10.3Selección de fusibles de CC...........................................................................................115
10.4Fabricantes de fusibles gPV ..........................................................................................116
10.5Selección de diodos paralelos .......................................................................................116
10.6Dimensionamiento del sistema fotovoltaico .................................................................117
10.7Conexión a tierra............................................................................................................118
10.7.1 Conexión a tierra de los polos .......................................................................................118
10.7.2 Conexión a tierra del convertidor ..................................................................................118
10.8Conexión a la red de CA .................................................................................................118
10.8.1 Más de una fuente de alimentación...............................................................................118
10.8.2 Alterne entre CA y CC ....................................................................................................118
10.9Alimentación externa de 24 V ........................................................................................118
10.10 Conexión de potencia de CC ..........................................................................................119
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6Seguridad
1.SEGURIDAD
Este manual contiene advertencias claramente indicadas que están concebidas para su seguridad
personal y para evitar daños involuntarios al producto o a los aparatos conectados.
Lea detenidamente estas advertencias.
El convertidor VACON
de magnetización permanente. El producto está concebido para su instalación en zonas de
acceso restringido y para usos generales.
La instalación, el manejo y el mantenimiento del dispositivo deberán estar exclusivamente a cargo
e personal autorizado, formado y cualificado por VACON®.
d
1.1Señales
Estas notas de precaución y advertencia están señalizadas de la siguiente manera:
Tabla 1. Señales de advertencia.
®
20 X está diseñado para controlar motores de CA asíncronos y motores
= ¡TENSIÓN PELIGROSA!
= ¡SUPERFICIE CALIENTE!
= ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN
1.2Unidades
Las dimensiones utilizadas en este manual corresponden a las unidades del Sistema Métrico
Internacional, también conocidas como unidades SI (Système International d’Unités). Para fines
de certificación UL del equipo, algunas de estas dimensiones se presentan acompañadas por
sus equivalencias en el sistema imperial.
Par1 Nm8,851 lbf in0,113libras de fuerza por pulgada
Potencia1 kW1,341 CV0,7457caballos
1 min
–1
1 r/min1revolución por minuto
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 7
1.3Peligro
Los componentes de la unidad de potencia de los convertidores VACON® 20 X
estarán energizados cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica.
Es extremadamente peligroso entr
puede causar la muerte o lesiones graves.
Los terminales del motor (U, V y W) estarán energizados cuando el convertidor
VACON
®
20 X esté conectado a la red eléctrica, incluso en caso de que el motor esté
parado.
Tras desconectar el convertidor de frecuencia de la red de eléctrica, espere hasta
que se apaguen los indicadores del panel (si no hay ningún panel conectado, mire
los indicadores de la cubierta). Espere otros 30 segundos antes de iniciar cualquier
tar
ea en las conexiones del convertidor VACON
espera, utilice un equipo de medición para asegurarse por completo de que
ninguna tensión.
¡Antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese siempre de
que no haya tensión!
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de la red eléctrica. Sin
embargo, las salidas de relé y otros terminales de I/O pueden contener una tensión de control peligrosa, incluso aunque el convertidor VACON
desconectado de la red eléctrica.
Durante una parada por inercia (véase el manual de aplicación), el motor seguirá
generando tensión hacia el convertidor. Por lo tanto, no toque los componentes del
convertidor antes de que el motor se haya detenido por completo. Espere hasta que
se apaguen los indicadores del panel (si no hay ningún panel conectado, compruebe
los indicadores de la cubierta). Espere 30 segundos más antes de tocar el
onvertidor de frecuencia.
c
ar en contacto con esta fuente de tensión, que
®
20 X. Una vez agotado el tiempo de
no exista
®
20 X esté
Utilice las abrazaderas de cables suministradas por el fabricante para los cables de
red eléctrica, motor, I/O, relés y sensores. Consulte el capítulo 4.8.
Utilice bridas de cables lo más cerca que pueda de los terminales de los sensores
y relés, para mantener juntos los hilos.
1.4Advertencias
El convertidor VACON® 20 X está concebido exclusivamente para instalaciones fijas.
Solo se permite conectar a la unidad de control circuitos DVC A (Tensión Decisiva Clase A,
conforme a la norma CEI 61800-5-1). Es
como la aplicación del cliente. El fabricante no se hará responsable de ningún daño directo o
indirecto producido como consecuencia de conectar de forma insegura circuitos externos al
convertidor. Consulte el apartado 1.6 para obtener más detalles.
No realice ninguna medición cuando el convertidor de frecuencia esté conectado a la red
eléctrica.
La intensidad táctil de los convertidores de frecuencia VACON® 20 X supera los 3,5 mA de
CA. Según la norma EN61800-5-1, se deberá garantizar una conexión reforzada de tierra de protección. Consulte el apartado 1.5.
ta indicación pretende proteger tanto el convertidor
Si el convertidor se usa como componente de una máquina, el fabricante de dicho equipo será responsable de suministrarlo con un dispositivo de desconexión (EN 60204-1). Véase el
apartado 4.1.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 8Seguridad
Solo podrán utilizarse los repuestos suministrados por el fabricante.
En el encendido o durante un corte eléctrico o un reset de fallo el motor se iniciará inmediatamente si la señal de inicio está activada, salvo que
pulso para la
Además, las funciones de I/O (incluidas las entr
modifican los parámetros, las aplicaciones o el software. Por tanto, desconecte el motor si
un arranque inesperado puede ser peligroso. Esto será válido únicamente si las entradas de
STO están energizadas. Para prevenir un reinicio accidental, utilice un relé de seguridad
adecuado conectado a las entradas de STO.
Si se activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática tras el
restablecimiento de un fallo. Consulte el Manual de aplicación para obtener información
detallada.
Esto será válido únicamente si las entradas de ST
reinicio accidental, utilice un relé de seguridad adecuado conectado a las entradas de STO.
Antes de realizar cualquier medición en el motor o en el cable del motor, desconecte el
cable del motor del convertidor de frecuencia.
No realice pruebas de aislamiento en ninguna pieza del VACON® 20 X. Estas pruebas
deberán efectuarse conforme a un procedimiento concreto. Si no se sigue dicho
procedimiento, se podría dañar el producto.
lógica de En Marcha / Paro
.
adas de inicio) pueden cambiar si se
O están energizadas. Para prevenir un
se haya seleccionado
el control de
No toque los componentes de las tarjetas de circuitos. Es posible que una descarga de
electricidad estática produzca daños en los componentes.
Compruebe que el nivel EMC del convertidor de frecuencia cumpla los requisitos de su red
de alimentación.
En un entorno doméstico, este producto podría provocar interferencias de radio, en cuyo caso
puede ser necesario tomar medidas de mitigación complementarias.
El panel opcional cuenta con la clasificación de protección para exteriores IP66 / Tipo 4X. Una
exposición intensa a la luz solar directa o a temperaturas elevadas puede degradar la
pantalla LCD.
No utilice la resistencia de frenado interna en instalaciones situadas a más de 2000 m de
altitud.
No retire los tornillos EMC de la aplicación de bomba solar. No se permite utilizar una red de
alimentación de CA de impedancia de puesta a tierra (IT) en la aplicación de bomba solar.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 9
1.5Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra
PRECAUCIÓN:
El convertidor de frecuencia VACON® 20 X deberá estar siempre puesto a tierra con un conductor
de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de tierra identificado con el
símbolo .
Puesto que la intensidad táctil supera los 3,5 mA de CA (en la versión trifásica), según la norma
EN 61800-5-1, el convertidor deberá disponer de una conexión fija y suministrar un terminal
adicional para un segundo conductor de toma a tierra de protección de la misma sección
transversal que el conductor original.
Se suministran tres tornillos (con la versión trifásica) para: el conductor de toma de tierra de
protección ORIGINAL, el conductor de protección SECUNDARIO y el conductor de protección del
MOTOR (el cliente puede elegir el tornillo para cada uno). Véase la Figura 1 para conocer la
ubicación de los tres tornillos en las dos opciones disponibles.
Figura 1. Conexiones de toma de tierra de protección
para carcasas MU2 y MU3, versión
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
trifásica.
1
vacon • 10Seguridad
Figura 2. Conexiones de toma de tierra de protección para carcasa MU2, versión monofásica.
En el convertidor VACON® 20 X, el conductor de fase y el correspondiente conductor de toma de
tierra de protección pueden tener la misma área de sección transversal, siempre que estén
fabricados con el mismo metal (puesto que el área de sección transversal del conductor de fase es
inferior a 16 mm
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme
parte del cable de alimentación o de la carcasa de cables no puede ser, en ningún caso, inferior a:
•2,5 mm2 si existe protección mecánica, o
•4 mm2 si no existe protección mecánica. Para el equipamiento conectado por cable, las
provisiones deberán hacerse de modo que el conductor de masa de protección del cable
sea, en caso de fallo del mecanismo de liberación de tensión, el último conductor que se
interrumpa.
No obstante, respete siempre los reglamentos locales relativos al tamaño mínimo del conductor
para la protección de toma a tierra.
NOTA: Dadas las altas corrientes capacitivas presentes en el convertidor de frecuencia, es posible
que los interruptores de protección contra fallos de intensidad no funcionen correctamente.
2
).
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 11
UNIDAD DE POTENCIA
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
10Vref __
Entradas analógicas __
Entradas digitales __
Salida analógica __
24 V __
RS485 __
STO __
Panel
UNIDAD DE CONTROL
Reforzada
Red eléctrica
DVC A
DVC A o red eléctrica (**)
DC-
(*)
DC+/R+ R-
1.6Sistema de aislamiento
Estudie detenidamente el sistema de aislamiento descrito en la Figura 2, antes de
conectar cualquier circuito a la unidad.
La unidad de control del convertidor VACON® 20 X cumple los requisitos de
aislamiento de la norma CEI 61800-5-1 en lo que respecta a los circuitos DVC A,
y también los requisitos más estrictos de aislamiento de la norma CEI 60950-1
en lo que se refiere a circuitos SELV.
Deberá hacerse una distinción entre los siguientes tres grupos de terminales, según el sistema
de aisl
Los terminales de control (I/O, RS485, STO) están aislados de la red eléctrica
reforzado conforme a la norma CEI 61800-5-1) y los terminales de tierra están conectados a PE.
Esto resulta importante cuando necesita conectar otros circuitos al convertidor y probar el
conjunto completo. En caso de que tenga cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con su
distribuidor local de VACON
amiento del convertidor VACON
•Conexiones de red eléctrica y del motor (L1, L2, L3, U, V y W) o (L, N, U, V y W)
•Relés (R01, R02)
•Terminales de control (I/O, RS485, STO)
(**)
®
.
®
20 X:
(el aislamiento está
Figura 3. Sistema de aislamiento (versión trifásica).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 12Seguridad
UNIDAD DE POTENCIA
Red eléctrica
R01 __
R02 __
10Vref __
Entradas analógicas __
Entradas digitales __
Salida analógica __
24 V __
RS485 __
Panel
UNIDAD DE CONTROL
Reforzada
DVC A
DVC A o red eléctrica (**)
L
N
U
V
W
CC– CC+
1.7Compatibilidad con dispositivos RCD
Figura 4. Sistema de aislamiento (versión monofásica).
(*)
Solo para unidades MU3.
(**)
Los relés pueden utilizarse también con circuitos DVC A. Esto será posible
únicamente si ambos relés se utilizan para los circuitos DVC A: no se permite
combinar la red eléctrica y DVC A.
Al instalar el cableado, deberá dejarse una distancia adecuada entre los circuitos
DVC A y la red eléctrica (se requiere un aislamiento reforzado, conforme a la
norma CEI 61800-5-1).
Este producto puede producir una intensidad de CC en el conductor de toma
de tierra de protección. Cuando se utilice un dispositivo de corriente diferencial
(RCD) o de monitorización (RCM) para protección en caso de contacto directo
o indirecto, solo deberá utilizarse un RCD o RCM de tipo B en la alimentación
de este producto.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridadvacon • 13
Temperatura ambiente (°C)
Porcentaje de intensidad nominal de salida (% I
N
)
1020304050
100
75
50
25
0–10
150
60
Temperatura - Curva de reducción de la intensidad de salida
1.8Rango ampliado de temperaturas
El convertidor VACON® 20 X posee un sistema integrado de refrigeración independiente del
ventilador del motor. En las condiciones máximas de funcionamiento, la temperatura ambiente no
podrá superar los 40 °C. Consulte la Tabla 28 para conocer la intensidad nominal de salida.
Se permiten temperaturas más elevadas únicamente con reducción de la intensidad de salida. Con
dicha reducción, la unidad puede funcionar a una temperatura de hasta 50 °C.
Figura 5. Curva de temperatura y reducción de la intensidad de salida.
El convertidor de frecuencia se enfría mediante circulación de aire. Por lo tanto, asegúrese de
disponer del suficiente espacio libre alrededor del convertidor para garantizar una adecuada
circulación del aire (para más detalles, consulte las instrucciones de montaje en el capítulo 3).
NOTA: Hasta 1,5 kW (rango de tensión 380-480 V) y 0,75 kW (rango de tensión 208-240 V), el
convertidor no incluye el ventilador de refrigeración principal.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 14Recepción de la entrega
44024094
M163800526
70SCO01444
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 3 kW: 400 V / 4hp: 480 V
IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 7.6 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 9.6 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON SPA
VACON0020-3L-0008-4-X+SEBK
160928
FW0117V011
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
S/N:
Code:
Type:
AC DRIVE
M16380052 6
70SC O01444
ID de lote
Número de
pedido Vacon
Tensión de
alimentación
Intensidad
nominal
Código de la
aplicación
Código tipo
Vacon
Número de serie
Nivel EMC
Clase de
protección IP
Número de
pedido del
cliente
2.RECEPCIÓNDELAENTREGA
Compruebe que la entrega sea correcta comparando los datos de su pedido con la información
del convertidor incluida en la etiqueta del paquete. Si la entrega no se corresponde con su pedido,
póngase inmediatamente en contacto con el proveedor. Consulte el apartado 2.4.
2
Figura 6. Etiqueta del embalaje del VACON
®
.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entregavacon • 15
VACON
Este segmento es común para todos los
productos.
