Это руководство содержит четко обозначенные предостережения и предупреждения,
предназначенные для охраны труда персонала и позволяющие исключить непреднамеренное
повреждение изделия или подсоединенного оборудования.
Внимательно прочитайте информацию, содержащуюся в предостережениях и предупреждениях.
Предостережения и предупреждения отмечены следующим образом:
= Опасное напряжение! Опасность поражения электротоком.
= Предупреждение об опасности общего характера!
Опасность повреждения оборудования.
1.2С
ИМВОЛЫ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ИЗДЕЛИИ
На изделие нанесены дополнительные символы и предупреждающие знаки, значение которых
поясняется в таблице ниже.
= Опасное напряжение! Опасность поражения электротоком.
= Смотрите руководство пользователя.
= Осторожно! Опасность поражения электротоком!
Время разрядки конденсаторов: 5 минут.
= Осторожно! Опасность нарушения слуха.
Используйте средства защиты органов слуха.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
1
vacon • 4БЕЗОПАСНОСТЬ
9000.emf
9000.emf
9000.emf
13006.emf
9000.emf
1.3ПРАВИЛАТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ
ВЫПОЛНЯТЬ МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ МОГУТ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ
ЭЛЕКТРИКИ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ!
Инвертор для солнечных батарей VACON 8000 SOLAR предназначен для установки в закрытых
помещениях. Он должен быть защищен от воздействия неблагоприятных погодных условий.
Открывать корпус инвертора для солнечных батарей VACON 8000 SOLAR разрешается только
квалифицированным специалистам. Внутри модуля инвертора отсутствуют какие-либо элементы,
которые могут быть отремонтированы или отрегулированы пользователем изделия.
Даже после отсоединения устройства от электрической сети или солнечных батарей
сохраняется серьезная опасность поражения электрическим током, способного стать
причиной смерти или серьезного увечья.
Если ток короткого замыкания электрической сети выше, чем максимальный ток
короткого замыкания, выдерживаемый QA2, должен быть установлен дополнительный
автоматический выключатель. Если сила тока короткого замыкания в точке
подключения к электросети может превышать отключающую способность инвертора для
с
олнечных батарей, необходимо установить дополнительное устройство ограничения
тока (см. раздел 5.3).
Если способ эксплуатации оборудования не соответствует указанному производителем, обеспечиваемая оборудованием защита может быть нарушена.
Даже если инвертор для солнечных батарей отсоединен от электрической сети и солнечных
батарей, дождитесь, пока не выключится его панель управления. После этого рекомендуется выждать
не менее 5 минут, прежде чем открывать и/или вносить какие-либо изменения в устройство
или выполнять какие-либо подключения.
Прежде чем производить какие-либо операции или работы с устройством, убедитесь в отсутствии
напряжения. Для проверки отсутствия напряжения следует использовать измерительные приборы
типа III (1 000 В).
Ни в коем случае не выполняйте какие-либо измерения или испытания, когда VACON 8000 SOLAR
подключен к электросети или солнечным батареям.
Не подвергайте VACON 8000 SOLAR каким-либо испытаниям на электрическую прочность.
При несоблюдении надлежащей методики испытаний модуль инвертора может быть поврежден.
Должны использоваться индивидуальные средства защиты:
•Каска
•Защитные очки для работы с электроустановками
•Защитная обувь
•Средства защиты органов слуха
•Изоляционные перчатки на соответствующее напряжение
•Защитные перчатки, обеспечивающие защиту от механического воздействия
1
Доступ в зону фотоэлектрического массива строго запрещен!
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
БЕЗОПАСНОСТЬvacon • 5
13006.emf
13006.emf
1.4ЗАЗЕМЛЕНИЕИЗАЩИТАОТЗАМЫКАНИЯНАЗЕМЛЮ
ОСТОРОЖНО!
Инвертор Vacon 8000 Solar должен быть заземлен с помощью провода заземления, подключенного
к клемме заземления, которая обозначена символом .
Ток прикосновения Vacon 8000 Solar превышает 3,5 мА~. В соответствии со стандартом EN62109-1
используемая цепь защиты должна удовлетворять по меньшей мере одному из указанных ниже
условий.
Неподвижное соединение при наличии следующих средств защиты:
а) провод защитного заземления с площадью поперечного сечения не менее 10 мм
или 16 мм
2
(алюминиевый);
2
(медный)
или
б) автоматическое отключение питания при разрыве провода защитного заземления (см. главу 4);
или
в) установка дополнительной клеммы для второго
провода защитного заземления
того же сечения,
что и первоначальный провод защитного заземления.
Табл. 1.
Площадь сечения фазных проводов
(S)
2
]
[мм
S
≤ 16
S
35 <
≤ 35
S
16 <
Минимальная площадь сечения соответствующего
провода защитного заземления
S
16
S
/2
Приведенные выше значения действительны только в том случае, если провод защитного
заземления изготовлен из того же металла, что и фазные провода. В противном случае площадь
поперечного сечения провода защитного заземления определяется с таким расчетом, чтобы
его проводимость была равна проводимости, получаемой по этой таблице.
Площадь сечения каждого провода защитного заземления, не входящего в состав питающего
кабеля или оболочки кабеля, ни при каких обстоятельствах не может быть меньше
•2,5 мм2 при наличии механической защиты или
•4 мм
2
при отсутствии механической защиты. Если оборудование подключается кабелем,
необходимо обеспечить, чтобы в случае отказа механизма компенсации натяжения провод
защитного заземления обрывался самым последним из всех проводов кабеля.
Однако всегда необходимо соблюдать местные нормативы, касающиеся минимального сечения
провода защитного заземления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Из-за больших емкостных токов в приводе переменного тока выключатели для
защиты от тока замыкания на землю не могут работать правильно.
Запрещено проводить испытания на электрическую прочность
в отношении какой-либо части Vacon 8000 Solar.
Для проведения таких испытаний предусмотрена специальная методика.
Несоблюдение этой методики может привести к выходу изделия из строя.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИvacon • 7
2.2ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
Табл. 3. Технические характеристики
Вход
постоянного
тока
Вход
переменного
тока
Условия
окружающей
среды
Категория
перенапря-
жения
1
Инверторы NXV0125 и NXV0200 имеют дополнительную соединительную коробку для входящих
Диапазон входных
напряжений
Максимальное входное
напряжение
Напряжение электросети
Гальваническая
развязка
Частота50/60 Гц ±0,5 %
Cos φ
Нелинейные искажения
Потребляемая мощность
в ночное время
Макс. КПД98,6 %
Температура
окружающего воздуха
Относительная
влажность
ЗащитыIP21
Дисплей
Сигналы
Вспом. питание
(для модулей > 200 кВт)
Связь
Повышающий
трансформатор
Высота над уровнем
моря
Категория окружающей
среды
Степень загрязненияPD2
Перем. ток (электросеть)
Перем. ток
(вспом. питание)
Пост. ток (панели)OVCII
410...800 В=
900 вольт постоянного тока
3*280±10 %
Нет
>0,99, при выходной мощности 20 %...100 % от номинальной
<3% при номинальной мощности
30 Вт
–10...+40ºC; при повышении до 50ºC требуется снижение
номинальной мощности на 1 % на каждый градус
<95 %, образование конденсата не допускается
Буквенно-цифровой дисплей (один на модуль) с двумя
строками по 14 символов, светодиодные индикаторы
функционирования, функциональные кнопки. Модель
NXV0400 и следующие за ней модели также оснащаются
операторской панелью с сенсорным экраном.
3 беспотенциальных контакта для индикации отказов и тревог
230 В~, 16 А, c малогабаритным автоматическим
выключателем, 2,5…16 мм
Может включать один из следующих промышленных интер-
фейсо
в передачи данных в качестве опции: Modbus RTU,
Ethernet (Modbus/TCP), RS485, GPRS, контроль солнечных
панелей и инвертора
Может включать систему контроля с доступом по протоколу
HTTP в качестве опции.
Не входит в комплект поставки.
Допустимые типы: DyN11 или YyN0, нейтраль не должна
подключаться на стороне инвертора
Напряжение короткого замыкания трансформатора: выше
или равно 6 %
Макс. 2 000 м
Внутренняя установка, с кондиционированием
OVCIII
OVCII
2
цепей.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
2
vacon • 8ПРИЕМКАПОСТАВКИ
3.ПРИЕМКАПОСТАВКИ
3.1КОДОБОЗНАЧЕНИЯТИПА
Перед отгрузкой заказчику инверторы Vacon 8000 Solar должным образом испытываются и проходят
процедуры проверки качества. Тем не менее, после извлечения изделия из упаковки убедитесь,
что на нем отсутствуют признаки повреждений, полученных при транспортировке, и проверьте
комплектность доставленного изделия (сравните обозначение типа изделия с приведенным ниже
кодом).
3
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ПРИЕМКАПОСТАВКИvacon • 9
3.2ИЗВЛЕЧЕНИЕМОДУЛЯИЗТРАНСПОРТНОЙУПАКОВКИ
Прежде чем извлекать устройство из упаковки, проверьте правильность поставки, сравнив данные
заказа с информацией о преобразователе частоты, приведенной на упаковочной этикетке.
Устройство поставляется либо в деревянном ящике, либо в деревянной клетке. Ящик может
транспортироваться горизонтально или вертикально, в то время как транспортировка клетки
в горизонтальном положении не допускается. Обязательно проверьте информацию, которую
содержит грузовая маркировка. Для извлечения устройства из ящика используйте подъемное
оборудование, способное выдержать вес шкафа.
Вверху шкафа предусмотрены подъемные проушины, с помощью которых шкаф можно поднять
в вертикальном положении и переместить в нужное место.
Модули NXV0125 и NXV0200 допускается поднимать в вертикальном или горизонтальном положении,
как показано на рис. 3-2. Однако модули большей мощности (NXV0400...NXV1200) должны подниматься только в вертикальном положении (см. рис. 3-3).
Рис. 1. Подъем модуля, состоящего из одного шкафа
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
3
vacon • 10ПРИЕМКАПОСТАВКИ
Рис. 2. Подъем модулей, включающих несколько шкафов
После распаковки изделия убедитесь в отсутствии признаков транспортных повреждений
на изделии и в полноте комплекта поставки.
Если поставка не соответствует вашему заказу, немедленно обратитесь к поставщику.
Если преобразователь частоты был поврежден при транспортировке, в первую очередь свяжитесь
с компанией по страхованию грузов или с транспортным агентством.
Если оборудование повреждено, не устанавливайте его.
Сохраните оригинальную упаковку на случай, если оборудование потребуется вернуть произво-
дителю. Если возврат не требуется, утилизируйте упаковочный материал в соответствии с местными
правилами.
3
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ПРИЕМКАПОСТАВКИvacon • 11
3.3ХРАНЕНИЕ
Если инвертор предполагается вводить в эксплуатацию не сразу, обеспечьте надлежащие условия
хранения:
Температура хранения: –40...+70ºC
Относительная влажность: <95 %, образование конденсата не допускается
Также необходимо обеспечить отсутствие пыли в окружающей среде. При наличии пыли в воздухе
инвертор должен быть хорошо защищен от проникновения пыли внутрь корпуса.
Если инвертор хранится в течение продолжительного времени, он должен один раз в 24 месяца
как минимум на два часа подключаться к источнику питания. Если время хранения превышает
24 месяца, электролитические конденсаторы для цепей постоянного тока требуют осторожного
обращения при зарядке. Поэтому такое длительное хранение не рекомендуется.
