Danfoss vacon 20 x Installation guide [es]

vacon®20 x
convertidores de frecuencia
Manual técnico de instalación
y mantenimiento
vacon • 3
ÍNDICE
Código del documento (instrucciones originales): DPD00996K
Código de pedido: DOC-INS06663+DLES
de publicación de la revisión: 22.11.18
Fecha
1. Seguridad .........................................................................................................6
1.1 Señales...............................................................................................................................6
1.2 Unidades.............................................................................................................................6
1.3 Peligro ................................................................................................................................7
1.4 Advertencias.......................................................................................................................7
1.5 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra...........................................9
1.6 Sistema de aislamiento....................................................................................................11
1.7 Compatibilidad con dispositivos RCD ..............................................................................12
1.8 Rango ampliado de temperaturas...................................................................................13
2. Recepción de la entrega..................................................................................14
2.1 Código de designación de referencia ..............................................................................15
2.2 Códigos de pedido ............................................................................................................16
2.3 Desembalaje y elevación del convertidor........................................................................17
2.4 Accesorios .......................................................................................................................17
2.4.1 Etiqueta de producto modificado («Product modified») .................................................18
2.4.2 Eliminación.......................................................................................................................18
3. Montaje ........................................................................................................... 19
3.1 Dimensiones.....................................................................................................................19
3.1.1 Carcasas MU2 y MU3 .......................................................................................................19
3.2 Refrigeración....................................................................................................................21
4. Cableado de alimentación...............................................................................23
4.1 Disyuntor ..........................................................................................................................25
4.2 Normas UL de cableado ..................................................................................................25
4.3 Descripción de los terminales .........................................................................................26
4.3.1 Conexiones de potencia de la versión trifásica de la carcasa MU2 ................................26
4.3.2 Conexiones de potencia de la versión monofásica de la carcasa MU2...........................27
4.3.3 Conexiones de potencia de la carcasa MU3 ....................................................................28
4.4 Dimensiones y selección de los cables ...........................................................................29
4.4.1 Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3 ................................................29
4.4.2 Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3, Norteamérica .......................30
4.4.3 Tamaños recomendados de los fusibles para instalación en grupo ..............................31
4.5 Cables de resistencia de frenado ....................................................................................31
4.6 Cables de control .............................................................................................................31
4.7 Instalación de los cables..................................................................................................31
4.8 Tendido del cableado .......................................................................................................39
5. Unidad de control............................................................................................40
5.1 Apertura de los convertidores .........................................................................................40
5.2 Unidades de control de los dispositivos MU2 y MU3.......................................................42
5.3 Cableado de la unidad de control ....................................................................................44
5.3.1 Tamaño de los cables de control.....................................................................................44
5.3.2 Terminales de I/O estándar .............................................................................................45
5.3.3 Terminales de relés.........................................................................................................46
5.3.4 Terminales de Safe Torque Off (STO) ..............................................................................46
5.3.5 Descripción de los conectores de repetición adicionales...............................................47
5.3.6 Manejo de las luces LED..................................................................................................49
5.3.7 Selección de funciones del terminal con los interruptores DIP .....................................50
5.4 Conexión de fieldbus........................................................................................................51
5.4.1 Protocolo Modbus RTU ....................................................................................................52
5.4.2 Preparativos para el uso con RS485................................................................................53
Rev. K
vacon • 4
6. Puesta en marcha ...........................................................................................54
6.1 Puesta en marcha del convertidor ..................................................................................55
6.2 Cambio de la clase de protección EMC ...........................................................................56
6.2.1 Cambio de la clase de protección EMC (modelo MU2 trifásico) .....................................56
6.2.2 Cambio de la clase de protección EMC (modelo MU2 monofásico)................................58
6.2.3 Cambio de la clase de protección EMC (MU3).................................................................59
6.3 Puesta en marcha del motor ...........................................................................................60
6.3.1 Comprobaciones del aislamiento de los cables y el motor ............................................60
6.4 Mantenimiento .................................................................................................................61
6.4.1 Recarga de los condensadores de unidades almacenadas ............................................61
7. Características técnicas.................................................................................. 62
7.1 Rango de potencias del convertidor ................................................................................62
7.1.1 Voltaje de red 3 CA 208-240 V..........................................................................................62
7.1.2 Voltaje de red 1 CA 208-240 V..........................................................................................62
7.1.3 Voltaje de red 3 CA 380-480 V..........................................................................................63
7.1.4 Definiciones de la capacidad de sobrecarga ...................................................................63
7.2 Características de la resistencia de frenado...................................................................64
7.3 Características técnicas del VACON
®
20 X .....................................................................65
7.3.1 Información técnica sobre las conexiones de control.....................................................68
8. Opciones .........................................................................................................70
8.1 Panel VACON® con visualizador de siete segmentos.....................................................70
8.1.1 Montaje sobre el convertidor...........................................................................................71
8.1.2 Panel de texto: botones ...................................................................................................74
8.2 Panel de texto...................................................................................................................75
8.3 Estructura de menús .......................................................................................................75
8.4 Uso del panel....................................................................................................................76
8.4.1 Menú principal .................................................................................................................76
8.4.2 Reinicio de fallos..............................................................................................................77
8.4.3 Botón de control Local/Remoto.......................................................................................77
8.4.4 Menú de referencia ..........................................................................................................77
8.4.5 Menú de monitorización...................................................................................................78
8.4.6 Menú de parámetros........................................................................................................79
8.4.7 Menú del sistema/fallo ....................................................................................................80
8.4.8 Localización de fallos.......................................................................................................82
8.5 Tarjetas opcionales..........................................................................................................86
8.5.1 Instalación de tarjetas opcionales ...................................................................................87
8.6 Tarjeta opcional de bucle de señales ..............................................................................91
8.7 Interruptor de red eléctrica .............................................................................................94
8.7.1 Instalación........................................................................................................................96
8.8 Panel de operador simple................................................................................................99
8.8.1 Instalación......................................................................................................................100
9. Safe Torque Off ............................................................................................. 104
9.1 Descripción general.......................................................................................................104
9.2 Advertencias...................................................................................................................104
9.3 Normas...........................................................................................................................105
9.4 El principio de STO.........................................................................................................106
9.4.1 Detalles técnicos............................................................................................................107
9.5 Conexiones.....................................................................................................................108
9.5.1 Nivel de seguridad de cat.4 / PL e / SIL 3......................................................................109
9.5.2 Nivel de seguridad de cat. 3 / PL e / SIL 3.....................................................................111
9.5.3 Nivel de seguridad de cat. 2 / PL d / SIL 2.....................................................................111
9.5.4 Nivel de seguridad de cat.1 / PL c / SIL 1......................................................................112
9.6 Puesta en marcha ..........................................................................................................113
9.6.1 Instrucciones generales de cableado............................................................................113
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 5
9.6.2 Lista de comprobación para la puesta en marcha........................................................113
9.7 Parámetros y búsqueda de fallos..................................................................................114
9.8 Mantenimiento y diagnóstico .........................................................................................114
10. Aplicación de bombeo solar .......................................................................... 115
10.1 Peligro ............................................................................................................................115
10.2 Alarma............................................................................................................................115
10.3 Selección de fusibles de CC...........................................................................................115
10.4 Fabricantes de fusibles gPV ..........................................................................................116
10.5 Selección de diodos paralelos .......................................................................................116
10.6 Dimensionamiento del sistema fotovoltaico .................................................................117
10.7 Conexión a tierra............................................................................................................118
10.7.1 Conexión a tierra de los polos .......................................................................................118
10.7.2 Conexión a tierra del convertidor ..................................................................................118
10.8 Conexión a la red de CA .................................................................................................118
10.8.1 Más de una fuente de alimentación...............................................................................118
10.8.2 Alterne entre CA y CC ....................................................................................................118
10.9 Alimentación externa de 24 V ........................................................................................118
10.10 Conexión de potencia de CC ..........................................................................................119
vacon • 6 Seguridad

1. SEGURIDAD

Este manual contiene advertencias claramente indicadas que están concebidas para su seguridad personal y para evitar daños involuntarios al producto o a los aparatos conectados.
Lea detenidamente estas advertencias. El convertidor VACON
de magnetización permanente. El producto está concebido para su instalación en zonas de acceso restringido y para usos generales.
La instalación, el manejo y el mantenimiento del dispositivo deberán estar exclusivamente a cargo
e personal autorizado, formado y cualificado por VACON®.
d

1.1 Señales

Estas notas de precaución y advertencia están señalizadas de la siguiente manera:
Tabla 1. Señales de advertencia.
®
20 X está diseñado para controlar motores de CA asíncronos y motores
= ¡TENSIÓN PELIGROSA!
= ¡SUPERFICIE CALIENTE!
= ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN

1.2 Unidades

Las dimensiones utilizadas en este manual corresponden a las unidades del Sistema Métrico Internacional, también conocidas como unidades SI (Système International d’Unités). Para fines de certificación UL del equipo, algunas de estas dimensiones se presentan acompañadas por sus equivalencias en el sistema imperial.
Tabla 2. Tabla de conversión de unidades.
Dimensión
física
Valor
SI
Valor
EE. UU.
Factor de
conversión
Designación
EE. UU.
1
Longitud 1 mm 0,0394 in 25,4 pulgada
Peso 1 kg 2,205 lb 0,4536 libra
Velocidad
Temperatura 1 °C (T1) 33,8 °F (T2) T2 = T1 × 9/5 + 32 Fahrenheit
Par 1 Nm 8,851 lbf in 0,113 libras de fuerza por pulgada
Potencia 1 kW 1,341 CV 0,7457 caballos
1 min
–1
1 r/min 1 revolución por minuto
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridad vacon • 7

1.3 Peligro

Los componentes de la unidad de potencia de los convertidores VACON® 20 X estarán energizados cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica.
Es extremadamente peligroso entr puede causar la muerte o lesiones graves.
Los terminales del motor (U, V y W) estarán energizados cuando el convertidor VACON
®
20 X esté conectado a la red eléctrica, incluso en caso de que el motor esté
parado. Tras desconectar el convertidor de frecuencia de la red de eléctrica, espere hasta
que se apaguen los indicadores del panel (si no hay ningún panel conectado, mire los indicadores de la cubierta). Espere otros 30 segundos antes de iniciar cualquier tar
ea en las conexiones del convertidor VACON
espera, utilice un equipo de medición para asegurarse por completo de que
ninguna tensión.
¡Antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese siempre de
que no haya tensión!
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de la red eléctrica. Sin embargo, las salidas de relé y otros terminales de I/O pueden contener una tensión de control peligrosa, incluso aunque el convertidor VACON desconectado de la red eléctrica.
Durante una parada por inercia (véase el manual de aplicación), el motor seguirá generando tensión hacia el convertidor. Por lo tanto, no toque los componentes del convertidor antes de que el motor se haya detenido por completo. Espere hasta que se apaguen los indicadores del panel (si no hay ningún panel conectado, compruebe los indicadores de la cubierta). Espere 30 segundos más antes de tocar el
onvertidor de frecuencia.
c
ar en contacto con esta fuente de tensión, que
®
20 X. Una vez agotado el tiempo de
no exista
®
20 X esté
Utilice las abrazaderas de cables suministradas por el fabricante para los cables de red eléctrica, motor, I/O, relés y sensores. Consulte el capítulo 4.8.
Utilice bridas de cables lo más cerca que pueda de los terminales de los sensores y relés, para mantener juntos los hilos.

1.4 Advertencias

El convertidor VACON® 20 X está concebido exclusivamente para instalaciones fijas.
Solo se permite conectar a la unidad de control circuitos DVC A (Tensión Decisiva Clase A, conforme a la norma CEI 61800-5-1). Es
como la aplicación del cliente. El fabricante no se hará responsable de ningún daño directo o indirecto producido como consecuencia de conectar de forma insegura circuitos externos al convertidor. Consulte el apartado 1.6 para obtener más detalles.
No realice ninguna medición cuando el convertidor de frecuencia esté conectado a la red eléctrica.
La intensidad táctil de los convertidores de frecuencia VACON® 20 X supera los 3,5 mA de CA. Según la norma EN61800-5-1, se deberá garantizar una conexión reforzada de tierra de protección. Consulte el apartado 1.5.
ta indicación pretende proteger tanto el convertidor
Si el convertidor se usa como componente de una máquina, el fabricante de dicho equipo será responsable de suministrarlo con un dispositivo de desconexión (EN 60204-1). Véase el apartado 4.1.
1
vacon • 8 Seguridad
Solo podrán utilizarse los repuestos suministrados por el fabricante.
En el encendido o durante un corte eléctrico o un reset de fallo el motor se iniciará inmediatamente si la señal de inicio está activada, salvo que pulso para la Además, las funciones de I/O (incluidas las entr modifican los parámetros, las aplicaciones o el software. Por tanto, desconecte el motor si un arranque inesperado puede ser peligroso. Esto será válido únicamente si las entradas de STO están energizadas. Para prevenir un reinicio accidental, utilice un relé de seguridad adecuado conectado a las entradas de STO.
Si se activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática tras el restablecimiento de un fallo. Consulte el Manual de aplicación para obtener información detallada. Esto será válido únicamente si las entradas de ST reinicio accidental, utilice un relé de seguridad adecuado conectado a las entradas de STO.
Antes de realizar cualquier medición en el motor o en el cable del motor, desconecte el cable del motor del convertidor de frecuencia.
No realice pruebas de aislamiento en ninguna pieza del VACON® 20 X. Estas pruebas deberán efectuarse conforme a un procedimiento concreto. Si no se sigue dicho procedimiento, se podría dañar el producto.
lógica de En Marcha / Paro
.
adas de inicio) pueden cambiar si se
O están energizadas. Para prevenir un
se haya seleccionado
el control de
No toque los componentes de las tarjetas de circuitos. Es posible que una descarga de electricidad estática produzca daños en los componentes.
Compruebe que el nivel EMC del convertidor de frecuencia cumpla los requisitos de su red de alimentación.
En un entorno doméstico, este producto podría provocar interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario tomar medidas de mitigación complementarias.
El panel opcional cuenta con la clasificación de protección para exteriores IP66 / Tipo 4X. Una exposición intensa a la luz solar directa o a temperaturas elevadas puede degradar la pantalla LCD.
No utilice la resistencia de frenado interna en instalaciones situadas a más de 2000 m de altitud.
No retire los tornillos EMC de la aplicación de bomba solar. No se permite utilizar una red de alimentación de CA de impedancia de puesta a tierra (IT) en la aplicación de bomba solar.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridad vacon • 9

1.5 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra

PRECAUCIÓN:
El convertidor de frecuencia VACON® 20 X deberá estar siempre puesto a tierra con un conductor de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de tierra identificado con el símbolo .
Puesto que la intensidad táctil supera los 3,5 mA de CA (en la versión trifásica), según la norma EN 61800-5-1, el convertidor deberá disponer de una conexión fija y suministrar un terminal adicional para un segundo conductor de toma a tierra de protección de la misma sección transversal que el conductor original.
Se suministran tres tornillos (con la versión trifásica) para: el conductor de toma de tierra de protección ORIGINAL, el conductor de protección SECUNDARIO y el conductor de protección del MOTOR (el cliente puede elegir el tornillo para cada uno). Véase la Figura 1 para conocer la ubicación de los tres tornillos en las dos opciones disponibles.
Figura 1. Conexiones de toma de tierra de protección
para carcasas MU2 y MU3, versión
trifásica.
1
vacon • 10 Seguridad
Figura 2. Conexiones de toma de tierra de protección para carcasa MU2, versión monofásica.
En el convertidor VACON® 20 X, el conductor de fase y el correspondiente conductor de toma de tierra de protección pueden tener la misma área de sección transversal, siempre que estén fabricados con el mismo metal (puesto que el área de sección transversal del conductor de fase es inferior a 16 mm
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme parte del cable de alimentación o de la carcasa de cables no puede ser, en ningún caso, inferior a:
•2,5 mm2 si existe protección mecánica, o
•4 mm2 si no existe protección mecánica. Para el equipamiento conectado por cable, las provisiones deberán hacerse de modo que el conductor de masa de protección del cable sea, en caso de fallo del mecanismo de liberación de tensión, el último conductor que se interrumpa.
No obstante, respete siempre los reglamentos locales relativos al tamaño mínimo del conductor para la protección de toma a tierra.
NOTA: Dadas las altas corrientes capacitivas presentes en el convertidor de frecuencia, es posible
que los interruptores de protección contra fallos de intensidad no funcionen correctamente.
2
).
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridad vacon • 11
UNIDAD DE POTENCIA
L1 L2 L3
U V
W
R01 __
R02 __
10Vref __
Entradas analógicas __
Entradas digitales __
Salida analógica __
24 V __
RS485 __
STO __
Panel
UNIDAD DE CONTROL
Reforzada
Red eléctrica
DVC A
DVC A o red eléctrica (**)
DC-
(*)
DC+/R+ R-