0020
Gama de productos:
0020 = Vacon 20
3L
Entrada/Función:
3L= Entrada trifásica
1L = Entrada monofásica
0009
Capacidad nominal del convertidor en
amperios; p. ej.: 0009 = 9 A
Consulte la Tabla 27 y la Tabla 29 para
obtener información las capacidades
nominales de todos los convertidores
4
Tensión de alimentación:
2= 208-240 V
4= 380-480 V
X
- carcasa IP66 / Tipo 4X
R02
+EMC4
+LS60
+LSUS
+QGLC
+xxxx +yyyy
Códigos adicionales.
Ejemplos de códigos adicionales:
+HMTX
Panel de texto IP66
+QDSS
Interruptor de desconexión integrado
+QDSH
Panel de operador simple
+A1163
Aplicación de bombeo solar
2.1Código de designación de referencia
El código de designación de referencia del VACON® se compone de un código de nueve segmentos
y códigos plus opcionales. Cada segmento del código de designación de referencia corresponderá
exclusivamente al producto y a las opciones que haya solicitado. El código tiene el siguiente formato:
VACON0020-3L-0009-4-X +xxxx +yyyy
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 16Recepción de la entrega
2.2Códigos de pedido
Los códigos de pedido de la familia de convertidores VACON® 20 X se indican en la siguiente tabla:
Tabla 3. Códigos de pedido de los convertidores VACON® 20 X.
Tamaño de la carcasa Código de pedidoDescripción
Tensión de alimentación 3 CA 208-240 V
VACON0020-3L-0004-2-X Convertidor de 0,75 kW - 1 CV
MU2
MU3
Tensión de alimentación 1 CA 208-240 V
VACON0020-3L-0005-2-XConvertidor de 1,1 kW - 1,5 CV
VACON0020-3L-0007-2-XConvertidor de 1,5 kW - 2 CV
VACON0020-3L-0011-2-XConvertidor de 2,2 kW - 3 CV
VACON0020-3L-0012-2-XConvertidor de 3 kW - 4 CV
VACON0020-3L-0017-2-XConvertidor de 4 kW - 5 CV
VACON0020-1L-0004-2-X Convertidor de 0,75 kW - 1 CV
MU2
Tensión de alimentación 3 CA 380-480 V
MU2
MU3
Para conocer todos los datos técnicos, consulte el capítulo 7.
VACON0020-1L-0005-2-XConvertidor de 1,1 kW - 1,5 CV
VACON0020-1L-0007-2-XConvertidor de 1,5 kW - 2 CV
VACON0020-3L-0003-4-XConvertidor de 0,75 kW - 1 CV
VACON0020-3L-0004-4-XConvertidor de 1,1 kW - 1,5 CV
VACON0020-3L-0005-4-XConvertidor de 1,5 kW - 2 CV
VACON0020-3L-0006-4-XConvertidor de 2,2 kW - 3 CV
VACON0020-3L-0008-4-XConvertidor de 3 kW - 4 CV
VACON0020-3L-0009-4-XConvertidor de 4 kW - 5 CV
VACON0020-3L-0012-4-XConvertidor de 5,5 kW - 7,5 CV
VACON0020-3L-0016-4-XConvertidor de 7,5 kW - 10,0 CV
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entregavacon • 17
2.3Desembalaje y elevación del convertidor
Los pesos de los convertidores de frecuencia varían en función del tamaño de la carcasa. Los pesos
de cada carcasa individual se indican en la siguiente Tabla.
Tabla 4. Pesos de las carcasas.
Ta ma ño de
la carcasa
MU23,47,5
MU36,013,2
®
Los convertidores VACON
de calidad antes su envío a los clientes. Sin embargo, al desembalar el producto, compruebe que
no haya indicios de daños producidos durante el transporte y que se haya suministrado el pedido
en su totalidad.
Si la unidad ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto en primer lugar con la
aseguradora de la mercancía o con la compañía de transportes.
20 X han sido sometidos en fábrica a meticulosas pruebas y controles
[kg][lb]
Peso
2.4Accesorios
Al extraer el convertidor, compruebe que la entrega esté completa y que incluya los siguientes
accesorios:
Tabla 5. Contenido de la bolsa de accesorios.
ElementoCantidadFinalidad
Conector negro de seis contactos
Conector de terminal STO 1
(véase la Figura 7) para utilizar la
función STO
Tornillos TapTite M3,5 × 84
Abrazadera para cables M1-32Sujeción de los cables de control
Etiqueta de producto modificado
Product modified
(«
Tapa de HMI
*. Suministrada únicamente si el convertidor se entrega con el panel montado.
*
»)
1Información sobre modificaciones
1Tapa de cierre del conector HMI
Tornillos para las abrazaderas de
cable de control
Figura 7. Conector STO.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 18Recepción de la entrega
Product modified
Date:
Date:
Date:
2.4.1Etiqueta de producto modificado («
Product modified
»)
En la pequeña bolsa plástica incluida con la entrega, encontrará una etiqueta plateada con la
indicación
Product modified. La finalidad de la etiqueta es notificar al personal de mantenimiento
sobre las modificaciones efectuadas en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor
para evitar que se pierda. En caso de que, posteriormente, se modifique el convertidor, indique
los cambios en la etiqueta.
Figura 8. Etiqueta de producto modificado («Product modified»).
2.4.2Eliminación
Cuando el dispositivo llegue al final de su vida útil, no lo
deseche como si se tratara de residuos domésticos normales.
Los principales componentes del producto pueden reciclarse
,
pero algunos tienen que fragmentarse para separar distintos
tipos de materiales y componentes que deberán tratarse como
residuos especiales de componentes eléctricos y electrónicos.
Para garantizar un tratamiento de reciclaje seguro y correcto
desde un punto de vista medioambiental, el
producto podrá
llevarse a un centro de reciclaje adecuado o devolverse al
fabricante.
Respete la normativa local y la demás legislación vigente, que
p
ueden exigir un tratamiento especial de componentes
específicos o un tratamiento que sea respetuoso con el medio
ambiente.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Montajevacon • 19
3.MONTAJE
El convertidor de frecuencia debe montarse en la pared o en el panel posterior de una cabina.
Asegúrese de que la superficie de montaje sea relativamente plana. Los dos tamaños de carcasa
pueden montarse en cualquier posición. Fije el convertidor con cuatro tornillos (o pernos, en función
del tamaño de la unidad).
El convertidor puede montarse en vertical o en horizontal, en la pared o en cualquier otra superficie
de montaje o carcasa que sea relativamente plana, y debe fijarse con los tornillos recomendados
en la Tabla 6. Para las carcasas MU2 y MU3, se recomienda el tamaño M5 de tornillos o pernos.
Ta ma ño de
la carcasa
MU24M5
MU34M5
Número de tornillosTamaño de tornillo
Tabla 6. Tornillos para montaje en pared.
Dimensiones an. × al. × pr.
[mm][in]
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Montajevacon • 21
AAA
B
C
3.2Refrigeración
El convertidor de frecuencia produce calor durante su funcionamiento y se enfría mediante la
circulación de aire generada por un ventilador. Deberá dejarse el espacio libre necesario en torno
al convertidor para permitir la circulación del aire y garantizar la refrigeración. Asimismo, puede
requerirse un determinado espacio disponible para algunas tareas de mantenimiento.
Deberán respetarse las distancias mínimas de separación indicadas en la Tabla 7. También es
importante garantizar que la temperatura del aire de refrigeración no supere la temperatura
ambiente máxima del convertidor.
Póngase en contacto con nuestra fábrica para obtener más información sobre las distancias
mínimas necesarias para distintos tipos de instalaciones.
Separación mínima [mm]
TipoABC
MU2153060
MU3153080
Tabla 7. Separación mín. alrededor
del
convertidor.
A =
Espacio a izquierda y derecha del convertidor
B = Espacio sobre el convertidor
C = Espacio bajo el convertidor de frecuencia
Figura 11. Espacio para la instalación.
Tabla 8. Aire de refrigeración necesario.
Tipo
Aire de refrigeración
3
necesario [m
/h]
MU250
MU3110
TENGA EN CUENTA que si se montan varias unidades superpuestas, el espacio libre necesario
será B+C (véase la Figura 12.). Además, el aire de salida que utiliza la unidad inferior para su
refrigeración no deberá dirigirse hacia la entrada de aire de la unidad superior. Para este fin,
hay que fijar una placa metálica a la pared del armario entre los convertidores, como se muestra
en la Figura 12.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 22Montaje
B+C
Deector de aire
Figura 12. Espacio de instalación cuando los convertidores se instalan superpuestos.
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 23
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
CC+/R+
R–
CC–
(*)
Panel
Control
Unidad de potencia
U/T1
V/T2
W/T3
M
L
N
CC+
CC–
Control
Unidad de potencia
Panel
4.CABLEADODEALIMENTACIÓN
Los cables de entrada de la red están conectados a los terminales L1, L2 y L3 (o L y N), y los cables
del motor, a los terminales identificados con U, V y W. Consulte los principales diagramas de
conexión en la Figura 13 y la Figura 14.
Consulte, asimismo, la Tabla para obtener las recomendaciones de cable para los distintos niveles
EMC.
Figura 13. Diagrama de conexión principal (versión trifásica).
* Solo para el modelo MU3.
Figura 14. Diagrama de conexión principal (versión monofásica).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 24Cableado de alimentación
Pantalla
Conductores PE
Pantalla
Conductor PE
Utilice cables que tengan una resistencia térmica adaptada a los requisitos de las aplicaciones. Los
cables y los fusibles deberán dimensionarse de acuerdo a la intensidad de SALIDA nominal del
convertidor de frecuencia que encontrará en la placa de características.
Tabla 9: Tipos de cables necesarios para respetar las normativas.
Niveles EMC
1er entorno2o entorno
Tipo de cable
Categoría C1 y C2Categoría C3Categoría C4
Cable de entrada de la red111
Cable de motor3*22
Cable de control444
1 = Cable de potencia diseñado para una instalación fija al voltaje específico de la red. No se
precisa cable apantallado (se recomienda MCMK o similar).
2 = Cable de potencia simétrico provisto de hilo de protección concéntrico y diseñado para el
v
oltaje de red específico (se recomienda MCMK o similar). Véase la Figura 15.
3 = Cable de potencia equipado con apantallamiento compacto de baja impedancia y diseñado
par
a el voltaje de red específico (se recomienda MCCMK, EMCMK o similar; con una
impedancia de transferencia [1-30 MHz] de 100 m
*Para el nivel EMC C2, es necesaria una conexió
Ω/m como máximo). Véase la Figura 15.
n a tierra de 360º de la pantalla con
prensaestopas para paso de cable en el extremo del motor.
4 = Cable apantallado equipado con pantalla c
ompacta de baja impedancia (JAMAK, SAB/
ÖZCuY-O o similar).
NOTA: Los requisitos de EMC se cumplen con las frecuencias de conmutación predeterminadas de
fábrica (para todas las carcasas).
NOTA: Si está conectado el interruptor de seguridad, la protección EMC deberá ser continua en
toda la instalación de los cables.
4
Figura 15.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 25
4.1Disyuntor
Desconecte el convertidor con ayuda de un disyuntor externo. Deberá suministrar un dispositivo de
conmutación entre los terminales de alimentación y de conexión principal.
Al conectar los terminales de entrada a la fuente de alimentación con un disyuntor, tenga en cuenta
que este sea de tipo B o de tipo C y asegúrese de que posea una capacidad de entre 1,5 y 2 veces
la intensidad nominal del inversor (véase la Tabla 27 y la Tabla 29).
NOTA: No se permite el uso de disyuntor en aquellas instalaciones que requieran certificación
C-UL. Solo se recomienda el uso de fusibles.
4.2Normas UL de cableado
A fin de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), es preciso utilizar un cable de cobre
aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de 70/75 °C. Utilice únicamente cable de clase 1.
Las unidades son adecuadas para su uso en circuitos capaces de suministrar un máximo de
50 000 amperios simétricos rms y 500 V CA, cuando están protegidos con fusibles de clase T y J.
La protección frente a cortocircuitos de estado sólido integrada no ofrece
protección de circuitos derivados. La protección de circuitos derivados deberá
ofrecerse conforme al Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE. UU. y a los demás
códigos locales vigentes.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 26Cableado de alimentación
PE
PES
PE
Motor
3CA
Fuente de alimentación
CA monofásica o trifásica
4.3Descripción de los terminales
En las siguientes imágenes se describen los terminales de potencia y las conexiones típicas de los
convertidores VACON
4.3.1Conexiones de potencia de la versión trifásica de la carcasa MU2
®
20X.
Figura 16. Conexiones de potencia, versión trifásica de la carcasa MU2.
Tabla 10. Descripción de los terminales de potencia del convertidor VACON® 20X MU2.
Termin alDescripción
L1
L2
L3
U/T1
V/T2
W/T3
4
Estos terminales son las conexiones de entrada de la
fuente de alimentación. Los modelos de 230 V CA pueden
alimentarse mediante tensión monofásica conectándolos
a los terminales L1 y L2 (con una reducción de potencia
del 50 %)
Estos terminales son para las conexiones del motor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 27
4.3.2Conexiones de potencia de la versión monofásica de la carcasa MU2
Fuente de
alimentación CA
Monofásica
Motor
3CA
PE
PES
11747_es
Figura 17. Conexiones de potencia, versión monofásica de la carcasa MU2.
Tabla 11. Descripción de los terminales de potencia del convertidor
®
VACON
20 X MU2 (versión monofásica).
Termin alDescripción
L
N
Estos terminales son las conexiones de entrada de
la fuente de alimentación. La tensión monofásica de
230 V CA tiene que conectarse a los terminales L y N.
U
V
Estos terminales son para las conexiones del motor.
W
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 28Cableado de alimentación
PES
PE
Motor
3CA
Fuente de
alimentación CA
monofásica
o trifásica
4.3.3Conexiones de potencia de la carcasa MU3
Termin alDescripción
L1
L2
L3
U/T1
V/T2
W/T3
4
Figura 18. Conexiones de potencia, MU3.
Tabla 12. Descripción de los terminales de potencia
®
del convertidor VACON
Estos terminales son las conexiones de entrada de la
fuente de alimentación. Los modelos de 230 V CA pueden
alimentarse mediante tensión monofásica conectándolos
a los terminales L1 y L2 (con una reducción de potencia
del 50 %).
Estos terminales son para las conexiones del motor.
20 X.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 29
4.4Dimensiones y selección de los cables
En la Tabla 13 se muestran las dimensiones mínimas de los cables de cobre y los tamaños de los
fusibles correspondientes.