Если устройство хранится намного дольше, чем 24 месяца, при выполнении перезарядки
(«формовки») конденсаторов ток утечки через конденсаторы может быть очень большим,
и его необходимо ограничить. Для этого лучше всего использовать источник питания постоянного
тока с регулируемым ограничением тока. Следует ограничить ток на уровне, например, 300…500 мА
и подключить источник питания постоянного тока к клеммам B+/B– (клеммы питания постоянного
тока).
Напряжение постоянного тока должно быть установлено на уровень номинального напряжения
п
остоянного тока модуля (1,35 * номин. напр. перем. тока) и должно подаваться не менее одного часа.
П
ри отсутствии источника напряжения постоянного тока, а также после хранения модуля в обесточенном
питания необходимо проконсультироваться с производителем.
состоянии намного дольше, чем 12 месяцев, перед подключением модуля к источнику
3.4ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
По поводу рекомендуемого графика технического обслуживания обратитесь в сервисный центр
Vacon.
3.5ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется только на производственные дефекты. Производитель не несет
ответственность за повреждения, возникшие во время или в результате транспортировки,
приемки, установки, ввода в эксплуатацию или эксплуатации изделия.
Ни в каком случае и ни при каких обстоятельствах производитель не несет ответственность за
повреждения и неисправности, возникшие в результате ненадлежащего обращения, неправильной
установки, недопустимой температуры окружающего воздуха, попадания пыли, воздействия
коррозионных веществ или работы за пределами заявленных номинальных характеристик.
Производитель также не несет ответственность за косвенные убытки.
Стандартный срок гарантии производителя составляет 18 месяцев с момента поставки или
12 месяцев с момента ввода в эксплуатацию, в зависимости от того, какой срок истекает первым
(Гарантийные условия компании Vacon).
Местный дистрибьютор может установить срок гарантии, отличающийся от указанного выше.
Этот срок гарантии должен быть указан в условиях продажи и гарантийных условиях дистрибьютора.
Компания Vacon не несет ответственность за гарантийные условия, предоставляемые кем-либо,
кроме самой компании Vacon.
По любым вопросам, касающимся гарантии, в первую очередь следует обращаться к дистрибьютору.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
3
vacon • 13МОНТАЖ
4.МОНТАЖ
Монтаж инвертора для солнечных батарей VACON 8000 SOLAR должен выполняться только квалифицированным специалистом,которому полностью понятны инструкции по технике безопасности
и монтажу, приведенные в настоящем руководстве.
Степень защиты IP21 инвертора VACON 8000 SOLAR допускает установку только в закрытых
помещениях.
На рисунке ниже показано расположение некоторых важных компонентов инвертора.
Рис. 3. Модуль инвертора NXV0125 (автономный) и его некоторые важные компоненты
4
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
МОНТАЖvacon • 14
Рис. 4. Модуль инвертора NXV0200 (автономный) и его некоторые важные компоненты
Рис. 5. Модуль инвертора NXV0200 (модуль линии) и его некоторые важные компоненты
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
4
vacon • 15МОНТАЖ
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
Вследствие большой массы устройство должно устанавливаться на прочную, устойчивую
горизонтальную поверхность.
Температура в помещении, в котором устанавливается оборудование, должна находиться
в пределах от –10ºC до +40ºC. Более низкие температуры препятствуют запуску оборудования,
а более высокие температуры ограничивают выходную мощность.
Во время работы оборудова
ния слышно жужжание, это не является признаком неисправност
и.
Не устанавливайте оборудование в занятом помещении.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ни в коем случае не допускайте падения мелких частиц
на устройство. Мелкие частицы могут попасть внутрь оборудования через
вентиляционные решетки и повредить оборудование.
Не перекрывайте вентиляционные решетки.
Модуль должен устанавливаться на негорючее основание.
Модуль не предназначен для эксплуатации во влажной среде.
4
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
МОНТАЖvacon • 16
200 mm
800 mm
4.1СВОБОДНОЕПРОСТРАНСТВОВОКРУГШКАФА
Над шкафом, позади него и перед ним должно быть предусмотрено достаточное пространство,
обеспечивающее надлежащее охлаждение и доступ для обслуживания.
Требуемая интенсивность охлаждающего воздушного потока указана в таблице ниже. Кроме того,
необходимо обеспечить, чтобы температура охлаждающего воздуха не превышала допустимую
температуру окружающего воздуха, указанную для инвертора.
Рис. 6. Необходимые зазоры над (слева) и перед (справа) шкафом
Табл. 4. Необходимый расход охлаждающего воздуха
ТипТребуемый расход охлаждающего воздуха, м
NXV0125800
NXV02001 000
NXV04002 000
NXV06003 000
NXV08004 000
NXV10005 000
NXV12006 000
3
/ч
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
4
vacon • 17МОНТАЖ
13006.emf
4.2КРЕПЛЕНИЕМОДУЛЯКПОЛУ
Шкаф обязательно должен быть прикреплен к полу. Для этой цели в каждом из четырех углов
предусмотрены отверстия (см. рис. 4-5).
Рис. 7. Крепление шкафа к полу
Применение сварки для крепления шкафа может привести к повреждению чувствительных компонентов инвертора.
Исключите возможность протекания токов заземления через какие-либо части
инвертора.
4
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
МОНТАЖvacon • 18
AB
Крепление нижнего
заднего угла
Крепление верхнего заднего
и переднего углов
4.3КРЕПЛЕНИЕШКАФОВДРУГКДРУГУ
В случае если установка состоит из нескольких секций шкафов, включая шкафы преобразователей частоты, шкафы должны быть соединены друг с другом электрически и механически.
Это предполагает 1) соединение шин защитного заземления и 2) использование компонентов из
комплекта принадлежностей, поставляемых с устройством. Для объединения двух секций шкафов
потребуются 3
угловых кронштейна
(A)
и
6 быстроустанавливаемых скоб
(B) (см. рис. 4-6 ниже).
Рис. 8. Кронштейны для объединения секций шкафов
Угловые кронштейны устанавливаются в заднем верхнем, переднем верхнем и заднем нижнем
углах шкафа.
Рис. 9. Крепление углов
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
4
vacon • 19МОНТАЖ
Для соединения шкафов в точках, приблизительное местоположение которых показано на рисунке
справа, используйте быстроустанавливаемые скобы.
Рис. 10. Точки крепления шкафов
Примечание. Соединительные скобы должны крепиться с внутренней стороны!
Выполнив механическое соединение, соедините между собой шины защитного заземления
(рис. 4-9), а также шины переменного или постоянного тока (рис. 4-10), привинтив соединительный
кронштейн одного шкафа к шине другого шкафа.
4
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
МОНТАЖvacon • 20
1
2
Рис. 11. Соединение шин защитного заземления
На рис. 4-10 справа соединение еще не выполнено. На увеличенной части рисунка (слева)
соединение верхних шин завершено (1), а для соединения нижних шин необходимо сдвинуть
соединитель шин (2) вправо, в позицию стыковки шин, и затянуть болты.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
4
vacon • 21ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
9000.emf
410...800 В=, 250 A
-PE1
-PE1
-PE1
-PE2
-PE1
3-фазн. 280 В, 50 Гц, 258 A
410...800 В=, 250 A
-PE1
-PE1
-PE1
-PE2
-PE1
3-фазн. 280 В, 50 Гц, 258 A
5.ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
Все работы по электрическому монтажу должны выполняться только квалифицированным электриком. В оборудовании присутствуют опасные уровни напряжения.
Возможно поражение электрическим током, которое может привести к смерти
или серьезному увечью.
5.1ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСХЕМЫ
Рис. 13. Электрические схемы для модели NXV0125
Рис. 14. Электрические схемы для модели NXV0200
Электрические схемы для моделей большей мощности см. в Приложении А.
5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 22
5.2ПРОКЛАДКАКАБЕЛЕЙ
Перед подключением кабелей к инвертору для солнечных батарей с помощью мультиметра
удостоверьтесь, что подключаемые кабели не находятся под напряжением.
Если фотоэлектрические панели освещены, на их кабелях будет присутствовать напряжение.
В таблице ниже приведены значения момента затяжки для всех силовых соединений.
Табл. 5. Моменты затяжки силовых соединений
Размер винта/болта
M68...10
M818...22
M1035...45
M1265...75
5.2.1З
Инвертор для солнечных батарей оснащен клеммой заземления, с которой электрически соединены
все металлические части инвертора. Эта клемма должна быть подключена к заземляющему
устройству. Также должны быть заземлены шины защитного заземления, соединенные согласно
инструкциям раздела 4.3. См. приложение Б.
5.2.2П
Клеммы напряжения питания находятся в нижней части шкафа, где к ним возможен доступ.
Инвертор для солнечных батарей имеет три соединительные клеммы, к которым подключаются
кабели электрической сети. Проделайте отверстия в кабельных втулках внизу шкафа и введите
через них кабели внутрь шкафа (см. рис. 5-5).
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 24
9000.emf
13006.emf
Рис. 18. Подключение кабеля электросети при наличии дополнительной секции
переменного тока
Необходимое поперечное сечение проводов кабеля определяется в соответствии с мощностью
и расстоянием до точки подключения согласно действующим местным нормативам.
МодельМинимальное сечение на модуль
2
]
[мм
Максимальное сечение на модуль
2
]
[мм
Для всех10240
5.2.3П
ОДКЛЮЧЕНИЕ К ФОТОЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ПАНЕЛЯМ
Внимание! Фотоэлектрические панели создают ток, когда они освещены. Убедитесь,
что кабели не находятся под напряжением.
ПРИМЕЧАНИЕ. Неправильное подключение кабелей может привести к повреждению
оборудования.
Подключите кабели солнечных батарей к соответствующим клеммным шинам преобразователя
частоты, пропустив их через днище модуля питания (см. рис. 5-6 слева). Проверьте сечения
жил кабелей и соответствующее количество кабелей по таблицам на стр. 25. Всегда подключайте
по два кабеля с обеих сторон клеммной шины (см. рис. 5-6 справа).
Подключите положительный полюс фотоэлектрической панели к шине с обозначением «+»,
а отрицательный полюс — к шине с обозначением «–».
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 25ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
Пост.
ток (+)
Пост.
ток (–)
Пост. ток (–)
Пост. ток (+)
Кабели солнечных батарей
подключаются к этим шинам
Подключайте по одному кабелю с каждой
стороны клеммной шины
ЗЕМЛЯ ЗЕМЛЯ
ЗЕМЛЯЗЕМЛЯ
Рис. 19. Подключениеинвертораксолнечнымбатареям
(модулимощностьюниже, чем NXV0800)
5
Рис. 20. Подключениеинвертораксолнечнымбатареям
(модуль NXV0800 имодулиболеевысокоймощности)
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 26
Табл. 6. Размеры входных кабелей панелей
Модель
Минимальное
сечение
NXV01253 x 2 x 70 мм
NXV02004 x 2 x 95 мм
NXV04008 x 2 x 95 мм
NXV060012 x 2 x 95 мм
NXV080015 x 2 x 95 мм
NXV100019 x 2 x 95 мм
NXV120023 x 2 x 95 мм
Табл. 7. Размеры выходных кабелей панелей
Модель
Минимальное
сечение
NXV01252 x 3 x 95 мм
NXV02003 x 3 x 95 мм
NXV0400 6 x 3 x 95 мм
NXV06009 x 3 x 95 мм
NXV080012 x 3 x 95 мм
NXV100015 x 3 x 95 мм
NXV120017 x 3 x 95 мм
Рекомендуемое
сечение
2
2
2
2
2
2
2
3 x 2 x 95 мм
4 x 2 x 95 мм
8 x 2 x 95 мм
12 x 2 x 95 мм
16 x 2 x 95 мм
20 x 2 x 95 мм
24 x 2 x 95 мм
2
2
2
2
2
2
2
Рекомендуемое
сечение
2
2
2
2
2
2
2
2 x 3 x 120 мм
2 x 3 x 185 мм
4 x 3 x 185 мм
6 x 3 x 185 мм
8 x 3 x 185 мм
10 x 3 x 185 мм
2 x 3 x 185 мм
2
2
2
2
2
2
2
Максимальное
сечение
4 x 2 x 185 мм
4 x 2 x 240 мм
20 x 2 x 185 мм
20 x 2 x 185 мм
32 x 2 x 185 мм
32 x 2 x 185 мм
32 x 2 x 185 мм
Максимальное
сечение
2 x 3 x 240 мм
4 x 3 x 240 мм
12 x 3 x 240 мм
12 x 3 x 240 мм
16 x 3 x 185 мм
16 x 3 x 185 мм
16 x 3 x 185 мм
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Табл. 8. Размеры кабелей заземления
панелей
Модель Сечение
NXV012550 мм
NXV020050 мм
NXV040050 мм
NXV060050 мм
NXV080050 мм
NXV100050 мм
NXV120050 мм
2
2
2
2
2
2
2
Минимальное поперечное сечение кабеля вычисляется исходя из силы тока, протекающего по
кабелю. Рекомендуемое сечение вычисляется из расчета падения напряжения на 1 % на отрезке
кабеля длиной 100 м (постоянный ток) и 50 м (переменный ток).
