erhältlich und wird extern installiert.
Brem-
schopper*
3)
IGBT-
Wechsel-
richter
Spannungs-
versorgung
Gate-
treiber
Messun-
gen
DC-Spannungsversorgung
Motor- und
Applikations-
steuerblock
Modulator
ASIC
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Abbildung 2. Blockschaltbild des flüssiggekühlten VACON® NX-Wechselrichters
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 25
Technische Datenvacon • 25
4.2Leistungsdaten
Die Palette der flüssiggekühlten VACON®-Produkte umfasst sowohl Frequenzumrichter (AC-Eingang,
AC-Ausgang) als auch Wechselrichter (DC-Eingang, AC-Ausgang). In den folgenden Tabellen sind die
Antriebsausgangswerte für beide Produktarten angegeben. Außerdem finden Sie in der Tabelle die
Motorleistung bei I
Baugrößen. Die erzielte Leistung ist in Abhängigkeit von der Versorgungsspannung dargestellt.
4.2.1Frequezumrichter
4.2.1.1Flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter – Netzspannung 400–500 V AC
Tabelle 5. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (6-pulsig)
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen
Strom erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation oder
keinen Spielraum für Überlastbarkeit beinhaltet.
I
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T =
Gesamtleistungsverlust; Leistungsverluste der Eingangsdrosseln nicht berücksichtigt. Alle
Leistungsverluste gelten bei maximaler Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von
th
3,6 kHz sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus. Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten
Fall berechnet.
Bei abweichender Netzspannung verwenden Sie zur Berechnung der Ausgangsleistung des
®
flüssiggekühlten VACON
Die Schutzart für alle flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter ist IP00 (UL offener Typ).
NX-Frequenzumrichters die Formel P = x Un x In x cosϕ x eff%.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 27
Technische Datenvacon • 27
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb
von 5 Hz betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen
(d. h. den maximalen I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird emp fohlen,
H
dass Sie sich bei der Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein
hohes Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Tabelle 7. Nennströme des internen Bremschoppers (BCU), Bremsspannung 640–800 V DC
Nennströme des internen Bremschoppers, Bremsspannung 640–800 V DC
BelastbarkeitBremsleistung bei 600 V DCBremsleistung bei 800 V DC
HINWEIS: Bremsleistung: P
HINWEIS: Bremsstrom (DC): I
1)
Nur 6-pulsige Frequenzumrichter
Min.
Nennwiderstand
[Ω]
1.3276461492615CH72
1.3276461492615CH72
1.3276461492615CH72
1.3276461492615CH72
1.3276461492615CH72
Bremse
Nenn-
Dauerbrems-
leistung
[kW]
= U
= P
in_max
Bremse
brake_max
Bremschopper
Nenn-Dauerbremsstrom, I
^2 / R
Bremse
/ U
brake
br
[A]
Nenn-
Dauerbrems-
leistung
R bei 800 V DC
[kW]
Bremschop-
per Nenn-
Dauerbrems-
strom, I
br
[A]
Baugröße
Der integrierte Bremschopper kann auch bei Motoranwendungen eingesetzt werden, bei denen 2 bis 4 x Ch7x
Frequenzumrichter für einen einzigen Motor verwendet werden, aber in diesem Fall müssen die DCAnschlüsse der Leistungsmodule miteinander verbunden sein. Die Bremschopper arbeiten unabhängig
voneinander. Daher müssen die DC-Anschlüsse miteinander verbunden sein, da andernfalls ein
Ungleichgewicht zwischen den Leistungsmodulen entstehen kann.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 28
vacon • 28Technische Daten
4.2.1.2Flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter – Netzspannung 525–690 V AC
Tabelle 8. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (6-pulsig)
mit einer Versorgungsspannung von 525–690
V AC
Eingangsspannung 525–690 V AC, 50/60 Hz, 3~, 6-pulsige Antriebe
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen Strom
erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation beinhaltet.
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T = Gesamtleistungsverlust;
Leistungsverluste der Eingangsdrosseln nicht berücksichtigt. Alle Leistungsverluste gelten bei maximaler
Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus.
th
Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten Fall berechnet.
Bei abweichender Netzspannung verwenden Sie zur Berechnung der Ausgangsleistung des flüssiggekühlten
VACON
Die Schutzart für alle flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichters die Formel P = x Un x In x cosϕ x eff%.
® NX-Frequenzumrichter ist IP00 (UL offener Typ).
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb von 5 Hz
betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen (d. h. den maximalen
I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird empfohlen, dass Sie sich bei der
H
Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein hohes
Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 30
vacon • 30Technische Daten
Tabelle 10. Nennströme des internen Bremschoppers (BCU), Bremsspannung 840–1100 V DC
Nennströme des internen Bremschoppers, Bremsspannung 840–1100 V DC
BelastbarkeitBremsleistung bei 840 V DCBremsleistung bei 1100 V DC
HINWEIS: Bremsleistung: P
HINWEIS: Bremsstrom (DC): I
1)
Nur 6-pulsige Frequenzumrichter.
Bremse
in_max
= U
= P
Bremse
brake_max
^2 / R
/ U
Bremse
brake
Der integrierte Bremschopper kann auch bei Motoranwendungen eingesetzt werden, bei denen 2 bis 4 x Ch7x
Frequenzumrichter für einen einzigen Motor verwendet werden, aber in diesem Fall müssen die DCAnschlüsse der Leistungsmodule miteinander verbunden sein. Die Bremschopper arbeiten unabhängig
voneinander. Daher müssen die DC-Anschlüsse miteinander verbunden sein, da andernfalls ein
Ungleichgewicht zwischen den Leistungsmodulen entstehen kann.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 31
Technische Datenvacon • 31
4.2.2Wechselrichter
4.2.2.1Flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter – Netzspannung 465–800 V DC
Tabelle 11. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen Strom
erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation beinhaltet.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T = Gesamtleistungsverlust.
Alle Leistungsverluste gelten bei maximaler Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
th
sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus. Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten Fall berechnet.
Bei abweichender Eingangsspannung verwenden Sie zur Berechnung der elektrischen Ausgangsleistung des
flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichters die Formel DC P = (UDC/1.35)**In*cosϕ*eff%.
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb von 5 Hz
betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen (d. h. den maximalen
I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird empfohlen, dass Sie sich bei der
H
Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein hohes
Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Die in den oben abgebildeten Tabellen verwendeten Spannungsklassen für die Wechselrichter sind
folgendermaßen definiert:
Eingang 540 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 400 V AC.
Eingang 675 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 500 V AC.
Die Schutzart aller Wechselrichter ist IP00 (UL offener Typ).
4.2.2.2Flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter – Netzspannung 640–1100 V DC
Tabelle 12. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter
*) Eingangsspannung 640–1200 V DC für NX_8-Wechselrichter.
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen Strom
erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation beinhaltet.
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*)
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T = Gesamtleistungsverlust.
Alle Leistungsverluste gelten bei maximaler Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
th
sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus. Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten Fall berechnet.
Bei abweichender Eingangsspannung verwenden Sie zur Berechnung der Ausgangsleistung des
flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichters die Formel DC P = (UDC/1,35)* *In*cosϕ*eff%.
Die in den oben abgebildeten Tabellen verwendeten Spannungsklassen für die Wechselrichter sind
folgendermaßen definiert:
Eingang 710 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 525 V AC.
Eingang 930 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 690 V AC.
Die Schutzart aller Wechselrichter ist IP00 (UL offener Typ).
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb von 5 Hz
betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen (d. h. den maximalen
I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird empfohlen, dass Sie sich bei der
H
Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein hohes
Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 34
vacon • 34Technische Daten
4.3 Technische Daten
*) NX_8-AC-Antriebe nur als Ch6x AFE-/Bremschopper-/INU-Geräte erhältlich.* Hinweis:
Tabelle 13. Technische Daten
NX_5: 400–500 V AC (–10 % bis +10 %); 465–800 V DC
(–0 % bis +0 %)
NX_6: 525–690 V AC (–10 % bis +10 %); 640–1100 V DC
(–0 % bis +0 %)
NX_8: 525–690 V AC (–10 % bis +10 %); 640–1200 V DC
Wenn eine höhere Schaltfrequenz als der
Standardwert verwendet wird, ist eine
Leistungsabminderung erforderlich!
DriveSynch-Parallelschaltungskonzept:
Empfohlene Mindestschaltfrequenz für
Open-Loop-Regelung 1,7 kHz, für ClosedLoop-Regelung 2,5 kHz. Maximale
Schaltfrequenz 3,6 kHz.
(ohne Bremsoption)
N
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 36
vacon • 36Technische Daten
Tabelle 13. Technische Daten
Umgebungs-
bedingungen
Umgebungstemperat
ur während des
Betriebs
–10 °C (keine Eisbildung) bis +50 °C (bei I
®
Die flüssiggekühlten VACON
NX-Antriebe müssen in
einem beheizten, kontrollierten Innenraum betrieben
)
th
werden.
Installations-
temperatur
0 bis +70 °C
Lagertemperatur–40 bis +70 °C; unter 0 °C keine Flüssigkeit im Kühlkörper
Relative
Luftfeuchtigkeit
5–95 % RH, keine Kondensation, kein Tropfwasser
Luftqualität:
•chemische
Dämpfe
•mechanische
Partikel
IEC 60721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3C2
IEC 60721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3S2
(kein leitfähiger Staub zulässig)
Keine korrosiven Gase
NX_5: (380–500 V): max. 3000 m (sofern Netzwerk nicht
über Eckpunkt-Erdung verfügt)
NX_6/NX_8: max. 2000 m. Wenden Sie sich bei weiteren
Aufstellungshöhe
Anforderungen an den Hersteller. 100 % Belastbarkeit
(keine Leistungsabminderung) bis 1000 m über NN.
Über 1000 m ist eine Abminderung der
Betriebsumgebungstemperatur um 0,5 °C pro 100 m
erforderlich.
