Danfoss VACON 20 X Installation guide

CABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES CÂBLES / KABELINSTALLATION /
DPD01803B
A.
B.
INSTALLAZIONE DEI CAVI / INSTALACIÓN DE LOS CABLES / INSTALAÇÃO DO CABO / 电缆安装
COOLING / REFROIDISSEMENT / KÜHLUNG /
VACON® 20 X AC DRIVES
RAFFREDDAMENTO / REFRIGERACIÓN / REFRIGERAÇÃO / 冷却
3AC
PE
PE
MU2 (three-phase version)
3AC
PES
L1
L2
L3
U/ T1
V/ T2
W/ T3
L
N
U
V
W
L1, L2, L3
L, N
For MU2
(single-phase)
U/T1
V/T2
W/T3
Mains Réseau Netz Rete elettrica Red eléctrica Rede elétrica
电源
Motor Moteur Motor Motore Motor Motor
电机
The earth conductor (3 pcs required for three phase versions)
Le conducteur de terre (3 pcs requis pour les versions triphasées)
Erdungsleiter (Für dreiphasige Versionen sind 3 Stück erforderlich)
Conduttore di terra (sono necessari 3 pezzi per le versioni trifase)
El conductor de toma a tierra (Se requieren tres piezas para las versiones trifásicas)
Condutor de aterramento (3 pçs necessárias para versões trifásicas)
接地导线 (三相版本应配置 3 个)
BC
AA A
The minimum clearance (mm) around the drive Dégagement minimal (mm) autour du convertisseur Der Mindestabstand (mm) um den Umrichter herum Distanza minima (mm) intorno all’inverter La separación mínima (mm) alrededor del convertidor Espaço livre mínimo (mm) ao redor do conversor 变频器周围的最小间隙 (mm)
Min cleareance (mm)
Type A B C
MU2 15 30 60 MU3 15 30 80
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUÍA RÁPIDA GUIA RÁPIDO
快速指南
Download and read Vacon® 20 X Installation Manual at: Téléchargez et lisez le manuel d’installation de Vacon 20 X,
convertisseurs de fréquence sur : Lesen Sie das Installationshandbuch für den Vacon® 20 X,
das zum Download bereitsteht unter: Scaricare e leggere il Manuale di installazione Vacon® 20 X,
all’indirizzo: Descargue y lea el Manual de instalación de Vacon® 20 X,
unidades en: Baixe e leia o Manual de Instalação do Vacon® 20 X,
conversores de frequência em: 可在以下位置下载和阅读 Vacon® 20 X 安装手册:
EN
FR
DE
IT
ES
PT­BR
ZH
http://drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/
PE
MU2 (single-phase version)
PE
3AC
MU3
PES
L1 L2 L3
PES
U/ T1
V/ T2
W/
T3
CONTROL PANEL AND KEYPAD / PANNEAU OPÉRATEUR / STEUERTAFEL UND TASTENFELD / PANNELLO DI CONTROLLO E PANNELLO DI COMANDO / CUADRO DE CONTROL Y PANEL / PAINEL DE CONTROLE E TECLADO / 控制面板和键盘
78 9
14
13
6
10
11
12
2
5
REF
MON
PAR
SYS/FLT
1
Hz
34
A The text display L'affichage textuel Das Text-Display Il display di testo La pantalla de texto A exibição de texto 1 The indicators of status Indicateurs d'état Die Statusanzeigen Gli indicatori di stato Los indicadores de estado Os indicadores de status 2 The indicators of alarm and fault Indicateurs d'alarme et de défaut Die Alarm- und Fehleranzeigen Gli indicatori di allarme e guasto Los indicadores de alarmas y fallos Os indicadores de alarme e falha 3 The indicators