Danfoss vacon nx User guide [de]

Page 1
vacon nx
®
ac drives
flüssiggekühlte frequenzumrichter
betriebsanleitung
Page 2
Page 3
vacon • 3
Dokument: DPD01316H
Freigabedatum: 15/10/19
1. Sicherheit.........................................................................................................8
1.1 Im Handbuch verwendete Sicherheitssymbole.................................................................8
1.2 Gefahr.................................................................................................................................9
1.3 Warnungen.......................................................................................................................10
1.4 Erdung und Erdschluss-Schutz.......................................................................................11
1.5 Betrieb des Motors...........................................................................................................12
2. EU-Richtlinie..................................................................................................13
2.1 CE-Kennzeichnung ..........................................................................................................13
2.2 EMV-Richtlinie..................................................................................................................13
2.2.1 Allgemeines .....................................................................................................................13
2.2.2 Technische Kriterien........................................................................................................13
2.2.3 EMV-Klassifizierung von VACON®-Frequenzumrichtern ..............................................13
2.2.4 Erläuterung der Spannungsklassen................................................................................14
3. Lieferumfang .................................................................................................15
3.1 Typenschlüssel.................................................................................................................16
3.2 Lagerung und Transport..................................................................................................16
3.3 Wartung............................................................................................................................17
3.4 Garantie............................................................................................................................21
4. Technische Daten...........................................................................................22
4.1 Einführung........................................................................................................................22
4.2 Leistungsdaten.................................................................................................................25
4.2.1 Frequezumrichter ............................................................................................................25
4.2.2 Wechselrichter.................................................................................................................31
4.3 Technische Daten............................................................................................................34
5. Installation.....................................................................................................39
5.1 Montage............................................................................................................................39
5.1.1 Heben des Antriebs..........................................................................................................39
5.1.2 Abmessungen der flüssigkeitsgekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter................41
5.2 Kühlung ............................................................................................................................56
5.2.1 Kondensation ...................................................................................................................63
5.2.2 Anschlüsse im Kühlsystem..............................................................................................64
5.3 Leistungsabminderung des Antriebs ..............................................................................70
5.4 Eingangsdrosseln ............................................................................................................72
5.4.1 Erdung der Eingangsdrosseln .........................................................................................72
5.4.2 Flüssiggekühlte Eingangsdrosseln .................................................................................73
5.4.3 Luftgekühlte Eingangsdrosseln.......................................................................................74
5.4.4 Installation der Eingangsdrosseln...................................................................................76
6. Verkabelung und elektrische Anschlüsse......................................................81
6.1 Leistungsmodule .............................................................................................................81
6.1.1 Leistungsanschlüsse .......................................................................................................81
6.1.2 Antriebsschutz – Sicherungen.........................................................................................88
6.1.3 Sicherungsgrößen............................................................................................................88
6.1.4 Anweisungen zur Kabelinstallation .................................................................................94
6.1.5 Sammelschienen für die Stromversorgung der Wechselrichter....................................97
6.1.6 Installationsabstand.........................................................................................................98
6.1.7 Erdung der Leistungseinheit ...........................................................................................98
6.1.8 Anbringen von Ferritringen (Option, Common-Mode Filter) am Motorkabel.................99
6.1.9 Kabelinstallation und UL-Vorschriften............................................................................99
6.1.10 Kabel- und Motorisolationsprüfung ..............................................................................100
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 4
vacon • 4
6.2 Steuereinheit..................................................................................................................101
6.2.1 Stromversorgung der Steuerplatine .............................................................................103
6.2.2 Steueranschlüsse ..........................................................................................................103
6.2.3 Steueranschluss-Signale...............................................................................................106
6.2.4 Montagebox für die Steuereinheit .................................................................................110
6.3 Interne Anschlüsse ........................................................................................................113
6.3.1 Anschlüsse zwischen ASIC der Leistungseinheit und Treiberplatinen ........................113
6.3.2 Anschlüsse zwischen ASIC der Leistungseinheit und Steuereinheit ...........................116
6.3.3 Anschlüsse zwischen Netzschaltgerät und Leistungsmodul des Wechselrichters.....122
7. Steuertafel................................................................................................... 124
7.1 Anzeigen auf dem Steuertafeldisplay............................................................................124
7.1.1 Antriebsstatusanzeigen .................................................................................................124
7.1.2 Steuerplatzanzeigen ......................................................................................................125
7.1.3 Status-LEDs (grün – grün – rot) ....................................................................................125
7.1.4 Textzeilen .......................................................................................................................125
7.2 Steuertafeltasten ...........................................................................................................126
7.2.1 Tastenbeschreibungen ..................................................................................................126
7.3 Navigation auf der Steuertafel.......................................................................................127
7.3.1 Menü „Betriebsdaten“ (M1) ...........................................................................................128
7.3.2 Menü Parameter (M2) ....................................................................................................130
7.3.3 Menü „Steuerung über Steuertafel“ (M3)......................................................................131
7.3.4 Menü „Aktive Fehler“ (M4).............................................................................................133
7.3.5 Menü „Fehlerspeicher“ (M5)..........................................................................................135
7.3.6 System-Menü (M6) .........................................................................................................136
7.3.7 Menü „Zusatzkarten“ (M7).............................................................................................150
7.4 Weitere Steuertafelfunktionen ......................................................................................151
8. Inbetriebnahme ........................................................................................... 152
8.1 Sicherheit .......................................................................................................................152
8.2 Inbetriebnahme des Frequenzumrichters ....................................................................153
9. Fehlersuche.................................................................................................155
9.1 Fehlercodes....................................................................................................................155
9.2 Lasttest mit Motor..........................................................................................................162
9.3 DC-Zwischenkreis-Test (ohne Motor) ...........................................................................163
10. Active Front End (NXA).................................................................................164
10.1 Einführung......................................................................................................................164
10.2 Schaltbilder ....................................................................................................................164
10.2.1 Blockschaltbild für Active-Front-End-Gerät.................................................................164
10.3 Typenschlüssel...............................................................................................................165
10.4 Technische Daten Active-Front-End-Gerät...................................................................166
10.5 Leistungsdaten...............................................................................................................170
10.6 Flüssiggekühlte RLC-Filter ...........................................................................................172
10.6.1 Einführung......................................................................................................................172
10.6.2 Verdrahtungsbeispiele...................................................................................................172
10.6.3 Leistungsdaten und Baugrößen ....................................................................................173
10.6.4 Technische Daten...........................................................................................................175
10.6.5 Entladungswiderstände entfernen ................................................................................175
10.6.6 HF-Kondensatoren entfernen........................................................................................176
10.7 Active-Front-End-Gerät – Sicherungsgrößen...............................................................178
10.7.1 Sicherungsgrößen für Active-Front-End-Geräte (AC-Stromversorgung)....................178
10.8 Vorladeschaltung ...........................................................................................................180
10.9 Parallelschaltung...........................................................................................................182
10.10 Gemeinsame Vorladeschaltung.....................................................................................183
10.11 Jedes Active-Front-End-Gerät hat eine eigene Vorladeschaltung...............................184
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 5
vacon • 5
11. Nicht rückspeisefähige Einspeisung ............................................................ 185
11.1 Einführung......................................................................................................................185
11.2 Schaltbilder ....................................................................................................................185
11.2.1 Anschlussschema für das nicht rückspeisefähige Front End ......................................185
11.3 Installation der NFE-Steuerkabel .................................................................................188
11.4 Typenschlüssel...............................................................................................................189
11.5 Leistungsdaten...............................................................................................................190
11.6 Technische Daten des nicht rückspeisefähigen Front-End-Geräts .............................191
11.7 Abmessungen.................................................................................................................194
11.8 Drosseln .........................................................................................................................195
11.9 Nicht rückspeisefähige Einspeisung – Sicherungen.....................................................196
11.9.1 Sicherungsgrößen, nicht rückspeisefähige Front-End-Geräte ....................................197
11.9.2 Leistungsschaltereinstellungen, nicht rückspeisefähige Front-End-Geräte ..............197
11.10 Einstellungen .................................................................................................................197
11.10.1Phasenüberwachungseinstellungen............................................................................197
11.10.2Einstellungen für die Zusatzkarte ................................................................................198
11.11 DC-Vorladeschaltung.....................................................................................................199
11.12 Parallelschaltung...........................................................................................................200
11.13 Parameter ......................................................................................................................201
11.14 Flüssiggekühlte NFE-Schutzfunktionen (CH60) ...........................................................206
11.15 Fehlercodes....................................................................................................................207
12. Bremschopper-Einheit (NXB) ...................................................................... 211
12.1 Einführung......................................................................................................................211
12.2 Typenschlüssel...............................................................................................................211
12.3 Schaltbilder ....................................................................................................................211
12.3.1 Blockschaltbild eines NXB-Bremschoppers.................................................................211
12.3.2 Topologie und Anschlüsse eines VACON® NXB ...........................................................212
12.4 Technische Daten: Bremschopper ................................................................................213
12.5 Leistungsdaten Bremschopper .....................................................................................216
12.5.1 VACON® NXB; DC-Spannung 460–800 V ......................................................................216
12.5.2 VACON® NXB; DC-Spannung 640–1100 V ....................................................................217
12.6 Dimensionierung der VACON®-Bremswiderstände und -Bremschopper ..................218
12.6.1 Bremsenergie und Leistungsverluste...........................................................................218
12.6.2 Bremsleistung und -widerstand,
Eingangsspannung 380–500 V AC/600–800 V DC ..........................................................220
12.6.3 Bremsleistung und -widerstand,
Eingangsspannung 525–690 V AC/840–1100 V DC ........................................................222
12.7 Bremschopper – Auswahl der Sicherungen..................................................................224
13. Anhänge.......................................................................................................226
13.1 Anhang 1 – Schaltbilder.................................................................................................226
13.2 Anhang 2 – OETL, OFAX und Ladeschaltung .................................................................238
13.3 Anhang 3 – Sicherungsgrößen.......................................................................................241
13.4 Anhang 4 – Umrichtausrüstung.....................................................................................249
13.4.1 Technische Daten...........................................................................................................249
13.4.2 Leistungsdaten...............................................................................................................250
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 6
vacon • 6
BEI DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME SIND GRUNDSÄTZLICH DIE FOLGENDEN SCHRITTE DER UNTEN STEHENDEN KURZANLEITUNG AUSZUFÜHREN.
BEI PROBLEMEN ODER RÜCKFRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN VACON­VERTRIEBSHÄNDLER VOR ORT.
Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
1. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit. Siehe Kapitel 3.
2. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise in Kapitel 1 sorgfältig durch.
3. Überprüfen Sie die Dimensionierung des Motorkabels, des Netzkabels und der Netzsicherungen sowie alle Kabelverbindungen (siehe Kapitel 6.1.1.1 – Kapitel 6.1.2).
4. Befolgen Sie die Installationsanweisungen.
5. Die Steueranschlüsse werden in Kapitel 6.2.2 erläutert.
6. Vergewissern Sie sich, dass Druck und Durchfluss des verwendeten Kühlmittels angemessen sind Siehe Kapitel 5.2.
7. Wenn die Anlaufassistentfunktion aktiviert ist, wählen Sie die Sprache für die Steuertafel und die gewünschte Applikation aus, und bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste. Wenn die Anlaufassistentfunktion nicht aktiviert ist, befolgen Sie Anweisungen 7a und 7b.
7a. Wählen Sie im Menü M6, S6.1, die Sprache für die Steuertafel aus. Anweisungen zur
Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel 7.
7b. Wählen Sie im Menü M6, S6.2, die gewünschte Applikation aus. Anweisungen zur
Verwendung der Steuertafel finden Sie in Kapitel 7.
8. Alle Parameter sind werkseitig voreingestellt. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, überprüfen Sie, ob die unten stehenden Daten auf dem Motortypenschild mit den Werten der entsprechenden Parameter der Parametergruppe G2.1 übereinstimmen.
• Nennspannung des Motors
• Nennfrequenz des Motors
• Nenndrehzahl des Motors
• Nennstrom des Motors
• Leistungsfaktor des Motors
ϕ
Alle Parameter werden im VACON® NX-All-In-One-Applikationshandbuch erläutert.
9. Befolgen Sie die Inbetriebnahmeanweisungen (siehe Kapitel 8).
®
10. Der flüssiggekühlte VACON
NX-Frequenzumrichter ist jetzt betriebsbereit.
Bei unsachgemäßer Verwendung der Produkte übernimmt Vacon Ltd keine Haftung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 7
vacon • 7
ÜBER DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR FLÜSSIGGEKÜHLTE VACON® NX-FREQUENZUMRICHTER
Wir freuen uns, dass Sie sich für die bedienungsfreundlichen flüssiggekühlten VACON® NX_W­Frequenzumrichter entschieden haben!
In dieser Anleitung finden Sie alle erforderlichen Informationen zu Installation, Inbetriebnahme und Betrieb von flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichtern. Es wird empfohlen, diese
Anweisungen vor der ersten Inbetriebnahme des Frequenzumrichters sorgfältig zu lesen. Dieses Handbuch ist sowohl in gedruckter als auch in elektronischer Form erhältlich. Wir
empfehlen, möglichst die elektronische Version zu verwenden. Die Verwendung der elektronischen Version bietet die folgenden Vorteile:
Das Handbuch enthält verschiedene Links und Verweise auf andere Stellen innerhalb des Handbuchs. Auf diese Weise kann sich der Leser leichter durch das Buch bewegen und bestimmte Dinge schneller finden bzw. nachschlagen.
Außerdem enthält das Handbuch Hyperlinks zu Webseiten. Um über diese Links auf die entsprechenden Webseiten zugreifen zu können, muss ein Internetbrowser auf Ihrem Computer installiert sein.
Die Anleitung kann sich ohne Vorankündigung ändern.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 8
vacon • 8 Sicherheit
9000.emf
9000.emf
13006.emf

1. SICHERHEIT

NUR ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTE ELEKTRIKER DÜRFEN ELEKTRISCHE INSTALLATIONEN DURCHFÜHREN!

1.1 Im Handbuch verwendete Sicherheitssymbole

Dieses Handbuch enthält Warnungen und Gefahrenhinweise, die durch Sicherheitssymbole gekennzeichnet sind. Die Warnungen und Gefahrenhinweise bieten wichtige Informationen darüber, wie Sie Verletzungen und Beschädigungen Ihrer Ausrüstung oder Ihres Systems vermeiden.
Lesen Sie die Warnungen und die Gefahrenhinweise sorgfältig durch und halten Sie die darin enthaltenen Anweisungen unbedingt ein.
= GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
= ALLGEMEINER WARNHINWEIS!
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 9
Sicherheit vacon • 9
9000.emf

1.2 Gefahr

Berühren Sie die Bauteile der Leistungseinheit nicht, wenn der Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Bauteile sind stromführend, wenn der Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Eine Berührung dieser Spannung ist sehr gefährlich.
Berühren Sie die Motorkabelklemmen U, V und W, die Anschlussklemmen für den Bremswiderstand und die Gleichstromklemmen nicht, wenn der Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Diese Klemmen sind stromführend, wenn der Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist, auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Berühren Sie die Steueranschlüsse nicht. Sie können gefährliche Spannung führen, auch wenn der Umrichter vom Stromnetz getrennt ist.
Bevor Sie Arbeiten am Umrichter ausführen, stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt wurde. Dann trennen Sie den Umrichter vom Versorgungsnetz und gegebenenfalls der Zwischenkreiskopplung. Stellen Sie nach dem Lockout­Tagout-Prinzip sicher, dass die Stromversorgung des Umrichters verriegelt und markiert ist. Sorgen Sie dafür, dass während der Arbeiten keine externe Spannungsquelle unbeabsichtigt Spannung erzeugt. Beachten Sie, dass auch die Lastseite des Umrichters Spannung erzeugen kann.
Warten Sie weitere fünf Minuten, bevor Sie die Schaltschranktür öffnen. Überzeugen Sie sich unter Verwendung eines Messgeräts, dass keine Spannung anliegt. Aufgrund von Kondensatoren können die Klemmenanschlüsse und die Bauteile des Umrichters noch 5 Minuten nach der Trennung vom Stromnetz und dem Abschalten des Motors unter hoher Spannung stehen.
Bevor Sie den Frequenzumrichter an das Netz anschließen, stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf ordnungsgemäß funktioniert, und überprüfen Sie ihn auf undichte Stellen.
Stellen Sie vor dem Anschluss des Umrichters an die Netzversorgung sicher, dass die Abdeckung und die Klemmenabdeckung des Umrichters geschlossen sind. Die Anschlüsse des Frequenzumrichters stehen unter Spannung, wenn der Umrichter an die Netzversorgung angeschlossen ist.
Bevor Sie den Antrieb an das Stromversorgungsnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass die Gehäusetür geschlossen ist.
Trennen Sie den Motor vom Umrichter, wenn ein versehentlicher Start gefährlich sein kann. Beim Einschalten, nach dem Quittieren einer Stromunterbrechung oder eines Fehlers startet der Motor sofort, wenn das Startsignal aktiv ist, es sei denn, für die Start-/Stopp-Logik wurde die Pulssteuerung ausgewählt. Wenn sich die Parameter, die Anwendungen oder die Software ändern, können sich auch die E/A-Funktionen (einschließlich der Starteingaben) ändern.
Tragen Sie bei Montage-, Verkabelungs- oder Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe. Der Frequenzumrichter kann scharfe Kanten haben, die Schnitte verursachen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 10
vacon • 10 Sicherheit

1.3 Warnungen

Bewegen Sie den Frequenzumrichter nicht. Verwenden Sie eine feste Installation, um Schäden am Umrichter zu vermeiden.
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Dies kann den Umrichter beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass eine zusätzliche Schutzleitung vorhanden ist. Dies ist zwingend erforderlich, weil der Berührungsstrom der Frequenzumrichter höher als 3,5 mA AC ist (siehe EN 61800-5-1). Siehe Kapitel 1.4.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller. Die Verwendung anderer Ersatzteile kann den Umrichter beschädigen.
HINWEIS:
Vor der Durchführung von Messungen am Motor oder Motorkabel müssen Sie das Motorkabel vom Frequenzumrichter trennen.
Der Frequenzumrichter darf niemals mit einer Hebevorrichtung, wie z. B. einem Schwenkkran oder einem Hubwerk, an den Kunststoffgriffen angehoben werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Platinen. Diese Bauteile können durch statische Spannung beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die EMV-Klasse des Frequenzumrichters für Ihr Stromnetz geeignet ist. Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrer Vacon-Vertretung. Eine falsche EMV-Klasse kann den Umrichter beschädigen.
Vermeiden Sie Funkstörungen. Der Frequenzumrichter kann in Wohngegenden Funkstörungen verursachen.
Wenn Sie die Funktion zur automatischen Fehlerquittierung aktivieren, startet der Motor automatisch, nachdem eine automatische Fehlerquittierung stattgefunden hat. Siehe Applikationshandbuch.
HINWEIS:
Wenn Sie den Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwenden, muss der Maschinenhersteller eine Netztrenneinrichtung bereitstellen (siehe EN60204-1).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 11
Sicherheit vacon • 11
13006.emf

1.4 Erdung und Erdschluss-Schutz

Der Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet werden, der an die Erdungsklemme angeschlossen ist, die mit dem folgenden
Symbol gekennzeichnet ist: . Wird kein Erdungsleiter verwendet, kann dies den Umrichter beschädigen.
Der Berührungsstrom des Geräts ist höher als 3,5 mA AC. Die Norm EN 61800-5-1 gibt vor, dass mindestens eine dieser Bedingungen für die Schutzschaltung erfüllt sein muss.
Es muss ein fester Anschluss verwendet werden.
a) Der Schutzerdungsleiter muss einen Querschnitt von mindestens 10 mm
2
16 mm
(Al) haben. ODER
b) Es muss eine automatische Trennung vom Stromnetz erfolgen, wenn der
Schutzerdungsleiter defekt ist. Siehe Kapitel 6. ODER
c) Es muss eine Klemme für einen zweiten Schutzerdungsleiter mit gleichem Querschnitt
wie dem des ersten Schutzerdungsleiters geben.
Tabelle 1. Querschnitt von Schutzerdungsleitern
2
(Cu) oder
Querschnitt der Phasenleiter (S) [mm2]
Der Mindestquerschnitt des betreffenden
Erdungsleiters [mm
2
]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
Die in der Tabelle genannten Werte gelten nur, wenn der Erdungsleiter aus demselben Metall besteht, wie die Phasenleiter. Ist dies nicht der Fall, muss der Querschnitt des Erdungsleiters so bemessen sein, dass die Leitfähigkeit einem Wert entspricht, der aus den Angaben dieser Tabelle abgeleitet werden kann.
Sämtliche Schutzerdungsleiter, die nicht zum Netzkabel oder zum Kabelkanal gehören, müssen mindestens den folgenden Querschnitt aufweisen:
•2,5 mm
•4 mm
2
bei mechanischem Schutz und
2
, falls kein mechanischer Schutz vorhanden ist. Wenn Sie Geräte verwenden, die an Kabel angeschlossen sind, stellen sich sicher, dass der Schutzerdungsleiter im Kabel bei einem Versagen der Zugentlastung als letzter Leiter unterbrochen wird.
Die örtlichen Vorschriften bezüglich der Mindestgröße des Schutzerdungsleiters sind zu beachten.
HINWEIS:
Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter besteht die Möglichkeit, dass die Fehlerstromschutzschalter nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Bei Verwendung eines Schutzrelais muss dieses mindestens vom Typ B, besser vom Typ B+ (gemäß EN 50178) sein und einen Auslösewert von 300 mA aufweisen. Dabei geht es um Brandschutz, nicht um den Berührungsschutz in geerdeten Systemen.
Der Erdschluss-Schutz im Frequenzumrichter schützt lediglich den Frequenzumrichter selbst vor Erdschlüssen im Motor bzw. Motorkabel. Er schützt nicht vor Personenschäden.
Führen Sie keine Spannungsfestigkeitsprüfungen am Frequenzumrichter durch. Der Hersteller hat diese Tests bereits durchgeführt. Die Durchführung von Spannungsfestigkeitsprüfungen kann den Umrichter beschädigen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 12
vacon • 12 Sicherheit

1.5 Betrieb des Motors

Checkliste für den Motorbetrieb
Überprüfen Sie den Motor vor dem Start auf ordnungsgemäße Installation und stellen Sie sicher, dass die an den Motor angeschlossene Maschine das Starten des Motors erlaubt.
Stellen Sie am Frequenzumrichter die maximale Motordrehzahl (Frequenz) in Übereinstimmung mit dem Motor und der an ihn angeschlossenen Maschine ein.
Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung des Motors grundsätzlich gefahrlos geändert werden kann.
Stellen Sie sicher, dass keine Kompensationskondensatoren am Motorkabel angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass die Motoranschlussklemmen nicht an das Netzpotenzial angeschlossen sind.
®
Vor der Verwendung des flüssiggekühlten VACON
NX­Frequenzumrichters für die Motorsteuerung ist sicherzustellen, dass das Wasserkühlsystem ordnungsgemäß funktioniert.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 13
EU-Richtlinie vacon • 13

2. EU-RICHTLINIE

2.1 CE-Kennzeichnung

Das CE-Kennzeichen am Produkt gewährleistet freien Warenverkehr innerhalb des europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
®
VACON Niederspannungsrichtlinie (Low Voltage Directive, LVD) und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Die Abnahme wurde von der staatlich anerkannten Prüfstelle SGS FIMKO durchgeführt.