EMC
Sicherheit
Vibration
EN 50178/
EN 60068-2-6
Schock
EN 50178,
EN 60068-2-27
Schutzart
5–150 Hz
Schwingungsamplitude 0,25 mm (peak) bei 3–31 Hz
Max. Beschleunigungsamplitude 1 G bei 31–150 Hz
UPS-Falltest (für anwendbare UPS-Gewichte)
Lagerung und Transport: max. 15 G, 11 ms
(in der Verpackung)
IP00
(UL offener Typ) /Open-Frame-Standard im
gesamten kW/HP-Bereich
VerschmutzungsgradPD2
StörfestigkeitErfüllt IEC/EN 61800-3 für EMV-Störfestigkeit
Störemissionen
EMV-Pegel N für TN/TT-Netze
EMV-Pegel T für IT-Netzwerke
IEC/EN 61800-5-1 (2007), CE, UL, cUL, GOST R,
(Zulassungsdetails finden Sie auf dem Typenschild)
IEC 60664-1 und UL840 in Überspannungskategorie III.
Der Frequenzumrichter ist mit einer VACON
®
Karte ausgerüstet, mit der ein Drehmoment an der
Motorwelle verhindert wird. Normen: prEN ISO 13849-1
Safe-Torque-Off(STO) Karte
(2004), EN ISO 13849-2 (2003), EN 60079-14 (1997),
EN 954-1 (1996), cat. 3 (Hardware-Deaktivierung);
IEC 61508-3(2001), prEN 50495 (2006).
Detaillierte Informationen finden Sie in der
®
Betriebsanleitung für die VACON
-Karte NX OPTAF STO.
OPTAF-
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 37
Technische Datenvacon • 37
Tabelle 13. Technische Daten
Steuer-
anschlüsse
(gelten für
Karten OPT-A1,
OPT-A2 und
OPT-A3)
Analogeingangsspannung
0 bis +10 V, Ri = 200 kΩ, (–10 V bis +10 V Joystick-Steuerung)
Auflösung 0,1%, Genauigkeit ±1%
Analogeingangsstrom 0(4) bis 20 mA, Ri = 250 W differenzial
Digitaleingänge (6)Positive oder negative Logik; 18–24 V DC
+24 V, ±10 %, max. überlagerte Wechselspannung
< 100 mVeff.;
Steuerspannung
max. 250 mA
Dimensionierung: max. 1000 mA/Steuereinheit.
Externe 1 A-Sicherung erforderlich (kein interner
Kurzschluss-Schutz auf der Steuerkarte).
Ausgangsreferenz-
spannung
Analogausgang
+10 V, +3 %, Höchstlast 10 mA
0(4) bis 20 mA; R
max. 500 Ω; Auflösung 10 Bit;
L
Genauigkeit ±2%
DigitalausgängeAusgang mit offenem Kollektor, 50 mA/48 V
2 programmierbare Umschaltrelaisausgänge
Relaisausgänge
Schaltkapazität: 24 V DC/8 A, 250 V AC/8 A,
125 V DC/0,4 A
Min. Schaltbürde: 5 V/10 mA
Grenzwert für
Überspannungsauslösung
NX_5: 911 V DC
NX_6: (CH61, CH62, CH63 und CH64): 1258 V DC
NX_6: (CH72 und CH74): 1200 V DC
NX_8: (CH61, CH62, CH63 und CH64): 1300 V DC
Grenzwert für
Unterspannungs-
NX_5: 333 V DC; NX_6: 461 V DC; NX_8: 461 V DC
auslösung
Im Falle eines Erdschlusses im Motor oder im
Motorkabel ist nur der Frequenzumrichter geschützt.
Auslösung bei fehlender Netzphase
(nur Frequenzumrichter).
Auslösung bei fehlender Motorphase.
Alarmgrenzwert: 65 °C (Kühlkörper); 75 °C (Platinen).
Auslösegrenzwert: 70 °C (Kühlkörper); 85 °C (Platinen).
Schutz-
funktionen
Erdschlussschutz
Netzüberwachung
Motorphasenüberwachung
Geräteübertemperaturschutz
ÜberstromschutzJa
Ja *
Motorüberlastschutz
Motorüberlastschutz ist bei 110 % Volllaststrom des
Motors gegeben.
MotorblockierschutzJa
Motorunterlastschutz Ja
Kurzschluss-Schutz
für Referenzspannungen von +24 V
Ja
und +10 V
*) NXP00002V186 (oder neuer) muss für die thermische Speicherfunktion und die Gedächtnisfunktion
des Motors verwendet werden, um die Anforderungen nach UL 508C zu erfüllen. Bei Verwendung
einer älteren Systemsoftwareversion ist ein Motor-Übertemperaturschutz bei der Installation
erforderlich, um den UL-Anforderungen zu entsprechen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 38
vacon • 38Technische Daten
Tabelle 13. Technische Daten
Trinkwasser (siehe Spezifikation auf Seite 53).
Zulässige Kühlmittel
Wasser-Glykol-Gemisch.
Siehe Spezifikationen zur Leistungsabminderung,
Kapitel 5.3.
VolumenSiehe Seite 54.
Flüssigkeits-
kühlung
Kühlmitteltemperatur
Fließgeschwindigkeit
des Kühlmittels
Max. Betriebsdruck
im System
Max. Druck im System
(Spitzenwert)
Druckverlust (bei
Nenndurchfluss)
0–35 °C Eingang (I
erforderlich, siehe Kapitel 5.3.
Max. Temperaturanstieg bei Zirkulation: 5 °C.
Kondensation nicht zulässig Siehe Kapitel 5.2.1.
Siehe Tablle 15.
6 bar
30 bar
Größenabhängig. Siehe Tablle 17.
); 35–55 °C: Leistungsabminderung
th
Softwareversion.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 39
Installationvacon • 39
nxw7.fh8
Hebepunkt 1
Ø13 mm
Hebegurt
35 x 1000 mm
Ausleger 88,9 x 5 mm
Schäkel mit
Schraubbolzen 1/2"
Hebepunkt 2
11311_de
5.INSTALLATION
5.1Montage
Die flüssiggekühlten VACON® NX-Umrichtermodule müssen in einen Schaltschrank eingebaut
werden. Die aus einem (1) Modul bestehenden Antriebe werden auf die Montageplatte montiert.
Aus zwei oder drei Modulen bestehende Umrichter werden in ein Montagegestell eingebaut (siehe
Tabelle unten), das im Schaltschrank montiert wird.
HINWEIS: Falls Sie die Module nicht in senkrechter Lage einbauen möchten, wenden Sie sich
an
Ihren Händler!
HINWEIS: Die zulässige Installationstemperatur beträgt 0 bis +70 °C.
In Kapitel 5.1.2 finden Sie die Abmessungen der auf Grundplatten oder Gestellen montierten
®
flüssiggekühlten VACON
NX-Umrichter.
5.1.1Heben des Antriebs
Wir empfehlen, zum Heben des Frequenzumrichters bzw. Wechselrichters stets einen
Schwenkkran oder vergleichbares Hebezeug zu verwenden. Die korrekten Hebepunkte finden Sie
in den folgenden Abbildungen.
Der beste Hebepunkt bei den Geräten ohne Montagegestell (siehe Kapitel 5.1.2.1) ist das
Loch in der Mitte der Montageplatte (Hebepunkt 1). Die aus mehreren Modulen bestehenden
flüssiggekühlten VACON
®
NX-Umrichter lassen sich am sichersten und einfachsten an den
Löchern im Montagegestell mittels Schäkel mit Schraubbolzen heben (Hebepunkt 2). Achten Sie
auch auf die empfohlenen Abmessungen von Hebegurt und Ausleger Siehe Abbildung 3.
Abbildung 3. Hebepunkte für Umrichter, die aus einem Modul (links) oder mehreren Modulen bestehen
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 40
vacon • 40Installation
Hebegurt 35 x 1000mm
Ausleger 88,9 x 5mm
Befestigungsschiene
Stützträger
Passstift
Sechskant-
mutter M12
Scheibe
DIN 7989 - B 14
Hebegurt vor scharfen
Kanten schützen
Scheibe ISO7091
ST 12 - 100 HV
SechskantPassschraube
DIN 7968
M12 x 75 10.9
11312_de
Beim Schrankeinbau wird das o. g. Hebeverfahren möglicherweise schwierig oder sogar
unmöglich, wenn der Schrank zu schmal ist, um an Hebepunkt 2 Schäkel und Schraubbolzen
einzusetzen (siehe oben).
In diesem Fall wenden Sie das Hebeverfahren in Abbildung 4 an. Der Einbau ist sicherer und einfacher,
wenn der Antrieb auf einem Stützträger abgelegt werden kann, der am Schrankrahmen befestigt ist.
Zur einfachen und sicheren Montage wird auch die Verwendung eines Passstiftes empfohlen.
Abbildung 4. Heben des Antriebs in eine schmale Einbauposition
Um den Schrank mit dem Antrieb zusätzlich zu stabilisieren, wird empfohlen, an der Schrankrückseite
eine Befestigungsschiene anzubringen, an der die Oberseite des Antriebs mit 5 oder 6 M5-Schrauben
befestigt werden kann. Der Ausschnitt ist mit Rittal- oder Veda-Schränken kompatibel. Sichern Sie auch
den Antrieb mit M8-Muttern und -Bolzen am Stützträger Siehe Abbildung 4 und Abbildung 5.
®
Die flüssiggekühlten VACON
NX-Frequenzumrichter sind mit Kunststoffgriffen ausgestattet,
die zum manuellen Verschieben und Anheben von Frequenzumrichtern verwendet werden können,
die aus nur einem Leistungsmodul bestehen (CH61, CH62 und CH72).
