SÄHKÖASENNUKSET SAA TEHDÄ VAIN AMMATTITAITOINEN
SÄHKÖASENTAJA!
Tässä oppaassa on selkeästi merkittyjä varoituksia, jotka liittyvät käyttäjän henkilökohtaiseen turvallisuuteen ja joiden avulla vältytään aiheuttamasta vahinkoa tuotteelle tai siihen kytketyille laitteille.
Lue nämä varoitukset huolellisesti:
= Vaarallinen jännite
Kuoleman tai vakavien vammojen vaara
= Yleinen varoitus
Tuotteen tai siihen kytkettyjen
laitteiden vahingoittumisvaara
1.1 Varoitukset
Taajuusmuuttajan teho-osan komponentit ovat jännitteisiä,
kun Vacon 20 on kytkettynä verkkoon. Jännitteisiin osiin koskeminen on erittäin vaarallista ja voi aiheuttaa kuoleman tai
akavia vammoja. Ohjausosa on erotettu verkon potentiaalista.
v
Moottoriliittimet U, V, W ( T1, T2, T3) sekä mahdolliset jarruvastusliittimet –/+ ovat jännitteisiä Vacon 20:n ollessa kytkettynä verkkoon, vaikka moottori ei ole käynnissä.
Ohjauksen I/O-päätteet on eristetty sähkösyötön potentiaalista. Relelähdöissä voi kuitenkin esiintyä vaarallinen ohja usjännite jopa silloin, kun Vacon 20 ei ole kytketty verkkoon.
Vacon 20 -taajuusmuuttajien maavirta on suurempi kuin 3,5
A AC. Standardin EN61800-5-1 mukaisesti on käytettävä
m
vahvistettua suojamaadoitusta.
Jos taajuusmuuttajaa käytetään koneen osana, koneen valmistajan velvollisuutena on huolehtia siitä, että taajuusmuuttajalla on koneessa syötön erotuskytkin (EN 60204-1).
Jos Vacon 20 kytketään irti verkosta, kun moottoria ajetaan, se
ysyy jännitteisenä, jos prosessi syöttää energiaa moottorille.
p
Tällöin moottori toimii generaattorina syöttäen en ergiaa taajuusmuuttajalle.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
Page 6
2 • vaconTURVALLISUUS
Odota verkosta irtikytkemisen jälkeen, kunnes laitteen puhallin pysähtyy ja paneelin merkkivalot sammuvat. Odota tämän
jälk
een vielä viisi minuuttia, ennen kuin teet mitä än kytkentöjä
Vacon 20:n liittimissä.
Moottori voi käynnistyä automaattisesti vikatilanteen jälkeen,
j
os automaattinen uudelleenkäynnistys on aktivoitu.
1.2 Turvallisuusohjeet
Vacon 20 -taajuusmuuttaja on tarkoitettu vain kiinteisiin asennuksiin.
Älä tee mitään mittauksia, kun taajuusmuuttaja on kytkettynä
erkkoon.
v
Älä tee minkäänlaisia jännitteenkestotestejä Vacon 20:n millekään osalle. Tuotteen turvallisuus on testattu täysin tehtaalla.
Irrota moottorikaapeli taajuusmuuttajasta ennen mittausten
suorittamista kaapelissa tai moottorissa.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
Page 8
4 • vaconTURVALLISUUS
1.4 Ennen moottorin ajamista
Tarkistusluettelo:
Ennen moottorin käynnistämistä varmista, että moottori on
kunnolla kiinnitetty ja varmista, että siihen liitetty laite sallii
käynnistyksen.
Aseta moottorin maksiminopeus (taajuus) moot torin ja siihen
kiinnitetyn laitteen suurimman pyörimisnopeuden mukaisesti.
Ennen kuin muutat moottorin akselin pyörimissuuntaa, varmista, että se voidaan tehdä turvallisesti.
Varmista, että moottorikaapeliin ei ole kytketty kondensaattoriparistoja.
HUOMAUTUS! Voit ladata englannin- ja ranskankieliset tuotekäsikirjat yhdessä
soveltuvien turvallisuus- varoitus- ja huomautustietojen kanssa osoitteesta
www.vacon.com/downloads.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les vers ions anglaise et fran?aise des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads.
1
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 9
TOIMITUKSEN VASTAANOTTOvacon • 5
VACON0020- 1L- 0001- 1+OPTIONS
Vacon20
1L = Singlep hase
3L = Threephases
1=115V
2 =208 - 230V
4 =380 - 480V
7 = 600V
Output Current
InputVoltage
+Options
EMC2
QPES
QFLG
+DLNL = Dutch
+DLNO = Norwegian
+DLPT = Portuguese
+DLRU = Russian
+DLSE =Swedish
+DLTR =Turkis h
+DLUS = US English
empty = English
Language of the documentation
+DLCN = Chinese
+DLCZ= Czech
+DLDE = German
+DLDK = Danish
+DLES= Spanish
+DLFI = Finnish
+DLFR = French
+DLIT = Italian
Inputphase
2. TOIMITUKSEN VASTAANOTTO
Tarkista pakkauksen purkamisen jälkeen, että tuotteessa ei esiinny merkkejä kuljetusvaurioista ja että toimitus on tilauksesi mukainen (vertaa laitteen lajimerkkiä
seuraaviin lajimerkkiavaimiin).
Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, ota yhteys ensisijaisesti kuljetusvakuutuksesta
huolehtivaan vakuutusyhtiöön tai laitteen huolitsijaan.
Jos toimitus ei vastaa tilaustasi, ota välittömästi yhteys laitteen toimittajaan.
2.1 Lajimerkkiavain
2.2 Varastointi
Jos taajuusmuuttaja pitää varastoida ennen käyttöönottoa, varmista, että varastointiolosuhteet ovat hyväksyttävät:
Varastointilämpötila-40…+70 °C
Suhteellinen kosteus < 95%, ei kondensaatiota
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Figure 2.1: Vacon 20:n lajimerkkiavain
2
Page 10
6 • vaconTOIMITUKSEN VASTAANOTTO
2.3 Huolto
Normaaliolosuhteissa Vacon 20 -taajuusmuuttajat eivät tarvitse huoltoa. Säännöllinen huolto on kuitenkin suositeltavaa, jotta taajuusmuuttaja toimisi ongelmitta ja pysyisi kunnossa mahdollisimman kauan. Suosittelemme noudattamaan seuraavaa
huoltovälitaulukkoa.
HuoltoväliHuoltotoimenpide
Tarvittaessa
Säännöllisesti
12 kuukautta (varastoitaessa)
6–24 kuukautta (ympäristön mukaan)
* Vain kehikko 4 ja kehikko 5.
2.3.1 Kondensaattorien lataus
Pitkän varastoinnin jälkeen kondensaattorit on ladattava, jotta ne eivät vahingoittuisi. Kondensaattorien mahdollisesti suurta vuotovirtaa täytyy rajoittaa. Paras ratkaisu tähän on säädettävällä rajavirralla varustettu tasavirtalähde.
1) Aseta rajavirraksi 300–800 mA taajuusmuuttajan koon mukaan.
2) Kytke sitten DC-virta tulovaiheeseen L1 ja L2.
3) Aseta sitten DC-jännite yksikön nimelliseen DC-jännitteeseen (1,35 x Un AC) ja
syötä taajuusmuuttajaa vähintään tunnin verran.
Jos tasavirtaa ei ole käytettävissä ja yksikkö on ollut varastossa jännitteettömänä
paljon kauemmin kuin 12 kuukautta, ota yhteys tehtaaseen enn en virran kytkemistä.
• Puhdista jäähdytyselementti*
• Tarkista liittimien kiristysmomentit.
• Tarkista I/O-liittimet ja ohjausliittimet.
• Puhdista jäähdytystunneli.*
• Tarkista puhaltimen kunto ja tarkista, onko
liittimissä, kokoojakiskoissa tai muilla pinnoilla korroosiota.
• Tarkista ja puhdista jäähdytyspuhaltimet:
Pääpuhallin*
Keskeytymätön puhallin*
2
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 11
TOIMITUKSEN VASTAANOTTOvacon • 7
2.4 Takuu
Takuu kattaa vain valmistusvirheet. Valmistaja ei ole vastuussa kuljetuksen, toimituksen vastaanoton, asennuksen, käyttöönoton tai käytön aikana syntyneistä vaurioista.
Valmistajaa ei koskaan eikä missään olosuhteissa voida asettaa vastuuseen vaurioista tai vioista, jotka aiheutuvat väärinkäytöstä, väärästä asennuksesta, epänormaalista ympäristölämpötilasta, pölystä, syövyttävistä aineista tai nimellisarvon
ylittävistä sähköisistä suureista. Valmistajaa ei myösk ään voida pitää vastuussa seurannaisvaikutuksista.
Valmistajan myöntämä takuuaika on 18 kk toimituksesta tai 12 kk käyttöönotosta
sen mukaan, kumpi näistä määräajoista päättyy ensin (Vacon-takuuehdot).
Laitteen paikallinen toimittaja voi myöntää yllä mainituista ehdoista poikkeavan takuun. Tämä takuuaika tulee määritellä toimittajan myynti- ja takuuehdoissa. Vacon
ei ole vastuussa mistään muusta, kuin sen itsensä myöntämästä takuusta.
Ota kaikissa takuuta koskevissa asioissa ensin yhteys paikalliseen toimittajaasi.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
Page 12
8 • vaconTOIMITUKSEN VASTAANOTTO
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufact urer's nam e:Vacon Oyj
Manufact urer's ad dress:P.O.Box 25
7eitnirosnuR
asaaV18356-NIF
dnalniF
hereby dec lare that the produc t
Product name:Vacon 20 Freq uency Converter
Model de signation :Vacon 20 1L 0001 2…to 0009 2
28300ot…21000L302nocaV
48300ot…41000L302nocaV
has been designed a nd manufact ured in accordance with the following
standards:
Safety:
EN 60204 -1:2009 (as re levant),
EN 61800-5 -1:2007
EMC:EN 618 00-3:2004 +A1:2012
and conforms to t he relevant safet y provisions of the Lo w Voltage Directive
2006/95/E C and EMC Directive 2004/10 8/EC.