2.2 EMV-Richtlinie

2.2.1 Allgemeines

Gemäß der EMV-Richtlinie darf ein elektrisches Gerät keine übermäßigen Störungen in der Umgebung verursachen, in der es verwendet wird, und muss selbst bis zu einem gewissen Grad störfest sein.
Die Konformität der flüssiggekühlten VACON entsprechend den Technical Construction Files (TCF) geprüft und von der SGS FIMKO, einer Competent Body, bescheinigt. Für den Nachweis der Konformität von VACON Technical Construction Files gewählt, da es nicht möglich ist, eine derart umfassende Produktfamilie in einer Laborumgebung zu testen, zudem die Installationskombinationen in der Praxis stark variieren.
NX-Frequenzumrichter tragen das CE-Kennzeichen als Nachweis ihrer Konformität mit der
®
NX-Frequenzumrichter mit dieser Richtlinie wird
®
-Frequenzumrichtern wurden

2.2.2 Technische Kriterien

Unser grundlegendes Konzept bestand in der Entwicklung einer Serie von Frequenzumrichtern, die bestmöglichen Nutzen und eine optimale Kosteneffizienz bieten. EMV-Konformität wurde bei der Konstruktion von Anfang an berücksichtigt.
Da flüssiggekühlte VACON
®
NX-Frequenzumrichter weltweit vermarktet werden, sind die EMV-Anforderungen unserer Kunden unterschiedlich. In Bezug auf die Störfestigkeit wurden alle flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichter so konstruiert, dass sie selbst strengsten
Anforderungen gerecht werden.

2.2.3 EMV-Klassifizierung von VACON®-Frequenzumrichtern

Die ab Werk ausgelieferten flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter und -Wechselrichter­module erfüllen alle EMV-Anforderungen hinsichtlich der Störfestigkeit (Norm EN 61800-3).
Die flüssiggekühlten Basismodule besitzen keinen eigenen Emissionsfilter. Falls eine Filterung erforderlich ist und ein bestimmter EMV-Emissionspegel erreicht werden muss, sind RFI-Filter zu verwenden.
Klasse N: Die flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichter dieser Klasse bieten keinen Schutz gegen EMV-Emissionen. Diese Art von Antrieben wird in Gehäusen installiert. Um die EMV­Emissionsanforderungen zu erfüllen, ist gewöhnlich eine externe EMV-Filterung erforderlich.
Klasse T: Die Frequenzumrichter der Klasse T weisen einen geringeren Erdableitstrom auf und sind nur für den Einsatz mit einer IT-Versorgung ausgelegt. Wenn eine andere Versorgung verwendet wird, ist die Erfüllung der EMV-Anforderungen nicht mehr gewährleistet.
Warnung: Dies ist ein Produkt der beschränkten Handelsklasse gemäß IEC 61800-3. In Wohngegenden kann dieses Produkt Hochfrequenzstörungen erzeugen. In diesem Fall hat der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 14
vacon • 14 EU-Richtlinie

2.2.4 Erläuterung der Spannungsklassen

NX_5 = Frequenzumrichter mit 380–500 V AC -> DC-Zwischenkreis-Spannung = 465–800 V DC
NX_6 = Frequenzumrichter mit 525–690 V AC -> DC-Zwischenkreis-Spannung = 640–1100 V DC
NX_8 = Frequenzumrichter mit 525–690 V AC -> DC-Zwischenkreis-Spannung = 640–1200 V DC
2.2.4.1 IT-Netzwerke
Die Erdung der Eingangskondensatoren erfolgt bei allen Antrieben standardmäßig mit der Erdungsschraube an Klemme X41 der Buskarte und ist bei allen Variationen von TN/TT-Netzwerken zwingend erforderlich. Für den Betrieb eines ursprünglich für TN/TT-Netzwerke angeschafften Frequenzumrichters in einem IT-Netzwerk muss die Schraube an X41 entfernt werden. Es wird dringend empfohlen, dies durch einen Techniker von Danfoss ausführen zu lassen. Nähere Informationen erhalten Sie bei der Vacon-Vertretung in Ihrer Nähe.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 15
Lieferumfang vacon • 15

3. LIEFERUMFANG

Zum Standard-Lieferumfang der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter gehören entweder alle oder ein Teil der folgenden Komponenten:
Leistungsmodule
Steuereinheit
Hauptverbindungsleitung zwischen den Schlauch- und Rohrleitungen (1,5 m) + Aluminiumadapter für Ch5 – Ch74
Tema 1300 Schnellanschlusskupplungen für CH3-CH4
Flüssiggekühlte VACON vor Auslieferung an den Kunden sorgfältigen Tests und Qualitätsprüfungen unterzogen. Nach dem Auspacken sollten Sie das Produkt jedoch auf Transportschäden untersuchen und überprüfen, ob der Lieferumfang vollständig ist (vergleichen Sie den Typenschlüssel des Produkts mit der Typenschlüsselerläuterung).
®
NX-Frequenzumrichter wurden vor dem Verlassen des Werks bzw.
Drossel (nicht bei gleichstromgespeisten Wechselrichtern, Typenschlüssel I)
Steuereinheit-Einbausatz
Optikfaser- und Kabelsatz (1,5 m) für Steuereinheit; Optikfasersätze sind in verschiedenen Längen verfügbar
Optikfaser-Kabelsatz für 2*CH64/CH74: 1,8 m / 11 Fasern (Leistungsmodul 1) und 3,8 m/8 Fasern (Leistungsmodul 2)
Falls der Frequenzumrichter während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte zunächst an die Frachtversicherung oder den Spediteur.
Sollte die Lieferung nicht Ihrer Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 16
vacon • 16 Lieferumfang

3.1 Typenschlüssel

In der folgenden Abbildung wird der Typenschlüssel für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter erläutert.
A 0 N 1 YWV A1A20000C3
NXP 0000
5
Optionskarten; jeder Steckplatz ist mit zwei Zeichen angegeben, wobei:
A = E/A-Basiskarte, B = E/A-Erweiterungskarte C = Feldbuskarte, D = Spezialkarte
Gerätemodifikationen; Lieferung – Montage – Module
F = Glasfaserverbindung/Standard (ab CH61) G = Glasfaserverbindung/lackiert (ab CH61) S = Direktanschluss/Standard V = Direktanschluss/lackiert
W = Flüssiggekühltes Modul mit Aluminium-Kühlkörper P = Flüssiggekühltes Modul mit Nickel-beschichtetem Aluminium-Kühlkörper
I = Wechselrichter; DC-Stromversorgung S = Standardversorgung; 6-pulsiger Anschluss mit luftgekühlten Drosseln Y = Standardversorgung; 6-pulsiger Anschluss mit flüssiggekühlten Drosseln N = Standardversorgung; 6-pulsiger Anschluss ohne Drosseln T = 12-pulsiger Anschluss (mit luftgekühlten Drosseln) W = 12-pulsiger Anschluss (mit flüssiggekühlten Drosseln) U = 12-pulsiger Anschluss (ohne Drosseln) 2 = Active-Front-End-Gerät 8 = Bremschopper-Einheit
Bremschopper
0 = kein Bremschoppe 1 = integrierter Bremschopper (nur CH3, CH72 (6-pulsig) & Ch74)
EMV-Emissionspegel:
N = Kein EMV-Emissionsschutz; muss im Gehäuse installiert werden. T = Erfüllt Norm 61800-3 für IT-Netzwerke
Schutzart:
0 = IP00 (UL offener Typ)
Steuertafel:
A = Standard (alphanumerisch) B = neutral (keine lokale Steuertafel) F = blinde Steuertafel G = Klartext-Grafikdisplay
Netznennspannung (3-Phasen):
5 = 380–500 VAC, 6 = 525–690 VAC (640–1100 VDC) 8 = 525-690 VAC (640-1200 VDC) (nur CH6X). *)
Nennstrom (geringer Überlaststrom)
0007 = 7 A, 0022 = 22 A, 0205 = 205 A usw.
Produktreihe: NXP = Hochleistungsgerät, NXB = Bremschopper, NXA = Active-Front-End-Gerät, NXN = Nicht rückspeisefähiges Front-End-Gerät
3035D_de
*) Hinweis: Die Steuereinheit der NX_8-Frequenzumrichter (Spannungsklasse 8) muss über eine externe Stromquelle mit 24
V DC versorgt werden.

3.2 Lagerung und Transport

Soll der Frequenzumrichter vor dem Einsatz eingelagert werden, vergewissern Sie sich, dass die vorherrschenden Umgebungsbedingungen angemessen sind:
Lagertemperatur –40 bis +70 °C (bei Temperaturen unter 0 °C darf sich keine
Kühlflüssigkeit im Kühlelement befinden
Relative Luftfeuchtigkeit <96 %, keine Kondensation
Wird der Frequenzumrichter länger als 12 Monate gelagert, müssen die DC-Elektrolytkondensatoren vorsichtig aufgeladen werden. Deshalb ist eine so lange Lagerungszeit nicht zu empfehlen. Die Anweisungen zum Aufladen finden Sie in Kapitel 9.3 und im Servicehandbuch für flüssiggekühlte VACON
Warnung: Entfernen Sie vor jedem Transport das Kühlmittel aus den Kühlelementen, um Frostschäden zu verhindern.
®
NX-Frequenzumrichter. Siehe auch Kapitel 3.3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 17
Lieferumfang vacon • 17

3.3 Wartung

Wenn der Frequenzumrichter bei Temperaturen unterhalb des Gefrierpunkts eingesetzt wird und die verwendete Kühlflüssigkeit einfrieren kann, der Frequenzumrichter transportiert werden muss oder für längere Zeit außer Betrieb genommen wird, entleeren Sie das Kühlelement. Siehe auch Kapitel 3.2.
Möglicherweise müssen auch die Kühlleitungen im Kühlelement gereinigt werden. Weiterführende Informationen erhalten Sie beim Hersteller des Kühlsystems.
Darüber hinaus müssen die vom Hersteller des Kühlsystems bereitgestellten Anweisungen befolgt werden.
HINWEIS: Der Umfang der Wartung und die Intervalle können je nach Umgebungsbedingungen, Baugruppe und Applikation variieren.
Tabelle 2. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
Wartungsplan Proaktive Wartungsmaßnahmen
Bedingungen für die Installations-
1 Jahr 1 Jahr
umgebung
Reinigung 1 Jahr 1 Jahr
Sauberkeit des
Kühltunnels
1 Jahr 1 Jahr
•3 Monate in anspruchsvollen
Luftfilter 3 Monate
Umgebungen
•1 Jahr in normaler Umgebung
Dichtungen 1 Jahr
Auf Grundlage der
Inspektion
®
NX-Frequenzumrichters, allgemein
Überprüfen Sie, ob Installations- und Umgebungsbedingungen innerhalb der Herstellerspezifikation liegen, z. B. im Hinblick auf Wärmequellen, Staub, Feuchtigkeit, Vibrationen. Ergreifen Sie auf Grundlage der Ergebnisse Korrekturmaßnahmen.
Reinigen Sie das Produkt gegebenenfalls mit einem antistatischen Staubsauger.
Überprüfen/Bewerten Sie die Sauberkeit des Kühltunnels für luftgekühlte Frequenzumrichter. Reinigen Sie ihn bei Bedarf.
HINWEIS: FLÜSSIGGEKÜHLTE VACON
®
NX-Frequenzumrichter enthalten keinen Luftfilter. Sie können in die Gehäuselösung einbezogen werden. Die Inspektions- und Austauschintervalle der Filter sind von der Umgebung abhängig. Ersetzen Sie sie mindestens einmal pro Jahr.
Überprüfen Sie die Dichtungen für Frequenzumrichter mit IP21 und IP54. Nehmen Sie eine Sichtprüfung der Kabelbuchsen vor. Ergreifen Sie auf Grundlage der Ergebnisse Korrekturmaßnahmen.
DC-Hauptlüfter
und interne
Lüfter für
1 Jahr 5 Jahre
Elektronik
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Tauschen Sie die Teile gemäß dem Wartungsplan oder auf Grundlage der Empfehlung im Wartungsbericht aus.
Page 18
vacon • 18 Lieferumfang
Tabelle 2. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
Wartungsplan Proaktive Wartungsmaßnahmen
•8 Jahre in anspruchsvollen Umgebungen
DC-Zwischen-
kreiskonden-
satoren
1 Jahr
oder bei schwerer Last
•12 Jahre in normaler Umgebung oder bei normaler Last
Produkt-
Upgrades
Leiterplatten 1 Jahr
1 Jahr 1 Jahr
12 Jahre in normaler
Umgebung
Das empfohlene
Reformierungs-
intervall für
elektrolytische
DC-Zwischen-
kreiskonden-
1 Jahr 1 Jahr
satoren
(Ersatzteile
und Produkte
im Lager)
®
NX-Frequenzumrichters, allgemein
Die voraussichtliche Lebensdauer des Kondensators wird basierend auf Last und Temperatur der Umgebung ermittelt. Tauschen Sie Teile gemäß dem Wartungsplan aus.
Der Hersteller bietet Produkt-Upgrades.
Die Leiterplatten müssen auf Kontamination und mögliche Korrosion überprüft werden. Bei Kontamination und mögliche Korrosion müssen die Leiterplatten ausgetauscht werden.
Die Reformierung für Produkte und Ersatzkondensatoren im Lager muss einmal pro Jahr erfolgen. Eine Anleitung erhalten Sie bei der nächsten VACON-Vertretung.
Tabelle 3. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Kühlmittel-
inhibitor
Inspektions-
intervalle
Wartungsplan Proaktive Wartungsmaßnahmen
1 Jahr 2 Jahre
Kühlmittel 2 Jahre 6 Jahre
®
-Frequenzumrichters, Wasserkühlsystem
Geben Sie gemäß den Anweisungen einen Inhibitor zu oder analysieren Sie das Kühlmittel und fügen Sie auf Grundlage des Ergebnisse einen Inhibitor hinzu.
Überprüfen Sie das Kühlmittel und ersetzen Sie es gemäß dem Wartungsplan.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 19
Lieferumfang vacon • 19
Tabelle 3. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
Wartungsplan Proaktive Wartungsmaßnahmen
Kühlmittelfluss
der flüs-
siggekühlten VACON
®
NX-
1 Jahr
Auf Grundlage der Inspektion
Frequenzu-
mrichter
Kühlmittelleck 3 Monate
Auf Grundlage der Inspektion
®
-Frequenzumrichters, Wasserkühlsystem
Überprüfen Sie Druck, Durchfluss und Temperatur des Systems. Vergleichen Sie die Ergebnisse mit der vorherigen Messung. Ein Temperaturalarm oder eine Temperaturauslösung weist darauf hin, dass der Frequenzumrichter sich erwärmt und der Durchfluss zu niedrig ist. Reinigen Sie bei Bedarf den Kühlkörper. Eine Anleitung erhalten Sie bei der nächsten VACON-Vertretung.
Öffnen Sie die Schaltschranktüren und vergewissern Sie sich, dass die Kühleinheit oder die Kühlmittelverteileranschlüsse keine sichtbaren Lecks aufweisen. Wenn ein Leck vorhanden ist, schalten Sie das Gerät ab und reparieren Sie das Leck.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 20
vacon • 20 Lieferumfang
Tabelle 4. Wartungsprogramm des flüssiggekühlten VACON®-Frequenzumrichters, Schaltschrank,
Verkabelung und Anschlüsse
Inspektionsziel
Inspektions-
intervalle
Hilfsgeräte im Schaltschrank
(Schaltschütze,
Schalter, Relais,
Drucktasten,
Anzeigen usw.)
Dichtungen 1 Jahr
Sichtprüfung
der
Verkabelungen
Dichtheit der
Verbindungen
Kühlerlüfter und
Steuerfachlüfter
Wartungsplan Proaktive Wartungsmaßnahmen
1 Jahr
Herstellerinformationen
Gemäß den
Auf Grundlage der Inspektion
1 Jahr 1 Jahr
1 Jahr 1 Jahr
1 Jahr 5 Jahre
Tauschen Sie die Teile gemäß dem Wartungsplan oder auf Grundlage der Empfehlung im Wartungsbericht aus.
Überprüfen Sie die Dichtungen der Schaltschränke und Frequenz­umrichter. Nehmen Sie eine Sichtprüfung der Kabelbuchsen vor. Korrekturmaßnahmen auf Grundlage der Ergebnisse.
Sichtprüfung auf mögliche Schäden usw., etwa aufgrund von Vibrationen. Maßnahmen auf Grundlage der Inspektion.
Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse und ziehen Sie sie fest.
Überprüfen Sie den Betrieb der Lüfter und messen Sie die Kühlerlüfterkapazität alle 2 Jahre. Tauschen Sie die Teile gemäß dem Wartungsplan oder auf Grundlage der Empfehlung im Wartungsbericht aus.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 21
Lieferumfang vacon • 21

3.4 Garantie

Die Garantie erstreckt sich lediglich auf Fertigungsfehler. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports, des Empfangs, der Installation, der Inbetriebnahme oder der Verwendung des Produkts entstehen.
Der Hersteller haftet in keinem Fall für Schäden und Fehlfunktionen, die auf Missbrauch, falsche Installation, Umgebungstemperaturen außerhalb des zulässigen Bereichs, Motorbetrieb bei Kühlmittelfluss unterhalb des Mindestwertes, Kondensation, Staub, korrosive Stoffe oder den Betrieb außerhalb des Nennwertbereichs zurückzuführen sind.
Auch für Folgeschäden kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. HINWEIS: Die flüssiggekühlten VACON
angeschlossenes Kühlsystem betrieben werden. Darüber hinaus sind die Anforderungen der Kühlungsspezifikationen unbedingt einzuhalten (z. B. Mindestdurchflussmenge, siehe Kapitel 5.2 und Tabelle 15). Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie.
HINWEIS: Der flüssiggekühlte VACON Sinusfilter ausgerüstet werden. Die Produktgewährleistung erlischt, falls das Gerät nicht mit einem entsprechenden Filter verwendet wird.
Die Garantiezeit des Herstellers beträgt, falls nicht anderweitig vereinbart, spätestens 18 Monate ab Lieferung bzw. 12 Monate ab Inbetriebnahme.
®
NX-Frequenzumrichter dürfen auf keinen Fall ohne
®
NX_8-Wechselrichter muss mit einem du/dt- oder
Die von Ihrem Händler gewährte Garantiezeit kann von den oben stehenden Angaben abweichen. Diese Garantiezeit wird in den Verkaufs- und Garantiebedingungen des Händlers festgelegt. Vacon Ltd übernimmt keine Haftung für andere als die von Vacon selbst gewährten Garantien.
Bei Fragen zur Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Vertriebspartner.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 22
vacon • 22 Technische Daten

4. TECHNISCHE DATEN

4.1 Einführung

Die Palette der flüssiggekühlten VACON® NX_W-Produkte umfasst Active-Front-End-Geräte, Wechselrichter, Bremschopper und Frequenzumrichter. Abbildung 1 und Abbildung 2 zeigen Blockschaltbilder der flüssiggekühlten VACON In mechanischer Hinsicht setzt sich das Produkt aus zwei Einheiten zusammen: der Leistungseinheit und der Steuereinheit. Die Leistungseinheit enthält je nach Größe des Antriebs 1 bis 6 Module (Kühlplatten). Anstatt der Luftkühlung wird in den flüssiggekühlten VACON und -Frequenzumrichtern eine Kühlflüssigkeit eingesetzt. In den Frequenzumrichtern ist eine Ladeschaltung integriert, die bei Active-Front-End-Geräten, Wechselrichtern und Bremschoppern fehlt.
Die externe dreiphasige Netzdrossel (1) an der Netzseite und die DC-Zwischenkreiskondensatoren (2) bilden einen LC-Filter. Bei den Frequenzumrichtern übernimmt der LC-Filter zusammen mit dem Diodengleichrichter die Gleichspannungsversorgung für den IGBT-Wechselrichter (3). Die Netzdrossel fungiert auch als Filter gegen Hochfrequenzstörungen aus dem Netz sowie Störungen, die zwischen Frequenzumrichter und Netz entstehen. Darüber hinaus optimiert sie die Wellenform des Eingangsstroms zum Frequenzumrichter. Bei Baugrößen mit mehreren parallel geschalteten Netzgleichrichtern (CH74) sind Netzdrosseln erforderlich, um den Netzstrom zwischen den Gleichrichtern auszugleichen.
®
NX-Wechselrichter und -Frequenzumrichter.
®
NX-Wechselrichtern
Bei der gesamten Leistung, die der Frequenzumrichter aus dem Netz aufnimmt, handelt es sich fast ausschließlich um Wirkleistung.
Der IGBT-Wechselrichter erzeugt eine symmetrische, dreiphasige PWM-modulierte Wechselspannung zum Motor.
Der Motor- und Applikationssteuerblock basiert auf Mikroprozessorsoftware. Der Mikroprozessor steuert den Motor anhand der Informationen, die er durch Messungen und Parametereinstellungen bzw. über Steuerein-/ausgänge und die Steuertafel erhält. Der Motor- und Applikationssteuerblock steuert den Modulator-ASIC, der wiederum die IGBT-Schaltstellungen berechnet. Gatetreiber verstärken die IGBT-Ansteuersignale.
Die Steuertafel bildet die Schnittstelle zwischen dem Benutzer und dem Frequenzumrichter. Sie dient zum Einstellen von Parametern, Lesen von Statusdaten und Erteilen von Steuerbefehlen. Sie ist abnehmbar und kann extern bedient werden; dabei ist sie über ein Kabel an den Frequenzumrichter angeschlossen. Statt der Steuertafel kann auch ein PC zur Steuerung des Frequenzumrichters verwendet werden, der über ein ähnliches Schnittstellenkabel angeschlossen wird (±12 V).
Der Frequenzumrichter kann bei Bedarf mit einer Steuer-E/A-Karte ausgestattet werden, die erdfrei galvanisch getrennt (OPT-A8) oder geerdet (OPT-A1) erhältlich ist. Optionale E/A­Erweiterungskarten, mit denen die Anzahl der zu verwendenden Steuerein- und -ausgänge erhöht werden kann, sind ebenfalls erhältlich. Nähere Informationen erhalten Sie beim Hersteller oder bei der nächsten Vacon-Vertretung.
Die Benutzeroberfläche der Basissteuerung und deren Parameter (Basisapplikation) sind sehr einfach zu handhaben. Wenn flexiblere Oberflächen bzw. Parameter erforderlich sind, kann aus dem „All-In­One“-Applikationspaket eine geeignetere Applikation ausgewählt werden. Weitere Informationen zu den verschiedenen Applikationen finden Sie im VACON
®
NX-All-In-One-Applikationshandbuch.
Ein interner Bremschopper ist standardmäßig für Chassis CH3 verfügbar. Bei CH72 (nur 6-pulsig) und CH74 ist er als interne Option erhältlich, während er für alle anderen Baugrößen als externe Option erhältlich ist. Im Standardprodukt ist kein Bremswiderstand vorhanden. Er muss bei Bedarf separat erworben werden.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 23
Technische Daten vacon • 23
Bremswiderstand*
Leistungsmodul
Netz
1) Externe Drossel
L1 L2
L3
PE
(nur Frequenzumrichter)
Steuereinheit
Steuertafel
Steuer-
E/A
Gleichrichter
3~
=
Ladewid.
Spannungs-
versorgung
RS 232
Steuer-
E/A
Brems-
chopper*
Messun-
Motor- und
Applikations-
steuerblock
Steuer-
E/A
gen
2)
Steuer-
E/A
3)
IGBT-
Wechsel-
richter
=
3~
Gate-
treiber
Modulator
ASIC
Steuer-
Strommessung
E/A
3065_de
Motor
U/T1 V/T2
W/T3
* Bremswiderstand ist für alle Größen (CH3 bis CH7) verfügbar. Ein interner Bremschopper gehört bei der Baugröße CH3 zur Standardausrüstung. Bei CH72 (nur 6-pulsig) und CH74 ist er als interne Option erhältlich, während er für alle anderen Größen optional erhältlich ist, aber extern installiert wird.
Abbildung 1. Blockschaltbild des flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichters
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 24
vacon • 24 Technische Daten
=
PE
U/T1 V/T2 W/T3
3~
RS 232
+
-
Motor
Steuertafel
Strommessung
2)
Steuereinheit
Leistungsmodul
Bremswiderstand*
3066_de
* Bremswiderstand ist für alle Größen (CH3 bis CH7) verfügbar. Nur bei der Baugröße CH3 gehört ein interner Bremschopper zur Standardausrüstung. Für alle anderen Größen ist der Bremschopper optional erhältlich und wird extern installiert.
Brem-
schopper*
3)
IGBT-
Wechsel-
richter
Spannungs-
versorgung
Gate-
treiber
Messun-
gen
DC-Spannungs­versorgung
Motor- und
Applikations-
steuerblock
Modulator
ASIC
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Steuer-
E/A
Abbildung 2. Blockschaltbild des flüssiggekühlten VACON® NX-Wechselrichters
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 25
Technische Daten vacon • 25

4.2 Leistungsdaten

Die Palette der flüssiggekühlten VACON®-Produkte umfasst sowohl Frequenzumrichter (AC-Eingang, AC-Ausgang) als auch Wechselrichter (DC-Eingang, AC-Ausgang). In den folgenden Tabellen sind die Antriebsausgangswerte für beide Produktarten angegeben. Außerdem finden Sie in der Tabelle die Motorleistung bei I Baugrößen. Die erzielte Leistung ist in Abhängigkeit von der Versorgungsspannung dargestellt.