HINWEIS: Ein Frequenzumrichter darf niemals mit einer Hebevorrichtung, wie z. B. einem
Schwenkkran oder einem Hubwerk, an den Kunststoffgriffen angehoben werden. Die empfohlenen
Hebeverfahren für diese Geräte sind in Abbildung 3 und Abbildung 4 beschrieben.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 41
Installationvacon • 41
5-6 Stk. M5
Befestigungsschiene
2 Stk. M8
2 Stk. M8 PEM
11313_de
Abbildung 5. Sichern des Antriebs am Schrankrahmen
5.1.2 Abmessungen der flüssigkeitsgekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter
5.1.2.1Antriebe, die aus einem Modul bestehen
Tabelle 14. Montagemaße und Abmessungen der aus einem Modul bestehenden Antriebe
(einschließlich Montageplatte)
BaugrößeBreiteHöheTiefeGewicht
*
CH316043124615
CH419349325722
CH524655326440
CH61/6224665837255
CH72246107637290
*) AC-Drossel ausgenommen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 42
vacon • 42Installation
Klemmen
11314_de
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Kühlmittelablauf
Kühlmit-
telzulauf
11315_de
Kühlmittela-
blauf
Kühlmittelzulauf
Schraube
M8,0
Schraube
M8,0
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Abbildung 6. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH3)
Abbildung 7. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH4)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 43
Installationvacon • 43
11316_de
Kühlmitte-
lablauf
Kühlmittel-
zulauf
Schraube
M8,0
Schraube
M8,0
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
11317_de
Unteransicht
Erdungsbolzen
M8x25
Kühlmittel-
zulauf
G1/2
Kühlmittelablauf
G1/2
Abbildung 8. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH4)
Abbildung 9. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH5)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 44
vacon • 44Installation
11318_de
,
,
Draufsicht
Kühlmittel-
ablauf
G1/2
Kühlmittelzulauf
G1/2
Erdungsbolzen
M8x25
Abbildung 10. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Wechselrichter (CH5)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 54
vacon • 54Installation
Kühlmittelablauf
130,5
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmittelablauf
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmittelablauf
Kühlmittelzulauf
16,5
105,5
47,5
R5,8
,6
4
4,6
Kühlmittelablauf
G1/2” + USITR-08
Kühlmittelzulauf
G1-2” + USITR-08
130,5
11330_de
Abbildung 22. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® -Frequenzumrichter
(6-pulsig) mit integriertem Bremschopper, CH74, IP00 (UL offener Typ)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 55
Installationvacon • 55
Kühlmittelablauf
Kühlmit-
telzulauf
130,5
Kühlmittelablauf
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmittelablauf
Kühlmittelzulauf
16,5
105,5
47,5
R5,8
4
,
4,6
6
Kühlmittelablauf
G1/2” + USITR-08
Kühlmittelzulauf
G1-2” + USITR-08
130,5
11331_de
Abbildung 23. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter
(12-pulsig) mit integriertem Bremschopper, CH74, IP00 (UL offener Typ)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 56
vacon • 56Installation
5.2Kühlung
Anstatt der Luftkühlung wird bei den flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichtern eine
Kühlflüssigkeit eingesetzt. Die Flüssigkeitszirkulation ist üblicherweise mit einem Wärmetauscher
(Wasser-Wasser/Wasser-Luft) verbunden, der die in den Kühlelementen des Antriebs umlaufende
Flüssigkeit abkühlt. Da die Kühlelemente aus Aluminium bestehen, ist als Kühlmittel ausschließlich
Trinkwasser, entmineralisiertes Wasser oder ein Gemisch aus Wasser und Glykol zulässig.
Es gibt zwei Zirkulationssystemtypen: offene und geschlossene Systeme.
In einem offenen System herrscht kein Druck, und es ermöglicht den uneingeschränkten Kontakt
mit Luft.
Bei einem geschlossenen System ist das Rohrsystem vollständig luftdicht und es herrscht Druck
in den Rohren. Die Rohre müssen aus Metall, einem speziellen Kunststoff oder Gummi mit
Sauerstoffbarriere bestehen. Durch die Vermeidung von Sauerstoff-Diffusionen im Kühlmittel wird
das Risiko elektrochemischer Korrosion der Metallteile und der Bildung von Rostablagerungen
verringert. Verwenden Sie immer ein geschlossenes System mit flüssiggekühlten VACON
NX-Frequenzumrichtern.
Falls es keine andere Alternative gibt, als ein offenes System einzusetzen, müssen mehrere
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
®
1.Verwenden Sie Glykol und Inhibitor im Kühlmittel.
2.Überprüfen Sie regelmäßig die Wasserqualität und fügen Sie bei Bedarf einen Inhibitor
hinzu.
3.Jährlich müssen Sie die Eigenschaften der Kühlflüssigkeit daraufhin überprüfen,
ob sie den in diesem Handbuch angegebenen Spezifikationen entsprechen.
In einem geschlossenen Zirkulationssystem werden die folgenden Daten als Referenzwerte
empfohlen. Um elektrochemische Korrosion zu verhindern, muss dem Kühlmittel ein Inhibitor
zugesetzt werden (z. B. Cortec VpCI-649).
Geben Sie alle 2 Jahre einen Inhibitor in das Kühlmittel, und wechseln Sie das Kühlmittel alle 6 Jahre.
Durch Zugabe von 0,05 % VpCI-649 in das Kühlmittel erhöht sich die elektrische Leitfähigkeit
um 75–100 μS. Der Maximalwert hängt von der Dosierung des hinzugefügten Stoffes ab.
Der von VACON
®
gelieferte Wärmetauscher (HX) besteht aus Edelstahl-Werkstoffen. Hierbei
werden die guten Korrosionseigenschaften ausgenutzt, die Edelstahl in der öffentlichen
Wasserversorgung besitzt. Andere metallische Zusätze mit nachteiliger Wirkung werden nicht
eingesetzt. Dennoch müssen einige Vorsichtsmaßnahmen angewandt werden, um das
Korrosionsrisiko bei Edelstahl in stark chlorhaltigem Wasser zu reduzieren (siehe Tabelle 18).
Es wird empfohlen, nach Möglichkeit einen VACON
®
HX-Wärmetauscher zu verwenden.
HINWEIS: Wenn kein Wärmetauscher verwendet wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden, um elektrochemische Korrosion zu verhindern. Insbesondere dürfen keine Messing- oder
Kupferelemente im Wasserkreislauf des Antriebs verwendet werden.
Kupfer und Messing können im Flüssigkeitskreislauf verwendet werden, wenn der flüssiggekühlte
Umrichter mit einem nickelbeschichteten Aluminium-Kühlkörper ausgestattet ist.
Spezifikation: Trinkwasser
In der folgenden Tabelle finden Sie die Anforderungen zur chemischen Zusammensetzung
des Trinkwassers. Die Tabelle wurde vom Sozial- und Gesundheitsministerium Finnlands
herausgegeben. Diese Werte sind indikativ.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 57
Installationvacon • 57
Tabelle 16. Chemische Spezifikation von Trinkwasser
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 58
vacon • 58Installation
Tabelle 17. Empfehlungen zur Trinkwasserqualität
QualitätEinheitMax. Wert
Aluminiumμg/l200
Ammonium (NH
Ammonium (NH
Chlorid
1]
4
+
4
-N)
)
mg/l0,50
mg/l0,40
mg/l<100
Manganμg/l50
Eisenμg/l<0,5
Sulfat
1] 2]
mg/l250
Natriummg/l200
Oxidierbarkeit
(COD
Mn-O2
)
QualitätEinheitSollwert
Clostridium perfringens
(einschließlich Sporen)
Coliforme Bakterienpmy/100 ml0
Anzahl Bakterien (22 °C)
1]
pH
Elektrische Leitfähigkeit
1]
Trübung
Farbe
Geruch und Geschmack
Gesamter organischer Kohlenstoff (TOC)
mg/l5,0
pmy/100 ml0
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
pH6–8
μS/cm<100
Vom Benutzer zu
bestimmen, keine
ungewöhnlichen
Veränderungen
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
Tritiumbeq/l100
Indikative GesamtdosismSv/Jahr0,10
Wasserhärte°dH3–10
Max. Partikelgröße in Kühlmittelμm300
Hinweise:
1) Aggressives Wasser ist unzulässig.
2) Um Korrosion der Rohrleitungen zu verhindern, darf der Sulfatgehalt maximal 150 mg/l betragen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 59
Installationvacon • 59
Die Sauberkeit des Wärmetauschers und damit die Wärmetauscherleistung hängen von der
Reinheit des Prozesswassers ab. Je stärker das Wasser verunreinigt ist, desto häufiger muss der
Wärmetauscher gereinigt werden. Das Prozesswasser im Kühlkreislauf muss den folgenden
Referenzwerten entsprechen:
Spezifikation: Prozesswasser
Tabelle 18. Spezifikation für Prozesswasser
QualitätEinheitWert
pH6–9
Wasserhärte°dH< 20
Elektrische LeitfähigkeitμS/cm<100
Chlorid (Cl)
*
mg/l<100
Eisen (Fe)mg/l< 0,5
*) Die zulässige Konzentration von Chlorid-Ionen (Cl–) beträgt: < 1000 ppm bei
20 °C, < 300 ppm bei 50 °C und < 100 ppm bei 80 °C; die Werte sind Richtwerte
zur Verringerung des Korrosionsrisikos bei Edelstahl. Die Werte gelten für pH=7.
Bei geringeren pH-Werten nimmt das Risiko zu.
Die Auslegungstemperatur des dem Umrichtermodul zugeführten Kühlmittels beträgt 35 °C.
Die Flüssigkeit nimmt bei der Zirkulation im Kühlelement die von den Leistungshalbleitern (und
Kondensatoren) erzeugte Wärme auf. Der Auslegungstemperaturanstieg des Kühlmittels während
der Zirkulation beträgt weniger als 5 °C. In der Regel werden 95 % der Leistungsverluste über die
Flüssigkeit abgegeben. Es wird empfohlen, den Kühlmittelkreislauf mit einer
Temperaturüberwachung auszurüsten.
Die Wärmetauscheranlage kann außerhalb des Anlagenraums, in dem sich die Frequenzumrichter
befinden, untergebracht werden. Diese beiden Komponenten werden am Aufstellungsort
aneinander angeschlossen. Um den Druckabfall möglichst gering zu halten, müssen die
Rohrleitungen so gerade wie möglich verlegt werden. Darüber hinaus wird empfohlen, ein
Regelventil mit integriertem Messpunkt zu installieren. Dadurch wird die Messung und Regelung
der Flüssigkeitszirkulation während der Inbetriebnahmephase möglich.
Um die Ablagerung von Schmutzpartikeln an den Anschlussstellen und damit eine fortschreitende
Minderung der Kühlwirkung zu vermeiden, wird die Installation von Filtern empfohlen.
Der höchste Punkt des Rohrsystems muss entweder mit einer automatischen oder einer manuellen
Entlüftung ausgerüstet werden. Das Material für die Rohrleitungen muss mindestens AISI 304
entsprechen (AISI 316 wird empfohlen).
