10.3Selección de fusibles de CC...........................................................................................115
10.4Fabricantes de fusibles gPV ..........................................................................................116
10.5Selección de diodos paralelos .......................................................................................116
10.6Dimensionamiento del sistema fotovoltaico .................................................................117
10.7Conexión a tierra............................................................................................................118
10.7.1 Conexión a tierra de los polos .......................................................................................118
10.7.2 Conexión a tierra del convertidor ..................................................................................118
10.8Conexión a la red de CA .................................................................................................118
10.8.1 Más de una fuente de alimentación...............................................................................118
10.8.2 Alterne entre CA y CC ....................................................................................................118
10.9Alimentación externa de 24 V ........................................................................................118
10.10 Conexión de potencia de CC ..........................................................................................119
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6Seguridad
1.SEGURIDAD
Este manual contiene advertencias claramente indicadas que están concebidas para su seguridad
personal y para evitar daños involuntarios al producto o a los aparatos conectados.
Lea detenidamente estas advertencias.
El convertidor VACON
de magnetización permanente. El producto está concebido para su instalación en zonas de
acceso restringido y para usos generales.
La instalación, el manejo y el mantenimiento del dispositivo deberán estar exclusivamente a cargo
e personal autorizado, formado y cualificado por VACON®.
d
1.1Señales
Estas notas de precaución y advertencia están señalizadas de la siguiente manera:
Tabla 1. Señales de advertencia.
®
20 X está diseñado para controlar motores de CA asíncronos y motores
= ¡TENSIÓN PELIGROSA!
= ¡SUPERFICIE CALIENTE!
= ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN
1.2Unidades
Las dimensiones utilizadas en este manual corresponden a las unidades del Sistema Métrico
Internacional, también conocidas como unidades SI (Système International d’Unités). Para fines
de certificación UL del equipo, algunas de estas dimensiones se presentan acompañadas por
sus equivalencias en el sistema imperial.
Par1 Nm8,851 lbf in0,113libras de fuerza por pulgada
Potencia1 kW1,341 CV0,7457caballos
1 min
–1
1 r/min1revolución por minuto
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 7
1.3Peligro
Los componentes de la unidad de potencia de los convertidores VACON® 20 X
estarán energizados cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica.
Es extremadamente peligroso entr
puede causar la muerte o lesiones graves.
Los terminales del motor (U, V y W) estarán energizados cuando el convertidor
VACON
®
20 X esté conectado a la red eléctrica, incluso en caso de que el motor esté
parado.
Tras desconectar el convertidor de frecuencia de la red de eléctrica, espere hasta
que se apaguen los indicadores del panel (si no hay ningún panel conectado, mire
los indicadores de la cubierta). Espere otros 30 segundos antes de iniciar cualquier
tar
ea en las conexiones del convertidor VACON
espera, utilice un equipo de medición para asegurarse por completo de que
ninguna tensión.
¡Antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese siempre de
que no haya tensión!
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de la red eléctrica. Sin
embargo, las salidas de relé y otros terminales de I/O pueden contener una tensión de control peligrosa, incluso aunque el convertidor VACON
desconectado de la red eléctrica.
Durante una parada por inercia (véase el manual de aplicación), el motor seguirá
generando tensión hacia el convertidor. Por lo tanto, no toque los componentes del
convertidor antes de que el motor se haya detenido por completo. Espere hasta que
se apaguen los indicadores del panel (si no hay ningún panel conectado, compruebe
los indicadores de la cubierta). Espere 30 segundos más antes de tocar el
onvertidor de frecuencia.
c
ar en contacto con esta fuente de tensión, que
®
20 X. Una vez agotado el tiempo de
no exista
®
20 X esté
Utilice las abrazaderas de cables suministradas por el fabricante para los cables de
red eléctrica, motor, I/O, relés y sensores. Consulte el capítulo 4.8.
Utilice bridas de cables lo más cerca que pueda de los terminales de los sensores
y relés, para mantener juntos los hilos.
1.4Advertencias
El convertidor VACON® 20 X está concebido exclusivamente para instalaciones fijas.
Solo se permite conectar a la unidad de control circuitos DVC A (Tensión Decisiva Clase A,
conforme a la norma CEI 61800-5-1). Es
como la aplicación del cliente. El fabricante no se hará responsable de ningún daño directo o
indirecto producido como consecuencia de conectar de forma insegura circuitos externos al
convertidor. Consulte el apartado 1.6 para obtener más detalles.