4.2.1 Frequezumrichter

4.2.1.1 Flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter – Netzspannung 400–500 V AC
Tabelle 5. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (6-pulsig)
Frequenzu­mrichtertyp
0016_5 16 15 11 7,5 11 0,4/0,2/0,6 CH3 0022_5 22 20 15 11 15 0,5/0,2/0,7 CH3 0031_5 31 28 21 15 18,5 0,7/0,2/0,9 CH3 0038_5 38 35 25 18,5 22 0,8/0,2/1,0 CH3 0045_5 45 41 30 22 30 1,0/0,3/1,3 CH3 0061_5 61 55 41 30 37 1,3/0,3/1,5 CH3 0072_5 72 65 48 37 45 1,2/0,3/1,5 CH4 0087_5 87 79 58 45 55 1,5/0,3/1,8 CH4 0105_5 105 95 70 55 75 1,8/0,3/2,1 CH4 0140_5 140 127 93 75 90 2,3/0,3/2,6 CH4 0168_5 168 153 112 90 110 4,0/0,4/4,4 CH5 0205_5 205 186 137 110 132 5,0/0,5/5,5 CH5 0261_5 261 237 174 132 160 6,0/0,5/6,5 CH5 0300_5 300 273 200 160 200 4,5/0,5/5,0 CH61 0385_5 385 350 257 200 250 6,0/0,5/6,5 CH61 0460_5 460 418 307 250 315 6,5/0,5/7,0 CH72 0520_5 520 473 347 250 355 7,5/0,6/8,1 CH72 0590_5 590 536 393 315 400 9,0/0,7/9,7 CH72 0650_5 650 591 433 355 450 10,0/0,7/10,7 CH72 0730_5 730 664 487 400 500 12,0/0,8/12,8 CH72 0820_5 820 745 547 450 560 12,5/0,8/13,3 CH63 0920_5 920 836 613 500 600 14,4/0,9/15,3 CH63 1030_5 1030 936 687 560 700 16,5/1,0/17,5 CH63 1150_5 1150 1045 766 600 750 18,5/1,2/19,7 CH63 1370_5 1370 1245 913 700 900 19,0/1,2/20,2 CH74 1640_5 1640 1491 1093 900 1100 24,0/1,4/25,4 CH74
Thermisch
und IL bei verschiedenen Netzspannungswerten sowie die Antriebsverluste und
th
mit einer Versorgungsspannung von 400–500 V AC
Eingangsspannung 400–500 V AC, 50/60 Hz, 3~, 6-pulsige Antriebe
Ausgang Antrieb
Leistungs-
verlust
*)
c/a/T
[kW]
I
[A]
Strom Ausgangsleistung Motor
Nenndauer-
th
strom I
[A]
L
Nenndauer-
H
[A]
strom I
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(400 V) [kW]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(500 V) [kW]
Baugröße
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 26
vacon • 26 Technische Daten
3
Tabelle 5. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (6-pulsig)
mit einer Versorgungsspannung von 400–500 V AC
Eingangsspannung 400–500 V AC, 50/60 Hz, 3~, 6-pulsige Antriebe
2060_5 2060 1873 1373 1100 1400 32,5/1,8/34,3 CH74 2300_5 2300 2091 1533 1250 1500 36,3/2,0/38,3 CH74 2470_5 2470 2245 1647 1300 1600 38,8/2,2/41,0 2*CH74 2950_5 2950 2681 1967 1550 1950 46,3/2,6/48,9 2*CH74 3710_5 3710 3372 2473 1950 2450 58,2/3,0/61,2 2*CH74 4140_5 4140 3763 2760 2150 2700 65,0/3,6/68,6 2*CH74
Tabelle 6. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (12-pulsig)
mit einer Versorgungsspannung von 400–500 V AC
Eingangsspannung 400–500 V AC, 50/60 Hz, 3~, 12-pulsige Antriebe
Ausgang Antrieb
Frequenzu­mrichtertyp
0460_5 460 418 307 250 315 6,5/0,5/7,0 CH72 0520_5 520 473 347 250 355 7,5/0,6/8,1 CH72 0590_5 590 536 393 315 400 9,0/0,7/9,7 CH72 0650_5 650 591 433 355 400 10,0/0,7/10,7 CH72 0730_5 730 664 487 400 450 12,0/0,8/12,8 CH72 1370_5 1370 1245 913 700 900 19,0/1,2/20,2 CH74 1640_5 1640 1491 1093 850 1050 24,0/1,4/25,4 CH74 2060_5 2060 1873 1373 1050 1350 32,5/1,8/34,3 CH74 2470_5 2470 2245 1647 1300 1600 38,8/2,2/41,0 2*CH74 2950_5 2950 2681 1967 1550 1950 46,3/2,6/48,9 2*CH74 3710_5 3710 3372 2473 1950 2450 58,2/3,0/61,2 2*CH74 4140_5 4140 3763 2760 2150 2700 65,0/3,6/68,6 2*CH74
Thermisch
I
th
[A]
Strom Ausgangsleistung Motor
Nenndauer-
strom I
L
[A]
Dauer-
Nennstrom I
[A]
Optimale
Motorleistung
H
bei I
(400 V) [kW]
th
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(500 V) [kW]
Leistungs-
verlust
*)
c/a/T
[kW]
Baugröße
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen Strom erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation oder keinen Spielraum für Überlastbarkeit beinhaltet. I
= Niedriger Überlaststrom. +10 % Lastvariation zulässig. 10 % Überschreitung dauerhaft
L
möglich.
I
= Hoher Überlaststrom. +50 % Lastvariation zulässig. 50 % Überschreitung dauerhaft möglich.
H
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T = Gesamtleistungsverlust; Leistungsverluste der Eingangsdrosseln nicht berücksichtigt. Alle Leistungsverluste gelten bei maximaler Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von
th
3,6 kHz sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus. Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten Fall berechnet.
Bei abweichender Netzspannung verwenden Sie zur Berechnung der Ausgangsleistung des
®
flüssiggekühlten VACON
Die Schutzart für alle flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter ist IP00 (UL offener Typ).
NX-Frequenzumrichters die Formel P = x Un x In x cosϕ x eff%.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 27
Technische Daten vacon • 27
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb von 5 Hz betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen (d. h. den maximalen I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird emp fohlen,
H
dass Sie sich bei der Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein hohes Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Tabelle 7. Nennströme des internen Bremschoppers (BCU), Bremsspannung 640–800 V DC
Nennströme des internen Bremschoppers, Bremsspannung 640–800 V DC
Belastbarkeit Bremsleistung bei 600 V DC Bremsleistung bei 800 V DC
Frequenzu­mrichtertyp
NX_460 5
NX_520 5
NX_590 5
NX_650 5
NX_730 5 NX_1370 5 1.3 276 461 492 615 CH74 NX_1640 5 1.3 276 461 492 615 CH74 NX_2060 5 1.3 276 461 492 615 CH74 NX_2300 5 1.3 276 461 492 615 CH74
1)
1)
1)
1)
1)
HINWEIS: Bremsleistung: P HINWEIS: Bremsstrom (DC): I
1)
Nur 6-pulsige Frequenzumrichter
Min.
Nennwiderstand
[Ω]
1.3 276 461 492 615 CH72
1.3 276 461 492 615 CH72
1.3 276 461 492 615 CH72
1.3 276 461 492 615 CH72
1.3 276 461 492 615 CH72
Bremse
Nenn-
Dauerbrems-
leistung
[kW]
= U
= P
in_max
Bremse
brake_max
Bremschopper Nenn-Dauerb­remsstrom, I
^2 / R
Bremse
/ U
brake
br
[A]
Nenn-
Dauerbrems-
leistung
R bei 800 V DC
[kW]
Bremschop-
per Nenn-
Dauerbrems-
strom, I
br
[A]
Baugröße
Der integrierte Bremschopper kann auch bei Motoranwendungen eingesetzt werden, bei denen 2 bis 4 x Ch7x Frequenzumrichter für einen einzigen Motor verwendet werden, aber in diesem Fall müssen die DC­Anschlüsse der Leistungsmodule miteinander verbunden sein. Die Bremschopper arbeiten unabhängig voneinander. Daher müssen die DC-Anschlüsse miteinander verbunden sein, da andernfalls ein Ungleichgewicht zwischen den Leistungsmodulen entstehen kann.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 28
vacon • 28 Technische Daten
4.2.1.2 Flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter – Netzspannung 525–690 V AC
Tabelle 8. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (6-pulsig)
mit einer Versorgungsspannung von 525–690
V AC
Eingangsspannung 525–690 V AC, 50/60 Hz, 3~, 6-pulsige Antriebe
Ausgang Antrieb
Frequenzu­mrichtertyp
Thermisch
I
th
[A]
Nenndauer-
strom I
L
[A]
Nenndauer-
strom I
H
[A]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(525 V) [kW]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(690 V) [kW] 0170_6 170 155 113 110 160 4,0/0,2/4,2 CH61 0208_6 208 189 139 132 200 4,8/0,3/5,1 CH61 0261_6 261 237 174 160 250 6,3/0,3/6,6 CH61 0325_6 325 295 217 200 300 7,2/0,4/7,6 CH72 0385_6 385 350 257 250 355 8,5/0,5/9,0 CH72 0416_6 416 378 277 250 355 9,1/0,5/9,6 CH72 0460_6 460 418 307 300 400 10,0/0,5/10,5 CH72 0502_6 502 456 335 355 450 11,2/0,6/11,8 CH72 0590_6 590 536 393 400 560 12,4/0,7/13,1 CH63 0650_6 650 591 433 450 600 14,2/0,8/15,0 CH63 0750_6 750 682 500 500 700 16,4/0,9/17,3 CH63 0820_6 820 745 547 560 800 17,3/1,0/18,3 CH74 0920_6 920 836 613 650 850 19,4/1,1/20,5 CH74 1030_6 1030 936 687 700 1000 21,6/1,2/22,8 CH74 1180_6 1180 1073 787 800 1100 25,0/1,3/26,3 CH74 1300_6 1300 1182 867 900 1200 27,3/1,5/28,8 CH74 1500_6 1500 1364 1000 1050 1400 32,1/1,7/33,8 CH74 1700_6 1700 1545 1133 1150 1550 36,5/1,9/38,4 CH74 1850_6 1850 1682 1233 1250 1650 39,0/2,0/41,0 2*CH74 2120_6 2120 1927 1413 1450 1900 44,9/2,4/47,3 2*CH74 2340_6 2340 2127 1560 1600 2100 49,2/2,6/51,8 2*CH74 2700_6 2700 2455 1800 1850 2450 57,7/3,1/60,8 2*CH74 3100_6 3100 2818 2066 2150 2800 65,7/3,4/69,1 2*CH74
Strom Ausgangsleistung Motor
Leistungs-
verlust
*)
c/a/T
[kW]
Baugröße
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 29
Technische Daten vacon • 29
3
Tabelle 9. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (12-pulsig)
mit einer Versorgungsspannung von 525–690 V AC
Eingangsspannung 525–690 V AC, 50/60 Hz, 3~, 12-pulsige Antriebe
Ausgang Antrieb
Frequenzu­mrichtertyp
0325_6 325 295 217 200 250 7,2/0,4/7,6 CH72 0385_6 385 350 257 250 355 8,5/0,5/9,0 CH72 0416_6 416 378 277 250 355 9,1/0,5/9,6 CH72 0460_6 460 418 307 315 400 10,0/0,5/10,5 CH72 0502_6 502 456 335 355 450 11,2/0,6/11,8 CH72 0820_6 820 745 547 600 750 17,3/1,0/18,3 CH74 0920_6 920 836 613 650 850 19,4/1,1/20,5 CH74 1030_6 1030 936 687 750 950 21,6/1,2/22,8 CH74 1180_6 1180 1073 787 800 1100 25,0/1,3/26,3 CH74 1300_6 1300 1182 867 950 1200 27,3/1,5/28,8 CH74 1500_6 1500 1364 1000 1050 1400 32,1/1,7/33,8 CH74 1700_6 1700 1545 1133 1150 1550 36,5/1,9/38,4 Ch74 1850_6 1850 1682 1233 1250 1650 39,0/2,0/41,0 2*CH74 2120_6 2120 1927 1413 1450 1900 44,9/2,4/47,3 2*CH74 2340_6 2340 2127 1560 1600 2100 49,2/2,6/51,8 2*CH74 2700_6 2700 2455 1800 1850 2450 57,7/3,1/60,8 2*CH74 3100_6 3100 2818 2067 2150 2800 65,7/3,4/69,1 2*CH74
Thermisch
I
th
[A]
Strom Ausgangsleistung Motor
Nenndauer-
strom I
L
[A]
Nenndauer-
strom I
H
[A]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(525V) [kW]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(690V) [kW]
Leistungs-
verlust
*)
c/a/T
[kW]
Baugröße
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen Strom erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation beinhaltet.
I
= Niedriger Überlaststrom. +10 % Lastvariation zulässig. 10 % Überschreitung dauerhaft möglich.
L
I
= Hoher Überlaststrom. +50 % Lastvariation zulässig. 50 % Überschreitung dauerhaft möglich.
H
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T = Gesamtleistungsverlust; Leistungsverluste der Eingangsdrosseln nicht berücksichtigt. Alle Leistungsverluste gelten bei maximaler Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus.
th
Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten Fall berechnet.
Bei abweichender Netzspannung verwenden Sie zur Berechnung der Ausgangsleistung des flüssiggekühlten VACON
Die Schutzart für alle flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichters die Formel P = x Un x In x cosϕ x eff%.
® NX-Frequenzumrichter ist IP00 (UL offener Typ).
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb von 5 Hz betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen (d. h. den maximalen I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird empfohlen, dass Sie sich bei der
H
Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein hohes Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 30
vacon • 30 Technische Daten
Tabelle 10. Nennströme des internen Bremschoppers (BCU), Bremsspannung 840–1100 V DC
Nennströme des internen Bremschoppers, Bremsspannung 840–1100 V DC
Belastbarkeit Bremsleistung bei 840 V DC Bremsleistung bei 1100 V DC
Frequenz-
umrichtertyp
NX_325 6
NX_385 6
NX_416 6
NX_460 6
NX_502 6
1)
1)
1)
1)
1)
Min. Nenn­widerstand
[Ω]
Nenn-Dauerb-
remsleistung
[kW]
2,8 252 300 432 392 Ch72
2,8 252 300 432 392 Ch72
2,8 252 300 432 392 Ch72
2,8 252 300 432 392 Ch72
2,8 252 300 432 392 Ch72
Bremschopper
Nenn-Dauerb­remsstrom, I
br
[A]
Nenn-Dauerb-
remsleistung
[kW]
NX_820 6 2,8 252 300 432 392 Ch74
NX_920 6 2,8 252 300 432 392 Ch74 NX_1030 6 2,8 252 300 432 392 Ch74 NX_1180 6 2,8 252 300 432 392 Ch74 NX_1300 6 2,8 252 300 432 392 Ch74 NX_1500 6 2,8 252 300 432 392 Ch74 NX_1700 6 2,8 252 300 432 392 Ch74
Bremschopper Nenn-Dauerb­remsstrom, I
br
[A]
Baugröße
HINWEIS: Bremsleistung: P HINWEIS: Bremsstrom (DC): I
1)
Nur 6-pulsige Frequenzumrichter.
Bremse
in_max
= U
= P
Bremse
brake_max
^2 / R
/ U
Bremse
brake
Der integrierte Bremschopper kann auch bei Motoranwendungen eingesetzt werden, bei denen 2 bis 4 x Ch7x Frequenzumrichter für einen einzigen Motor verwendet werden, aber in diesem Fall müssen die DC­Anschlüsse der Leistungsmodule miteinander verbunden sein. Die Bremschopper arbeiten unabhängig voneinander. Daher müssen die DC-Anschlüsse miteinander verbunden sein, da andernfalls ein Ungleichgewicht zwischen den Leistungsmodulen entstehen kann.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 31
Technische Daten vacon • 31

4.2.2 Wechselrichter

4.2.2.1 Flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter – Netzspannung 465–800 V DC
Tabelle 11. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter
mit einer Versorgungsspannung von 540–675 V DC
Eingangsspannung 465 - 800 V DC
Ausgang Antrieb
Strom Ausgangsleistung Motor
Frequenzu­mrichtertyp
Thermisch
I
th
[A]
Nenndauer-
L
[A]
strom I
Nenndauer-
strom IH [A]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(540 V DC)
[kW]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(675 V DC)
[kW] 0016_5 16 15 11 7.5 11 0,4/0,2/0,6 CH3 0022_5 22 20 15 11 15 0,5/0,2/0,7 CH3 0031_5 31 28 21 15 18,5 0,7/0,2/0,9 CH3 0038_5 38 35 25 18,5 22 0,8/0,2/1,0 CH3 0045_5 45 41 30 22 30 1,0/0,3/1,3 CH3 0061_5 61 55 41 30 37 1,3/0,3/1,5 CH3 0072_5 72 65 48 37 45 1,2/0,3/1,5 CH4 0087_5 87 79 58 45 55 1,5/0,3/1,8 CH4 0105_5 105 95 70 55 75 1,8/0,3/2,1 CH4 0140_5 140 127 93 75 90 2,3/0,3/2,6 CH4 0168_5 168 153 112 90 110 2,5/0,3/2,8 CH5 0205_5 205 186 137 110 132 3,0/0,4/3,4 CH5 0261_5 261 237 174 132 160 4,0/0,4/4,4 CH5 0300_5 300 273 200 160 200 4,5/0,4/4,9 CH61 0385_5 385 350 257 200 250 5,5/0,5/6,0 CH61 0460_5 460 418 307 250 315 5,5/0,5/6,0 CH62 0520_5 520 473 347 250 355 6,5/0,5/7,0 CH62 0590_5 590 536 393 315 400 7,5/0,6/8,1 CH62 0650_5 650 591 433 355 450 8,5/0,6/9,1 CH62 0730_5 730 664 487 400 500 10,0/0,7/10,7 CH62 0820_5 820 745 547 450 560 12,5/0,8/13,3 CH63 0920_5 920 836 613 500 600 14,4/0,9/15,3 CH63 1030_5 1030 936 687 560 700 16,5/1,0/17,5 CH63 1150_5 1150 1045 766 600 750 18,4/1,1/19,5 CH63 1370_5 1370 1245 913 700 900 15,5/1,0/16,5 CH64 1640_5 1640 1491 1093 900 1100 19,5/1,2/20,7 CH64 2060_5 2060 1873 1373 1100 1400 26,5/1,5/28,0 CH64 2300_5 2300 2091 1533 1250 1500 29,6/1,7/31,3 CH64 2470_5 2470 2245 1647 1300 1600 36,0/2,0/38,0 2*CH64 2950_5 2950 2681 1967 1550 1950 39,0/2,4/41,4 2*CH64 3710_5 3710 3372 2473 1950 2450 48,0/2,7/50,7 2*CH64 4140_5 4140 3763 2760 2150 2700 53,0/3,0/56,0 2*CH64
Leistungs-
verlust
*)
c/a/T
[kW]
Baugröße
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen Strom erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation beinhaltet.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 32
vacon • 32 Technische Daten
3
IL = Niedriger Überlaststrom. +10 % Lastvariation zulässig. 10 % Überschreitung dauerhaft möglich.
I
= Hoher Überlaststrom. +50 % Lastvariation zulässig. 50 % Überschreitung dauerhaft möglich.
H
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T = Gesamtleistungsverlust.
Alle Leistungsverluste gelten bei maximaler Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
th
sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus. Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten Fall berechnet.
Bei abweichender Eingangsspannung verwenden Sie zur Berechnung der elektrischen Ausgangsleistung des flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichters die Formel DC P = (UDC/1.35)* *In*cosϕ*eff%.
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb von 5 Hz betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen (d. h. den maximalen I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird empfohlen, dass Sie sich bei der
H
Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein hohes Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Die in den oben abgebildeten Tabellen verwendeten Spannungsklassen für die Wechselrichter sind folgendermaßen definiert:
Eingang 540 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 400 V AC.
Eingang 675 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 500 V AC.
Die Schutzart aller Wechselrichter ist IP00 (UL offener Typ).
4.2.2.2 Flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter – Netzspannung 640–1100 V DC
Tabelle 12. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter
mit einer Versorgungsspannung von 710–930 V DC
Eingangsspannung 640–1100 V DC
*)
Ausgang Antrieb
Strom Ausgangsleistung Motor
Wech-
selrichtertyp
0170_6 170 155 113 110 160 3,6/0,2/3,8 CH61 0208_6 208 189 139 132 200 4,3/0,3/4,6 CH61 0261_6 261 237 174 160 250 5,4/0,3/5,7 CH61 0325_6 325 295 217 200 300 6,5/0,3/6,8 CH62 0385_6 385 350 257 250 355 7,5/0,4/7,9 CH62 0416_6 416 378 277 250 355 8,0/0,4/8,4 CH62 0460_6 460 418 307 300 400 8,7/0,4/9,1 CH62 0502_6 502 456 335 355 450 9,8/0,5/10,3 CH62 0590_6 590 536 393 400 560 10,9/0,6/11,5 CH63 0650_6 650 591 433 450 600 12,4/0,7/13,1 CH63 0750_6 750 682 500 500 700 14,4/0,8/15,2 CH63 0820_6 820 745 547 560 800 15,4/0,8/16,2 CH64 0920_6 920 836 613 650 850 17,2/0,9/18,1 CH64 1030_6 1030 936 687 700 1000 19,0/1,0/20,0 CH64 1180_6 1180 1073 787 800 1100 21,0/1,1/22,1 CH64 1300_6 1300 1182 867 900 1200 24,0/1,3/25,3 CH64 1500_6 1500 1364 1000 1050 1400 28,0/1,5/29,5 CH64
Thermisch
I
th
[A]
Nenndauer-
L
[A]
strom I
Nenndauer-
strom IH [A]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(710 V DC)
[kW]
Optimale
Motorleistung
bei I
th
(930 V DC)
[kW]
Leistungs-
verlust
*)
c/a/T
[kW]
Baugröße
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 33
Technische Daten vacon • 33
3
Tabelle 12. Leistungsdaten für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter
mit einer Versorgungsspannung von 710–930 V DC
Eingangsspannung 640–1100 V DC
1700_6 1700 1545 1133 1150 1550 32,1/1,7/33,8 CH64 1850_6 1850 1682 1233 1250 1650 34,2/1,8/36,0 2*CH64 2120_6 2120 1927 1413 1450 1900 37,8/2,0/39,8 2*CH64 2340_6 2340 2127 1560 1600 2100 43,2/2,3/45,5 2*CH64 2700_6 2700 2455 1800 1850 2450 50,4/2,7/53,1 2*CH64 3100_6 3100 2818 2066 2150 2800 57,7/3,1/60,8 2*CH64
*) Eingangsspannung 640–1200 V DC für NX_8-Wechselrichter.
Ith = Maximaler effektiver thermischer Dauerstrom. Die Dimensionierung kann in Bezug auf diesen Strom erfolgen, sofern der Prozess keine Überlastbarkeit erfordert bzw. keine Lastvariation beinhaltet.
I
= Niedriger Überlaststrom. +10 % Lastvariation zulässig. 10 % Überschreitung dauerhaft möglich.
L
I
= Hoher Überlaststrom. +50 % Lastvariation zulässig. 50 % Überschreitung dauerhaft möglich.
H
Alle Werte bei cosϕ = 0,83 und Wirkungsgrad = 97 %.
*)
*) c = Leistungsverlust an Kühlflüssigkeit; a = Leistungsverlust an die Luft; T = Gesamtleistungsverlust.
Alle Leistungsverluste gelten bei maximaler Versorgungsspannung I
und einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
th
sowie Closed-Loop-Steuerungsmodus. Alle Leistungsverluste sind für den ungünstigsten Fall berechnet.
Bei abweichender Eingangsspannung verwenden Sie zur Berechnung der Ausgangsleistung des flüssiggekühlten VACON
®
NX-Frequenzumrichters die Formel DC P = (UDC/1,35)* *In*cosϕ*eff%.
Die in den oben abgebildeten Tabellen verwendeten Spannungsklassen für die Wechselrichter sind folgendermaßen definiert:
Eingang 710 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 525 V AC.
Eingang 930 V DC = Gleichgerichtete Versorgungsspannung 690 V AC.
Die Schutzart aller Wechselrichter ist IP00 (UL offener Typ).
Wenn der Motor – abgesehen von der Start- und Stopprampe – dauerhaft bei Frequenzen unterhalb von 5 Hz betrieben wird, beachten Sie die Antriebsdimensionierung für niedrige Frequenzen (d. h. den maximalen I
= 0,66*Ith), oder wählen Sie einen Antrieb gemäß IH aus. Es wird empfohlen, dass Sie sich bei der
H
Dimensionierung von Ihrer Vacon-Vertretung beraten lassen.
Möglicherweise ist eine Überdimensionierung des Antriebs erforderlich, wenn für den Prozess ein hohes Anlaufdrehmoment benötigt wird.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 34
vacon • 34 Technische Daten