1.6 Sistema de aislamiento

Estudie detenidamente el sistema de aislamiento descrito en la Figura 2, antes de conectar cualquier circuito a la unidad.
La unidad de control del convertidor VACON® 20 X cumple los requisitos de aislamiento de la norma CEI 61800-5-1 en lo que respecta a los circuitos DVC A, y también los requisitos más estrictos de aislamiento de la norma CEI 60950-1 en lo que se refiere a circuitos SELV.
Deberá hacerse una distinción entre los siguientes tres grupos de terminales, según el sistema de aisl
Los terminales de control (I/O, RS485, STO) están aislados de la red eléctrica reforzado conforme a la norma CEI 61800-5-1) y los terminales de tierra están conectados a PE.
Esto resulta importante cuando necesita conectar otros circuitos al convertidor y probar el conjunto completo. En caso de que tenga cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con su distribuidor local de VACON
amiento del convertidor VACON
Conexiones de red eléctrica y del motor (L1, L2, L3, U, V y W) o (L, N, U, V y W)
Relés (R01, R02)
Terminales de control (I/O, RS485, STO)
(**)
®
.
®
20 X:
(el aislamiento está
Figura 3. Sistema de aislamiento (versión trifásica).
1
vacon • 12 Seguridad
UNIDAD DE POTENCIA
Red eléctrica
R01 __
R02 __
10Vref __
Entradas analógicas __
Entradas digitales __
Salida analógica __
24 V __
RS485 __
Panel
UNIDAD DE CONTROL
Reforzada
DVC A
DVC A o red eléctrica (**)
L N
U V
W
CC– CC+

1.7 Compatibilidad con dispositivos RCD

Figura 4. Sistema de aislamiento (versión monofásica).
(*)
Solo para unidades MU3.
(**)
Los relés pueden utilizarse también con circuitos DVC A. Esto será posible
únicamente si ambos relés se utilizan para los circuitos DVC A: no se permite
combinar la red eléctrica y DVC A.
Al instalar el cableado, deberá dejarse una distancia adecuada entre los circuitos DVC A y la red eléctrica (se requiere un aislamiento reforzado, conforme a la norma CEI 61800-5-1).
Este producto puede producir una intensidad de CC en el conductor de toma de tierra de protección. Cuando se utilice un dispositivo de corriente diferencial (RCD) o de monitorización (RCM) para protección en caso de contacto directo o indirecto, solo deberá utilizarse un RCD o RCM de tipo B en la alimentación de este producto.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Seguridad vacon • 13
Temperatura ambiente (°C)
Porcentaje de intensidad nominal de salida (% I
N
)
10 20 30 40 50
100
75
50
25
0–10
150
60
Temperatura - Curva de reducción de la intensidad de salida

1.8 Rango ampliado de temperaturas

El convertidor VACON® 20 X posee un sistema integrado de refrigeración independiente del ventilador del motor. En las condiciones máximas de funcionamiento, la temperatura ambiente no podrá superar los 40 °C. Consulte la Tabla 28 para conocer la intensidad nominal de salida. Se permiten temperaturas más elevadas únicamente con reducción de la intensidad de salida. Con dicha reducción, la unidad puede funcionar a una temperatura de hasta 50 °C.
Figura 5. Curva de temperatura y reducción de la intensidad de salida.
El convertidor de frecuencia se enfría mediante circulación de aire. Por lo tanto, asegúrese de disponer del suficiente espacio libre alrededor del convertidor para garantizar una adecuada circulación del aire (para más detalles, consulte las instrucciones de montaje en el capítulo 3).
NOTA: Hasta 1,5 kW (rango de tensión 380-480 V) y 0,75 kW (rango de tensión 208-240 V), el convertidor no incluye el ventilador de refrigeración principal.
1
vacon • 14 Recepción de la entrega
44024094
M163800526
70SCO01444
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 3 kW: 400 V / 4hp: 480 V IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 7.6 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 9.6 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON SPA
VACON0020-3L-0008-4-X+SEBK
160928
FW0117V011
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
S/N:
Code:
Type:
AC DRIVE
M16380052 6
70SC O01444
ID de lote
Número de pedido Vacon
Tensión de alimentación
Intensidad nominal
Código de la aplicación
Código tipo
Vacon
Número de serie
Nivel EMC
Clase de
protección IP
Número de
pedido del
cliente

2. RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

Compruebe que la entrega sea correcta comparando los datos de su pedido con la información del convertidor incluida en la etiqueta del paquete. Si la entrega no se corresponde con su pedido, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor. Consulte el apartado 2.4.
2
Figura 6. Etiqueta del embalaje del VACON
®
.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entrega vacon • 15
VACON
Este segmento es común para todos los productos.
0020
Gama de productos: 0020 = Vacon 20
3L
Entrada/Función: 3L = Entrada trifásica
1L = Entrada monofásica
0009
Capacidad nominal del convertidor en amperios; p. ej.: 0009 = 9 A
Consulte la Tabla 27 y la Tabla 29 para obtener información las capacidades nominales de todos los convertidores
4
Tensión de alimentación: 2 = 208-240 V
4 = 380-480 V
X
- carcasa IP66 / Tipo 4X
R02
+EMC4 +LS60 +LSUS +QGLC
+xxxx +yyyy
Códigos adicionales. Ejemplos de códigos adicionales: +HMTX Panel de texto IP66 +QDSS Interruptor de desconexión integrado +QDSH Panel de operador simple +A1163 Aplicación de bombeo solar

2.1 Código de designación de referencia

El código de designación de referencia del VACON® se compone de un código de nueve segmentos y códigos plus opcionales. Cada segmento del código de designación de referencia corresponderá exclusivamente al producto y a las opciones que haya solicitado. El código tiene el siguiente formato:
VACON0020-3L-0009-4-X +xxxx +yyyy
2
vacon • 16 Recepción de la entrega

2.2 Códigos de pedido

Los códigos de pedido de la familia de convertidores VACON® 20 X se indican en la siguiente tabla:
Tabla 3. Códigos de pedido de los convertidores VACON® 20 X.
Tamaño de la carcasa Código de pedido Descripción
Tensión de alimentación 3 CA 208-240 V
VACON0020-3L-0004-2-X Convertidor de 0,75 kW - 1 CV
MU2
MU3
Tensión de alimentación 1 CA 208-240 V
VACON0020-3L-0005-2-X Convertidor de 1,1 kW - 1,5 CV VACON0020-3L-0007-2-X Convertidor de 1,5 kW - 2 CV VACON0020-3L-0011-2-X Convertidor de 2,2 kW - 3 CV VACON0020-3L-0012-2-X Convertidor de 3 kW - 4 CV VACON0020-3L-0017-2-X Convertidor de 4 kW - 5 CV
VACON0020-1L-0004-2-X Convertidor de 0,75 kW - 1 CV
MU2
Tensión de alimentación 3 CA 380-480 V
MU2
MU3
Para conocer todos los datos técnicos, consulte el capítulo 7.
VACON0020-1L-0005-2-X Convertidor de 1,1 kW - 1,5 CV VACON0020-1L-0007-2-X Convertidor de 1,5 kW - 2 CV
VACON0020-3L-0003-4-X Convertidor de 0,75 kW - 1 CV VACON0020-3L-0004-4-X Convertidor de 1,1 kW - 1,5 CV VACON0020-3L-0005-4-X Convertidor de 1,5 kW - 2 CV VACON0020-3L-0006-4-X Convertidor de 2,2 kW - 3 CV VACON0020-3L-0008-4-X Convertidor de 3 kW - 4 CV VACON0020-3L-0009-4-X Convertidor de 4 kW - 5 CV VACON0020-3L-0012-4-X Convertidor de 5,5 kW - 7,5 CV VACON0020-3L-0016-4-X Convertidor de 7,5 kW - 10,0 CV
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Recepción de la entrega vacon • 17

2.3 Desembalaje y elevación del convertidor

Los pesos de los convertidores de frecuencia varían en función del tamaño de la carcasa. Los pesos de cada carcasa individual se indican en la siguiente Tabla.
Tabla 4. Pesos de las carcasas.
Ta ma ño de
la carcasa
MU2 3,4 7,5 MU3 6,0 13,2
®
Los convertidores VACON de calidad antes su envío a los clientes. Sin embargo, al desembalar el producto, compruebe que no haya indicios de daños producidos durante el transporte y que se haya suministrado el pedido en su totalidad.
Si la unidad ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto en primer lugar con la aseguradora de la mercancía o con la compañía de transportes.
20 X han sido sometidos en fábrica a meticulosas pruebas y controles
[kg] [lb]
Peso

2.4 Accesorios

Al extraer el convertidor, compruebe que la entrega esté completa y que incluya los siguientes accesorios:
Tabla 5. Contenido de la bolsa de accesorios.
Elemento Cantidad Finalidad
Conector negro de seis contactos
Conector de terminal STO 1
(véase la Figura 7) para utilizar la función STO
Tornillos TapTite M3,5 × 8 4
Abrazadera para cables M1-3 2 Sujeción de los cables de control
Etiqueta de producto modificado
Product modified
Tapa de HMI
*. Suministrada únicamente si el convertidor se entrega con el panel montado.
*
»)
1 Información sobre modificaciones
1 Tapa de cierre del conector HMI
Tornillos para las abrazaderas de cable de control
Figura 7. Conector STO.
2
vacon • 18 Recepción de la entrega
Product modified
Date:
Date:
Date:
2.4.1 Etiqueta de producto modificado («
Product modified
»)
En la pequeña bolsa plástica incluida con la entrega, encontrará una etiqueta plateada con la indicación
Product modified. La finalidad de la etiqueta es notificar al personal de mantenimiento
sobre las modificaciones efectuadas en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor para evitar que se pierda. En caso de que, posteriormente, se modifique el convertidor, indique los cambios en la etiqueta.
Figura 8. Etiqueta de producto modificado («Product modified»).

2.4.2 Eliminación

Cuando el dispositivo llegue al final de su vida útil, no lo deseche como si se tratara de residuos domésticos normales. Los principales componentes del producto pueden reciclarse
, pero algunos tienen que fragmentarse para separar distintos tipos de materiales y componentes que deberán tratarse como residuos especiales de componentes eléctricos y electrónicos. Para garantizar un tratamiento de reciclaje seguro y correcto desde un punto de vista medioambiental, el
producto podrá llevarse a un centro de reciclaje adecuado o devolverse al fabricante. Respete la normativa local y la demás legislación vigente, que p
ueden exigir un tratamiento especial de componentes específicos o un tratamiento que sea respetuoso con el medio ambiente.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Montaje vacon • 19

3. MONTAJE

El convertidor de frecuencia debe montarse en la pared o en el panel posterior de una cabina. Asegúrese de que la superficie de montaje sea relativamente plana. Los dos tamaños de carcasa pueden montarse en cualquier posición. Fije el convertidor con cuatro tornillos (o pernos, en función del tamaño de la unidad).

3.1 Dimensiones

3.1.1 Carcasas MU2 y MU3

Figura 9. VACON® 20 X, MU2.
Tamaño de la
carcasa
MU2 169,2 × 294,7 × 153,8 6,66 × 11,60 × 6,06 MU2 + HMTX 169,2 × 294,7 × 175,7 6,66 × 11,60 × 6,92 MU2 + QDSS 169,2 × 294,7 × 176 6,66 × 11,60 × 6,93
Dimensiones an. × al. × pr.
[mm] [in]
3
vacon • 20 Montaje
Figura 10. VACON® 20 X, MU3.
Tamaño de la
carcasa
MU3 205,2 × 375,2 × 180,5 8,08 × 14,77 × 7,11 MU3 + HMTX 205,2 × 375,2 × 202,1 8,08 × 14,77 × 7,96 MU3 + QDSS 205,2 × 375,2 × 200,0 8,08 × 14,77 × 7,87
El convertidor puede montarse en vertical o en horizontal, en la pared o en cualquier otra superficie de montaje o carcasa que sea relativamente plana, y debe fijarse con los tornillos recomendados en la Tabla 6. Para las carcasas MU2 y MU3, se recomienda el tamaño M5 de tornillos o pernos.
Ta ma ño de
la carcasa
MU2 4 M5
MU3 4 M5
Número de tornillos Tamaño de tornillo
Tabla 6. Tornillos para montaje en pared.
Dimensiones an. × al. × pr.
[mm] [in]
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Montaje vacon • 21
AA A
B
C

3.2 Refrigeración

El convertidor de frecuencia produce calor durante su funcionamiento y se enfría mediante la circulación de aire generada por un ventilador. Deberá dejarse el espacio libre necesario en torno al convertidor para permitir la circulación del aire y garantizar la refrigeración. Asimismo, puede requerirse un determinado espacio disponible para algunas tareas de mantenimiento.
Deberán respetarse las distancias mínimas de separación indicadas en la Tabla 7. También es importante garantizar que la temperatura del aire de refrigeración no supere la temperatura ambiente máxima del convertidor.
Póngase en contacto con nuestra fábrica para obtener más información sobre las distancias mínimas necesarias para distintos tipos de instalaciones.
Separación mínima [mm]
Tipo A B C
MU2 15 30 60 MU3 15 30 80
Tabla 7. Separación mín. alrededor
del
convertidor.
A =
Espacio a izquierda y derecha del convertidor B = Espacio sobre el convertidor C = Espacio bajo el convertidor de frecuencia
Figura 11. Espacio para la instalación.
Tabla 8. Aire de refrigeración necesario.
Tipo
Aire de refrigeración
3
necesario [m
/h]
MU2 50 MU3 110
TENGA EN CUENTA que si se montan varias unidades superpuestas, el espacio libre necesario será B+C (véase la Figura 12.). Además, el aire de salida que utiliza la unidad inferior para su refrigeración no deberá dirigirse hacia la entrada de aire de la unidad superior. Para este fin, hay que fijar una placa metálica a la pared del armario entre los convertidores, como se muestra en la Figura 12.
3
vacon • 22 Montaje
B+C
Deector de aire
Figura 12. Espacio de instalación cuando los convertidores se instalan superpuestos.
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 23
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
CC+/R+
R–
CC–
(*)
Panel
Control
Unidad de potencia
U/T1
V/T2
W/T3
M
L
N
CC+
CC–
Control
Unidad de potencia
Panel

4. CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

Los cables de entrada de la red están conectados a los terminales L1, L2 y L3 (o L y N), y los cables del motor, a los terminales identificados con U, V y W. Consulte los principales diagramas de conexión en la Figura 13 y la Figura 14.
Consulte, asimismo, la Tabla para obtener las recomendaciones de cable para los distintos niveles EMC.
Figura 13. Diagrama de conexión principal (versión trifásica).
* Solo para el modelo MU3.
Figura 14. Diagrama de conexión principal (versión monofásica).
4
vacon • 24 Cableado de alimentación
Pantalla
Conductores PE
Pantalla
Conductor PE
Utilice cables que tengan una resistencia térmica adaptada a los requisitos de las aplicaciones. Los cables y los fusibles deberán dimensionarse de acuerdo a la intensidad de SALIDA nominal del convertidor de frecuencia que encontrará en la placa de características.
Tabla 9: Tipos de cables necesarios para respetar las normativas.
Niveles EMC
1er entorno 2o entorno
Tipo de cable
Categoría C1 y C2 Categoría C3 Categoría C4
Cable de entrada de la red 1 1 1 Cable de motor 3* 2 2 Cable de control 4 4 4
1 = Cable de potencia diseñado para una instalación fija al voltaje específico de la red. No se
precisa cable apantallado (se recomienda MCMK o similar).
2 = Cable de potencia simétrico provisto de hilo de protección concéntrico y diseñado para el
v
oltaje de red específico (se recomienda MCMK o similar). Véase la Figura 15.
3 = Cable de potencia equipado con apantallamiento compacto de baja impedancia y diseñado
par
a el voltaje de red específico (se recomienda MCCMK, EMCMK o similar; con una impedancia de transferencia [1-30 MHz] de 100 m *Para el nivel EMC C2, es necesaria una conexió
Ω/m como máximo). Véase la Figura 15.
n a tierra de 360º de la pantalla con
prensaestopas para paso de cable en el extremo del motor.
4 = Cable apantallado equipado con pantalla c
ompacta de baja impedancia (JAMAK, SAB/
ÖZCuY-O o similar).
NOTA: Los requisitos de EMC se cumplen con las frecuencias de conmutación predeterminadas de fábrica (para todas las carcasas). NOTA: Si está conectado el interruptor de seguridad, la protección EMC deberá ser continua en toda la instalación de los cables.
4
Figura 15.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 25

4.1 Disyuntor

Desconecte el convertidor con ayuda de un disyuntor externo. Deberá suministrar un dispositivo de conmutación entre los terminales de alimentación y de conexión principal.
Al conectar los terminales de entrada a la fuente de alimentación con un disyuntor, tenga en cuenta que este sea de tipo B o de tipo C y asegúrese de que posea una capacidad de entre 1,5 y 2 veces
la intensidad nominal del inversor (véase la Tabla 27 y la Tabla 29). NOTA: No se permite el uso de disyuntor en aquellas instalaciones que requieran certificación
C-UL. Solo se recomienda el uso de fusibles.