of the control place Indicateurs de la source de commande Die Steuerplatzanzeigen Gli indicatori della postazione di controllo Los indicadores del lugar de control Os indicadores do local de controle 4 The indicators of the rotation direction Indicateurs du sens de rotation Die Drehrichtungsanzeigen Gli indicatori della direzione di rotazione Los indicadores del sentido de giro Os indicadores da direção de rotação 5 The indicators of the menu location Indicateurs du menu Die Anzeigen der Menüposition Indicatori della posizione nel menu Los indicadores de la ubicación del menú Os indicadores do local de menu B The buttons of the keypad Boutons du panneau opérateur Die Tasten des Tastenfelds Pulsanti del pannello di comando Los botones del panel Os botões do teclado 6 The BACK/RESET button Touche BACK/RESET BACK/RESET-Taste Pulsante BACK/RESET El botón BACK/RESET O botão BACK/RESET BACK/RESET 按钮 7 The OK button Touche OK OK-Taste Pulsante OK El botón OK O botão OK OK 按钮 8 The Browser button Up Touche de navigation Haut Browsertaste Nach oben Pulsante freccia su El botón de navegación arriba Tecla Browser (Navegação) para cima
9 The LOC/REM button Touche LOC/REM LOC/REM-Taste Pulsante LOC/REM El botón LOC/REM O botão LOC/REM LOC/REM 按钮 10 The Menu button Right Touche de menu droite Menütaste RECHTS Pulsante menu a destra El botón de menú derecha Tecla menu para a direita 11 The Start button Touche Marche START-Taste Pulsante di avvio (START) El botón Marcha Tecla Start (Iniciar) 12 The Browser button Down Touche de navigation Bas Browsertaste Nach unten Pulsante freccia giù El botón de navegación abajo Tecla Browser (Navegação) para baixo 13 The Stop button Touche Arrêt Stopptaste Pulsante di arresto (STOP) El botón de paro Tecla Stop (Parada) 14 The Menu button Left Touche de menu gauche Menütaste LINKS Pulsante menu a sinistra El botón de menú izquierda Tecla menu para a esquerda
LOC/REM (9)
Use it to access the control page, and change the control place. Utilisez cette touche pour accéder à la page de commande et modifier la source de commande. Steuerungsseite aufrufen und Steuerplatz ändern. Utilizzarlo per accedere alla pagina di controllo e per cambiare le postazioni di controllo. Utilícelo para acceder a la página de control y cambiar el lugar de control. Use-o para acessar a página de controle e alterar o local de controle.
用于访问控制页面和更改控制位置。
Changing the control place: Modification de la source de commande : Ändern des steuerplatzes: Cambio della postazione di controllo: Cambio del lugar de control: Alteração de local de controle:
更改控制位置:
1. 2.
‘Local/Remote’ ‘Local/Distance’ ‘Local’ ou ‘Distance’ ‘Ort/Fern’ ‘Ort’ oder ‘Fern’ ‘Locale/Remoto’ ‘Locale’ o ‘Remoto’ ‘Local/Remoto’ ‘Local’ o ‘Remoto’ ‘Local/Remoto’ ‘Local’ ou ‘Remoto’
‘本地/远程’ ‘本地’或 ‘远程’
3.
OK
4.
‘Local’ or ‘Remote’
5.