It is ensured throu gh internal measure s and quality control t hat the product
conforms at all tim es to the req uirements of the c urrent Directive an d the
relevant st andards.
In Vaasa, 1 6th of Apr il, 2014
isiaLaseV
tnediserP
The year t he CE m arking was affixed:2011
2.5 Valmistajan vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
Page 13
ASENNUSvacon • 9
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
MI4
=M 6
=M 6
MI5
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
3. ASENNUS
3.1 Paikalleen asennus
Vacon 20:n voi kiinnittää seinään kahdella eri tavalla. Mallit MI1–MI3 voidaan
kiinnittää ruuvikiinnityksellä tai DIN-kiskon avulla ja mallit MI4–MI5 voidaan
kiinnittää ruuvikiinnityksellä tai kaulusasennuksella.
Figure 3.1: Ruuvikiinnitys, MI1–MI3
Figure 3.2: Ruuvikiinnitys, MI4–MI5
Huomautus: Asennusmitat on merkitty laitteen takasivulle. Lisätietoja on
luvussa 3.1.1.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Table 3.3: Vacon 20 -laitteen rungon mitat (in) ja painot (lbs)
*ilman toimituspakkausta
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 19
ASENNUSvacon • 15
Figure 3.10: Vacon20 -laitteen mitat, MI2 - 3 Näytön sijainti
Mitat
(mm)
A1722,3
B44102
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Runko
MI2MI3
3
Page 20
16 • vaconASENNUS
Figure 3.11: Vacon20 -laitteen mitat, MI4 - 5 Näytön sijainti
3
Mitat
(mm)
A205248,5
B8787
Runko
MI2MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 21
ASENNUSvacon • 17
B
C
B
A
D
A
3.1.2 Jäähdytys
Taajuusmuuttajan yläpuolelle ja taakse pitää jättää riittävästi tilaa, jotta jäähdytysilma pääsee kiertämään. Seuraavassa taulukossa on esitetty vaadittavan vapaan tilan
mitat.
Jos useita yksiköitä on kiinnitetty päällekkäin, tarvittava tila on C + D (katso figure
below). Tämän lisäksi alemman yksikön jäähdytysilma on johdettava pois ylemmän
yksikön jäähdytysilman sisääntulosta.
Tarvittava jäähdytysilma on esitetty alla. Varmista myös, että jäähdytysilman lämpötila ei ylitä taajuusmuuttajan ympäristön enimmäislämpötilaa.
Table 3.4: Vähimmäisilmavälit
taajuusmuuttajan ympärillä
*. Vähimmäisväli A ja B MI1 ~ MI3: -laitteille
voi olla 0 mm, jos ympäristön lämpötila on
alle 40 astetta.
A = vapaa tila taajuusmuuttajan ympärillä (ks. myös B)
B = taajuusmuuttajan etäisyys toiseen laitteeseen tai kaapin seinään
C = vapaa tila taajuusmuuttajan yläpuolella
C = vapaa tila taajuusmuuttajan alapuolella
HUOMAUTUS! Asennusmitat on merkitty laitteen takasivulle.
Jätä vapaata jäähdytystilaa Vacon 20 yläpuolelle (100 mm), alapuolelle (50 mm), ja sivuille (20 mm)! (Mallien MI1–MI3 vierekkäisasennus sallitaan ainoastaan silloin, kun
ympäristön lämpötila on alle 40 °C. Mallien MI4–MI5 vierekkäisasennus ei ole sallittu.)
Figure 3.12: Asennustila
Tyyppi Vaadittava jäähdytysilmamäärä (m3/h)
MI110
Table 3.5: Tarvittava jäähdytysilmamäärä.
MI210
MI330
MI445
MI575
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 22
18 • vaconASENNUS
3.1.3 Tehohäviöt
Jos käyttäjä haluaa lisätä taajuusmuuttajan kytkentätaajuutta jostakin syystä (tyypillisesti esim. moottorin äänen pienentämiseksi), tämä vaikuttaa väistämättä tehohäviöihin ja jäähdytysvaatimuksiin, eri moottoriakselitehoille käyttäjä voi valita
kytkentätaajuuden alla olevan grafiikan mukaisesti.