Vor dem Anschließen der Rohrleitungen müssen die Bohrungen gründlich gereinigt werden. Wenn
das Reinigen mit Wasser (wird empfohlen) nicht möglich ist, muss Druckluft verwendet werden,
um alle losen Teilchen und Staubpartikel zu entfernen.
Um die Reinigung und Entlüftung des Kühlkreislaufs zu erleichtern, sollte in der Hauptleitung ein
Umgehungsventil und an dem Zulauf jedes Frequenzumrichters ein Ventil installiert werden. Öffnen
Sie zum Reinigen und Belüften des Systems das Umgehungsventil und schließen Sie die Ventile am
Frequenzumrichter. Bei Inbetriebnahme des Systems muss das Umgehungsventil geschlossen
sein und die Ventile an den Frequenzumrichtern müssen geöffnet sein.
In der folgenden Abbildung sind Beispiele für ein einfaches Kühlsystem und für die Anschlüsse
zwischen den Frequenzumrichtern und dem Kühlsystem dargestellt.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 60
vacon • 60Installation
Kühlwasserzulauf
Frequenzumrichter
Kühlwasserablauf
11333_de
TE
30,0ºC
18,0ºC
****
FEFEFE
□
=
=
=
□
□
=
□
Wärmetauscher
*
Es wird empfohlen, das Kühlsystem mit einer Druck- und Durchflussüberwachung (FE)
auszurüsten. Die Durchflussüberwachung kann an die digitale Eingangsfunktion Externer
Fehler angeschlossen werden. Wenn der gemessene Kühlmittelfluss zu gering ist, wird der
Frequenzumrichter gestoppt.
*
*
*
Abbildung 24. Beispiel eines Kühlsystems
34,5ºC
26,1ºC
11332_de
Durchflussüberwachung und andere Stellglieder (z. B. Constant-Flow-Ventil) sind als Optionen
verfügbar. Die Optionen müssen an den Verbindungsstellen zwischen der Hauptleitung und der
Zweigleitung zu dem Element installiert werden (in der Abbildung oben durch einen Stern (*)
gekennzeichnet).
Abbildung 25. Beispiel: PI-Diagramm des Kühlsystems und der Anschlüsse
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 61
Installationvacon • 61
In den folgenden Tabellen finden Sie die Spezifikationen zu dem Kühlmittel und der Zirkulation
Siehe auch Tabelle 9 auf Seite 29.
Tabelle 19. Informationen über das Kühlmittel und die Zirkulation
A = 100 % Wasser; B = Wasser/Glykol-Gemisch 80:20; C = Wasser/Glykol-Gemisch (60:40)
Min. Durchfluss = Mindestfließgeschwindigkeit, mit der die
Entlüftung des gesamten Kühlelements gewährleistet wird
Definitionen:
Nenndurchfluss = Fließgeschwindigkeit, die den Betrieb des
Frequenzumrichters bei Ith ermöglicht.
Max. Durchfluss = Wenn der maximale Durchfluss überschritten
wird, steigt die Gefahr einer Erosion des Kühlelements.
[l]
Referenzwert der Flüssigkeitstemperatur am Zulauf: 30 °C.
Max. Temperaturanstieg während der Zirkulation: 5 °C.
HINWEIS: Wenn die Mindestfließgeschwindigkeit nicht eingehalten wird, können sich Luftblasen
in den Kühlelementen bilden. Auch die automatische oder manuelle Entlüftung des Kühlsystems
muss sichergestellt werden.
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, den richtigen Kühlmitteldurchfluss (l/min) mit den
entsprechenden Leistungsverlusten zu bestimmen (siehe Kapitel 4.2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 62
vacon • 62Installation
Tabelle 20. Kühlmitteldurchfluss (l/min) im Verhältnis zum Leistungsverlust bei bestimmten
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 63
Installationvacon • 63
0
10
20
30
40
50
60
0102030405060708090100
Umgebungstemp. °C
Relative Luftfeuchtigkeit % im Anlagenraum
Kondensation – Sicherer Betriebsbereich
45
40
38
35
30
25
20
Kühltemperatur °C
11334_de
S
i
c
h
e
r
e
r
B
e
t
r
i
e
b
s
b
e
r
e
i
c
h
5.2.1Kondensation
An den Kühlplatten des flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichters muss die
Kondenswasserbildung verhindert werden. Deshalb muss die Temperatur der Kühlflüssigkeit stets
höher sein als die Lufttemperatur im Anlagenraum. Bestimmen Sie anhand des folgenden
Diagramms, ob die Betriebsbedingungen (Kombination aus Raumtemperatur, Luftfeuchtigkeit
und Kühlflüssigkeitstemperatur) im sicheren Bereich liegen, oder wählen Sie die zulässige
Kühlflüssigkeitstemperatur aus.
Die Bedingungen liegen im sicheren Bereich, wenn der Punkt unterhalb der entsprechenden Kurve
liegt. Ist dies nicht der Fall, führen Sie entsprechende Maßnahmen durch, um die Raumtemperatur
und/oder die relative Luftfeuchtigkeit zu senken oder die Temperatur der Kühlflüssigkeit zu
erhöhen. Beachten Sie, dass eine Erhöhung der Kühlflüssigkeitstemperatur über die in den
Belastbarkeitstabellen angegebenen Werte zu einer Verringerung des Nennausgangsstroms
am Antrieb führt. Die folgenden Kurven gelten bei Normaldruck (1013 mbar).
Abbildung 26. Sichere Betriebsbedingungen bezogen auf die Kondenswasserbildung
Beispiel:
Wenn die Temperatur im Anlagenraum bei 30 °C liegt, die relative Luftfeuchtigkeit 40 % beträgt
und die Kühlmitteltemperatur bei 20 °C liegt (die niedrigste Kurve in Abbildung 26), sind sichere
Betriebsbedingungen für den Antrieb gewährleistet.
Wenn die Raumtemperatur aber auf 35 °C ansteigt und sich die relative Luftfeuchtigkeit auf 60 %
erhöht, sind keine sicheren Betriebsbedingungen mehr gewährleistet. In diesem Fall sollte die
Lufttemperatur auf mindestens 28 °C heruntergekühlt werden, um sichere Betriebsbedingungen
zu schaffen. Wenn es nicht möglich ist, die Raumtemperatur abzusenken, sollte die
Kühlmitteltemperatur auf mindestens 25 °C angehoben werden.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 64
vacon • 64Installation
11335_00
11336_00
5.2.2Anschlüsse im Kühlsystem
Das externe Kühlsystem muss mit allen Kühlelementen des Wechselrichters bzw.
Frequenzumrichters verbunden werden.
HINWEIS: Die Kühlelemente dürfen auf keinen Fall in Reihe angeschlossen werden.
Im Lieferumfang sind Schläuche (Technobel Noir Tricoflex, Art.-Nr. 135855) mit 1,5 m Länge und 16 mm
Durchmesser (CH5, CH6, CH7) enthalten. Die Schläuche sind mit UL94V0-zugelassenen 1400-mmRohren ummantelt (Typ HFX40). Sie verfügen über Anschlussverschraubungen mit Innengewinde.
Die Schläuche werden am Aluminiumadapter (Außengewinde) des Kühlelements angeschlossen.
Das kundenseitige Gewinde des Kühlungsschlauchs ist ein G1/2"-Steckverbinder mit Usit-R-Dichtung.
Beim Anschließen der Schlauchleitung ist ein Verdrehen des Schlauchs am Element zu vermeiden.
Abbildung 27. Aluminium-Schlauchadapter
Abbildung 28. Außengewinde des Schlauchadapters
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 65
Installationvacon • 65
Bei allen anderen Baugrößen (CH3, CH4) sind die Tema-Schnellverschluss-Kupplungen (Serie 1300
bzw. 1900) standardmäßig im Lieferumfang enthalten. Die Schnellverschluss-Kupplungen sind als
Option auch für die Baugrößen CH5, CH6 und CH7 verfügbar.
Tabelle 21. Anschlusstypen für das Flüssigkeitssystem (alle Druckwerte bei Nenndurchfluss)
Druck-
verlust,
(Schnell-
verschluss +
Element)
Druckverlust,
(Schläuche +
Element)
Baugröße
Gewinde an
Element
(innen)
*
BSPP
Anschlusstyp oder
Schlauchtyp
Gewinde
(kund.)
**
BSPP
Max. Druck
(Gesamt-
system)
CH3G3/8"1300NE2 1/4"6 bar0,25 bar
CH4G3/8"1300NE2 1/4"6 bar0,25 bar
CH5G3/4"Technobel 16*23,5G1/2"6 bar0,2 bar
Siehe
CH6G3/4"Technobel 16*23,5G1/2"6 bar
folgende
Tabel le
folgende
Tab ell e
Siehe
CH7G3/4"Technobel 16*23,5G1/2"6 bar
*) Verwenden Sie für diesen Anschlusstyp eine Dichtung gemäß ISO 228-1 (z. B. Usit-Ring R,
Gummimetalldichtung).
**) Verwenden Sie für diesen Anschlusstyp Dichtmasse oder Dichtungsband.
folgende
Tabel le
folgende
Tab ell e
Siehe
Siehe
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 66
vacon • 66Installation
5.2.2.1Druckverluste
Tabelle 22. Druckverluste; CH6x
CH6x mit 1,5 m-Standardschläuchen und optionalen TEMA-Schnellverschluss-Kupplungen
Die flüssigkeitsführenden Schläuche von der Hauptleitung zu den Kühlelementen des Antriebs
dürfen nicht elektrisch leitfähig sein. Gefahr elektrischer Schläge und Geräteschäden! Um
elektrochemische Korrosion zu verhindern, muss dem Kühlmittel ein Inhibitor zugesetzt werden
(z. B. Cortec VpCI-649l in der Kühlflüssigkeit).