OK
文本显示屏 状态指示灯 警报和故障指示灯 控制位置指示灯 旋转方向指示灯 菜单位置指示灯 键盘上的按钮
向上浏览器按钮
向右菜单按钮 “启动”按钮 向下浏览器按钮 “停止”按钮 向左菜单按钮
CONTROL TERMINALS / BORNES DE COMMANDE / STEUERANSCHLÜSSE /MORSETTI DI CONTROLLO / TERMINALES DE CONTROL / TERMINAIS DE CONTROLE / 控制端子
Reference
potentiometer
1...10 kΩ
Remote reference
4...20mA/0...10V
V
X1
RUN
Standard I/O terminals
Terminal Signal
A RS485 Serial bus, negative B RS485 Serial bus, positive 1 +10 Vref Reference output
2 AI1+ 3 GND I/O signal ground
6 24 Vout 24V aux. voltage 7 DIN COM Digital inputs common 8 DI1 Digital input 1
9 DI2 Digital input 2
10 DI3 Digital input 3
4 AI2+
5 GND I/O signal ground 13 DO1- Digital output 1 common 14 DI4 Digital input 4 15 DI5 Digital input 5 16 DI6 Digital input 6 18 AO1+ Analogue signal (+output) 20 DO1+ Digital output 1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 RO2/1 Relay output 2 25 RO2/2 26 RO2/3
STO input
S1 Isolated digital input 1
(inter-changeable polarity);
G1
+24V ±20% 10...15mA
S2 Isolated digital input 2
(inter-changeable polarity);
G2
+24V ±20% 10...15mA
STO feedback
Isolated feedback (CAUTION! Polarity to be respected);
F+
+24V ±20% Isolated feedback (CAUTION! Polarity to be respected);
F-
GND
Analogue input, voltage or current
Analogue input, voltage or current
Relay output 1
Bornier d’E/S de base
Borne Signal
A RS485 Bus série, négatif B RS485 Bus série, positif 1 +10 Vref Tension réf. en sortie
2 AI1+ 3 GND Masse signal d'E/S
6 24 Vout Tension aux. 24V 7 DIN COM Commun entrées logiques 8 DI1 Entrée logique 1
9 DI2 Entrée logique 2
10 DI3 Entrée logique 3
4 AI2+
5 GND Masse signal d'E/S 13 DO1- Commun sortie logique 1 14 DI4 Entrée logique 4 15 DI5 Entrée logique 5 16 DI6 Entrée logique 6 18 AO1+ Signal analogique (+sortie) 20 DO1+ Sortie logique 1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 RO2/1 Sortie relais 2 25 RO2/2 26 RO2/3
Entrée STO
S1 Entrée logique isolée 1
(polarité interchangeable) ;
G1
+24V ±20% 10...15mA
S2 Entrée logique isolée 2
(polarité interchangeable) ;
G2
+24V ±20% 10...15mA
Retour STO
Sortie isolée (ATTENTION ! Polarité à respecter) ;
F+
+24V ±20% Sortie isolée (ATTENTION ! Polarité à respecter) ;
F-
GND
Entrée analogique, tension ou intensité
Entrée analogique, tension ou intensité
Sortie relais 1
E/A-Standard-Klemmen
Klemme Signal
A RS485 Serieller Bus, negativ B RS485 Serieller Bus, positiv 1 +10 Vref Bezugsausgang
2 AI1+ 3 GND Masse für E/A- Signale
6 24 Vout 24V Hilfsspannung 7 DIN COM Gemeinsame Masse Digitaleingänge 8 DI1 Digitaleingang 1
9 DI2 Digitaleingang 2
10 DI3 Digitaleingang 3
4 AI2+
5 GND Masse für E/A- Signale 13 DO1- Gemeinsame Masse Digitalausgang 1 14 DI4 Digitaleingang 4 15 DI5 Digitaleingang 5 16 DI6 Digitaleingang 6 18 AO1+ Analogsignal (+Aus- gang) 20 DO1+ Digitalausgang 1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 RO2/1 Relaisausgang 2 25 RO2/2 26 RO2/3
STO-Eingang
S1 Isolierter Digitaleingang 1
(Polarität austauschbar);
G1
+24V ±20% 10...15mA
S2 Isolierter Digitaleingang 2