MI1 - MI5 3v 400 V TEHOHÄVIÖ
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 23
ASENNUSvacon • 19
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 24
20 • vaconASENNUS
MI1 - MI5 3v 230 V TEHOHÄVIÖ
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 25
ASENNUSvacon • 21
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 26
22 • vaconASENNUS
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 27
ASENNUSvacon • 23
MI1 - MI3 1v 230 V TEHOHÄVIÖ
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 28
24 • vaconASENNUS
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 29
ASENNUSvacon • 25
3.1.4 EMC-tasot
EN61800-3 jakaa taajuusmuuttajat jaetaan neljään luokkaan niiden sähkömagneettisten häiriöpäästöjen sekä järjestelmäverkon ja asennusympäristön vaatimusten
mukaan (katso alla). Kunkin tuotteen EMC-luokka on ilmoitettu tyyppimerkinnässä.
Luokka C1: Tähän luokkaan kuuluvat taajuusmuuttajat ovat tuotestandardin EN
61800-3 (2004) luokan C1 mukaisia. Luokka C1 on EMC-ominaisuuksi ltaan paras, ja
se sisältää taajuusmuuttajia, joiden nimellisjännite on pienempi kuin 1000 V ja jotka
on tarkoitettu käytettäviksi ensimmäisessä ympäristössä.
HUOMAUTUS: Luokan C vaatimukset toteutuvat vain johtuvien häiriöpäästöjen osalta.
Luokka C2: Tähän luokkaan kuuluvat taajuusmuuttajat ovat tuotestandardin EN
61800-3 (2004) luokan C2 mukaisia. Luokka 2 sisältää taajuusmuuttajat kiinteissä
asennuksissa ja nimellisjännitteeltään alle 1000 V. Luokan C2-taajuusmuuttajia voidaan käyttää sekä 1. että 2. ympäristössä.
Luokka C4: Tämän luokan taajuusmuuttajissa ei ole EMC-häiriöpäästösuojausta.
Nämä taajuusmuuttajat asennetaan suljettuun kaappiin.
Tuotestandardin EN 61800-3 (2004) ympäristöt
Ensimmäinen ympäristö: Ympäristö, johon sisältyvät asuintilat. Lisäksi se sisältää
laitokset, jotka on kytketty ilman välimuuntajia asuintiloille tarkoitettuun pienjänniteverkkoon.
HUOMAA: esimerkkejä ensimmäiseen ympäristöön kuuluvista tiloista ovat omakotitalot, asunnot sekä asuinrakennuksissa olevat liiketilat tai toimistot.
Toinen ympäristö: Ympäristö, joka sisältää kaikki laitokset, joita ei ole kytketty suoraan asumuksille tarkoitettuun pienjänniteverkkoon.
HUOMAA: esimerkkejä toisesta ympäristöstä ovat teollisuusalueet sekä minkä tahansa omasta muuntajasta sähkönsä saavan rakennuksen tekniset alueet.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
M1 - M3 -taajuusmuuttajien EMC-suojausluokka voidaan muuttaa C2-luokasta C4luokkaan (paitsi 115 V:n ja 600 V:n taajuusmuuttajat ) irrottamalla EMC-kondensaat-torin irtikytkentäruuvi, see figure below. MI4 ja 5 voidaan myös vaihtaa pois tamalla
EMC-pistikkeet.
Huomautus: Älä yritä muuttaa EMC-luokkaa takaisin C2-luokkaan. Vaikka yllä esitetty menetelmä tehtäisiin toisinpäin, taajuusmuuttaja ei enää täytä C2-luokan vaatimuksia!
Figure 3.13: EMC-suojausluokka, MI1 - MI3
3
Figure 3.14: EMC-suojausluokka, MI4
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 31
ASENNUSvacon • 27
Figure 3.15: EMC-suojausluokka, MI5
Figure 3.16: Pistikkeet
•Poista pääkansi ja paikallista kaksi pistikettä.
•Irrota RFI-suodattimet maadoituksesta nostamalla pistikkeet pois
oletuspaikoistaan. See Figure 3.16.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 32
28 • vaconASENNUS
1~ (230V)
3~ (230V, 400V)
Motor out
MAINS
MOTOR
Strip the
plastic cable
coating for
360° earthing
L1 L2/N L3U/T1 V/T2 W/T3R+ R-
1~ (230V)
3~(230V, 400V,600V)
1~ (115V)
MAINS
MOTOR
BRAKE
RESISTOR
Externalbrake resistor
Motor out
Strip the
plastic
cable
coating
for 360°
earthing
3~(230V, 400V,600V)
3.2 Kaapelointi ja kytkennät
3.2.1 Tehokaapelointi
Huomautus: Kiristysmomentti tehokaapeleille on 0,5 - 0,6 Nm (4-5 in.lbs).