Estas instrucciones se aplican únicamente a las configuraciones con un motor y una conexión de
cable desde el convertidor de frecuencia al motor. En cualquier otro caso, póngase en contacto con
la fábrica para obtener más información.
4.4.1Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3
Se recomiendan los fusibles de tipo gG/gL (CEI 60269-1). El voltaje nominal de los fusibles deberá
seleccionarse en función de la red de alimentación. Para efectuar la selección final, consulte la
normativa local, las condiciones de instalación de los cables y sus especificaciones. No deberán
utilizarse fusibles más potentes que los indicados.
Compruebe que el tiempo de funcionamiento del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de
funcionamiento dependerá del tipo de fusible utilizado y de la impedancia del circuito de
suministro. Consulte a la fábrica sobre la disponibilidad de fusibles más rápidos. El fabricante
también recomienda las gamas de fusibles gS (CEI 60269-4) para alta velocidad.
Tabla 13. Tamaños de los cables y fusibles para el convertidor
Tamaño de
la carcasa
Tipo
I
ENTRADA
[A]
Fusible
(gG/gL)
[A]
Cable de red
y del motor
Cu [mm
2
]
VACON
Tamaño del cable del
Term inal
principal
[mm
®
20 X.
terminal
2
]
Terminal de
toma a tierra
0004 2
0003 4-0004 4
MU2
0005 2-0007 2
0005 4-0006 4
0008 49,616
0004 28,320
MU2
monofásico
0005 211,220
0007 214,125
0011 2
0009 4
MU3
0012 2
0012 4
0017 2
0016 4
Las dimensiones de los cables se basan en los criterios de la norma internacional CEI 60364-5-52: los cables
deben estar aislados con PVC. Utilice solo cables con pantalla de cobre concéntrica. El número máximo de
cables paralelos es 9.
4,3
3,2-4,0
6,8-8,4
5,6-7,3
13,4
11,5
14,2
14,9
20,6
20,0
6
10
16
20
25
3*1,5+1,5
3*1,5+1,5
3*2,5+2,5
(Red) 2 × 1,5 + 1,5
(Motor) 3 × 1,5 + 1,5
(Red) 2 × 2,5 + 2,5
(Motor) 3 × 2,5 + 2,5
(Red) 2 × 2,5 + 2,5
(Motor) 3 × 2,5 + 2,5
3*2,5+2,5
3*2,5+2,5
3 × 6 + 6
0,2-2,5
0,2-2,5
0,2-2,5
0,2-2,5
trenzado
0,2-2,5
trenzado
0,2-2,5
trenzado
0,5-16,0
0,5-16,0
0,5-16,0
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M5
Terminal de
anillo M5
Terminal de
anillo M5
No obstante, cuando utilice cables en paralelo,
del
área de sección transversal como del número máximo de cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte el capítulo Puesta
a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra de la norma.
Para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura, consulte la norma
internacional CEI 60364-5-52.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TENGA EN CUENTA
que deben respetarse tanto los requisitos
4
vacon • 30Cableado de alimentación
4.4.2Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3, Norteamérica
Se recomienda utilizar fusibles de clase T (UL y CSA). El voltaje nominal de los fusibles deberá
seleccionarse en función de la red de alimentación. Para efectuar la selección final, consulte la
normativa local, las condiciones de instalación de los cables y sus especificaciones. No deberán
utilizarse fusibles más potentes que los indicados.
Compruebe que el tiempo de funcionamiento del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de
funcionamiento dependerá del tipo de fusible utilizado y de la impedancia del circuito de
suministro. Consulte a la fábrica sobre la disponibilidad de fusibles más rápidos. El fabricante
también recomienda las gamas de fusibles J (UL y CSA) para alta velocidad.
Tabla 14. Tamaños de los cables y los fusibles
para el convertidor
VACON
®
20 X, Norteamérica.
Tamaño del cable del
Tamaño de
la carcasa
Tipo
I
ENTRADA
[A]
Fusible
(clase T)
[A]
Cable de red
y del motor
Cu
terminal
Term inal
principal
Terminal de
toma a tierra
0004 2
0003 4-0004 4
MU2
0005 2-0007 2
0005 4-0006 4
0008 49,615
0004 28,320
MU2
monofásico
0005 211,220
0007 214,125
0011 2
0009 4
MU3
0012 2
0012 4
0017 2
0016 4
Las dimensiones de los cables se basan en los criterios de la norma UL508C de Underwriters Laboratories:
los cables deberán estar aislados con PVC; temperatura ambiente máxima de 40 °C (104 °F), temperatura
máxima de la superficie del cable de 70/75 °C (158/167 °F); uso exclusivo de cables con pantalla de cobre
concéntrica; máximo de 9 cables en paralelo.
NO OBSTANTE, TENGA EN CUENTA que, al utilizar cables en paralelo, deberán respetarse tanto los
requisitos del área de sección transversal como de número máximo de cables.
Consulte la norma UL508C de Underwriters Laboratories para obtener información importante sobre los
requisitos del conductor de tierra.
Consulte las instrucciones de la norma UL508C de Underwriters Laboratories para obtener información
sobre los factores de corrección de cada temperatura.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 31
4.4.3Tamaños recomendados de los fusibles para instalación en grupo
La instalación en grupo es una configuración en la qu
a más de un convertidor. En estos casos, el fusible actúa como dispositivo BCP (protección de
circuitos derivados) para varios convertidores. El convertidor VACON
en grupo en un circuito capaz de suministrar un máximo de 50 000 amperios simétricos rms
y 500 V, bajo la protección de fusibles de clase J o T.
El convertidor VACON
el fusible del circuito derivado principal sea un fusible de clase T o J de 60 A (máximo de 300 V
o 600 V CA, según la capacidad nominal del convertidor).
Puede elegirse cualquier combinación de convertidores de frecuencia, pero habrá que prestar
atención a que la intensidad total no abra los fusibles durante el funcionamiento normal.
Ejemplo:
Ocho carcasas MU2 de tipo 0003 4 con intensidad de entrada de 3,2 A (3,2 × 8 = 25,6 A) y una carcasa
MU3 d
25,6 + 20 = 45,6 A.
e tipo 0016 4 con intensidad de entrada de 20 A, para una intensidad de entrada total de:
®
20 X está homologado por UL para su instalación en grupo, siempre que
e un fusible debe suministrar protección
®
20 X es apto para instalación
4.5Cables de resistencia de frenado
Los convertidores de frecuencia VACON® 20 X (versión trifásica) están equipados con terminales
para una resistencia de frenado externa opcional.
En el caso de las carcasas MU2, deben utilizarse cables de resistencia de frenado con conectores
faston de 6,3 mm.
¡ATENCIÓN! Para acceder a los terminales, deberá retirarse la cubierta de protección contra
contactos.
En el caso de la carcasa MU3, se suministra un bloque de terminales PCB con conector rápido de
resorte. Deberán usarse cables trenzados (máx. 4 mm
Consulte la Tabla 30 y la Tabla 31 para conocer las capacidades nominales de las resistencias.
Consulte la Figura 29 y la Figura 31 para conocer la ubicación de las conexiones.
2
) con casquillos.
4.6Cables de control
Para obtener información sobre los cables de control, consulte el capítulo Cableado de la unidad
de control.
4.7Instalación de los cables
•Antes de comenzar, compruebe que ninguno de los componentes del convertidor de
frecuencia esté activo. Lea atentamente las advertencias del capítulo 1.
•Coloque los cables del motor lo suficientemente alejados de los demás cables.
•Evite colocar los cables del motor en líneas
•Si los cables de motor se tienden en paralelo a otros cables, respete las distancias mínimas
pecificadas en la siguiente tabla entre los cables del motor y los demás cables.
es
Distancias entre cables [m]Cable apantallado [m]
paralelas prolongadas junto a otros cables.
0,3 50
1,0 200
•Las distancias especificadas deben aplicarse también entre los cables del motor y los cables
d
e señal de otros sistemas.
•La l
•Los cables del motor deben cruzarse con otros cables en un ángulo de 90 grados.
•Si es necesario comprobar el aislamiento de los cables, consulte el capítulo Comprobaciones
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ongitud máxima de los cables del motor es de 30 m.
del aislamiento de los cables y el motor.
4
vacon • 32Cableado de alimentación
D1
B1
B1
C1
D2
C2
E
D1
B1
C1
A
AA
RED ELÉCTRICAMOTOR
Conductor de toma a tierraConductor de toma a tierraConductor de toma a tierra
RED ELÉCTRICA
(monofásica)
11746A_es
Inicie la instalación de los cables conforme a las siguientes instrucciones:
1
Pele los cables de alimentación y del motor tal y como se indica a continuación.
Figura 19. Pelado de los cables.
Tabla 15. Longitudes de pelado de los cables [mm].
Tamaño de
la carcasa
AB1C1D1C2D2E
MU24,3608408120
MU2
monofásico
4,340730725
MU35,3408501050
Dejar lo más corto
posible (para el
apantallamiento del
cable de motor se
utilizan abrazaderas
para cables)
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 33
2
•Retire la cubierta de plástico del convertidor tal y como se muestra en la
Figura 20.
Figura 20. Ejemplo de carcasa MU2: cubierta abierta.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 34Cableado de alimentación
Instalaciones CEI:
•Las entradas de cables están compuestas por varias aperturas para cables
3
4
con rosca métrica ISO.
•Abra únicamente los orificios de entrada por donde tengan que pasar los
cables.
•Elija los prensaestopas adecuados (de conformidad con la normativa CE)
para el convertidor y el tamaño de cable, como se muestra en las siguientes
imágenes.
4
Figura 21. Entradas de cable, MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 35
5
Figura 22. Entradas de cable, MU3.
•Los prensaestopas deben ser de material plástico. Se utilizan para
el sellado de los cables que pasan por las entradas de cable, a fin de
garantizar las características del alojamiento.
Figura 23. Prensaestopas para paso de cable.
Se recomienda el uso de prensaestopas de plástico. En caso de necesitarse
prensaestopas metálicos, deberán cumplirse todos los requisitos de aislamiento
del sistema y de toma de tierra de protección, de conformidad con las normativas
eléctricas nacionales y la norma CEI 61800-5-1.
•Fije los prensaestopas (conforme a la normativa CE) en los orificios de
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
entrada de cable con el par de apriete adecuado, según se indica en la
Tabla 16.
4
vacon • 36Cableado de alimentación
Par de apriete y dimensiones de los prensaestopas para paso de cable:
Tabla 16. Par de apriete y dimensiones de los prensaestopas para paso de cable.
Tamaño
de la carcasa
MU2
MU3
Instalaciones UL:
•Se utilizan conductos flexibles (plásticos o metálicos) como pasacables para
7
•Para conectar conductos NPT a las roscas métricas de las entradas de
8
•Para las carcasas MU2, deben utilizarse tres adaptadores de NPT a métrica:
9
•Para las carcasas MU3, deben utilizarse tres adaptadores de NPT a métrica:
los hilos y cables, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE. UU.
cable, deberán utilizarse adaptadores. Primero, deberán conectarse los
adaptadores a la placa de entrada de cables, con el par de apriete adecuado
según se indica en la Tabla 16, y, a continuación, a las tuberías, siguiendo las
normas UL.
dos adaptadores M20 de 1/2 in y un adaptador M25 de 3/4 in. Consulte la
Tabla 17 para obtener más detalles.
adaptadores M25 de 3/4 in. Consulte la Tabla 17 para obtener más detalles.
[Nm]lbs-in.
Par de apriete
4
11
Figura 24. Adaptadores de rosca NPT a métrica.
•Deberá utilizarse cinta de teflón para garantizar un sellado impermeable
en las juntas de las tuberías.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 37
•Empiece limpiando con un paño limpio las roscas macho ubicadas al final
de la tubería.
•Coloque el extremo de la cinta de teflón en la segunda rosca de entrada
y sujétela con una mano.
•Enrolle la cinta en la dirección de las roscas.
12
Par de apriete de los adaptadores de NPT a entradas de cable con rosca métrica:
Tabla 17. Par de apriete de los adaptadores de NPT a entradas de cable con rosca métrica.
•Mantenga la tensión sobre la cinta y enróllela varias veces manteniéndose
alejado del extremo de la tubería NPT.
•Cuando acabe de enrollar el teflón, fije el extremo suelto a las roscas.
•Conecte en la entrada de cable el adaptador de NPT a métrica, utilizando
el par de apriete adecuado. Véase la Tabla 17 para obtener más detalles.
•Enrosque las tuberías NPT en los adaptadores.
Tamaño de
la carcasa
MU2
MU3M253/4 in4,035,5
Información para el pedido de adaptadores NPT:
M20 -> ADEC M20-T12
M25 -> ADEC M25-T34
Instalación de cables:
13
14
Rosca métrica
macho
M201/2 in2,017,7
M253/4 in4,035,5
El convertidor VACON® 20 X cuenta con la clasificación de protección IP66 / Tipo 4X.
Para mantener dicha clasificación, se requiere el uso de un conducto sellado: en caso
de no utilizarse el conducto aprobado, se perderán todos los derechos de garantía
relativos al agua.
•Pase los cables (cable de alimentación, cable de motor, cable de freno
y cables de I/O) por las tuberías y los adaptadores (instalaciones UL) o a
través de los prensaestopas (instalaciones IEC) y las entradas de cable.
•Retire las abrazaderas de los cables y de la toma de tierra.
Rosca NPT
hembra
Par de apriete
[Nm]lbs-in.
Conecte los cables pelados:
Exponga la pantalla del cable del motor para realizar una conexión de
•
360 grados c
plástico del cable y fije el conjunto).
15
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
•Conecte los conductores de fase de los cables de alimentación y del motor
en sus respectivos terminales.
•Forme cables flexibles de conexión en espiral con el resto del
apantallamiento de ambos cables y haga una conexión de toma de tierra
con la abrazadera. Haga que los cables en espiral tengan la longitud
suficiente (sin superarla) para poder fijarlos al terminal.
on la abrazadera (revierta la pantalla sobre la cubierta de
4
vacon • 38Cableado de alimentación
Pares de apriete de los terminales de cable:
Tabla 18. Pares de apriete de los terminales.
Tama ño de
la carcasa
MU2
MU3
16
Par de apriete
Tipo
0003 4-0008 4
0004 2-0007 2
0009 4-0016 4
0011 2-0017 2
•Compruebe la conexión del cable de tierra al motor y a los terminales del
convertidor con la marca .
