9.5.1 Kat. bezpečnosti 4 / PL e / SIL 3 .......................................................................................94
9.5.2 Kat. bezpečnosti 3 / PL e / SIL 3 .......................................................................................96
9.5.3 Kat. bezpečnosti 2 / PL d / SIL 2 .......................................................................................96
9.5.4 Kat. bezpečnosti 1 / PL c / SIL 1 .......................................................................................97
9.6Uvedení do provozu...........................................................................................................98
9.6.1 Obecné pokyny k zapojení.................................................................................................98
9.6.2 Kontrolní seznam pro uvedení do provozu.......................................................................98
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 5
9.7Parametry a odstraňování poruch....................................................................................99
9.8Údržba a diagnostika ........................................................................................................99
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6BEZPEČNOST
1.BEZPEČNOST
Tato příručka obsahuje zřetelně označená varování, která jsou určena pro zajištění vaší osobní
bezpečnosti a pro zabránění neúmyslnému poškození výrobku nebo připojených zařízení.
Pečlivě si tato varování přečtěte.
VACON
motorů a motorů s permanentním magnetem. Výrobek se instaluje na místo s omezeným
přístupem a je určen k obecnému použití.
®
CP je frekvenční měnič s chladicí deskou určený k řízení asynchronních střídavých
Frekvenční měnič smí instalovat, provozovat a provádět jeho údržbu pouze kvalifikovaný
personál autorizovaný a proškolený společností VACON
®
.
1.1ZNAČKY
Výstrahy a varování jsou označeny takto:
= NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
= HORKÝ POVRCH!
= VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA
Tabulka 1. Varovné značky.
1.2JEDNOTKY
Rozměry uváděné v tomto návodu odpovídají jednotkám SI (Système International d’Unités).
Pro účely UL certifikace zařízení jsou některé rozměry doprovázeny jejich ekvivalenty v britských
měrných jednotkách.
Fyzický rozměrHodnota SIUS hodnotaPřevodní koeficientUS označení
Délka1 mm0,0394 palce25,4palce
Hmotnost1 kg2,205 lb0,4536libra
Otáčky
Teplota1 °C (T1)33,8 °F (T2)T2 = T1 x 9/5 + 32Fahrenheit
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
BEZPEČNOSTvacon • 7
1.3NEBEZPEČÍ
Když jsou frekvenční měniče VACON® 20 CP připojeny k síťovému napájení, jsou
komponenty výkonové jednotky pod napětím. Kontakt s tímto napětím je extrémně nebezpečný a může způsobit smrt nebo vážné poranění.
®
Pokud je měnič VACON
pod napětím, i když motor neběží.
Po odpojení frekvenčního měniče od napájení počkejte, dokud nezhasnou kontrolky
na panelu (není-li připojen ovládací panel, sledujte indikátory na krytu). Počkejte
ještě dalších 30 sekund, než začnete na svorkách měniče VACON
dělat jakoukoli práci. Po uplynutí této doby ověřte pomocí měřicího zařízení, že není
přítomno
připojení se vždy ujistěte, že na něm není žádné napětí.
Řídicí svorky I/O jsou izolovány od síťového potenciálu. Na reléových výstupech a další svorkách I/O však může být přítomno nebezpečné řídicí napětí, i když je
frekvenční měnič VACON
naprosto žádné napětí.
20 CP připojený k napájení, jsou svorky motoru (U, V, W)
®
20 Cold Plate
Před zahájením jakékoli práce na elektrickém
®
20 CP od napájení odpojen.
Při zastavování volným doběhem (viz aplikační manuál) motor stále generuje napětí
do frekvenčního měniče. Z tohoto důvodu se nedotýkejte součástí frekvenčního
měniče dříve, než se motor zcela zastaví. Počkejte, dokud nezhasnou indikátory na
panelu (není-li připojen ovládací panel, sledujte indikátory na krytu). Počkejte ještě
dalších 30 sekund, než začnete na měniči dělat jakoukoli práci.