(Polarität austauschbar);
G2
+24V ±20% 10...15mA
STO Rückmeldung
Isolierte Rückführung (VORSICHT! Polarität muss eingehalten werden);
F+
+24V ±20% Isolierte Rückführung (VORSICHT! Polarität muss eingehalten werden);
F-
GND
Analogeingang, Spannung oder Strom
Analogeingang, Spannung oder Strom
Relaisausgang 1
Control terminals A-20
1
Bornier de commande A-20 Steuerklemmen A-20 Morsetti di controllo A-20 Bornes de control A-20 Terminais de controle A-20 控制终端 A-20
STO terminals (only in three-phase version)
2
Bornier carte STO STO-Klemmen (nur bei 3-phasiger Baureihe) Morsetti STO Bornes de parada segura (STO) Terminais STO (somente na versão trifásica) STO 端子(仅在三相版本中提供)
Relay terminals
3
Bornier relais Relaisklemmen Morsetti relè Bornes de relé Terminais de relé
继电器端子
Option board terminals
4
Bornier de la carte optionnelle Anschlüsse für Optionskarten Morsetti schede opzionali Bornes de las tarjetas opcionales Terminais de placa opcional
选件板端子
STO Jumpers (only in three-phase version)
5
Cavaliers STO STO-Brücken (nur bei 3-phasiger Baureihe) Jumper STO Puentes de parada segura (STO) Jumpers STO (somente na versão trifásica) STO 跳线(仅在三相版本中提供)
6
MU2 (three-phase version)
2
5
7
1
8
3
4
9
7
1
Morsetti I/O standard
Morsetto Segnale
A RS485 Bus seriale, negativo B RS485 Bus seriale, positivo 1 +10 Vref Uscita di riferimento
2 AI1+ 3 GND Segnale I/O messa a terra
6 24 Vout Tensione aus. 24V 7 DIN COM Ingressi digitali comune 8 DI1 Ingresso digitale 1
9 DI2 Ingresso digitale 2
10 DI3 Ingresso digitale 3
4 AI2+
5 GND Segnale I/O messa a terra 13 DO1- Uscita digitale 1 comune 14 DI4 Ingresso digitale 4
15 DI5 Ingresso digitale 5 16 DI6 Ingresso digitale 6 18 AO1+ Segnale analogico (uscita +) 20 DO1+ Uscita digitale 1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 RO2/1 Uscita relè 2 25 RO2/2 26 RO2/3
Ingresso STO
S1 Ingresso digitale isolato 1
(polarità interscambiabile);
G1
+24V ±20% 10...15mA
S2 Ingresso digitale isolato 2
(polarità interscambiabile);
G2
+24V ±20% 10...15mA
Feedback STO
Feedback isolato (ATTENZIONE!
F+
La polarità deve essere rispettata); +24V ±20% Feedback isolato (ATTENZIONE!
F-
La polarità deve essere rispettata); GND
Ingresso analogico, tensione o corrente
Ingresso analogico, tensione o corrente
Uscita relè 1
Bornes de E/S estándares
Borne Señal
A RS485 Bus serial, negativo B RS485 Bus serial, positivo 1 +10 Vref Salida de referencia
2 AI1+ 3 GND Tierra de la señal E/S
6 24 Vout Tensión aux. de 24 V 7 DIN COM 8 DI1 Entrada digital 1
9 DI2 Entrada digital 2
10 DI3 Entrada digital 3
4 AI2+
5 GND Tierra de la señal E/S 13 DO1- 14 DI4 Entrada digital 4
15 DI5 Entrada digital 5 16 DI6 Entrada digital 6 18 AO1+ Señal analógica (+salida) 20 DO1+ Salida digital 1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 RO2/1 Salida de relé 2 25 RO2/2 26 RO2/3
Entrada de STO
S1 Entrada digital 1 aislada
(polaridad intercambiable);
G1
+24V ±20% 10...15mA
S2 Entrada digital 2 aislada
(polaridad intercambiable);