No realice ninguna medición cuando el convertidor de frecuencia esté conectado a la red
eléctrica.
La intensidad táctil de los convertidores de frecuencia VACON® 20 X supera los 3,5 mA de
CA. Según la norma EN61800-5-1, se deberá garantizar una conexión reforzada de tierra de protección. Consulte el apartado 1.5.
ta indicación pretende proteger tanto el convertidor
Si el convertidor se usa como componente de una máquina, el fabricante de dicho equipo será responsable de suministrarlo con un dispositivo de desconexión (EN 60204-1). Véase el
apartado 4.1.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 8Seguridad
Solo podrán utilizarse los repuestos suministrados por el fabricante.
En el encendido o durante un corte eléctrico o un reset de fallo el motor se iniciará inmediatamente si la señal de inicio está activada, salvo que
pulso para la
Además, las funciones de I/O (incluidas las entr
modifican los parámetros, las aplicaciones o el software. Por tanto, desconecte el motor si
un arranque inesperado puede ser peligroso. Esto será válido únicamente si las entradas de
STO están energizadas. Para prevenir un reinicio accidental, utilice un relé de seguridad
adecuado conectado a las entradas de STO.
Si se activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática tras el
restablecimiento de un fallo. Consulte el Manual de aplicación para obtener información
detallada.
Esto será válido únicamente si las entradas de ST
reinicio accidental, utilice un relé de seguridad adecuado conectado a las entradas de STO.
Antes de realizar cualquier medición en el motor o en el cable del motor, desconecte el
cable del motor del convertidor de frecuencia.
No realice pruebas de aislamiento en ninguna pieza del VACON® 20 X. Estas pruebas
deberán efectuarse conforme a un procedimiento concreto. Si no se sigue dicho
procedimiento, se podría dañar el producto.
lógica de En Marcha / Paro
.
adas de inicio) pueden cambiar si se
O están energizadas. Para prevenir un
se haya seleccionado
el control de
No toque los componentes de las tarjetas de circuitos. Es posible que una descarga de
electricidad estática produzca daños en los componentes.
Compruebe que el nivel EMC del convertidor de frecuencia cumpla los requisitos de su red
de alimentación.
En un entorno doméstico, este producto podría provocar interferencias de radio, en cuyo caso
puede ser necesario tomar medidas de mitigación complementarias.
El panel opcional cuenta con la clasificación de protección para exteriores IP66 / Tipo 4X. Una
exposición intensa a la luz solar directa o a temperaturas elevadas puede degradar la
pantalla LCD.
No utilice la resistencia de frenado interna en instalaciones situadas a más de 2000 m de
altitud.
No retire los tornillos EMC de la aplicación de bomba solar. No se permite utilizar una red de
alimentación de CA de impedancia de puesta a tierra (IT) en la aplicación de bomba solar.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 9
1.5Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra
PRECAUCIÓN:
El convertidor de frecuencia VACON® 20 X deberá estar siempre puesto a tierra con un conductor
de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de tierra identificado con el
símbolo .
Puesto que la intensidad táctil supera los 3,5 mA de CA (en la versión trifásica), según la norma
EN 61800-5-1, el convertidor deberá disponer de una conexión fija y suministrar un terminal
adicional para un segundo conductor de toma a tierra de protección de la misma sección
transversal que el conductor original.
Se suministran tres tornillos (con la versión trifásica) para: el conductor de toma de tierra de
protección ORIGINAL, el conductor de protección SECUNDARIO y el conductor de protección del
MOTOR (el cliente puede elegir el tornillo para cada uno). Véase la Figura 1 para conocer la
ubicación de los tres tornillos en las dos opciones disponibles.
Figura 1. Conexiones de toma de tierra de protección
para carcasas MU2 y MU3, versión
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
trifásica.
1
vacon • 10Seguridad
Figura 2. Conexiones de toma de tierra de protección para carcasa MU2, versión monofásica.