1.4UPOZORNĚNÍNAHORKÝPOVRCH
Teplota kovových dílů konstrukce může překročit 70 °C (158 °F). Nedotýkejte se jich,
protože hrozí vysoké riziko popálení.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 8BEZPEČNOST
1.5VAROVÁNÍ
Frekvenční měnič VACON® 20 CP je určen pouze pro pevné instalace.
K řídicí jednotce se smí připojovat pouze obvody DVC A (třída A rozhodného napětí
podle normy IEC 61800-5-1). Tento princip chrání jak frekvenční měnič, tak klientskou
aplikaci. Společnost VACON® nenese odpovědnost za přímé ani následné škody
v důsledku nebezpečných připojení externích obvodů k měniči. Podrobnější údaje
viz 1.7.
Je-li frekvenční měnič připojen k napájení, neprovádějte žádná měření.
®
Dotykový proud frekvenčních měničů VACON
V souladu s normou EN61800-5-1 musí být zajištěno připojení k zesílenému ochrannému uzemnění. Viz 1.6.
Je-li frekvenční měnič použit jako součást stroje, je výrobce stroje odpovědný za
vybavení stroje zařízením pro odpojení napájení (EN 60204-1). Viz 4.1
20 CP převyšuje hodnotu 3,5 mA AC.
Je možné používat pouze náhradní díly dodané společností VACON
Při zapnutí, po zabrzdění nebo resetování poruchy se motor okamžitě spustí, pokud
je aktivní signál startu a nebylo vybráno pulzní řízení
Kromě toho může dojít ke změně I/O funkcí (včetně spouštěcích vstupů), pokud se
změní parametry, aplikace nebo software. Proto v případě, že by neočekávané spuštění
motoru mohlo způsobit nebezpečí, odpojte motor. To platí pouze v případě, kdy jsou
vstupy STO aktivovány. Abyste zabránili neočekávanému spuštění, připojte ke vstupům
STO vhodné bezpečnostní relé.
Je-li aktivována funkce automatického resetování, motor se spustí automaticky po
automatickém resetování poruchy. Podrobnější informace naleznete v Aplikačním
manuálu.
T
o platí pouze v případě, kdy jsou vstupy STO aktivovány. Abyste zabránili neočekávanému
sp
uštění, připojte ke vstupům STO vhodné bezpečnostní relé.
Před prováděním měření na motoru nebo kabelu motoru odpojte kabel motoru od
frekvenčního měniče.
Neprovádějte žádné testy dielektrické pevnosti žádné součásti měniče VACON
Testy se musí provádět speciálním postupem. Ignorování této procedury může vyústit
v poškození výrobku.
Nedotýkejte se komponent na obvodových deskách. Výboj statického napětí může
komponenty poškodit.
logiky Start/Stop
®
.
.
®
20 CP.
1
Ověřte, že úroveň EMC frekvenčního měniče odpovídá požadavkům napájecí sítě.
V domácím prostředí může tento výrobek způsobovat rádiová rušení. V jejich důsledku
mohou být vyžadována dodatečná měření.
Nepoužívejte interní brzdný rezistor v instalacích v nadmořské výšce nad 2 000 m.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
BEZPEČNOSTvacon • 9
1.6UZEMNĚNÍAOCHRANAPŘEDZEMNÍMZKRATEM
VÝSTRAHA!
Frekvenční měnič VACON® 20 CP musí být vždy uzemněn prostřednictvím uzemňovacího vodiče
připojeného k uzemňovací svorce označené .
Protože dotykový proud převyšuje hodnotu 3,5 mA AC (pro třífázovou verzi), podle normy EN61800-5-1
musí být měnič pevně připojený a vybavený další svorkou pro druhý ochranný uzemňovací vodič
stejného průřezu, jako má původní ochranný uzemňovací vodič.
Součástí dodávky jsou tři šrouby (pro třífázovou verzi): ochranný uzemňovací vodič ORIGINAL,
ochranný vodič SECOND a ochranný vodič MOTOR (zákazník si může zvolit, který šroub použije).
Umístění tří šroubů na dvou možných doplňcích je uvedeno na obrázku 1.
Obrázek 1. Připojení ochranného uzemnění MS2 a MS3, třífázová verze.