Terminales de
alimentación y del
motor
[Nm]lbs-in.[Nm]lbs-in.[Nm]lbs-in.
0,5-0,64,5-5,31,513,32,017,7
1,2-1,510,6-13,31,513,32,017,7
Par de apriete
Abrazaderas de
conexión a tierra
EMC
Par de apriete,
Terminales de
conexión a tierra
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentaciónvacon • 39
Línea de entrada
Salida de motor
Terminales de I/O
Terminales STO
Terminales de la tarjeta opcional
Relés
4.8Tendido del cableado
En la siguiente imagen, se ofrece un ejemplo del tendido del cableado:
Figura 25. Ejemplo de cableado con modelos trifásicos.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 40Unidad de control
5.UNIDADDECONTROL
5.1Apertura de los convertidores
Figura 26. Cubierta frontal del convertidor abierta: unidad de control MU2 (modelo trifásico).
5
Figura 27. Cubierta frontal del convertidor abierta: unidad de control MU2 (modelo monofásico).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de controlvacon • 41
Figura 28. Cubierta frontal del convertidor abierta: unidad de control MU3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 42Unidad de control
5.2Unidades de control de los dispositivos MU2 y MU3
La unidad de control del convertidor de frecuencia consta de una tarjeta de control y tarjetas
adicionales (opcionales) conectadas a los conectores de ranura de la tarjeta de control. Las
ubicaciones de las tarjetas, los terminales y los interruptores se indican en la Figura 29, la
Figura 30 y la Figura 31.
Tabla 19. Ubicaciones de los componentes en la unidad de control
NúmeroSignificado
1Terminales de control A-20
2Terminales STO (solo en el modelo trifásico)
3Terminales de relés
4Terminales de la tarjeta opcional
5Puentes STO (solo en el modelo trifásico)
6Interruptores DIP
7LED de estado
8Conector HMI (conector de panel RJ45)*
9
10
11Terminales de control del conector de repetición A-20
12Conector de repetición HMI (conector del panel)
Terminales de resistencia de frenado. Véase el capítulo 4.5 Cables
de resistencia de frenado para obtener más información.
Conector de tensión de alimentación para el ventilador de
refrigeración principal
13Terminales del bus de CC
*
El conector HMI solo sirve para conectar el panel y no para comunicación Ethernet.
5
Figura 29. Ubicaciones de los componentes en la unidad
de
control del sistema MU2 (modelo trifásico).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de controlvacon • 43
Figura 30. Ubicaciones de los componentes en la unidad
de
control del sistema MU2 (modelo monofásico).
Figura 31. Ubicaciones de los componentes en la unidad de control del sistema MU3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 44Unidad de control
Cu
ando la fábrica suministra el equipo, la unidad de control del convertidor contiene la interfaz de
control estándar (los terminales de control de la tarjeta de control y la tarjeta de relés), a menos que
se solicite específicamente otra configuración. En las siguientes páginas, encontrará la disposición de
la I/O de control y los terminales de relés, el diagrama general de cableado y las descripciones de
señal de control.
La tarjeta de control se puede alimentar externamente (24 V CC ±10 %, 1000 mA). Para ello,
conecte la fuente de alimentación externa entre el terminal #6 y la toma de tierra, (véase el capítulo
5.3.2 Terminales de I/O estándar). Esta tensión será suficiente para configurar los parámetros y
para mantener activa la unidad de control. No obstante, tenga en cuenta que los valores de las
mediciones del circuito principal (p. ej., la tensión del bus de CC o la temperatura de la unidad) no
estarán disponibles si la alimentación no está conectada.
la
5.3Cableado de la unidad de control
La ubicación del principal bloque de terminales se indica a continuación en la Figura 32. La tarjeta
de control cuenta con 18 terminales fijos de I/O de control y la tarjeta de relés, con 5. Por otro lado,
pueden verse en la siguiente imagen los terminales de la función de Safe Torque Off (STO) (véase
el capítulo 9). También se ofrecen las descripciones de todas las señales en la tabla 21.
Figura 32. Terminales de control.
5.3.1Tamaño de los cables de control
Los cables de I/O (control y relés) y de STO deben ser cables apantallados con varios núcleos y con
los siguientes tamaños:
•0,14-1,5 mm2 sin casquillos
•0,25-1,5 mm2 con casquillos (sin portante de plástico)
•0,25-1,5 mm2 con casquillos (con portante de plástico).
Puede consultar los pares de apriete de los terminales de STO e I/O (control y relés) en la siguiente
Tabla 20.
Tabla 20. Pares de apriete del cable de control.
Par de apriete
Tornillo de terminal
Nmlb-in.
Terminales de I/O y terminales
de STO (tornillo M2)
0,22 min
0,25 máx
1,94 min
2,21 máx
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de controlvacon • 45
V
X1
Referencia remota
4-20 mA / 0-10 V
5.3.2Terminales de I/O estándar
A continuación se describen los terminales de la I/O estándar y de los Relés. Para obtener más
información sobre las conexiones, consulte el capítulo 7.3.1 Información técnica sobre las
conexiones de control.
Los terminales que se muestran sobre fondo sombreado están asignados a señales con funciones
opcionales seleccionables mediante interruptores DIP. Para obtener más información, consulte el
capítulo 5.3.7 Selección de funciones del terminal con los interruptores DIP.
Tabla 21. Señales del terminal de I/O de control y ejemplo de conexión.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 46Unidad de control
Desde tarjeta de
I/O estándar
Desde term.
#7
Desde term.
#6
MARCHA
5.3.3
Terminales de relés
Tabla 22. Señales del terminal de I/O para los relés y ejemplo de conexión.
Term inales de relé s
Term ina lSeñal
22
23
24
25
26
RO1/2
RO1/3
RO2/1
RO2/2
RO2/3
Salida de relé 1
Salida de relé 2
5.3.4Terminales de Safe Torque Off (STO)
Para obtener más información sobre las características de la función
Safe Torque Off (STO),
consulte el capítulo 9. Safe Torque Off. Esta función solo está disponible en el modelo trifásico.
Tabla 23. Señales del terminal de I/O para las funciones de STO.
Term inales de S afe To rqu e Off
Term ina lSeñal
S1
Entrada digital aislada 1
(polaridad intercambiable);
G1
S2
24 V ±20 % 10-15 mA
Entrada digital aislada 2
(polaridad intercambiable);
G2
24 V ±20 % 10-15 mA
Valor actual aislado (¡PRECAUCIÓN!
F+
Debe respetarse la polaridad);
24 V ±20 %
Valor actual aislado (¡PRECAUCIÓN!
F–
Debe respetarse la polaridad);
TIERRA
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de controlvacon • 47
5.3.5Descripción de los conectores de repetición adicionales
En este apartado, encontrará la descripción del conector de repetición adicional para los terminales
de I/O.
Figura 33. Conector de repetición a distancia de I/O montado en la tarjeta de control.
En la Figura 33, se muestra una vista del conector Molex® para los terminales de I/O. En la unidad de
control, la posición de este conector se identifica con el número 11, tal y como se muestra en la
Figura 29, la Figura 30 y la Figura 31. Este conector es de tipo cabezal de cable a placa Pico-Clasp™,
de
dos filas y ángulo derecho. El código de Molex® es: 501571-2007.
Combina con la carcasa de receptáculo de cable a placa Pico-Clasp™ (carcasa de engaste), de
2 filas y 20 circuitos. El código de Molex
®
es: 501189-2010. Véase la Figura 34.
Figura 34. Carcasa de receptáculo para conector de repetición a distancia de I/O.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 48Unidad de control
Para conectar las I/O a la unidad de control mediante los terminales de repetición, deberá utilizarse
este conector. En la siguiente tabla, se muestra la correspondencia entre las patillas de este conector
y l
os terminales del VACON® 20 X.
Tabla 24. Descripción de la conexión remota de I/O.
Código PINSeñalDescripción
1RS485_BBus serie, positivo
2DI2Entrada digital 2
3RS485_ABus serie, negativo
4DI3Entrada digital 3
5NCno conectado
6AI2+
7NCno conectado
8TIERRA
910 Vref
10DO1–común para salida digital 1
11AI1+
12DI4Entrada digital 4
13TIERRA
14DI5Entrada digital 5
1524 V salida
16DI6Entrada digital 6
17DIN COM
18AO1+Salida analógica 1
19DI1Entrada digital 1
20DO1+Salida digital 1
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de controlvacon • 49
5.3.6Manejo de las luces LED
Dado que el convertidor VACON® 20 X suele presentarse sin el panel, la cubierta de plástico del
convertidor incluye 4 LED de estado. Consulte la siguiente figura.
Figura 35. Posición de los LED en la cubierta de la carcasa MU2.
El led «PWR» (luz naranja) significa que el convertidor tiene alimentación de la red eléctrica.
El led «RUN» (luz verde) significa que el convertidor está en funcionamiento.
El led «FLT» (luz roja) significa que el convertidor está sufriendo un fallo.
El led «RDY» (luz naranja) significa que el convertidor está listo y no presenta ningún fallo. Cuando
se active una advertencia, este LED empezará a parpadear.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 50Unidad de control
5.3.7Selección de funciones del terminal con los interruptores DIP
El convertidor VACON® 20 X contiene cuatro de estos interruptores que permiten dos selecciones
funcionales en cada caso. Pueden modificarse las funciones de los terminales sombreados de la
Tabla 21 mediante los interruptores DIP.
Los interruptores tienen dos posiciones: 0 y 1. Consulte la Figura 36 para localizar los interruptores
y realizar las selecciones adecuadas a sus necesidades.
Figura 36. Interruptores DIP de la unidad de control.
5.3.7.1Interruptor SW1
Las entradas digitales (terminales 8-10 y 14-16) de la tarjeta de I/O estándar pueden aislarse de la
puesta a tierra ajustando el interruptor DIP SW1 en la position «1». Véase la Figura 36. Localice el
interruptor y ajústelo en la posición deseada. Si el interruptor está en la posición «0», significa que
los comunes de la entrada digital se han conectado a tierra. La posición por defecto es «0».
5.3.7.2Interruptores SW2 y SW3
Las entradas analógicas pueden usarse como entradas de intensidad o de tensión. El tipo de señal
se selecciona mediante dos interruptores de la tarjeta de control.
El interruptor SW2 está vinculado a la entrada analógica AI1. En la posición «1», la entrada
analógica AI1 funciona en modo de tensión. En la posición «0», la entrada analógica funciona en
modo de intensidad. La posición por defecto del interruptor SW2 es «1».
El intervalo de tensión es 0-10 V y el de intensidad, 0/4-20 mA.
El interruptor SW3 está vinculado a la entrada analógica AI2. En la posición «1», la entrada
analógica AI2 funciona en modo de tensión. En la posición «0», la entrada analógica funciona en
modo de intensidad. La posición por defecto del interruptor SW3 es «0».
El intervalo de tensión es 0-10 V y el de intensidad, 0/4-20 mA.
5.3.7.3Interruptor SW4
El interruptor SW4 está vinculado a la conexión RS485. Se utiliza para la terminación de bus. La
terminación de bus debe ajustarse para el primer y el último dispositivo de la red. Si el interruptor
SW4 está en la posición «0», significa que la resistencia de la terminación está conectada y que se
ha ajustado la terminación del bus. Si el convertidor VACON
este interruptor deberá ajustarse en la posición «0». La posición por defecto del interruptor SW4
es «0».
®
20 X es el último dispositivo de la red,
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de controlvacon • 51
Mensaje
del maestro
Arranque
Dirección
Función
Datos
CRC
Final
Respuesta
de esclavo
Arranque
Dirección
Función
Datos
CRC
Final
5.4Conexión de fieldbus
Modbus es un protocolo de comunicación desarrollado por sistemas Modicon. En otras palabras,
es una manera de enviar información entre dispositivos electrónicos. El dispositivo que solicita la
información se denomina maestro Modbus y los dispositivos que suministran la información son los
esclavos Modbus. En una red Modbus estándar, hay un maestro y hasta 247 esclavos, cada uno de
ellos con una dirección única de esclavo, entre 1 y 247. El maestro también puede remitir
información a los esclavos. El protocolo Modbus se suele utilizar para devolver señales desde
instrumental y dispositivos de control a un controlador principal o sistema de recogida de datos.
La interfaz de comunicación Modbus se construye mediante mensajes. El formato de dichos
mensajes de Modbus es independiente del tipo de interfaz física utilizada. Puede utilizarse el
mismo protocolo con independencia del tipo de conexión. Gracias a esto, el protocolo Modbus
permite una fácil actualización de la estructura de hardware de una red industrial, sin necesidad
de realizar cambios significativos en el software. Asimismo, cada dispositivo puede comunicarse
con varios nodos de Modbus al mismo tiempo, aunque estén conectados con distintos tipos de
interfaces, sin necesidad de utilizar un protocolo diferente para cada conexión.
En interfaces sencillas como la RS485, los mensajes de Modbus se envían por la red en formato
simple. En este caso, la red es específica para Modbus.
Cada mensaje Modbus tiene la misma estructura e incluye cuatro elementos básicos. La secuencia de
estos elementos es idéntica para todos los mensajes, de forma que sea sencillo analizar el contenido
de cada mensaje Modbus. Siempre es un maestro el que inicia una conversación en la red Modbus. Un
maestro Modbus envía un mensaje y —en función del contenido del mensaje— uno de los esclavos
actúa en consecuencia. Puede haber más maestros en una red Modbus. La dirección d
del mensaje se utiliza para definir qué dispositivo deberá responder a un mensaje. Todos los demás
nodos de la red Modbus pasarán por alto el mensaje si el campo de dirección no corresponde a su
propia dirección.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figura 37. Estructura básica del protocolo Modbus.
el encabezado
5
vacon • 52Unidad de control
5.4.1Protocolo Modbus RTU
Tabla 25.
InterfazRS-485
Método de transferencia
atos
de d
Cable de transferencia
Conector
Conexiones
y comunicaciones
El convertidor VACON® 20 X incluye compatibilidad con Modbus de serie. El convertidor puede
conectarse al fieldbus mediante bus RS485. La conexión de bus RS485 está en la I/O estándar
(terminales A
y B). Véase la Figura 38.
Aislamiento eléctricoFuncional
Modbus RTU
Velocidad de transmisión
DireccionesDe 1 a 247
RS-485 MS/TP, semidúplex
STP (par trenzado apantallado),
tipo Belden 9841 o similar.