Figure 3.17: Vacon 20:n teholiitännät, MI1
3
Figure 3.18: Vacon 20:n teholiitännät, MI2–MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 33
ASENNUSvacon • 29
MAINS
MOTOR
Motor out
Brake
RESISTOR
3~ (380, 480V)
MAINS
MOTOR
Motor out
Brake
RESISTOR
3~ (380, 480V)
Figure 3.19: Vacon 20:n teholiitännät, MI4
Figure 3.20: Vacon 20:n teholiitännät, MI5
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 34
30 • vaconASENNUS
Attach this plate
BEFORE i nstallin g
the p ower ca bles
Attach the support
AFTER i nstalling
the po wer cab les
3.2.2 Ohjauskaapelointi
3
Figure 3.21: PE-levyn ja API-kaapelituen kiinnitys, MI1–MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 35
ASENNUSvacon • 31
Attach the support
AF TER i nst al lin g
Att ach th is p lat e
BEFOREinstalling
the pow er ca bles
Figure 3.22: Kiinnitä PE-levy ja API-kaapelituki, MI4–MI5
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 36
32 • vaconASENNUS
Figure 3.23: Avaa kansi, MI1–MI3
3
Figure 3.24: Avaa kansi (MI4–MI5)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 37
ASENNUSvacon • 33
Strip the plastic
cable coating for
360°earthing
Control cable
tightening
torque: 0.4 Nm
Figure 3.25: Kiinnitä ohjauskaapelit. MI1 - MI3 Katso luku 6.2
Figure 3.26: Kiinnitä ohjauskaapelit. MI4 - MI5. Katso luku 6.2
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 38
34 • vaconASENNUS
3.2.3 Sallitut valinnaiskortit Vacon 20:ssä
Katso alta sallitut valinnaiskortit paikassa:
SLOTE5 E6B1 B2B9 BH
Huomautus: Kun OPT-B1-/OPT-B4-korttia käytetään Vacon20:ssa, +24 VDC:n (± 10
%, väh. 300 mA) tehoa tulee syöttää terminaaliin 6 (+24_out) ja terminaaliin 3 (GND)
ohjauslevyllä.
E3ECE7B4 B5BF
OPT-EC-VEtherCat
OPT-E3-VProfibus DPV1 (ruuviliitin)
OPT-E5-V Profibus DPV1 (D9-liitin)
OPT-E6-VCANopen
OPT-E7-VDeviceNet
OPT-B1-V6 x DI/DO, kukin I/O voi olla yksittäin
OPT-B2-V2 x relelähtö + termistori
OPT-B4-V1 x analogiatulo, 2 x analogialähtö (eristetty)
OPT-B5-V3 x relelähtö
OPT-B9-V1 x relelähtö, 5 x digitaalitulo (42-240 VAC)
OPT-BH-V
OPT-BF-V1 x AO, 1 x DO, 1 x RO
Valinnaiset kortit (kaikki kortit on lakattu)
3 x lämpötilanmittaus (tuki seuraaville antureille: PT100,
PT1000, NI1000, KTY84-130, KTY84-150, KTY84-131)
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 39
ASENNUSvacon • 35
Valinnaiskortin kokoonpanon rakenne:
1
2
3
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 40
36 • vaconASENNUS
5
4
6
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 41
ASENNUSvacon • 37
M4*8 Screws 12pcs
M4*8 Screws 10pcs
3.2.4 Kaapeliruuvit
Figure 3.27: MI1-ruuvit
Figure 3.28: MI2-ruuvit
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 42
38 • vaconASENNUS
M4*8 Screws 10pcs
M4*10 Screws 4pcs
M4*17 Screws 6pcs
M4*9 Screws 14pcs
Figure 3.29: MI3-ruuvit
Figure 3.30: MI4 - MI5 ruuvi
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 43
ASENNUSvacon • 39
3.2.5 Kaapelien ja sulakkeiden tekniset tiedot
Käytä kaapeleita, joiden lämmönkesto on vähintään +70 °C. Kaapelit ja sulak keet on
mitoitettava seuraavien taulukoiden mukaan. Kaapelien asentaminen UL-määräysten mukaan on selitetty luvussa 3.2.8.
Sulakkeet toimivat myös kaapelien ylikuormitussuojana.
Nämä ohjeet koskevat vain tapauksia, joissa on yksi moottori ja yksi kaapeliyhteys
taajuusmuuttajalta moottorille. Pyydä kaikissa muissa tapauksissa lisätietoja tehtaalta.
EMC-luokkaluokka C2luokka C4
Verkkovirtakaapelityypit
Moottorikaapelityypit
Ohjauskaapelityypit44
Table 3.6: Standardien edellyttämät kaapelityypit. EMC-luokat
on esitetty luvussa 3.1.4.
11
31
KaapelityyppiKuvaus
Vahvavirtakaapeli, joka on tarkoitettu kiinteään asennukseen ja käytettä-
1
välle verkkojännitteelle. Suojattua kaapelia ei tarvita.
(NKCABLES/MCMK tai vastaava suositeltu.)
Vahvavirtakaapeli, joka on varustettu konsentrisella suojajohtimella ja
2
sopii käytettävälle verkkojännitteelle.
(NKCABLES/MCMK tai vastaava suositeltu.)
Vahvavirtakaapeli, joka on varustettu tiiviillä, pieni-impedanssisella suojavaipalla ja sopii käytettävälle verkkojännitteelle.