U měniče VACON® 20 CP může mít fázový vodič a odpovídající ochranný uzemňovací vodič stejnou
průřezovou plochu za předpokladu, že jsou vyrobené ze stejného kovu (protože průřezová plocha
fázového vodiče je menší než 16 mm²).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 10BEZPEČNOST
Obrázek 2. Připojení ochranného uzemnění MS2, jednofázová verze.
Průřez všech ochranných uzemňovacích vodičů, které nejsou součástí napájecího kabelu nebo
opletení kabelu, nesmí být v žádném případě menší než:
•2,5 mm², je-li použita
•
4 mm², není-li použita mechanická ochrana. U kabelem připojených zařízení musí být
provedena taková opatření, aby ochranný uzemňovací vodič kabelu byl v případě poruchy
uchycení p
Vždy však postupujte v souladu s místními nařízeními týkajícími se minimální velikosti ochranného
uzemňovacího vodiče.
POZNÁMKA: Vzhledem k přítomnosti vysokokapacitních proudů ve frekvenčním měniči nemusí být
zajištěna správná funkce spínačů chránících před poruchovým proudem.
růchodky posledním přerušeným vodičem.
mechanická ochrana, nebo
1.7IZOLAČNÍSYSTÉM
Před připojením jakéhokoli obvodu k jednotce si pečlivě prostudujte izolační
systém uvedený na obrázku 2.
Řídicí jednotka VACON® 20 CP splňuje požadavky na izolaci normy IEC 61800-5-1
ohledně DVC A obvodů a také nejpřísnější požadavky na izolaci normy IEC 60950-1
ohledně obvodů SELV.
1
Je třeba rozlišit následující tři skupiny svorkovnic podle toho, jaký izolační systém měniče VACON
20 CP je použit:
•Připojení napájení a motoru (L1, L2, L3, U, V, W) nebo (L, N, U, V, W)
(**)
•Relé (R01, R02)
•Řídicí svorky (I/O, RS485, STO)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
BEZPEČNOSTvacon • 11
VÝKONOVÁ JEDNOTKA
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
10Vref __
Analogové vstupy __
Digitální vstupy__
Analogový výstup __
24V __
RS485 __
STO __
Klávesnice
ŘÍDICÍ JEDNOTKA
Zesíleno
Napájení
DVC A
DVC A nebo Napájení(**)
DC-
(*)
DC+/R+ R-
Řídicí svorky (I/O, RS485, STO) jsou izolovány od napájení (izolace je zesílená podle normy
IEC 61800-5-1) a uzemňovací svorky jsou připojeny k PE.
To je důležité, když potřebujete připojit k frekvenčnímu měniči ostatní obvody a otestovat kompletní
sestavu. V případě jakýchkoli pochybností nebo dotazů kontaktujte místního distributora.
Obrázek 3. Izolační systém (třífázová verze).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 12BEZPEČNOST
VÝKONOVÁ JEDNOTKA
Napájení
R01 __
R02 __
10Vref __
Analogové vstupy __
Digitální vstupy__
Analogový výstup __
24V __
RS485 __
Klávesnice
ŘÍDICÍ JEDNOTKA
Zesíleno
DVC A
DVC A nebo Napájení(**)
DC- DC+
L
N
U
V
W
1.8KOMPATIBILITASPROUDOVÝMICHRÁNIČI
Obrázek 4. Izolační systém (jednofázová verze).
(*)
Pouze pro MS3.
(**)
Relé je rovněž možné použít s obvody DVC A. Lze tak učinit jen tehdy, když jsou
obě relé použita s obvodem DVC A: nelze současně použít napájení a DVC A.
Výrobek může v ochranném uzemňovacím vodiči generovat stejnosměrný proud.
Pokud použijete k zajištění ochrany proti přímému nebo nepřímému kontaktu
ochranné zařízení ovládané zbytkovým proudem (RCD) nebo monitorovací
zařízení ovládané zbytkovým proudem (RCM), na napájecí straně výrobku lze použít pouze chrániče typu B.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
BEZPEČNOSTvacon • 13
1.9CHLADICÍSYSTÉM
VACON® 20 CP je k dispozici jako řešení s chladicí deskou. Zákazníci ho musí umístit do vlastní
konstrukce a zajistit vhodný chladič. Nicméně za maximálních provozních podmínek nesmí teploty
překročit následující hodnoty:
•Teplota kolem polymerového krytu (měniče VACON® 20 CP): max. 70 °C (158 °F)
•Teplota na chladicí desce (měniče VACON® 20 CP): max. 85 °C (185 °F)
Další informace nebo podporu při dimenzaci chladicího systému u vaší aplikace získáte od místního
distributora.