4.2 Normas UL de cableado

A fin de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), es preciso utilizar un cable de cobre aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de 70/75 °C. Utilice únicamente cable de clase 1.
Las unidades son adecuadas para su uso en circuitos capaces de suministrar un máximo de 50 000 amperios simétricos rms y 500 V CA, cuando están protegidos con fusibles de clase T y J.
La protección frente a cortocircuitos de estado sólido integrada no ofrece protección de circuitos derivados. La protección de circuitos derivados deberá ofrecerse conforme al Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE. UU. y a los demás códigos locales vigentes.
4
vacon • 26 Cableado de alimentación
PE
PES
PE
Motor
3CA
Fuente de alimentación
CA monofásica o trifásica

4.3 Descripción de los terminales

En las siguientes imágenes se describen los terminales de potencia y las conexiones típicas de los convertidores VACON

4.3.1 Conexiones de potencia de la versión trifásica de la carcasa MU2

®
20X.
Figura 16. Conexiones de potencia, versión trifásica de la carcasa MU2.
Tabla 10. Descripción de los terminales de potencia del convertidor VACON® 20X MU2.
Termin al Descripción
L1 L2 L3
U/T1 V/T2 W/T3
4
Estos terminales son las conexiones de entrada de la fuente de alimentación. Los modelos de 230 V CA pueden alimentarse mediante tensión monofásica conectándolos a los terminales L1 y L2 (con una reducción de potencia del 50 %)
Estos terminales son para las conexiones del motor.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 27

4.3.2 Conexiones de potencia de la versión monofásica de la carcasa MU2

Fuente de alimentación CA Monofásica
Motor
3CA
PE
PES
11747_es
Figura 17. Conexiones de potencia, versión monofásica de la carcasa MU2.
Tabla 11. Descripción de los terminales de potencia del convertidor
®
VACON
20 X MU2 (versión monofásica).
Termin al Descripción
L N
Estos terminales son las conexiones de entrada de la fuente de alimentación. La tensión monofásica de 230 V CA tiene que conectarse a los terminales L y N.
U V
Estos terminales son para las conexiones del motor.
W
4
vacon • 28 Cableado de alimentación
PES
PE
Motor
3CA
Fuente de alimentación CA monofásica o trifásica

4.3.3 Conexiones de potencia de la carcasa MU3

Termin al Descripción
L1 L2 L3
U/T1 V/T2 W/T3
4
Figura 18. Conexiones de potencia, MU3.
Tabla 12. Descripción de los terminales de potencia
®
del convertidor VACON
Estos terminales son las conexiones de entrada de la fuente de alimentación. Los modelos de 230 V CA pueden alimentarse mediante tensión monofásica conectándolos a los terminales L1 y L2 (con una reducción de potencia del 50 %).
Estos terminales son para las conexiones del motor.
20 X.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 29

4.4 Dimensiones y selección de los cables

En la Tabla 13 se muestran las dimensiones mínimas de los cables de cobre y los tamaños de los fusibles correspondientes.
Estas instrucciones se aplican únicamente a las configuraciones con un motor y una conexión de cable desde el convertidor de frecuencia al motor. En cualquier otro caso, póngase en contacto con la fábrica para obtener más información.

4.4.1 Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3

Se recomiendan los fusibles de tipo gG/gL (CEI 60269-1). El voltaje nominal de los fusibles deberá seleccionarse en función de la red de alimentación. Para efectuar la selección final, consulte la normativa local, las condiciones de instalación de los cables y sus especificaciones. No deberán utilizarse fusibles más potentes que los indicados.
Compruebe que el tiempo de funcionamiento del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de funcionamiento dependerá del tipo de fusible utilizado y de la impedancia del circuito de suministro. Consulte a la fábrica sobre la disponibilidad de fusibles más rápidos. El fabricante también recomienda las gamas de fusibles gS (CEI 60269-4) para alta velocidad.
Tabla 13. Tamaños de los cables y fusibles para el convertidor
Tamaño de
la carcasa
Tipo
I
ENTRADA
[A]
Fusible (gG/gL)
[A]
Cable de red
y del motor
Cu [mm
2
]
VACON
Tamaño del cable del
Term inal principal
[mm
®
20 X.
terminal
2
]
Terminal de
toma a tierra
0004 2 0003 4-0004 4
MU2
0005 2-0007 2 0005 4-0006 4
0008 4 9,6 16
0004 2 8,3 20
MU2
monofásico
0005 2 11,2 20
0007 2 14,1 25
0011 2 0009 4
MU3
0012 2 0012 4
0017 2 0016 4
Las dimensiones de los cables se basan en los criterios de la norma internacional CEI 60364-5-52: los cables deben estar aislados con PVC. Utilice solo cables con pantalla de cobre concéntrica. El número máximo de cables paralelos es 9.
4,3 3,2-4,0
6,8-8,4 5,6-7,3
13,4 11,5
14,2 14,9
20,6 20,0
6
10
16
20
25
3*1,5+1,5
3*1,5+1,5
3*2,5+2,5
(Red) 2 × 1,5 + 1,5
(Motor) 3 × 1,5 + 1,5
(Red) 2 × 2,5 + 2,5
(Motor) 3 × 2,5 + 2,5
(Red) 2 × 2,5 + 2,5
(Motor) 3 × 2,5 + 2,5
3*2,5+2,5
3*2,5+2,5
3 × 6 + 6
0,2-2,5
0,2-2,5
0,2-2,5
0,2-2,5
trenzado
0,2-2,5
trenzado
0,2-2,5
trenzado
0,5-16,0
0,5-16,0
0,5-16,0
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M4
Terminal de
anillo M5
Terminal de
anillo M5
Terminal de
anillo M5
No obstante, cuando utilice cables en paralelo, del
área de sección transversal como del número máximo de cables. Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte el capítulo Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra de la norma.
Para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura, consulte la norma internacional CEI 60364-5-52.
TENGA EN CUENTA
que deben respetarse tanto los requisitos
4
vacon • 30 Cableado de alimentación

4.4.2 Tamaños de los cables y fusibles, carcasas MU2 y MU3, Norteamérica

Se recomienda utilizar fusibles de clase T (UL y CSA). El voltaje nominal de los fusibles deberá seleccionarse en función de la red de alimentación. Para efectuar la selección final, consulte la normativa local, las condiciones de instalación de los cables y sus especificaciones. No deberán utilizarse fusibles más potentes que los indicados.
Compruebe que el tiempo de funcionamiento del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de funcionamiento dependerá del tipo de fusible utilizado y de la impedancia del circuito de suministro. Consulte a la fábrica sobre la disponibilidad de fusibles más rápidos. El fabricante también recomienda las gamas de fusibles J (UL y CSA) para alta velocidad.
Tabla 14. Tamaños de los cables y los fusibles
para el convertidor
VACON
®
20 X, Norteamérica.
Tamaño del cable del
Tamaño de
la carcasa
Tipo
I
ENTRADA
[A]
Fusible
(clase T)
[A]
Cable de red
y del motor
Cu
terminal
Term inal principal
Terminal de
toma a tierra
0004 2 0003 4-0004 4
MU2
0005 2-0007 2 0005 4-0006 4
0008 4 9,6 15 0004 2 8,3 20
MU2
monofásico
0005 2 11,2 20 0007 2 14,1 25 0011 2
0009 4
MU3
0012 2 0012 4
0017 2 0016 4
Las dimensiones de los cables se basan en los criterios de la norma UL508C de Underwriters Laboratories: los cables deberán estar aislados con PVC; temperatura ambiente máxima de 40 °C (104 °F), temperatura máxima de la superficie del cable de 70/75 °C (158/167 °F); uso exclusivo de cables con pantalla de cobre concéntrica; máximo de 9 cables en paralelo.
4,3 3,2-4,0
6,8-8,4 5,6-7,3
13,4 11,5
14,2 14,9
20,6 20,0
6
10
15
20
25
AWG14 AWG24-AWG12 AWG17-AWG10
AWG14 AWG24-AWG12 AWG17-AWG10
AWG14 AWG24-AWG12 AWG17-AWG10 AWG14 AWG24-AWG12 AWG17-AWG10 AWG14 AWG24-AWG12 AWG17-AWG10 AWG14 AWG24-AWG12 AWG17-AWG10
AWG14 AWG20-AWG6 AWG17-AWG10
AWG12 AWG20-AWG6 AWG17-AWG10
AWG10 AWG20-AWG6 AWG17-AWG10
4
NO OBSTANTE, TENGA EN CUENTA que, al utilizar cables en paralelo, deberán respetarse tanto los
requisitos del área de sección transversal como de número máximo de cables. Consulte la norma UL508C de Underwriters Laboratories para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra.
Consulte las instrucciones de la norma UL508C de Underwriters Laboratories para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 31

4.4.3 Tamaños recomendados de los fusibles para instalación en grupo

La instalación en grupo es una configuración en la qu a más de un convertidor. En estos casos, el fusible actúa como dispositivo BCP (protección de circuitos derivados) para varios convertidores. El convertidor VACON en grupo en un circuito capaz de suministrar un máximo de 50 000 amperios simétricos rms y 500 V, bajo la protección de fusibles de clase J o T.
El convertidor VACON el fusible del circuito derivado principal sea un fusible de clase T o J de 60 A (máximo de 300 V o 600 V CA, según la capacidad nominal del convertidor).
Puede elegirse cualquier combinación de convertidores de frecuencia, pero habrá que prestar atención a que la intensidad total no abra los fusibles durante el funcionamiento normal.
Ejemplo:
Ocho carcasas MU2 de tipo 0003 4 con intensidad de entrada de 3,2 A (3,2 × 8 = 25,6 A) y una carcasa MU3 d 25,6 + 20 = 45,6 A.
e tipo 0016 4 con intensidad de entrada de 20 A, para una intensidad de entrada total de:
®
20 X está homologado por UL para su instalación en grupo, siempre que
e un fusible debe suministrar protección
®
20 X es apto para instalación

4.5 Cables de resistencia de frenado

Los convertidores de frecuencia VACON® 20 X (versión trifásica) están equipados con terminales para una resistencia de frenado externa opcional.
En el caso de las carcasas MU2, deben utilizarse cables de resistencia de frenado con conectores faston de 6,3 mm.
¡ATENCIÓN! Para acceder a los terminales, deberá retirarse la cubierta de protección contra contactos.
En el caso de la carcasa MU3, se suministra un bloque de terminales PCB con conector rápido de resorte. Deberán usarse cables trenzados (máx. 4 mm
Consulte la Tabla 30 y la Tabla 31 para conocer las capacidades nominales de las resistencias. Consulte la Figura 29 y la Figura 31 para conocer la ubicación de las conexiones.
2
) con casquillos.

4.6 Cables de control

Para obtener información sobre los cables de control, consulte el capítulo Cableado de la unidad de control.