En el convertidor VACON® 20 X, el conductor de fase y el correspondiente conductor de toma de
tierra de protección pueden tener la misma área de sección transversal, siempre que estén
fabricados con el mismo metal (puesto que el área de sección transversal del conductor de fase es
inferior a 16 mm
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme
parte del cable de alimentación o de la carcasa de cables no puede ser, en ningún caso, inferior a:
•2,5 mm2 si existe protección mecánica, o
•4 mm2 si no existe protección mecánica. Para el equipamiento conectado por cable, las
provisiones deberán hacerse de modo que el conductor de masa de protección del cable
sea, en caso de fallo del mecanismo de liberación de tensión, el último conductor que se
interrumpa.
No obstante, respete siempre los reglamentos locales relativos al tamaño mínimo del conductor
para la protección de toma a tierra.
NOTA: Dadas las altas corrientes capacitivas presentes en el convertidor de frecuencia, es posible
que los interruptores de protección contra fallos de intensidad no funcionen correctamente.
2
).
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 11
UNIDAD DE POTENCIA
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
10Vref __
Entradas analógicas __
Entradas digitales __
Salida analógica __
24 V __
RS485 __
STO __
Panel
UNIDAD DE CONTROL
Reforzada
Red eléctrica
DVC A
DVC A o red eléctrica (**)
DC-
(*)
DC+/R+ R-
1.6Sistema de aislamiento
Estudie detenidamente el sistema de aislamiento descrito en la Figura 2, antes de
conectar cualquier circuito a la unidad.
La unidad de control del convertidor VACON® 20 X cumple los requisitos de
aislamiento de la norma CEI 61800-5-1 en lo que respecta a los circuitos DVC A,
y también los requisitos más estrictos de aislamiento de la norma CEI 60950-1
en lo que se refiere a circuitos SELV.
Deberá hacerse una distinción entre los siguientes tres grupos de terminales, según el sistema
de aisl
Los terminales de control (I/O, RS485, STO) están aislados de la red eléctrica
reforzado conforme a la norma CEI 61800-5-1) y los terminales de tierra están conectados a PE.
Esto resulta importante cuando necesita conectar otros circuitos al convertidor y probar el
conjunto completo. En caso de que tenga cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con su
distribuidor local de VACON
amiento del convertidor VACON
•Conexiones de red eléctrica y del motor (L1, L2, L3, U, V y W) o (L, N, U, V y W)
•Relés (R01, R02)
•Terminales de control (I/O, RS485, STO)
(**)
®
.
®
20 X:
(el aislamiento está
Figura 3. Sistema de aislamiento (versión trifásica).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 12Seguridad
UNIDAD DE POTENCIA
Red eléctrica
R01 __
R02 __
10Vref __
Entradas analógicas __
Entradas digitales __
Salida analógica __
24 V __
RS485 __
Panel
UNIDAD DE CONTROL
Reforzada
DVC A
DVC A o red eléctrica (**)
L
N
U
V
W
CC– CC+
1.7Compatibilidad con dispositivos RCD
Figura 4. Sistema de aislamiento (versión monofásica).
(*)
Solo para unidades MU3.
(**)
Los relés pueden utilizarse también con circuitos DVC A. Esto será posible
únicamente si ambos relés se utilizan para los circuitos DVC A: no se permite
combinar la red eléctrica y DVC A.
Al instalar el cableado, deberá dejarse una distancia adecuada entre los circuitos
DVC A y la red eléctrica (se requiere un aislamiento reforzado, conforme a la
norma CEI 61800-5-1).
Este producto puede producir una intensidad de CC en el conductor de toma
de tierra de protección. Cuando se utilice un dispositivo de corriente diferencial
(RCD) o de monitorización (RCM) para protección en caso de contacto directo
o indirecto, solo deberá utilizarse un RCD o RCM de tipo B en la alimentación
de este producto.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 13
Temperatura ambiente (°C)
Porcentaje de intensidad nominal de salida (% I
N
)
1020304050
100
75
50
25
0–10
150
60
Temperatura - Curva de reducción de la intensidad de salida
1.8Rango ampliado de temperaturas
El convertidor VACON® 20 X posee un sistema integrado de refrigeración independiente del
ventilador del motor. En las condiciones máximas de funcionamiento, la temperatura ambiente no
podrá superar los 40 °C. Consulte la Tabla 28 para conocer la intensidad nominal de salida.
Se permiten temperaturas más elevadas únicamente con reducción de la intensidad de salida. Con
dicha reducción, la unidad puede funcionar a una temperatura de hasta 50 °C.
Figura 5. Curva de temperatura y reducción de la intensidad de salida.