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 27ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
13006.emf
5.3ВЫБОРПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
В приведенных ниже таблицах указаны типовые размеры и типы предохранителей, которые
можно использова
в соответствии с местными правилами, условиями монтажа и с учетом техн
кабелей.
ть с инвертором Vacon 8000 Solar. Окончательный выбор должен производиться
ических характеристик
ОСТОРОЖНО! Наибольшая отключающая способность при КЗ по переменному току Icu=30 кА.
С дополнительной секцией переменного тока Icu=40 кА.
5.3.1П
Табл. 9. Выбор предохранителей: предохранители для инверторов Vacon 8000 Solar
Табл. 10. Выбор предохранителей: предохранитель цепи зарядки
Номи-
нальный ток
[А]
Номи-
нальное
напряжение
[В]
Отклю-
чающая
способность
[кА]
Тип сраба
тывания
Размер
предохра-
нителя
Подходящий тип
предохранителя
(номер по каталогу
Ferraz-Shawmut)
32810125aRDIN00NH00UD10C32P
5.3.3ПРЕДОХРАНИТЕЛЬДЛЯКОНДЕНСАТОРОВ ЭМС-ФИЛЬТРА
Табл. 11. Выбор предохранителей: предохранитель для конденсаторов ЭМС-фильтра
Номи-
нальный ток
[А]
Номи-
нальное
напряжение
[В]
Отклю-
чающая
способность
[кА]
Тип сраба-
тывания
Размер
предохра-
нителя
Подходящий тип
предохранителя
(номер по каталогу
Ferraz-Shawmut)
251 00010gPV10*38HP10M4
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 28
5.3.4ПРЕДОХРАНИТЕЛЬЦЕПИИЗМЕРЕНИЯ
Табл. 12. Выбор предохранителей: предохранитель цепи измерения
Номи-
нальный ток
[А]
41 00010gPV10*38HP10M4
Номи-
нальное
напряжение
[В]
Отклю-
чающая
способность
[кА]
Тип сраба-
тывания
Размер пре-
дохранителя
Подходящий тип
предохранителя
(номер по каталогу
Ferraz-Shawmut)
5.4ЦЕПИУПРАВЛЕНИЯ
Платы управления располагаются внутри блока управления инвертора Vacon 8000 Solar (см. рис. 5-8).
С инвертором можно использовать платы четырех разных типов: A1, A2, B5, C2, D2, D7 и CI.
Ниже будут описаны цепи управления этих плат. Более подробную информацию об этих платах
можно найти в руководстве по дополнительным платам Vacon.
Рис. 21. Гнезда для плат в блоке управления
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 29ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
5.4.1ОСНОВНАЯПЛАТА OPTA1
Рис. 22. Дополнительная плата Vacon OPT-A1
ОписаниеСтандартная плата ввода-вывода с дискретными входами и выходами
и аналоговыми входами и выходами
Допустимые гнездаA
Идентификатор типа 16689
КлеммыДва клеммных блока (с кодировкой, исключающей установку блоков
в неправильном порядке; клеммы №
винтовые клеммы (M2.6)
Перемычки
Параметры платыДа (см. стр. 31)
4; X1, X2, X3 и X6 (см. рис. 5-10.)
1 и №12);
5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 30
Табл. 13. Клеммыввода-выводаплаты OPTA1
(клеммыскодировкойокрашенывчерныйцвет)
Клемма
Обозначение параметра
Техническая информация
на панели управления
и в NCDrive
1+10 VrefОпорный выход +10 В; макс. ток 10 мA
2AI1+An.IN:A.1
3AI1–
4AI2+An.IN:A.2
5AI2–
624 Vout
(биполярное)
7GNDЗемля для сигналов заданий и управления
8DIN1DigIN:A.1Дискретный вход 1 (общая клемма CMA); Ri = мин. 5 Ом
9DIN2DigIN:A.2Дискретный вход 2 (общая клемма CMA); Ri = мин. 5 Ом
10DIN3DigIN:A.3Дискретный вход 3 (общая клемма CMA); Ri = мин. 5 Ом
11CMAОбщая цепь A для дискретных входов DIN1, DIN2 и DIN3.
1224 Vout
(биполярное)
13GNDТо же, что и для клеммы №7
14DIN4DigIN:A.4Дискретный вход 4 (общая клемма CMB); Ri = мин. 5 Ом
15DIN5DigIN:A.5Дискретный вход 5 (общая клемма CMB); Ri = мин. 5 Ом
16DIN6DigIN:A.6Дискретный вход 6 (общая клемма CMB); Ri = мин. 5 Ом
17CMBОбщая цепь B для дискретных входов DIN4, DIN5 и DIN6.
18AO1+AnOUT:A.1Аналоговый выход
19AO1–Диапазон выходного сигнала:
20DO1DigOUT:A.1Выход с открытым коллектором
Выбор типа сигнала (В или мА) с помощью блока перемычек X1 (см. стр. 30):
По умолчанию: 0...+10 В (Ri = 200 кОм)
(–10 В...+10 В, управление джойстиком, выбирается с помощью перемычки)
0...20 мА (Ri = 250 Ом)
Разрешение 0,1 %, погрешность ±1 %
3 AI1 — дифференциальный вход, если не подключен к «земле»;
допустимый сигнал при дифференциальном включении ±20 В по отношению
к «земле»
Выбор типа сигнала (В или мА) с помощью блока перемычек X2 (см. стр. 30):
По умолчанию: 0...20 мА (Ri = 250 Ом)
0...+10 В (Ri = 200 кОм)
(–10 В...+10 В, управление джойстиком, выбирается с помощью перемычки)
Разрешение: 0,1 %; погрешность ±1%
5 AI2 — дифференциальный вход, если не подключен к «земле»;
допустимый сигнал при дифференциальном включении ±20 В по отношению
к «земле»
Выход вспомогательного напряжения 24 В. Защита от короткого замыкания.
±5 %, макс. ток 150 мА
Может быть подключен внешний источник напряжения +24 В=.
Эта цепь гальванически связана с клеммой №12.
Эта цепь гальванически связана с клеммами №13 и №19.
По умолчанию подключена к «земле» (GND).
Выбор с помощью блока перемычек X3 (см. стр. 30)
То же, что и для клеммы №6
Эта цепь гальванически связана с клеммой №6.
Эта цепь гальванически связана с клеммами №7 и №19
По умолчанию подключена к «земле» (GND).
Выбор с помощью блока перемычек X3 (см. стр. 30)
Ток 0(4)...20 мА, RL макс. 500 Ом или
Напряжение 0...10 В, R
Выбор с помощью блока перемычек X6 (см. стр. 30) Макс.
Разрешение: 0,1 % (10 бит); погрешность ±2%
Макс. U
Макс. ток = 50 мA
= 48 В=
in
>1 кОм
L
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 31ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
ABCD
Блок перемычек X1:
Режим AI1
Режим AI1: вход напряжения: 0...10 В
Режим AI1: вход напряжения:
0...10 В (дифференц.)
Режим AI1: вход напряжения: –10...10 В
Блок перемычек X2:
Режим AI2
Режим AI2: вход тока: 0...20 мА
Режим AI2: вход напряжения: 0...10 В
Режим AI2: вход напряжения:
0...10 В (дифференц.)
Режим AI2: вход напряжения: –10...10 В
Блок перемычек X3:
Заземление CMA и CMB
= заводская установка по умолчанию
Блок перемычек X6:
Режим AO1
Режим AO1: выход тока: 0...20 мА
Режим AO1: выход напряжения: 0...10 В
Режим AI1: вход тока: 0...20 мА
Выбор перемычек
На плате OPTA1 имеется четыре блока перемычек. Заводские установки по умолчанию и другие
возможные варианты установки перемычек представлены ниже.
Рис. 23. Настройка параметров с помощью блока перемычек на плате OPTA1
Параметры OPTA1
НомерПараметрМин.Макс.По умолчаниюПримечание
1Режим AI1153 1 = 0...20 мА
2Режим AI2151 1 = 0...20 мА
Табл. 14. Параметры, связанные с платой OPTA1
2 = 4...20 мА
3 = 0...10 В
4 = 2...10 В
5 = –10...+10 В
2 = 4...20 мА
3 = 0...10 В
4 = 2...10 В
5 = –10...+10 В
5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
NX с двумя релейными выходами
Идентификатор типа 16690
Допустимые гнездаB
КлеммыДва клеммных блока; винтовые клеммы (M3); без кодировки
ПеремычкиНет
Параметры платыНет
Клеммы ввода-вывода платы OPTA2
Табл. 15. Клеммы ввода-вывода платы OPTA2
Обозначение
Клемма
21
RO1/НЗ
22
RO1/общий
23
RO1/НРDigOUT:B.1
24
RO2/НЗ
25
RO2/общий
26
RO2/НРDigOUT:B.2
параметра на
панели управления
ив NCDrive
Техническая информация
Релейный выход 1 (НР/НЗ)
Коммутационная способность
Мин. коммутируемая нагрузка
Релейный выход 2 (НР/НЗ)
Коммутационная способность
Мин. коммутируемая нагрузка
24 В пост. тока/8 А
250 В перем. тока/8 А
125 В пост. тока/0,4 А
5 В/10 мА
24 В пост. тока/8 А
250 В перем. тока/8 А
125 В пост. тока/0,4 А
5 В/10 мА
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 33ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
5.4.3ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯПЛАТА OPTB5
ОписаниеПлата расширения входов-выходов с тремя релейными выходами
Допустимые гнездаB, C, D, E
Идентификатор типа 16949
КлеммыТри клеммных блока; винтовые клеммы (M3); без кодировки
ПеремычкиНет
Параметры платыНет
Клеммы ввода-вывода платы OPTB5
Обозначение
Клемма
2223RO1/общий
RO1/НР
2526RO2/общий
RO2/НР
2829RO3/общий
RO3/НР
параметра на
панели управления
и в NCDrive
DigOUT: X.1
DigOUT: X.2
DigOUT: X.3
Техническая информация
Коммутационная способность
Мин. коммутируемая нагрузка
Коммутационная способность
Мин. коммутируемая нагрузка
Коммутационная способность
Мин. коммутируемая нагрузка
24 В пост. тока/8 А
250 В перем. тока/8 А
125 В пост. тока/0,4 А
5 В/10 мА
24 В пост. тока/8 А
250 В перем. тока/8 А
125 В пост. тока/0,4 А
5 В/10 мА
24 В пост. тока/8 А
250 В перем. тока/8 А
125 В пост. тока/0,4 А
5 В/10 мА
5
Примечание. Эта плата расширения может быть установлена в одно из четырех гнезд на
плате управления. Букву «X» в обозначении параметра следует заменить буквой того гнезда
(B, C, D или E), в который установлена плата расширения.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
Используйте оптический кабель 1 мм (например, Agilent HFBR-RUS500
с соединителями HFBR-4531/4532/ 4533)
Примечание. Недоступно, если плата установлена в гнездо B.