4.7 Instalación de los cables

Antes de comenzar, compruebe que ninguno de los componentes del convertidor de frecuencia esté activo. Lea atentamente las advertencias del capítulo 1.
Coloque los cables del motor lo suficientemente alejados de los demás cables.
Evite colocar los cables del motor en líneas
Si los cables de motor se tienden en paralelo a otros cables, respete las distancias mínimas
pecificadas en la siguiente tabla entre los cables del motor y los demás cables.
es
Distancias entre cables [m] Cable apantallado [m]
paralelas prolongadas junto a otros cables.
0,3 50 1,0 200
Las distancias especificadas deben aplicarse también entre los cables del motor y los cables d
e señal de otros sistemas.
•La l
Los cables del motor deben cruzarse con otros cables en un ángulo de 90 grados.
Si es necesario comprobar el aislamiento de los cables, consulte el capítulo Comprobaciones
ongitud máxima de los cables del motor es de 30 m.
del aislamiento de los cables y el motor.
4
vacon • 32 Cableado de alimentación
D1
B1
B1
C1
D2
C2
E
D1
B1
C1
A
A A
RED ELÉCTRICA MOTOR
Conductor de toma a tierra Conductor de toma a tierra Conductor de toma a tierra
RED ELÉCTRICA (monofásica)
11746A_es
Inicie la instalación de los cables conforme a las siguientes instrucciones:
1
Pele los cables de alimentación y del motor tal y como se indica a continuación.
Figura 19. Pelado de los cables.
Tabla 15. Longitudes de pelado de los cables [mm].
Tamaño de
la carcasa
A B1 C1 D1 C2 D2 E
MU2 4,3 60 8 40 8 120
MU2
monofásico
4,3 40 7 30 7 25
MU3 5,3 40 8 50 10 50
Dejar lo más corto
posible (para el
apantallamiento del
cable de motor se
utilizan abrazaderas
para cables)
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 33
2
Retire la cubierta de plástico del convertidor tal y como se muestra en la Figura 20.
Figura 20. Ejemplo de carcasa MU2: cubierta abierta.
4
vacon • 34 Cableado de alimentación
Instalaciones CEI:
Las entradas de cables están compuestas por varias aperturas para cables
3
4
con rosca métrica ISO.
Abra únicamente los orificios de entrada por donde tengan que pasar los cables.
Elija los prensaestopas adecuados (de conformidad con la normativa CE) para el convertidor y el tamaño de cable, como se muestra en las siguientes imágenes.
4
Figura 21. Entradas de cable, MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 35
5
Figura 22. Entradas de cable, MU3.
Los prensaestopas deben ser de material plástico. Se utilizan para el sellado de los cables que pasan por las entradas de cable, a fin de garantizar las características del alojamiento.
Figura 23. Prensaestopas para paso de cable.
Se recomienda el uso de prensaestopas de plástico. En caso de necesitarse prensaestopas metálicos, deberán cumplirse todos los requisitos de aislamiento del sistema y de toma de tierra de protección, de conformidad con las normativas eléctricas nacionales y la norma CEI 61800-5-1.
Fije los prensaestopas (conforme a la normativa CE) en los orificios de
6
entrada de cable con el par de apriete adecuado, según se indica en la Tabla 16.
4
vacon • 36 Cableado de alimentación
Par de apriete y dimensiones de los prensaestopas para paso de cable:
Tabla 16. Par de apriete y dimensiones de los prensaestopas para paso de cable.
Tamaño
de la carcasa
MU2
MU3
Instalaciones UL:
Se utilizan conductos flexibles (plásticos o metálicos) como pasacables para
7
Para conectar conductos NPT a las roscas métricas de las entradas de
8
Para las carcasas MU2, deben utilizarse tres adaptadores de NPT a métrica:
9
Para las carcasas MU3, deben utilizarse tres adaptadores de NPT a métrica:
10
Tipo de rosca del
prensaestopas
[métrica]
M16 1,0 8,9 M20 2,0 17,7 M25 4,0 35,5 M16 1,0 8,9 M25 4,0 35,5
los hilos y cables, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE. UU.
cable, deberán utilizarse adaptadores. Primero, deberán conectarse los adaptadores a la placa de entrada de cables, con el par de apriete adecuado según se indica en la Tabla 16, y, a continuación, a las tuberías, siguiendo las normas UL.
dos adaptadores M20 de 1/2 in y un adaptador M25 de 3/4 in. Consulte la Tabla 17 para obtener más detalles.
adaptadores M25 de 3/4 in. Consulte la Tabla 17 para obtener más detalles.
[Nm] lbs-in.
Par de apriete
4
11
Figura 24. Adaptadores de rosca NPT a métrica.
Deberá utilizarse cinta de teflón para garantizar un sellado impermeable en las juntas de las tuberías.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 37
Empiece limpiando con un paño limpio las roscas macho ubicadas al final de la tubería.
Coloque el extremo de la cinta de teflón en la segunda rosca de entrada y sujétela con una mano.
Enrolle la cinta en la dirección de las roscas.
12
Par de apriete de los adaptadores de NPT a entradas de cable con rosca métrica:
Tabla 17. Par de apriete de los adaptadores de NPT a entradas de cable con rosca métrica.
Mantenga la tensión sobre la cinta y enróllela varias veces manteniéndose alejado del extremo de la tubería NPT.
Cuando acabe de enrollar el teflón, fije el extremo suelto a las roscas.
Conecte en la entrada de cable el adaptador de NPT a métrica, utilizando el par de apriete adecuado. Véase la Tabla 17 para obtener más detalles.
Enrosque las tuberías NPT en los adaptadores.
Tamaño de
la carcasa
MU2
MU3 M25 3/4 in 4,0 35,5
Información para el pedido de adaptadores NPT:
M20 -> ADEC M20-T12 M25 -> ADEC M25-T34
Instalación de cables:
13 14
Rosca métrica
macho
M20 1/2 in 2,0 17,7 M25 3/4 in 4,0 35,5
El convertidor VACON® 20 X cuenta con la clasificación de protección IP66 / Tipo 4X. Para mantener dicha clasificación, se requiere el uso de un conducto sellado: en caso de no utilizarse el conducto aprobado, se perderán todos los derechos de garantía relativos al agua.
Pase los cables (cable de alimentación, cable de motor, cable de freno y cables de I/O) por las tuberías y los adaptadores (instalaciones UL) o a través de los prensaestopas (instalaciones IEC) y las entradas de cable.
Retire las abrazaderas de los cables y de la toma de tierra.
Rosca NPT
hembra
Par de apriete
[Nm] lbs-in.
Conecte los cables pelados:
Exponga la pantalla del cable del motor para realizar una conexión de
• 360 grados c plástico del cable y fije el conjunto).
15
Conecte los conductores de fase de los cables de alimentación y del motor en sus respectivos terminales.
Forme cables flexibles de conexión en espiral con el resto del apantallamiento de ambos cables y haga una conexión de toma de tierra con la abrazadera. Haga que los cables en espiral tengan la longitud suficiente (sin superarla) para poder fijarlos al terminal.
on la abrazadera (revierta la pantalla sobre la cubierta de
4
vacon • 38 Cableado de alimentación
Pares de apriete de los terminales de cable:
Tabla 18. Pares de apriete de los terminales.
Tama ño de
la carcasa
MU2
MU3
16
Par de apriete
Tipo
0003 4-0008 4 0004 2-0007 2
0009 4-0016 4 0011 2-0017 2
Compruebe la conexión del cable de tierra al motor y a los terminales del convertidor con la marca .
Terminales de
alimentación y del
motor
[Nm] lbs-in. [Nm] lbs-in. [Nm] lbs-in.
0,5-0,6 4,5-5,3 1,5 13,3 2,0 17,7
1,2-1,5 10,6-13,3 1,5 13,3 2,0 17,7
Par de apriete
Abrazaderas de
conexión a tierra
EMC
Par de apriete,
Terminales de
conexión a tierra
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Cableado de alimentación vacon • 39
Línea de entrada Salida de motor Terminales de I/O Terminales STO Terminales de la tarjeta opcional Relés

4.8 Tendido del cableado

En la siguiente imagen, se ofrece un ejemplo del tendido del cableado:
Figura 25. Ejemplo de cableado con modelos trifásicos.
4
vacon • 40 Unidad de control

5. UNIDAD DE CONTROL

5.1 Apertura de los convertidores

Figura 26. Cubierta frontal del convertidor abierta: unidad de control MU2 (modelo trifásico).
5
Figura 27. Cubierta frontal del convertidor abierta: unidad de control MU2 (modelo monofásico).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de control vacon • 41
Figura 28. Cubierta frontal del convertidor abierta: unidad de control MU3.
5
vacon • 42 Unidad de control

5.2 Unidades de control de los dispositivos MU2 y MU3

La unidad de control del convertidor de frecuencia consta de una tarjeta de control y tarjetas adicionales (opcionales) conectadas a los conectores de ranura de la tarjeta de control. Las ubicaciones de las tarjetas, los terminales y los interruptores se indican en la Figura 29, la Figura 30 y la Figura 31.
Tabla 19. Ubicaciones de los componentes en la unidad de control
Número Significado
1 Terminales de control A-20 2 Terminales STO (solo en el modelo trifásico) 3 Terminales de relés 4 Terminales de la tarjeta opcional 5 Puentes STO (solo en el modelo trifásico) 6 Interruptores DIP 7 LED de estado 8 Conector HMI (conector de panel RJ45)*
9
10
11 Terminales de control del conector de repetición A-20 12 Conector de repetición HMI (conector del panel)
Terminales de resistencia de frenado. Véase el capítulo 4.5 Cables
de resistencia de frenado para obtener más información.
Conector de tensión de alimentación para el ventilador de
refrigeración principal
13 Terminales del bus de CC
*
El conector HMI solo sirve para conectar el panel y no para comunicación Ethernet.
5
Figura 29. Ubicaciones de los componentes en la unidad
de
control del sistema MU2 (modelo trifásico).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de control vacon • 43
Figura 30. Ubicaciones de los componentes en la unidad
de
control del sistema MU2 (modelo monofásico).
Figura 31. Ubicaciones de los componentes en la unidad de control del sistema MU3.
5
vacon • 44 Unidad de control
Cu
ando la fábrica suministra el equipo, la unidad de control del convertidor contiene la interfaz de control estándar (los terminales de control de la tarjeta de control y la tarjeta de relés), a menos que se solicite específicamente otra configuración. En las siguientes páginas, encontrará la disposición de la I/O de control y los terminales de relés, el diagrama general de cableado y las descripciones de señal de control.
La tarjeta de control se puede alimentar externamente (24 V CC ±10 %, 1000 mA). Para ello, conecte la fuente de alimentación externa entre el terminal #6 y la toma de tierra, (véase el capítulo
5.3.2 Terminales de I/O estándar). Esta tensión será suficiente para configurar los parámetros y para mantener activa la unidad de control. No obstante, tenga en cuenta que los valores de las mediciones del circuito principal (p. ej., la tensión del bus de CC o la temperatura de la unidad) no estarán disponibles si la alimentación no está conectada.
la

5.3 Cableado de la unidad de control

La ubicación del principal bloque de terminales se indica a continuación en la Figura 32. La tarjeta de control cuenta con 18 terminales fijos de I/O de control y la tarjeta de relés, con 5. Por otro lado, pueden verse en la siguiente imagen los terminales de la función de Safe Torque Off (STO) (véase el capítulo 9). También se ofrecen las descripciones de todas las señales en la tabla 21.
Figura 32. Terminales de control.

5.3.1 Tamaño de los cables de control

Los cables de I/O (control y relés) y de STO deben ser cables apantallados con varios núcleos y con los siguientes tamaños:
•0,14-1,5 mm2 sin casquillos
•0,25-1,5 mm2 con casquillos (sin portante de plástico)
•0,25-1,5 mm2 con casquillos (con portante de plástico).
Puede consultar los pares de apriete de los terminales de STO e I/O (control y relés) en la siguiente Tabla 20.
Tabla 20. Pares de apriete del cable de control.
Par de apriete
Tornillo de terminal
Nm lb-in.
Terminales de I/O y terminales
de STO (tornillo M2)
0,22 min
0,25 máx
1,94 min
2,21 máx
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de control vacon • 45
V
X1
Referencia remota
4-20 mA / 0-10 V

5.3.2 Terminales de I/O estándar

A continuación se describen los terminales de la I/O estándar y de los Relés. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el capítulo 7.3.1 Información técnica sobre las conexiones de control.
Los terminales que se muestran sobre fondo sombreado están asignados a señales con funciones opcionales seleccionables mediante interruptores DIP. Para obtener más información, consulte el capítulo 5.3.7 Selección de funciones del terminal con los interruptores DIP.
Tabla 21. Señales del terminal de I/O de control y ejemplo de conexión.
Terminales de I/O estándar
Termin al Señal
A RS485_A Bus serie, negativo B RS485_B Bus serie, positivo
Potenciómetro de
referencia 1-10 k
1 +10 Vref Salida de referencia
2
3 6
7
8 9
10
4
5 13 14 15 16
18
20 DO1+ Salida digital 1
AI1+
TIERRA Tierra de la señal de I/O
24 V salida Tensión aux. de 24 V
DIN COM
DI1 Entrada digital 1
DI2 Entrada digital 2
DI3 Entrada digital 3
AI2+
TIERRA Tierra de la señal de I/O
DO1– Salida digital común 1
DI4 Entrada digital 4
DI5 Entrada digital 5
DI6 Entrada digital 6
AO1+
Entrada analógica,
tensión o intensidad
Entradas digitales
comunes
Entrada analógica,
tensión o intensidad
Salida analógica
(+salida)
5
vacon • 46 Unidad de control
Desde tarjeta de
I/O estándar
Desde term.
#7
Desde term.
#6
MARCHA
5.3.3

Terminales de relés

Tabla 22. Señales del terminal de I/O para los relés y ejemplo de conexión.
Term inales de relé s
Term ina l Señal
22 23
24 25 26
RO1/2
RO1/3
RO2/1
RO2/2
RO2/3
Salida de relé 1
Salida de relé 2

5.3.4 Terminales de Safe Torque Off (STO)

Para obtener más información sobre las características de la función
Safe Torque Off (STO),
consulte el capítulo 9. Safe Torque Off. Esta función solo está disponible en el modelo trifásico.
Tabla 23. Señales del terminal de I/O para las funciones de STO.
Term inales de S afe To rqu e Off
Term ina l Señal
S1
Entrada digital aislada 1 (polaridad intercambiable);
G1
S2
24 V ±20 % 10-15 mA Entrada digital aislada 2
(polaridad intercambiable);
G2
24 V ±20 % 10-15 mA Valor actual aislado (¡PRECAUCIÓN!
F+
Debe respetarse la polaridad); 24 V ±20 %
Valor actual aislado (¡PRECAUCIÓN!
F–
Debe respetarse la polaridad); TIERRA
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de control vacon • 47

5.3.5 Descripción de los conectores de repetición adicionales

En este apartado, encontrará la descripción del conector de repetición adicional para los terminales de I/O.
Figura 33. Conector de repetición a distancia de I/O montado en la tarjeta de control.
En la Figura 33, se muestra una vista del conector Molex® para los terminales de I/O. En la unidad de control, la posición de este conector se identifica con el número 11, tal y como se muestra en la Figura 29, la Figura 30 y la Figura 31. Este conector es de tipo cabezal de cable a placa Pico-Clasp™, de
dos filas y ángulo derecho. El código de Molex® es: 501571-2007.
Combina con la carcasa de receptáculo de cable a placa Pico-Clasp™ (carcasa de engaste), de 2 filas y 20 circuitos. El código de Molex
®
es: 501189-2010. Véase la Figura 34.
Figura 34. Carcasa de receptáculo para conector de repetición a distancia de I/O.
5
vacon • 48 Unidad de control
Para conectar las I/O a la unidad de control mediante los terminales de repetición, deberá utilizarse este conector. En la siguiente tabla, se muestra la correspondencia entre las patillas de este conector y l
os terminales del VACON® 20 X.
Tabla 24. Descripción de la conexión remota de I/O.
Código PIN Señal Descripción
1 RS485_B Bus serie, positivo
2 DI2 Entrada digital 2
3 RS485_A Bus serie, negativo
4 DI3 Entrada digital 3
5 NC no conectado
6AI2+
7 NC no conectado
8 TIERRA
910 Vref
10 DO1– común para salida digital 1
11 AI1+
12 DI4 Entrada digital 4
13 TIERRA
14 DI5 Entrada digital 5
15 24 V salida
16 DI6 Entrada digital 6
17 DIN COM
18 AO1+ Salida analógica 1
19 DI1 Entrada digital 1
20 DO1+ Salida digital 1
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de control vacon • 49

5.3.6 Manejo de las luces LED

Dado que el convertidor VACON® 20 X suele presentarse sin el panel, la cubierta de plástico del convertidor incluye 4 LED de estado. Consulte la siguiente figura.
Figura 35. Posición de los LED en la cubierta de la carcasa MU2.
El led «PWR» (luz naranja) significa que el convertidor tiene alimentación de la red eléctrica. El led «RUN» (luz verde) significa que el convertidor está en funcionamiento. El led «FLT» (luz roja) significa que el convertidor está sufriendo un fallo. El led «RDY» (luz naranja) significa que el convertidor está listo y no presenta ningún fallo. Cuando
se active una advertencia, este LED empezará a parpadear.
5
vacon • 50 Unidad de control

5.3.7 Selección de funciones del terminal con los interruptores DIP

El convertidor VACON® 20 X contiene cuatro de estos interruptores que permiten dos selecciones funcionales en cada caso. Pueden modificarse las funciones de los terminales sombreados de la Tabla 21 mediante los interruptores DIP.
Los interruptores tienen dos posiciones: 0 y 1. Consulte la Figura 36 para localizar los interruptores y realizar las selecciones adecuadas a sus necesidades.
Figura 36. Interruptores DIP de la unidad de control.
5.3.7.1 Interruptor SW1
Las entradas digitales (terminales 8-10 y 14-16) de la tarjeta de I/O estándar pueden aislarse de la puesta a tierra ajustando el interruptor DIP SW1 en la position «1». Véase la Figura 36. Localice el interruptor y ajústelo en la posición deseada. Si el interruptor está en la posición «0», significa que los comunes de la entrada digital se han conectado a tierra. La posición por defecto es «0».
5.3.7.2 Interruptores SW2 y SW3
Las entradas analógicas pueden usarse como entradas de intensidad o de tensión. El tipo de señal se selecciona mediante dos interruptores de la tarjeta de control.
El interruptor SW2 está vinculado a la entrada analógica AI1. En la posición «1», la entrada analógica AI1 funciona en modo de tensión. En la posición «0», la entrada analógica funciona en modo de intensidad. La posición por defecto del interruptor SW2 es «1».
El intervalo de tensión es 0-10 V y el de intensidad, 0/4-20 mA. El interruptor SW3 está vinculado a la entrada analógica AI2. En la posición «1», la entrada
analógica AI2 funciona en modo de tensión. En la posición «0», la entrada analógica funciona en modo de intensidad. La posición por defecto del interruptor SW3 es «0».
El intervalo de tensión es 0-10 V y el de intensidad, 0/4-20 mA.
5.3.7.3 Interruptor SW4
El interruptor SW4 está vinculado a la conexión RS485. Se utiliza para la terminación de bus. La terminación de bus debe ajustarse para el primer y el último dispositivo de la red. Si el interruptor SW4 está en la posición «0», significa que la resistencia de la terminación está conectada y que se ha ajustado la terminación del bus. Si el convertidor VACON este interruptor deberá ajustarse en la posición «0». La posición por defecto del interruptor SW4 es «0».
®
20 X es el último dispositivo de la red,
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de control vacon • 51
Mensaje
del maestro
Arranque
Dirección
Función
Datos
CRC
Final
Respuesta
de esclavo
Arranque
Dirección
Función
Datos
CRC
Final