El convertidor de frecuencia se enfría mediante circulación de aire. Por lo tanto, asegúrese de
disponer del suficiente espacio libre alrededor del convertidor para garantizar una adecuada
circulación del aire (para más detalles, consulte las instrucciones de montaje en el capítulo 3).
NOTA: Hasta 1,5 kW (rango de tensión 380-480 V) y 0,75 kW (rango de tensión 208-240 V), el
convertidor no incluye el ventilador de refrigeración principal.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 14Recepción de la entrega
44024094
M163800526
70SCO01444
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 3 kW: 400 V / 4hp: 480 V
IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 7.6 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 9.6 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON SPA
VACON0020-3L-0008-4-X+SEBK
160928
FW0117V011
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
S/N:
Code:
Type:
AC DRIVE
M16380052 6
70SC O01444
ID de lote
Número de
pedido Vacon
Tensión de
alimentación
Intensidad
nominal
Código de la
aplicación
Código tipo
Vacon
Número de serie
Nivel EMC
Clase de
protección IP
Número de
pedido del
cliente
2.RECEPCIÓNDELAENTREGA
Compruebe que la entrega sea correcta comparando los datos de su pedido con la información
del convertidor incluida en la etiqueta del paquete. Si la entrega no se corresponde con su pedido,
póngase inmediatamente en contacto con el proveedor. Consulte el apartado 2.4.
2
Figura 6. Etiqueta del embalaje del VACON
®
.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entregavacon • 15
VACON
Este segmento es común para todos los
productos.
0020
Gama de productos:
0020 = Vacon 20
3L
Entrada/Función:
3L= Entrada trifásica
1L = Entrada monofásica
0009
Capacidad nominal del convertidor en
amperios; p. ej.: 0009 = 9 A
Consulte la Tabla 27 y la Tabla 29 para
obtener información las capacidades
nominales de todos los convertidores
4
Tensión de alimentación:
2= 208-240 V
4= 380-480 V
X
- carcasa IP66 / Tipo 4X
R02
+EMC4
+LS60
+LSUS
+QGLC
+xxxx +yyyy
Códigos adicionales.
Ejemplos de códigos adicionales:
+HMTX
Panel de texto IP66
+QDSS
Interruptor de desconexión integrado
+QDSH
Panel de operador simple
+A1163
Aplicación de bombeo solar
2.1Código de designación de referencia
El código de designación de referencia del VACON® se compone de un código de nueve segmentos
y códigos plus opcionales. Cada segmento del código de designación de referencia corresponderá
exclusivamente al producto y a las opciones que haya solicitado. El código tiene el siguiente formato:
VACON0020-3L-0009-4-X +xxxx +yyyy
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 16Recepción de la entrega
2.2Códigos de pedido
Los códigos de pedido de la familia de convertidores VACON® 20 X se indican en la siguiente tabla:
Tabla 3. Códigos de pedido de los convertidores VACON® 20 X.
Tamaño de la carcasa Código de pedidoDescripción
Tensión de alimentación 3 CA 208-240 V
VACON0020-3L-0004-2-X Convertidor de 0,75 kW - 1 CV
MU2
MU3
Tensión de alimentación 1 CA 208-240 V
VACON0020-3L-0005-2-XConvertidor de 1,1 kW - 1,5 CV
VACON0020-3L-0007-2-XConvertidor de 1,5 kW - 2 CV
VACON0020-3L-0011-2-XConvertidor de 2,2 kW - 3 CV
VACON0020-3L-0012-2-XConvertidor de 3 kW - 4 CV
VACON0020-3L-0017-2-XConvertidor de 4 kW - 5 CV
VACON0020-1L-0004-2-X Convertidor de 0,75 kW - 1 CV
MU2
Tensión de alimentación 3 CA 380-480 V
MU2
MU3
Para conocer todos los datos técnicos, consulte el capítulo 7.