Für den Schlauch der Hauptleitung eines flüssiggekühlten Frequenzumrichters mit AluminiumKühlträger sind folgende Werkstoffe zulässig:
•Kunststoff (PVC)•Aluminium
•Gummi (nur EPDM & NBR)•Andere nicht rostende und säurefeste
Für den Schlauch der Hauptleitung eines flüssiggekühlten Frequenzumrichters mit
nickelbeschichtetem Aluminium-Kühlträger sind folgende Werkstoffe zulässig:
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
•Kunststoff (PVC)•Aluminium
•Gummi (nur EPDM & NBR)•Messing
•Kupfer•Anderer nicht rostender und säurefester
Abbildung 30. Druckverlust; CH7x
Werkstoffe
Werkstoff
Page 68
vacon • 68Installation
11339_00
Die Schläuche müssen Spitzendrücken von 30 Bar standhalten können.
Schließen Sie die Schlauchleitung an dem Anschluss (Verschraubung oder Schnellverschluss-
Kupplung) am Kühlelement des Frequenzumrichters/Wechselrichters an. Der Anschluss für den
Kühlmittelzulauf befindet sich näher an der Montageplatte, und der Anschluss für den Ablauf befindet
sich näher an der Vorderseite des Antriebs (siehe Abbildung 32). Wegen des hohen Drucks in der
Schlauchleitung wird empfohlen, die Flüssigkeitsleitung mit einem Absperrventil auszurüsten.
Dadurch wird das Anschließen erleichtert. Um zu verhindern, dass Wasser in den Installationsraum
spritzt, sollten Sie bei der Installation z. B. Baumwollstoff um den Anschluss wickeln.
Weiterhin wird empfohlen, Ventile in die Zweigleitungen einzubauen, die zu den Kühlelementen führen.
5.2.2.2Installieren des Strömungsschalters
Wie bereits auf Seite 60 erläutert wurde, wird empfohlen, im Wasserkühlsystem eine
Durchflussüberwachung zu installieren. Sie können auch den optionalen Strömungsschalter
bestellen. Im folgenden Abschnitt finden Sie die Spezifikationen des Strömungsschalters und die
Hinweise zu seiner Installation.
Info zur Installation
Es wird empfohlen, den Strömungsschalter an der Zulaufseite des Systems zu installieren (siehe
Abbildung 24). Achten Sie dabei auf die Strömungsrichtung. Der Schalter arbeitet mit der größten
Genauigkeit, wenn er waagerecht eingebaut wird. Bei senkrechter Montage wird der mechanische
Sensor durch die Schwerkraft beeinträchtigt. Dabei nimmt die Genauigkeit entsprechend den Daten
in Tabelle 24 ab.
Schnellverbinder-Sicherungsschraube, Kabeldichtung und Zugentlastung
Tabelle 24. Daten zum Strömungsschalter
Schlauchanschluss
Schließen
Schaltgenauigkeit:
waagerechter Einbau
senkrechter Einbau
G1/2” Innengewinde ISO228-1
Der Schalter schließt bei einem Durchfluss
von über 20 l/min.
–5 bis +15 % (19–23 l/min)
±5 % (19–21 l/min)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 69
Installationvacon • 69
KühlmittelzulaufKühlmittelablauf
11340_de
Abbildung 32. Strömungsrichtung des Kühlmittels
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 70
vacon • 70Installation
5.3Leistungsabminderung des Antriebs
In den folgenden Tabellen sind die maximalen Kühlmitteltemperaturen für flüssiggekühlte
VACON
®
-Frequenzumrichter bei vorgegebenen Schaltfrequenzen aufgeführt. Bei Überschreitung
der maximalen Temperaturen ist eine Leistungsabminderung erforderlich.
HINWEIS: Wenn der Kühlkörper nickelbeschichtet ist, sind Abweichungen von den Tabellenwerten
um 2 °C möglich.
1)
(Temperaturangaben in Klammern). Das gilt nur für die beiden größten
Frequenzumrichter.
Tabelle 25. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
Versorgungsspannung 400–500 V AC, Schaltfrequenz 3,6 kHz
BaugrößeTyp
CH61NXP0385_5
CH62NXP0730_5
CH63NXP1150_5
CH64NXP2060_5
CH64NXP2300_5
CH72NXP0730_5
CH74NXP2060_5
CH74NXP2300_5
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 400 V
47 (45)
40 (38)
38 (36)
44 (42)
42 (40)
42 (40)
37 (35)
37 (35)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 500 V
43 (41)
37 (35)
36 (34)
42 (40)
40 (38)
40 (38)
34 (32)
34 (32)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Tabelle 26. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 1,5 kHz
BaugrößeTyp
CH61NXP0385_5
CH62NXP0730_5
CH63NXP1150_5
CH64NXP2060_5
CH64NXP2300_5
CH72NXP0730_5
CH74NXP2060_5
CH74NXP2300_5
Versorgungsspannung 400–500 V AC, Schaltfrequenz 1,5 kHz
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 400 V
52 (50)
47 (45)
44 (42)
49 (47)
44 (42)
45 (43)
49 (47)
44 (42)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 500 V
49 (47)
45 (43)
42 (40)
47 (45)
42 (40)
43 (41)
47 (45)
43 (41)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 71
Installationvacon • 71
Tabelle 27. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
Versorgungsspannung 525–690 V AC, Schaltfrequenz 3,6 kHz
BaugrößeTyp
CH61NXP0261_6
CH62NXP0502_6
CH63NXP0750_6
CH64NXP1500_6
CH72NXP0502_6
CH74NXP1500_6
Tabelle 28. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 1,5 kHz
Versorgungsspannung 525–690 V AC, Schaltfrequenz 1,5 kHz
BaugrößeTyp
CH61NXP0261_6
CH62NXP0502_6
CH63NXP0750_6
CH64NXP1500_6
CH72NXP0502_6
CH74NXP1500_6
Max. Kühlmitteltemperatur
[°C]
Versorgungsspannung 525 V
45 (43)
41 (39)
42 (40)
41 (39)
38 (36)
41 (39)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur
[°C]
Versorgungsspannung 525 V
54 (52)
52 (50)
53 (51)
52 (50)
51 (49)
52 (50)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 690 V
39 (37)
33 (31)
36 (34)
34 (32)
32 (30)
34 (32)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 690 V
51 (49)
47 (45)
50 (48)
47 (45)
46 (44)
48 (46)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Tabelle 29. Max. Kühlmitteltemperatur
Versorgungsspannung 400–690 V AC
BaugrößeTyp
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 400 V
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 690 V
CH 60NXN2000_64343
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 72
vacon • 72Installation
AB
12016_00
5.4Eingangsdrosseln
Die Eingangsdrossel hat im flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter verschiedene
Funktionen. Deshalb ist das Anschließen einer Eingangsdrossel erforderlich, es sei denn, eine
andere Komponente in Ihrem System übernimmt dieselben Funktionen (z. B. ein Transformator).
Für die Motorsteuerung ist die Eingangsdrossel als wesentliche Komponente erforderlich.
Sie schützt die Eingangs- und DC-Zwischenkreis-Komponenten vor abrupten Strom- und
Spannungsänderungen und dient auch als Schutz vor Oberwellen. Bei Baugrößen mit mehreren
parallel geschalteten Netzgleichrichtern (CH74) sind Netzdrosseln erforderlich, um den Netzstrom
zwischen den Gleichrichtern auszugleichen.
Die Eingangsdrosseln gehören zum Standard-Lieferumfang der flüssiggekühlten
VACON®-Frequenzumrichter (nicht der Wechselrichter). Sie können die Frequenzumrichter
jedoch auch ohne Drossel bestellen.
Die in den folgenden Kapiteln aufgeführten VACON®-Drosseln sind für Versorgungsspannungen
von 400–500 V und 525–690 V ausgelegt.
Die Verwendung von flüssiggekühlten Eingangsdrosseln erhöht die Proportion der GesamtVerlustleistung des Systems, die an Kühlmittel abgegeben wird. Daher empfiehlt der Hersteller
die Verwendung von flüssiggekühlten Eingangsdrosseln.
Die festgelegte minimale/maximale Durchflussrate für flüssiggekühlte Eingangsdrosseln beträgt
4–12 l/min.
5.4.1Erdung der Eingangsdrosseln
Die Erdung der Eingangsdrosseln kann optional von oben nach unten erfolgen. Siehe Abbildung 33.
Die Verwendung einer M12-Schraube mit einem Anzugsmoment von 70 Nm wird empfohlen.
Abbildung 33. Die Erdungspunkte für Eingangsdrosseln
A. Erdungspunkte von oben
B. Erdungspunkte von der unteren Halterung
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 73
Installationvacon • 73
5.4.2Flüssiggekühlte Eingangsdrosseln
Tabelle 30. Dimensionierung der flüssiggekühlten Eingangsdrossel, 6-pulsige Versorgung
Frequenz-
umrichter-
typen
(400-500 VAC)
Drosseln
pro
Umrich-
ter
Frequenz-
umrichter-
typen
(690 VAC)
Drosseln
Umrich-
0168…026110170…02611
0325…0385
0300…03851
0820...1180
1850...2340
0460…0520
1370 (CH74)
0590…0650
1640
0730
2060
0820
2300
1
3
1
3
1
3
1
3
0416…0502
1300...1500
2700...3100
0590…0650
1700
07501
--
0920…10301--
pro
ter
1
3
6
1
3
6
1
3
Drosseltyp
CHK-0261-6-
DL
CHK-0400-6-
DL
CHK-0520-6-
DL
CHK-0650-6-
DL
CHK-0750-6-
DL
CHK-0820-6-
DL
CHK-1030-6-
DL
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenninduk-
tivität [uH]
A/B*
Verlustleis-
tung
c/a/T**
[kW] ***
261139/187527/323/850
40090/126
52065/95
65051/71
75045/61
82039/53
103030/41
616/484/
1100
826/574/
1400
732/468/
1200
884/816/
1700
969/731/
1700
1073/777/
1850
11501--
2470...29506--
37106--
41406--
CHK-1150-6-
DL
CHK-0520-6-
DL
CHK-0650-6-
DL
CHK-0750-6-
DL
115026/36
52065/95
65051/71
75045/61
1218/882/
2100
826/574/
1400
732/468/
1200
884/816/
1700
*Induktivität bei verschiedenen Versorgungsspannungen; A = 400…480 VAC, B = 500…690 VAC.
Siehe Seite 79.
** C = Verlustleistung an Kühlflüssigkeit, A = Verlustleistung an die Luft,
T = Gesamt-Verlustleistung.