5.4 Conexión de fieldbus

Modbus es un protocolo de comunicación desarrollado por sistemas Modicon. En otras palabras, es una manera de enviar información entre dispositivos electrónicos. El dispositivo que solicita la información se denomina maestro Modbus y los dispositivos que suministran la información son los esclavos Modbus. En una red Modbus estándar, hay un maestro y hasta 247 esclavos, cada uno de ellos con una dirección única de esclavo, entre 1 y 247. El maestro también puede remitir información a los esclavos. El protocolo Modbus se suele utilizar para devolver señales desde instrumental y dispositivos de control a un controlador principal o sistema de recogida de datos.
La interfaz de comunicación Modbus se construye mediante mensajes. El formato de dichos mensajes de Modbus es independiente del tipo de interfaz física utilizada. Puede utilizarse el mismo protocolo con independencia del tipo de conexión. Gracias a esto, el protocolo Modbus permite una fácil actualización de la estructura de hardware de una red industrial, sin necesidad de realizar cambios significativos en el software. Asimismo, cada dispositivo puede comunicarse con varios nodos de Modbus al mismo tiempo, aunque estén conectados con distintos tipos de interfaces, sin necesidad de utilizar un protocolo diferente para cada conexión.
En interfaces sencillas como la RS485, los mensajes de Modbus se envían por la red en formato simple. En este caso, la red es específica para Modbus.
Cada mensaje Modbus tiene la misma estructura e incluye cuatro elementos básicos. La secuencia de estos elementos es idéntica para todos los mensajes, de forma que sea sencillo analizar el contenido de cada mensaje Modbus. Siempre es un maestro el que inicia una conversación en la red Modbus. Un maestro Modbus envía un mensaje y —en función del contenido del mensaje— uno de los esclavos actúa en consecuencia. Puede haber más maestros en una red Modbus. La dirección d del mensaje se utiliza para definir qué dispositivo deberá responder a un mensaje. Todos los demás nodos de la red Modbus pasarán por alto el mensaje si el campo de dirección no corresponde a su propia dirección.
Figura 37. Estructura básica del protocolo Modbus.
el encabezado
5
vacon • 52 Unidad de control

5.4.1 Protocolo Modbus RTU

Tabla 25.
Interfaz RS-485
Método de transferencia
atos
de d
Cable de transferencia
Conector
Conexiones
y comunicaciones
El convertidor VACON® 20 X incluye compatibilidad con Modbus de serie. El convertidor puede conectarse al fieldbus mediante bus RS485. La conexión de bus RS485 está en la I/O estándar (terminales A
y B). Véase la Figura 38.
Aislamiento eléctrico Funcional
Modbus RTU
Velocidad de transmisión
Direcciones De 1 a 247
RS-485 MS/TP, semidúplex
STP (par trenzado apantallado),
tipo Belden 9841 o similar.
2,5 mm
Según se describe en la
«Gu
ía de referencia del protocolo
Modbus Modic
300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600,
200, 38400 y 57600 baudios
19
2
on»
5
Figura 38. Posición de los terminales de RS485 en el conector
de terminales de I/O estándar (ejemplo de unidad de control MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Unidad de control vacon • 53
10
5

5.4.2 Preparativos para el uso con RS485

Pele unos 15 mm de cable RS485 (consulte las especificaciones en la Tab la 25) y quite la pantalla de cable gris. Recuerde hacer esto con ambos cables de bus (e
xcepto para el último dispositivo).
Deje un máximo de 10 mm del cable fuera del bloque de terminales y pele los
es a unos 5 mm para introducirlos en los terminales. Consulte la figura.
cabl
1
2 3
4
A continuación, pele el cable a una distancia del terminal que le permita fijarlo a la carcasa con la abrazadera de toma a tierra. Pele el cable a una longitud máxima de 15 mm. ¡
Seguidamente, conecte el cable a los terminales correspondientes del bloque de terminales estándar del convertidor VACON
= negativo, B = positivo).
(A Mediante la abrazadera para cables que se incluye con la unidad, conecte a tierra
blindaje del cable RS485 a la carcasa del convertidor de frecuencia.
el
Si el convertidor VACON® 20 X es el último disposi­tivo del bus, deber
. Localice los interruptores situados a la derecha de
bus los terminales de control (consulte la Figura 36) y gire el interruptor SW4 hasta la posición «0». Se establece una c
orriente de polarización en la resistencia de
terminación.
No retire la pantalla de aluminio!
®
20 X AC: los terminales A y B
á configurarse la terminación de
la
5 6
NOTA: Al planificar el tendido de los cables, recuerde mantener una distancia mínima de 30
Establezca la terminación de bus para el primer y el último dispositivo de la línea de fieldbus. Se recomienda que el primer dispositivo con terminación sea el maestro.
cm entre el cable de fieldbus y el cable de motor.
5
vacon • 54 Puesta en marcha

6. PUESTA EN MARCHA

Antes de la puesta en marcha, tenga en cuenta las siguientes instrucciones y advertencias:
Los
componentes internos y los circuitos impresos del convertidor VACON® 20 X (excepto en el caso de los terminales de I/O aislados galvánicamente) estarán activos cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica.
peligroso entrar en contacto con esta fuente de tensión y podría provocar la mue o lesiones graves.
Los terminales U, V y W del motor y los terminales de la resistencia de frenado
®
estarán activos cuando el convertidor VACON eléctrica, incluso en caso de que el motor esté parado.
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de la red eléctrica. No obstante, las salidas de relé pueden portar una tensión de control peligrosa
aunque el convertidor VACON
No realice ninguna conexión en el convertidor de frecuencia mientras esté conectado a la red eléctrica.
®
20 X esté desconectado de la red eléctrica.
20 X esté conectado a la red
Es extremadamente
rte
Tras desconectar
indicadores de del convertidor VACON
tiempo. Una vez agotado el tiempo de espera, utilice un equipo de medición para asegurarse por completo de que no exista ninguna tensión. ¡Antes de iniciar
cualquier trabajo eléctrico, asegúrese siempre de que no haya tensión!
el convertidor de la red eléctrica,
la cubierta. Espere otros 30 segundos antes de tocar las conexiones
®
20 X. No abra la unidad hasta que haya transcurrido este
espere
a que se apaguen los
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marcha vacon • 55

6.1 Puesta en marcha del convertidor

Lea detenidamente y respete en su totalidad las anteriores instrucciones de seguridad y las del capítulo 1.
Después de la instalación:
Compruebe que tanto el convertidor de frecuencia como el motor estén conectados a tierra.
Compruebe que los cables de alimentación y del motor cumplan los requisitos indicados en el capítulo 4.1.1.
Compruebe que los cables de control estén situados lo más lejos posible de los cables de potencia (véase el capítulo 4.4).
Compruebe que las pantallas de los cables apantallados estén conectadas a los terminales de tierra de protección marcados con el símbolo .
Compruebe los pares de apriete de todos los terminales.
Asegúrese de que los cables no toquen los componentes eléctricos del convertidor.
Compruebe que las entradas comunes de los grupos de entradas digitales estén conectadas a una entrada de 24 V o a la puesta a tierra del terminal de I/O.
Compruebe la calidad y la cantidad de aire de refrigeración.
Compruebe si hay condensación en el interior del convertidor de frecuencia.
Compruebe que todos los interruptores de arranque y parada conectados a los terminales de I/O se encuentran en la posición de parada [
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica: compruebe la colocación y el estado de todos los fusibles y de los demás dispositivos de protección.
Stop
].
6
vacon • 56 Puesta en marcha

6.2 Cambio de la clase de protección EMC

Si su red de alimentación es un sistema de impedancia de puesta a tierra (IT) pero su convertidor tiene protección EMC de clase C1 o C2, tendrá que modificar la protección EMC del convertidor al nivel EMC T (C4). Esto se hace de la forma descrita a continuación:
¡Advertencia! No realice ninguna modificación en el convertidor de frecuencia mientras esté conectado a la red eléctrica.
No retire los tornillos EMC de la aplicación de bomba solar. No se permite utilizar una red de alimentación de CA de impedancia de puesta a tierra (IT) en la aplicación de bomba solar.

6.2.1 Cambio de la clase de protección EMC (modelo MU2 trifásico)

1
Retire los tres tornillos de la placa EMC de la unidad.
6
Figura 39. Cambio de la clase de protección EMC en la unidad de control de la carcasa MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marcha vacon • 57
Retire la placa EMC de la unidad de control. A continuación, levante la placa con
2
una pinzas para desconectarla de la toma de puesta a tierra. Véase la Figura 40. Después, vuelva a conectar la placa EMC a la unidad.
Figura 40. Cambio de la clase de protección EMC en la unidad de control de la carcasa MU2.
6
vacon • 58 Puesta en marcha

6.2.2 Cambio de la clase de protección EMC (modelo MU2 monofásico)

1
Retire el tornillo EMC como se muestra en la Figura 41.
6
Figura 41. Cambio de la clase de protección EMC en la carcasa MU2 (modelo monofásico).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marcha vacon • 59
Prod uct modified
Date:
Date:
Date:
EMC-level modified C1->C4
DDMMYY

6.2.3 Cambio de la clase de protección EMC (MU3)

1
Retire el tornillo EMC como se muestra en la Figura 42.
Figura 42. Cambio de la clase de protección EMC en la unidad de control de la carcasa MU3.
PRECAUCIÓN: Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red eléctrica, asegúrese de que los ajustes de la clase de protección EMC del convertidor sean correctos.
NOTA: Después de realizar el cambio, escriba «Nivel EMC modificado» en la pegatina entregada junto al convertidor VACON
®
20 X (véase más abajo) y anote la fecha. A menos que ya se haya hecho antes, pegue la pegatina cerca de la placa de características del convertidor.
6
vacon • 60 Puesta en marcha

6.3 Puesta en marcha del motor

LISTA DE COMPROBACIÓN DE PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Antes de arrancar el motor, compruebe que se haya instalado debidamente y asegúrese de que el equipo conectado al motor permita su puesta en marcha.
Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) según el motor y el equipo
onectado al mismo.
c
Antes de invertir el sentido de giro del motor
dicha operación de forma segura.
Asegúrese de que no haya condensadores de corrección del factor de potencia conectados al cable del motor.
segúrese de que los terminales del motor no estén conectados a la red eléctrica.
A

6.3.1 Comprobaciones del aislamiento de los cables y el motor

1. Comprobaciones del aislamiento del cable de motor Desconecte el cable del motor de los terminales U, V y W del convertidor de frecuencia y del motor. Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor entre cada conductor de fase, así como entre cada conductor de fase y el conductor de tierra de protección. La resistencia de aislamiento debe ser >1
2. Comprobaciones del aislamiento del cable de entrada de la red Desconecte el cable de entrada de la red de los terminales L1, L2 y L3 del convertidor de frecuencia y de la red eléctrica. Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada de la red entre cada conductor de fase, así como entre cada conductor de fase y el conductor de tierra de protección. La resistencia de aislamiento debe ser >1
M a una temperatura ambiente de 20 °C.
, asegúrese de que se pueda realizar
Ma una temperatura ambiente de 20
°C
3. Comprobaciones del aislamiento del motor Desconecte el cable de motor del motor y abra las conexiones de puente de la caja de conexiones del motor. Mida la resistencia de aislamiento de cada bobinado del motor. La tensión medida deberá ser al menos igual a la tensión nominal del motor, pero sin superar los 1000
V. La resistencia de aislamiento debe ser >1 M a una temperatura ambiente de 20 °C.
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Puesta en marcha vacon • 61

6.4 Mantenimiento

En situaciones normales, el convertidor no precisa mantenimiento. Sin embargo, se recomienda efectuar un mantenimiento regular para asegurar un funcionamiento sin problemas y una larga duración del convertidor. Se recomienda seguir los intervalos de mantenimiento indicados en la siguiente
tabla.
Tabla 26.
Intervalo del mantenimiento Acción de mantenimiento
Con regularidad y conforme al
intervalo de mantenimiento
general
6-24 meses (en función
del entorno)
6-10 años Cambiar el ventilador principal.
12-24 meses

6.4.1 Recarga de los condensadores de unidades almacenadas

Cuando se almacenen unidades completas de convertidor sin aplicarles ninguna tensión, deberán recargarse los condensadores al menos una vez al año. Para este fin, debe conectarse la tensión a la unidad y mantenerla alimentada al menos durante una hora.
Comprobar los pares de apriete de los terminales.
Comprobar los terminales de entrada y salida, y los terminales de I/O de control.
Comprobar la presencia de corrosión en los terminales y otras superficies.
Comprobar si el disipador de calor tiene polvo y limpiarlo en caso necesario.
Cargar los condensadores, solo después de largos periodos de almacenamiento o sin alimentación eléctrica: póngase en contacto con su centro de atención al cliente más cercano de Danfoss.
Si la unidad se va a almacenar durante mucho más de un año, los condensadores deberán recargarse de manera que se limite la posibilidad de una elevada corriente de fuga a tierra a través de los con
densadores. La mejor opción es utilizar una fuente de alimentación de CC con límite de intensidad ajustable. El límite de intensidad debe ajustarse, por ejemplo, a 50-200 mA y la fuente de alimentación de CC tiene que estar conectada a los terminales CC+/CC– del bus de CC.
Instrucciones de encendido para unidad MU02 (trifásica) sin terminales CC+/CC–:
La alimentación de CC se conecta entre las dos fases de entrada L1 y L2.
La tensión de CC se debe ajustar hasta el nivel de tensión de CC nominal de la unidad (1,35 × Un CA) y debe alimentarse durante al menos una hora.
Si no se dispone de tensión de CC y la unidad ha estado almacenada sin energía durante mucho más de un año, póngase en contacto con el fabricante antes de conectar la alimentación.
6
vacon • 62 Características técnicas

7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

7.1 Rango de potencias del convertidor

7.1.1 Voltaje de red 3 CA 208-240 V

Tabla 27. Tensiones nominales del VACON® 20 X, tensión de alimentación de 208-240 V.
Voltaje de red 3 CA 208-240 V, 50/60 Hz
Potencia en el
Capacidad de carga
Tipo de
convertidor de
frecuencia
Intensidad de entrada
[A]
Intensidad continua
nominal I
N
[A]
50 %
intensidad de
sobrecarga
[A]
Intensidad
máx. I
S
0004 4,3 3,7 5,6 7,4 0,75 1,0 0005 6,8 4,8 7,2 9,6 1,1 1,5
MU2
0007 8,4 7,0 10,5 14,0 1,5 2,0 0011 13,4 11,0 16,5 22,0 2,2 3,0 0012 14,2 12,5 18,8 25,0 3,0 4,0
MU3
0017 20,6 17,5 26,3 35,0 4,0 5,0
eje del motor
230 V 240 V
[kW] [CV]
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente (véase la Tabla 27) se consiguen únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes por defecto de fábrica.

7.1.2 Voltaje de red 1 CA 208-240 V

Tabla 28. Tensiones nominales del VACON® 20 X; tensión de alimentación de 1 CA 208-240 V.
Voltaje de red 1 CA 208-240 V, 50/60 Hz
Potencia en el
eje del motor
230 V 230 V
[kW] [CV]
Tipo de
convertidor de
frecuencia
Intensidad de
entrada
[A]
Capacidad de carga
Intensidad continua
nominal I
N
[A]
50 %
intensidad de
sobrecarga
[A]
Intensidad
máx. I
S
0004 8,3 3,7 5,6 7,4 0,75 1,0 0005 11,2 4,8 7,2 9,6 1,1 1,5
MU2
0007 14,1 7,0 10,5 14,0 1,5 2,0
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente (véase la Tabla 28) se
consiguen únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes por defecto de fábrica.
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicas vacon • 63
1 min 9 min
I
N*150%
I
N*150%
I
N
Intensidad
Hora

7.1.3 Voltaje de red 3 CA 380-480 V

Tabla 29. Tensiones nominales del VACON® 20 X; tensión de alimentación de 380-480 V.
Voltaje de red 3 CA 380-480 V, 50/60 Hz
Potencia en el
eje del motor
400 V 480 V
[kW] [CV]
Tipo de
convertidor de
frecuencia
Intensidad
de entrada
[A]
Capacidad de carga
Intensidad continua
nominal I
N
[A]
50 %
intensidad de
sobrecarga
[A]
Intensidad
máx. I
S
0003 3,2 2,4 3,6 4,8 0,75 1,0 0004 4,0 3,3 5,0 6,6 1,1 1,5 0005 5,6 4,3 6,5 8,6 1,5 2,0
MU2
0006 7,3 5,6 8,4 11,2 2,2 3,0 0008 9,6 7,6 11,4 15,2 3,0 4,0 0009 11,5 9,0 13,5 18,0 4,0 5,0 0012 14,9 12,0 18,0 24,0 5,5 7,5
MU3
0016 20 16,0 24,0 32,0 7,5 10,0
NOTA: Las intensidades nominales a determinadas temperaturas ambiente (véase la Tabla 29) se
consiguen únicamente cuando la frecuencia de conmutación sea igual o inferior a los ajustes por defecto de fábrica.