VACON0020-1L-0005-2-XConvertidor de 1,1 kW - 1,5 CV
VACON0020-1L-0007-2-XConvertidor de 1,5 kW - 2 CV
VACON0020-3L-0003-4-XConvertidor de 0,75 kW - 1 CV
VACON0020-3L-0004-4-XConvertidor de 1,1 kW - 1,5 CV
VACON0020-3L-0005-4-XConvertidor de 1,5 kW - 2 CV
VACON0020-3L-0006-4-XConvertidor de 2,2 kW - 3 CV
VACON0020-3L-0008-4-XConvertidor de 3 kW - 4 CV
VACON0020-3L-0009-4-XConvertidor de 4 kW - 5 CV
VACON0020-3L-0012-4-XConvertidor de 5,5 kW - 7,5 CV
VACON0020-3L-0016-4-XConvertidor de 7,5 kW - 10,0 CV
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entregavacon • 17
2.3Desembalaje y elevación del convertidor
Los pesos de los convertidores de frecuencia varían en función del tamaño de la carcasa. Los pesos
de cada carcasa individual se indican en la siguiente Tabla.
Tabla 4. Pesos de las carcasas.
Ta ma ño de
la carcasa
MU23,47,5
MU36,013,2
®
Los convertidores VACON
de calidad antes su envío a los clientes. Sin embargo, al desembalar el producto, compruebe que
no haya indicios de daños producidos durante el transporte y que se haya suministrado el pedido
en su totalidad.
Si la unidad ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto en primer lugar con la
aseguradora de la mercancía o con la compañía de transportes.
20 X han sido sometidos en fábrica a meticulosas pruebas y controles
[kg][lb]
Peso
2.4Accesorios
Al extraer el convertidor, compruebe que la entrega esté completa y que incluya los siguientes
accesorios:
Tabla 5. Contenido de la bolsa de accesorios.
ElementoCantidadFinalidad
Conector negro de seis contactos
Conector de terminal STO 1
(véase la Figura 7) para utilizar la
función STO
Tornillos TapTite M3,5 × 84
Abrazadera para cables M1-32Sujeción de los cables de control
Etiqueta de producto modificado
Product modified
(«
Tapa de HMI
*. Suministrada únicamente si el convertidor se entrega con el panel montado.
*
»)
1Información sobre modificaciones
1Tapa de cierre del conector HMI
Tornillos para las abrazaderas de
cable de control
Figura 7. Conector STO.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 18Recepción de la entrega
Product modified
Date:
Date:
Date:
2.4.1Etiqueta de producto modificado («
Product modified
»)
En la pequeña bolsa plástica incluida con la entrega, encontrará una etiqueta plateada con la
indicación
Product modified. La finalidad de la etiqueta es notificar al personal de mantenimiento
sobre las modificaciones efectuadas en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor
para evitar que se pierda. En caso de que, posteriormente, se modifique el convertidor, indique
los cambios en la etiqueta.
Figura 8. Etiqueta de producto modificado («Product modified»).
2.4.2Eliminación
Cuando el dispositivo llegue al final de su vida útil, no lo
deseche como si se tratara de residuos domésticos normales.
Los principales componentes del producto pueden reciclarse
,
pero algunos tienen que fragmentarse para separar distintos
tipos de materiales y componentes que deberán tratarse como
residuos especiales de componentes eléctricos y electrónicos.
Para garantizar un tratamiento de reciclaje seguro y correcto
desde un punto de vista medioambiental, el
producto podrá
llevarse a un centro de reciclaje adecuado o devolverse al
fabricante.
Respete la normativa local y la demás legislación vigente, que
p
ueden exigir un tratamiento especial de componentes
específicos o un tratamiento que sea respetuoso con el medio
ambiente.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Montajevacon • 19
3.MONTAJE
El convertidor de frecuencia debe montarse en la pared o en el panel posterior de una cabina.
Asegúrese de que la superficie de montaje sea relativamente plana. Los dos tamaños de carcasa
pueden montarse en cualquier posición. Fije el convertidor con cuatro tornillos (o pernos, en función
del tamaño de la unidad).
El convertidor puede montarse en vertical o en horizontal, en la pared o en cualquier otra superficie
de montaje o carcasa que sea relativamente plana, y debe fijarse con los tornillos recomendados
en la Tabla 6. Para las carcasas MU2 y MU3, se recomienda el tamaño M5 de tornillos o pernos.
Ta ma ño de
la carcasa
MU24M5
MU34M5
Número de tornillosTamaño de tornillo
Tabla 6. Tornillos para montaje en pared.
Dimensiones an. × al. × pr.