2,5 mm
Según se describe en la
«Gu
ía de referencia del protocolo
Modbus Modic
300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600,
200, 38400 y 57600 baudios
19
2
on»
5
Figura 38. Posición de los terminales de RS485 en el conector
de terminales de I/O estándar (ejemplo de unidad de control MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de controlvacon • 53
10
5
5.4.2Preparativos para el uso con RS485
Pele unos 15 mm de cable RS485 (consulte las especificaciones en la Tab la 25)
y quite la pantalla de cable gris. Recuerde hacer esto con ambos cables de bus
(e
xcepto para el último dispositivo).
Deje un máximo de 10 mm del cable fuera del bloque de terminales y pele los
es a unos 5 mm para introducirlos en los terminales. Consulte la figura.
cabl
1
2
3
4
A continuación, pele el cable a una distancia del terminal que le permita fijarlo a
la carcasa con la abrazadera de toma a tierra. Pele el cable a una longitud
máxima de 15 mm. ¡
Seguidamente, conecte el cable a los terminales correspondientes del bloque
de terminales estándar del convertidor VACON
= negativo, B = positivo).
(A
Mediante la abrazadera para cables que se incluye con la unidad, conecte a tierra
blindaje del cable RS485 a la carcasa del convertidor de frecuencia.
el
Si el convertidor VACON® 20 X es el último dispositivo del bus, deber
. Localice los interruptores situados a la derecha de
bus
los terminales de control (consulte la Figura 36) y gire
el interruptor SW4 hasta la posición «0». Se establece
una c
orriente de polarización en la resistencia de
terminación.
No retire la pantalla de aluminio!
®
20 X AC: los terminales A y B
á configurarse la terminación de
la
5
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NOTA: Al planificar el tendido de los cables, recuerde mantener una distancia
mínima de 30
Establezca la terminación de bus para el primer y el último dispositivo de la
línea de fieldbus. Se recomienda que el primer dispositivo con terminación sea
el maestro.
cm entre el cable de fieldbus y el cable de motor.
5
vacon • 54Puesta en marcha
6.PUESTAENMARCHA
Antes de la puesta en marcha, tenga en cuenta las siguientes instrucciones y advertencias:
Los
componentes internos y los circuitos impresos del convertidor VACON® 20 X
(excepto en el caso de los terminales de I/O aislados galvánicamente) estarán activos
cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica.
peligroso entrar en contacto con esta fuente de tensión y podría provocar la mue
o lesiones graves.
Los terminales U, V y W del motor y los terminales de la resistencia de frenado
®
estarán activos cuando el convertidor VACON
eléctrica, incluso en caso de que el motor esté parado.
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de la red eléctrica. No
obstante, las salidas de relé pueden portar una tensión de control peligrosa
aunque el convertidor VACON
No realice ninguna conexión en el convertidor de frecuencia mientras esté
conectado a la red eléctrica.
®
20 X esté desconectado de la red eléctrica.
20 X esté conectado a la red
Es extremadamente
rte
Tras desconectar
indicadores de
del convertidor VACON
tiempo. Una vez agotado el tiempo de espera, utilice un equipo de medición para
asegurarse por completo de que no exista ninguna tensión. ¡Antes de iniciar
cualquier trabajo eléctrico, asegúrese siempre de que no haya tensión!
el convertidor de la red eléctrica,
la cubierta. Espere otros 30 segundos antes de tocar las conexiones
®
20 X. No abra la unidad hasta que haya transcurrido este
espere
a que se apaguen los
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marchavacon • 55
6.1Puesta en marcha del convertidor
Lea detenidamente y respete en su totalidad las anteriores instrucciones de seguridad y las del
capítulo 1.
Después de la instalación:
Compruebe que tanto el convertidor de frecuencia como el motor estén conectados
a tierra.
Compruebe que los cables de alimentación y del motor cumplan los requisitos
indicados en el capítulo 4.1.1.
Compruebe que los cables de control estén situados lo más lejos posible de los cables
de potencia (véase el capítulo 4.4).
Compruebe que las pantallas de los cables apantallados estén conectadas a los
terminales de tierra de protección marcados con el símbolo .
Compruebe los pares de apriete de todos los terminales.
Asegúrese de que los cables no toquen los componentes eléctricos del convertidor.
Compruebe que las entradas comunes de los grupos de entradas digitales estén
conectadas a una entrada de 24 V o a la puesta a tierra del terminal de I/O.
Compruebe la calidad y la cantidad de aire de refrigeración.
Compruebe si hay condensación en el interior del convertidor de frecuencia.
Compruebe que todos los interruptores de arranque y parada conectados a los
terminales de I/O se encuentran en la posición de parada [
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica: compruebe la colocación y el
estado de todos los fusibles y de los demás dispositivos de protección.
Stop
].
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 56Puesta en marcha
6.2Cambio de la clase de protección EMC
Si su red de alimentación es un sistema de impedancia de puesta a tierra (IT) pero su convertidor
tiene protección EMC de clase C1 o C2, tendrá que modificar la protección EMC del convertidor al
nivel EMC T (C4). Esto se hace de la forma descrita a continuación:
¡Advertencia! No realice ninguna modificación en el convertidor de frecuencia
mientras esté conectado a la red eléctrica.
No retire los tornillos EMC de la aplicación de bomba solar. No se permite
utilizar una red de alimentación de CA de impedancia de puesta a tierra (IT) en
la aplicación de bomba solar.
6.2.1Cambio de la clase de protección EMC (modelo MU2 trifásico)
1
Retire los tres tornillos de la placa EMC de la unidad.
6
Figura 39. Cambio de la clase de protección EMC en la unidad de control de la carcasa MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marchavacon • 57
Retire la placa EMC de la unidad de control. A continuación, levante la placa con
2
una pinzas para desconectarla de la toma de puesta a tierra. Véase la Figura 40.
Después, vuelva a conectar la placa EMC a la unidad.
Figura 40. Cambio de la clase de protección EMC en la unidad de control de la carcasa MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 58Puesta en marcha
6.2.2Cambio de la clase de protección EMC (modelo MU2 monofásico)
1
Retire el tornillo EMC como se muestra en la Figura 41.
6
Figura 41. Cambio de la clase de protección EMC en la carcasa MU2 (modelo monofásico).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marchavacon • 59
Prod uct modified
Date:
Date:
Date:
EMC-level modified C1->C4
DDMMYY
6.2.3Cambio de la clase de protección EMC (MU3)
1
Retire el tornillo EMC como se muestra en la Figura 42.
Figura 42. Cambio de la clase de protección EMC en la unidad de control de la carcasa MU3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
PRECAUCIÓN: Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red eléctrica,
asegúrese de que los ajustes de la clase de protección EMC del convertidor sean
correctos.
NOTA: Después de realizar el cambio, escriba «Nivel EMC modificado» en la
pegatina entregada junto al convertidor VACON
®
20 X (véase más abajo) y anote
la fecha. A menos que ya se haya hecho antes, pegue la pegatina cerca de la placa
de características del convertidor.
6
vacon • 60Puesta en marcha
6.3Puesta en marcha del motor
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Antes de arrancar el motor, compruebe que se haya instalado debidamente
y asegúrese de que el equipo conectado al motor permita su puesta en marcha.
Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) según el motor y el equipo
onectado al mismo.
c
Antes de invertir el sentido de giro del motor
dicha operación de forma segura.
Asegúrese de que no haya condensadores de corrección del factor de potencia
conectados al cable del motor.
segúrese de que los terminales del motor no estén conectados a la red eléctrica.
A
6.3.1Comprobaciones del aislamiento de los cables y el motor
1.Comprobaciones del aislamiento del cable de motor
Desconecte el cable del motor de los terminales U, V y W del convertidor de frecuencia y del
motor. Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor entre cada conductor de fase, así
como entre cada conductor de fase y el conductor de tierra de protección. La resistencia de
aislamiento debe ser >1
2.Comprobaciones del aislamiento del cable de entrada de la red
Desconecte el cable de entrada de la red de los terminales L1, L2 y L3 del convertidor de
frecuencia y de la red eléctrica. Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada de la red
entre cada conductor de fase, así como entre cada conductor de fase y el conductor de tierra de
protección. La resistencia de aislamiento debe ser >1
M a una temperatura ambiente de 20 °C.
, asegúrese de que se pueda realizar
Ma una temperatura ambiente de 20
°C
3.Comprobaciones del aislamiento del motor
Desconecte el cable de motor del motor y abra las conexiones de puente de la caja de
conexiones del motor. Mida la resistencia de aislamiento de cada bobinado del motor. La
tensión medida deberá ser al menos igual a la tensión nominal del motor, pero sin superar los
1000
V. La resistencia de aislamiento debe ser >1 M a una temperatura ambiente de 20 °C.
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marchavacon • 61
6.4Mantenimiento
En situaciones normales, el convertidor no precisa mantenimiento. Sin embargo, se recomienda
efectuar un mantenimiento regular para asegurar un funcionamiento sin problemas y una larga
duración del convertidor. Se recomienda seguir los intervalos de mantenimiento indicados en la
siguiente
tabla.
Tabla 26.
Intervalo del mantenimientoAcción de mantenimiento
Con regularidad y conforme al
intervalo de mantenimiento
general
6-24 meses (en función
del entorno)
6-10 años•Cambiar el ventilador principal.
12-24 meses
6.4.1Recarga de los condensadores de unidades almacenadas
Cuando se almacenen unidades completas de convertidor sin aplicarles ninguna tensión, deberán
recargarse los condensadores al menos una vez al año. Para este fin, debe conectarse la tensión
a la unidad y mantenerla alimentada al menos durante una hora.
•Comprobar los pares de apriete de los
terminales.
•Comprobar los terminales de entrada
y salida, y los terminales de I/O de control.
•Comprobar la presencia de corrosión en
los terminales y otras superficies.
•Comprobar si el disipador de calor tiene
polvo y limpiarlo en caso necesario.
•Cargar los condensadores, solo después
de largos periodos de almacenamiento
o sin alimentación eléctrica: póngase
en contacto con su centro de atención
al cliente más cercano de Danfoss.
Si la unidad se va a almacenar durante mucho más de un año, los condensadores deberán recargarse
de manera que se limite la posibilidad de una elevada corriente de fuga a tierra a través de los
con
densadores. La mejor opción es utilizar una fuente de alimentación de CC con límite de
intensidad ajustable. El límite de intensidad debe ajustarse, por ejemplo, a 50-200 mA y la fuente
de alimentación de CC tiene que estar conectada a los terminales CC+/CC– del bus de CC.
Instrucciones de encendido para unidad MU02 (trifásica) sin terminales CC+/CC–:
•La alimentación de CC se conecta entre las dos fases de entrada L1 y L2.
•La tensión de CC se debe ajustar hasta el nivel de tensión de CC nominal de la unidad
(1,35 × Un CA) y debe alimentarse durante al menos una hora.
Si no se dispone de tensión de CC y la unidad ha estado almacenada sin energía durante mucho
más de un año, póngase en contacto con el fabricante antes de conectar la alimentación.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 62Características técnicas
7.CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
7.1Rango de potencias del convertidor
7.1.1Voltaje de red 3 CA 208-240 V
Tabla 27. Tensiones nominales del VACON® 20 X, tensión de alimentación de 208-240 V.
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente (véase la Tabla 27) se
consiguen únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes por
defecto de fábrica.
7.1.2Voltaje de red 1 CA 208-240 V
Tabla 28. Tensiones nominales del VACON® 20 X; tensión de alimentación de 1 CA 208-240 V.
Voltaje de red 1 CA 208-240 V, 50/60 Hz
Potencia en el
eje del motor
230 V230 V
[kW][CV]
Tipo de
convertidor de
frecuencia
Intensidad de
entrada
[A]
Capacidad de carga
Intensidad continua
nominal I
N
[A]
50 %
intensidad de
sobrecarga
[A]
Intensidad
máx. I
S
00048,33,75,67,40,751,0
000511,24,87,29,61,11,5
MU2
000714,17,010,514,01,52,0
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente (véase la Tabla 28) se
consiguen únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes por
defecto de fábrica.
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 63
1 min9 min
I
N*150%
I
N*150%
I
N
Intensidad
Hora
7.1.3Voltaje de red 3 CA 380-480 V
Tabla 29. Tensiones nominales del VACON® 20 X; tensión de alimentación de 380-480 V.
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente (véase la Tabla 29) se
consiguen únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes por
defecto de fábrica.
7.1.4Definiciones de la capacidad de sobrecarga
Capacidad de sobrecarga = Manteniendo un funcionamiento continuo a la intensidad nominal de salida IN,
el convertidor suministra
150 % * I
Ejemplo:Si el ciclo de trabajo requiere el 150 % de la intensidad nominal durante 1 min
cada 10 min, los 9 min restantes deberán mantenerse a la intensidad nominal
I
o menos.
N
durante 1 min, seguido de un periodo de al menos 9 min a IN o menos.
N
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figura 43. Alta sobrecarga.
7
vacon • 64Características técnicas
7.2Características de la resistencia de frenado
Asegúrese de que la resistencia sea superior a la resistencia mínima definida. La capacidad de
gestión de energía debe ser suficiente para la aplicación. El brake chopper está disponible solo
en la versión trifásica.
Valores mínimos recomendados de resistencia de frenado para convertidores de frecuencia
®
VACON
20 X CA:
Tabla 30. Resistencias nominales de frenado, 208-240 V.
Voltaje de red 3 CA 208-240 V, 50/60 Hz
Tama ño de
la carcasa
MU2
MU3
Tipo
000450
000550
000750
001125
001225
001725
Resistencia mínima
recomendada [ohmios]
Tabla 31. Resistencias nominales de frenado, 380-480 V.
Brake chopper estándar en todas las carcasas
trifásicas. Resistencia de frenado externa opcional.
Estándar: Comunicación en serie (RS485/Modbus);
Opcional: CANopen; Profibus DP, Lonworks,
DeviceNet, Profinet IO, Ethernet IP, Modbus TCP,
EtherCAT, AS-interface
Indicadores de estado del convertidor (LED) en la parte
superior (POTENCIA, EN MARCHA, FALLO, LISTO)
–10-40 °C
hasta 50 °C con reducción de intensidad (véase el
capítulo 1.8)
–40-70 °C
De 0 a 100 % RH. Buena resistencia a la mayoría de
ácidos, bases y aceites. Póngase en contacto con la
fábrica para más información.