7.1.4 Definiciones de la capacidad de sobrecarga

Capacidad de sobrecarga = Manteniendo un funcionamiento continuo a la intensidad nominal de salida IN,
el convertidor suministra 150 % * I
Ejemplo: Si el ciclo de trabajo requiere el 150 % de la intensidad nominal durante 1 min
cada 10 min, los 9 min restantes deberán mantenerse a la intensidad nominal I
o menos.
N
durante 1 min, seguido de un periodo de al menos 9 min a IN o menos.
N
Figura 43. Alta sobrecarga.
7
vacon • 64 Características técnicas

7.2 Características de la resistencia de frenado

Asegúrese de que la resistencia sea superior a la resistencia mínima definida. La capacidad de gestión de energía debe ser suficiente para la aplicación. El brake chopper está disponible solo en la versión trifásica.
Valores mínimos recomendados de resistencia de frenado para convertidores de frecuencia
®
VACON
20 X CA:
Tabla 30. Resistencias nominales de frenado, 208-240 V.
Voltaje de red 3 CA 208-240 V, 50/60 Hz
Tama ño de
la carcasa
MU2
MU3
Tipo
0004 50 0005 50 0007 50 0011 25 0012 25 0017 25
Resistencia mínima
recomendada [ohmios]
Tabla 31. Resistencias nominales de frenado, 380-480 V.
Voltaje de red 3 CA 380-480 V, 50/60 Hz
Tama ño
de la
carcasa
MU2
MU3
Tipo
0003 100 0004 100 0005 100 0006 100 0008 100 0009 50 0012 50 0016 50
Resistencia mínima
recomendada [ohmios]
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicas vacon • 65

7.3 Características técnicas del VACON® 20 X

Tabla 32. Características técnicas del VACON® 20 X.
3 CA 208-240 V 1 CA 208-240 V 3 CA 380-480 V
–15-+10 %
45-66 Hz
4 s
Redes IT y TN (no puede utilizarse con redes de conexión a tierra en ángulo)
La intensidad máxima de cortocircuito deberá ser inferior a 50 kA
234-400 V CC 436-800 V CC
El suministro de CC solo es posible con carcasas MU2 monofásicas y carcasas MU3
3 CA 0-Uin IN: Temperatura ambiente máx. +40 °C
Consulte la Tabla 27 y la Tabla 29
1,5 × IN (1 min / 10 min)
IS para 2 s cada 20 s (IS = 2,0 * IN)
Motores CA de jaula de ardilla Motores de magnetización permanente
Conexión a la red eléctrica
Conexión de CC
Conexión del motor
Tensión de entrada Uin
Tolerancia de la tensión de entrada
Frecuencia de entrada 50/60 Hz Tolerancia de frecuencia
de entrada Grado de protección I Conexión a la red eléctrica Una vez por minuto o menos Retraso de puesta en
marcha
Red de alimentación
Intensidad de cortocircuito
Tensión de entrada UCC:
Tensión de salida Intensidad nominal
de salida Intensidad de salida
de sobrecarga Intensidad de arranque Frecuencia de salida 0-320 Hz
Resolución de frecuencia 0,01 Hz Grado de protección I
Características del motor
Tipo de cable Cable de motor apantallado Longitud máxima del cable 30 m
7
vacon • 66 Características técnicas
Tabla 32. Características técnicas del VACON® 20 X.
Programable 2-16 kHz;
Características de control
Conexiones de control
Comunicación Interfaz
Condiciones ambientales
Directivas
Frecuencia de conmutación
Referencia de frecuencia: Entrada analógica Referencia del panel
Punto de desexcitación del motor
Tiempo de aceleración 0,1-3000 s Tiempo de deceleración 0,1-3000 s
Frenado
Véase la Capítulo 5.
Fieldbus
Indicadores de estado
Temperatura ambiente de trabajo
Rango ampliado de temperaturas
Temperatura de almacenamiento
Humedad relativa
Grado de contaminación
Altitud
Grado de protección
Vibración en reposo: sinusoidal
Impactos/choques:
EMC 2014/30/UE Baja tensión 2014/35/UE RUSP 2011/65/UE RAEE 2012/19/UE
Por defecto 6 kHz. Reducción automática de la frecuencia de cambio en caso de sobrecalentamiento
Resolución ±0,05 % (11 bits), precisión ±1 % Resolución 0,01 Hz
8-320 Hz
Brake chopper estándar en todas las carcasas trifásicas. Resistencia de frenado externa opcional.
Estándar: Comunicación en serie (RS485/Modbus); Opcional: CANopen; Profibus DP, Lonworks, DeviceNet, Profinet IO, Ethernet IP, Modbus TCP, EtherCAT, AS-interface
Indicadores de estado del convertidor (LED) en la parte superior (POTENCIA, EN MARCHA, FALLO, LISTO)
–10-40 °C
hasta 50 °C con reducción de intensidad (véase el capítulo 1.8)
–40-70 °C
De 0 a 100 % RH. Buena resistencia a la mayoría de ácidos, bases y aceites. Póngase en contacto con la fábrica para más información.
PD2 utilizado en el diseño de la placa de circuito impreso. No obstante, el convertidor es adecuado para un uso exterior, gracias a su carcasa resistente al polvo de nivel 6 [según al norma CEI 60529]
100 % de capacidad de carga (sin reducción de potencia) hasta 1000 mreducción de potencia del 1 % / 100 m a 1000-3000 m
IP66 / Tipo 4X (IP65 cuando se utilice panel de operador simple +QDSH)
3 Hz f8,43 Hz: 7,5 mm 8,43 Hz f200 Hz: 2 g (3M6 según la norma CEI 60721-3-3)
25 g / 6 ms (3M6 según la norma CEI 60721-3-3)
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicas vacon • 67
Tabla 32. Características técnicas del VACON® 20 X.
Normas
Calidad de la producción
Homologaciones
Declaración de conformidad
Protecciones
Inmunidad
Emisiones
Seguridad EN 61800-5-1
ISO 9001
Seguridad funcional Probado por TÜV Seguridad eléctrica Probado por TÜV EMC Probado por TÜV
EE. UU., Canadá
Corea Marca KC
Australia
Europa Declaración de conformidad CE
Límite de desconexión por baja tensión
Protección frente a fallos de puesta a tierra
Supervisión de la red eléctrica
Supervisión de fase de motor
Protección frente a sobreintensidad
Protección de sobrecalentamiento de la unidad
Protección de sobrecarga del motor
Protección contra bloqueo del motor
Protección de baja carga del motor
Protección de cortocircuito de las tensiones de referencia de 24 V y 10 V
Protección térmica del motor
Tensión máxima absoluta del bus de CC
EN61800-3: 2004 + A1: 2011, 1er y 2º entorno EN61800-3: 2004 + A1: 2011,
versión trifásica
versión monofásica
El convertidor se puede modificar a la categoría C4.
Número de expediente de aprobación de UL: E171278
Declaración de conformidad RCM Número de registro E2204
Depende de la tensión de alimentación (0,8775 × tensión de alimentación): Tensión de alimentación de 240 V: Límite de disparo
211 V
Tensión de alimentación de 400 V: Límite de disparo de 351 V Tensión de alimentación de 480 V: Límite de disparo de 421 V
Categoría C2 como estándar de emisiones radiadas y conducidas
Categoría C1 como estándar de emisiones conducidas
Categoría C2 como estándar de emisiones radiadas.
Sí (no disponible en la versión monofásica)
Sí. Estos dispositivos suministran una protección de sobrecarga del motor al 105 % de amperios a plena carga
Sí (por PTC con tarjeta opcional)
Tensión de alimentación de 240 V CA: máx. 400 V Tensión de alimentación de 400 V CA: máx. 800 V
CC CC
7
vacon • 68 Características técnicas

7.3.1 Información técnica sobre las conexiones de control

Tabla 33. Información técnica sobre los terminales de I/O estándar.
I/O estándar
Term in al Señal Información técnica
A RS485 Transmisor/receptor diferencial
B RS485
1 Salida de referencia 10 V, ±5 %; intensidad máxima de 10 mA
2
3
6
7
8 9
10
4
5
13 14 15 16
18
20
Entrada analógica, tensión o intensidad
Tierra de I/O
Tensión aux. de 24 V
DIN COM
Entrada digital 1
Entrada digital 2
Entrada digital 3
Entrada analógica, tensión o intensidad
Tierra de I/O
Salida digital común Común para salida digital 1 (DO1–)
Entrada digital 4
Entrada digital 5
Entrada digital 6
Salida analógica (+salida)
Salida digital 1 Colector abierto máx. 35 V / 50 mA (DO1+)
Establecer terminación de bus con interruptores DIP (véase el Capítulo 5)
Canal de entrada analógica 1 0-10 V (Ri = 200 k) 0/4-20 mA (Ri =250 Resolución 0,05 %, precisión ±1 %
Selección de V/mA con interruptores DIP (véase el Capítulo 5). Por defecto 0-10 V
Tierra para referencias y controles (conectados internamente a la toma de tierra de la carcasa con 2 M)
24 V, ±10 %, rizado máx. de tensión <100 mV rms; máx. 100 mA Protección contra cortocircuitos Puede utilizarse con una fuente de alimentación externa (con limitador de intensidad o protegida por fusible) para suministrar alimentación de emergencia a la unidad de control y el fieldbus. Dimensiones: máx. 1000 mA / unidad de control.
Común para entradas digitales. Conectada a tierra con interruptor DIP SW1. Véase el Capítulo 5
Lógica positiva o negativa Ri = mín. 4 k 15-30 V = «1»
0-5 V = «0»
Canal de entrada analógica 2 0-10 V (Ri = 200 k) 0/4-20 mA (Ri =250 Resolución 0,05 %, precisión ±1 %
Selección de V/mA con interruptores DIP (véase el Capítulo 5). Por defecto 0/4-20 mA
Tierra para referencias y controles (conectados internamente a la toma de tierra de la carcasa con 2 M)
Lógica positiva o negativa Ri = mín. 4 k 15-30 V = «1»
0-5 V = «0»
Canal de salida analógica 1, 0-10 V (30 mA máx.) Resolución 0,1 %, precisión ±2,5 % Protección contra cortocircuitos.
)
)
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Características técnicas vacon • 69
Tabla 34. Información técnica sobre los relés.
Relés
Ter mi nal Señal Información técnica
22 23
Salida de relé 1
24 25
Salida de relé 2*
26
*
Si se utilizan 230 V CA como tensión de control de los relés de salida, los circuitos de control deben alimentarse con un transformador de aislamiento separado para limitar la intensidad de los cortocircuitos y los picos de sobretensión. Esto se hace para evitar que los contactos de los relés queden soldados. Consulte la norma EN 60204-1, apartado 7.2.9.
Capacidad de conmutación 250 V CA / 3 A
*
(solo se permiten redes conectadas a tierra)
Capacidad de conmutación NO 250 V CA / 5 A
NC 250 V CA / 3 A
(solo se permiten redes conectadas a tierra)
7
vacon • 70 Opciones

8. OPCIONES

8.1 Panel VACON® con visualizador de siete segmentos

El panel de texto es una opción disponible para el VACON® 20 X. El panel de control es la interfaz entre el convertidor VACON
Interruptor principal solo para la tensión de CA. No utilice tensión de CC.
®
20 X AC y el usuario.
Figura 44. Panel de texto.
Tabla 35. Códigos de pedido de los paneles.
Código de pedido Descripción Tipo de opción
VACON-PAN-HMTX-MC06-X
PAN-HMWM-MK02 Kit de montaje en pared para el panel
CAB-HMI2M-MC05-X
CAB-HMI5M-MC05-X
Panel de texto portátil / de fijación magnética
IP66 con cable; I=1 m (39,37 in)
Cable MC05 HMI; l=2 m para
opción de paneles –X
Cable MC05 HMI; l=5 m para
opción de paneles –X
Opción por
Opción por
Opción por
Opción por
separado
separado
separado
separado
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 71
Figura 45. Dimensiones del soporte de pantalla para montaje en pared.

8.1.1 Montaje sobre el convertidor

11863_00
Figura 46. El convertidor y el kit de panel opcional, que incluye el panel y el cable.
8
vacon • 72 Opciones
Figura 47. Desconexión de la cubierta de HMI del convertidor.
8
Figura 48. Montaje del panel.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 73
Figura 49. Apriete los dos tornillos (par de apriete máximo de 0,5 Nm) del cable
del
panel a la carcasa del convertidor. Panel montado sobre el convertidor.
8
vacon • 74 Opciones
OKOK
Subir en el menú Aumentar un valor
Bajar en el menú Reducir un valor
Mover el cursor a la izquierda
Mover el cursor a la derecha
Retroceder en el menú Salir del modo de edición Restablecer fallos con una pulsación larga
Cambiar el lugar de control
Botón de parada
Botón de arranque
Acceder a un nivel/elemento activo Confirmar selección

8.1.2 Panel de texto: botones

Con el panel, se puede controlar la velocidad del motor, supervisar el estado del convertidor y configurar l
os parámetros de este.
En la siguiente imagen, se muestra la sección de botones del panel de texto.
Figura 50. Botones del panel.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 75
READY RUN S ALARM FAULT
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
MON
PAR
SYS /FLT
.
Hz
Menús
Indicadores:
Indicadores:
Direcciones
Lugar de control
Indicadores:
Indicadores:
Estado
Indicadores:
Alarma, Fallo

8.2 Panel de texto

La pantalla del panel indica el estado del motor y el convertidor, así como cualquier irregularidad en las funciones de uno y otro. En la pantalla, el usuario puede ver información sobre su ubicación actual en la estructura de menús y el elemento mostrado.
Figura 51. Pantalla del panel.

8.3 Estructura de menús

Los datos del panel de control están organizados en menús. Utilice las flechas Arriba y Abajo para desplazarse por los menús. Acceda al grupo o elemento pulsando el botón OK y vuelva al nivel anterior pulsando el botón «Back/Reset» [Atrás/Reiniciar]. Las flechas situadas a la izquierda de la pantalla indican el menú activo. En la Figura 51, está activado el menú REF. En la siguiente tabla se muestra la estructura del menú principal:
Tabla 36. Menús del panel.
Referencia (REF) Referencia del panel Monitor (MON) Valores de monitorización Parámetros (PAR) Parámetros de la aplicación
Sistema/Fallos (SYS/FLT)
Menú del sistema Fallo activo Historial de fallos
8
vacon • 76 Opciones

8.4 Uso del panel

En este capítulo, se facilita información sobre la navegación por los menús del VACON® 20 X y la edición de los valores de los parámetros.

8.4.1 Menú principal

La estructura de menús del software de control del convertidor VACON® 20 X se compone de un menú principal y de varios submenús. A continuación, se muestra la navegación por el menú principal:
MENÚ DE REFERENCIA
Muestra el valor de referencia de panel con independencia del lugar de control seleccionado.
MENÚ MONITOR
En este menú, se pueden explorar los valores de monitorización.
MENÚ DE PARÁMETROS
En este menú, se pueden explorar y editar los parámetros.
REF
MON
PAR
SYS/FLT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
Hz
FWD REV I/O KEYPAD BUS
PULSAR
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
PULSAR
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
OK
OK
PULSAR
OK
PULSAR
OK
PULSAR
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
Hz
8
MENÚ DE SISTEMA/ FALLOS
Aquí se pueden explorar los parámetros del sistema y el submenú de fallos.
PULSAR
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
PULSAR
FWD REV I/O KEYPAD BUS
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
SYS/FLT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
Figura 52. Menú principal del convertidor VACON® 20 X.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 77
Pulse para acceder
al modo de edición
Cambiar el valor
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PA R
FAULTALARMSTOPREADY R UN
Hz
FLTSYS /

8.4.2 Reinicio de fallos

Cuando se produzca un fallo y se detenga el convertidor, examine la causa del fallo, aplique las medidas que se aconsejan en el apartado Fault Tracing (Localización de fallos) y reinicie el fallo pulsando el botón RESET [Reiniciar].