Выбирается перемычкой X5
Используйте оптический кабель 1 мм (например, Agilent HFBR-RUS500
с соединителями HFBR-4531/4532/4533)
Примечание. Недоступно, если плата установлена в гнездо B.
5
CAN_HШина контроля, данные («+»)
22
CAN_SHIELDШина контроля, экран
23
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 36
*Если плата установлена в гнездо B, системная
шина недоступна. Удалите перемычки X5 и X6.
= заводская установка по умолчанию
ВЫКЛ.ВКЛ.
Ввод системной шины
ВКЛ/ВЫКЛ
Блок перемычек X6*:
Вывод TX2Вывод TX1
Вывод системной шины
Блок перемычек X5*:
Согласующая
нагрузка не
подключена
Согласующая
нагрузка
подключена
Подключение согласующей
нагрузки CAN
Блок перемычек X4:
Не подключается
к экрану
Подключается
к экрану
Заземление CAN
Блок перемычек X3:
Пояснения к различным вариантам заземления
см. на следующей странице.
Не установлены: не подключается
C: подключение к изолированной «земле» CAN
B: подключение к «земле» через LС-фильтр
A: подключение к «земле»
CBA
Заземление CAN
Блок перемычек X3:
Выбор перемычек
На плате OPTD2 имеется четыре блока перемычек. Заводские установки по умолчанию и другие
возможные варианты установки перемычек представлены ниже.
Рис. 25. Возможные положения перемычек для платы OPT-D2 (до версии G включительно)
ПРИМЕЧАНИЕ.
цепей «земли» отдельных узлов сети CAN с помощью 3- или 4-жильного кабеля CAN. Рекомендуется
подключить экран кабеля к зажиму заземления преобразователя частоты.
Положение «C» можно использовать для соединения гальванически не
связанных
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 37ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
= Рекомендуемая настройка
= заводская установка
по умолчанию
– Используется, когда цепь CAN GND («Земля» CAN)
подключена к клемме 23.
Эта настройка рекомендуется для обеспечения
наилучшей помехоустойчивости.
масса
CAN GND
32
C
– Используется, когда экран подключен к клемме 23,
а расстояние между устройствами велико.
CAN GND
32
масса
масса
B
– Используется, когда экран подключен к клемме 23,
а расстояние между устройствами невелико.
масса
CAN GND
масса
32
A
GND
(ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
НЗЗЕМЛЯ
GND
(ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
НЗЗЕМЛЯ
GND
(ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
НЗЗЕМЛЯ
Рис. 27. Возможные способы заземления CAN
Альтернативный способ подключения цепи сигнала «CAN GND» («земля CAN»): соедините
между
экранирующей
собой цепи «CAN GND» всех узлов. Используйте для этой цели сигнальный провод внутри
оплетки (см. рис. ниже).
5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 38
322212
322212
Заземляющий зажим
OPTD2/
OPTD6
OPTD2/
OPTD6
OPTD2/
OPTD6
322212
GND (ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
CAN
GND (ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
CAN
CAN LOCAN LO
CAN HICAN HI
Экран
Рис. 28. Альтернативный способ подключения цепи сигнала «CAN GND»
Подключение преобразователей частоты к кабелю интерфейса связи
при использовании платы OPTD2
Особый способ подключения
В приведенном примере подключения крайнее слева устройство является ведущим, а остальные
устройства — ведомыми. Ведущее устройство может осуществлять обмен данными с ведомыми
устройствами. Ведомые устройства не могут обмениваться данными между собой. Смена ведущего
устройства невозможна. Функции ведущего всегда выполняет первое устройство.
На плате OPTD2 ведущего устройства перемычки установлены в позиции по умолчанию, т. е. X6:1-2,
X5:1-2. Для ведомых устройств положение перемычек следует изменить: X6: 1-2, X5:2-3.
Макс. кол-во
устройств в линии
Макс. достижимая скорость
[Мбит/с]
312
66
123
241,5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 39ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
Рис. 29. Пример подключения преобразователей частоты при использовании платы OPTD2
5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 40
5.7ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯПЛАТА OPTD7
(ПЛАТА ИЗМЕРЕНИЯ НАПРЯЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОСЕТИ)
Дополнительная плата OPTD7 предназначена для измерения переменного напряжения синусоидальной формы. С помощью этой платы преобразователь частоты измеряет амплитуду, частоту
и фазовый угол напряжения электросети. Во время работы преобразователь частоты может
сравнивать эти данные с фазовым углом напряжения на своем выходе. Эту функцию можно
использовать для разработки приложений различного назначения с использованием средства
программирования приложений NC61131-3.
Плата OPTD7 поставляется с трансформатором, который подходит для диапазона напряжений
380В...690В.
Помните, однако, что этот трансформатор невозможно использовать с входом напряжения
с широтно-импульсной модуляцией (ШИМ).
Если измеряемое входное напряжение находится за пределами указанного выше диапазона
напряжений, допускается использовать иной трансформатор (например, собственного изготовления),
соответствующий фактическому диапазону напряжений. В этом случае в параметр коэффициента
трансформации потребуется ввести значение, соответствующее отношению чисел витков первичной
и вторичной обмоток трансформатора. Дополнительную информацию см. в разделе характеристик
платы ниже.
Величина напряжения сигнала измерения, подаваемого на дополнительную плату OPT-D7,
не должна превышать 14,26 В (эфф. знач.).
Плата может быть установлена только в гнездо C.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 41ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ
Соединения OPTD7
Характеристики платы OPTD7
Диапазон входных
напряжений/напряжений
а первичной обмотке
н
трансформатора
Коэффициент трансформации
Первичная: вторичная
Диапазон выходных
напряжений/напряжений
на вторичной обмотке
трансформатора
Входное полное
сопротивление
Рекомендация
по выбору кабеля
Дискретность измерения10 бит
Погрешность измерения
напряжения
Мин. 380 В~ –15 %
Макс. 690 В~ +15 %
60:1
14 В (эфф. знач.)Между клеммами L1/L2/L3.
L1/L2 =50 кОм
L1/L3 = 25 кОм
L2/L3 = 25 кОм
Макс. 1,5 мм2,
экранированный
0,2 %
L3 — внутренняя виртуальная общая цепь
Между выходом трансформатора и OPTD7
5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯvacon • 42
5.8ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯПЛАТА OPTCI (ПЛАТА MODBUS/TCP)
Преобразователи частоты Vacon NX могут быть подключены к сети Ethernet с помощью платы
интерфейса Ethernet OPTCI.
Плату OPTCI можно установить в гнездо для карт D или E.
Рис. 30. Дополнительная плата OPTCI
Общие характеристикиНаименование платыOPTCI
Подключение к Ethernet ИнтерфейсРазъем RJ-45
СвязьКабель передачи данныхЭкранированный, категории 5e
Скорость10/100 Мбит/с
ДуплексПолудуплекс/дуплекс
IP-адрес по умолчанию192.168.0.10
ПротоколыModbus/TCP
Характеристики
окружающей среды
БезопасностьСоответствует стандарту EN50178
Рабочая температура
окружающего воздуха
Температура хранения–40°C…70°C
Влажность<95 % без образования конденсата
Высота над уровнем моряМакс. 1 000 м
Вибрация0,5 G в диапазоне 9…200 Гц
–10°C…50°C
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
5
vacon • 43ЗАПУСК
6.ЗАПУСК
Процедура запуска инвертора VACON 8000 SOLAR проста, но важно соблюсти приведенные ниже
инструкции.
1.Убедитесь, что кабели солнечных батарей подключены правильно и что выключатель
цепи постоянного тока замкнут.
2.
Убедитесь в правильности подключения кабелей, соединяющих инвертор с электро-
, включая кабель заземления. Убедитесь, что главный автоматический выклю-
сетью
чатель цепи переменного тока и автоматические выключатели вспомогательных цепей
(при их наличии) подключены и замкнуты.
3.Нажмите кнопку «START» («ПУСК») на панели управления.
После того как эти действия выполнены, инвертор автоматически начнет работу, когда напряжение
солнечных батарей превысит минимальный пороговый уровень пробуждения (340 В=), при условии
наличия напряжения в электрической сети.
Инвертор запускается каждый день утром и автоматически прекращает работу в ночное время.
Вследствие изменения атмосферных условий инвертор может запускаться и останавливаться
более одного раза в день.
6
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ПРИКЛАДНОЕРЕШЕНИЕ SOLAR MULTIMASTERvacon • 44
7.ПРИКЛАДНОЕРЕШЕНИЕ SOLAR MULTIMASTER
Solar Multimaster — это уникальная концепция, которая повышает эффективность, надежность
и функциональность в любых масштабных энергетических системах.
Данная концепция позволяет подключать одновременно от двух до пяти отдельных инверторов
в определенной последовательности. В любое время суток в системе работает оптимальное
количество инверторов, что сводит энергопотери к минимуму. Благодаря ротации используемых
инверторов уравнивается время их работы, а значит, продлевается срок службы всей установки
в целом. Централизованное управление всей установкой осуществляется с помощью блока
управления с сенсорным экраном. Такой модульный подход обеспечивает целый ряд преимуществ
по сравнению с традиционными решениями на базе отдельных инверторов. Помимо оптимизации
в зависимости от количества солнечного света модульность позволяет проводить ремонт и обслуживание без полной остановки системы. Предохранители-разъединители в цепи зарядки позволяю
безопасно отключать и подключать отдельные модули, при этом работа системы не прерывается.
т
Модульная концепция позволяет максимально гибко и эффективно учитывать и использовать
доступное пространство при проектировании. Системный интегратор может иметь в запасе
определенное число отдельных модулей и обеспечивать требуемую мощность системы путем
параллельного подключения модулей, выбирая нужный уровень мощности на сенсорном экране
панели управления. Такой подход позволяет быстро реализовать нужное решение и ввести его
в эксплуатацию.
Прикладное решение Solar Multimaster также значительно упрощает задачу расширения системы.
Вместо замены целиком всего инвертора можно просто добавить нужное число инверторных
м
одулей в систему. Установка может включать от одного до пяти отдельных модулей, в зависимости
от требуемой мощности. Модульный принцип сохраняется и в масштабе отдельных модулей.
Это означает быстрый и удобный доступ к отдельным компонентам, таким как инверторы и LCLфильтры.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
7
vacon • 45ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.1ЭКРАНЫИПЕРЕМЕЩЕНИЕМЕЖДУЭКРАНАМИ
Для управления используется панель с сенсорным дисплеем TA70. Чтобы выполнить ту или иную
операцию или перейти к нужному экрану, достаточно коснуться дисплея.
8
Переход к дополнительным экранам осуществляется путем нажатия одной из кнопок внизу
главного экрана.
Рис. 31. Кнопки для перехода к дополнительным экранам
На каждом дополнительном экране имеется кнопка «Main View» («Главный экран»), позволяющая
вернуться к главному экрану.