[mm][in]
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Montajevacon • 21
AAA
B
C
3.2Refrigeración
El convertidor de frecuencia produce calor durante su funcionamiento y se enfría mediante la
circulación de aire generada por un ventilador. Deberá dejarse el espacio libre necesario en torno
al convertidor para permitir la circulación del aire y garantizar la refrigeración. Asimismo, puede
requerirse un determinado espacio disponible para algunas tareas de mantenimiento.
Deberán respetarse las distancias mínimas de separación indicadas en la Tabla 7. También es
importante garantizar que la temperatura del aire de refrigeración no supere la temperatura
ambiente máxima del convertidor.
Póngase en contacto con nuestra fábrica para obtener más información sobre las distancias
mínimas necesarias para distintos tipos de instalaciones.
Separación mínima [mm]
TipoABC
MU2153060
MU3153080
Tabla 7. Separación mín. alrededor
del
convertidor.
A =
Espacio a izquierda y derecha del convertidor
B = Espacio sobre el convertidor
C = Espacio bajo el convertidor de frecuencia
Figura 11. Espacio para la instalación.
Tabla 8. Aire de refrigeración necesario.
Tipo
Aire de refrigeración
3
necesario [m
/h]
MU250
MU3110
TENGA EN CUENTA que si se montan varias unidades superpuestas, el espacio libre necesario
será B+C (véase la Figura 12.). Además, el aire de salida que utiliza la unidad inferior para su
refrigeración no deberá dirigirse hacia la entrada de aire de la unidad superior. Para este fin,
hay que fijar una placa metálica a la pared del armario entre los convertidores, como se muestra
en la Figura 12.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 22Montaje
B+C
Deector de aire
Figura 12. Espacio de instalación cuando los convertidores se instalan superpuestos.
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 23
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
CC+/R+
R–
CC–
(*)
Panel
Control
Unidad de potencia
U/T1
V/T2
W/T3
M
L
N
CC+
CC–
Control
Unidad de potencia
Panel
4.CABLEADODEALIMENTACIÓN
Los cables de entrada de la red están conectados a los terminales L1, L2 y L3 (o L y N), y los cables
del motor, a los terminales identificados con U, V y W. Consulte los principales diagramas de
conexión en la Figura 13 y la Figura 14.
Consulte, asimismo, la Tabla para obtener las recomendaciones de cable para los distintos niveles
EMC.
Figura 13. Diagrama de conexión principal (versión trifásica).
* Solo para el modelo MU3.
Figura 14. Diagrama de conexión principal (versión monofásica).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 24Cableado de alimentación
Pantalla
Conductores PE
Pantalla
Conductor PE
Utilice cables que tengan una resistencia térmica adaptada a los requisitos de las aplicaciones. Los
cables y los fusibles deberán dimensionarse de acuerdo a la intensidad de SALIDA nominal del
convertidor de frecuencia que encontrará en la placa de características.
Tabla 9: Tipos de cables necesarios para respetar las normativas.
Niveles EMC
1er entorno2o entorno
Tipo de cable
Categoría C1 y C2Categoría C3Categoría C4
Cable de entrada de la red111
Cable de motor3*22
Cable de control444
1 = Cable de potencia diseñado para una instalación fija al voltaje específico de la red. No se
precisa cable apantallado (se recomienda MCMK o similar).
2 = Cable de potencia simétrico provisto de hilo de protección concéntrico y diseñado para el
v
oltaje de red específico (se recomienda MCMK o similar). Véase la Figura 15.
3 = Cable de potencia equipado con apantallamiento compacto de baja impedancia y diseñado
par
a el voltaje de red específico (se recomienda MCCMK, EMCMK o similar; con una
impedancia de transferencia [1-30 MHz] de 100 m
*Para el nivel EMC C2, es necesaria una conexió
Ω/m como máximo). Véase la Figura 15.
n a tierra de 360º de la pantalla con
prensaestopas para paso de cable en el extremo del motor.
4 = Cable apantallado equipado con pantalla c
ompacta de baja impedancia (JAMAK, SAB/
ÖZCuY-O o similar).
NOTA: Los requisitos de EMC se cumplen con las frecuencias de conmutación predeterminadas de
fábrica (para todas las carcasas).
NOTA: Si está conectado el interruptor de seguridad, la protección EMC deberá ser continua en
toda la instalación de los cables.
4
Figura 15.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 25
4.1Disyuntor
Desconecte el convertidor con ayuda de un disyuntor externo. Deberá suministrar un dispositivo de
conmutación entre los terminales de alimentación y de conexión principal.