PD2 utilizado en el diseño de la placa de circuito
impreso.
No obstante, el convertidor es adecuado para un uso
exterior, gracias a su carcasa resistente al polvo de
nivel 6 [según al norma CEI 60529]
100 % de capacidad de carga (sin reducción
de potencia) hasta 1000 mreducción de potencia
del 1 % / 100 m a 1000-3000 m
IP66 / Tipo 4X (IP65 cuando se utilice panel
de operador simple +QDSH)
3 Hz f8,43 Hz: 7,5 mm
8,43 Hz f200 Hz: 2 g
(3M6 según la norma CEI 60721-3-3)
25 g / 6 ms
(3M6 según la norma CEI 60721-3-3)
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 67
Tabla 32. Características técnicas del VACON® 20 X.
Normas
Calidad de la
producción
Homologaciones
Declaración de
conformidad
Protecciones
Inmunidad
Emisiones
SeguridadEN 61800-5-1
ISO 9001
Seguridad funcional Probado por TÜV
Seguridad eléctricaProbado por TÜV
EMCProbado por TÜV
EE. UU., Canadá
CoreaMarca KC
Australia
EuropaDeclaración de conformidad CE
Límite de desconexión
por baja tensión
Protección frente a fallos
de puesta a tierra
Supervisión de la red
eléctrica
Supervisión de fase de
motor
Protección frente
a sobreintensidad
Protección de
sobrecalentamiento
de la unidad
Protección de sobrecarga
del motor
Protección contra bloqueo
del motor
Protección de baja carga
del motor
Protección de cortocircuito
de las tensiones de
referencia de 24 V y 10 V
El convertidor se puede modificar a la categoría C4.
Número de expediente de aprobación de
UL: E171278
Declaración de conformidad RCM
Número de registro E2204
Depende de la tensión de alimentación
(0,8775 × tensión de alimentación):
Tensión de alimentación de 240 V: Límite de disparo
211 V
Tensión de alimentación de 400 V: Límite de disparo
de 351 V
Tensión de alimentación de 480 V: Límite de disparo
de 421 V
Sí
Sí
Categoría C2 como estándar de
emisiones radiadas y conducidas
Categoría C1 como estándar
de emisiones conducidas
Categoría C2 como estándar
de emisiones radiadas.
Sí (no disponible en la versión monofásica)
Sí
Sí
Sí. Estos dispositivos suministran una protección de
sobrecarga del motor al 105 % de amperios a plena
carga
Sí
Sí
Sí
Sí (por PTC con tarjeta opcional)
Tensión de alimentación de 240 V CA: máx. 400 V
Tensión de alimentación de 400 V CA: máx. 800 V
CC
CC
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 68Características técnicas
7.3.1Información técnica sobre las conexiones de control
Tabla 33. Información técnica sobre los terminales de I/O estándar.
I/O estándar
Term in alSeñalInformación técnica
ARS485Transmisor/receptor diferencial
BRS485
1Salida de referencia10 V, ±5 %; intensidad máxima de 10 mA
2
3
6
7
8
9
10
4
5
13
14
15
16
18
20
Entrada analógica,
tensión o intensidad
Tierra de I/O
Tensión aux. de 24 V
DIN COM
Entrada digital 1
Entrada digital 2
Entrada digital 3
Entrada analógica,
tensión o intensidad
Tierra de I/O
Salida digital comúnComún para salida digital 1 (DO1–)
Entrada digital 4
Entrada digital 5
Entrada digital 6
Salida analógica
(+salida)
Salida digital 1Colector abierto máx. 35 V / 50 mA (DO1+)
Establecer terminación de bus con interruptores DIP (véase el
Capítulo 5)
Canal de entrada analógica 1
0-10 V (Ri = 200 k)
0/4-20 mA (Ri =250
Resolución 0,05 %, precisión ±1 %
Selección de V/mA con interruptores DIP (véase el Capítulo 5).
Por defecto 0-10 V
Tierra para referencias y controles (conectados internamente
a la toma de tierra de la carcasa con 2 M)
24 V, ±10 %, rizado máx. de tensión <100 mV rms; máx. 100 mA
Protección contra cortocircuitos
Puede utilizarse con una fuente de alimentación externa (con
limitador de intensidad o protegida por fusible) para suministrar
alimentación de emergencia a la unidad de control y el fieldbus.
Dimensiones: máx. 1000 mA / unidad de control.
Común para entradas digitales. Conectada a tierra con
interruptor DIP SW1. Véase el Capítulo 5
Lógica positiva o negativa
Ri = mín. 4 k
15-30 V = «1»
0-5 V = «0»
Canal de entrada analógica 2
0-10 V (Ri = 200 k)
0/4-20 mA (Ri =250
Resolución 0,05 %, precisión ±1 %
Selección de V/mA con interruptores DIP (véase el Capítulo 5).
Por defecto 0/4-20 mA
Tierra para referencias y controles (conectados internamente
a la toma de tierra de la carcasa con 2 M)
Lógica positiva o negativa
Ri = mín. 4 k
15-30 V = «1»
0-5 V = «0»
Canal de salida analógica 1,
0-10 V (30 mA máx.)
Resolución 0,1 %, precisión ±2,5 %
Protección contra cortocircuitos.
)
)
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicasvacon • 69
Tabla 34. Información técnica sobre los relés.
Relés
Ter mi nalSeñalInformación técnica
22
23
Salida de relé 1
24
25
Salida de relé 2*
26
*
Si se utilizan 230 V CA como tensión de control de los relés de salida, los
circuitos de control deben alimentarse con un transformador de aislamiento
separado para limitar la intensidad de los cortocircuitos y los picos de
sobretensión. Esto se hace para evitar que los contactos de los relés queden
soldados. Consulte la norma EN 60204-1, apartado 7.2.9.
Capacidad de conmutación250 V CA / 3 A
*
(solo se permiten redes conectadas a tierra)
Capacidad de conmutaciónNO 250 V CA / 5 A
NC 250 V CA / 3 A
(solo se permiten redes conectadas a tierra)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 70Opciones
8.OPCIONES
8.1Panel VACON® con visualizador de siete segmentos
El panel de texto es una opción disponible para el VACON® 20 X. El panel de control es la interfaz
entre el convertidor VACON
Interruptor principal solo para la tensión de CA. No utilice tensión de CC.
®
20 X AC y el usuario.
Figura 44. Panel de texto.
Tabla 35. Códigos de pedido de los paneles.
Código de pedidoDescripciónTipo de opción
VACON-PAN-HMTX-MC06-X
PAN-HMWM-MK02Kit de montaje en pared para el panel
CAB-HMI2M-MC05-X
CAB-HMI5M-MC05-X
Panel de texto portátil / de fijación magnética
IP66 con cable; I=1 m (39,37 in)
Cable MC05 HMI; l=2 m para
opción de paneles –X
Cable MC05 HMI; l=5 m para
opción de paneles –X
Opción por
Opción por
Opción por
Opción por
separado
separado
separado
separado
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 71
Figura 45. Dimensiones del soporte de pantalla para montaje en pared.
8.1.1Montaje sobre el convertidor
11863_00
Figura 46. El convertidor y el kit de panel opcional, que incluye el panel y el cable.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 72Opciones
Figura 47. Desconexión de la cubierta de HMI del convertidor.
8
Figura 48. Montaje del panel.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 73
Figura 49. Apriete los dos tornillos (par de apriete máximo de 0,5 Nm) del cable
del
panel a la carcasa del convertidor. Panel montado sobre el convertidor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 74Opciones
OKOK
Subir en el menú
Aumentar un valor
Bajar en el menú
Reducir un valor
Mover el cursor
a la izquierda
Mover el cursor
a la derecha
Retroceder en el menú
Salir del modo de edición
Restablecer fallos con una
pulsación larga
Cambiar el lugar
de control
Botón de parada
Botón de arranque
Acceder a un nivel/elemento activo
Confirmar selección
8.1.2Panel de texto: botones
Con el panel, se puede controlar la velocidad del motor, supervisar el estado del convertidor
y configurar l
os parámetros de este.
En la siguiente imagen, se muestra la sección de botones del panel de texto.
Figura 50. Botones del panel.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 75
READYRUNSALARMFAULT
FWDREVI/OKEY PADBUS
REF
MON
PAR
SYS /FLT
.
Hz
Menús
Indicadores:
Indicadores:
Direcciones
Lugar de control
Indicadores:
Indicadores:
Estado
Indicadores:
Alarma, Fallo
8.2Panel de texto
La pantalla del panel indica el estado del motor y el convertidor, así como cualquier irregularidad
en las funciones de uno y otro. En la pantalla, el usuario puede ver información sobre su ubicación
actual en la estructura de menús y el elemento mostrado.
Figura 51. Pantalla del panel.
8.3Estructura de menús
Los datos del panel de control están organizados en menús. Utilice las flechas Arriba y Abajo para
desplazarse por los menús. Acceda al grupo o elemento pulsando el botón OK y vuelva al nivel
anterior pulsando el botón «Back/Reset» [Atrás/Reiniciar]. Las flechas situadas a la izquierda de la
pantalla indican el menú activo. En la Figura 51, está activado el menú REF. En la siguiente tabla se
muestra la estructura del menú principal:
Tabla 36. Menús del panel.
Referencia (REF)Referencia del panel
Monitor (MON)Valores de monitorización
Parámetros (PAR) Parámetros de la aplicación
Sistema/Fallos
(SYS/FLT)
Menú del sistema
Fallo activo
Historial de fallos
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 76Opciones
8.4Uso del panel
En este capítulo, se facilita información sobre la navegación por los menús del VACON® 20 X y la
edición de los valores de los parámetros.
8.4.1Menú principal
La estructura de menús del software de control del convertidor VACON® 20 X se compone de un menú
principal y de varios submenús. A continuación, se muestra la navegación por el menú principal:
MENÚ DE
REFERENCIA
Muestra el valor de
referencia de panel
con independencia
del lugar de control
seleccionado.
MENÚ
MONITOR
En este menú, se
pueden explorar
los valores de
monitorización.
MENÚ DE
PARÁMETROS
En este menú, se
pueden explorar
y editar los parámetros.
REF
MON
PAR
SYS/FLT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
Hz
FWD REV I/O KEYPAD BUS
PULSAR
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
PULSAR
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
OK
OK
PULSAR
OK
PULSAR
OK
PULSAR
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
Hz
8
MENÚ DE
SISTEMA/
FALLOS
Aquí se pueden
explorar los
parámetros del
sistema y el
submenú de fallos.
PULSAR
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
PULSAR
FWD REV I/O KEYPAD BUS
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
Figura 52. Menú principal del convertidor VACON® 20 X.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 77
Pulse para acceder
al modo de edición
Cambiar
el valor
OK
FWDREVI/OKEYPADBUS
REF
MON
PA R
FAULTALARMSTOPREADY R UN
Hz
FLTSYS /
8.4.2Reinicio de fallos
Cuando se produzca un fallo y se detenga el convertidor, examine la causa del fallo, aplique las
medidas que se aconsejan en el apartado Fault Tracing (Localización de fallos) y reinicie el fallo
pulsando el botón RESET [Reiniciar].
8.4.3Botón de control Local/Remoto
El botón LOC/REM se utiliza para dos funciones: acceder rápidamente a la página de control
y cambiar con facilidad entre los lugares de control Local (Panel) y Remoto.
Lugares de control
El lugar de control es la fuente de control desde donde se puede poner en marcha y detener el
convertidor. Cada lugar de control cuenta con su propio parámetro para seleccionar la referencia
de frecuencia. En el convertidor VACON
Lugar de control remoto está determinado por el parámetro (I/O o Fieldbus). El lugar de control
seleccionado se puede ver en la barra de estado del panel.
Lugar de control remoto
La I/O y el fieldbus se pueden utilizar como lugares de control remotos.
Control panel
®
20 X, el lugar de control local siempre es el panel. El
El panel se utiliza siempre como lugar de control en el modo de control panel. El control panel tiene
una prioridad más alta que el control remoto. Puede alternarse entre el control panel y el control
remoto pulsando el botón LOC/REM del panel.
8.4.4Menú de referencia
Figura 53. Menú de referencia.
El valor de referencia se puede cambiar con el botón ARRIBA/ABAJO, como se muestra en la
Figura 53.
También es posible modificar el valor dígito a dígito. Pulse primero los botones Izquierda y Derecha
para seleccionar el dígito que tiene que cambiarse; posteriormente pulse el botón Arriba para
aumentar y el botón Abajo para disminuir el valor en el dígito seleccionado. El cambio de frecuencia
de referencia se aplicará inmediatamente, sin necesidad de pulsar OK.
NOTA: Pueden utilizarse los botones IZQUIERDA y DERECHA para cambiar de dirección en el menú
Ref en el modo de control local.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 78Opciones
Pulsar OK para entrar
en el menú MON
Pulse Izquierda/Derecha
para explorar otros grupos
MON
Pulse Abajo para explorar
el valor V4.5
Pulse OK para seleccionar
el valor V4.5
Pulse OK para visualizar
el valor
3
4
OK
5
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
FLTSYS /
OK
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDR EVI/O K EYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PA R
FWDREVI/O KEYPAD BUS
FLTSYS /
FLTSYS /
1
2
OK
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PA R
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREV I/OKEYPADBUSFWDREV I/OKEYPADBUS
FLTSYS /
FLTSYS /
8.4.5Menú de monitorización
Los valores de monitorización son valores reales de las señales medidas, así como los estados de
®
algunos de los ajustes de control. Son visibles en la pantalla del VACON
20 X, pero no pueden
editarse. Los valores de monitorización se enumeran en el manual de aplicación.
Pulse el botón Izquierda/Derecha para cambiar el parámetro real al primer parámetro del
siguiente grupo, para navegar por el menú de monitorización de V1.x a V2.1 a V3.1 a V4.1. Tras
acceder al grupo deseado, puede navegarse por los valores de monitorización pulsando el botón
Figura 54. Menú de supervisión.
ARRIBA/ABAJO, como se muestra en la Figura 54. En el menú MON, la señal seleccionada y su
valor se alternan en la pantalla pulsando el botón OK.