Рис. 32. Кнопка для возврата на главный экран
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 46
8.2ГЛАВНЫЙЭКРАН
На главном экране отображается наиболее важная информация, относящаяся ко всей системе
Vacon 8000 Solar. Для отображения информации, касающейся отдельных модулей, а также
накопленных данных за прошедший период предусмотрено несколько дополнительных экранов.
На главном экране также находятся кнопки для активации и остановки системы.
Ведущее устройство — это устройство, которое стоит во главе процесса обмена данными. Ведущее
устройство измеряет параметры состояния электрической сети, а также напряжение постоянного
тока и по величине последнего рассчитывает величину задания по постоянному току. Ведущее
устройство использует измеренные параметры состояния электросети для работы с соблюдением
стандартов электроснабжения. Ведущее устройство передает значения ведомым устройствам
и на сенсорную панель TA70. Реагируя на эти значения, сенсорная панель TA70 передает на ведомые
модули (если таковые имеются) команды на включение или выключение. Как правило, в системе
имеется несколько подключенных друг к другу идентичных устройств. В этом случае одно из
устройств должно быть настроено для выполнения функций ведущего устройства, а остальные
устройства должны быть настроены в качестве ведомых устройств.
Ведомое устройство — это пассивный участник процесса обмена данными, ожидающий поступления
значений и команд от ведущего устройства.
Все модули передают информацию о состоянии на сенсорную панель TA70.
Рис. 33. Главный экран представляет всю необходимую информацию о системе
Когда система остановлена, отображается стрелка, указывающая, какой модуль будет запущен
в качестве ведущего устройства в следующий раз.
Рис. 34. Индикатор следующего ведущего устройства
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 47ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.2.1АКТИВАЦИЯСИСТЕМЫ
Кнопки для активации и остановки системы располагаются в верхнем левом углу главного
экрана. Эти кнопки также индицируют фактическое состояние активации системы. Система
запоминает состояние активации при выключении электропитания. См. таблицу состояний
активации и остановки ниже.
Система остановлена
Система активирована
Рис. 35. Состояние активации/остановки системы
Активированное состояние не всегда означает, что система запущена. Инверторы, например,
могут быть не готовы к запуску из-за низкой освещенности. Тем не менее, система переходит
в режим, в котором она либо пытается запуститься, либо ожидает, когда инверторы будут готовы
к запуску.
8
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 48
8.2.2СОСТОЯНИЕСИСТЕМЫ
Текущее состояние системы отображается в текстовом виде в верхней части главного экрана.
Состояния, в которых может находиться система, описаны в таблице состояний системы ниже.
Табл. 16. Состояния системы
ОтказСистема остановлена из-за критического отказа. Критические отказы
будут рассмотрены в разделе «Условия запуска» далее.
Не готовоСистема остановлена из-за отсутствия внешнего сигнала разрешения
запуска (сведения о программировании внешних сигналов см. в разделе
«Настройка 3» далее).
ОстановленоСистема находится в режиме останова.
Спящий режимСистема находится в спящем режиме. Нет ни одного доступного модуля.
Система остается в спящем режиме до тех пор, пока не появляются модули
готовые к запуску.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
,
8
vacon • 49ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
VDC
--
Табл. 16. Состояния системы
Режим пробуждения Есть готовые к запуску модули, но система ожидает готовности
ведущего устройства (если оно не придет в готовность в течение 10 мин
(
время по умолчанию), система автоматически сменит ведущее устройство)
Генераторный режим
ОжиданиеСистема находится в режиме ожидания.
8.2.3ОБЩАЯМОЩНОСТЬ
Когда система генерирует электроэнергию, в правом верхнем углу главного экрана отображается
значение суммарной мощности всех модулей.
Табл. 17. Общая мощность, счетчик суммарной электроэнергии и напряжение
Система работает и генерирует электроэнергию.
на шине постоянного тока
.
8.2.4С
Показания счетчика суммарной электроэнергии отображаются под значением общей мощности.
Счетчик показывает общую суммарную величину электроэнергии, поданной всеми модулями
инверторов в электрическую сеть.
8.2.5Н
Под значением счетчика суммарной электроэнергии отображается величина напряжения
постоянного тока.
Внимание! Если ни один модуль не доступен (например, в ночное время), вместо значения
напряжения мигают красным цветом символы «- -». Они означают, что фактическая величина
напряжения постоянного тока неизвестна, но в звене постоянного тока может присутствовать
опасное напряжение.
Рис. 36. Мигающие красные символы «- -» указывают, что значение напряжения
ЧЕТЧИК СУММАРНОЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
АПРЯЖЕНИЕ НА ШИНЕ ПОСТОЯННОГО ТОКА
на шине пост. тока не может быть считано
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 50
M
8.2.6ДАННЫЕМОДУЛЕЙНАГЛАВНОМЭКРАНЕ
На главном экране отображаются основные данные каждого модуля: состояние модуля,
генерируемая мощность и суммарная наработка. Количество строк (т. е. модулей) зависит
от размера системы Vacon 8000 Solar.
Рис. 37. Отображение состояния, мощности и суммарной наработки для каждого модуля
Состояние модуля в строке модуля отображается с помощью анимированного символа.
Индикация поясняется в таблице ниже.
Вырабатываемая мощность представляется в виде числового значения [кВт] и анимированной
г
оризонтальной шкалы (%). Значение наработки — это суммарное количество отработанных часов
Модуль готов
Модуль работает в качестве ведущего устройства
Модуль работает в качестве ведомого устройства
Модуль не готов
Мигает красным: модуль неисправен
Ведущее устройство в режиме ожидания
Модуль недоступен
.
Рис. 38. Индикация состояния модуля
Значение «- -» указывает, что модуль недоступен или что фактическое значение или статус
неизвестны из-за проблем со связью.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 51ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.2.7СТРОКАСОБЫТИЙ
В самом низу главного экрана отображается информация о последнем произошедшем событии,
тревоге или отказе.
Метка времениИсточникОписание события
Рис. 39. Последнее произошедшее событие на главном экране
8.2.8У
СЛОВИЯ ЗАПУСКА
Экран условий запуска системы содержит сводку критических отказов и состояний. При этих
отказах или состояниях система прекратит и/или не сможет начать работу.
Рис. 40. Условия запуска системы
Значения символов поясняются в таблице ниже.
Отказ или «не OK». Останавливает систему и/или
не допускает запуск системы.
УсловиеВозможная причина отказа
AC Main Switch
(Главный выключатель
переменного тока)
DC Main Switch
(Главный выключатель
постоянного тока)
Emergency Switch
(Аварийный выключатель)
Ok
Нет информации. Этот тип отказа используется
всистеме.
Рис. 41. Условия
Табл. 18. Условия
Главный выключатель переменного тока не замкнут.
Главный выключатель постоянного тока не замкнут.
Прежде чем замкнуть главный выключатель постоянного
тока, необходимо разомкнуть все выключатели цепей
зарядки постоянного тока.
Инициирован аварийный останов.
8
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 52
Табл. 18. Условия
УсловиеВозможная причина отказа
Run Enable (Разрешение пуска)Не активирован внешний сигнал разрешения запуска.
DC Insulation
(Изоляция в цепи пост. тока)
Insulation AC
(Изоляция в цепи перем. тока)
External Fault 1
(Внешний отказ 1)
External Fault 2
(Внешний отказ 2)
DC Insulation Monitor
(Контроль изоляции
в цепи пост. тока)
DC Swiches
(Выключатели
постоянного тока)
Overvoltage
(Повышенное напряжение)
Communication IO
(Связь ввода-вывода)
Сигнал на дискретном входе сообщает о повреждении
изоляции на стороне постоянного тока.
Сигнал внешней схемы измерения изоляции на стороне
переменного тока сообщает о повреждении изоляции.
Внешний сигнал неисправности с дискретного входа.
Внешний сигнал неисправности с дискретного входа.
Измерительный сигнал на аналоговом входе свидетельствует
о повреждении изоляции на стороне постоянного тока.
Выключатели постоянного тока модулей не замкнуты,
хотя главный выключатель постоянного тока замкнут,
либо они замкнуты, когда главный выключатель постоянного
тока разомкнут.
Один или несколько инверторов аварийно отключились
из-за отказа по повышенному напряжению.
Потеряна связь с модулем удаленного ввода-вывода.
8.3СОБЫТИЯ
В списке событий отображаются произошедшие отказы, тревоги и события уровня системы или
уровня отдельных модулей.
Рис. 42. Список событий
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 53ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
Каждая строка в списке представляет событие, тревогу или отказ. В столбце «Active Time»
(Время активации) отображается время возникновения события. В столбце «Group» («Группа»)
указывается, кто является источником события, тревоги или отказа: система или определенный
модуль. Для событий и неактивных отказов/тревог используется белый фон. Активные отказы
отображаются с красным фоном, а активные тревоги — с желтым фоном.
С помощью переключателя «Basic» («Основные») можно выбрать, чтобы отображались только
отказы. Если выбрать «Full» («Полный»), в списке будут показаны все события, отказы и тревоги
системы и модулей.
Список событий фильтруется. Отображаются только отказы системы и модулей.
Зеленая точка указывает, что в данный момент выбран этот вариант.
Список событий содержит все отказы, тревоги и события.
Рис. 43. Параметры фильтра списка событий
Выбрав в раскрывающемся списке определенный модуль или систему, можно отобразить только
события этого модуля или события системы.
Рис. 44. Фильтрация списка событий по принадлежности событий
8.4ГРАФИКИПОКАЗАТЕЛЕЙСИСТЕМЫ
Накопленные данные за прошедший период (данные о выработке электроэнергии и результаты
измерения изоляции в цепи постоянного тока) отображаются в виде графиков («трендов») и таблиц.
8
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 54
8.4.1СУММАРНЫЕПОКАЗАТЕЛИСИСТЕМЫ
На графике суммарных показателей системы («TREND SYSTEM TOTAL») отображаются
значения суммарного тока и суммарной вырабатываемой мощности системы за последние
24 часа. Для кривой тока используется красный цвет, а для кривой мощности — синий.
С помощью кнопок в верхней части экрана масштаб по оси Y можно оптимизировать для
выходного тока («Output Current») или выходной мощности («Output Power»).
Рис. 45. Контроль суммарного тока и суммарной мощности системы
Масштаб по оси Y установлен для кривой тока [A].
Зеленая точка указывает текущий выбранный вариант.
Масштаб по оси Y установлен для кривой мощности [кВт].
Рис. 46. Масштаб графиков по оси Y
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 55ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.4.2КОНТРОЛЬИЗОЛЯЦИИВЦЕПИПОСТОЯННОГО ТОКА
На графике состояния изоляции в секции постоянного тока («TREND DC INSULATION») отображаются
измеренные значения изоляции в цепях постоянного тока в диапазоне от 0 до 100 %. Этот экран
виден, только если на аналоговом входе измеряется величина изоляции в цепи постоянного тока.
Рис. 47. График измеренного значения изоляции в цепи пост. тока
По умолчанию на графике отображаются значения за последние 24 часа. Коснувшись изображения
графика, можно выбрать другой временной диапазон.
Рис. 48. Диалоговое окно масштаба по оси времени
8
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 56
8.4.3ТАБЛИЦЫЭНЕРГОВЫРАБОТКИ
На странице «Total Energy kWh» отображаются данные об общей энерговыработке системы
и энерговыработке отдельных модулей за текущие сутки, текущую неделю и текущий месяц.
Также предусмотрены кнопки для доступа к ежесуточным, еженедельным или ежемесячным данным.
Рис. 49. Страницаменютаблицэнерговыработки
8.4.3.1Ежесуточныеданныевыработкиэлектроэнергии
В таблице «DAILY ENERGY HISTORY» отображаются ежесуточные значения совокупной энерго-
аботки системы и энерговыработки отдельных модулей в [кВт-ч].