POZNÁMKA: Měniče s výkonem do 1,5 kW (napěťový rozsah 380–480 V) a 0,75 kW (napěťový rozsah
208–240 V) nejsou vybaveny hlavním chladicím ventilátorem.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 14POTVRZENÍDODÁVKY
44025325
M171600182
70SCO00343
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 2.2 kW: 400 V / 3 hp: 480 V
IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 5.6 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 7.3 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT::
INPUT:
S.A.
VACON0020-3L-0006-4-X
170426
FW0117V012
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
S/N:
Code:
Type:
AC DRIVE
M171600182
70SCO00343
DANFOSS
Kód typu Vacon
Jmenovitý
proud
Napájecí
napětí
Kód aplikace
Úroveň EMC,
třída IP
Sériové číslo
Objednací číslo
zákazníka
Objednací
číslo Vacon
ID šarže
2.POTVRZENÍDODÁVKY
Porovnáním dat z objednávky s informacemi o měniči nalezenými na štítku ověřte správnost dodávky.
Pokud dodávka neodpovídá vaší objednávce, okamžitě kontaktujte dodavatele. Viz odstavec 2.4.
2
Obrázek 5. Štítek na balení VACON®.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
POTVRZENÍDODÁVKYvacon • 15
VACON
Tento segment je stejný pro všechny výrobky.
0020
Řada výrobku:
0020 = Vacon 20
3L
Vstup/Funkce:
3L= Třífázový vstup
1L= Jednofázový vstup
0009
Výkon jednotky v ampérech; např. 0009 = 9 A
Jmenovité hodnoty frekvenčního měniče
Kód označení typu zařízení VACON® tvoří devítimístný číselný kód a volitelné +kódy. Každý segment
kódu označení typu jedinečně odpovídá objednanému výrobku a doplňkům. Formát kódu je následující:
VACON0020-3L-0009-4-CP +xxxx +yyyy
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 16POTVRZENÍDODÁVKY
2.2OBJEDNACÍČÍSLA
V následující tabulce jsou uvedena objednací čísla pro skupinu frekvenčních měničů
VACON
®
20 Cold Plate:
Konstrukční velikost Objednací čísloPopis
Napájecí napětí 3 AC 208–240 V
VACON0020-3L-0004-2-CP 0,75 kW – 1,0 HP frekvenční měnič
MS2
MS3
Napájecí napětí 1 AC 208–240 V
MS2
Napájecí napětí 3 AC 380–480 V
MS2
MS3
VACON0020-3L-0005-2-CP1,1 kW – 1,5 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0007-2-CP1,5 kW – 2,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0011-2-CP2,2 kW – 3,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0012-2-CP3,0 kW – 4,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0017-2-CP4,0 kW – 5,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-1L-0004-2-CP 0,75 kW – 1,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-1L-0005-2-CP1,1 kW – 1,5 HP frekvenční měnič
VACON0020-1L-0007-2-CP1,5 kW – 2,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0003-4-CP0,75 kW – 1,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0004-4-CP1,1 kW – 1,5 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0005-4-CP1,5 kW – 2,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0006-4-CP2,2 kW – 3,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0008-4-CP3,0 kW – 4,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0009-4-CP4,0 kW – 5,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0012-4-CP5,5 kW – 7,5 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0016-4-CP7,5 kW – 10,0 HP frekvenční měnič
Tabulka 3. Objednací čísla měničů VACON® 20 Cold Plate.
Všechny technické údaje naleznete v kapitole 7.
2.3VYBALENÍAZVEDNUTÍFREKVENČNÍHOMĚNIČE
Hmotnost frekvenčních měničů se liší v závislosti na jejich velikosti. Hmotnosti jednotlivých
konstrukčních velikostí naleznete v Tabulka 4 níže.