8
NOTA: Al conectar la alimentación de la unidad, el puntero del menú principal está en MON, V x.x
o el valor del parámetro de supervisión Vx.x se muestra en el panel. La visualización de Vx.x o el
valor del parámetro de supervisión de Vx.x vienen determinados por el último estado de
visualización previo a la desconexión de la alimentación.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 79
OK
OK
2
4
3
5
OK
6
FAULTALARMSTOPREADY RU NFAULTALARMSTOPRE ADY RU N
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWDR EVI/O KEYPAD BUSFWDREVI/O KEYPAD BUS
FWDREVI/O KEYPAD BUS
1
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWDREVI/O KEYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWDREVI/O K EYPAD BUS
Hz
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
Pulse OK para confirmar
Pulse OK para acceder
al modo de edición
Pulse Arriba/Abajo para
cambiar el valor
Pulse Abajo para explorar
el parámetro P3.4
Pulsar OK para entrar en
el menú Par.
Pulse Derecha para
explorar otro grupo
Par.
8.4.6Menú de parámetros
En el menú de parámetros, solo se muestra por defecto la lista de parámetros de la Guía rápida.
Para ver los otros grupos de parámetros avanzados, consulte el manual de aplicación. En la
siguiente figura, se muestra la vista del menú de parámetros:
Figura 55. Menú de parámetros.
Para cambiar el valor de los parámetros, aplique el siguiente procedimiento:
1.Busque el parámetro.
2.Acceda al modo de edición pulsando OK.
3.Establezca el nuevo valor con los botones de flecha arriba/abajo. Si el valor es numérico,
también puede desplazarse dígito a dígito con los botones de flecha derecha/izquierda y,
a
continuación, cambiar el valor con los botones de flecha arriba/abajo.
4.Confirme el cambio con el botón OK u omítalo y regrese al nivel anterior con el botón «Back/
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Reset» [Atrás/Reiniciar].
8
vacon • 80Opciones
OK
1
2
3
FAU LTALARMSTOP
FWDREVI/O K EYPAD BUS
READY RU N
OK
4
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREVI/O KEYPAD BUS
5
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREVI/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREVI/O KEYPAD BUS
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
Pulse OK para seleccionar un
fallo y explorar su duración
Pulse Abajo para explorar
otros fallos activos
Pulse OK para acceder
al valor V1.1
Pulse Izquierda/Derecha
para explorar otros grupos
Explore por código de fallo
(C xx), subcódigo (ID xx),
días (D xx), horas (H xx),
minutos (M xx)
8.4.7Menú del sistema/fallo
El menú SYS/FLT [Sistema/Fallos] incluye un submenú de fallos, un submenú de fieldbus y un
submenú de parámetros del sistema. El submenú de parámetros del sistema incluye algunos
parámetros editables (P) y otros no editables (V). El submenú de fallos del menú SYS/FLT incluye
un submenú de fallo activo y un submenú de historial de fallos.
Figura 56. Menú de sistema y fallos.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 81
8.4.7.1 Fallos
En este menú, encontrará Active faults (Fallos activos), Reset faults (Reset fallos), Fault history
(Historial de fallos)
En una situación de fallo activo, parpadeará el puntero FAULT (FALLO) y en la pantalla también
parpadeará el elemento Fallo activo del menú, indicando el código de fallo. Si hay varios fallos
activos, puede comprobarlo accediendo al submenú de fallos activos F5.x. F5.1 es siempre el código
de fallo activo más reciente. Los fallos activos pueden restablecerse pulsando de forma prolongada
el botón BACK/RESET [Atrás/Reiniciar] (2 s), cuando la API está en el nivel de submenú de fallo
activo (F5.x). Si no se puede restablecer el fallo, el parpadeo continuará. Es posible seleccionar
otros menús en pantalla durante un fallo activo, pero en este caso la pantalla vuelve de forma
automática al menú de fallos si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos. Los valores de
código de fallo y subcódigo, así como el día, la hora y el minuto de funcionamiento en el momento
del fallo se muestran en el menú de valores (horas de funcionamiento = lectura que se muestra).
Fallos activos
MenúFunciónNota
Active faults
(Fallos
activos)
, Counters (Contadores) e Software info (Info Software).
Si aparece un fallo o fallos, la pantalla
con el nombre del fallo comienza a
parpadear. Pulse OK para volver al
menú Diagnostics (Diagnóstico). En el
submenú
se muestra el número de fallos.
Seleccione el fallo y pulse OK para ver
los datos de fecha y hora del mismo.
Active faults
(Fallos activos)
El fallo permanecerá activo hasta
que se borre con el botón RESET
o con una señal de reset del terminal
de I/O o del fieldbus seleccionando
Reset faults (Reset fallos) (ver más
abajo).
La memoria de fallos activos puede
almacenar un máximo de 10 fallos
en orden de aparición.
Historial de fallos
MenúFunciónNota
Fault history
(His
torial de
fallos)
Los 10 fallos más recientes se
almacenan en Fault history (Historial
de fallos).
Cuando se entra en Fault history
(Historial
OK en el fallo seleccionado, se
muestran los datos temporales del
fallo (detalles).
de fallos) y se hace clic en
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 82Opciones
8.4.8Localización de fallos
Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
1
2
3
8
Nombre
del fallo
Overcurrent
(Sobreintensidad)
Overvoltage
(Sobretensión)
Earth fault
(Fallo de puesta a tierra)
System Fault
(Fallo del
sistema)
SubcódigoCausa posibleSolución
84Error CRC de comunicación MPI
89
90
93Error de identificación de potencia
97Error MPI fuera de línea
98Error del controlador MPI
99
El convertidor ha detectado una
intensidad demasiado alta (>4*I
en el cable de motor:
• aumento repentino y
considerable de la carga
• cortocircuito en los cables
del motor
• motor inadecuado
La tensión del bus de CC ha
superado los límites definidos.
•tiempo de deceleración
demasiado corto
• el brake chopper está
deshabilitado
• altos picos de tensión en
la red de alimentación
• Secuencia de Marcha/
Paro demasiado rápida
El circuito de medida de intensidad
ha detectado que la suma de las
intensidades de las fases del motor
no es cero.
• fallo de aislamiento en el
motor o en su cableado
El HMI recibe desbordamiento
de buffer
El Modbus recibe desbordamiento
de buffer
Error de controlador de la tarjeta
opcional
)
H
Compruebe la carga.
Compruebe el motor.
Compruebe los cables y conexiones.
Realice una identificación en marcha.
Compruebe los tiempos de rampa.
Alargue el tiempo de deceleración.
Utilice el chopper de frenado o la resistencia de frenado (disponibles como
opciones).
Active el controlador de sobretensión.
Compruebe la tensión de entrada.
Compruebe el cableado del motor
y el motor.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Compruebe el cable entre el PC y el
convertidor
Intente reducir el ruido ambiental
Compruebe el tiempo de espera en
las especificaciones de Modbus
Compruebe la longitud del cable.
Reduzca el ruido ambiental.
Compruebe la velocidad de transmisión.
Intente reducir el ruido ambiental.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
establezca el fallo y reinicie el sistema.
R
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Restablezca el fallo y reinicie el
sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
l distribuidor más cercano.
a
Compruebe los contactos de la ranura
de tarjeta opcional
Intente reducir el ruido ambiental;
Restablezca el fallo y reinicie el sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 83
Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
8
Nombre
del fallo
System Fault
(Fallo del
sistema)
SubcódigoCausa posibleSolución
Compruebe los contactos de la ranura
100
101
104
105
106
107
108
111Error de copia de parámetros
113
114
115
120
Error de configuración de la tarjeta
opcional
Desbordamiento de buffer de
Modbus
El canal de la tarjeta opcional
está lleno
Fallo de atribución de memoria
de la tarjeta opcional
La cola de objetos de la tarjeta
opcional está llena
La cola HMI de la tarjeta opcional
está llena
La cola SPI de la tarjeta opcional
está llena
Desbordamiento de frecuencia por
fallo del temporizador
Fallo de tiempo de espera de
control del PC
Formato de datos de propiedad del
dispositivo
Desbordamiento por acumulación
de tareas
de tarjeta opcional
Intente reducir el ruido ambiental;
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Compruebe el tiempo de espera en
las especificaciones de Modbus
Compruebe la longitud del cable.
Reduzca el ruido ambiental.
Compruebe la velocidad de transmisión.
Compruebe los contactos de la ranura
de tarjeta opcional.
Intente reducir el ruido ambiental.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura
de tarjeta opcional.
Intente reducir el ruido ambiental.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura
de tarjeta opcional.
Intente reducir el ruido ambiental.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura
de tarjeta opcional.
Intente reducir el ruido ambiental.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura
de tarjeta opcional.
Intente reducir el ruido ambiental.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Compruebe si el ajuste de los
parámetros es compatible con el
convertidor.
No retire el panel hasta que no haya
finalizado la cola.
Compruebe los contactos del panel.
Intente reducir el ruido ambiental.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
No cierre la herramienta VACON
cuando esté activo el control de PC.
Compruebe el cable entre el PC y el
convertidor.
Intente reducir el ruido ambiental.
Restablezca el fallo y reinicie el
sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
®
Live
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 84Opciones
Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
9
10
11
13
14
15
16
17
19
25
27
Nombre
del fallo
Undervoltage
(Baja tensión)
Input phase
(Fase de entrada)
Output phase
(Fase de salida)
AC drive undertemperature
(Baja temperatura de
convertidor de frecuencia)
AC drive overtemperature
(Sobretemperatura de
convertidor de frecuencia)
Motor stalled
(Motor calado)
Motor overtemperature
(Sobretemperatura de
motor)
Motor underload
(Protección frente a baja
carga del motor)
Power overload
(Sobrecarga de potencia)
Watchdog
(Perro guardián)
Back EMF
(Fuerza
contraelectromotriz)
SubcódigoCausa posibleSolución
La tensión del bus de CC está por
debajo de los límites de tensión
definidos.
• causa más probable:
tensión de alimentación
demasiado baja
• Fallo interno del convertidor
de frecuencia
• fusible de entrada
defectuoso
• el interruptor de carga
exterior no está cerrado
NOTA: Este fallo solo se activa
si el convertidor está en
funcionamiento.
Falta la fase de la línea de entrada
El sistema de medida de intensidad
ha detectado que no circula
intensidad por una de la fases
del motor
La temperatura medida en la
tarjeta o en el radiador de la
unidad de potencia es demasiado
baja. La temperatura del radiador
es inferior a –10 ºC
La temperatura medida en la
tarjeta o en el radiador de la
unidad de potencia es demasiado
alta. La temperatura del radiador
es superior a 100 ºC
El motor está bloqueado
El motor está sobrecargado
El motor tiene baja carga
Supervisión de la potencia del
convertidor
Error de monitorización del
microprocesador
Avería
Fallo de componentes
Protección de la unidad al arrancar
con motor en rotación
En caso de que se produzca un corte
de tensión de alimentación temporal,
restablezca el fallo y reinicie el
convertidor. Compruebe la tensión
de alimentación. Si es correcta,
se ha producido un fallo interno.
Consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe la tensión de alimentación,
los fusibles y el cable.
Compruebe el cableado del motor y el
motor.
Compruebe la temperatura ambiente.
Compruebe la cantidad y el flujo
correctos de aire de refrigeración.
Compruebe si el disipador de calor
tiene polvo.
Compruebe la temperatura ambiente.
Compruebe que la frecuencia de
conmutación no sea demasiado alta en
relación con la temperatura ambiente
y la carga del motor.
Compruebe el motor y la carga.
Potencia de motor insuficiente;
compruebe los parámetros de
protección del bloqueo del motor
Reduzca la carga del motor.
Si no existe sobrecarga del motor,
compruebe los parámetros del
modelo térmico del motor.
Compruebe la carga. Compruebe
los parámetros de protección frente
a baja carga.
La potencia del convertidor es
demasiado alta: reduzca la carga.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, póngase
en contacto con su representante de
Danfoss más próximo.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 85
Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
30
35
41
50
51
52
53
54
55
56
57
63
Nombre
del fallo
STO fault
(Fallo de STO)
Application
error
(Error de
aplicación)
IGBT temp
(Temperatura IGBT)
4 mA fault
(Fallo de 4 mA)
(entrada analógica)
External fault
(Fallo externo)
Keypad Communication
fault (Fallo de comunicación
del panel)
Fieldbus communication
fault (Fallo de comunicación
de fieldbus)
Fieldbus Interface error
(Error de interfaz de
fieldbus)
Wrong run command
(Orden de funcionamiento
errónea)
Temp er atur e
(Temperatura)
Identification
(Identificación)
Quick Stop
(Paro rápido)
SubcódigoCausa posibleSolución
0
1
2
La señal de Safe Torque Off no
permite configurar el convertidor
como listo
La versión de la interfaz de
firmware entre la aplicación
y el control no coincide
Error de la versión flash del
software de la aplicación
Error del encabezado de la
aplicación
Temperatura IGBT (temperatura de
la unidad + I2T) demasiado alta
Rango de señal seleccionado:
4-20 mA (véase el manual de la
aplicación)
Intensidad inferior a 4 mA
Línea de la señal entrecortada
Fallos en el origen de la señal
Mensaje de error en la entrada
digital. La entrada digital se
programó como entrada de
mensajes de error externos.
La entrada está activa
Se ha interrumpido la conexión
entre el panel de control y el
convertidor de frecuencia.
Se ha interrumpido la conexión
de datos entre el maestro del
fieldbus y la tarjeta de fieldbus
Placa de opciones o ranura
defectuosas.
Alarma de funcionamiento
y orden de paro erróneas
Fallo de temperatura
Alarma de identificación
El paro rápido está activado
Restablezca el fallo y reinicie el sistema.
Si se vuelve a producir el fallo, consulte
al distribuidor más cercano.
Cargue una aplicación compatible.
Póngase en contacto con su
representante de Danfoss más próximo.
Vuelva a cargar la aplicación
Cargue una aplicación compatible.
Póngase en contacto con su
representante de Danfoss más próximo.
Compruebe la carga.
Compruebe el tamaño del motor.
Realice una identificación en marcha.
Compruebe el circuito y la fuente de
intensidad de la entrada analógica.
Compruebe la programación y el
dispositivo indicado en el mensaje
de error.
Compruebe, asimismo, el cableado
del dispositivo correspondiente.
Compruebe la conexión y el cable del
panel.
Compruebe la instalación y el maestro
del fieldbus.
Compruebe la tarjeta opcional y la
ranura.
El funcionamiento directo e inverso
se activan simultáneamente.
Está instalada la tarjeta OPTBH y la
temperatura medida se encuentra
por encima (o por debajo) del límite.