выр
Рис. 50. Ежесуточная выработка электроэнергии всей системы и отдельных модулей [кВт-ч]
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 57ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.4.3.2Еженедельныеданныевыработкиэлектроэнергии
В таблице «WEEKLY ENERGY HISTORY» отображаются еженедельные значения совокупной
энерговыработки системы и энерговыработки отдельных модулей в [кВт-ч].
В таблице «MONTHLY ENERGY HISTORY» отображаются ежемесячные значения совокупной
энерговыработки системы и энерговыработки отдельных модулей в [кВт-ч].
Рис. 52. Ежемесячная выработка электроэнергии всей системы и отдельных модулей [кВт-ч]
8
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 58
8.5ЭКРАНЫМОДУЛЕЙ
На экранах модулей отображаются подробные данные отдельных модулей системы. Для каждого
модуля системы предусматривается индивидуальный экран. Для перехода между экранами служат
кнопки «Prev» («Пред.») и «Next» («След.») внизу экрана.
Рис. 53. Переход между экранами модулей
Рис. 54. Подробные данные модуля
Вверху экрана находится строка состояния. Она поделена на четыре секции, в которых
отображаются: общее состояние модуля, активный отказ, активная тревога и роль модуля
(ведущий или ведомый).
Рис. 55. В строке состояния отображается информация о модуле
В таблице ниже перечислены общие состояния, в которых могут находиться модули.
Табл. 19. Состояния модулей
Not ready (Не готово)Модуль не готов. Модуль деактивирован кнопкой останова на
клавиатуре или из-за низкого напряжения постоянного тока.
Stopped (Остановлено)Модуль остановлен.
Running (Работает)Модуль работает и выдает электроэнергию в энергосистему.
Standby (Ожидание)Модуль находится в режиме ожидания из-за низкой
освещенности.
No Comm. (Нет связи)Модуль недоступен из-за отсутствия солнечного света
в ночное время или, например, из-за проблем со связью.
В этом случае на месте всех состояний и значений отобра-
жаются символы «- -».
В следующей таблице поясняются контролируемые значения.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 59ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
Табл. 20. Контролируемые показатели модуля
Output Power
(Выходная мощность)
Output Current (Выходной ток) Выходной ток инвертора в [А].
Temperature (Температура) Температура инвертора в [°C].
Суммарная наработка Суммарная наработка инвертора в часах.
Energy Total
(Суммарная энерговыработка)
Daily Energy
(Энерговыработка за сутки)
Daily Energy Previous
(Энерговыработка за
предыдущие сутки)
DC Voltage
(Напряжение постоянного тока)
Net AC Voltage
(Напряжение переменного
тока электросети)
Net Frequency
(Частота электросети)
Active Fault Code
(Код активного отказа)
Выходная мощность инвертора в [кВт].
Суммарная величина электроэнергии, поданной инвертором
в электрическую сеть, в [кВт-ч].
Величина электроэнергии, поданной в электрическую сеть
за сутки, в [кВт-ч].
Величина электроэнергии, поданной в электрическую сеть
за предшествующие сутки, в [кВт-ч].
Напряжение на шине постоянного тока в [В=].
Выходное напряжение в [В~].
Выходная частота инвертора в [Гц].
Код последнего активного отказа.
Внизу экрана отображается информация о последнем произошедшем событии, отказе или тревоге
модуля.
Рис. 56. Строка событий модуля
8.5.1К
В правой части экрана находится кнопка «Master» («Ведущий»). Нажатие этой кнопки делает
ведомый модуль ведущим без прерывания его работы. Эта кнопка видна, только если модуль
в данный момент работает в качестве ведомого устройства или если система остановлена. Когда
система остановлена, с помощью этой кнопки можно выбрать модуль, который будет следующим
выполнять функции ведущего устройства в системе.
8.5.2К
НОПКА ВЫБОРА ВЕДУЩЕГО УСТРОЙСТВА
Рис. 57. Кнопка выбора ведущего устройства
НОПКА СБРОСА
8
Кнопка «Reset» («Сброс») служит для сброса отказов и тревог модуля инвертора.
Рис. 58. Кнопка сброса
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 60
8.5.3ГРАФИКИПОКАЗАТЕЛЕЙМОДУЛЯ
С помощ
ью кнопки «TREND» («График») можно отобразить график значений
напряжения
постоянного тока, температуры модуля и выходной мощности за последние 24 часа
(временной диапазон по умолчанию). Зеленая кривая — напряжение постоянного тока,
желтая кривая — температура модуля, синяя кривая — выходная мощность модуля.
С помощью кнопок в верхней части экрана можно оптимизировать масштаб по оси Y.
Рис. 59. График показателей модуля
Масштаб по оси Y установлен для кривой напряжения постоянного тока [В=].
Зеленая точка указывает текущий выбранный вариант.
Масштаб по оси Y установлен для кривой температуры модуля [°C].
Масштаб по оси Y установлен для кривой выходной мощности [кВт].
Рис. 60. Масштаб кривых
8.5.4С
ОБЫТИЯ МОДУЛЯ
Нажав кнопку «EVENTS» («События») на экране модуля, можно отобразить список событий
этого модуля. В списке событий будут показаны только события того модуля, данные которого
отображались на экране модуля при переходе к списку событий. Во всем остальном экран
списка событий полностью аналогичен рассмотренному ранее экрану списка событий системы
(за исключением предустановки фильтра источника событий). Для возврата к экрану модуля
нужно нажать кнопку «Prev view» («Пред. экран»).
Рис. 61. Список событий модуля
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 61ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.6НАСТРОЙКАПАРАМЕТРОВ
Рис. 62. Список событий модуля
Нажатие кнопки «Settings» («Настройка») открывает всплывающее меню входа в систему.
В поле «User» («Пользователь») выберите имя пользователя «Admin» и коснитесь поля
«Password» («Пароль») для ввода пароля. Пароль по умолчанию: 8 000
Для доступа к страницам настроек необходимо ввести правильный пароль.
8.6.1Э
Это первый экран, который отображается при переходе к настройке параметров. Он содержит
параметры системы и управления, которые влияют на всю систему в целом.
КРАН «SETTINGS 1» («НАСТРОЙКА 1»)
Рис. 63. Параметры системы и управления
8
Language (Язык).
Нажав кнопку «Language» («Язык») с правой стороны, можно установить язык интерфейса
операторской панели.
Рис. 64. Кнопка изменения языка
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 62
Time zone (Часовой пояс). Нажав кнопку «Time Zone» («Часовой пояс»), можно настроить часовой
пояс и летнее время (см. рис. 31). Формат представления даты и времени и используемый десятичный
Date/Time (Дата/время). Нажав кнопку «Date/Time» («Дата/время»), можно изменить дату и время
панели TA70.
разделитель зависят от настройки региона.
Рис. 65. Настройка часового пояса ирегиона
Рис. 66. Настройка даты и времени
System parameters (Параметры системы)
•Inverter Type (Тип инвертора). Номинал одного инверторного модуля
в многоинверторной установке со сменным ведущим. Как правило, 200 кВт.
•Number of inverters (Количество инверторов). Количество инверторных модулей
в системе. (Например, для системы мощностью 600 кВт, состоящей из модулей
мощностью 200 кВт, должно быть установлено значение 3.) ВНИМАНИЕ!
В диалоговом окне «Units & Communications» («Модули и связь») должно быть
активировано соответствующее количество контроллеров связи для модулей.
•Unit & Communications (Модули и связь). Например, если система состоит из
трех инверторов (параметр «Количество инверторов»), необходимо активировать
контроллеры Unit01, Unit02 и Unit03. Если инверторов пять, нужно активировать
контроллеры Unit01...Unit05, и т. д.
Рис. 67. Выбор активных контроллеров согласно числу инверторов
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 63ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
Control parameters (Параметры управления)
•Power Max Limit (Макс. предел мощности). Если выходная мощность ведущего модуля
превышает этот предел дольше времени, заданного параметром «Power Max Delay»
(«Задержка макс. мощности»), запускается новый ведомый модуль.
•
Power Max Delay (Задержка макс. мощности).
превышает «Макс. предел мощности» дольше времени, заданного этим параметром,
запускается новый ведомый модуль.
•Power Min Limit (Мин. предел мощности). По аналогии с параметром максимума служит
для деактивации модулей.
•
Power Min Delay (Задержка мин. мощности).
для деактивации модулей.
•Master Wait time-out (Тайм-аут ожидания ведущего). Время ожидания готовности
выбранного ведущего модуля, когда имеются другие модули в состоянии готовности.
Если ведущий модуль не приходит в состояние готовности за это время, в качестве нового
ведущего устройства автоматически назначается следующий готовый к запуску модуль,
и система запускается.
IP Settings (Настройка IP)
Нажав кнопку «IP Settings» («Настройка IP»), можно задать параметры для сети Ethernet.
ВНИМАНИЕ! Порт 1 предназначен только для внутреннего использования в многоинверторной
системе со сменой ведущего, изменять его не допускается. Порт 2 можно использовать для
подключения к внешней системе визуализации, операторского контроля и т. п. IP-адрес порта 2 не
должен находиться в том же диапазоне, что и IP-адрес порта 1 (т. е. в диапазоне 192.168.0.X).
Если выходная мощность ведущего модуля
По аналогии с параметром максимума служит
Рис. 68. Всплывающее меню настройки IP-адреса
Backlight (Задняя подсветка)
Здесь можно настроить яркость экрана и задержку, с которой должна отключаться задняя
подсветка, когда панель не используется. Внимание! Если автоматическое отключение задней
подсветки не будет использоваться, срок службы панели сократится.
Рис. 69. Всплывающее меню настройки задней подсветки
8
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 64
Clear Event List (Очистка списка событий)
Нажатие этой кнопки удалит данные за предшествующий период из списка событий. Отобразится
запрос на подтверждение.
Рис. 70. Всплывающее меню очистки списка событий
Show Dialog (Показать диалог)
Режим отладки для доступа к данным промышленного сетевого интерфейса и системным данным
панели (загрузка процессора и т. д.).
Рис. 71. Кнопки диалогового окна
С помощью кнопки «D» можно вызвать окно средства диагностики панели с данными о загрузке
используемой памяти, температуре и экранах.
ЦП,
Рис. 72. Всплывающее окно средства диагностики панели
Кнопка «S» позволяет открыть всплывающий экран диагностики системы. Этот экран используетс
для отладки и предназначен исключительно для специалистов Vacon.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
я
8
vacon • 65ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
Save Parameters to USB (Сохранить параметры на USB)
Для работы этой функции требуется, чтобы к USB-порту был подключен USB-накопитель.
При нажатии кнопки «Save parameters to USB» («Сохранить параметры на USB») откроется
всплывающее меню выбора имени файла параметров, который будет сохранен на USB-накопитель.
Параметры сохраняются в файл с расширением .ini.
8
Рис. 74. Всплывающее меню сохранения параметров на USB-накопитель
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 66
Load Parameters from USB (Загрузить параметры с USB)
Для работы этой функции требуется, чтобы к USB-порту был подключен USB-накопитель,
содержащий допустимый файл параметров в формате .ini.
Если выбрать требуемый файл параметров и нажать кнопку «Load» («Загрузить»), вместо текущих
значений параметров вступят в действие значения параметров из загружаемого файла.
Рис. 75. Всплывающее меню загрузки параметров с USB-накопителя
8.6.2Э
Этот экран предназначен для настройки параметров контроля изоляции в цепи постоянного тока
с использованием аналогового входа и параметров питания пробуждения.