KonstrukceHmotnost [kg]Hmotnost [lb]
MS224,4
MS336,6
Tabulka 4. Hmotnosti konstrukcí.
Před dodáním zákazníkům prošly frekvenční měniče VACON® 20 Cold Plate již ve výrobě pečlivými
testy a kontrolami kvality. Po vybalení však výrobek zkontrolujte, zda nejeví známky poškození
vlivem přepravy a zda je dodávka kompletní.
Pokud při přepravě došlo k poškození měniče, kontaktujte v první řadě pojišťovnu přepravní
společnosti nebo dopravce.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
POTVRZENÍDODÁVKYvacon • 17
2.4PŘÍSLUŠENSTVÍ
Po zvednutí frekvenčního měniče zkontrolujte, zda je dodávka úplná a obsahuje následující
příslušenství v plastovém pytli:
6 pinový černý konektor (viz Obrázek 6)
pro funkci STO
2.4.1LIKVIDACE
Obrázek 6. Konektor STO.
Na konci životnosti zařízení jej neodhazujte do běžného
domovního odpadu. Hlavní součásti produktu je možné
recyklovat, ale některé musí být rozděleny podle různých typů
materiálu a s některými se musí zacházet jako se speciálním
odpadem z elektrických a elektronických součástí. Aby bylo
zajištěno správné recyklování v souladu s životním prostředím, je
možné zařízení odvézt na odpovídající recyklační středisko nebo
vrátit výrobci.
Dodržujte místní a další aplikovatelné zákony, které mohou
vyžadovat speciální zacházení se specifickými součástmi nebo
ekologicky přísnější speciální zacházení.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 18MONTÁŽ
3.MONTÁŽ
Frekvenční měnič může být namontován na stěnu nebo na zadní desku skříně. Zajistěte, aby
montážní plocha byla rovná. Obě konstrukční velikosti mohou být namontovány do libovolné polohy
(krytí IP20 je zachováno pouze při montáži podle následujících obrázků). Upevněte frekvenční měnič
dvěma vruty (nebo šrouby, v závislosti na velikosti jednotky).
MS2 s deskou133,0 x 163,5 x 79,55,23 x 6,43 x 3,13
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 20MONTÁŽ
3.1.3Konstrukce MS3
Obrázek 9. VACON® 20 Cold Plate, MS3.
Tabulka 7.
Rozměry Š x V x H
Konstrukce
[mm][in]
MS3161,0 x 246,0 x 73,56,34 x 9,69 x 2,89
MS3 s deskou161,0 x 246,0 x 83,06,34 x 9,69 x 3,27
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTÁŽvacon • 21
3.2CHLAZENÍ
Frekvenční měnič produkuje během provozu teplo ztrátami energie elektronických komponent
(usměrňovač a IGBT) a je ochlazován chladičem prostřednictvím chladicí desky měniče. Schopnost
odvádět teplo závisí zejména na velkosti povrchu chladiče, teplotě okolního prostředí a odporu vůči
přenosu tepla. Přenos tepla lze do jisté míry urychlit zvětšením povrchu chladiče. Další zrychlení
přenosu tepla zvětšením chladiče není možné. Frekvenční měnič musí být namontován s chladicí
deskou na chladiči s nejmenším možným tepelným odporem.
3.3TEPLOTAOKOLÍ
Okolní teplota frekvenčního měniče nesmí v místě instalace překročit 70 °C (158 °F). Hliníkový panel
zadní strany frekvenčního měniče se nazývá „chladicí deska“. Teplota chladicí desky nesmí nikdy
překročit 85 °C (185 °F).
Kdyby teplota chladicí desky překročila zadanou úroveň tolerance, mohlo by dojít
k poškození měniče. Nadměrné teplo může rovněž zkrátit životnost různých
komponent frekvenčního měniče.
3.4POKYNYKSESTAVENÍCHLADIČE
Frekvenční měniče VACON® 20 CP jsou určeny k instalaci na povrchy vyhovující specifikacím
uvedeným v tomto odstavci.