***Verluste für eine Eingangsdrossel.
Tabelle 31. Dimensionierung der flüssiggekühlten Eingangsdrossel, 12-pulsige Versorgung
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
0820…1030
1850
1180…1300
2120…2340
CHK-0520-6-DL52065/95826/574/1400
CHK-0650-6-DL65051/71732/468/1200
Page 74
vacon • 74Installation
Frequenz-
umrichtertypen
(400-500 VAC)
1370
2950
1640
2060
3710
Frequenz-
umrichtertypen
(690 VAC)
1370
2700
1500
3100
Drosseltyp
(2 Drosseln
erforderlich)
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenninduktivität
[uH] A/B*
Verlustleistung
CHK-0750-6-DL75045/61884/816/1700
CHK-0820-6-DL82039/53969/731/1700
1700CHK-1030-6-DL103030/411073/777/1850
c/a/T**
[kW]***
4140-CHK-1150-6-DL115026/361218/882/2100
Bei den in Fettschrift dargestellten Frequenzumrichtertypen sind zwei (2) Drosseln des
angegebenen Typs pro Einheit
erforderlich (insgesamt 4).
*Induktivität bei verschiedenen Versorgungsspannungen; A = 400…480 VAC, B = 500…690 VAC.
Siehe Seite 79.
** C = Verlustleistung an Kühlflüssigkeit, A = Verlustleistung an die Luft,
T = Gesamt-Verlustleistung.
***Verluste für eine Eingangsdrossel.
5.4.3Luftgekühlte Eingangsdrosseln
Tabelle 32. Dimensionierung der luftgekühlten Eingangsdrossel, 6-pulsige Versorgung
Bei den in Fettschrift dargestellten Frequenzumrichtertypen sind zwei (2) Drosseln des
angegebenen Typs pro Einheit
erforderlich (insgesamt 4).
*Induktivität bei verschiedenen Versorgungsspannungen; A = 400…480 VAC, B = 500…690 VAC.
Siehe Seite 79.
**Verluste für eine Eingangsdrossel.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 76
vacon • 76Installation
12020_00
A
S2
S2
A. Anschlussnummer
Tabelle 34.
Versorgungs-
spannung
Frequenzumrich-
teranschluss
(Klemmen-Nr.)
400-480 VAC2
500 VAC3
525-690 VAC3
5.4.4Installation der Eingangsdrosseln
Bei den flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichtern werden die Eingangsdrosseln auf zwei
verschiedene Arten angeschlossen. Bei den beiden kleinsten Baugrößen (CH31, CH32 bis 61 A) wird
der Klemmenblock und bei den größeren die Sammelschiene für den Anschluss verwendet. Im
Folgenden sind Anschlussarten dargestellt und die verwendeten Eingangsdrosselabmessungen
aufgeführt.
5.4.4.1Anschlussbeispiele und Abmessungen für flüssiggekühlte Eingangsdrosseln
Schließen Sie die Kabel der Spannungsversorgung an die mit Nr.1 gekennzeichneten
Drosselklemmen an (siehe Abbildung Abbildung 34). Wählen Sie den FrequenzumrichterSeitenanschluss anhand der folgenden Tabelle aus.
Das Glied in der Mitte hat zwei Sensoren für den Übertemperaturschutz. Die Kontakte sind Öffner
(NC-Schalter). Es wird eine Warnung ausgegeben, wenn die Temperatur 140 °C überschreitet, und
ein Fehler wird ausgegeben, wenn die Temperatur 150 °C überschreitet.
Abbildung 34. Beispiel für Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter.
Größen 261 A…1150 A
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 77
Installationvacon • 77
W1
W2
H1H2
D1
D2
S1
ZWYVXU
23a.fh8
11341_00
Tabelle 35. Dimensionierung der flüssiggekühlten Eingangsdrossel; Größen 261 A bis 1150 A
Schließen Sie die Kabel der Spannungsversorgung an die mit Nr.1 gekennzeichneten
Drosselklemmen an (siehe Abbildung 37). Wählen Sie den Frequenzumrichteranschluss anhand
der folgenden Tabelle aus.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 79
Installationvacon • 79
111
333
222
W1
H1 H2
W2
W3
W4W4
D1
D2
D3
S1
S2
nxw12.fh11
Klemmennummern
11343_de
Tabelle 37.
Versorgungs-
spannung
Frequenzumrich
teranschluss
(Klemmen-Nr.)
400-480 VAC2
500 VAC3
525-690 VAC3
Abbildung 37. Beispiel für luftgekühlte Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte
®
VACON
NX-Frequenzumrichter. Größen 261 A…1150 A
Tabelle 38. Abmessungen der luftgekühlten Eingangsdrosseln, Größen 261 A bis 1150 A
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 80
vacon • 80Installation
5.4.4.3Anweisungen für die Installation der Eingangsdrosseln
Wenn Sie die Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter separat
bestellt haben, beachten Sie folgende Anweisungen:
1.Schützen Sie die Drosseln vor Tropfwasser. Sie benötigen möglicherweise einen
Plexiglas-Schutz, da bei den Anschlussarbeiten Spritzwasser auftreten kann.
2.Anschließen der Kabel:
Drosseltypen CHK0023N6A0, CHK0038N6A0, CHK0062N6A0 (mit Klemmenblock)
Die Klemmen sind mit den Buchstaben U, V, W und X, Y, Z gekennzeichnet, wobei U/X, V/Y
und W/Z jeweils E/A-Paare bilden, d. h. eine Klemme ist der Eingang und die andere der
Ausgang. Die Klemmen U, V und W müssen also entweder alle als Eingang oder alle als
Ausgang verwendet werden. Dasselbe gilt für die Klemmen X, Y und Z (siehe Abbildung 35).
Beispiel:
Wenn Sie eine Phase des Netzkabels an Klemme X anschließen, müssen die
beiden anderen Phasen an Y und Z angeschlossen werden. Die Drossel-Ausgangskabel
werden an die entsprechenden Eingangspaare angeschlossen: Phase 1 U,
Phase 2 V und Phase 3 W.
Andere Typen (Drosseln mit Sammelschienenanschluss)
Schließen Sie die Netzkabel mit den Schrauben an die oberen Sammelschienenanschlüsse
an (siehe Abbildung 36 und Abbildung 37) an. Die Kabel zum Frequenzumrichter werden
an die unteren Anschlüsse geschraubt (Schraubengrößen finden Sie in Tabelle 36 und
Tabelle 38).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 81
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 81
6.VERKABELUNGUNDELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
6.1Leistungsmodule
Die Ausführung der Leistungsanschlüsse für die flüssiggekühlten VACON® NX-Geräte hängt von
®
der Größe des jeweiligen Geräts ab. Das kleinste flüssiggekühlte VACON
NX-Gerät (CH3) verfügt
über Klemmenblöcke für die Anschlüsse. Bei allen anderen Geräten werden die Anschlüsse mit
Kabeln und Kabelklemmen oder durch Verschrauben der Sammelschienen hergestellt.
Die Hauptschaltbilder für die einzelnen Baugrößen der flüssiggekühlten VACON
®
NX-Antriebe
finden Sie in Anhang 2 – OETL, OFAX und Ladeschaltung auf Seite 238.
6.1.1Leistungsanschlüsse
Verwenden Sie Kabel mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens +90 °C. Die Kabel und
Sicherungen müssen in Übereinstimmung mit dem NENNAUSGANGSSTROM dimensioniert sein,
der auf dem Typenschild angegeben ist. Die Dimensionierung sollte gemäß dem Ausgangsstrom
erfolgen, da der Eingangsstrom des Antriebs den Ausgangsstrom grundsätzlich nicht wesentlich
übersteigt. Die Installation der Kabel gemäß den UL-Vorschriften wird in Kapitel 6.1.6 beschrieben.
Bei den Baugrößen ab CH5 müssen die Kabel für Motor und Stromversorgung an einen speziellen
Kabelanschlussblock (optionale Ausrüstung) angeschlossen werden. Im Schaltschrank können die
Kabel jedoch direkt am Antrieb angeschlossen werden.
®
Flüssiggekühlte VACON
NX_8-Wechselrichter müssen mit einem du/dt- oder Sinusfilter
ausgerüstet werden.
Tabelle 45 zeigt die Mindestabmessungen der Cu-Kabel und die entsprechenden Größen der
aR-Sicherungen.
Wenn der Motortemperaturschutz des Umrichters (siehe VACON
®
NX-All-In-OneApplikationshandbuch) als Überlastschutz verwendet wird, muss das Kabel entsprechend
ausgewählt werden. Falls drei oder mehr Kabel parallel für größere Geräte verwendet werden,
ist für jedes Kabel ein separater Überlastschutz erforderlich.
Diese Anweisungen gelten nur für Applikationen mit einem Motor und einer Kabelverbindung
zwischen Frequenzumrichter bzw. Wechselrichter und Motor. Informationen zu anderen
Applikationen erhalten Sie beim Hersteller.
6.1.1.1Stromversorgungskabel
Die Netzkabel für Baugröße CH31 werden an die Klemmenblöcke angeschlossen [siehe Abbildung 6].
Bei den größeren Baugrößen wird zum Anschließen die Sammelschiene verwendet (siehe die
Zeichnungen in Kapitel 5.1.2.2). Die Typen der Stromversorgungskabel für den EMV-Pegel N sind
in Tabelle 39 zu finden.
6.1.1.2Motorkabel
Um eine ungleiche Stromaufteilung zu vermeiden, müssen unbedingt symmetrische Motorkabel
verwendet werden. Wir empfehlen außerdem, nach Möglichkeit immer geschirmte Kabel zu verwenden.
Die Motorkabel für Baugröße CH31 werden an die Klemmenblöcke angeschlossen (siehe
Abbildung 6). Bei den größeren Baugrößen wird zum Anschließen die Sammelschiene verwendet
(siehe die Zeichnungen in Kapitel 5.1.2.2). Die Motorkabeltypen für den EMV-Pegel N sind in
Tabelle 39 zu finden. Beim Hersteller erhalten Sie nähere Informationen über die Verwendung
von Ferritkernen am Motorkabel zum Schutz vor Motorlagerströmen.