3
(NKCABLES /MCCMK, SAB/ÖZCUY-J tai vastaava suositeltu.)
*Standardin mukaan sekä moottorille että FC-liitännälle vaaditaan 360º maadoitus
Häiriösuojattu kaapeli, joka on varustettu tiiviillä, pieni-impedanssisella
4
suojavaipalla (NKCABLES /Jamak, SAB/ÖZCuY-O tai vastaava).
Table 3.7: Kaapelityyppien kuvaukset
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Huomautus: Standardin EN61800-5-1 mukaan suojamaadoitusjohtimen on oltava
vähintään 10 mm2 Cu tai 16 mm2 Al. Toisena vaihtoehtona voidaan käyttää ylimää-
räistä suojamaadoitusjohdinta, joka on vähintään samankokoinen kuin alkuperäinen johdin.
Sul.
[A]
Sul.
[A]
[mm
Virtakaa
[mm2]
peli
Cu
Cu
2
]
aapeli
Cu [mm2]
Moottorik
aapeli
Cu [mm2]
Liitäntäkaapelikoko (min/max)
Pääliitin
Maaliitin
[mm
2,5-50
Cu / Al
2
]
Ohjausliit
2
2
]
in [mm
]
[mm
2,5-35 0,5-1,5 0,5-1,5
Liitäntäkaapelikoko (min/max)
Pääliitin
Maaliitin
[mm
2
]
Ohjausliit
in [mm
2
]
[mm
2
]
Releliitin
[mm
Releliitin
[mm
2
2
]
]
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 46
42 • vaconASENNUS
3.2.6 Yleiset kaapelointisäännöt
Varmista ennen asennuksen aloittamista, että mikään taajuusmuuttajan kompo-
1
nenteista ei ole jännitteinen.
Sijoita moottorikaapelit riittävän etäälle muista kaapeleista:
• Jos moottorikaapeli on yhdensuuntainen muiden kaapelien kanssa, moot-
torikaapelin ja muiden kaapelien vähimmäisetäisyys on 0,3 m
• Annettua vähimmäisetäisyyttä voidaan soveltaa myös moottorikaapeleiden
2
3
4
ja muiden järjestelmien signaalikaapeleiden välillä.
• Moottorikaapelien enimmäispituus MI1-3:lle on 30 m. MI4 - MI5:lle kaape-
lin enimmäispituus on 50m. Jos kaapeli on pitempi, virtatarkkuus huononee.
• Moottorikaapeleiden tulisi risteytyä muiden kaapeleiden kanssa 90 asteen
kulmassa.
Jos kaapeleiden eristysvastusmittaukset ovat tarpeen, katso luku 3.2.9.
Kaapelien kytkeminen:
• Kuori moottori- ja verkkovirtakaapelit kuvan 3.31 mukaisesti.
• Kytke verkkovirta-, moottori- ja ohjauskaapelit liittimiinsä. Katso kuvat
3.17–3.26.
• Huomaa verkkovirta- ja ohjauskaapelien kiristysmomentit, kohdassa ja
luvussa 3.2.1 ja 3.2.2.
• Luvussa 3.2.8 on ohjeet kaapeleiden asentamisesta UL-määräysten mukaisesti.
• Varmista, että ohjauskaapelin johdot eivät ole kosketuksissa laitteen sähköisiin komponentteihin.
• Jos käytetään ulkoista jarruvastusta (lisävaruste), kytke sen kaapeli sille
tarkoitettuun liittimeen.
• Tar kis ta , että maadoituskaapeli on kytketty moottorin ja taajuusmuuttajan
liittimiin, joissa on merkki
• Kytke moottorin kaapelin erillinen suojavaippa taajuusmuuttajan, moottorin ja syöttökeskuksen maadoituslevyyn
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 47
20 mm
35 mm
8 mm
Earth conductor
8 mm
ASENNUSvacon • 43
3.2.7 Moottori- ja virtakaapelien kuorimispituudet
Figure 3.31: Kaapelien kuoriminen
Huomautus: Kuori myös muovinen kaapelivaippa 360 asteen maadoitusta varten.
Katso kuvat 3.17, 3.18 ja 3.25.
3.2.8 Kaapelien asentaminen UL-määräysten mukaisesti
UL-määräysten (Underwriters Laboratories) mukaan on käytettävä UL-hyväksyttyä
kuparikaapelia, jonka lämmönkeston tulee olla vähintään +60/75 C.
Käytä vain luokan 1 johtoa.
Yksiköt ovat sopivia käytettäväksi piireissä, jotka eivät kykene tuottamaan yli 50 000
rms symmetrisiä virtoja, yli 600 V:n jännitettä, suojattuna T- j a J-luokan sulakkeilla.
MI4:lle ilman DC-kuristinta oikosulkuvirran maksimimäärä saa olla enintään 2,3 kA.
MI5:lle ilman DC-kuristinta oikosulkuvirran maksimimäärä saa olla enintään 3,8 kA.