8.4.3 Botón de control Local/Remoto

El botón LOC/REM se utiliza para dos funciones: acceder rápidamente a la página de control y cambiar con facilidad entre los lugares de control Local (Panel) y Remoto.
Lugares de control
El lugar de control es la fuente de control desde donde se puede poner en marcha y detener el convertidor. Cada lugar de control cuenta con su propio parámetro para seleccionar la referencia de frecuencia. En el convertidor VACON
Lugar de control remoto está determinado por el parámetro (I/O o Fieldbus). El lugar de control
seleccionado se puede ver en la barra de estado del panel.
Lugar de control remoto
La I/O y el fieldbus se pueden utilizar como lugares de control remotos.
Control panel
®
20 X, el lugar de control local siempre es el panel. El
El panel se utiliza siempre como lugar de control en el modo de control panel. El control panel tiene una prioridad más alta que el control remoto. Puede alternarse entre el control panel y el control remoto pulsando el botón LOC/REM del panel.

8.4.4 Menú de referencia

Figura 53. Menú de referencia.
El valor de referencia se puede cambiar con el botón ARRIBA/ABAJO, como se muestra en la Figura 53.
También es posible modificar el valor dígito a dígito. Pulse primero los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el dígito que tiene que cambiarse; posteriormente pulse el botón Arriba para aumentar y el botón Abajo para disminuir el valor en el dígito seleccionado. El cambio de frecuencia de referencia se aplicará inmediatamente, sin necesidad de pulsar OK.
NOTA: Pueden utilizarse los botones IZQUIERDA y DERECHA para cambiar de dirección en el menú Ref en el modo de control local.
8
vacon • 78 Opciones
Pulsar OK para entrar en el menú MON
Pulse Izquierda/Derecha para explorar otros grupos MON
Pulse Abajo para explorar el valor V4.5
Pulse OK para seleccionar el valor V4.5
Pulse OK para visualizar el valor
3
4
OK
5
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
FLTSYS /
OK
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWD R EV I/O K EYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PA R
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FLTSYS /
FLTSYS /
1
2
OK
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PA R
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREV I/OKEYPADBUS FWDREV I/OKEYPADBUS
FLTSYS /
FLTSYS /

8.4.5 Menú de monitorización

Los valores de monitorización son valores reales de las señales medidas, así como los estados de
®
algunos de los ajustes de control. Son visibles en la pantalla del VACON
20 X, pero no pueden
editarse. Los valores de monitorización se enumeran en el manual de aplicación.
Pulse el botón Izquierda/Derecha para cambiar el parámetro real al primer parámetro del siguiente grupo, para navegar por el menú de monitorización de V1.x a V2.1 a V3.1 a V4.1. Tras acceder al grupo deseado, puede navegarse por los valores de monitorización pulsando el botón
Figura 54. Menú de supervisión.
ARRIBA/ABAJO, como se muestra en la Figura 54. En el menú MON, la señal seleccionada y su valor se alternan en la pantalla pulsando el botón OK.
8
NOTA: Al conectar la alimentación de la unidad, el puntero del menú principal está en MON, V x.x o el valor del parámetro de supervisión Vx.x se muestra en el panel. La visualización de Vx.x o el valor del parámetro de supervisión de Vx.x vienen determinados por el último estado de visualización previo a la desconexión de la alimentación.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 79
OK
OK
2
4
3
5
OK
6
FAULTALARMSTOPREADY RU N FAULTALARMSTOPRE ADY RU N
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD R EV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
1
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O K EYPAD BUS
Hz
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
Pulse OK para confirmar
Pulse OK para acceder al modo de edición
Pulse Arriba/Abajo para cambiar el valor
Pulse Abajo para explorar el parámetro P3.4
Pulsar OK para entrar en el menú Par.
Pulse Derecha para explorar otro grupo Par.

8.4.6 Menú de parámetros

En el menú de parámetros, solo se muestra por defecto la lista de parámetros de la Guía rápida. Para ver los otros grupos de parámetros avanzados, consulte el manual de aplicación. En la siguiente figura, se muestra la vista del menú de parámetros:
Figura 55. Menú de parámetros.
Para cambiar el valor de los parámetros, aplique el siguiente procedimiento:
1. Busque el parámetro.
2. Acceda al modo de edición pulsando OK.
3. Establezca el nuevo valor con los botones de flecha arriba/abajo. Si el valor es numérico, también puede desplazarse dígito a dígito con los botones de flecha derecha/izquierda y, a
continuación, cambiar el valor con los botones de flecha arriba/abajo.
4. Confirme el cambio con el botón OK u omítalo y regrese al nivel anterior con el botón «Back/
Reset» [Atrás/Reiniciar].
8
vacon • 80 Opciones
OK
1
2
3
FAU LTALARMSTOP
FWD REV I/O K EYPAD BUS
READY RU N
OK
4
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
5
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
Pulse OK para seleccionar un fallo y explorar su duración
Pulse Abajo para explorar otros fallos activos
Pulse OK para acceder al valor V1.1
Pulse Izquierda/Derecha para explorar otros grupos
Explore por código de fallo (C xx), subcódigo (ID xx), días (D xx), horas (H xx), minutos (M xx)

8.4.7 Menú del sistema/fallo

El menú SYS/FLT [Sistema/Fallos] incluye un submenú de fallos, un submenú de fieldbus y un submenú de parámetros del sistema. El submenú de parámetros del sistema incluye algunos parámetros editables (P) y otros no editables (V). El submenú de fallos del menú SYS/FLT incluye un submenú de fallo activo y un submenú de historial de fallos.
Figura 56. Menú de sistema y fallos.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 81
8.4.7.1 Fallos
En este menú, encontrará Active faults (Fallos activos), Reset faults (Reset fallos), Fault history
(Historial de fallos)
En una situación de fallo activo, parpadeará el puntero FAULT (FALLO) y en la pantalla también parpadeará el elemento Fallo activo del menú, indicando el código de fallo. Si hay varios fallos activos, puede comprobarlo accediendo al submenú de fallos activos F5.x. F5.1 es siempre el código de fallo activo más reciente. Los fallos activos pueden restablecerse pulsando de forma prolongada el botón BACK/RESET [Atrás/Reiniciar] (2 s), cuando la API está en el nivel de submenú de fallo activo (F5.x). Si no se puede restablecer el fallo, el parpadeo continuará. Es posible seleccionar otros menús en pantalla durante un fallo activo, pero en este caso la pantalla vuelve de forma automática al menú de fallos si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos. Los valores de código de fallo y subcódigo, así como el día, la hora y el minuto de funcionamiento en el momento del fallo se muestran en el menú de valores (horas de funcionamiento = lectura que se muestra).
Fallos activos
Menú Función Nota Active faults
(Fallos
activos)
, Counters (Contadores) e Software info (Info Software).
Si aparece un fallo o fallos, la pantalla con el nombre del fallo comienza a parpadear. Pulse OK para volver al menú Diagnostics (Diagnóstico). En el submenú se muestra el número de fallos. Seleccione el fallo y pulse OK para ver los datos de fecha y hora del mismo.
Active faults
(Fallos activos)
El fallo permanecerá activo hasta que se borre con el botón RESET o con una señal de reset del terminal de I/O o del fieldbus seleccionando
Reset faults (Reset fallos) (ver más
abajo). La memoria de fallos activos puede almacenar un máximo de 10 fallos en orden de aparición.
Historial de fallos
Menú Función Nota Fault history
(His
torial de
fallos)
Los 10 fallos más recientes se almacenan en Fault history (Historial de fallos).
Cuando se entra en Fault history (Historial OK en el fallo seleccionado, se muestran los datos temporales del fallo (detalles).
de fallos) y se hace clic en
8
vacon • 82 Opciones

8.4.8 Localización de fallos

Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
1
2
3
8
Nombre del fallo
Overcurrent (Sobreintensidad)
Overvoltage (Sobretensión)
Earth fault (Fallo de puesta a tierra)
System Fault (Fallo del sistema)
Subcódigo Causa posible Solución
84 Error CRC de comunicación MPI
89
90
93 Error de identificación de potencia
97 Error MPI fuera de línea
98 Error del controlador MPI
99
El convertidor ha detectado una intensidad demasiado alta (>4*I
en el cable de motor:
• aumento repentino y considerable de la carga
• cortocircuito en los cables del motor
• motor inadecuado
La tensión del bus de CC ha superado los límites definidos.
•tiempo de deceleración demasiado corto
• el brake chopper está deshabilitado
• altos picos de tensión en la red de alimentación
• Secuencia de Marcha/ Paro demasiado rápida
El circuito de medida de intensidad ha detectado que la suma de las intensidades de las fases del motor no es cero.
• fallo de aislamiento en el motor o en su cableado
El HMI recibe desbordamiento de buffer
El Modbus recibe desbordamiento de buffer
Error de controlador de la tarjeta opcional
)
H
Compruebe la carga. Compruebe el motor. Compruebe los cables y conexiones. Realice una identificación en marcha. Compruebe los tiempos de rampa.
Alargue el tiempo de deceleración. Utilice el chopper de frenado o la resis­tencia de frenado (disponibles como opciones). Active el controlador de sobretensión. Compruebe la tensión de entrada.
Compruebe el cableado del motor y el motor.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe el cable entre el PC y el convertidor Intente reducir el ruido ambiental
Compruebe el tiempo de espera en las especificaciones de Modbus Compruebe la longitud del cable. Reduzca el ruido ambiental. Compruebe la velocidad de transmisión.
Intente reducir el ruido ambiental. Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
establezca el fallo y reinicie el sistema.
R Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte
l distribuidor más cercano.
a
Compruebe los contactos de la ranura de tarjeta opcional Intente reducir el ruido ambiental; Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 83
Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
8
Nombre del fallo
System Fault (Fallo del sistema)
Subcódigo Causa posible Solución
Compruebe los contactos de la ranura
100
101
104
105
106
107
108
111 Error de copia de parámetros
113
114
115
120
Error de configuración de la tarjeta opcional
Desbordamiento de buffer de Modbus
El canal de la tarjeta opcional está lleno
Fallo de atribución de memoria de la tarjeta opcional
La cola de objetos de la tarjeta opcional está llena
La cola HMI de la tarjeta opcional está llena
La cola SPI de la tarjeta opcional está llena
Desbordamiento de frecuencia por fallo del temporizador
Fallo de tiempo de espera de control del PC
Formato de datos de propiedad del dispositivo
Desbordamiento por acumulación de tareas
de tarjeta opcional Intente reducir el ruido ambiental; Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe el tiempo de espera en las especificaciones de Modbus Compruebe la longitud del cable. Reduzca el ruido ambiental. Compruebe la velocidad de transmisión.
Compruebe los contactos de la ranura de tarjeta opcional. Intente reducir el ruido ambiental. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura de tarjeta opcional. Intente reducir el ruido ambiental. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura de tarjeta opcional. Intente reducir el ruido ambiental. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura de tarjeta opcional. Intente reducir el ruido ambiental. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe los contactos de la ranura de tarjeta opcional. Intente reducir el ruido ambiental. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe si el ajuste de los parámetros es compatible con el convertidor. No retire el panel hasta que no haya finalizado la cola.
Compruebe los contactos del panel. Intente reducir el ruido ambiental. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
No cierre la herramienta VACON cuando esté activo el control de PC. Compruebe el cable entre el PC y el convertidor. Intente reducir el ruido ambiental.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
®
Live
8
vacon • 84 Opciones
Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
9
10
11
13
14
15
16
17
19
25
27
Nombre del fallo
Undervoltage (Baja tensión)
Input phase (Fase de entrada)
Output phase (Fase de salida)
AC drive undertemperature (Baja temperatura de convertidor de frecuencia)
AC drive overtemperature (Sobretemperatura de convertidor de frecuencia)
Motor stalled (Motor calado)
Motor overtemperature (Sobretemperatura de motor)
Motor underload (Protección frente a baja carga del motor)
Power overload (Sobrecarga de potencia)
Watchdog (Perro guardián)
Back EMF (Fuerza contraelectromotriz)
Subcódigo Causa posible Solución
La tensión del bus de CC está por debajo de los límites de tensión definidos.
• causa más probable: tensión de alimentación demasiado baja
• Fallo interno del convertidor de frecuencia
• fusible de entrada defectuoso
• el interruptor de carga exterior no está cerrado
NOTA: Este fallo solo se activa
si el convertidor está en funcionamiento.
Falta la fase de la línea de entrada
El sistema de medida de intensidad ha detectado que no circula intensidad por una de la fases del motor
La temperatura medida en la tarjeta o en el radiador de la unidad de potencia es demasiado baja. La temperatura del radiador es inferior a –10 ºC
La temperatura medida en la tarjeta o en el radiador de la unidad de potencia es demasiado alta. La temperatura del radiador es superior a 100 ºC
El motor está bloqueado
El motor está sobrecargado
El motor tiene baja carga
Supervisión de la potencia del convertidor
Error de monitorización del microprocesador Avería Fallo de componentes
Protección de la unidad al arrancar con motor en rotación
En caso de que se produzca un corte de tensión de alimentación temporal, restablezca el fallo y reinicie el convertidor. Compruebe la tensión de alimentación. Si es correcta, se ha producido un fallo interno. Consulte al distribuidor más cercano.
Compruebe la tensión de alimentación, los fusibles y el cable.
Compruebe el cableado del motor y el motor.
Compruebe la temperatura ambiente.
Compruebe la cantidad y el flujo correctos de aire de refrigeración. Compruebe si el disipador de calor tiene polvo. Compruebe la temperatura ambiente. Compruebe que la frecuencia de conmutación no sea demasiado alta en relación con la temperatura ambiente y la carga del motor.
Compruebe el motor y la carga. Potencia de motor insuficiente; compruebe los parámetros de protección del bloqueo del motor
Reduzca la carga del motor. Si no existe sobrecarga del motor, compruebe los parámetros del modelo térmico del motor.
Compruebe la carga. Compruebe los parámetros de protección frente a baja carga.
La potencia del convertidor es demasiado alta: reduzca la carga.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, póngase en contacto con su representante de Danfoss más próximo.
Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 85
Tabla 37. Códigos y descripciones de los fallos.
Código
de fallo
30
35
41
50
51
52
53
54
55
56
57
63
Nombre del fallo
STO fault (Fallo de STO)
Application error (Error de aplicación)
IGBT temp (Temperatura IGBT)
4 mA fault (Fallo de 4 mA) (entrada analógica)
External fault (Fallo externo)
Keypad Communication fault (Fallo de comunicación del panel)
Fieldbus communication fault (Fallo de comunicación de fieldbus)
Fieldbus Interface error (Error de interfaz de fieldbus)
Wrong run command (Orden de funcionamiento errónea)
Temp er atur e (Temperatura)
Identification (Identificación)
Quick Stop (Paro rápido)
Subcódigo Causa posible Solución
0
1
2
La señal de Safe Torque Off no permite configurar el convertidor como listo
La versión de la interfaz de firmware entre la aplicación y el control no coincide
Error de la versión flash del software de la aplicación
Error del encabezado de la aplicación
Temperatura IGBT (temperatura de la unidad + I2T) demasiado alta
Rango de señal seleccionado: 4-20 mA (véase el manual de la aplicación) Intensidad inferior a 4 mA Línea de la señal entrecortada Fallos en el origen de la señal
Mensaje de error en la entrada digital. La entrada digital se programó como entrada de mensajes de error externos. La entrada está activa
Se ha interrumpido la conexión entre el panel de control y el convertidor de frecuencia.
Se ha interrumpido la conexión de datos entre el maestro del fieldbus y la tarjeta de fieldbus
Placa de opciones o ranura defectuosas.
Alarma de funcionamiento y orden de paro erróneas
Fallo de temperatura
Alarma de identificación
El paro rápido está activado
Restablezca el fallo y reinicie el sistema. Si se vuelve a producir el fallo, consulte al distribuidor más cercano.
Cargue una aplicación compatible. Póngase en contacto con su representante de Danfoss más próximo.
Vuelva a cargar la aplicación
Cargue una aplicación compatible. Póngase en contacto con su representante de Danfoss más próximo.
Compruebe la carga. Compruebe el tamaño del motor. Realice una identificación en marcha.
Compruebe el circuito y la fuente de intensidad de la entrada analógica.
Compruebe la programación y el dispositivo indicado en el mensaje de error. Compruebe, asimismo, el cableado del dispositivo correspondiente.
Compruebe la conexión y el cable del panel.
Compruebe la instalación y el maestro del fieldbus.
Compruebe la tarjeta opcional y la ranura.
El funcionamiento directo e inverso se activan simultáneamente.
Está instalada la tarjeta OPTBH y la temperatura medida se encuentra por encima (o por debajo) del límite.
La identificación del motor no se ha completado con éxito.
El convertidor se ha detenido con la entrada digital de Paro rápido o con la orden de Paro rápido del fieldbus.
8
vacon • 86 Opciones