DC Insulation Monitor (Контроль изоляции пост. тока) (только если для контроля изоляции по
постоянному току используется аналоговый вход)
Actual Measurement (Текущее измерение).
изоляции в цепи постоянного тока.
DC Insulation Alarm Level (Уровень тревоги изоляции пост. тока). Пороговый уровень пре-
дупреждения о проблеме с изоляцией в цепи постоянного тока.
DC Insulation Fault Level (Уровень отказа изоляции пост. тока).
отключения из-за проблемы с изоляцией в цепи постоянного тока.
Внимание! Нажав кнопку справа от параметра уровня отказа, можно выбрать требуемое
действие, предпринимаемое системой при превышении уровня отказа: аварийное
отключение, остановка системы или просто индикация события отказа в списке событий
DC Insulation Hysteresis (Гистерезис события изоляции пост. тока). Величина гистерезиса
для возврата из состояния отказа или тревоги, связанных с измерением изоляции в цепи
постоянного тока.
DC Insulation Delay (Задержка события изоляции пост. тока). Время превышения уровня
отказа/тревоги, по истечении которого фактически активируется отказ/тревога.
КРАН «SETTINGS 2» («НАСТРОЙКА 2»)
Текущее непрерывно обновляемое значение уровня
Пороговый уровень аварийного
.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 67ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
Wake Power (Питание пробуждения).
Питание пробуждения — это вспомогательное резервное питание (24 В=), подаваемое
на платы управления каждого инверторного модуля.
Питание пробуждения подается, когда с любым модулем имеется связь и напряжение на шине
постоянного тока превышает 220 В=. Питание пробуждения перестает подаваться в вечернее
время, когда напряжение постоянного тока равно или меньше уровня «Wake Power Off»
(«Выключение питания пробуждения») дольше времени «Wake Power Off Delay»
(«Задержка выключения питания пробуждения»).
Рис. 76. Настройка параметров контроля изоляции по пост. току
8.6.3Э
На этом экране отображаются функции, назначенные входам и выходам.
КРАН «SETTINGS 3» («НАСТРОЙКА 3»)
Рис. 77. Функции входов-выходов системы
8
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 68
Табл. 21. Выбор возможных значений для входов
Имя входа Определение
Не использ. Не использ.
AC Main Switch Closed
(Главн. выключатель
перем. тока замкнут)
DC Main Switch Closed
(Главн. выключатель
пост. тока замкнут)
No Insulation Fault DC
(Нет отказа изоляции
по пост. току)
No Insulation Fault AC
(Нет отказа изоляции
по перем. току)
No External Fault 1
(Нет внешнего отказа 1)
No External Fault 2
(Нет внешнего отказа 2)
No Emergency Switch-off
(Нет аварийного отключения)
Run Enable
(Разрешение пуска)
No Surge Arrester Alarm
(Нет тревоги ограничителя
перенапряжений)
No External Alarm 1
(Нет внешней тревоги 1)
No External Alarm 2
(Нет внешней тревоги 2)
DC Switch ON
(Выключатель
пост. тока ВКЛ)
Входной сигнал обратной связи от главного выключателя
переменного тока (НР)*
Входной сигнал обратной связи от главного выключателя
постоянного тока (НР)*
Вход сигнала отказа от внешнего устройства измерения
изоляции цепи пост. тока (НЗ)**
Вход сигнала отказа от внешнего устройства измерения
изоляции цепи перем. тока (НЗ)**
Не использ. Не использ.
Running (Работа) Система находится в состоянии «Работа».
Alarm (Тревога)Система находится в состоянии «Тревога».
Fault (Отказ) Система находится в состоянии «Отказ».
Wake Power On
(Включение питания
пробуждения)
DC Main Switch Cntrl
(Контроль главн.
выключателя пост. тока)
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
Выходной сигнал, инициирующий подачу питания на модули.
Контроль состояния главного выключателя постоянного тока.
8
vacon • 69ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯ
8.6.3.1IO Diag (Диагн. вв.-выв.)
На экране «IO Diagnostic» («Диагностика входов-выходов») отображаются текущие состояния
входов и выходов системы. Для дискретных и аналоговых входов отображаются фактические
состояния или входные значения. Для релейных выходов отображаются фактические состояния.
С помощью этого экрана также можно изменить состояние выхода.
Рис. 78. Состояния входов-выходов системы
8.6.4Э
КРАН «SETTINGS 4» («НАСТРОЙКА 4»)
На этом экране отображается состояние связи с системными входами-выходами и модулями.
8
Рис. 79. Состояние связи с системными входами-выходами и модулями
Связь в порядке.
Ошибка связи. Входы-выходы системы или модуль
недоступны.
Рис. 80. Индикация состояния связи
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ИНТЕРФЕЙСЫУПРАВЛЕНИЯvacon • 70
8.6.5ЭКРАН «SETTINGS 5» («НАСТРОЙКА 5»)
На этом экране отображается информация о версии TA70, а также номер версии входов-выходов
системы и значение счетчика суммарной электроэнергии. Здесь также предусмотрены кнопки
для сохранения таблиц выработки электроэнергии и списка событий на USB-накопитель.
Рис. 81. Экран настройки параметров 5/5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
8
vacon • 71ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯИНВЕРТОРА
RUN (РАБОТА)
STOP (СТОП)
READY (ГОТОВ)
ALARM (ТРЕВОГА)
FAULT (ОТКАЗ)
9.ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯИНВЕРТОРА
Инвертор оснащен панелью управления, на которой отображаются различные переменные
исостояния инвертора.
9.1ИНДИКАТОРЫСОСТОЯНИЯИНВЕРТОРА
Индикаторы состояния информируют пользователя о текущем состоянии инвертора и о наличии
каких-либо неполадок, обнаруженных управляющим программным обеспечением.
= Инвертор работает.
= Указывает порядок чередования фаз в сети.
= Указывает, что инвертор не работает.
= Светится при нормальном рабочем уровне напряжения постоянного
тока. В случае отказа этот символ не отображается.
Также сообщает о наличии действительной лицензии или пробном
периоде.
= Указывает, что модуль работает с нарушением некоторого предельного значения
=
Указывает, что модуль прекратил работу из-за наличия каких-либо
неполадок, при которых продолжать работу опасно или невозможно
Индикаторы источников сигналов управления
= В качестве источника сигналов управления выбраны клеммы входоввыходов. Это означает, что команды пуска/останова, величины заданий
и т. п. подаются на клеммы входов-выходов.
= В качестве источника сигналов управления выбрана панель управления.
Это означает, что пуск и останов инвертора, изменение величин заданий для
него и т. п. можно производить с панели управления.
и выдает сигнал тревоги.
.
9
= Управление инвертором осуществляется по промышленной сети передачи
данных.
= Разрешение пуска не активно.
= Модуль готов к запуску утром.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯИНВЕРТОРАvacon • 72
9.2СВЕТОДИОДНЫЕИНДИКАТОРЫСОСТОЯНИЯ
Индикаторы состояния READY (ГОТОВ), RUN (РАБОТА) и FAULT (ОТКАЗ) загораются в соответствии
с текущим состоянием инвертора, дублируя индикацию состояния на ЖК-дисплее. Если все три
индикатора мигают, значит преобразователь не введен в эксплуатацию.
= Светится, когда на преобразователь поступает напряжение постоянного тока и при
этом нет активных (т. е. неустраненных) неисправностей. Вместе с этим индикатором
также светится индикатор READY (ГОТОВ).
= Светится во время работы преобразователя.
= Мигает, если модуль прекратил работу (аварийно отключился) из-за наличия
каких-либо небезопасных условий или состояний. Вместе с этим индикатором также
мигает индикатор FAULT (ОТКАЗ) на ЖК-дисплее и отображается описание отказа
(см. раздел «Активные отказы»).
9.3ТЕКСТОВЫЕСТРОКИ
Три текстовых строки (•, ••, ••• ) содержат информацию о текущем местоположении в структуре
меню панели, а также информацию, связанную с работой модуля.
= Краткое обозначение местоположения в меню панели: отображает символ и номер
•
••
меню, параметра и т. п.
Пример: M1 = меню 1 (Отображение); P1.3 = Вырабатываемая мощность
= Строка описания; содержит описание меню, значения или отказа.
•••
= Строка значения; здесь отображаются числовые и текстовые значения заданий,
параметров и т. д., а также количество подменю, имеющихся в том или ином меню.
9.4КНОПКИПАНЕЛИУПРАВЛЕНИЯ
На буквенно-числовой панели управления инвертора VACON 8000 SOLAR имеется 9 кнопок,
служащих для управления инвертором и контроля значений.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
9
vacon • 73ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯИНВЕРТОРА
reset
selec t
enter
+
-
start
stop
Количество доступных
элементов; значение элемента
Описание
Местоположение
9.4.1ОПИСАНИЕКНОПОК
= Эта кнопка предназначена для сброса активных отказов.
=
Эта кнопка используется для переключения между двумя последними состояниям
дисплея.
= Кнопка «Enter» служит для:
Очистки истории отказов (требуется нажимать 2-3 секунды).
= Кнопка просмотра меню «вверх»
Служат для просмотра главного меню и страниц разных подменю.
= Кнопка просмотра меню «вниз»
Служат для просмотра главного меню и страниц разных подменю.
= Кнопка перемещения по меню «влево»
Возврат к меню.
и
= Кнопка перемещения по меню «вправо»
Переход к следующему пункту меню.
= Запуск инвертора.
В многоинверторной системе со сменным ведущим: активация инвертора
= Остановка инвертора
В многоинверторной системе со сменным ведущим: деактивация инвертора
9.5СТРУКТУРАМЕНЮПАНЕЛИУПРАВЛЕНИЯ
Данные, отображаемые на дисплее панели управления, подразделяются на различные меню
и подменю. Предусмотрены, например, меню для отображения сигналов управления, измеренных
опорных значений и отказов.
Первый уровень меню включает меню с M1 по M7. Этот уровень называется Главное меню.
Пользователь может перемещаться по
«вверх» и «вниз». Из главного меню можно перейти к выбранному подменю с помощью
кнопок перемещения по меню. Если под уровнем отображаемого меню или страницы имеются
другие страницы, в правом нижнем углу дисплея будет отображаться стрелка ( ). Для перехода
к следующему уровню меню нужно нажать кнопку перемещения по меню «вправо».
9
главному меню с помощью кнопок просмотра меню
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯИНВЕРТОРАvacon • 74
RUNREADY
Loc al
125 кВт·ч
9.5.1МЕНЮКОНТРОЛЯ
Чтобы перейти из Главного меню в меню «Monitor» («Контроль»), нужно нажать кнопку перемещения
по меню «вправо», когда в первой строке экрана (местоположение) отображается M1. На следующем
рисунке показан порядок просмотра контролируемых значений.
Контролируемые сигналы обозначаются символами V
Значения обновляются с периодом 0,3 с.
Это меню служит только для наблюдения за сигналами и не позволяет изменять значения.
#.#. Все они перечислены в таблице ниже.
Табл. 23. Контролируемые значения
КодПараметрМин.Макс.
V1.1Output power
01 000кВт1707Выходная мощность
(Выходная
мощность)
V1.2Total Energy kWh
04,29E+09кВтч1837Суммарная величина
(Суммарная
энергия, кВт-ч)
V1.3E
nergy Today kWh
06 553,5кВтч1708Электроэнергия, поданная
(Энергия
сегодня, кВт-ч)
V1.4Energy Yesterday
06 553,5кВтч1733Электроэнергия, поданная
(Энергия вчера)
V1.5DC voltage
50150%1200Задание напряжения
reference
(Задание
напряжения
пост. тока)
Ед.
измер.