Integraalinen piirin puolijohde-oikosulkusuojaus ei suojaa haaroituspiiriä. Haaroituspiirin suojaus on järjestettävä kansallisten sähköturvallisuusmääräysten ja muiden paikallisten määräysten mukaisesti. Vain sulakkeilla tuotettu haaroituspiirin
suojaus.
Moottorin ylikuormitussuojaus 110 %:ssa täyden kuorman virrasta.
3.2.9 Kaapeloinnin ja moottorin eristysvastusmittaukset
Nämä mittaukset on suoritettava seuraavasti, jos epäillään moottorin tai kaapeloinnin eristyksen olevan viallinen.
1. Moottorikaapelin eristysvastusmittaukset
Irrota moottorikaapeli irti taajuusmuuttajan liittimistä U/T1, V/T2 ja W/T3 sekä moottorista. Mittaa moottorikaapelin eristysvastus jokaisen vaihejohtimen välillä sekä
myös jokaisen vaihejohdon ja maadoitusjohdon välillä.
Eristysvastuksen tulee olla >1 MOhm.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
Page 48
44 • vaconASENNUS
2. Verkkovirtakaapelin eristysvastusmittaukset
Irrota verkkovirtakaapeli taajuusmuuttajan liittimistä L1, L2 / N ja L3 sekä verkkovirtaliittimistä. Mittaa verkkokaapelin eristysvastus jokaisen vaihejohtimen välillä
sekä myös jokaisen vaihejohdon ja maadoitusjohdon välillä. Eristysvastuksen tulee
olla >1 MOhm.
3. Moottorin eristysvastusmittaukset
Kytke moottorikaapeli irti moott orista ja avaa moottorin liitäntäkotelossa olevat kytkentäliuskat. Mittaa moottorin eristysvastukset jokaisesta käämistä erikseen. Mittausjännitteen tulee olla vähintään moottorin nimellisjännitteen suuruinen, mutta
enintään 1 000 V. Eristysvastuksen tulee olla >1 MOhm.
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 49
KÄYTTÖÖNOTTOvacon •45
4. KÄYTTÖÖNOTTO
Ennen käyttöönottoa lue varoitukset ja ohjeet luvusta 1!
4.1 Vacon 20:n käyttöönoton vaiheet
Lue tarkasti luvussa 1 olevat turvallisuusohjeet ja noudata niitä.
1
Varmista asennuksen jälkeen, että:
• sekä taajuusmuuttaja että moottori ovat kytkettynä maahan
• verkkovirta- ja moottorikaapelit ovat luvussa 3.2.5 esitettyjen vaatimusten
mukaiset
• ohjauskaapelit ovat mahdollisimman etäällä tehokaapeleista (katso luku
2
3
4
5
6
7
3.2.6, vaihe 2) ja suojattujen kaapelien häiriösuojat on kytketty suojamaadoitusliittimeen
Tarkista jäähdytysilman laatu ja määrä (luku 3.1.2).
Tarkista, että kaikki ohjausliittimiin kytketyt käy/seis-kytkimet ovat seis-asen-
nossa.
Kytke taajuusmuuttaja verkkoon.
Aseta ryhmän 1 parametrit sovelluksen mukaan. Ainakin seuraavat parametrit
tulisi asettaa:
• Moottorin nimellisnopeus (par. 1.3)
• Moottorin nimellisnopeus (par. 1.4)
• Sovellustyyppi (par. 17.1)
Tarvittavat arvot löytyvät moottorin arvo kilvestä.
Tee käyttökoe ilman moottoria. Tee joko testi A tai testi B:
hjaus riviliittimiltä:
A) O
• Käännä käy/seis-kytkin käy-asentoon.
• Muuta taajuusohjetta (potentiometri).
• Tarkista valvontavalikosta, että lähtötaajuus muuttuu taajuuden viitearvon
uutoksen mukaan.
m
• Käännä käy/seis-kytkin seis-asentoon.
hjaus ohjauspaneelista:
B) O
• Valitse ohjauspaneeli ohjauspaikaksi parametrilla 2.1. Voit siirtyä ohjauspaneeliohjaukseen myös painamalla Paikallinen/Kauko-ohjauspainiketta
tau v
• Paina paneelin käynnistyspainiketta.
• Tarkista valvontavalikosta, että lähtötaajuus muuttuu taajuuden viitearvon
utoksen mukaan.
mu
• Paina paneelin Seis-painiketta.
.
alitsemalla Paikallinen-ohjaus parametrilla 2.5.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
4
Page 50
46 • vaconKÄYTTÖÖNOTTO
Jos mahdollista, suorita kuormittamattomana tehtävät kokeet siten, että moottori ei ole kytkettynä prosessiin. Jos tämä ei ole mahdollista, varmista jokaisen
okeen turvallisuus ennen sen suorittamista. Ilmoita työtovereillesi kokeista.
k
8
9
10
• Kytke syöttöjännite pois ja odota laitteen pysähtymistä.