4.3 Technische Daten

*) NX_8-AC-Antriebe nur als Ch6x AFE-/Bremschopper-/INU-Geräte erhältlich.* Hinweis:
Tabelle 13. Technische Daten
NX_5: 400–500 V AC (–10 % bis +10 %); 465–800 V DC (–0 % bis +0 %) NX_6: 525–690 V AC (–10 % bis +10 %); 640–1100 V DC (–0 % bis +0 %) NX_8: 525–690 V AC (–10 % bis +10 %); 640–1200 V DC
(–0 % bis +0 %)
*)
Ch3 (Geräte 16–31A): 410 μF Ch3 (Geräte 38–61A): 600 μF
Spannungsklasse 500 V:
CH4: 2400 μF CH5: 7200 μF CH61: 10.800 μF CH62/CH72: 10.800 μF CH63: 21.600 μF CH64/CH74: 32.400 μF 2*CH64/2*CH74: 64.800 μF
Netzanschluss
Eingangsspannung U
in
Eingangsfrequenz 45–66 Hz Netzanschluss Max. einmal pro Minute
Zwischenkreis­kapazität
Versorgungsnetz
Motoranschluss
CH61: 4800 μF CH62/CH72: 4800 μF
Spannungsklasse 690 V:
CH63: 9600 μF CH64/CH74: 14.400 μF
2*CH64/2*CH74: 28.800 μF Netzwerke TN, TT, IT Kurzschlussstrom Maximaler Kurzschlussstrom muss < 100 kA sein.
Ausgspannung
Dauerausgangsstrom
0-U
in
Nennstrom bei Nenn-Kühlwassertemperatur am Zulauf
gemäß Dimensionierungsdiagramm. Ausgangsfrequenz 0–320 Hz (Standard); 7200 Hz (Spezielle Software) Frequenzauflösung Applikationsabhängig
Ausgangsfilter
Flüssiggekühlte VACON
einem du/dt- oder Sinusfilter ausgerüstet werden.
®
NX_8-Geräte müssen mit
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 35
Technische Daten vacon • 35
Tabelle 13. Technische Daten
Frequenzregelung U/f Regelmethode
Open Loop Sensorless Vector Control
Closed Loop Vector Control
NX_5:
Bis einschl. NX_0061: 1–16 kHz; Werkseinstellung 10 kHz Ab NX_0072: 1–12 kHz; Werkseinstellung 3,6 kHz
Regeleigen-
schaften
NX_6/
NX_8:
Schaltfrequenz
HINWEIS:
HINWEIS:
Frequenzsollwert Analogeingang Steuertafelsollwert
Auflösung 0,1 % (10Bit), Genauigkeit ±1 %
Auflösung 0,01Hz Feldschwächpunkt 8–320 Hz Beschleunigungszeit 0,1–3000 Sek. Bremszeit 0,1–3000 Sek.
Bremsmoment
DC-Bremse: 30 % * T
1–6 kHz; Werkseinstellung 1,5 kHz
Wenn eine höhere Schaltfrequenz als der Standardwert verwendet wird, ist eine Leistungsabminderung erforderlich!
DriveSynch-Parallelschaltungskonzept: Empfohlene Mindestschaltfrequenz für Open-Loop-Regelung 1,7 kHz, für Closed­Loop-Regelung 2,5 kHz. Maximale Schaltfrequenz 3,6 kHz.
(ohne Bremsoption)
N
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 36
vacon • 36 Technische Daten
Tabelle 13. Technische Daten
Umgebungs-
bedingungen
Umgebungstemperat ur während des Betriebs
–10 °C (keine Eisbildung) bis +50 °C (bei I
®
Die flüssiggekühlten VACON
NX-Antriebe müssen in
einem beheizten, kontrollierten Innenraum betrieben
)
th
werden. Installations-
temperatur
0 bis +70 °C
Lagertemperatur –40 bis +70 °C; unter 0 °C keine Flüssigkeit im Kühlkörper Relative
Luftfeuchtigkeit
5–95 % RH, keine Kondensation, kein Tropfwasser
Luftqualität:
chemische Dämpfe
mechanische Partikel
IEC 60721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3C2 IEC 60721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3S2 (kein leitfähiger Staub zulässig) Keine korrosiven Gase
NX_5: (380–500 V): max. 3000 m (sofern Netzwerk nicht über Eckpunkt-Erdung verfügt)
NX_6/NX_8: max. 2000 m. Wenden Sie sich bei weiteren
Aufstellungshöhe
Anforderungen an den Hersteller. 100 % Belastbarkeit (keine Leistungsabminderung) bis 1000 m über NN. Über 1000 m ist eine Abminderung der Betriebsumgebungstemperatur um 0,5 °C pro 100 m erforderlich.
EMC
Sicherheit
Vibration EN 50178/ EN 60068-2-6
Schock EN 50178, EN 60068-2-27
Schutzart
5–150 Hz Schwingungsamplitude 0,25 mm (peak) bei 3–31 Hz Max. Beschleunigungsamplitude 1 G bei 31–150 Hz
UPS-Falltest (für anwendbare UPS-Gewichte) Lagerung und Transport: max. 15 G, 11 ms (in der Verpackung)
IP00
(UL offener Typ) /Open-Frame-Standard im
gesamten kW/HP-Bereich Verschmutzungsgrad PD2 Störfestigkeit Erfüllt IEC/EN 61800-3 für EMV-Störfestigkeit
Störemissionen
EMV-Pegel N für TN/TT-Netze
EMV-Pegel T für IT-Netzwerke
IEC/EN 61800-5-1 (2007), CE, UL, cUL, GOST R,
(Zulassungsdetails finden Sie auf dem Typenschild)
IEC 60664-1 und UL840 in Überspannungskategorie III.
Der Frequenzumrichter ist mit einer VACON
®
Karte ausgerüstet, mit der ein Drehmoment an der
Motorwelle verhindert wird. Normen: prEN ISO 13849-1 Safe-Torque-Off­(STO) Karte
(2004), EN ISO 13849-2 (2003), EN 60079-14 (1997),
EN 954-1 (1996), cat. 3 (Hardware-Deaktivierung);
IEC 61508-3(2001), prEN 50495 (2006).
Detaillierte Informationen finden Sie in der
®
Betriebsanleitung für die VACON
-Karte NX OPTAF STO.
OPTAF-
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 37
Technische Daten vacon • 37
Tabelle 13. Technische Daten
Steuer-
anschlüsse
(gelten für
Karten OPT-A1,
OPT-A2 und
OPT-A3)
Analogeingangs­spannung
0 bis +10 V, Ri = 200 kΩ, (–10 V bis +10 V Joystick-Steuerung)
Auflösung 0,1%, Genauigkeit ±1% Analogeingangsstrom 0(4) bis 20 mA, Ri = 250 W differenzial Digitaleingänge (6) Positive oder negative Logik; 18–24 V DC
+24 V, ±10 %, max. überlagerte Wechselspannung
< 100 mVeff.;
Steuerspannung
max. 250 mA
Dimensionierung: max. 1000 mA/Steuereinheit.
Externe 1 A-Sicherung erforderlich (kein interner
Kurzschluss-Schutz auf der Steuerkarte). Ausgangsreferenz-
spannung
Analogausgang
+10 V, +3 %, Höchstlast 10 mA
0(4) bis 20 mA; R
max. 500 Ω; Auflösung 10 Bit;
L
Genauigkeit ±2% Digitalausgänge Ausgang mit offenem Kollektor, 50 mA/48 V
2 programmierbare Umschaltrelaisausgänge
Relaisausgänge
Schaltkapazität: 24 V DC/8 A, 250 V AC/8 A,
125 V DC/0,4 A
Min. Schaltbürde: 5 V/10 mA
Grenzwert für Überspannungs­auslösung
NX_5: 911 V DC
NX_6: (CH61, CH62, CH63 und CH64): 1258 V DC
NX_6: (CH72 und CH74): 1200 V DC
NX_8: (CH61, CH62, CH63 und CH64): 1300 V DC Grenzwert für
Unterspannungs-
NX_5: 333 V DC; NX_6: 461 V DC; NX_8: 461 V DC auslösung
Im Falle eines Erdschlusses im Motor oder im
Motorkabel ist nur der Frequenzumrichter geschützt.
Auslösung bei fehlender Netzphase
(nur Frequenzumrichter).
Auslösung bei fehlender Motorphase.
Alarmgrenzwert: 65 °C (Kühlkörper); 75 °C (Platinen).
Auslösegrenzwert: 70 °C (Kühlkörper); 85 °C (Platinen).
Schutz-
funktionen
Erdschlussschutz
Netzüberwachung
Motorphasen­überwachung
Geräteüber­temperaturschutz
Überstromschutz Ja
Ja * Motorüberlastschutz
Motorüberlastschutz ist bei 110 % Volllaststrom des
Motors gegeben. Motorblockierschutz Ja Motorunterlastschutz Ja Kurzschluss-Schutz
für Referenz­spannungen von +24 V
Ja
und +10 V
*) NXP00002V186 (oder neuer) muss für die thermische Speicherfunktion und die Gedächtnisfunktion
des Motors verwendet werden, um die Anforderungen nach UL 508C zu erfüllen. Bei Verwendung einer älteren Systemsoftwareversion ist ein Motor-Übertemperaturschutz bei der Installation erforderlich, um den UL-Anforderungen zu entsprechen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 38
vacon • 38 Technische Daten
Tabelle 13. Technische Daten
Trinkwasser (siehe Spezifikation auf Seite 53).
Zulässige Kühlmittel
Wasser-Glykol-Gemisch.
Siehe Spezifikationen zur Leistungsabminderung,
Kapitel 5.3. Volumen Siehe Seite 54.
Flüssigkeits-
kühlung
Kühlmitteltemperatur
Fließgeschwindigkeit des Kühlmittels
Max. Betriebsdruck im System
Max. Druck im System (Spitzenwert)
Druckverlust (bei Nenndurchfluss)
0–35 °C Eingang (I
erforderlich, siehe Kapitel 5.3.
Max. Temperaturanstieg bei Zirkulation: 5 °C.
Kondensation nicht zulässig Siehe Kapitel 5.2.1.
Siehe Tablle 15.
6 bar
30 bar
Größenabhängig. Siehe Tablle 17.
); 35–55 °C: Leistungsabminderung
th
Softwareversion.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 39
Installation vacon • 39
nxw7.fh8
Hebepunkt 1 Ø13 mm
Hebegurt 35 x 1000 mm
Ausleger 88,9 x 5 mm
Schäkel mit Schraubbolzen 1/2"
Hebepunkt 2
11311_de

5. INSTALLATION

5.1 Montage

Die flüssiggekühlten VACON® NX-Umrichtermodule müssen in einen Schaltschrank eingebaut werden. Die aus einem (1) Modul bestehenden Antriebe werden auf die Montageplatte montiert. Aus zwei oder drei Modulen bestehende Umrichter werden in ein Montagegestell eingebaut (siehe Tabelle unten), das im Schaltschrank montiert wird.
HINWEIS: Falls Sie die Module nicht in senkrechter Lage einbauen möchten, wenden Sie sich an
Ihren Händler!
HINWEIS: Die zulässige Installationstemperatur beträgt 0 bis +70 °C.
In Kapitel 5.1.2 finden Sie die Abmessungen der auf Grundplatten oder Gestellen montierten
®
flüssiggekühlten VACON
NX-Umrichter.

5.1.1 Heben des Antriebs

Wir empfehlen, zum Heben des Frequenzumrichters bzw. Wechselrichters stets einen Schwenkkran oder vergleichbares Hebezeug zu verwenden. Die korrekten Hebepunkte finden Sie in den folgenden Abbildungen.
Der beste Hebepunkt bei den Geräten ohne Montagegestell (siehe Kapitel 5.1.2.1) ist das Loch in der Mitte der Montageplatte (Hebepunkt 1). Die aus mehreren Modulen bestehenden flüssiggekühlten VACON
®
NX-Umrichter lassen sich am sichersten und einfachsten an den Löchern im Montagegestell mittels Schäkel mit Schraubbolzen heben (Hebepunkt 2). Achten Sie auch auf die empfohlenen Abmessungen von Hebegurt und Ausleger Siehe Abbildung 3.
Abbildung 3. Hebepunkte für Umrichter, die aus einem Modul (links) oder mehreren Modulen bestehen
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 40
vacon • 40 Installation
Hebegurt 35 x 1000mm
Ausleger 88,9 x 5mm
Befestigungsschiene
Stützträger
Passstift
Sechskant-
mutter M12
Scheibe DIN 7989 - B 14
Hebegurt vor scharfen Kanten schützen
Scheibe ISO7091 ST 12 - 100 HV
Sechskant­Passschraube DIN 7968 M12 x 75 10.9
11312_de
Beim Schrankeinbau wird das o. g. Hebeverfahren möglicherweise schwierig oder sogar unmöglich, wenn der Schrank zu schmal ist, um an Hebepunkt 2 Schäkel und Schraubbolzen einzusetzen (siehe oben).
In diesem Fall wenden Sie das Hebeverfahren in Abbildung 4 an. Der Einbau ist sicherer und einfacher, wenn der Antrieb auf einem Stützträger abgelegt werden kann, der am Schrankrahmen befestigt ist. Zur einfachen und sicheren Montage wird auch die Verwendung eines Passstiftes empfohlen.
Abbildung 4. Heben des Antriebs in eine schmale Einbauposition
Um den Schrank mit dem Antrieb zusätzlich zu stabilisieren, wird empfohlen, an der Schrankrückseite eine Befestigungsschiene anzubringen, an der die Oberseite des Antriebs mit 5 oder 6 M5-Schrauben befestigt werden kann. Der Ausschnitt ist mit Rittal- oder Veda-Schränken kompatibel. Sichern Sie auch den Antrieb mit M8-Muttern und -Bolzen am Stützträger Siehe Abbildung 4 und Abbildung 5.
®
Die flüssiggekühlten VACON
NX-Frequenzumrichter sind mit Kunststoffgriffen ausgestattet, die zum manuellen Verschieben und Anheben von Frequenzumrichtern verwendet werden können, die aus nur einem Leistungsmodul bestehen (CH61, CH62 und CH72).
HINWEIS: Ein Frequenzumrichter darf niemals mit einer Hebevorrichtung, wie z. B. einem Schwenkkran oder einem Hubwerk, an den Kunststoffgriffen angehoben werden. Die empfohlenen Hebeverfahren für diese Geräte sind in Abbildung 3 und Abbildung 4 beschrieben.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 41
Installation vacon • 41
5-6 Stk. M5
Befestigungsschiene
2 Stk. M8 2 Stk. M8 PEM
11313_de
Abbildung 5. Sichern des Antriebs am Schrankrahmen

5.1.2 Abmessungen der flüssigkeitsgekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter

5.1.2.1 Antriebe, die aus einem Modul bestehen
Tabelle 14. Montagemaße und Abmessungen der aus einem Modul bestehenden Antriebe
(einschließlich Montageplatte)
Baugröße Breite Höhe Tiefe Gewicht
*
CH3 160 431 246 15 CH4 193 493 257 22 CH5 246 553 264 40
CH61/62 246 658 372 55
CH72 246 1076 372 90
*) AC-Drossel ausgenommen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 42
vacon • 42 Installation
Klemmen
11314_de
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Kühlmit­telablauf
Kühlmit-
telzulauf
11315_de
Kühlmittela-
blauf
Kühlmittel­zulauf
Schraube M8,0
Schraube M8,0
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Abbildung 6. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH3)
Abbildung 7. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH4)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 43
Installation vacon • 43
11316_de
Kühlmitte-
lablauf
Kühlmittel-
zulauf
Schraube M8,0
Schraube M8,0
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
11317_de
Unteransicht
Erdungsbolzen M8x25
Kühlmittel-
zulauf
G1/2
Kühlmittel­ablauf G1/2
Abbildung 8. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH4)
Abbildung 9. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter (CH5)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 44
vacon • 44 Installation
11318_de
,
,
Draufsicht
Kühlmittel-
ablauf
G1/2
Kühlmittel­zulauf G1/2
Erdungsbolzen M8x25
Abbildung 10. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Wechselrichter (CH5)
Oberseite DC-Sammelschiene
,
Kühlmittel­ablauf G1/2
Kühlmittel­zulauf G1/2
,
,
,
11319_de
Abbildung 11. Flüssiggekühlter VACON®-Frequenzumrichter (CH61)
x) Erdungsbolzen M8x25
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 45
Installation vacon • 45
Oberseite DC-Sammelschiene
,
Kühlmittel­ablauf G1/2
Kühlmittel­zulauf G1/2
,
,
x) Erdungsbolzen M8x25
Abbildung 12. Flüssiggekühlter VACON®-Wechselrichter (CH61)
11320_de
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 46
vacon • 46 Installation
Oberseite DC-Sammelschiene
,
,
Kühlmittel­ablauf G1/2
,
Kühlmittel­zulauf G1/2
x) Erdungsbolzen M8x25
11321_de
Abbildung 13. Flüssiggekühlter VACON®-Wechselrichter (CH62)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 47
Installation vacon • 47
11323_de
,
,
,
,
,
,
,
Kühlmittelablauf G1/2” + USITR-08
Kühlmittelzulauf G1/2” + USITR-08
G 1/2” + USITR-08
Kühlmittelablauf G1/2” + USITR-08
,
Kühlmittelzulauf G1/2” + USITR-08
,
,
,
,
,
Abbildung 14. Flüssiggekühlter VACON®-Frequenzumrichter (6-pulsig) (CH72)
11322_de
Abbildung 15. Flüssiggekühlter VACON®-Frequenzumrichter (6-pulsig) mit integriertem Bremschopper
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 48
vacon • 48 Installation
Kühlmittelablauf G1/2” + USITR-08
,
Kühlmittelzulauf G1/2” + USITR-08
,
,
,
,
,
,
Abbildung 16. Flüssiggekühlter VACON®-Frequenzumrichter (12-pulsig) (CH72)
11324_de
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 49
Installation vacon • 49
11325_00
Tabelle 15. Montagemaße und Abmessungen
der aus mehreren Modulen bestehenden Antriebe
(einschließlich Montagegestell)
Baugröße Breite Höhe Tiefe Gewicht
CH63 505 924 375 120 CH64 746 924 375 180 CH74 746 1175 385 280
5.1.2.2 Antriebe, die aus mehreren Modulen bestehen
Die aus mehreren Modulen bestehenden wassergekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter werden in ein Montagegestell eingebaut (siehe Abbildung 17).
Abbildung 17. Im Montagegestell eingebauter Frequenzumrichter
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 50
vacon • 50 Installation
Kühlmittel­ablauf G1/2
,
,
,
,
,
Oberseite DC-Sammel­schiene
,
Kühlmittel-
zulauf
G1/2
,
,
11326_de
Abbildung 18. Flüssiggekühlter VACON®-Frequenzumrichter mit Montagegestell (CH63)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 51
Installation vacon • 51
Oberseite
,
,
DC-Sammel­schiene
Kühlmittel­ablauf G1/2
,
,
Kühlmittel-
zulauf
G1/2
,
,
Abbildung 19. Flüssiggekühlter VACON®-Wechselrichter mit Montagegestell (CH63)
,
11327_de
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 52
vacon • 52 Installation
11328_de
KÜHLMITTE­LABLAUF G1/2
KÜHLMITTEL­ZULAUF G1/2
Oberseite DC-Sammelschiene
5,8
447,5
30,5
291,5
873,5
923,5
Abbildung 20. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten
VACON
®
NX-Wechselrichter CH64, IP00 (UL offener Typ)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 53
Installation vacon • 53
11329_de
Kühlmitte­lablauf
Kühlmit­telablauf
Kühlmit­telablauf
Kühlmit­telzulauf
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmittelablauf G1/2” + USITR-08
Kühlmittelzulauf G1-2” + USITR-08
16,5
105,5
47,5
R5,8
4,6
4,
6
130,5
130,5
Abbildung 21. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten
®
VACON
NX-Frequenzumrichter (6-pulsig), CH74, IP00 (UL offener Typ)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 54
vacon • 54 Installation
Kühlmit­telablauf
130,5
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmit­telablauf
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmit­telablauf
Kühlmit­telzulauf
16,5
105,5
47,5
R5,8
,6
4
4,6
Kühlmittelablauf G1/2” + USITR-08
Kühlmittelzulauf G1-2” + USITR-08
130,5
11330_de
Abbildung 22. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® -Frequenzumrichter
(6-pulsig) mit integriertem Bremschopper, CH74, IP00 (UL offener Typ)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 55
Installation vacon • 55
Kühlmitte­lablauf
Kühlmit-
telzulauf
130,5
Kühlmitte­lablauf
Kühlmit-
telzulauf
Kühlmitte­lablauf
Kühlmit­telzulauf
16,5
105,5
47,5
R5,8
4
,
4,6
6
Kühlmittelablauf G1/2” + USITR-08
Kühlmittelzulauf G1-2” + USITR-08
130,5
11331_de
Abbildung 23. Montagemaße und Abmessungen der flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter
(12-pulsig) mit integriertem Bremschopper, CH74, IP00 (UL offener Typ)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 56
vacon • 56 Installation