8.5 Tarjetas opcionales

La gama de convertidores VACON® 20 X comprende una amplia selección de tarjetas de expansión, con las que se puede aumentar la I/O disponible del convertidor de frecuencia VACON y mejorar su versatilidad.
Hay una ranura de tarjeta (con la etiqueta D) en la tarjeta de control del convertidor VACON Para localizar la ranura, consulte el Capítulo 5. Habitualmente, cuando se entrega el convertidor de fábrica, la unidad de control no incluye ninguna tarjeta opcional en la ranura de tarjeta.
Hay compatibilidad con las siguientes tarjetas opcionales:
Tabla 38. Tarjetas opcionales permitidas en el VACON® 20 X
Código de
pedido
OPT-B1-V
OPT-B2-V
OPT-B4-V
OPT-B5-V
OPT-B9-V
Tarjeta de expansión con seis
terminales bidireccionales.
Tarjeta de expansión I/O con
una entrada de termistor y dos
Tarjeta de expansión I/O con una
entrada analógica aislada
galvánicamente y dos salidas
analógicas aisladas galvánicamente
(señales estándar 0(4)-20 mA).
Tarjeta de expansión I/O con tres
Tarjeta de expansión I/O con cinco
entradas digitales 42-240 V CA
Descripción Nota
Con los bloques de puentes, puede
usarse cada terminal como entrada
o salida digital
salidas de relé.
salidas de relé
y una salida de relé.
®
20 X AC
®
20 X.
Tarjeta de expansión I/O con salida
OPT-BF-V
OPT-BH-V
OPT-BK-V Tarjeta opcional ASi Tarjeta opcional de interfaz AS
OPT-C4-V Tarjeta opcional LonWorks
OPT-E2-V Modbus RTU y N2 terminales de tornillo
OPT-E3-V Tarjeta opcional Profibus DP
OPT-E5-V Tarjeta opcional Profibus DP Terminal Sub-D de 9 contactos OPT-E6-V Tarjeta opcional CANopen OPT-E7-V Tarjeta opcional DeviceNet OPT-E8-V Modbus RTU y N2 Conector Sub-D9 OPT-E9-V Tarjeta opcional Dualport Ethernet
OPT-EC-V Tarjeta opcional EtherCAT
analógica, salida digital
y salida de relé.
Tarjeta de medición de temperatura
con tres canales individuales.
En la tarjeta OPTBF, hay un bloque de
puentes para seleccionar el modo de
salida analógica (mA/V).
Sensores admitidos: PT100, PT1000,
NI1000, KTY84-130, KTY84-150,
KTY84-131
Conector enchufable con terminales
de tornillo
Conector enchufable con
terminales de tornillo
8
Consulte el manual del usuario de las tarjetas opcionales para la instalación y el uso de dicha tarjetas.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 87

8.5.1 Instalación de tarjetas opcionales

¡ATENCIÓN! No añada o reemplace tarjetas opcionales ni tarjetas de fieldbus en un convertidor de frecuencia mientras está encendido. Esto podría dañar las tarjetas.
1
Retire la tapa del conector HMI y abra la cubierta del convertidor.
Figura 57. Apertura de la cubierta principal; ejemplo de carcasa MU3.
Sin embargo, las salidas de relé y otros terminales de I/O pueden contener tensión de control peligrosa, incluso aunque la unidad esté desconectada de la red de alimentación principal.
8
vacon • 88 Opciones
2
Extraiga la cubierta de la ranura de opciones.
8
Figura 58. Extracción de la cubierta de la ranura de opciones.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 89
OPT
dv
9116.emf
Codificación de ranuras
Asegúrese de que la etiqueta del conector de la tarjeta indique «dv» (tensión dual). Esto significa que la tarjeta es compatible con el convertidor VACON
®
20 X. Véase en la figura:
3
NOTA: No se pueden instalar tarjetas incompatibles en el convertidor VACON
®
20 X. Las tarjetas compatibles tiene una codificación de
ranuras que permite la colocación de la tarjeta (véase arriba).
8
vacon • 90 Opciones
4
Instale la tarjeta opcional en la ranura como se indica en la siguiente figura.
8
Figura 59. Instalación de tarjetas opcionales.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 91
5
Monte la cubierta de la ranura de opciones.
Figura 60. Montaje de la cubierta de la ranura de opciones: retire la abertura
de
plástico para los terminales de la tarjeta opcional.

8.6 Tarjeta opcional de bucle de señales

La tarjeta opcional de bucle de señales facilita la conexión encadenada / en bucles de señales de 24 V y STO (a otro convertidor VACON la Figura 62 se describen los terminales de bucle de señales y las conexiones típicas. Las ubicaciones de la tarjeta y los terminales se indican en la Figura 61.
¡ATENCIÓN! La tarjeta opcional de bucle de señales está disponible únicamente como opción integrada con código plus +TQGL. El convertidor debe encargarse a la fábrica con dicho código plus.
Cuando se entrega de fábrica, la tarjeta opcional de bucle de señales ya viene conectada a las entradas de Safe Torque Off (STO) e I/O de control del convertidor. El cableado se hace de tal manera que las entradas de STO se conectan en paralelo y no se emplea el valor actual de STO. Conforme a la Tabla 45, el único nivel de seguridad que el cliente podrá alcanzar con el uso de la tarjeta opcional de bucle de señales es SIL 1, PL c, cat. 1.
La tarjeta opcional de bucle de señales se puede utilizar para alimentar externamente el lado de control ( indica en la Figura 62.
24 V CC ±10 %, 1000 mA). Para ello, conecte la fuente de alimentación externa como se
®
20 X), así como la conexión de cuatro entradas digitales. En
8
vacon • 92 Opciones
En la configuración de una tarjeta opcional de bucle de señales y una tarjeta opcional de bus ASi, la tarjeta opcional de bucle de señales se conecta al bus ASi. Esto permite alimentar externamente el lado de control con la potencia del bus ASi. En dicho caso, no habrá necesidad de alimentar externamente la tarjeta opcional de bucle de señales, ya que esta convertirá los 30 V del bus ASi en 24 V para alimentar el lado de control.
¡ATENCIÓN! No puede utilizarse la tarjeta opcional de bucle de señales (+TQGL) con la opción de interruptor de red eléctrica (+QDSS) o con el panel de operador simple (+QDSH).
8
11861_00
Figura 61. Instalación de la tarjeta opcional de bucle de señales.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 93
Terminal
Terminales de I/O
estándar
Señal
A RS485_A
Bus serie, negativo
B
RS485_B
Bus serie, positivo
1 +10 Vref
Salida de referencia
Terminal
X12-24 V (terminal
de alimentación)
Señal
X12-24 V
TIERRA
ASi*
OPT-BK
alim. aux.
de 24 V*
dispositivo
de seguri-
dad ext.
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
TIERRA
Tierra tensión aux.
Tierra tensión aux.
24 V
Tensión aux. de 24 V*
24 V
Tensión aux. de 24 V*
Terminal
Terminales de sensor
X21-X24
Señal
Sensor1
(X21)
TIERRA
24 V
Tierra de la señal de I/O
DigIN
24 V
DigIN
24 V
DigIN
24 V
DigIN
Entrada digital 3
Sensor2
(X22)
TIERRA
Tierra de la señal de I/O
Entrada digital 4
Sensor3
(X23)
TIERRA
Tierra de la señal de I/O
Entrada digital 5
Sensor4
(X24)
TIERRA
Tierra de la señal de I/O
Tensión aux. de 24 V, salida
Entrada digital 6
Terminal
X11 - STO (terminal STO)
Señal
X11 - STO
STO–
STO–
G1/G2
G1/G2
STO+ S1/S2
STO+ S1/S2
8
DI1
Entrada digital 1
9 DI2
Entrada digital 2
10 DI3
Entrada digital 3
14 DI4
Entrada digital 4
15
DI5
Entrada digital 5
16
DI6
Entrada digital 6
5 TIERRA
Tierra de la señal de I/O
3 TIERRA
Tierra de la señal de I/O
6
24 V salida Tensión aux. de 24 V
2
AI1+
Entrada analógica, tensión o intensidad
7 DIN COM
Entradas digitales comunes
4
AI2+
Entrada analógica, tensión o intensidad
13 DO1–
Salida digital común 1
20
DO1+
Salida digital 1
18
AO1+
Señal analógica (+salida)
Tensión aux. de 24 V, salida
Tensión aux. de 24 V, salida
Tensión aux. de 24 V, salida
*OPCIONAL: suministro de 24 V desde OBT-BK o fuente de alimentación ext.
conexión entre salida ASi y TQGL previamente cableada (si se encarga con +OPT-BK)
STO: véase el capítulo «9. Safe Torque Off»
11862_es
Figura 62. Terminales de STO, sensor y control de la tarjeta de bucle de señales (opción +TQGL).
* La conexión del suministro auxiliar de 24 V es opcional. La finalidad es mantener el suministro de la parte de baja tensión del V20CP aunque esté desconectada la alimentación de la red eléctrica. Si el V20X se encarga con las opciones BK y TQGL, el cableado entre ambas opciones vendrá hecho de fábrica y, en este caso, no podrá utilizarse el bloque de terminales X12.
Term inal Señal Descripción Información técnica
X12 Tensión aux. de 24 V
X11 STO: S1/S2 y G1/G2 Entradas STO Véase el capítulo: Capítulo 9 2,5 mm²
X21-X24
Tensión aux. de 24 V,
salida
Entrada digital 3-6 Entrada de sensor
Entrada auxiliar de
Suministra 24 V
a los sensores
24 V
Véase el capítulo: Capítulo 5 2,5 mm²
24 V, ±10 %, máx. 20 mA,
protección ante
cortocircuitos;
Véase el capítulo:
Capítulo 7.3.1
Sección
transversal
1,5 mm²
8
vacon • 94 Opciones
Tabla 39. Tamaño de los cables
Conectores de 24 V / STO 1,5-2,5 mm², trenzado AWG 12-24
Conector de señales 1,5 mm², trenzado (AWG 16-24) AWG 16-24
Consumo de potencia
Tarjeta de control: aprox. 100 mA a 24 V CC, sin extras (sin utilizar panel, DIN, DOUT ni tarjeta de opción) máx. 20 mA por sensor (en función del suministro, 20 mA en caso de suministro por Asi OPT-BK).

8.7 Interruptor de red eléctrica

La finalidad del interruptor de red eléctrica es desconectar el VACON® 20 X de la red eléctrica cuando, por ejemplo, deban realizarse tareas de mantenimiento. El interruptor de red eléctrica está disponible como opción y puede incorporarse al convertidor. El interruptor puede montarse en la parte delantera del convertidor. Véase la Figura 63.
¡ATENCIÓN! La opción de interruptor de red eléctrica está disponible como opción integrada con el código plus +QDSS, y como kit de repuesto (véase la Tabla 40).
8
Figura 63. Kit de repuesto de la opción de interruptor
de red eléctrica (ejemplo para carcasa MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 95
Tabla 40. Contenido del kit de interruptor de red eléctrica.
Tamaño de
la carcasa
MU2
(versión
trifásica)
MU2
(versión
monofásica)
MU3
Descripción y código
de referencia
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSS
60S01128
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSS
60S01234
Kit de repuesto de la
opción MU3 QDSS
60S01129
Elemento Cantidad
Montaje del interruptor principal 40A
NLT40
Cubierta MU2 para interruptor principal 1
Tornillos M4×14 2 Tornillos M5×23 4
Montaje del interruptor principal 40A
NLT40
Cubierta MU2 para interruptor principal 1
Tornillos M4×14 2 Tornillos M5×23 4
Montaje del interruptor principal 40A
NLT40
Cubierta MU3 para interruptor principal 1
Tornillos M4×14 2 Tornillos M5×23 6
1
1
1
8
vacon • 96 Opciones

8.7.1 Instalación

1
Extraiga la tapa del conector HMI y abra la cubierta del convertidor. Véase la Figura 64.
8
2
3
4
5
6
Figura 64. Cubierta abierta (ejemplo para unidad MU2 trifásica).
Abra únicamente los orificios de entrada por donde tengan que pasar los cables. Los cables pasarán a través de estos orificios de entrada.
Conecte el cable de alimentación al interruptor de red eléctrica pasándolo a través del prensaestopas desde el lado inferior (utilice el prensaestopas para fijar el cable al convertidor) y, a continuación, por la caja de terminales, como se muestra en la siguiente figura.
Coloque el interruptor de red eléctrica con los cables dentro del convertidor y fíjelo con los tornillos correspondientes.
Conecte los cables desde el interruptor de red eléctrica hasta el terminal de línea. Los cables deberán conectarse a los terminales L1, L2 y L3.
NOTA:
En la versión monofásica, conecte el cable azul al terminal N y el cable marrón al terminal L.
Fije los cables con una abrazadera para cables.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 97
Figura 65. Interruptor de red eléctrica con los cables conectados
(ejemplo con unidad MU2 trifásica).
7
Conecte el cable de puesta a tierra al terminal adecuado (véase el cable amarillo-verde de la Figura 65).
8
vacon • 98 Opciones
Monte la cubierta de plástico en el convertidor con sus tornillos
8
correspondientes y la tapa HMI: se ha completado el proceso de instalación. Véase la Figura 66.
8
Figura 66. Monte la cubierta de plástico.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Opciones vacon • 99

8.8 Panel de operador simple

La finalidad del panel de operador simple es suministrar un control panel con selector de arranque/parada y potenciómetro para el convertidor de frecuencia junto a un interruptor de red eléctrica para desconectar el VACON de mantenimiento. Esta opción puede montarse en la parte delantera del convertidor. Véase la Figura 67.
®
20 X de la red cuando, por ejemplo, deban realizarse tareas
Figura 67. Kit de repuesto de la opción de panel de operador simple (ejemplo para unidad MU2).
Tabla 41. Contenido del kit de panel de operador simple.
Tamaño de
la carcasa
MU2
(versión
trifásica)
MU2
(versión
monofásica)
Descripción y código
de referencia
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSH
60S01208
Kit de repuesto de la
opción MU2 QDSH
60S01235
Elemento Cantidad
Interruptor principal 40A NLT40
y conjunto del panel de operador
Cubierta MU2 para interruptor
principal Tornillos M4×14 2 Tornillos M5×23 4
Interruptor principal 40A NLT40
y conjunto del panel de operador
Cubierta MU2 para interruptor
principal Tornillos M4×14 2 Tornillos M5×23 4
1
1
1
1
8
vacon • 100 Opciones
Tabla 41. Contenido del kit de panel de operador simple.
Tamaño de
la carcasa
MU3

8.8.1 Instalación

1
Descripción y código
de referencia
Kit de repuesto de la opción
Extraiga la tapa del conector HMI y abra la cubierta del convertidor. Véase la Figura 68.
MU3 QDSH
60S01209
Elemento Cantidad
Interruptor principal 40A NLT40
y conjunto del panel de operador
Cubierta MU3 para interruptor
principal Tornillos M4×14 2 Tornillos M5×23 6
1
1
8
2
Figura 68. Cubierta abierta (ejemplo para unidad MU2 trifásica).
Abra únicamente los orificios de entrada por donde tengan que pasar los cables. Los cables pasarán a través de estos orificios de entrada.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...