Povrch chladiče, který je v kontaktu s chladicí deskou frekvenčního měniče, musí být očištěný od
prachu a znečišťujících částic. Rovinnost styčných povrchů nesmí na celém styčném povrchu
překročit 50 m (DIN EN ISO 1101) a drsnost musí být menší než 6,3 m (DIN EN ISO 4287).
Maximální rozdíl mezi výstupky a prohlubněmi povrchu nesmí překročit 10 m (DIN EN ISO 4287).
Mezi styčné povrchy chladiče a frekvenčního měniče naneste termickou sloučeninu. Tepelná pasta
napomáhá odvodu tepla z frekvenčního měniče. Doporučujeme tepelné sloučeniny uvedené
v následující tabulce:
VýrobceTypModel
Wacker Chemie
Fischer Elektronik WLPF
Silikonová pasta
pro odvod tepla
Silikonová pasta
pro odvod tepla
P 12
WLPF
Doporučené nanesené
množství
100 m
Naneste rovnoměrně
na povrch
Tabulka 8. Doporučená tepelná sloučenina pro chladicí desku.
Pro nanášení tepelné pasty doporučujeme sítotisk. V některých případech lze použít aplikaci tvrdým
gumovým válečkem. Po namontování frekvenčního měniče na panel chladiče otřete z desky
přebytečnou sloučeninu.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 22MONTÁŽ
Umístěte měnič VACON® 20 CP na příslušnou plochu chladiče a utáhněte vruty momentem uvedeným
následující tabulce:
v
Konstrukční
velikost
MS2
MS3
Tabulka 9. Velikost vrutů a utahovací moment.
Dotáhněte všechny vruty uvedenými momenty. Kdybyste tak neučinili, mohlo by to
zhoršit chlazení měniče a způsobit jeho poškození.
Velikost šroubů
M5 (podle normy
DIN 7985 – 8,8
(s podložkou))
M5 (podle normy
DIN 7985 – 8,8
(s podložkou))
Utahovací moment N•m
(lb•in)
2,0 až 2,5 Nm
(17,70 až 22,13 lbf•in)
2,0 až 2,5 Nm
(17,70 až 22,13 lbf•in)
3
Obrázek 10. Deska chladiče pro MS2 (pohled shora). Tloušťka desky je 6,0 mm (0,24 in).
Tabulka 10.
Rozměry Š x V x H
Konstrukce
[mm][in]
MS264,0 x 110,0 x 6,02,52 x 4,33 x 0,24
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTÁŽvacon • 23
Obrázek 11. Deska chladiče pro MS3 (pohled shora). Tloušťka desky je 9,5 mm (0,37 in).
Tabulka 11.
Rozměry Š x V x H
Konstrukce
[mm][in]
MS3100,0 x 148,0 x 9,53,94 x 5,83 x 0,37
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 24MONTÁŽ
B
AACA
3.5INSTALAČNÍPROSTOR
Aby byla zajištěna odpovídající cirkulace vzduchu a ochlazování, musí být okolo frekvenčního
měniče ponechán dostatečný prostor. Rovněž pro zajištění údržby je vyžadován určitý prostor.
Musí být dodržen minimální volný prostor uvedený v Tabulka 12. Také je důležité zajistit, že teplota
chladicího vzduchu nepřekračuje maximální okolní teplotu frekvenčního měniče.
Další informace o potřebném volném prostoru v různých instalacích získáte od výrobce.
Minimální volný prostor v mm
TypABC
Všechny typy303030
Tabulka 12. Minimální odstupy okolo
frekvenčního měniče.
A = Volný prostor nalevo a napravo od
frekvenčního měniče
B = Volný prostor nad měničem
C = Volný prostor pod frekvenčním měničem
Obrázek 12. Instalační prostor.
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTÁŽvacon • 25
3.6TEPELNÉCHARAKTERISTIKYZTRÁTOVÉHOVÝKONU
V následující tabulce jsou uvedeny tepelné charakteristiky frekvenčního měniče VACON® 20 CP při
jmenovitém výstupním proudu. Ztrátový výkon v pohotovostním stavu je 12 W pro všechny velikosti
(napájecí napětí 24 V, 100 mA).