5.2 Kühlung

Anstatt der Luftkühlung wird bei den flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichtern eine Kühlflüssigkeit eingesetzt. Die Flüssigkeitszirkulation ist üblicherweise mit einem Wärmetauscher (Wasser-Wasser/Wasser-Luft) verbunden, der die in den Kühlelementen des Antriebs umlaufende Flüssigkeit abkühlt. Da die Kühlelemente aus Aluminium bestehen, ist als Kühlmittel ausschließlich Trinkwasser, entmineralisiertes Wasser oder ein Gemisch aus Wasser und Glykol zulässig.
Es gibt zwei Zirkulationssystemtypen: offene und geschlossene Systeme. In einem offenen System herrscht kein Druck, und es ermöglicht den uneingeschränkten Kontakt
mit Luft. Bei einem geschlossenen System ist das Rohrsystem vollständig luftdicht und es herrscht Druck
in den Rohren. Die Rohre müssen aus Metall, einem speziellen Kunststoff oder Gummi mit Sauerstoffbarriere bestehen. Durch die Vermeidung von Sauerstoff-Diffusionen im Kühlmittel wird das Risiko elektrochemischer Korrosion der Metallteile und der Bildung von Rostablagerungen verringert. Verwenden Sie immer ein geschlossenes System mit flüssiggekühlten VACON NX-Frequenzumrichtern.
Falls es keine andere Alternative gibt, als ein offenes System einzusetzen, müssen mehrere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
®
1. Verwenden Sie Glykol und Inhibitor im Kühlmittel.
2. Überprüfen Sie regelmäßig die Wasserqualität und fügen Sie bei Bedarf einen Inhibitor hinzu.
3. Jährlich müssen Sie die Eigenschaften der Kühlflüssigkeit daraufhin überprüfen, ob sie den in diesem Handbuch angegebenen Spezifikationen entsprechen.
In einem geschlossenen Zirkulationssystem werden die folgenden Daten als Referenzwerte empfohlen. Um elektrochemische Korrosion zu verhindern, muss dem Kühlmittel ein Inhibitor zugesetzt werden (z. B. Cortec VpCI-649).
Geben Sie alle 2 Jahre einen Inhibitor in das Kühlmittel, und wechseln Sie das Kühlmittel alle 6 Jahre. Durch Zugabe von 0,05 % VpCI-649 in das Kühlmittel erhöht sich die elektrische Leitfähigkeit
um 75–100 μS. Der Maximalwert hängt von der Dosierung des hinzugefügten Stoffes ab. Der von VACON
®
gelieferte Wärmetauscher (HX) besteht aus Edelstahl-Werkstoffen. Hierbei werden die guten Korrosionseigenschaften ausgenutzt, die Edelstahl in der öffentlichen Wasserversorgung besitzt. Andere metallische Zusätze mit nachteiliger Wirkung werden nicht eingesetzt. Dennoch müssen einige Vorsichtsmaßnahmen angewandt werden, um das Korrosionsrisiko bei Edelstahl in stark chlorhaltigem Wasser zu reduzieren (siehe Tabelle 18). Es wird empfohlen, nach Möglichkeit einen VACON
®
HX-Wärmetauscher zu verwenden.
HINWEIS: Wenn kein Wärmetauscher verwendet wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um elektrochemische Korrosion zu verhindern. Insbesondere dürfen keine Messing- oder Kupferelemente im Wasserkreislauf des Antriebs verwendet werden.
Kupfer und Messing können im Flüssigkeitskreislauf verwendet werden, wenn der flüssiggekühlte Umrichter mit einem nickelbeschichteten Aluminium-Kühlkörper ausgestattet ist.
Spezifikation: Trinkwasser
In der folgenden Tabelle finden Sie die Anforderungen zur chemischen Zusammensetzung des Trinkwassers. Die Tabelle wurde vom Sozial- und Gesundheitsministerium Finnlands herausgegeben. Diese Werte sind indikativ.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 57
Installation vacon • 57
Tabelle 16. Chemische Spezifikation von Trinkwasser
Qualität Einheit Wert
Acrylamid μg/l 0,10
Antimon μg/l 5,0
Arsen μg/l 10
Benzol μg/l 1,0
Benzo(a)pyren μg/l 0,010
Bor mg/l 1,0
Bromat μg/l 10
Cadmium μg/l 5,0
Chrom μg/l 50 Kupfer mg/l 2,0 Cyanid μg/l 50
1,2-Dichlorethan μg/l 3,0
Epichlorhydrin μg/l 0,10
Fluorid mg/l 1,5
Blei μg/l 10
Quecksilber μg/l 1,0
Nickel μg/l 20
Nitrat (NO
-)
3
Nitrat-Stickstoff (NO
Nitrit (NO
-)
2
Nitrit-Stickstoff (NO
3
2
-N)
-N)
mg/l 50
mg/l 11,0
mg/l 0,5
mg/l 0,15
Bakterizide μg/l 0,10
Bakterizide, gesamt μg/l 0,50
Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe μg/l 0,10
Selen μg/l 10
Tetrachlorethylen und Trichlorethylen ges. μg/l 10
Trihalomethan ges. μg/l 100
Vinylchlorid μg/l 0,50
Chlorphenole ges. μg/l 10
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 58
vacon • 58 Installation
Tabelle 17. Empfehlungen zur Trinkwasserqualität
Qualität Einheit Max. Wert
Aluminium μg/l 200
Ammonium (NH
Ammonium (NH
Chlorid
1]
4
+
4
-N)
)
mg/l 0,50
mg/l 0,40
mg/l <100
Mangan μg/l 50
Eisen μg/l <0,5
Sulfat
1] 2]
mg/l 250
Natrium mg/l 200
Oxidierbarkeit
(COD
Mn-O2
)
Qualität Einheit Sollwert
Clostridium perfringens
(einschließlich Sporen)
Coliforme Bakterien pmy/100 ml 0
Anzahl Bakterien (22 °C)
1]
pH
Elektrische Leitfähigkeit
1]
Trübung
Farbe
Geruch und Geschmack
Gesamter organischer Kohlenstoff (TOC)
mg/l 5,0
pmy/100 ml 0
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
pH 6–8
μS/cm <100
Vom Benutzer zu
bestimmen, keine
ungewöhnlichen
Veränderungen
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
Keine ungewöhnlichen
Veränderungen
Tritium beq/l 100
Indikative Gesamtdosis mSv/Jahr 0,10
Wasserhärte °dH 3–10
Max. Partikelgröße in Kühlmittel μm 300
Hinweise:
1) Aggressives Wasser ist unzulässig.
2) Um Korrosion der Rohrleitungen zu verhindern, darf der Sulfatgehalt maximal 150 mg/l betragen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 59
Installation vacon • 59
Die Sauberkeit des Wärmetauschers und damit die Wärmetauscherleistung hängen von der Reinheit des Prozesswassers ab. Je stärker das Wasser verunreinigt ist, desto häufiger muss der Wärmetauscher gereinigt werden. Das Prozesswasser im Kühlkreislauf muss den folgenden Referenzwerten entsprechen:
Spezifikation: Prozesswasser
Tabelle 18. Spezifikation für Prozesswasser
Qualität Einheit Wert
pH 6–9
Wasserhärte °dH < 20
Elektrische Leitfähigkeit μS/cm <100
Chlorid (Cl)
*
mg/l <100
Eisen (Fe) mg/l < 0,5
*) Die zulässige Konzentration von Chlorid-Ionen (Cl–) beträgt: < 1000 ppm bei
20 °C, < 300 ppm bei 50 °C und < 100 ppm bei 80 °C; die Werte sind Richtwerte zur Verringerung des Korrosionsrisikos bei Edelstahl. Die Werte gelten für pH=7. Bei geringeren pH-Werten nimmt das Risiko zu.
Die Auslegungstemperatur des dem Umrichtermodul zugeführten Kühlmittels beträgt 35 °C. Die Flüssigkeit nimmt bei der Zirkulation im Kühlelement die von den Leistungshalbleitern (und Kondensatoren) erzeugte Wärme auf. Der Auslegungstemperaturanstieg des Kühlmittels während der Zirkulation beträgt weniger als 5 °C. In der Regel werden 95 % der Leistungsverluste über die Flüssigkeit abgegeben. Es wird empfohlen, den Kühlmittelkreislauf mit einer Temperaturüberwachung auszurüsten.
Die Wärmetauscheranlage kann außerhalb des Anlagenraums, in dem sich die Frequenzumrichter befinden, untergebracht werden. Diese beiden Komponenten werden am Aufstellungsort aneinander angeschlossen. Um den Druckabfall möglichst gering zu halten, müssen die Rohrleitungen so gerade wie möglich verlegt werden. Darüber hinaus wird empfohlen, ein Regelventil mit integriertem Messpunkt zu installieren. Dadurch wird die Messung und Regelung der Flüssigkeitszirkulation während der Inbetriebnahmephase möglich.
Um die Ablagerung von Schmutzpartikeln an den Anschlussstellen und damit eine fortschreitende Minderung der Kühlwirkung zu vermeiden, wird die Installation von Filtern empfohlen.
Der höchste Punkt des Rohrsystems muss entweder mit einer automatischen oder einer manuellen Entlüftung ausgerüstet werden. Das Material für die Rohrleitungen muss mindestens AISI 304 entsprechen (AISI 316 wird empfohlen).
Vor dem Anschließen der Rohrleitungen müssen die Bohrungen gründlich gereinigt werden. Wenn das Reinigen mit Wasser (wird empfohlen) nicht möglich ist, muss Druckluft verwendet werden, um alle losen Teilchen und Staubpartikel zu entfernen.
Um die Reinigung und Entlüftung des Kühlkreislaufs zu erleichtern, sollte in der Hauptleitung ein Umgehungsventil und an dem Zulauf jedes Frequenzumrichters ein Ventil installiert werden. Öffnen Sie zum Reinigen und Belüften des Systems das Umgehungsventil und schließen Sie die Ventile am Frequenzumrichter. Bei Inbetriebnahme des Systems muss das Umgehungsventil geschlossen sein und die Ventile an den Frequenzumrichtern müssen geöffnet sein.
In der folgenden Abbildung sind Beispiele für ein einfaches Kühlsystem und für die Anschlüsse zwischen den Frequenzumrichtern und dem Kühlsystem dargestellt.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 60
vacon • 60 Installation
Kühlwasserzulauf
Frequenzumrichter
Kühlwasserablauf
11333_de
TE
30,0ºC
18,0ºC
****
FE FE FE
=
=
=
=
Wärmetauscher
*
Es wird empfohlen, das Kühlsystem mit einer Druck- und Durchflussüberwachung (FE) auszurüsten. Die Durchflussüberwachung kann an die digitale Eingangsfunktion Externer Fehler angeschlossen werden. Wenn der gemessene Kühlmittelfluss zu gering ist, wird der Frequenzumrichter gestoppt.
*
*
*
Abbildung 24. Beispiel eines Kühlsystems
34,5ºC
26,1ºC
11332_de
Durchflussüberwachung und andere Stellglieder (z. B. Constant-Flow-Ventil) sind als Optionen verfügbar. Die Optionen müssen an den Verbindungsstellen zwischen der Hauptleitung und der Zweigleitung zu dem Element installiert werden (in der Abbildung oben durch einen Stern (*) gekennzeichnet).
Abbildung 25. Beispiel: PI-Diagramm des Kühlsystems und der Anschlüsse
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 61
Installation vacon • 61
In den folgenden Tabellen finden Sie die Spezifikationen zu dem Kühlmittel und der Zirkulation Siehe auch Tabelle 9 auf Seite 29.
Tabelle 19. Informationen über das Kühlmittel und die Zirkulation
Baugröße
Min. Durchfluss
pro Element
(Antrieb)
3
/min]
[dm
A A B C A A
Nenndurchfluss pro Element
(Antrieb)
3
/min]
[dm
Max. Durchfluss
pro Element
(Antrieb)
3
/min]
[dm
Flüssigkeits-
volumen/
Element
CH3 3 (3) 5 (5) 5,4 (5,4) 5,8 (5,8) 20 (20) 0,11 CH4 8 (8) 10 (10) 11 (11) 12 (12) 20 (20) 0,15
CH5 10 (10) 15 (15) 16 (16) 17 (17) 40 (40) 0,22 CH60 15 (15) 25 (25) 27 (27) 29 (29) 40 (40) 0,38 CH61 15 (15) 25 (25) 27 (27) 29 (29) 40 (40) 0,38 CH62 15 (15) 25 (25) 27 (27) 29 (29) 40 (40) 0,38 CH63 15 (30) 25 (50) 27 (54) 29 (58) 40 (80) 0,38 CH64 15 (45) 25 (75) 27 (80) 29 (86) 40 (120) 0,38 CH72 20 (20) 35 (35) 37 (37) 40 (40) 40 (40) 1,58 CH74 20 (60) 35 (105) 37 (112) 40 (121) 40 (120) 1,58
A = 100 % Wasser; B = Wasser/Glykol-Gemisch 80:20; C = Wasser/Glykol-Gemisch (60:40)
Min. Durchfluss = Mindestfließgeschwindigkeit, mit der die Entlüftung des gesamten Kühlelements gewährleistet wird
Definitionen:
Nenndurchfluss = Fließgeschwindigkeit, die den Betrieb des Frequenzumrichters bei Ith ermöglicht. Max. Durchfluss = Wenn der maximale Durchfluss überschritten wird, steigt die Gefahr einer Erosion des Kühlelements.
[l]
Referenzwert der Flüssigkeitstemperatur am Zulauf: 30 °C. Max. Temperaturanstieg während der Zirkulation: 5 °C.
HINWEIS: Wenn die Mindestfließgeschwindigkeit nicht eingehalten wird, können sich Luftblasen in den Kühlelementen bilden. Auch die automatische oder manuelle Entlüftung des Kühlsystems muss sichergestellt werden.
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, den richtigen Kühlmitteldurchfluss (l/min) mit den entsprechenden Leistungsverlusten zu bestimmen (siehe Kapitel 4.2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 62
vacon • 62 Installation
Tabelle 20. Kühlmitteldurchfluss (l/min) im Verhältnis zum Leistungsverlust bei bestimmten
Mischungsverhältnissen Glykol/Wasser
Leistungsverlust
[kW]
1 4,41 3,94 3,58 3,29 3,06 2,87 2 8,82 7,88 7,15 6,58 6,12 5,74 3 13,23 11,82 10,73 9,87 9,18 8,61 4 17,64 15,75 14,31 13,16 12,24 11,48 5 22,05 19,69 17,88 16,45 15,30 14,35 6 26,46 23,63 21,46 19,74 18,36 17,22 7 30,86 27,57 25,03 23,03 21,42 20,10 8 35,27 31,51 28,61 26,32 24,48 22,97 9 39,68 35,45 32,19 29,61 27,54 25,84
10 44,09 39,38 35,76 32,90 30,60 28,71
Mischungsverhältnis Glykol/Wasser
100/0 80/20 60/40 40/60 20/80 0/100
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 63
Installation vacon • 63
0
10
20
30
40
50
60
0102030405060708090100
Umgebungstemp. °C
Relative Luftfeuchtigkeit % im Anlagenraum
Kondensation – Sicherer Betriebsbereich
45
40
38
35
30
25
20
Kühltemperatur °C
11334_de
S
i
c
h
e
r
e
r
B
e
t
r
i
e
b
s
b
e
r
e
i
c
h

5.2.1 Kondensation

An den Kühlplatten des flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichters muss die Kondenswasserbildung verhindert werden. Deshalb muss die Temperatur der Kühlflüssigkeit stets höher sein als die Lufttemperatur im Anlagenraum. Bestimmen Sie anhand des folgenden Diagramms, ob die Betriebsbedingungen (Kombination aus Raumtemperatur, Luftfeuchtigkeit und Kühlflüssigkeitstemperatur) im sicheren Bereich liegen, oder wählen Sie die zulässige Kühlflüssigkeitstemperatur aus.
Die Bedingungen liegen im sicheren Bereich, wenn der Punkt unterhalb der entsprechenden Kurve liegt. Ist dies nicht der Fall, führen Sie entsprechende Maßnahmen durch, um die Raumtemperatur und/oder die relative Luftfeuchtigkeit zu senken oder die Temperatur der Kühlflüssigkeit zu erhöhen. Beachten Sie, dass eine Erhöhung der Kühlflüssigkeitstemperatur über die in den Belastbarkeitstabellen angegebenen Werte zu einer Verringerung des Nennausgangsstroms am Antrieb führt. Die folgenden Kurven gelten bei Normaldruck (1013 mbar).
Abbildung 26. Sichere Betriebsbedingungen bezogen auf die Kondenswasserbildung
Beispiel:
Wenn die Temperatur im Anlagenraum bei 30 °C liegt, die relative Luftfeuchtigkeit 40 % beträgt und die Kühlmitteltemperatur bei 20 °C liegt (die niedrigste Kurve in Abbildung 26), sind sichere Betriebsbedingungen für den Antrieb gewährleistet.
Wenn die Raumtemperatur aber auf 35 °C ansteigt und sich die relative Luftfeuchtigkeit auf 60 % erhöht, sind keine sicheren Betriebsbedingungen mehr gewährleistet. In diesem Fall sollte die Lufttemperatur auf mindestens 28 °C heruntergekühlt werden, um sichere Betriebsbedingungen zu schaffen. Wenn es nicht möglich ist, die Raumtemperatur abzusenken, sollte die Kühlmitteltemperatur auf mindestens 25 °C angehoben werden.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 64
vacon • 64 Installation
11335_00
11336_00

5.2.2 Anschlüsse im Kühlsystem

Das externe Kühlsystem muss mit allen Kühlelementen des Wechselrichters bzw. Frequenzumrichters verbunden werden.
HINWEIS: Die Kühlelemente dürfen auf keinen Fall in Reihe angeschlossen werden. Im Lieferumfang sind Schläuche (Technobel Noir Tricoflex, Art.-Nr. 135855) mit 1,5 m Länge und 16 mm
Durchmesser (CH5, CH6, CH7) enthalten. Die Schläuche sind mit UL94V0-zugelassenen 1400-mm­Rohren ummantelt (Typ HFX40). Sie verfügen über Anschlussverschraubungen mit Innengewinde. Die Schläuche werden am Aluminiumadapter (Außengewinde) des Kühlelements angeschlossen. Das kundenseitige Gewinde des Kühlungsschlauchs ist ein G1/2"-Steckverbinder mit Usit-R-Dichtung. Beim Anschließen der Schlauchleitung ist ein Verdrehen des Schlauchs am Element zu vermeiden.
Abbildung 27. Aluminium-Schlauchadapter
Abbildung 28. Außengewinde des Schlauchadapters
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 65
Installation vacon • 65
Bei allen anderen Baugrößen (CH3, CH4) sind die Tema-Schnellverschluss-Kupplungen (Serie 1300 bzw. 1900) standardmäßig im Lieferumfang enthalten. Die Schnellverschluss-Kupplungen sind als Option auch für die Baugrößen CH5, CH6 und CH7 verfügbar.
Tabelle 21. Anschlusstypen für das Flüssigkeitssystem (alle Druckwerte bei Nenndurchfluss)
Druck-
verlust,
(Schnell-
verschluss +
Element)
Druckverlust,
(Schläuche +
Element)
Baugröße
Gewinde an
Element
(innen)
*
BSPP
Anschlusstyp oder
Schlauchtyp
Gewinde
(kund.)
**
BSPP
Max. Druck
(Gesamt-
system)
CH3 G3/8" 1300NE2 1/4" 6 bar 0,25 bar CH4 G3/8" 1300NE2 1/4" 6 bar 0,25 bar CH5 G3/4" Technobel 16*23,5 G1/2" 6 bar 0,2 bar
Siehe
CH6 G3/4" Technobel 16*23,5 G1/2" 6 bar
folgende
Tabel le
folgende
Tab ell e
Siehe
CH7 G3/4" Technobel 16*23,5 G1/2" 6 bar
*) Verwenden Sie für diesen Anschlusstyp eine Dichtung gemäß ISO 228-1 (z. B. Usit-Ring R,
Gummimetalldichtung).
**) Verwenden Sie für diesen Anschlusstyp Dichtmasse oder Dichtungsband.
folgende
Tabel le
folgende
Tab ell e
Siehe
Siehe
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 66
vacon • 66 Installation
5.2.2.1 Druckverluste
Tabelle 22. Druckverluste; CH6x
CH6x mit 1,5 m-Standardschläuchen und optionalen TEMA-Schnellverschluss-Kupplungen
Druck­verlust
Volumend
urchfluss
(l/min)
Druck-
verlust;
Tem a,
Zulauf
(Bar)
Druck-
verlust;
Zulauf-
schlauch
(Bar)
Druck-
verlust;
Element
(Bar)
Druck-
verlust;
Ablauf-
schlauch
(Bar)
Druck-
verlust;
Tem a,
Ablauf (Bar)
gesamt
(Zulauf-
schlauch,
Element und
Ablauf-
Zulauf- und
schlauch)
(Bar)
40,0 0,59 0,30 0,28 0,29 0,51 0,87 1,96 30,0 0,30 0,17 0,16 0,16 0,25 0,49 1,04 20,0 0,10 0,09 0,08 0,07 0,09 0,24 0,43 17,0 0,06 0,07 0,06 0,03 0,07 0,16 0,29
CH6; Druckverlust
45,0
40,0
35,0
30,0
25,0
20,0
Volumendurchfluss, l/min
15,0
10,0
0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50
Druckverlust (Bar)
Druckverlust; Tema, Zulauf (SET-SEL) (Bar)
Druckverlust; Zulaufschlauch (SEL-SEE) (Bar)
Druckverlust; Element (SEE-PEJ) Druckverlust; Ablaufschlauch: (PEJ-PLJ) (Bar)
Druckverlust; Tema, Ablauf (PLJ-PTJ) (Bar)
Druckverlust gesamt (Zulaufschlauch, Element und Ablaufschlauch) Druckverlust gesamt (TEMA, Zulauf­und Ablaufschlauch und Element)
Druck­verlust gesamt (TEMA,
Ablauf-
schlauch
und
Element)
(bar)
Abbildung 29. Druckverlust; CH6x
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
11337_de
Page 67
Installation vacon • 67
CH7, Druckverlust
10,0
15,0
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50
Druckverlust (Bar)
Volumendurchfluss, l/min
Druckverlust; Element (SEE-PEJ)
Druckverlust; Ablaufschlauch: (PEJ-PLJ) (Bar)
Druckverlust; Zulaufschlauch (SEL-SEE) (Bar)
Druckverlust; Tema, Zulauf (SET-SEL) (Bar)
Druckverlust; Tema, Ablauf (PLJPTJ) (Bar)
Druckverlust gesamt (Zulaufschlauch, Element und Ablaufschlauch)
Druckverlust gesamt (TEMA, Zulauf­und Ablaufschlauch und Element)
11338_de
Tabelle 23. Druckverluste; CH7x
CH7x (16) mit 1,5 m-Standardschläuchen und optionalen TEMA-Schnellverschluss-Kupplungen
Druck­verlust
Volumend
urchfluss
(l/min)
Druck-
verlust;
Tem a,
Zulauf
(Bar)
Druck-
verlust;
Zulauf-
schlauch
(Bar)
Druck-
verlust;
Element
(Bar)
Druck-
verlust;
Ablauf-
schlauch
(Bar)
Druck-
verlust;
Tem a,
Ablauf (Bar)
gesamt
(Zulauf-
schlauch,
Element und
Ablauf-
Zulauf- und
schlauch und
schlauch)
(bar)
40,0 0,61 0,30 0,28 0,28 0,50 0,87 1,97 30,0 0,31 0,17 0,17 0,16 0,26 0,50 1,07 20,0 0,11 0,09 0,08 0,07 0,10 0,24 0,44
Druck­verlust gesamt (TEMA,
Ablauf-
Element)
(bar)
Die flüssigkeitsführenden Schläuche von der Hauptleitung zu den Kühlelementen des Antriebs dürfen nicht elektrisch leitfähig sein. Gefahr elektrischer Schläge und Geräteschäden! Um elektrochemische Korrosion zu verhindern, muss dem Kühlmittel ein Inhibitor zugesetzt werden (z. B. Cortec VpCI-649l in der Kühlflüssigkeit).
Für den Schlauch der Hauptleitung eines flüssiggekühlten Frequenzumrichters mit Aluminium­Kühlträger sind folgende Werkstoffe zulässig:
Kunststoff (PVC) Aluminium
Gummi (nur EPDM & NBR) Andere nicht rostende und säurefeste
Für den Schlauch der Hauptleitung eines flüssiggekühlten Frequenzumrichters mit nickelbeschichtetem Aluminium-Kühlträger sind folgende Werkstoffe zulässig:
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Kunststoff (PVC) Aluminium
Gummi (nur EPDM & NBR) Messing
Kupfer Anderer nicht rostender und säurefester
Abbildung 30. Druckverlust; CH7x
Werkstoffe
Werkstoff
Page 68
vacon • 68 Installation
11339_00
Die Schläuche müssen Spitzendrücken von 30 Bar standhalten können. Schließen Sie die Schlauchleitung an dem Anschluss (Verschraubung oder Schnellverschluss-
Kupplung) am Kühlelement des Frequenzumrichters/Wechselrichters an. Der Anschluss für den Kühlmittelzulauf befindet sich näher an der Montageplatte, und der Anschluss für den Ablauf befindet sich näher an der Vorderseite des Antriebs (siehe Abbildung 32). Wegen des hohen Drucks in der Schlauchleitung wird empfohlen, die Flüssigkeitsleitung mit einem Absperrventil auszurüsten. Dadurch wird das Anschließen erleichtert. Um zu verhindern, dass Wasser in den Installationsraum spritzt, sollten Sie bei der Installation z. B. Baumwollstoff um den Anschluss wickeln.
Weiterhin wird empfohlen, Ventile in die Zweigleitungen einzubauen, die zu den Kühlelementen führen.
5.2.2.2 Installieren des Strömungsschalters
Wie bereits auf Seite 60 erläutert wurde, wird empfohlen, im Wasserkühlsystem eine Durchflussüberwachung zu installieren. Sie können auch den optionalen Strömungsschalter bestellen. Im folgenden Abschnitt finden Sie die Spezifikationen des Strömungsschalters und die Hinweise zu seiner Installation.
Info zur Installation
Es wird empfohlen, den Strömungsschalter an der Zulaufseite des Systems zu installieren (siehe Abbildung 24). Achten Sie dabei auf die Strömungsrichtung. Der Schalter arbeitet mit der größten Genauigkeit, wenn er waagerecht eingebaut wird. Bei senkrechter Montage wird der mechanische Sensor durch die Schwerkraft beeinträchtigt. Dabei nimmt die Genauigkeit entsprechend den Daten in Tabelle 24 ab.
Abbildung 31. Strömungsschalter: Schlauchverbindung, Schnellverbinder (elektrisch),
Schnellverbinder-Sicherungsschraube, Kabeldichtung und Zugentlastung
Tabelle 24. Daten zum Strömungsschalter
Schlauchanschluss
Schließen
Schaltgenauigkeit:
waagerechter Einbau
senkrechter Einbau
G1/2” Innengewinde ISO228-1 Der Schalter schließt bei einem Durchfluss
von über 20 l/min.
–5 bis +15 % (19–23 l/min) ±5 % (19–21 l/min)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 69
Installation vacon • 69
KühlmittelzulaufKühlmittelablauf
11340_de
Abbildung 32. Strömungsrichtung des Kühlmittels
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 70
vacon • 70 Installation