Informationen über Steuerkabel finden Sie in Kapitel 6.2.2.1 und Tabelle 39.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 82
vacon • 82Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Tabelle 39. Normgerechte Kabeltypen
KabeltypPegel N/T
Stromversorgungskabel1
Motorkabel1
Steuerkabel4
Stromkabel für Festinstallation und spezifische
1=
Netzspannung. Symmetrisches, geschirmtes Kabel
wird empfohlen. (NKCABLES/MCMK o. Ä. empfohlen).
4=
Geschirmtes Kabel mit kompakter niederohmiger
Abschirmung (NKCABLES/JAMAK, SAB/ÖZCuY-O o.Ä.).
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss der
Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen Kabelanschlussblock
ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
1370_513705*(3*185+95)*****4/M12
1)
1640_516406*(3*185+95)*****4/M12
1)
2060_520607*(3*185+95)*****4/M12
1)
2300_523008*(3*185+95)*****4/M12
Geräte mit 6-pulsiger Stromversorgung
Beachten Sie, dass mit Ausnahme der Baugröße CH74 alle Größen mit 3 Eingangsklemmen
ausgerüstet sind; CH74 ist mit 9 Eingangsklemmen ausgerüstet.
Geräte mit 12-pulsiger Stromversorgung
Bei Antrieben der Baugrößen CH72 und CH74 kann eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet
werden. Beide Baugrößen verfügen über 6 Eingangsklemmen.
Wenn eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet wird, beachten Sie auch die Auswahl der
Sicherungen (siehe Seite 89 und Seite 90).
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss
der Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen
Kabelanschlussblock ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
0820_68204*(3*150+70)*****4/M12
1)
0920_69204*(3*185+95)*****4/M12
1)
1030_610304*(3*185+95)*****4/M12
1)
1180_611805*(3*185+95)*****4/M12
1)
1300_613005*(3*185+95)*****4/M12
1)
1500_615006*(3*185+95)*****4/M12
1)
1700_617006*(3*240+120) *****4/M12
* = Anzahl Schraubanschlüsse 2.
** = Anzahl Schraubanschlüsse 4.
*** = Drei
**** = Zwei Erdungsklemmen pro Montageplatte, siehe Kapitel 6.1.7.
Erdungsklemmen pro Montageplatte, siehe Kapitel 6.1.7.
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 85
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 85
6.1.1.4Netzkabeldaten für Frequenzumrichter
Tabelle 42. Netzkabelgrößen für Frequenzumrichter, 400–500 V
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 86
vacon • 86Verkabelung und elektrische Anschlüsse
1)
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss
der Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen
Kabelanschlussblock ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
Die kursiv gesetzten Daten beziehen sich auf Antriebe mit 12-pulsiger Stromversorgung.
Geräte mit 6-pulsiger Stromversorgung
Beachten Sie, dass mit Ausnahme der Baugröße CH74 alle Größen mit 3 Eingangsklemmen
ausgerüstet sind; CH74 ist mit 9 Eingangsklemmen ausgerüstet.CH74-Kabel müssen zwischen
3 parallel geschalteten Gleichrichtern in jeder Phase symmetrisch angeschlossen werden.
Geräte mit 12-pulsiger Stromversorgung
Bei Antrieben der Baugrößen CH72 und CH74 kann eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet
werden. Beide Baugrößen verfügen über 6 Eingangsklemmen.
Wenn eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet wird, beachten Sie auch die Auswahl der
Sicherungen (siehe Seite 89 und Seite 90).
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 87
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 87
Tabelle 43. Hauptkabelgrößen, 525–690 V
Größe der Kabelklemmen
Netzklemme
2
], max.
[mm
Erdungsklemme
[mm
Max. Anzahl
Kabel/Schrau-
2
]
bengröße
BaugrößeTypI
Stromversor-
th
gungskabel
Cu [mm
2
]
CH741700_617006*(3*240+120)300 Cu/Al***6/M12
1)
CH74
1)
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss
der Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen
Kabelanschlussblock ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
2)
Die kursiv gesetzten Daten beziehen sich auf Antriebe mit 12-pulsiger Stromversorgung.
1700_617006*(3*240+120)300 Cu/Al***4/M12
Geräte mit 6-pulsiger Stromversorgung
Beachten Sie, dass mit Ausnahme der Baugröße CH74 alle Größen mit 3 Eingangsklemmen
ausgerüstet sind; CH74 ist mit 9 Eingangsklemmen ausgerüstet.
Geräte mit 12-pulsiger Stromversorgung
Bei Antrieben der Baugrößen CH72 und CH74 kann eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet
werden. Beide Baugrößen verfügen über 6 Eingangsklemmen.
Wenn eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet wird, beachten Sie auch die Auswahl der
Sicherungen (siehe Seite 89 und Seite 90).
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Tabelle 44. Anzugsmomente der Schrauben
Schraube
Anzugsmoment
[Nm]
Max. Innengewindelänge
[mm]
M82010
M104022
M127022
Erdungsschraube
(siehe Seite 98)
13,5-
Um eine bessere Leistung zu erzielen, wird eine niederohmige Erdung der Motorkabelabschirmung
empfohlen.
Aufgrund der verschiedenen möglichen Kabelinstallationen und Umweltbedingungen ist es sehr
wichtig, die lokalen Bestimmungen und die IEC/EN-Normen zu berücksichtigen.
6.1.1.5Kabelwahl und Geräteinstallation nach UL-Standards
Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von UL
zugelassenes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von +90 °C.
Der Klasse 1 verwendet werden.
Die Einheiten sind beim Schutz mit Sicherungen der Klasse J, L oder T für den Einsatz in Schaltungen
mit maximal 100.000 A effektivem symmetrischem Strom und 600 V Höchstspannung geeignet.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 88
vacon • 88Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Ferraz Katalognummer:
Strom in A
Spannung in V/10
Der integrierte Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz für Zweigstromkreise.
Zweigstromkreise müssen in Übereinstimmung mit dem National Electric Code und anderen lokalen
Sicherheitsstandards geschützt werden. Zweigstromkreise werden nur durch Sicherungen geschützt.
6.1.2Antriebsschutz – Sicherungen
Um den Frequenzumrichter vor Kurzschluss und Überlast zu schützen, müssen
Eingangssicherungen verwendet werden. Die Gewährleistung erlischt, wenn der Antrieb nicht mit
den erforderlichen Sicherungen verwendet wird.
Je nach Konfiguration des Antriebs werden folgende Arten von Sicherungsschutz empfohlen:
Frequenzumrichter mit AC-Versorgung
Schützen Sie die Netzzuleitungen des Antriebs stets mit flinken Sicherungen vor Kurzschlüssen.
Sorgen Sie auch für den Schutz der Kabel!
Gemeinsame DC-Klemmenleiste:
•Wechselrichter-Geräte: Wählen Sie den Sicherungsschutz gemäß Tabelle 47 und Tabelle 48
aus.
•Active Front End- (AFE-) Geräte: Wählen Sie DC-Sicherungen gemäß Tabelle 47 und
Tabelle 48 aus. Die entsprechenden Sicherungen für die AC-Stromversorgung sind in
Tabelle 66 und Tabelle 67 aufgeführt (siehe Kapitel 10).
•An AFE-Geräte angeschlossene Wechselrichter-Geräte: Wählen Sie Sicherungen für
AC-Stromversorgung gemäß Tabelle 66 und Tabelle 67 aus. HINWEIS: Schützen Sie jeden
Wechselrichter mit Sicherungen gemäß Tabelle 47 und Tabelle 48.
Zusammengeschaltete DC-Zwischenkreise (z. B. 2*CH74)
Wenn ein Zusammenschalten von DC-Zwischenkreisen erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an
den Hersteller.
Bremschopper-Einheit
Siehe Kapitel 12.
6.1.3Sicherungsgrößen
Die Dimensionierung der Sicherungen in der folgenden Tabelle bezieht sich auf aR-Sicherungen
von Ferraz. Wir empfehlen Ihnen, vornehmlich diese oder entsprechende aR-Sicherungen von
Bussman zu verwenden (siehe Anhang 3 – Sicherungsgrößen auf Seite 241). Bei Verwendung
anderer Sicherungstypen kann der Kurzschlussschutz nicht gewährleistet werden. Darüber hinaus
ist die Gleichsetzung der Sicherungswerte in den folgenden Tabellen mit Sicherungswerten
anderer Hersteller nicht zulässig. Wenn Sie Sicherungen anderer Hersteller verwenden möchten,
wenden Sie sich an die nächste Vacon-Vertretung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 89
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 89
6.1.3.1Frequezumrichter
Tabelle 45. Sicherungsgrößen für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (500 V)
Die kursiv gesetzten Daten beziehen sich auf Antriebe mit 12-pulsiger Stromversorgung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 91
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 91
Sicherungsinformationen
Die Werte in den Tabellen gelten für eine maximale Umgebungstemperatur von +50 °C.
Innerhalb einer Baugröße werden möglicherweise mehrere Sicherungsgrößen eingesetzt. Stellen Sie sicher,
dass der Kurzschlussstrom des Versorgungstransformators stark genug ist, um die Sicherungen schnell
genug durchzubrennen.
Überprüfen Sie den Nennstrom der Sicherungssockel anhand des Eingangsstroms des Antriebs.
Die Größe der Sicherung wird nach dem Sicherungsstrom ausgewählt: Strom > 400 A (Sicherung Größe 2
oder kleiner), Strom < 400 A (Sicherung Größe 3). Die aR-Sicherungen sind thermisch bemessen für
Lasttrennschalter in Umgebungstemperaturen bis 50 Grad.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 92
vacon • 92Verkabelung und elektrische Anschlüsse
6.1.3.2Sicherungsgrößen für Wechselrichter
Jede DC-Zuleitung muss mit einer aR-Sicherung entsprechend den folgenden Tabellen ausgerüstet
werden.
Tabelle 47. Sicherungsgrößen für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter (450–800 V)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 94
vacon • 94Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Abstand zwischen
parallel verlaufenden
Kabeln [m]
Geschirmtes Kabel [m]
0,3
≤ 50
1,0
≤ 200
Sicherungsinformationen
Die Werte in den Tabellen gelten für eine maximale Umgebungstemperatur von +50 °C.