G2
+24V ±20% 10...15mA
Valor actual de STO
Realimentación aislada
F+
(¡ATENCIÓN! Respetar la polaridad); +24V ±20% Realimentación aislada
F-
(¡ATENCIÓN! Respetar la polaridad); GND
Entrada analógica, tensión o corriente
Potencial común de las entradas digitales
Entrada analógica, tensión o corriente
Potencial común de la salida digital 1
Salida de relé 1
Terminais de E/S padrão
Terminal Sinal
A RS485 B RS485 Barramento serial, positivo
1 +10 Vref Saída de referência 2 AI1+ 3 GND Sinal terra E/S
6 24 Vout Voltagem aux. de 24V 7 DIN COM Entradas digitais comuns 8 DI1 Entrada digital 1
9 DI2 Entrada digital 2
10 DI3 Entrada digital 3
4 AI2+
5 GND Sinal terra E/S 13 DO1- Saída digital comum 1 14 DI4 Entrada digital 4 15 DI5 Entrada digital 5 16 DI6 Entrada digital 6 18 AO1+ Sinal analógico (saída+) 20 DO1+ Saída digital 1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 RO2/1 Saída de relé 2 25 RO2/2 26 RO2/3
Entrada STO
S1 Entrada digital isolada 1
(polaridade intercambiável);
G1
+24 V ±20% 10...15 mA
S2 Entrada digital isolada 2
(polaridade intercambiável);
G2
+24 V ±20% 10...15 mA
Realimentação STO
Realimentação isolada
F+
(CUIDADO! Polaridade a ser respeitada); +24V ±20% Realimentação isolada
F-
(CUIDADO! Polaridade a ser respeitada); GND
Barramento serial, negativo
Entrada analógica, tensão ou corrente
Entrada analógica, tensão ou corrente
Saída de relé 1
标准 I/O 端子
端子 信号
A RS485 B RS485
1 +10 Vref 2 AI1+ 3 GND I/O 信号接地
6 24 Vout 24V 辅助电压 7 DIN COM 8 DI1 数字输入 1
9 DI2 数字输入 2
10 DI3 数字输入 3
4 AI2+
5 GND I/O 信号接地 13 DO1- 数字输出 1(公共) 14 DI4 数字输入 4 15 DI5 数字输入 5 16 DI6 数字输入 6 18 AO1+ 模拟信号(+输出) 20 DO1+ 数字输出 1 22 RO1/2 23 RO1/3 24 RO2/1 继电器输出 2 25 RO2/2 26 RO2/3
STO 输入
隔离数字输入 1
S1
(可内部更换电极);
G1
+24V ±20% 10...15mA
S2 隔离数字输入 2
(可内部更换电极);
G2
+24V ±20% 10...15mA
STO 反馈
隔离反馈 (小心!注意电极);
F+
+24V ±20%
隔离反馈 (小心!注意电极);
F-
GND
串行总线,负极
串行总线,正极 参考输出
模拟输入,电压或电流
数字输入(公共)
模拟输入, 电压或电流
继电器输出 1
Optional brake resistor terminals
6
Bornes de résistance de freinage optionnelles Klemmen f. optionalen Bremswiderstand Morsetti della resistenza di frenatura opzionale Bornes de las resistencias de frenado opcionales Terminais do resistor de frenagem opcional
可选的制动电阻器端子
Control terminals A-20 echo connector
7
Connecteur répétiteur de bornes de commande A-20 Steuerklemmen A-20 Echo-Verbinder Morsetti di controllo connettore eco A-20 Eco-conector para bornes de control A-20 Conector de eco A-20 dos terminais de controle 控制终端 A-20 回波连接器
HMI echo connector (keypad connector)
8
Connecteur répétiteur IHM (connecteur panneau opérateur) HMI-Echo-Verbinder (Verbinder f. Steuertafel) Connettore eco HMI (connettore pannello di controllo) Eco-conector de interfaz HMI (conector de panel) Conector de eco HMI (conector de teclado) HMI 回波连接器(键盘连接器)
DC-bus terminals
9
Bornes DC-bus DC-Bus-Klemmen (nur einphas. Geräte) Morsetti DC bus Terminales de bus de CC Terminais do barramento DC
直流总线端子
8
3
4
MU2 (single-phase version)
9
6
2
5
7
1
8
3
4
MU3
Loading...