La identificación del motor no se
ha completado con éxito.
El convertidor se ha detenido con la
entrada digital de Paro rápido o con
la orden de Paro rápido del fieldbus.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 86Opciones
8.5Tarjetas opcionales
La gama de convertidores VACON® 20 X comprende una amplia selección de tarjetas de expansión,
con las que se puede aumentar la I/O disponible del convertidor de frecuencia VACON
y mejorar su versatilidad.
Hay una ranura de tarjeta (con la etiqueta D) en la tarjeta de control del convertidor VACON
Para localizar la ranura, consulte el Capítulo 5. Habitualmente, cuando se entrega el convertidor
de fábrica, la unidad de control no incluye ninguna tarjeta opcional en la ranura de tarjeta.
Hay compatibilidad con las siguientes tarjetas opcionales:
Tabla 38. Tarjetas opcionales permitidas en el VACON® 20 X
Código de
pedido
OPT-B1-V
OPT-B2-V
OPT-B4-V
OPT-B5-V
OPT-B9-V
Tarjeta de expansión con seis
terminales bidireccionales.
Tarjeta de expansión I/O con
una entrada de termistor y dos
Tarjeta de expansión I/O con una
entrada analógica aislada
galvánicamente y dos salidas
analógicas aisladas galvánicamente
(señales estándar 0(4)-20 mA).
Tarjeta de expansión I/O con tres
Tarjeta de expansión I/O con cinco
entradas digitales 42-240 V CA
DescripciónNota
Con los bloques de puentes, puede
usarse cada terminal como entrada
o salida digital
salidas de relé.
salidas de relé
y una salida de relé.
®
20 X AC
®
20 X.
Tarjeta de expansión I/O con salida
OPT-BF-V
OPT-BH-V
OPT-BK-VTarjeta opcional ASiTarjeta opcional de interfaz AS
Consulte el manual del usuario de las tarjetas opcionales para la instalación y el uso de dicha tarjetas.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 87
8.5.1Instalación de tarjetas opcionales
¡ATENCIÓN! No añada o reemplace tarjetas opcionales ni tarjetas de fieldbus en un
convertidor de frecuencia mientras está encendido. Esto podría dañar las tarjetas.
1
•Retire la tapa del conector HMI y abra la cubierta del convertidor.
Figura 57. Apertura de la cubierta principal; ejemplo de carcasa MU3.
Sin embargo, las salidas de relé y otros terminales de I/O pueden contener tensión
de control peligrosa, incluso aunque la unidad esté desconectada de la red de
alimentación principal.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 88Opciones
2
•Extraiga la cubierta de la ranura de opciones.
8
Figura 58. Extracción de la cubierta de la ranura de opciones.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 89
OPT
dv
9116.emf
Codificación de ranuras
•Asegúrese de que la etiqueta del conector de la tarjeta indique
«dv» (tensión dual). Esto significa que la tarjeta es compatible
con el convertidor VACON
®
20 X. Véase en la figura:
3
•NOTA: No se pueden instalar tarjetas incompatibles en el convertidor
VACON
®
20 X. Las tarjetas compatibles tiene una codificación de
ranuras que permite la colocación de la tarjeta (véase arriba).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 90Opciones
4
•Instale la tarjeta opcional en la ranura como se indica en la siguiente
figura.
8
Figura 59. Instalación de tarjetas opcionales.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 91
5
•Monte la cubierta de la ranura de opciones.
Figura 60. Montaje de la cubierta de la ranura de opciones: retire la abertura
de
plástico para los terminales de la tarjeta opcional.
8.6Tarjeta opcional de bucle de señales
La tarjeta opcional de bucle de señales facilita la conexión encadenada / en bucles de señales de
24 V y STO (a otro convertidor VACON
la Figura 62 se describen los terminales de bucle de señales y las conexiones típicas. Las
ubicaciones de la tarjeta y los terminales se indican en la Figura 61.
¡ATENCIÓN! La tarjeta opcional de bucle de señales está disponible únicamente como opción
integrada con código plus +TQGL. El convertidor debe encargarse a la fábrica con dicho código plus.
Cuando se entrega de fábrica, la tarjeta opcional de bucle de señales ya viene conectada a las
entradas de Safe Torque Off (STO) e I/O de control del convertidor. El cableado se hace de tal
manera que las entradas de STO se conectan en paralelo y no se emplea el valor actual de STO.
Conforme a la Tabla 45, el único nivel de seguridad que el cliente podrá alcanzar con el uso de la
tarjeta opcional de bucle de señales es SIL 1, PL c, cat. 1.
La tarjeta opcional de bucle de señales se puede utilizar para alimentar externamente el lado de
control (
indica en la Figura 62.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
24 V CC ±10 %, 1000 mA). Para ello, conecte la fuente de alimentación externa como se
®
20 X), así como la conexión de cuatro entradas digitales. En
8
vacon • 92Opciones
En la configuración de una tarjeta opcional de bucle de señales y una tarjeta opcional de bus ASi, la
tarjeta opcional de bucle de señales se conecta al bus ASi. Esto permite alimentar externamente el
lado de control con la potencia del bus ASi. En dicho caso, no habrá necesidad de alimentar
externamente la tarjeta opcional de bucle de señales, ya que esta convertirá los 30 V del bus ASi en
24 V para alimentar el lado de control.
¡ATENCIÓN! No puede utilizarse la tarjeta opcional de bucle de señales (+TQGL) con la opción de
interruptor de red eléctrica (+QDSS) o con el panel de operador simple (+QDSH).
8
11861_00
Figura 61. Instalación de la tarjeta opcional de bucle de señales.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 93
Terminal
Terminales de I/O
estándar
Señal
A RS485_A
Bus serie, negativo
B
RS485_B
Bus serie, positivo
1 +10 Vref
Salida de referencia
Terminal
X12-24 V (terminal
de alimentación)
Señal
X12-24 V
TIERRA
ASi*
OPT-BK
alim. aux.
de 24 V*
dispositivo
de seguri-
dad ext.
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
TIERRA
Tierra tensión aux.
Tierra tensión aux.
24 V
Tensión aux. de 24 V*
24 V
Tensión aux. de 24 V*
Terminal
Terminales de sensor
X21-X24
Señal
Sensor1
(X21)
TIERRA
24 V
Tierra de la señal de I/O
DigIN
24 V
DigIN
24 V
DigIN
24 V
DigIN
Entrada digital 3
Sensor2
(X22)
TIERRA
Tierra de la señal de I/O
Entrada digital 4
Sensor3
(X23)
TIERRA
Tierra de la señal de I/O
Entrada digital 5
Sensor4
(X24)
TIERRA
Tierra de la señal de I/O
Tensión aux. de 24 V,
salida
Entrada digital 6
Terminal
X11 - STO (terminal STO)
Señal
X11 - STO
STO–
STO–
G1/G2
G1/G2
STO+S1/S2
STO+S1/S2
8
DI1
Entrada digital 1
9 DI2
Entrada digital 2
10 DI3
Entrada digital 3
14 DI4
Entrada digital 4
15
DI5
Entrada digital 5
16
DI6
Entrada digital 6
5 TIERRA
Tierra de la señal de I/O
3 TIERRA
Tierra de la señal de I/O
6
24 V salida Tensión aux. de 24 V
2
AI1+
Entrada analógica,
tensión o intensidad
7 DIN COM
Entradas digitales
comunes
4
AI2+
Entrada analógica,
tensión o intensidad
13 DO1–
Salida digital común 1
20
DO1+
Salida digital 1
18
AO1+
Señal analógica
(+salida)
Tensión aux. de 24 V,
salida
Tensión aux. de 24 V,
salida
Tensión aux. de 24 V,
salida
*OPCIONAL: suministro de
24 V desde OBT-BK o fuente
de alimentación ext.
conexión entre salida ASi y TQGL previamente
cableada (si se encarga con +OPT-BK)
STO: véase el capítulo
«9. Safe Torque Off»
11862_es
Figura 62. Terminales de STO, sensor y control de la tarjeta de bucle de señales (opción +TQGL).
* La conexión del suministro auxiliar de 24 V es opcional. La finalidad es mantener el suministro de
la parte de baja tensión del V20CP aunque esté desconectada la alimentación de la red eléctrica. Si
el V20X se encarga con las opciones BK y TQGL, el cableado entre ambas opciones vendrá hecho de
fábrica y, en este caso, no podrá utilizarse el bloque de terminales X12.
Term inalSeñalDescripciónInformación técnica
X12Tensión aux. de 24 V
X11STO: S1/S2 y G1/G2Entradas STOVéase el capítulo: Capítulo 92,5 mm²
X21-X24
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Tensión aux. de 24 V,
salida
Entrada digital 3-6Entrada de sensor
Entrada auxiliar de
Suministra 24 V
a los sensores
24 V
Véase el capítulo: Capítulo 52,5 mm²
24 V, ±10 %, máx. 20 mA,
protección ante
cortocircuitos;
Véase el capítulo:
Capítulo 7.3.1
Sección
transversal
1,5 mm²
8
vacon • 94Opciones
Tabla 39. Tamaño de los cables
Conectores de 24 V / STO1,5-2,5 mm², trenzadoAWG 12-24
Conector de señales1,5 mm², trenzado (AWG 16-24)AWG 16-24
Consumo de potencia
Tarjeta de control: aprox. 100 mA a 24 V CC, sin extras (sin utilizar panel, DIN, DOUT ni tarjeta de
opción) máx. 20 mA por sensor (en función del suministro, 20 mA en caso de suministro por Asi
OPT-BK).
8.7Interruptor de red eléctrica
La finalidad del interruptor de red eléctrica es desconectar el VACON® 20 X de la red eléctrica
cuando, por ejemplo, deban realizarse tareas de mantenimiento. El interruptor de red eléctrica
está disponible como opción y puede incorporarse al convertidor. El interruptor puede montarse en
la parte delantera del convertidor. Véase la Figura 63.
¡ATENCIÓN! La opción de interruptor de red eléctrica está disponible como opción integrada con el
código plus +QDSS, y como kit de repuesto (véase la Tabla 40).
8
Figura 63. Kit de repuesto de la opción de interruptor
de red eléctrica (ejemplo para carcasa MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 95
Tabla 40. Contenido del kit de interruptor de red eléctrica.
Tamaño de
la carcasa
MU2
(versión
trifásica)
MU2
(versión
monofásica)
MU3
Descripción y código
de referencia
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSS
60S01128
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSS
60S01234
Kit de repuesto de la
opción MU3 QDSS
60S01129
ElementoCantidad
Montaje del interruptor principal 40A
NLT40
Cubierta MU2 para interruptor principal1
Tornillos M4×142
Tornillos M5×234
Montaje del interruptor principal 40A
NLT40
Cubierta MU2 para interruptor principal1
Tornillos M4×142
Tornillos M5×234
Montaje del interruptor principal 40A
NLT40
Cubierta MU3 para interruptor principal1
Tornillos M4×142
Tornillos M5×236
1
1
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 96Opciones
8.7.1Instalación
1
•Extraiga la tapa del conector HMI y abra la cubierta del convertidor. Véase la
Figura 64.
8
2
3
4
5
6
Figura 64. Cubierta abierta (ejemplo para unidad MU2 trifásica).
•Abra únicamente los orificios de entrada por donde tengan que pasar los
cables. Los cables pasarán a través de estos orificios de entrada.
•Conecte el cable de alimentación al interruptor de red eléctrica pasándolo
a través del prensaestopas desde el lado inferior (utilice el prensaestopas
para fijar el cable al convertidor) y, a continuación, por la caja de terminales,
como se muestra en la siguiente figura.
•Coloque el interruptor de red eléctrica con los cables dentro del convertidor
y fíjelo con los tornillos correspondientes.
•Conecte los cables desde el interruptor de red eléctrica hasta el terminal de
línea. Los cables deberán conectarse a los terminales L1, L2 y L3.
NOTA:
•En la versión monofásica, conecte el cable azul al terminal N y el cable
marrón al terminal L.
•Fije los cables con una abrazadera para cables.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 97
Figura 65. Interruptor de red eléctrica con los cables conectados
(ejemplo con unidad MU2 trifásica).
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
•Conecte el cable de puesta a tierra al terminal adecuado (véase el cable
amarillo-verde de la Figura 65).
8
vacon • 98Opciones
•Monte la cubierta de plástico en el convertidor con sus tornillos
8
correspondientes y la tapa HMI: se ha completado el proceso de instalación.
Véase la Figura 66.
8
Figura 66. Monte la cubierta de plástico.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opcionesvacon • 99
8.8Panel de operador simple
La finalidad del panel de operador simple es suministrar un control panel con selector de
arranque/parada y potenciómetro para el convertidor de frecuencia junto a un interruptor de red
eléctrica para desconectar el VACON
de mantenimiento. Esta opción puede montarse en la parte delantera del convertidor. Véase la
Figura 67.
®
20 X de la red cuando, por ejemplo, deban realizarse tareas
Figura 67. Kit de repuesto de la opción de panel de operador simple (ejemplo para unidad MU2).
Tabla 41. Contenido del kit de panel de operador simple.
Tamaño de
la carcasa
MU2
(versión
trifásica)
MU2
(versión
monofásica)
Descripción y código
de referencia
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSH
60S01208
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSH
60S01235
ElementoCantidad
Interruptor principal 40A NLT40
y conjunto del panel de operador
Cubierta MU2 para interruptor
principal
Tornillos M4×142
Tornillos M5×234
Interruptor principal 40A NLT40
y conjunto del panel de operador
Cubierta MU2 para interruptor
principal
Tornillos M4×142
Tornillos M5×234
1
1
1
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 100Opciones
Tabla 41. Contenido del kit de panel de operador simple.
Tamaño de
la carcasa
MU3
8.8.1Instalación
1
Descripción y código
de referencia
Kit de repuesto de la opción
•Extraiga la tapa del conector HMI y abra la cubierta del convertidor. Véase la
Figura 68.
MU3 QDSH
60S01209
ElementoCantidad
Interruptor principal 40A NLT40
y conjunto del panel de operador
Cubierta MU3 para interruptor
principal
Tornillos M4×142
Tornillos M5×236
1
1
8
2
Figura 68. Cubierta abierta (ejemplo para unidad MU2 trifásica).
•Abra únicamente los orificios de entrada por donde tengan que pasar los
cables. Los cables pasarán a través de estos orificios de entrada.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.