Innerhalb einer Baugröße werden möglicherweise mehrere Sicherungsgrößen eingesetzt. Um die
Anzahl der Sicherungsvarianten gering zu halten, kann die Sicherungsgröße nach dem höchsten
Nennstrom der Baugröße ausgewählt werden. Stellen Sie sicher, dass der Kurzschlussstrom (I
des Versorgungstransformators stark genug ist, um die Sicherungen schnell genug
durchzubrennen.
Überprüfen Sie den Nennstrom der Sicherungssockel anhand des Eingangsstroms des Antriebs.
Die Größe der Sicherung wird nach dem Sicherungsstrom ausgewählt: Strom < 250 A (Sicherung
Größe 1), Strom > 250 A (Sicherung Größe 3).
Die aR-Sicherungen sind für Lasttrennschalter bei Umgebungstemperaturen bis 50 Grad ausgelegt.
6.1.4Anweisungen zur Kabelinstallation
sc
)
1
2
3
Vor Beginn der Installationsarbeiten prüfen, dass keine der Komponenten des
Frequenzumrichters unter Spannung steht.
Flüssiggekühlte VACON® NX-Antriebe müssen stets in einem Gehäuse, einem
Schaltschrank oder einem Anlagenraum installiert werden.
Verwenden Sie zum Heben des Antriebs immer einen Schwenkkran oder
vergleichbares Hebezeug. Hinweise zum sicheren und fachgerechten Heben
finden Sie in Kapitel 5.1.1.
Motorkabel in ausreichendem Abstand zu anderen Kabeln verlegen:
• Parallelverlegung von Motorkabeln und anderen Kabeln über lange Strecken
vermeiden.
• Für parallel zu anderen Kabeln verlaufende Motorkabel sind die in der unten
stehenden Tabelle angegebenen Mindestabstände einzuhalten.
• Die angegebenen Abstände gelten auch zwischen Motorkabeln und Signalkabeln
anderer Systeme.
• Die maximale Länge von Motorkabeln beträgt 300 m.
• Überkreuzungen von Motorkabeln mit anderen Kabeln in einem Winkel von
90 Grad ausführen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 95
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 95
Anschluss der Kabel/Sammelschienen:
• Bei Baugrößen von CH5 und größer ist sowohl an der Netzseite als auch an der
Motorseite ein externer, flexibler Kabelanschlussblock zu verwenden, wenn steife
Kabeltypen (EMCMK, MCMK) eingesetzt werden Siehe Kapitel 6.1.1.
• Kabel bei Bedarf über die ausreichende Länge abisolieren.
• Schließen Sie die Netz-, Motor- und Steuerkabel an die jeweiligen
Anschlussklemmen an (siehe Kapitel 5.1.2). Wenn Sammelschienen für den
Anschluss verwendet werden, Sammelschienen und Klemmen verschrauben
(
Siehe Schraubengrößen in Tabelle 13, Seite 34.
• Berücksichtigen Sie die maximale Klemmenbelastung in Abbildung 39.
5
6
7
• Informationen zur Kabelinstallation gemäß UL-Vorschriften finden Sie in
Kapitel 6.1.9.
• Sicherstellen, dass die Adern des Steuerkabels nicht mit den elektronischen
Bauteilen des Geräts in Berührung kommen.
• Kabel des externen Bremswiderstands (sofern vorhanden) an die entsprechende
Klemme anschließen.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Erdungskabels am Motor und die
Frequenzumrichterklemmen, die mit gekennzeichnet sind.
• Schließen Sie die separate Schirmung des Netzkabels an die Erdungsklemmen
von Wechselrichter, Motor und Netzversorgung an.
Die Motorkabel nach den Anweisungen in Abbildung 38 am Schrankrahmen
anklemmen.
Anschluss der Wasserkühlung:
®
Zum Standard-Lieferumfang des flüssiggekühlten VACON
gehören die Schläuche am Kühlelement mit 1,5 m Länge und 15 mm
Durchmesser. Die Schläuche sind mit UL94V0-zugelassenen 1400-mm-Rohren
ummantelt. Schließen Sie den Schlauchleitungsabzweig an das entsprechende
Gegenstück (Verschraubung oder Schnellverschluss-Kupplung) am
®
Kühlelement des flüssiggekühlten VACON
Wegen des hohen Drucks in der Schlauchleitung wird empfohlen, die
Flüssigkeitsleitung mit einem Absperrventil auszurüsten. Dadurch wird das
Anschließen erleichtert. Um zu verhindern, dass Wasser in den
Installationsraum spritzt, sollten Sie bei der Installation z. B. Baumwollstoff
um den Anschluss wickeln. Weitere Informationen über den Anschluss des
Flüssigkeitssystems finden Sie in Kapitel 5.2.2.
Wenn die Installation im Gehäuse abgeschlossen ist, kann die
Flüssigkeitspumpe gestartet werden Siehe Inbetriebnahme des
Frequenzumrichters auf Seite Seite 152.
-Umrichters an.
NX-Umrichters
HINWEIS: Die Stromversorgung darf erst dann eingeschaltet werden, wenn die
ordnungsgemäße Funktion des Flüssigkeitskühlsystems sichergestellt ist.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 96
vacon • 96Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Kabelklemme
Bewehrung
Kabelklemme
für EMV-Erdung
11344_de
2,3 kN
2,3 kN
2,3 kN
2,3 kN
1 kN
2,3 kN
1 kN
2,3 kN
2,3 kN
2,3 kN
nxw11.fh8
Frequezumrichter
Maximale mechanische
Belastung der Klemmen
11345_de
Abbildung 38. Anklemmen der Motorkabel am Schrankrahmen
Abbildung 39. Maximale mechanische Belastung der Klemmen
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 97
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 97
Flexible Sammelschiene
11346_de
6.1.5Sammelschienen für die Stromversorgung der Wechselrichter
Um eine übermäßige mechanische Belastung an den Sammelschienenklemmen der
Wechselrichter mit oben liegender DC-Stromversorgung (CH61 bis CH64) zu vermeiden, schließen
Sie die Kabel an flexiblen Sammelschienen an. Siehe hierzu die untenstehende Abbildung.
Die maximale mechanische Belastbarkeit ist in Abbildung 39 dargestellt.
Abbildung 40. Montage einer flexiblen Sammelschiene
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
* Abstand zum Kabelanschlussblock. Für
den eventuellen Einsatz von Ferritringen
muss zusätzlicher Platz freigehalten
werden. Siehe Kapitel 6.1.1.2.
A
B
11347_00
6.1.6Installationsabstand
Über und unter dem Frequenzumrichter/Wechselrichter muss genügend Freiraum zum
Anschließen der elektrischen Leitungen und der Kühlung vorhanden sein. Die Mindestmaße sind in
der folgenden Tabelle angegeben. Links und rechts vom Antrieb ist ein Abstand von 0 mm zulässig.
6.1.7Erdung der Leistungseinheit
Die entsprechenden Adern der Stromversorgungskabel werden an die Schutzerde des
Schaltschrankgehäuses angeschlossen.
Es wird empfohlen, die Motorkabel an der gemeinsamen Schutzerde des Schranks/
Schranksystems zu erden.
Um den Frequenzumrichter selbst zu erden, verwenden Sie die Erdungsklemme an der Montageplatte
des Frequenzumrichters (siehe Abbildung 41) und ziehen die Erdungsschraube mit 13,5 Nm an.
Abbildung 41. Erdungsklemme an der Montageplatte
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 99
Verkabelung und elektrische Anschlüssevacon • 99
6.1.8Anbringen von Ferritringen (Option, Common-Mode Filter)
Motorkabel
am
Führen Sie lediglich die Außenleiter
(U, V, W) durch die Ringe. Der Kabelschirm
muss sich unter- und außerhalb der
Ferritringe befinden, siehe Abbildung 42.
Trennen Sie den Schutzleiter. Bei parallel
NX
geführten Motorkabeln muss für jedes
Kabel dieselbe Anzahl an Ferritringen
UV W
vorhanden sein. Führen Sie alle
Phasenleiter eines Kabels durch
denselben Ferritringsatz. Es können
komplette Sets von Ferritringen bezogen
werden.
Ferritringe
Um das Risiko von Lagerschäden
zu verringern, sind für ein einzelnes
Metallwand des Schranks
Motorkabel 6 bis 10 Ferritringe
erforderlich. Wenn der Motor über
parallele Kabel versorgt wird, sind
10 Ferritringe je Parallelkabelsystem
erforderlich.
HINWEIS: Die Ferritringe dienen
Motorkabel
Schirmung, über 360°Anschluss mit Erde
verbunden
Kabelklemme
Erdungsschiene
nur dem zusätzlichen Schutz.
Den grundlegenden Schutz vor
11349_de
Lagerströmen bieten isolierte Lager.
Abbildung 42. Anbringen von Ferritringen
6.1.9Kabelinstallation und UL-Vorschriften
Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von den UL
zugelassenes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von 90
°C.
Der Klasse 1 verwendet werden.
Die Einheiten sind für den Einsatz in Schaltungen mit maximal 100.000 A effektivem
symmetrischem Strom und 600 V Höchstspannung geeignet.
Die Anzugsmomente für die Anschlussklemmen sind in Tabelle 44 aufgeführt.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 100
vacon • 100Verkabelung und elektrische Anschlüsse
6.1.10Kabel- und Motorisolationsprüfung
1. Isolationsprüfung des Motorkabels
Trennen Sie das Motorkabel von den Anschlussklemmen U, V und W des Umrichters und vom
Motor ab. Messen Sie den Isolationswiderstand des Motorkabels zwischen den einzelnen
Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter.
2. Isolationsprüfung des Stromversorgungskabels
Trennen Sie das Stromversorgungskabel von den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 des
Umrichters und von der Stromversorgung ab. Messen Sie den Isolationswiderstand des
Netzkabels zwischen den einzelnen Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter
und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss mindestens 1 bis 2 MΩ betragen.
3. Überprüfung der Motorisolation
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor und entfernen Sie die Stern-/Dreieckbrücken
im Motoranschlusskasten. Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen
Motorwicklungen. Die Messspannung muss mindestens der Nennspannung des Motors
entsprechen, darf jedoch 1000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss
mindestens 1 bis 2 MΩ betragen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.