Al conectar los terminales de entrada a la fuente de alimentación con un disyuntor, tenga en cuenta
que este sea de tipo B o de tipo C y asegúrese de que posea una capacidad de entre 1,5 y 2 veces
la intensidad nominal del inversor (véase la Tabla 27 y la Tabla 29).
NOTA: No se permite el uso de disyuntor en aquellas instalaciones que requieran certificación
C-UL. Solo se recomienda el uso de fusibles.
4.2Normas UL de cableado
A fin de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), es preciso utilizar un cable de cobre
aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de 70/75 °C. Utilice únicamente cable de clase 1.
Las unidades son adecuadas para su uso en circuitos capaces de suministrar un máximo de
50 000 amperios simétricos rms y 500 V CA, cuando están protegidos con fusibles de clase T y J.
La protección frente a cortocircuitos de estado sólido integrada no ofrece
protección de circuitos derivados. La protección de circuitos derivados deberá
ofrecerse conforme al Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE. UU. y a los demás
códigos locales vigentes.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 26Cableado de alimentación
PE
PES
PE
Motor
3CA
Fuente de alimentación
CA monofásica o trifásica
4.3Descripción de los terminales
En las siguientes imágenes se describen los terminales de potencia y las conexiones típicas de los
convertidores VACON
4.3.1Conexiones de potencia de la versión trifásica de la carcasa MU2
®
20X.
Figura 16. Conexiones de potencia, versión trifásica de la carcasa MU2.
Tabla 10. Descripción de los terminales de potencia del convertidor VACON® 20X MU2.
Termin alDescripción
L1
L2
L3
U/T1
V/T2
W/T3
4
Estos terminales son las conexiones de entrada de la
fuente de alimentación. Los modelos de 230 V CA pueden
alimentarse mediante tensión monofásica conectándolos
a los terminales L1 y L2 (con una reducción de potencia
del 50 %)
Estos terminales son para las conexiones del motor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 27
4.3.2Conexiones de potencia de la versión monofásica de la carcasa MU2
Fuente de
alimentación CA
Monofásica
Motor
3CA
PE
PES
11747_es
Figura 17. Conexiones de potencia, versión monofásica de la carcasa MU2.
Tabla 11. Descripción de los terminales de potencia del convertidor
®
VACON
20 X MU2 (versión monofásica).
Termin alDescripción
L
N
Estos terminales son las conexiones de entrada de
la fuente de alimentación. La tensión monofásica de
230 V CA tiene que conectarse a los terminales L y N.
U
V
Estos terminales son para las conexiones del motor.
W
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 28Cableado de alimentación
PES
PE
Motor
3CA
Fuente de
alimentación CA
monofásica
o trifásica
4.3.3Conexiones de potencia de la carcasa MU3
Termin alDescripción
L1
L2
L3
U/T1
V/T2
W/T3
4
Figura 18. Conexiones de potencia, MU3.
Tabla 12. Descripción de los terminales de potencia
®
del convertidor VACON
Estos terminales son las conexiones de entrada de la
fuente de alimentación. Los modelos de 230 V CA pueden
alimentarse mediante tensión monofásica conectándolos
a los terminales L1 y L2 (con una reducción de potencia
del 50 %).
Estos terminales son para las conexiones del motor.
20 X.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 29
4.4Dimensiones y selección de los cables
En la Tabla 13 se muestran las dimensiones mínimas de los cables de cobre y los tamaños de los
fusibles correspondientes.
Estas instrucciones se aplican únicamente a las configuraciones con un motor y una conexión de
cable desde el convertidor de frecuencia al motor. En cualquier otro caso, póngase en contacto con
la fábrica para obtener más información.
4.4.1Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3
Se recomiendan los fusibles de tipo gG/gL (CEI 60269-1). El voltaje nominal de los fusibles deberá
seleccionarse en función de la red de alimentación. Para efectuar la selección final, consulte la
normativa local, las condiciones de instalación de los cables y sus especificaciones. No deberán
utilizarse fusibles más potentes que los indicados.
Compruebe que el tiempo de funcionamiento del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de
funcionamiento dependerá del tipo de fusible utilizado y de la impedancia del circuito de
suministro. Consulte a la fábrica sobre la disponibilidad de fusibles más rápidos. El fabricante
también recomienda las gamas de fusibles gS (CEI 60269-4) para alta velocidad.