5.3 Leistungsabminderung des Antriebs

In den folgenden Tabellen sind die maximalen Kühlmitteltemperaturen für flüssiggekühlte VACON
®
-Frequenzumrichter bei vorgegebenen Schaltfrequenzen aufgeführt. Bei Überschreitung
der maximalen Temperaturen ist eine Leistungsabminderung erforderlich. HINWEIS: Wenn der Kühlkörper nickelbeschichtet ist, sind Abweichungen von den Tabellenwerten
um 2 °C möglich.
1)
(Temperaturangaben in Klammern). Das gilt nur für die beiden größten
Frequenzumrichter.
Tabelle 25. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
Versorgungsspannung 400–500 V AC, Schaltfrequenz 3,6 kHz
Baugröße Typ
CH61 NXP0385_5
CH62 NXP0730_5
CH63 NXP1150_5
CH64 NXP2060_5
CH64 NXP2300_5
CH72 NXP0730_5
CH74 NXP2060_5
CH74 NXP2300_5
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 400 V
47 (45)
40 (38)
38 (36)
44 (42)
42 (40)
42 (40)
37 (35)
37 (35)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 500 V
43 (41)
37 (35)
36 (34)
42 (40)
40 (38)
40 (38)
34 (32)
34 (32)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Tabelle 26. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 1,5 kHz
Baugröße Typ
CH61 NXP0385_5
CH62 NXP0730_5
CH63 NXP1150_5
CH64 NXP2060_5
CH64 NXP2300_5
CH72 NXP0730_5
CH74 NXP2060_5
CH74 NXP2300_5
Versorgungsspannung 400–500 V AC, Schaltfrequenz 1,5 kHz
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 400 V
52 (50)
47 (45)
44 (42)
49 (47)
44 (42)
45 (43)
49 (47)
44 (42)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 500 V
49 (47)
45 (43)
42 (40)
47 (45)
42 (40)
43 (41)
47 (45)
43 (41)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 71
Installation vacon • 71
Tabelle 27. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 3,6 kHz
Versorgungsspannung 525–690 V AC, Schaltfrequenz 3,6 kHz
Baugröße Typ
CH61 NXP0261_6
CH62 NXP0502_6
CH63 NXP0750_6
CH64 NXP1500_6
CH72 NXP0502_6
CH74 NXP1500_6
Tabelle 28. Maximale Kühlmitteltemperaturen bei einer Schaltfrequenz von 1,5 kHz
Versorgungsspannung 525–690 V AC, Schaltfrequenz 1,5 kHz
Baugröße Typ
CH61 NXP0261_6
CH62 NXP0502_6
CH63 NXP0750_6
CH64 NXP1500_6
CH72 NXP0502_6
CH74 NXP1500_6
Max. Kühlmitteltemperatur
[°C]
Versorgungsspannung 525 V
45 (43)
41 (39)
42 (40)
41 (39)
38 (36)
41 (39)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur
[°C]
Versorgungsspannung 525 V
54 (52)
52 (50)
53 (51)
52 (50)
51 (49)
52 (50)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 690 V
39 (37)
33 (31)
36 (34)
34 (32)
32 (30)
34 (32)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 690 V
51 (49)
47 (45)
50 (48)
47 (45)
46 (44)
48 (46)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Tabelle 29. Max. Kühlmitteltemperatur
Versorgungsspannung 400–690 V AC
Baugröße Typ
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 400 V
Max. Kühlmitteltemperatur [°C]
Versorgungsspannung 690 V
CH 60 NXN2000_6 43 43
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 72
vacon • 72 Installation
A B
12016_00

5.4 Eingangsdrosseln

Die Eingangsdrossel hat im flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichter verschiedene Funktionen. Deshalb ist das Anschließen einer Eingangsdrossel erforderlich, es sei denn, eine andere Komponente in Ihrem System übernimmt dieselben Funktionen (z. B. ein Transformator). Für die Motorsteuerung ist die Eingangsdrossel als wesentliche Komponente erforderlich. Sie schützt die Eingangs- und DC-Zwischenkreis-Komponenten vor abrupten Strom- und Spannungsänderungen und dient auch als Schutz vor Oberwellen. Bei Baugrößen mit mehreren parallel geschalteten Netzgleichrichtern (CH74) sind Netzdrosseln erforderlich, um den Netzstrom zwischen den Gleichrichtern auszugleichen.
Die Eingangsdrosseln gehören zum Standard-Lieferumfang der flüssiggekühlten VACON®-Frequenzumrichter (nicht der Wechselrichter). Sie können die Frequenzumrichter jedoch auch ohne Drossel bestellen.
Die in den folgenden Kapiteln aufgeführten VACON®-Drosseln sind für Versorgungsspannungen von 400–500 V und 525–690 V ausgelegt.
Die Verwendung von flüssiggekühlten Eingangsdrosseln erhöht die Proportion der Gesamt­Verlustleistung des Systems, die an Kühlmittel abgegeben wird. Daher empfiehlt der Hersteller die Verwendung von flüssiggekühlten Eingangsdrosseln.
Die festgelegte minimale/maximale Durchflussrate für flüssiggekühlte Eingangsdrosseln beträgt 4–12 l/min.

5.4.1 Erdung der Eingangsdrosseln

Die Erdung der Eingangsdrosseln kann optional von oben nach unten erfolgen. Siehe Abbildung 33. Die Verwendung einer M12-Schraube mit einem Anzugsmoment von 70 Nm wird empfohlen.
Abbildung 33. Die Erdungspunkte für Eingangsdrosseln
A. Erdungspunkte von oben B. Erdungspunkte von der unteren Halterung
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 73
Installation vacon • 73

5.4.2 Flüssiggekühlte Eingangsdrosseln

Tabelle 30. Dimensionierung der flüssiggekühlten Eingangsdrossel, 6-pulsige Versorgung
Frequenz-
umrichter-
typen
(400-500 VAC)
Drosseln
pro
Umrich-
ter
Frequenz-
umrichter-
typen
(690 VAC)
Drosseln
Umrich-
0168…0261 1 0170…0261 1
0325…0385
0300…0385 1
0820...1180
1850...2340
0460…0520
1370 (CH74)
0590…0650
1640 0730
2060 0820
2300
1 3
1 3
1 3
1 3
0416…0502
1300...1500
2700...3100 0590…0650
1700
0750 1
--
0920…1030 1 - -
pro
ter
1 3 6
1 3 6
1 3
Drosseltyp
CHK-0261-6-
DL
CHK-0400-6-
DL
CHK-0520-6-
DL
CHK-0650-6-
DL
CHK-0750-6-
DL
CHK-0820-6-
DL
CHK-1030-6-
DL
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenninduk-
tivität [uH]
A/B*
Verlustleis-
tung
c/a/T**
[kW] ***
261 139/187 527/323/850
400 90/126
520 65/95
650 51/71
750 45/61
820 39/53
1030 30/41
616/484/
1100
826/574/
1400
732/468/
1200
884/816/
1700
969/731/
1700
1073/777/
1850
1150 1 - -
2470...2950 6 - -
3710 6 - -
4140 6 - -
CHK-1150-6-
DL
CHK-0520-6-
DL
CHK-0650-6-
DL
CHK-0750-6-
DL
1150 26/36
520 65/95
650 51/71
750 45/61
1218/882/
2100
826/574/
1400
732/468/
1200
884/816/
1700
*Induktivität bei verschiedenen Versorgungsspannungen; A = 400…480 VAC, B = 500…690 VAC. Siehe Seite 79. ** C = Verlustleistung an Kühlflüssigkeit, A = Verlustleistung an die Luft, T = Gesamt-Verlustleistung. ***Verluste für eine Eingangsdrossel.
Tabelle 31. Dimensionierung der flüssiggekühlten Eingangsdrossel, 12-pulsige Versorgung
Frequenz-
umrichtertypen
(400-500 VAC)
Frequenz-
umrichtertypen
(690 VAC)
Drosseltyp
(2 Drosseln
erforderlich)
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenninduktivität
[uH] A/B*
Verlustleistung
c/a/T**
[kW]***
0460…0520 0325…0502 CHK-0261-6-DL 261 139/187 527/323/850 0590…0730 0590…0750 CHK-0400-6-DL 400 90/120 616/484/1100
0820…1030
1150
2300 2470
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
0820…1030
1850
1180…1300
2120…2340
CHK-0520-6-DL 520 65/95 826/574/1400
CHK-0650-6-DL 650 51/71 732/468/1200
Page 74
vacon • 74 Installation
Frequenz-
umrichtertypen
(400-500 VAC)
1370
2950
1640
2060
3710
Frequenz-
umrichtertypen
(690 VAC)
1370
2700
1500
3100
Drosseltyp
(2 Drosseln
erforderlich)
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenninduktivität
[uH] A/B*
Verlustleistung
CHK-0750-6-DL 750 45/61 884/816/1700
CHK-0820-6-DL 820 39/53 969/731/1700
1700 CHK-1030-6-DL 1030 30/41 1073/777/1850
c/a/T**
[kW]***
4140 - CHK-1150-6-DL 1150 26/36 1218/882/2100
Bei den in Fettschrift dargestellten Frequenzumrichtertypen sind zwei (2) Drosseln des angegebenen Typs pro Einheit
erforderlich (insgesamt 4). *Induktivität bei verschiedenen Versorgungsspannungen; A = 400…480 VAC, B = 500…690 VAC. Siehe Seite 79. ** C = Verlustleistung an Kühlflüssigkeit, A = Verlustleistung an die Luft, T = Gesamt-Verlustleistung. ***Verluste für eine Eingangsdrossel.

5.4.3 Luftgekühlte Eingangsdrosseln

Tabelle 32. Dimensionierung der luftgekühlten Eingangsdrossel, 6-pulsige Versorgung
Frequenz-
umrichter-
typen
(400-500 VAC)
Dros-
seln pro
Umrich-
ter
Frequenz-
umrichter-
typen
(690 VAC)
Dros­seln pro Umrich-
ter
Drosseltyp
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenn-
induktivität
[uH] A/B*
Berechne-
ter Verlust
[W]**
0016…0022 1 - 1 CHK0023N6A0 23 1900 145 0031…0038 1 - 1 CHK0038N6A0 38 1100 170 0045…0061 1 - 1 CHK0062N6A0 62 700 210 0072…0087 1 - 1 CHK0087N6A0 87 480 250 0105…0140 1 - 1 CHK0145N6A0 145 290 380 0168…0261 1 0170…0261 1 CHK0261N6A0 261 139/187 750
0300…0385 1
0460…0520
1370 (CH74)
0590…0650
1640 0730
2060 0820
2300
0325…0385 0820…1180 1850…2340
1 3
1 3
1 3
1 3
0416…0502
1300...1500
2700...3100 0590…0650
1700
0750 1 CHK0750N6A0 750 45/61 1510
- - CHK0820N6A0 820 39/53 1580
1 3
CHK0400N6A0 400 90/126 1060
6 1
3
CHK0520N6A0 520 65/95 1230
6 1
CHK0650N6A0 650 51/71 1260
3
0920...1030 1 - - CHK1030N6A0 1030 30/41 1840 1150 1 - - CHK1150N6A0 1150 26/36 2200
2470...2950 6 - - CHK0520N6A0 520 65/95 810 3710 6 - - CHK0650N6A0 650 51/71 890
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 75
Installation vacon • 75
Tabelle 32. Dimensionierung der luftgekühlten Eingangsdrossel, 6-pulsige Versorgung
Frequenz-
umrichter-
typen
(400-500 VAC)
Dros­seln pro Umrich-
ter
Frequenz-
umrichter-
typen
(690 VAC)
Dros­seln pro Umrich-
ter
Drosseltyp
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenn-
induktivität
[uH] A/B*
Berechne-
ter Verlust
[W]**
4140 6 - - CHK0750N6A0 750 45/61 970
*Induktivität bei verschiedenen Versorgungsspannungen; A = 400…480 VAC, B = 500…690 VAC.
Siehe Seite 79.
**Verluste für eine Eingangsdrossel.
Tabelle 33. Dimensionierung der luftgekühlten Eingangsdrossel, 12-pulsige Versorgung
Frequenz-
umrichtertypen
(400-500 VAC)
Frequenz-
umrichtertypen
(690 VAC)
Drosseltyp
(2 Drosseln
erforderlich)
Thermi-
scher
Strom [A]
Nenninduktivität
[uH] A/B*
Berechneter
Verlust [W]**
0460…0520 0325…0502 CHK0261N6A0 261 139/187 750 0590…0730 0590…0750 CHK0400N6A0 400 90/120 1060
0820…1030
1150
2300 2470
1370
2950
1640
2060
3710
0820…1030
1850
1180…1300
2120…2340
1370
2700
1500
3100
CHK0520N6A0 520 65/95 1230
CHK0650N6A0 650 51/71 1260
CHK0750N6A0 750 45/61 1510
CHK0820N6A0 820 39/53 1580
1700 CHK1030N6A0 1030 30/41 1840
4140 - CHK1150N6A0 1150 26/36 2200
Bei den in Fettschrift dargestellten Frequenzumrichtertypen sind zwei (2) Drosseln des angegebenen Typs pro Einheit
erforderlich (insgesamt 4). *Induktivität bei verschiedenen Versorgungsspannungen; A = 400…480 VAC, B = 500…690 VAC. Siehe Seite 79. **Verluste für eine Eingangsdrossel.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 76
vacon • 76 Installation
12020_00
A
S2
S2
A. Anschlussnummer
Tabelle 34.
Versorgungs-
spannung
Frequenzumrich-
teranschluss
(Klemmen-Nr.)
400-480 VAC 2
500 VAC 3
525-690 VAC 3

5.4.4 Installation der Eingangsdrosseln

Bei den flüssiggekühlten VACON® NX-Frequenzumrichtern werden die Eingangsdrosseln auf zwei verschiedene Arten angeschlossen. Bei den beiden kleinsten Baugrößen (CH31, CH32 bis 61 A) wird der Klemmenblock und bei den größeren die Sammelschiene für den Anschluss verwendet. Im Folgenden sind Anschlussarten dargestellt und die verwendeten Eingangsdrosselabmessungen aufgeführt.
5.4.4.1 Anschlussbeispiele und Abmessungen für flüssiggekühlte Eingangsdrosseln
Schließen Sie die Kabel der Spannungsversorgung an die mit Nr.1 gekennzeichneten Drosselklemmen an (siehe Abbildung Abbildung 34). Wählen Sie den Frequenzumrichter­Seitenanschluss anhand der folgenden Tabelle aus.
Das Glied in der Mitte hat zwei Sensoren für den Übertemperaturschutz. Die Kontakte sind Öffner (NC-Schalter). Es wird eine Warnung ausgegeben, wenn die Temperatur 140 °C überschreitet, und ein Fehler wird ausgegeben, wenn die Temperatur 150 °C überschreitet.
Abbildung 34. Beispiel für Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter.
Größen 261 A…1150 A
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 77
Installation vacon • 77
W1
W2
H1 H2
D1
D2
S1
ZWYVXU
23a.fh8
11341_00
Tabelle 35. Dimensionierung der flüssiggekühlten Eingangsdrossel; Größen 261 A bis 1150 A
Dros-
seltyp
H1
[mm]
W1
[mm]
W2
[mm]
W3
[mm]
W4
[mm]
W5
[mm]
D1
[mm]
D2
[mm]
D3
[mm]
D4
[mm]
S1
[mm]
S2
[mm]
Gewicht
261 500 308 305 150 50 100 270 62 91 217 13 11x15 70 400 497 308 305 150 50 100 276 62 97 217 13 11x15 75 520 502 390 380 250 150 115 276 64 97 217 13 11x15 104 650 505 450 430 300 200 140 284 64 105 217 13 11x15 121 750 557 450 430 300 200 140 284 64 105 217 13 11x15 135
820 506 450 430 300 200 140 282 64 102 217 13 11x15 118 1030 642 450 430 300 200 140 274 76 130 185 13 13x18 124 1150 647 450 430 300 200 140 308 76 130 217 13 13x18 162
5.4.4.2 Anschlussbeispiele und Abmessungen für luftgekühlte Eingangsdrosseln
[kg]
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Abbildung 35. Beispiel für luftgekühlte Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte
®
NX-Frequenzumrichter. Größen bis 62 A
VACON
Page 78
vacon • 78 Installation
W1
H1
W2
D1
D2
S2
S1
220a.fh8
H2
Netz
Umrichter
11342_de
Abbildung 36. Beispiel für luftgekühlte Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte
®
VACON
NX-Frequenzumrichter. Größen 87 A bis 145 A und 590 A
Tabelle 36. Abmessungen der luftgekühlten Eingangsdrosseln, Größen 23 A bis 145 A und 590 A
Drosseltyp
H1
[mm]H2[mm]B1[mm]B2[mm]T1[mm]T2[mm]
CHK0023N6A0 178 140 230 210 121 82 9*14 (4 Stk.) CHK0038N6A0 209 163 270 250 k. A. k. A. 9*14 (6 Stk.) CHK0062N6A0 213 155 300 280 k. A. k. A. 9*14 (4 Stk.) CHK0087N6A0 232 174 300 280 170 CHK0145N6A0 292 234 300 280 185
CHK0590N6A0 519
394 316 272 165
S1
[mm]
S2
[mm]
Gewicht
[kg]
10 15
20 9*14 (4 Stk.) Ø9 (6 Stk.) 26 9*14 (4 Stk.) Ø9 (6 Stk.) 37
10*35
(4 Stk.)
Ø11 (6 Stk.) 125
Schließen Sie die Kabel der Spannungsversorgung an die mit Nr.1 gekennzeichneten Drosselklemmen an (siehe Abbildung 37). Wählen Sie den Frequenzumrichteranschluss anhand der folgenden Tabelle aus.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 79
Installation vacon • 79
111
333
222
W1
H1 H2
W2 W3
W4 W4
D1
D2
D3
S1
S2
nxw12.fh11
Klemmennummern
11343_de
Tabelle 37.
Versorgungs-
spannung
Frequenzumrich
teranschluss
(Klemmen-Nr.)
400-480 VAC 2
500 VAC 3
525-690 VAC 3
Abbildung 37. Beispiel für luftgekühlte Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte
®
VACON
NX-Frequenzumrichter. Größen 261 A…1150 A
Tabelle 38. Abmessungen der luftgekühlten Eingangsdrosseln, Größen 261 A bis 1150 A
Drosseltyp
CHK0261N6A0 319 357 354 150 275 120 230 206 108
CHK0400N6A0 383 421 350 150 275 120 262 238 140
CHK0520N6A0 399 446 497 200 400 165 244 204 145
CHK0650N6A0 449 496 497 200 400 165 244 206 145
CHK0750N6A0 489 527 497 200 400 165 273 231 170
CHK0820N6A0 491 529 497 200 400 165 273 231 170
CHK1030N6A0 630 677 497 200 400 165 307 241 170
CHK1150N6A0 630 677 497 200 400 165 307 241 170
H1
[mm]H2[mm]B1[mm]B2[mm]B3[mm]W4[mm]T1[mm]T2[mm]D3[mm]
S1
9*14
(8 Stk.)
9*14
(8 Stk.)
Ø 13
(8 Stk.)
Ø 13
(8 Stk.)
Ø 13
(8 Stk.)
Ø 13
(8 Stk.)
Ø 13
(8 Stk.)
Ø 13
(8 Stk.)
S2ØGewicht
[kg]
9*14
(9 Stk.)
11*15
(9 Stk.)
11*15
(9 Stk.)
11*15
(9 Stk.)
13*18
(9 Stk.)
13*18
(9 Stk.)
13*18
(36 Stk.)
13*18
(36 Stk.)
53
84
115
130
170
170
213
213
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 80
vacon • 80 Installation
5.4.4.3 Anweisungen für die Installation der Eingangsdrosseln
Wenn Sie die Eingangsdrosseln für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter separat bestellt haben, beachten Sie folgende Anweisungen:
1. Schützen Sie die Drosseln vor Tropfwasser. Sie benötigen möglicherweise einen Plexiglas-Schutz, da bei den Anschlussarbeiten Spritzwasser auftreten kann.
2. Anschließen der Kabel: Drosseltypen CHK0023N6A0, CHK0038N6A0, CHK0062N6A0 (mit Klemmenblock) Die Klemmen sind mit den Buchstaben U, V, W und X, Y, Z gekennzeichnet, wobei U/X, V/Y und W/Z jeweils E/A-Paare bilden, d. h. eine Klemme ist der Eingang und die andere der Ausgang. Die Klemmen U, V und W müssen also entweder alle als Eingang oder alle als Ausgang verwendet werden. Dasselbe gilt für die Klemmen X, Y und Z (siehe Abbildung 35).
Beispiel:
Wenn Sie eine Phase des Netzkabels an Klemme X anschließen, müssen die beiden anderen Phasen an Y und Z angeschlossen werden. Die Drossel-Ausgangskabel werden an die entsprechenden Eingangspaare angeschlossen: Phase 1 U, Phase 2 V und Phase 3 W.
Andere Typen (Drosseln mit Sammelschienenanschluss) Schließen Sie die Netzkabel mit den Schrauben an die oberen Sammelschienenanschlüsse an (siehe Abbildung 36 und Abbildung 37) an. Die Kabel zum Frequenzumrichter werden an die unteren Anschlüsse geschraubt (Schraubengrößen finden Sie in Tabelle 36 und Tabelle 38).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 81
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 81

6. VERKABELUNG UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

6.1 Leistungsmodule

Die Ausführung der Leistungsanschlüsse für die flüssiggekühlten VACON® NX-Geräte hängt von
®
der Größe des jeweiligen Geräts ab. Das kleinste flüssiggekühlte VACON
NX-Gerät (CH3) verfügt über Klemmenblöcke für die Anschlüsse. Bei allen anderen Geräten werden die Anschlüsse mit Kabeln und Kabelklemmen oder durch Verschrauben der Sammelschienen hergestellt.
Die Hauptschaltbilder für die einzelnen Baugrößen der flüssiggekühlten VACON
®
NX-Antriebe
finden Sie in Anhang 2 – OETL, OFAX und Ladeschaltung auf Seite 238.