Napájecí napětí 3 AC 208–240 V, 50/60 Hz
Konstrukce
MS2
MS3
Tabulka 13. Ztrátový výkon měniče při předepsaných podmínkách,
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 26MONTÁŽ
CP
loss
T
amb
R
CP
R
HS
T
CP
T
CP
T
amb
T
Enclosure
3.7DIMENZACEEXTERNÍHOCHLADIČE
V tomto odstavci je popsán možný postup výběru vhodného chladiče pro frekvenční měniče
®
VACON
20 CP.
Chladiče jsou zařízení, která zlepšují odvod tepla z horkého povrchu, obvykle v případě komponent
generujících teplo, do chladnějšího prostředí, obvykle vzduchu. V následující diskusi předpokládáme,
že vzduch je chladicí kapalina. Primárním účelem chladiče je udržovat teplotu zařízení pod maximální
povolenou teplotou specifikovanou výrobci zařízení. Než probereme proces výběru chladič
e, musíme
definovat společné termíny, značení a definice, a vytvořit koncepci tepelného okruhu.
Značení a definice termínů:
SymbolPopis
CP
T
CPmax
T
amb
R
CP
R
HSmax
loss
Ztráta chladicí desky: viz Tabulka 13, Tabulka 14 nebo Tabulka 15,
vyjádřeno ve W
Maximální teplota chladicí desky vyjádřená v °K (358 °K = 85 °C)
Okolní teplota chladiče vyjádřená v °K (°K = °C + 273)
Ekvivalentní tepelný odpor [K/W] chladicí desky
Tepelný odpor chladiče [K/W]
Tabulka 16. Termíny a definice tepelného modelu.
Účelem tohoto odstavce je vybrat externí chladič pomocí výpočtu tepelného odporu.
Princip přenosu tepla z chladicí desky do okolního vzduchu kolem chladiče je ilustrován na Obrázek 13.
Obrázek 13. Tepelný okruh.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
MONTÁŽvacon • 27
R
HSmax
T
CPmaxTamb
–
CP
loss
------------------------------------- RCP–=
Vzorec pro výpočet maximálního tepelného odporu chladiče:
Pro danou okolní teplotu T
hodnotu (85 °C). Protože R
chladiče. V následující tabulce jsou uvedeny typické hodnoty R
Tabulka 17. Typické hodnoty ekvivalentních tepelných odporů chladicí desky.
Vyberte chladič s tepelným odporem menším než R
nesmí teplota chladicí desky T
amb
je pevně daný, tuto podmínku je nutné splnit správným výběrem
CP
Konstrukce R
MS2
MS3
R
CP
R
CP
CP
= 0,091 K/W
= 0,055 K/W
HSmax
překročit maximální povolenou
CPmax
pro měnič VACON® 20 CP:
CP
. Rozměry chladiče by se měly blížit
rozměrům chladicí desky.
Když je výška a šířka chladiče mnohem větší než rozměry chladicí desky měniče,
nebo když je na jeden chladič instalováno více frekvenčních měničů, pravděpodobně
bude nutné použít korekční faktory hodnoty tepelného odporu uvedené ve
specifikacích chladiče. Kontaktujte výrobce chladiče.
Poznámka: Nezapomeňte, že chladicí výkon chladiče se může časem snižovat kvůli hromadění
nečistot.
Když budete vybírat chladič z katalogu, uvědomte si, že uváděné tepelné odpory jsou obvykle
měřeny za podmínek volného šíření. V takovém případě je nutné vybrat větší chladič, než jaký
odpovídá rozměrům chladicí desky, jinak je třeba použít další ventilátor ke snížení odporu chladiče
a zmenšení jeho rozměrů. Většina výrobců chladičů uvádí korekční faktory pro různé rychlosti
proudění vzduchu.