Tabla 13. Tamaños de los cables y fusibles para el convertidor
Tamaño de
la carcasa
Tipo
I
ENTRADA
[A]
Fusible
(gG/gL)
[A]
Cable de red
y del motor
Cu [mm
2
]
VACON
Tamaño del cable del
Term inal
principal
[mm
®
20 X.
terminal
2
]
Terminal de
toma a tierra
0004 2
0003 4-0004 4
MU2
0005 2-0007 2
0005 4-0006 4
0008 49,616
0004 28,320
MU2
monofásico
0005 211,220
0007 214,125
0011 2
0009 4
MU3
0012 2
0012 4
0017 2
0016 4
Las dimensiones de los cables se basan en los criterios de la norma internacional CEI 60364-5-52: los cables
deben estar aislados con PVC. Utilice solo cables con pantalla de cobre concéntrica. El número máximo de
cables paralelos es 9.
4,3
3,2-4,0
6,8-8,4
5,6-7,3
13,4
11,5
14,2
14,9
20,6
20,0
6
10
16
20
25
3*1,5+1,5
3*1,5+1,5
3*2,5+2,5
(Red) 2 × 1,5 + 1,5
(Motor) 3 × 1,5 + 1,5
(Red) 2 × 2,5 + 2,5
(Motor) 3 × 2,5 + 2,5
(Red) 2 × 2,5 + 2,5
(Motor) 3 × 2,5 + 2,5
3*2,5+2,5
3*2,5+2,5
3 × 6 + 6
0,2-2,5
0,2-2,5
0,2-2,5
0,2-2,5
trenzado
0,2-2,5
trenzado
0,2-2,5
trenzado
0,5-16,0
0,5-16,0
0,5-16,0
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M5
Terminal de
anillo M5
Terminal de
anillo M5
No obstante, cuando utilice cables en paralelo,
del
área de sección transversal como del número máximo de cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte el capítulo Puesta
a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra de la norma.
Para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura, consulte la norma
internacional CEI 60364-5-52.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TENGA EN CUENTA
que deben respetarse tanto los requisitos
4
vacon • 30Cableado de alimentación
4.4.2Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3, Norteamérica
Se recomienda utilizar fusibles de clase T (UL y CSA). El voltaje nominal de los fusibles deberá
seleccionarse en función de la red de alimentación. Para efectuar la selección final, consulte la
normativa local, las condiciones de instalación de los cables y sus especificaciones. No deberán
utilizarse fusibles más potentes que los indicados.
Compruebe que el tiempo de funcionamiento del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de
funcionamiento dependerá del tipo de fusible utilizado y de la impedancia del circuito de
suministro. Consulte a la fábrica sobre la disponibilidad de fusibles más rápidos. El fabricante
también recomienda las gamas de fusibles J (UL y CSA) para alta velocidad.
Tabla 14. Tamaños de los cables y los fusibles
para el convertidor
VACON
®
20 X, Norteamérica.
Tamaño del cable del
Tamaño de
la carcasa
Tipo
I
ENTRADA
[A]
Fusible
(clase T)
[A]
Cable de red
y del motor
Cu
terminal
Term inal
principal
Terminal de
toma a tierra
0004 2
0003 4-0004 4
MU2
0005 2-0007 2
0005 4-0006 4
0008 49,615
0004 28,320
MU2
monofásico
0005 211,220
0007 214,125
0011 2
0009 4
MU3
0012 2
0012 4
0017 2
0016 4
Las dimensiones de los cables se basan en los criterios de la norma UL508C de Underwriters Laboratories:
los cables deberán estar aislados con PVC; temperatura ambiente máxima de 40 °C (104 °F), temperatura
máxima de la superficie del cable de 70/75 °C (158/167 °F); uso exclusivo de cables con pantalla de cobre
concéntrica; máximo de 9 cables en paralelo.
NO OBSTANTE, TENGA EN CUENTA que, al utilizar cables en paralelo, deberán respetarse tanto los
requisitos del área de sección transversal como de número máximo de cables.
Consulte la norma UL508C de Underwriters Laboratories para obtener información importante sobre los
requisitos del conductor de tierra.
Consulte las instrucciones de la norma UL508C de Underwriters Laboratories para obtener información
sobre los factores de corrección de cada temperatura.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.