6.1.1 Leistungsanschlüsse

Verwenden Sie Kabel mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens +90 °C. Die Kabel und Sicherungen müssen in Übereinstimmung mit dem NENNAUSGANGSSTROM dimensioniert sein, der auf dem Typenschild angegeben ist. Die Dimensionierung sollte gemäß dem Ausgangsstrom erfolgen, da der Eingangsstrom des Antriebs den Ausgangsstrom grundsätzlich nicht wesentlich übersteigt. Die Installation der Kabel gemäß den UL-Vorschriften wird in Kapitel 6.1.6 beschrieben.
Bei den Baugrößen ab CH5 müssen die Kabel für Motor und Stromversorgung an einen speziellen Kabelanschlussblock (optionale Ausrüstung) angeschlossen werden. Im Schaltschrank können die Kabel jedoch direkt am Antrieb angeschlossen werden.
®
Flüssiggekühlte VACON
NX_8-Wechselrichter müssen mit einem du/dt- oder Sinusfilter
ausgerüstet werden. Tabelle 45 zeigt die Mindestabmessungen der Cu-Kabel und die entsprechenden Größen der
aR-Sicherungen. Wenn der Motortemperaturschutz des Umrichters (siehe VACON
®
NX-All-In-One­Applikationshandbuch) als Überlastschutz verwendet wird, muss das Kabel entsprechend ausgewählt werden. Falls drei oder mehr Kabel parallel für größere Geräte verwendet werden, ist für jedes Kabel ein separater Überlastschutz erforderlich.
Diese Anweisungen gelten nur für Applikationen mit einem Motor und einer Kabelverbindung zwischen Frequenzumrichter bzw. Wechselrichter und Motor. Informationen zu anderen Applikationen erhalten Sie beim Hersteller.
6.1.1.1 Stromversorgungskabel
Die Netzkabel für Baugröße CH31 werden an die Klemmenblöcke angeschlossen [siehe Abbildung 6]. Bei den größeren Baugrößen wird zum Anschließen die Sammelschiene verwendet (siehe die Zeichnungen in Kapitel 5.1.2.2). Die Typen der Stromversorgungskabel für den EMV-Pegel N sind in Tabelle 39 zu finden.
6.1.1.2 Motorkabel
Um eine ungleiche Stromaufteilung zu vermeiden, müssen unbedingt symmetrische Motorkabel verwendet werden. Wir empfehlen außerdem, nach Möglichkeit immer geschirmte Kabel zu verwenden.
Die Motorkabel für Baugröße CH31 werden an die Klemmenblöcke angeschlossen (siehe Abbildung 6). Bei den größeren Baugrößen wird zum Anschließen die Sammelschiene verwendet (siehe die Zeichnungen in Kapitel 5.1.2.2). Die Motorkabeltypen für den EMV-Pegel N sind in Tabelle 39 zu finden. Beim Hersteller erhalten Sie nähere Informationen über die Verwendung von Ferritkernen am Motorkabel zum Schutz vor Motorlagerströmen.
Informationen über Steuerkabel finden Sie in Kapitel 6.2.2.1 und Tabelle 39.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 82
vacon • 82 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Tabelle 39. Normgerechte Kabeltypen
Kabeltyp Pegel N/T
Stromversorgungskabel 1
Motorkabel 1
Steuerkabel 4
Stromkabel für Festinstallation und spezifische
1=
Netzspannung. Symmetrisches, geschirmtes Kabel wird empfohlen. (NKCABLES/MCMK o. Ä. empfohlen).
4=
Geschirmtes Kabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung (NKCABLES/JAMAK, SAB/ÖZCuY-O o.Ä.).
6.1.1.3 Motorkabeldaten
Tabelle 40. Motorkabelgrößen, 400–500 V
Kabelquerschnitt
Baugröße Typ I
Motorkabel Cu
th
[mm
2
]
Haupt-
klemme
[mm
2
], max.
Erdungsklemme
[mm
2
]
Max. Anzahl Kabel/
Schraubengröße
CH3 0016_5 16 3*2.5+2.5 50 1–10 (Klemmenblock) CH3 0022_5 22 3*4+4 50 1–10 (Klemmenblock) CH3 0031 31 3*6+6 50 1–10 (Klemmenblock)
CH3
0038_5 0045_5
38–45 3*10+10
CH3 0061_5 61 3*16+16
CH4 0072_5 72 3*25+16
CH4 0087_5 87 3*35+16
CH4 0105_5 105 3*50+25
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
6–35 (Klemmenblock)
6–35 (Klemmenblock)
6–70 1/M8
6–70 1/M8
6–70 1/M8
CH4 0140_5 140 3*70+35 95 Cu/Al 25–95 1/M8 CH5 0168_5 168 3*95+50 185 Cu/Al 25–95 2/M10 CH5 0205_5 205 3*150+70 185 Cu/Al 25–95 2/M10
CH5 0261_5 261 3*185+95 185 Cu/Al 25–95 2/M10 CH61 0300_5 300 2*(3*120+70) * 25–185 2/M12 CH61 0385_5 385 2*(3*120+70) * 25–185 2/M12
CH62/72 0460_5 460 2*(3*150+70) ** 25–185 4/M12 CH62/72 0520_5 520 2*(3*185+95) ** 25–185 4/M12
CH62/72
0590_5 0650_5
590 650
3*(3*150+70) ** 25–185 4/M12
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 83
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 83
Tabelle 40. Motorkabelgrößen, 400–500 V
Kabelquerschnitt
Baugröße Typ I
Motorkabel Cu
th
[mm
2
]
Haupt-
klemme
[mm
2
], max.
Erdungsklemme
2
]
[mm
Max. Anzahl Kabel/
Schraubengröße
CH62/72 0730_5 730 3*(3*150+70) ** 25–185 4/M12
CH63 0820_5 820 3*(3*185+95) ** **** 8/M12 CH63 0920_5 920 4*(3*185+95 ** **** 8/M12 CH63 1030_5 1030 4*(3*185+95) ** **** 8/M12 CH63 1150_5 1150 5*(3*185+95) ** *** 8/M12 CH64 1370_5 1370 5*(3*185+95) ** *** 8/M12 CH64 1640_5 1640 6*(3*185+95) ** *** 8/M12 CH64 2060_5 2060 7*(3*185+95) ** *** 8/M12 CH64 2300_5 2300 8*(3*185+95) ** *** 8/M12
1)
CH74
CH74
CH74
CH74
1)
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss der Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen Kabelanschlussblock ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
1370_5 1370 5*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
1640_5 1640 6*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
2060_5 2060 7*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
2300_5 2300 8*(3*185+95) ** *** 4/M12
Geräte mit 6-pulsiger Stromversorgung
Beachten Sie, dass mit Ausnahme der Baugröße CH74 alle Größen mit 3 Eingangsklemmen ausgerüstet sind; CH74 ist mit 9 Eingangsklemmen ausgerüstet.
Geräte mit 12-pulsiger Stromversorgung
Bei Antrieben der Baugrößen CH72 und CH74 kann eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet werden. Beide Baugrößen verfügen über 6 Eingangsklemmen.
Wenn eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet wird, beachten Sie auch die Auswahl der Sicherungen (siehe Seite 89 und Seite 90).
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 84
vacon • 84 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Tabelle 41. Motorkabelgrößen, 525–690 V
Baugröße Typ I
Kabelquerschnitt
Motorkabel
th
Cu [mm
2
Hauptklemme
]
[mm
2
], max.
Erdungsklemme
2
]
[mm
Max. Anzahl
Kabel/
Schraubengröße
CH61 0170_6 170 3*95+50 185 Cu/Al 25–95 2/M12 CH61 0208_6 208 3*150+70 185 Cu/Al 25–95 2/M12
CH61 0261_6 261 3*185+95 185 Cu/Al 2 25–95 2/M12 CH62/72 0325_6 325 2*(3*95+50) ** 25–185 4/M12 CH62/72 0385_6 385 2*(3*120+70) ** 25–185 4/M12 CH62/72 0416_6 416 2*(3*150+70) ** 25–185 4/M12 CH62/72 0460_6 460 2*(3*185+95) ** 25–185 4/M12 CH62/72 0502_6 502 2*(3*185+95) ** 25–185 4/M12
CH63 0590_6 590 3*(3*150+70) ** *** 8/M12
CH63 0650_6 650 3*(3*150+70) ** *** 8/M12
CH63 0750_6 750 3*(3*185+95) ** *** 8/M12
1)
CH74
CH74
CH74
CH74
CH74
CH74
CH74
1)
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss
der Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen Kabelanschlussblock ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
0820_6 820 4*(3*150+70) ** *** 4/M12
1)
0920_6 920 4*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
1030_6 1030 4*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
1180_6 1180 5*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
1300_6 1300 5*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
1500_6 1500 6*(3*185+95) ** *** 4/M12
1)
1700_6 1700 6*(3*240+120) ** *** 4/M12
* = Anzahl Schraubanschlüsse 2.
** = Anzahl Schraubanschlüsse 4.
*** = Drei
**** = Zwei Erdungsklemmen pro Montageplatte, siehe Kapitel 6.1.7.
Erdungsklemmen pro Montageplatte, siehe Kapitel 6.1.7.
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 85
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 85
6.1.1.4 Netzkabeldaten für Frequenzumrichter
Tabelle 42. Netzkabelgrößen für Frequenzumrichter, 400–500 V
Größe der Kabelklemmen
Netzklemme
2
], max
[mm
Erdungsklemme
[mm
Max. Anzahl
Kabel/Schrau-
2
]
bengröße
Baugröße Typ I
Stromversor-
th
gungskabel
Cu [mm
2
]
CH3 0016_5 16 3*2.5+2.5 50 1–10 (Klemmenblock) CH3 0022_5 22 3*4+4 50 1–10 (Klemmenblock) CH3 0031 31 3*6+6 50 1–10 (Klemmenblock)
CH3
0038_5 0045_5
38–45 3*10+10
CH3 0061_5 61 3*16+16
CH4 0072_5 72 3*25+16
CH4 0087_5 87 3*35+16
CH4 0105_5 105 3*50+25
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
50 Cu
50 Al
6–35 (Klemmenblock)
6–35 (Klemmenblock)
6–70
6–70
1/M8
1/M8
6–70 1/M8
CH4 0140_5 140 3*70+35 95 Cu/Al 25–95 1/M8 CH5 0168_5 168 3*95+50 185 Cu/Al 25–95 2/M10 CH5 0205_5 205 3*150+70 185 Cu/Al 25–95 2/M10
CH5 0261_5 261 3*185+95 185 Cu/Al 25–95 2/M10 CH61 0300_5 300 2*(3*120+70) 300 Cu/Al 25–185 2/M12 CH61 0385_5 385 2*(3*120+70) 300 Cu/Al 25–185 2/M12
CH72/CH72 0460_5 460 2*(3*150+70) 300 Cu/Al 25–185 2 (oder 4)/M12 CH72/CH72 0520_5 520 2*(3*185+95) 300 Cu/Al 25–185 2 (oder 4)/M12
CH72
CH72
1)
CH72
1)
CH63
1)
CH63
1)
CH63 CH74/ CH74 CH74/ CH74
1)
CH74
1)
CH74
1)
CH74
0590_5 0650_5
0590_5 0650_5 0730_5
0730_5 730
0820_5 820
0920_5 1030_5
1150_5 1150 4*(3*240+120) 300 Cu/Al *** 2/M12
1)
1370_5 1370 6*(3*150+70) 300 Cu/Al *** 6 (oder 4)/M12
1)
1640_5 1640 6*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 6 (oder 4)/M12 2060_5 2060 9*(3*150+70) 300 Cu/Al *** 6/M12 2060_5 2060 8*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 4/M12 2300_5 2300 9*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 6/M12
590 650
590 650 730
920
1030
2*(3*240+120) 300 Cu/Al 25–185 2/M12
4*(3*95+50)
300 Cu/Al 25–185 4/M12
3*(3*150+70)
300 Cu/Al 25–185 2/M12
3*(3*185+95)
300 Cu/Al *** 2/M12
4*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 2/M12
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 86
vacon • 86 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
1)
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss der Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen Kabelanschlussblock ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
Die kursiv gesetzten Daten beziehen sich auf Antriebe mit 12-pulsiger Stromversorgung.
Geräte mit 6-pulsiger Stromversorgung
Beachten Sie, dass mit Ausnahme der Baugröße CH74 alle Größen mit 3 Eingangsklemmen ausgerüstet sind; CH74 ist mit 9 Eingangsklemmen ausgerüstet. CH74-Kabel müssen zwischen 3 parallel geschalteten Gleichrichtern in jeder Phase symmetrisch angeschlossen werden.
Geräte mit 12-pulsiger Stromversorgung
Bei Antrieben der Baugrößen CH72 und CH74 kann eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet werden. Beide Baugrößen verfügen über 6 Eingangsklemmen.
Wenn eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet wird, beachten Sie auch die Auswahl der Sicherungen (siehe Seite 89 und Seite 90).
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Tabelle 43. Hauptkabelgrößen, 525–690 V
Größe der Kabelklemmen
Netzklemme
2
], max.
[mm
Erdungsklemme
[mm
Max. Anzahl
Kabel/Schrau-
2
]
bengröße
Baugröße Typ I
Stromversor-
th
gungskabel
Cu [mm
2
]
CH61 0170_6 170 3*95+50 185 Cu/Al 25–95 2/M12 CH61 0208_6 208 3*150+70 185 Cu/Al 25–95 2/M12
CH61 0261_6 261 3*185+95 185 Cu/Al 2 25–95 2/M12 CH72/CH72 0325_6 325 2*(3*95+50) 300 Cu/Al 25–185 2 (oder 4)/M12 CH72/CH72 0385_6 385 2*(3*120+70) 300 Cu/Al 25–185 2 (oder 4)/M12 CH72/CH72 0416_6 416 2*(3*150+70) 300 Cu/Al 25–185 2 (oder 4)/M12 CH72/CH72 0460_6 460 2*(3*185+95) 300 Cu/Al 25–185 2 (oder 4)/M12 CH72/CH72 0502_6 502 2*(3*185+95) 300 Cu/Al 25–185 2 (oder 4)/M12
CH63
CH63
0590_6 0650_6
1)
0750_6 750 3*(3*185+95) 300 Cu/Al **** 2/M12
590 650
2*(3*240+120) 300 Cu/Al **** 2/M12
CH74 0820_6 820 3*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 6/M12
CH74 0820_6 820 4*(3*150+70) 300 Cu/Al *** 4/M12
CH74 0920_6 920 3*(3*240+120) 300 Cu/Al *** 6/M12
CH74 0920_6 920 4*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 4/M12
CH74 1030_6 1030 6*(3*95+50) 300 Cu/Al *** 6/M12
CH74 1030_6 1030 4*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 4/M12
CH74 1180_6 1180 6*(3*120+95) 300 Cu/Al *** 6/M12
CH74
1180_6 1300_6
1180 1300
4*(3*240+120) 300 Cu/Al *** 4/M12
CH74 1300_6 1300 6*(3*150+95) 300 Cu/Al *** 6/M12
CH74 1500_6 1500 6*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 6/M12
CH74
1)
1500_6 1500 6*(3*185+95) 300 Cu/Al *** 4/M12
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 87
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 87
Tabelle 43. Hauptkabelgrößen, 525–690 V
Größe der Kabelklemmen
Netzklemme
2
], max.
[mm
Erdungsklemme
[mm
Max. Anzahl
Kabel/Schrau-
2
]
bengröße
Baugröße Typ I
Stromversor-
th
gungskabel
Cu [mm
2
]
CH74 1700_6 1700 6*(3*240+120) 300 Cu/Al *** 6/M12
1)
CH74
1)
Wegen einer zu geringen Anzahl von Schraubklemmen für die erforderliche Anzahl von Kabeln muss der Schrank sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite mit einem externen, flexiblen Kabelanschlussblock ausgerüstet werden, wenn steife Kabeltypen verwendet werden.
2)
Die kursiv gesetzten Daten beziehen sich auf Antriebe mit 12-pulsiger Stromversorgung.
1700_6 1700 6*(3*240+120) 300 Cu/Al *** 4/M12
Geräte mit 6-pulsiger Stromversorgung
Beachten Sie, dass mit Ausnahme der Baugröße CH74 alle Größen mit 3 Eingangsklemmen ausgerüstet sind; CH74 ist mit 9 Eingangsklemmen ausgerüstet.
Geräte mit 12-pulsiger Stromversorgung
Bei Antrieben der Baugrößen CH72 und CH74 kann eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet werden. Beide Baugrößen verfügen über 6 Eingangsklemmen.
Wenn eine 12-pulsige Stromversorgung verwendet wird, beachten Sie auch die Auswahl der Sicherungen (siehe Seite 89 und Seite 90).
Die Anzugsmomente der Schrauben finden Sie in Tabelle 44.
Tabelle 44. Anzugsmomente der Schrauben
Schraube
Anzugsmoment
[Nm]
Max. Innengewindelänge
[mm]
M8 20 10 M10 40 22 M12 70 22
Erdungsschraube
(siehe Seite 98)
13,5 -
Um eine bessere Leistung zu erzielen, wird eine niederohmige Erdung der Motorkabelabschirmung empfohlen.
Aufgrund der verschiedenen möglichen Kabelinstallationen und Umweltbedingungen ist es sehr wichtig, die lokalen Bestimmungen und die IEC/EN-Normen zu berücksichtigen.
6.1.1.5 Kabelwahl und Geräteinstallation nach UL-Standards
Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von UL zugelassenes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von +90 °C.
Der Klasse 1 verwendet werden.
Die Einheiten sind beim Schutz mit Sicherungen der Klasse J, L oder T für den Einsatz in Schaltungen mit maximal 100.000 A effektivem symmetrischem Strom und 600 V Höchstspannung geeignet.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 88
vacon • 88 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Ferraz Katalognummer:
Strom in A Spannung in V/10
Der integrierte Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz für Zweigstromkreise. Zweigstromkreise müssen in Übereinstimmung mit dem National Electric Code und anderen lokalen Sicherheitsstandards geschützt werden. Zweigstromkreise werden nur durch Sicherungen geschützt.

6.1.2 Antriebsschutz – Sicherungen

Um den Frequenzumrichter vor Kurzschluss und Überlast zu schützen, müssen Eingangssicherungen verwendet werden. Die Gewährleistung erlischt, wenn der Antrieb nicht mit den erforderlichen Sicherungen verwendet wird.
Je nach Konfiguration des Antriebs werden folgende Arten von Sicherungsschutz empfohlen: Frequenzumrichter mit AC-Versorgung Schützen Sie die Netzzuleitungen des Antriebs stets mit flinken Sicherungen vor Kurzschlüssen.
Sorgen Sie auch für den Schutz der Kabel! Gemeinsame DC-Klemmenleiste:
Wechselrichter-Geräte: Wählen Sie den Sicherungsschutz gemäß Tabelle 47 und Tabelle 48 aus.
Active Front End- (AFE-) Geräte: Wählen Sie DC-Sicherungen gemäß Tabelle 47 und Tabelle 48 aus. Die entsprechenden Sicherungen für die AC-Stromversorgung sind in Tabelle 66 und Tabelle 67 aufgeführt (siehe Kapitel 10).
An AFE-Geräte angeschlossene Wechselrichter-Geräte: Wählen Sie Sicherungen für AC-Stromversorgung gemäß Tabelle 66 und Tabelle 67 aus. HINWEIS: Schützen Sie jeden Wechselrichter mit Sicherungen gemäß Tabelle 47 und Tabelle 48.
Zusammengeschaltete DC-Zwischenkreise (z. B. 2*CH74) Wenn ein Zusammenschalten von DC-Zwischenkreisen erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an
den Hersteller. Bremschopper-Einheit Siehe Kapitel 12.