Rozhodující faktory ovlivňující tepelné parametry chladiče jsou následující:
•Odpor rozptylu: Odpor rozptylu se projevuje, když je tepelná energie přenášena z menší
plochy do větší látkou s omezenou tepelnou vodivostí. V chladiči to znamená, že teplo se
základnou chladiče nedistribuuje rovnoměrně. Odpor rozptylu je jev, který ukazuje, jak teplo
putuje z místa zdroje tepla a způsobuje velký teplotní gradient mezi zdrojem tepla a okraji
chladiče. To znamená, že když je zdroj tepla rovnoměrně rozprostřený po základně chladiče,
některá žebra mají nižší teplotu. Tato nestejnoměrnost zvyšuje účinný tepelný odpor
chladiče.
•Rozměrové údaje výrobce chladiče: Tepelný odpor chladiče uvedený v katalogu se měří na
rozdílu teploty chladiče vůči okolí (T), a protože hodnota Rhs za volného proudění závisí na
-0,25
T podle vzorce Rth ~ T
(při laminárním toku), je nutné použít korekční faktor, když je
provozní T odlišná od teploty použité při měření výrobcem chladiče.
•Povrchová úprava: Rozptyl chladiče závisí na typu povrchové úpravy chladiče (anodizované/
černé povrchy mají jiný rozptyl než leštěné).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 28MONTÁŽ
•Připevnění/orientace chladiče: Připevnění/orientace chladiče hraje za přirozeného šíření
významnou roli. Doporučujeme instalovat chladič tak, aby byla žebra orientována směrem,
který nebrání pohybu vzduchu při přirozeném proudění. Na základě praktických zkušeností
plyne, že je-li chladič orientován nesprávně, tepelné charakteristiky budou přibližně o 25 %
horší než za podmínek přirozeného šíření.
Vezmeme-li v úvahu výše uvedené, doporučujeme vynásobit vypočítanou
hodnotu R
bezpečnostní rezervou a byl tak zajištěn provoz frekvenčního měniče bez
vypínání.
Poznámka: Pokud potřebujete informace o přenosu tepla u jiných chladicích médií s jinou
geometrií (například chladicí deska bez žeber), obraťte se na místního distributora, který vám
pomůže s dimenzací.
koeficientem 0,7, abychom získali hodnotu odporu s dostatečnou
HS
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍKABELYvacon • 29
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC+/R+
R-
DC-(*)
Klávesnice
Řízení
Výkonová jednotka
U/T1
V/T2
W/T3
M
L
N
DC+
DC-
Řízení
Výkonová jednotka
Klávesnice
4.NAPÁJECÍKABELY
Síťové kabely jsou připojeny ke svorkám L1, L2 a L3 (třífázové verze) a kabely motoru ke svorkám
U, V a W. Viz schéma zapojení na Obrázek 14. Tabulka 18 obsahuje údaje o doporučených kabelech
pro různé úrovně EMC.
* pouze MS3.
Obrázek 14. Schéma zapojení (třífázová verze).
Obrázek 15. Schéma zapojení (jednofázová verze).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 30NAPÁJECÍKABELY
Stínění
PE vodiče
Stínění
PE vodič
Používejte kabely s tepelnou odolností podle požadavků aplikace. Kabely a pojistky musí být dimenzovány
odle jmenovitého VÝSTUPNÍHO proudu frekvenčního měniče, který naleznete na štítku motoru.
p
Úrovně EMC
1. prostředí2. prostředí
Typ kabelu
Kategorie C1 a C2Kategorie C3Kategorie C4
Síťový kabel111
Kabel motoru3*22
Řídicí kabel444
Tabulka 18: Typy kabelů vyžadované pro splnění norem.
1 = Napájecí kabel určený pro pevnou instalaci a specifické napájecí napětí. Není vyžadován
stíněný kabel. (Doporučen MCMK nebo podobný).
2 = Symetrický napájecí kabel vybavený souosým ochranným vodičem a určený pro specifické
napájecí napětí. (Doporučen MCMK nebo podobný). Viz
Obrázek 16.
3 = Symetrický napájecí kabel vybavený souosým nízkoimpedančním stíněním a určený pro
specifické napájecí napětí. [Doporučen MCCMK, EMCMK nebo podobný; doporučená
impedance kabelu (1–30 MHz) max. 100 mOhm/m.] Viz
Obrázek 16.
*Pro kategorie EMC C1 a C2 je vyžadováno 360stupňové uzemnění stínění s kabelovou
průchodkou na konci motoru.