Иденти
фикатор
Описание
инвертора с компенсацией
потерь на фильтре LCL.
электроэнергии,
отпущенной инвертором
в электрическую сеть.
в электросеть сегодня.
вэлектросеть вчера.
постоянного тока, используемое
модулем в режиме рекупе
рации, в % от номинального
напряжения постоянного тока.
V1.6DC-link voltage
01 000В1839Фильтрованное напряжение
(Напряжение
звена пост. тока)
V1.7Unit temperature
–50200ºC1109Температура модуля
(Температура
модуля)
V1.8AC Voltage
(Напряжение
перем. тока)
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
01 000В1709
звена постоянного тока в Вольтах.
в градусах Цельсия.
Напряжение переменного тока,
измеренное на главном контакторе со стороны электросети
шней схемой измерения.
вне
9
vacon • 75ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯИНВЕРТОРА
Табл. 23. Контролируемые значения
КодПараметрМин.Макс.
V1.9AC Frequency
(Частота перем.
тока)
V1.10Output current
(Выходной ток)
V1.11 Run time total [h]
(Суммарная
наработка, ч)
V1.12RunTime Today
(Наработка
сегодня)
V1.13Run time
yesterday
(Наработка
вчера)
V1.14 Grid Connections
(Подключения
кэлектросети)
V1.15Standby
Remaining
(Оставшееся
время
ожидания)
–6060Гц1835Частота сети в Герцах.
0Различные
значения
099 999 999час1836Общее время работы инвертора.
0255час1731
0255час1732Время работы инвертора
04,29E+091706Общее количество раз,
065 535s1201Оставшееся время пребывания
Ед.
измер.
Иденти
фикатор
A1834
Описание
Знак указывает порядок фаз.
Может контролироваться,
только тогда модуль находится
в состоянии работы («RUN»).
Выходной ток инвертора
на выходе из шкафа (с учетом
трансформатора внутри шкафа).
Время работы инвертора сегодня.
в течение вчерашнего дня.
когда инвертор замыкал
главный контактор и подключался к электросети.
в режиме ожидания, если активирован режим ожидания.
9
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯИНВЕРТОРАvacon • 76
RU NRE ADY
Lo cal
M4
Active faults
F0
9.5.2МЕНЮАКТИВНЫХОТКАЗОВ
В меню «Active faults» («Активные отказы») можно попасть из Главного меню, нажав кнопку
перемещения по меню «вправо»
панели показывает M4.
Когда преобразователь частоты останавливается из-за отказа, на дисплее отображаются:
индикатор местоположения F1, код отказа, краткое описание отказа и символ типа отказа.
Кроме того, на дисплее появляется индикатор «FAULT» («ОТКАЗ») или «ALARM» («ТРЕВОГА»),
и в случае отказа на панели мигает красный индикатор отказа. Если возникает несколько отказов
одновременно, список активных отказов можно пролистывать с помощью кнопок просмотра меню.
Коды отказов перечислены в разделе 7.2.
Память активных отказов может хранить максимум 10 отказов в порядке их возникновения.
Отображаемую
Дисплей вернется в состояние, в котором он находился до аварийного отключения из-за отказа.
Отказ остается активным, пока он не удаляется нажатием
на дисплее информацию можно удалить, нажав кнопку «Reset» («Сброс»).
Нормальное
состояние,
отказов нет
, когда индикатор местоположения в первой строке дисплея
кнопки «Reset» («Сброс»).
9.5.3М
В меню «Fault history» («История отказов») можно попасть из Главного меню, нажав кнопку
перемещения по меню «вправо»,
панели показывает M5.
В меню «Fault history» («История отказов») хранятся все отказы, и их можно просматривать
с помощью
Чтобы вернуться в предыдущее меню, достаточно нажать
Память истории отказов может хранить максимум 30 отказов в порядке их возникновения.
Количество отказов в истории отказов отображается в строке значений главной страницы
(H1
→Hnº). Порядковый номер отказа указывается в позиции индикатора местоположения
в левом верхнем углу экрана. Последний отказ — F5.1, предпоследний отказ —F5.2 и т. д. Если
в памяти накоплено 30 отказов, следующий отказ приведет к удалению самого старого отказа.
Если нажимать кнопку «Enter» («Ввод») в течение 2–3 секунд, история отказов будет возвращена
в первоначальное состояние (т. е. очищена). Число в символе Hnº поменяется на 0.
ЕНЮ ИСТОРИИ ОТКАЗОВ (M5)
когда индикатор местоположения в первой строке дисплея
кнопок просмотра меню.
кнопку перемещения по меню «влево».
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
9
vacon • 77ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
9000.emf
9000.emf
9000.emf
9000.emf
9000.emf
10.ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕИУСТРАНЕНИЕ
НЕПОЛАДОК
10.1ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
Работы по техническому обслуживанию может выполнять только квалифицированный
электрик. Существует опасность поражения электрическим током.
Не допускается проводить техническое обслуживание, если устройство не отключено
и не изолировано надежно от источников питания переменного и постоянного тока.
Необходимо соблюдать инструкции по технике безопасности, включенные в главу 1.
Инвертор для солнечных батарей VACON 8000 SOLAR не требует сложного технического обслужива-
ия. Ниже перечислены проверки, которые рекомендуется проводить не реже одного раза в год.
н
•Осмотрите инвертор снаружи, в частности проверьте состояние двери и ее блокирующих
элементов.
•Осмотрите инвертор изнутри, в том числе проверьте правильность расположения проводов,
отсутствие признаков износа и повреждения изоляции проводов, отсутствие изменений
в цвете клемм и изоляции, свидетельствующих о сильном нагреве в этих местах. Также
убедитесь, что внутри инвертора сухо и что все элементы инвертора хорошо закреплены.
•Убедитесь, что соединительные винты клемм надежно затянуты.
•Убедитесь, что вентиляторы работают надлежащим образом. Проверьте, не нужно ли их
почистить.
•Очистите вентиляционные решетки.
•Убедитесь, что шум, создаваемый инвертором, не стал громче.
Если что-то не так, обратитесь к установщику.
10.2УСТРАНЕНИЕНЕПОЛАДОК
Микропроцессор инвертора для солнечных батарей Vacon непрерывно контролирует текущее
состояние инвертора и подключенных к нему элементов.
Если микропроцессор обнаруживает, что какие-либо рабочие значения отклоняются от нормы
что некоторые элементы работают неправильно, он выдает сигнал тревоги (если неисправность
представляет какой-либо угрозы для безопасности инвертора или установки) или сигнал отказа
(если существует какая-либо угроза для безопасности инвертора или установки).
Все тревоги и отказы индицируются на панели управления, описанной в главе 6. На дисплее
панели управления отображаются буква A (Тревога) или F (Отказ), а также порядковый номер
отказа или тревоги, код отказа или тревоги и краткое описание.
Отказ можно сбросить с помощью кнопки сброса на панели управления.
В приведенной ниже таблице указаны коды отказов и тревог, их причины и способы устранения.
ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ИЗ УКАЗАННЫХ ПРОБЛЕМ ТРЕБУЕТСЯ ПРОВЕРКА
ВНУТРЕННИХ ЭЛЕМЕНТОВ ИНВЕРТОРА, ПРОВОДОВ ЦЕПЕЙ СЕТЕВОГО
НАПРЯЖЕНИЯ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА ИЛИ ПРОВОДОВ ЦЕПЕЙ НАПРЯЖЕНИЯ
ПОСТОЯННОГО ТОКА В СОЛНЕЧНЫХ ПАНЕЛЯХ. ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЭТИХ ПРОВЕРОК
НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ ИНСТРУКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ГЛАВЕ 1.
РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТОМ. СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
или
не
10
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
Активный выпрямитель обнаружил
слишком высокий ток
по току)
Overvoltage
(Повышенное
напряжение)
Напряжение звена постоянного
тока превысило предельное для
инвертора значение. См. руководство
пользователя.
- большие скачки напряжения в сети
Earth fault
(КЗ на землю)
При измерении токов обнаружено,
что сумма фазных токов не равна
нулю.
- нарушение изоляции кабелей
Inverter fault
(Отказ инвертора)
Charging switch
(Выключатель
зарядки)
Разомкнут выключатель зарядки при
поданной команде START (ПУСК).
- сбой в работе
- отказ компонента
Saturation trip
(Отключение из-
Различные причины:
- неисправный компонент
за насыщения)
System fault
(Отказ системы)
- отказ компонента
- сбой в работе
Просмотрите запись об
исключительном отказе.
Подкод в T.14:
S1 = зарезервирован
S2 = зарезервирован
S3 = зарезервирован
S4 = зарезервирован
S5 = зарезервирован
S6 = зарезервирован
S7 = выключатель зарядки
S8 = отсутствует питание
платы привода
S9 = связь с силовым блоком (TX)
S10 = связь с силовым блоком
(отключение)
S11 = связь с силовым блоком
(измерение)
(>4*IH)
в кабелях.
Меры устранения
неисправности
- Проверьте напряжение постоянного тока.
- Проверьте кабели.
- Сбросьте отказ
и перезапустите
устройство.
- Если отказ
возникает снова,
обратитесь к местному
дистрибьютору.
- Сброс с панели управления невозможен.
- Отключите питание.
- НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ
ПИТАНИЕ СНОВА!
- Обратитесь к местному дистрибьютору.
Сбросьте отказ
и перезапустите
устройство.
Если отказ
возникает снова,
обратитесь к местному
дистрибьютору.
Автосброс
X
X
---
---
---
---
---
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
10
vacon • 79ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
Код
отказа
9
10
11
ОтказВозможная причина
Undervoltage
(Пониженное
напряжение)
Напряжение звена постоянного
тока
ниже порогового уровня отказа
инвертора. См. руководство пользователя.
- наиболее вероятная причина:
слишком низкое напряжение
питания
- внутренний отказ инвертора
- перегорел один из входных
плавких предохранителей
Line Sync Fail
(Сбой синхронизации фаз)
Отсутствует выходная фаза.
Подкод в T.14:
S1 = контроль фаз, диоды
S2 = контроль фаз,
активный выпрямитель
Output phase
Отсутствует выходная фаза.
supervision
(Контроль
выходных фаз)
Меры устранения
неисправности
- В случае временного
исчезновения напряжения питания
сбросьте отказ и перезапустите инвертор.
- Проверьте
напряжение питания.
- Если оно в порядке,
произошла внутренняя
неисправность.
- Проверьте входные
предохранители.
- Проверьте работу
зарядного устройства
пост. тока.
Проверьте напряжение
питания, предохранители и кабель.
Проверьте напряжение
питания, предохранители и кабель.
Автосброс
---
X
---
Inverter undertemperature
13
(Пониженная
температура
инвертора)
Inverter
overtemperature
(Повышенная
температура
инвертора)
14
Unbalance
(Рассогласование)
18
(только предупреждение)
Температура радиатора ниже –10°C
Температура радиатора выше 90°C
Когда температура превышает
85°C, выдается предупреждение
о перегреве.
Рассогласование между
силовыми модулями параллельно
подключенных инверторов.
Подкод в T.14:
S1 = рассогласование по току
S2 = рассогласование напряжения
постоянного тока
- Удостоверьтесь,
что количество
и расход охлаждающего воздуха соответствуют норме.
- Проверьте отсутствие
пыли на радиаторе.
- Проверьте
температуру
окружающего
воздуха.
Если отказ
возникает снова,
обратитесь к местному
дистрибьютору.
---
---
---
10
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
Если этот отказ возникает снова, когда
инвертор находится
всостоянии работы,
обратитесь к своему
дистрибьютору.
Если прикладная программа разработана
вами, проверьте ее.
---
---
---
---
10
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/