6.1.3 Sicherungsgrößen

Die Dimensionierung der Sicherungen in der folgenden Tabelle bezieht sich auf aR-Sicherungen von Ferraz. Wir empfehlen Ihnen, vornehmlich diese oder entsprechende aR-Sicherungen von Bussman zu verwenden (siehe Anhang 3 – Sicherungsgrößen auf Seite 241). Bei Verwendung anderer Sicherungstypen kann der Kurzschlussschutz nicht gewährleistet werden. Darüber hinaus ist die Gleichsetzung der Sicherungswerte in den folgenden Tabellen mit Sicherungswerten anderer Hersteller nicht zulässig. Wenn Sie Sicherungen anderer Hersteller verwenden möchten, wenden Sie sich an die nächste Vacon-Vertretung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 89
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 89
6.1.3.1 Frequezumrichter
Tabelle 45. Sicherungsgrößen für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (500 V)
DIN43620 DIN43653 TTF Siche
aR-Sicherung
Katalog-Nr.
aR-Sicherung
Katalog-Nr.
aR-Sicherung
Katalog-Nr.
rung
Bau-
größe
Typ
I
th
[A]
Sicher
ungs­größe
CH3 0016 16 DIN000 NH000UD69V40PV DN00UB69V40L PC30UD69V50TF 690
CH3 0022 22 DIN000 NH000UD69V40PV DN00UB69V40L PC30UD69V50TF 690
U
[V]
n
Siche
rung
I
n
[A]
40/50
40/50
Anzahl
Sicherunge
n pro FU
3~/6~
1
1
CH3 0031 31 DIN000 NH000UD69V63PV DN00UB69V63L PC30UD69V63TF 690 63 3 CH3 0038 38 DIN000 NH000UD69V100PV DN00UB69V100L PC30UD69V100TF 690 63 3 CH3 0045 45 DIN000 NH000UD69V100PV DN00UB69V100L PC30UD69V100TF 690 100 3 CH3 0061 61 DIN00 NH00UD69V125PV DN00UB69V125L PC30UD69V125TF 690 100 3 CH4 0072 72 DIN00 NH00UD69V200PV DN00UB69V200L PC30UD69V200TF 690 200 3 CH4 0087 87 DIN00 NH00UD69V200PV DN00UB69V200L PC30UD69V200TF 690 200 3 CH4 0105 105 DIN00 NH00UD69V200PV DN00UB69V200L PC30UD69V200TF 690 200 3 CH4 0140 140 DIN1 NH1UD69V315PV PC30UD69V315A PC30UD69V315TF 690 200 3 CH5 0168 168 DIN1 NH1UD69V315PV PC30UD69V315A PC30UD69V315TF 690 400 3 CH5 0205 205 DIN1 NH1UD69V400PV PC30UD69V400A PC30UD69V400TF 690 400 3
CH5 0261 261 DIN2 NH2UD69V500PV PC31UD69V500A PC31UD69V500TF 690 400 3 CH61 0300 300 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 3 CH61 0385 385 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 3 CH72 0460 460 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 3
2
CH72
0460 460 DIN2 NH2UD69V500PV PC31UD69V500A PC31UD69V500TF 690 700 6
CH72 0520 520 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 3
2
CH72
0520 520 DIN2 NH2UD69V500PV PC31UD69V500A PC31UD69V500TF 690 700 6
CH72 0590 590 DIN3 PC73UB69V1100PA PC33UD69V1100A PC33UD69V1100TF 690 1000 3
2
CH72
0590 590 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 6
CH72 0650 650 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 3
2
CH72
0650 650 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 6
CH72 0730 730 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 3
2
CH72
0730 730 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 6
CH63 0820 820 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 6 CH63 0920 920 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 800 6 CH63 1030 1030 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 6 CH63 1150 1150 DIN3 PC73UB69V1100PA PC33UD69V1100A PC33UD69V1100TF 690 1000 6 CH74 1370 1370 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 9
2
CH74
1370 1370 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC73UB69V13CTF 690 800 6
CH74 1640 1640 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 9
2
CH74
1640 1640 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 12
CH74 2060 2060 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 9
2
CH74
2060 2060 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 12
CH74 2300 2300 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 9
2
CH74
2300 2300 DIN3 PC73UB69V1100PA PC33UD69V1100A PC33UD69V1100TF 690 1000 12
3
3
1
Sicherungsstrom (In) 50 A für TTF-aR-Sicherung.
2
Die kursiv gesetzten Daten beziehen sich auf Antriebe mit 12-pulsiger Stromversorgung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 90
vacon • 90 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Tabelle 46. Sicherungsgrößen für flüssiggekühlte VACON® NX-Frequenzumrichter (690 V)
Baug-
röße
Typ
I
th
[A]
Siche rungs größe
DIN43620 DIN43653 TTF
aR-Sicherung
Tei le- Nr.
aR-Sicherung
Tei le- Nr.
aR-Sicherung
Tei le- Nr.
Sicher
ung
U
n
[V]
Siche
rung
I
n
[A]
Anzahl
Sicheru
pro FU
CH61 0170 170 DIN1 NH1UD69V315PV PC30UD69V315A PC30UD69V315TF 690 315 3 CH61 0208 208 DIN1 NH1UD69V400PV PC30UD69V400A PC30UD69V400TF 690 400 3 CH61 0261 261 DIN2 NH2UD69V500PV PC31UD69V500A PC31UD69V500TF 690 500 3 CH72 0325 325 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF
1
CH72
0325 325 DIN1 NH1UD69V315PV PC30UD69V315A PC30UD69V315TF 690 315 6
690 700 3
CH72 0385 385 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 3
1
CH72
0385 385 DIN1 NH1UD69V400PV PC30UD69V400A PC30UD69V400TF 690 400 6
CH72 0416 416 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 3
1
CH72
0416 416 DIN1 NH1UD69V400PV PC30UD69V400A PC30UD69V400TF 690 400 6
CH72 0460 460 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 3
1
CH72
0460 460 DIN1 NH1UD69V400PV PC30UD69V400A PC30UD69V400TF 690 400 6
CH72 0502 502 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 3
1
CH72
0502 502 DIN2 NH2UD69V500PV PC31UD69V500A PC31UD69V500TF 690 500 6
CH63 0590 590 DIN3 PC73UB69V1100PA PC33UD69V1100A PC33UD69V1100TF 690 1100 3 CH63 0650 650 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 3 CH63 0750 750 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 3 CH74 0820 820 DIN2 NH2UD69V500PV
1
CH74
0820 820 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 6
PC31UD69V500A PC31UD69V500TF 690 500 9
CH74 0920 920 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 9
1
CH74
0920 920 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 6
CH74 1030 1030 DIN2 NH2UD69V700PV PC31UD69V700A PC31UD69V700TF 690 700 9
1
CH74
1030 1030 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 6
CH74 1180 1180 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 9
1
CH74
1180 1180 DIN3 PC73UB69V1100PA PC33UD69V1100A PC33UD69V1100TF 690 1100 6
CH74 1300 1300 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 9
1
CH74
1300 1300 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 6
CH74 1500 1500 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 9
1
CH74
1500 1500 DIN3 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 690 1250 6
CH74 1700 1700 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 690 1000 9
1
CH74
1700 1700 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF 690 800 12
ngen
3~/6~
1
Die kursiv gesetzten Daten beziehen sich auf Antriebe mit 12-pulsiger Stromversorgung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 91
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 91
Sicherungsinformationen
Die Werte in den Tabellen gelten für eine maximale Umgebungstemperatur von +50 °C.
Innerhalb einer Baugröße werden möglicherweise mehrere Sicherungsgrößen eingesetzt. Stellen Sie sicher, dass der Kurzschlussstrom des Versorgungstransformators stark genug ist, um die Sicherungen schnell genug durchzubrennen.
Überprüfen Sie den Nennstrom der Sicherungssockel anhand des Eingangsstroms des Antriebs.
Die Größe der Sicherung wird nach dem Sicherungsstrom ausgewählt: Strom > 400 A (Sicherung Größe 2 oder kleiner), Strom < 400 A (Sicherung Größe 3). Die aR-Sicherungen sind thermisch bemessen für Lasttrennschalter in Umgebungstemperaturen bis 50 Grad.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 92
vacon • 92 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
6.1.3.2 Sicherungsgrößen für Wechselrichter
Jede DC-Zuleitung muss mit einer aR-Sicherung entsprechend den folgenden Tabellen ausgerüstet werden.
Tabelle 47. Sicherungsgrößen für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter (450–800 V)
„TTF“-Einschraubende
DIN43620
„7X“
oder Größe 83
mit Endkontakten
Bau-
größe
CH3 0016 16 DIN0 PC70UD13C50PA 2 PC70UD13C50TF 2 - - 50 CH3 0022 22 DIN0 PC70UD13C50PA 2 PC70UD13C50TF 2 - - 50 CH3 0031 31 DIN0 PC70UD13C80PA 2 PC70UD13C63TF 2 - - 80/63 CH3 0038 38 DIN0 PC70UD13C80PA 2 PC70UD13C80TF 2 - - 125 CH3 0045 45 DIN0 PC70UD13C125PA 2 PC70UD13C125TF 2 - - 125 CH3 0061 61 DIN0 PC70UD13C125PA 2 PC70UD13C125TF 2 - - 125 CH4 72 72 DIN0 PC70UD13C200PA 2 PC70UD13C200TF 2 - - 200 CH4 0087 87 DIN0 PC70UD13C200PA 2 PC70UD13C200TF 2 - - 200 CH4 0105 105 DIN0 PC70UD13C200PA 2 PC70UD13C200TF 2 - - 200 CH4 0140 140 DIN1 PC71UD13C315PA 2 PC71UD13C315TF 2 - - 315 CH5 0168 168 DIN1 PC71UD13C315PA 2 PC71UD13C315TF 2 - - 315 CH5 0205 205 DIN1 PC71UD13C400PA 2 PC71UD13C400TF 2 - - 400
CH5 0261 261 DIN3 PC73UD13C500PA 2 PC73UD13C500TF 2 - - 500 CH61 0300 300 DIN3 PC73UD13C630PA 2 PC73UD13C630TF 2 - - 630 CH61 0385 385 DIN3 PC73UD11C800PA 2 PC73UD13C800TF 2 - - 800 CH62 460 460 DIN3 PC73UD90V11CPA 2 PC73UD95V11CTF 2 - - 1100 CH62 520 520 DIN3 PC73UD90V11CPA 2 PC73UD95V11CTF 2 - - 1100
CH62 590 590 DIN3 PC73UD13C630PA 4 PC73UD95V11CTF 2 - -
CH62 650 650 DIN3 PC73UD13C630PA 4 PC83UD11C13CTF 2 - -
CH62 730 730 DIN3 PC73UD11C800PA 4 PC83UD11C13CTF 2 - -
CH63 0820 820 DIN3 PC73UD11C800PA 4 PC73UD13C800TF 4
CH63 0920 920 DIN3 PC73UD90V11CPA 4 PC73UD95V11CTF 4
CH63 1030 1030 DIN3 PC73UD90V11CPA 4 PC73UD13C800TF 4
CH63 1150 1150 - - - PC83UD11C13CTF 4
CH64 1370 1370 - - - PC83UD11C14CTF 4
CH64 1640 1640 - - - PC73UD13C800TF 8
CH64 2060 2060 - - - PC73UD95V11CTF 8
CH64 2300 2300 - - - PC73UD95V11CTF 8
Typ
I
th
[A]
Sicher
ungs­größe
aR-Sicherung
Te il e- Nr.
Pro Frequenz­umrichter
benötigte
Sicherung
en
aR-Sicherung
Te il e- N r.
Pro
Frequenz-
umrichter
benötigte
Sicherung
en
„TT QF“-Ei ns chr au -
bende Größe 84 oder
„PLAF“ 2x84 mit
Endkontakten
Pro
aR-
Sicherung
Te il e- Nr.
Frequenz­umrichter
benötigte
Sicherung
en
PC84UD13
C15CTQ
PC84UD12
C18CTQ
PC84UD11
C20CTQ
PC84UD11
C22CTQ
PC84UD10
C27CTQ
PC87UD12
C30CP50
PC87UD11
C38CP50
PC87UD10
C44CP50
2
2
2
2
2
2
2
2
Sicheru
ng
I
[A]
n
630/
1100
630/
1300
800/
1300
800/
1500
1100/
1800
1100/
800/
2000
1300/
2200
1400/
2700
800/
3000
1100/
3800
1100/
4400
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 93
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 93
Tabelle 48. Sicherungsgrößen für flüssiggekühlte VACON® NX-Wechselrichter (640–1100 V)
„TTF“-Einschraubende
DIN43620
„7X“
oder Größe 83
mit Endkontakten
Bau-
größe
CH61 0170 170 DIN1 PC71UD13C400PA 2 PC71UD13C400TF 2 - - 400 CH61 0208 208 DIN1 PC71UD13C400PA 2 PC71UD13C400TF 2 - - 400 CH61 0261 261 DIN1 PC73UD13C500PA 2 PC73UD13C500TF 2 - - 500 CH62 0325 325 DIN3 PC73UD13C630PA 2 PC73UD13C630TF 2 - - 630 CH62 0385 385 DIN3 PC73UD11C800PA 2 PC73UD13C800TF 2 - - 800 CH62 0416 416 DIN3 PC73UD11C800PA 2 PC73UD13C800TF 2 - - 800 CH62 0460 460 DIN3 PC73UD10C900PA 2 PC73UD12C900TF 2 - - 900 CH62 0502 502 DIN3 PC73UD10C900PA 2 PC73UD12C900TF 2 - - 900
CH63 0590 590 DIN3 PC73UD13C630PA 4 PC83UD12C11CTF 2 - -
CH63 0650 650 DIN3 PC73UD13C630PA 4 PC83UD11C13CTF 2 - -
CH63 0750 750 DIN3 PC73UD11C800PA 4 PC83UD11C14CTF 2 - -
CH64 0820 820 DIN3 PC73UD11C800PA 4 PC73UD13C800TF 4
CH64 0920 920 DIN3 PC73UD10C900PA 4 PC73UD12C900TF 4
CH64 1030 1030 - - - PC83UD12C11CTF 4
CH64 1180 1180 - - - PC83UD12C11CTF 4
CH64 1300 1300 - - - PC83UD11C13CTF 4
CH64 1500 1500 - - - PC83UD11C14CTF 4
CH64 1700 1700 - - - PC73UD12C900TF 8
CH64 1900 1900 - - - PC73UD12C900TF 8
Typ
I
th
[A]
Sicheru
ngs-
größe
aR-Sicherung
Te il e- N r.
Pro
Frequenz-
umrichter
benötigte
Sicherung
en
aR-Sicherung
Te il e- Nr.
Pro Frequenz­umrichter
benötigte
Sicherung
en
„TTQF“-Einschrau-
bende Größe 84 oder „PLAF“ 2x84 mit Endkontakten
Pro
Nr.
Frequenz-
umrichter
benötigte
Sicherung
aR-
Sicherun
g Teile-
en
PC84UD13
C15CTQ
PC84UD12
C18CTQ
PC84UD11
C20CTQ
PC84UD11
C22CTQ
PC84UD11
C24CTQ
PC87UD12
C30CP50
PC87UD11
C34CP50
PC87UD11
C34CP50
2
2
2
2
2
2
2
2
Siche
rung
[A]
630/
1100
630/
1300
800/
1400
800/
1500
900/
1800
1100/
2000
1100/
2200
1300/
2400
1400/
3000
900/
3400
900/
3400
I
n
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 94
vacon • 94 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Abstand zwischen
parallel verlaufenden
Kabeln [m]
Geschirmtes Kabel [m]
0,3
50
1,0
200
Sicherungsinformationen
Die Werte in den Tabellen gelten für eine maximale Umgebungstemperatur von +50 °C. Innerhalb einer Baugröße werden möglicherweise mehrere Sicherungsgrößen eingesetzt. Um die
Anzahl der Sicherungsvarianten gering zu halten, kann die Sicherungsgröße nach dem höchsten Nennstrom der Baugröße ausgewählt werden. Stellen Sie sicher, dass der Kurzschlussstrom (I des Versorgungstransformators stark genug ist, um die Sicherungen schnell genug durchzubrennen.
Überprüfen Sie den Nennstrom der Sicherungssockel anhand des Eingangsstroms des Antriebs. Die Größe der Sicherung wird nach dem Sicherungsstrom ausgewählt: Strom < 250 A (Sicherung
Größe 1), Strom > 250 A (Sicherung Größe 3). Die aR-Sicherungen sind für Lasttrennschalter bei Umgebungstemperaturen bis 50 Grad ausgelegt.

6.1.4 Anweisungen zur Kabelinstallation

sc
)
1
2
3
Vor Beginn der Installationsarbeiten prüfen, dass keine der Komponenten des Frequenzumrichters unter Spannung steht.
Flüssiggekühlte VACON® NX-Antriebe müssen stets in einem Gehäuse, einem Schaltschrank oder einem Anlagenraum installiert werden. Verwenden Sie zum Heben des Antriebs immer einen Schwenkkran oder vergleichbares Hebezeug. Hinweise zum sicheren und fachgerechten Heben finden Sie in Kapitel 5.1.1.
Motorkabel in ausreichendem Abstand zu anderen Kabeln verlegen:
• Parallelverlegung von Motorkabeln und anderen Kabeln über lange Strecken vermeiden.
• Für parallel zu anderen Kabeln verlaufende Motorkabel sind die in der unten stehenden Tabelle angegebenen Mindestabstände einzuhalten.
• Die angegebenen Abstände gelten auch zwischen Motorkabeln und Signalkabeln anderer Systeme.
• Die maximale Länge von Motorkabeln beträgt 300 m.
• Überkreuzungen von Motorkabeln mit anderen Kabeln in einem Winkel von 90 Grad ausführen.
4
Ggf. Kabelisolationsprüfung durchführen (siehe Kapitel 6.1.10).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 95
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 95
Anschluss der Kabel/Sammelschienen:
• Bei Baugrößen von CH5 und größer ist sowohl an der Netzseite als auch an der Motorseite ein externer, flexibler Kabelanschlussblock zu verwenden, wenn steife Kabeltypen (EMCMK, MCMK) eingesetzt werden Siehe Kapitel 6.1.1.
• Kabel bei Bedarf über die ausreichende Länge abisolieren.
• Schließen Sie die Netz-, Motor- und Steuerkabel an die jeweiligen Anschlussklemmen an (siehe Kapitel 5.1.2). Wenn Sammelschienen für den Anschluss verwendet werden, Sammelschienen und Klemmen verschrauben (
Siehe Schraubengrößen in Tabelle 13, Seite 34.
• Berücksichtigen Sie die maximale Klemmenbelastung in Abbildung 39.
5
6
7
• Informationen zur Kabelinstallation gemäß UL-Vorschriften finden Sie in Kapitel 6.1.9.
• Sicherstellen, dass die Adern des Steuerkabels nicht mit den elektronischen Bauteilen des Geräts in Berührung kommen.
• Kabel des externen Bremswiderstands (sofern vorhanden) an die entsprechende Klemme anschließen.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Erdungskabels am Motor und die
Frequenzumrichterklemmen, die mit gekennzeichnet sind.
• Schließen Sie die separate Schirmung des Netzkabels an die Erdungsklemmen von Wechselrichter, Motor und Netzversorgung an.
Die Motorkabel nach den Anweisungen in Abbildung 38 am Schrankrahmen anklemmen.
Anschluss der Wasserkühlung:
®
Zum Standard-Lieferumfang des flüssiggekühlten VACON gehören die Schläuche am Kühlelement mit 1,5 m Länge und 15 mm Durchmesser. Die Schläuche sind mit UL94V0-zugelassenen 1400-mm-Rohren ummantelt. Schließen Sie den Schlauchleitungsabzweig an das entsprechende Gegenstück (Verschraubung oder Schnellverschluss-Kupplung) am
®
Kühlelement des flüssiggekühlten VACON Wegen des hohen Drucks in der Schlauchleitung wird empfohlen, die Flüssigkeitsleitung mit einem Absperrventil auszurüsten. Dadurch wird das Anschließen erleichtert. Um zu verhindern, dass Wasser in den Installationsraum spritzt, sollten Sie bei der Installation z. B. Baumwollstoff um den Anschluss wickeln. Weitere Informationen über den Anschluss des Flüssigkeitssystems finden Sie in Kapitel 5.2.2. Wenn die Installation im Gehäuse abgeschlossen ist, kann die Flüssigkeitspumpe gestartet werden Siehe Inbetriebnahme des Frequenzumrichters auf Seite Seite 152.
-Umrichters an.
NX-Umrichters
HINWEIS: Die Stromversorgung darf erst dann eingeschaltet werden, wenn die ordnungsgemäße Funktion des Flüssigkeitskühlsystems sichergestellt ist.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 96
vacon • 96 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Kabelklemme
Bewehrung
Kabelklemme für EMV-Erdung
11344_de
2,3 kN
2,3 kN 2,3 kN
2,3 kN
1 kN
2,3 kN
1 kN
2,3 kN
2,3 kN
2,3 kN
nxw11.fh8
Frequezumrichter Maximale mechanische Belastung der Klemmen
11345_de
Abbildung 38. Anklemmen der Motorkabel am Schrankrahmen
Abbildung 39. Maximale mechanische Belastung der Klemmen
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 97
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 97
Flexible Sammelschiene
11346_de

6.1.5 Sammelschienen für die Stromversorgung der Wechselrichter

Um eine übermäßige mechanische Belastung an den Sammelschienenklemmen der Wechselrichter mit oben liegender DC-Stromversorgung (CH61 bis CH64) zu vermeiden, schließen Sie die Kabel an flexiblen Sammelschienen an. Siehe hierzu die untenstehende Abbildung. Die maximale mechanische Belastbarkeit ist in Abbildung 39 dargestellt.
Abbildung 40. Montage einer flexiblen Sammelschiene
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 98
vacon • 98 Verkabelung und elektrische Anschlüsse
Tabelle 49. Installationsabstand
Baugröße
A
[mm]
B
[mm]
CH3 100 150 CH4 100 200
CH5 100 200 CH61 100 300 CH62 100 400* CH63 200 400* CH64 200 500* CH72 200 400* CH74 200 500*
* Abstand zum Kabelanschlussblock. Für den eventuellen Einsatz von Ferritringen muss zusätzlicher Platz freigehalten werden. Siehe Kapitel 6.1.1.2.
A
B
11347_00

6.1.6 Installationsabstand

Über und unter dem Frequenzumrichter/Wechselrichter muss genügend Freiraum zum Anschließen der elektrischen Leitungen und der Kühlung vorhanden sein. Die Mindestmaße sind in der folgenden Tabelle angegeben. Links und rechts vom Antrieb ist ein Abstand von 0 mm zulässig.

6.1.7 Erdung der Leistungseinheit

Die entsprechenden Adern der Stromversorgungskabel werden an die Schutzerde des Schaltschrankgehäuses angeschlossen.
Es wird empfohlen, die Motorkabel an der gemeinsamen Schutzerde des Schranks/ Schranksystems zu erden.
Um den Frequenzumrichter selbst zu erden, verwenden Sie die Erdungsklemme an der Montageplatte des Frequenzumrichters (siehe Abbildung 41) und ziehen die Erdungsschraube mit 13,5 Nm an.
Abbildung 41. Erdungsklemme an der Montageplatte
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 99
Verkabelung und elektrische Anschlüsse vacon • 99
6.1.8 Anbringen von Ferritringen (Option, Common-Mode Filter) Motorkabel
am
Führen Sie lediglich die Außenleiter (U, V, W) durch die Ringe. Der Kabelschirm muss sich unter- und außerhalb der Ferritringe befinden, siehe Abbildung 42. Trennen Sie den Schutzleiter. Bei parallel
NX
geführten Motorkabeln muss für jedes Kabel dieselbe Anzahl an Ferritringen
UV W
vorhanden sein. Führen Sie alle Phasenleiter eines Kabels durch denselben Ferritringsatz. Es können komplette Sets von Ferritringen bezogen werden.
Ferritringe
Um das Risiko von Lagerschäden zu verringern, sind für ein einzelnes
Metallwand des Schranks
Motorkabel 6 bis 10 Ferritringe erforderlich. Wenn der Motor über parallele Kabel versorgt wird, sind 10 Ferritringe je Parallelkabelsystem erforderlich.
HINWEIS: Die Ferritringe dienen
Motorkabel
Schirmung, über 360°­Anschluss mit Erde verbunden
Kabelklemme
Erdungsschiene
nur dem zusätzlichen Schutz. Den grundlegenden Schutz vor
11349_de
Lagerströmen bieten isolierte Lager.
Abbildung 42. Anbringen von Ferritringen

6.1.9 Kabelinstallation und UL-Vorschriften

Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von den UL zugelassenes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von 90
°C.
Der Klasse 1 verwendet werden. Die Einheiten sind für den Einsatz in Schaltungen mit maximal 100.000 A effektivem
symmetrischem Strom und 600 V Höchstspannung geeignet. Die Anzugsmomente für die Anschlussklemmen sind in Tabelle 44 aufgeführt.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Page 100
vacon • 100 Verkabelung und elektrische Anschlüsse

6.1.10 Kabel- und Motorisolationsprüfung

1. Isolationsprüfung des Motorkabels
Trennen Sie das Motorkabel von den Anschlussklemmen U, V und W des Umrichters und vom Motor ab. Messen Sie den Isolationswiderstand des Motorkabels zwischen den einzelnen Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter.
2. Isolationsprüfung des Stromversorgungskabels
Trennen Sie das Stromversorgungskabel von den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 des Umrichters und von der Stromversorgung ab. Messen Sie den Isolationswiderstand des Netzkabels zwischen den einzelnen Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter.
Der Isolationswiderstand muss mindestens 1 bis 2 MΩ betragen.
3. Überprüfung der Motorisolation
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor und entfernen Sie die Stern-/Dreieckbrücken im Motoranschlusskasten. Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen Motorwicklungen. Die Messspannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen, darf jedoch 1000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss mindestens 1 bis 2 MΩ betragen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...