• Liitä moottorikaapeli moottoriin ja taajuusmuuttajan moottoriliittimiin.
• Varmista, että kaikki käy/seis-kytkimet ovat seis-asennossa.
• Kytke verkkovirta päälle.
• Toista testi 7A tai 7B.
Suorita tunnistusajo (ks. par. 1.18), erityisesti, jos sovellus edellyttää suurta
käynnistysmomenttia tai suurta momenttia pien ellä nopeudella.
Kytke moottori prosessiin (jos kuormittamaton koe tehtiin ilman moottoria).
• Tarkista ennen testausta, että se voidaan tehdä turvallisesti.
• Ilmoita työtovereillesi kokeista.
• Toista testi 7A tai 7B.
4
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 51
VIANETSINTÄvacon •47
Fault code (02 = overvoltage)
FT 2
5. VIANETSINTÄ
Kun taajuusmuuttajan valvontaelektroniikka havaitsee vakavan vian, laite pysähtyy
ja näyttöön tulee näkyviin symboli FT ja vikakoodi seuraavan esimerkin mukaisessa
muodossa:
Aktiivinen vika voidaan nollata painamalla BACK / RESET (Takaisin- / Nollaa) -painiketta,. kun API on aktiivisessa vika valikkotasossa (FT XX), tai painamalla BACK / RESET (Takaisin-/Nollaa) -painiketta pitemmän aikaa (> 2 s) API:n ollessa aktiivisessa
vika-alivalikkotasossa (F5.x ), tai I/O (Käynnistä-/Pysäytä) -liittimen tai kenttäväylän
kautta. Nollaa vikahistoria (pitkä painallus > 5 s), kun API on vikahistoria-alivalikkotasossa (F6.x). Viat alikoodeineen ja aikaetiketteineen tallennetaan vikahistoria-alivalikkoon, jota voidaan selata. Seuraavassa taulukossa on esitetty vikakoodit,
vikojen syyt ja korjaavat toimenpiteet.
Kuittaa vika ja käynnistä
laite uudelleen.
Jos vika ilmenee uudel-
Järjestelmävika
8
Alijännite
9
Lähtövaihevika
11
Taajuusmuuttaja
13
alilämpöinen
Taajuusmuuttajan
14
ylilämpötila
Moottori jumissa
15
Moottorin ylilämpö-
16
tila
Table 5.1: Vikakoodit.
• komponenttivika
• viallinen toiminta
DC-välipiirin jännite on alittanut
sisäisen turvarajan:
• todennäköisin syy: syöttöjännite on liian alhainen
• taajuusmuuttajan sisäinen
vika
• Syöttöjännitekatkot
Virranmittauksessa on havaittu,
että yhdessä lähtövaiheessa ei
ole virtaa.
Jäähdytyselementin lämpötila
on alle
°C
-10
Jäähdytyselementti on ylikuumentunut.
Moottorin jumisuoja on lauennut.
Taajuusmuuttajan moottorin
lämpötilavalvoja on havainnut
ylilämpötilan moottorissa.
Moottorin ylikuormitus.
leen, ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään.
HUOMAUTUS! Jos tapahtuu vika F8, katso vian alikoodi vikahistoriavalikosta
tunnuksella Id xxx!
Tilapäisen syöttöjännitekatkoksen sattuessa kuittaa vika ja käynnistä
taajuusmuuttaja uudelleen. Tarkista syöttöjännite. Jos se on riittävä,
kyseessä on sisäinen vika.
Ota yhteys lähimpään jälleenmy yjään.
Tarkista moottorikaapeli
ja
moottori.
Tarkista ympäröivä lämpötila.
Tarkista, että jäähdytysilman virtaus ei ole estynyt.
Tarkista ympäröivä lämpötila.
Puhdista jäähdytyselementti pölystä.
Varmista, ettei kytkentätaajuus ole liian suuri
ympäristön lämpötilaan ja
moottorin kuormitukseen
nähden.
Tarkista, että moottori
pyörii vapaasti.
Vähennä moottorin kuormitusta.
Jos moottori ei ole ylikuormittunut, tarkista
lämpötilanvalvontaparametrit.
Taajuusmuuttaja on havainnut,
että magnetoitu moottori pyörii
käynnistystilassa.
• Pyörivä PM-moottori
Laajennuskortin termistoritulo
on havainnut moottorin lämpötilan kasvun.
Ympäristöstä aiheutuva häiriö
tai laitevika.
Sovellus ei toimi asianmukaisesti.
Ylilämpötilahälytys annetaan,
kun IGBT-kytkimen lämpötila
on yli 110 °C.
Virta analogiatulossa on 4mA,
jännite analogiatulossa on < 2 V.
• ohjauskaapeli on poikki tai
löysällä
• signaalilähde on vikaantu-
nut.
Digitaalitulovika. Digitaalitulo
on ohjelmoitu ulkoisen vian
tuloksi ja tämä tulo on aktiivinen.
Tarkista moottori ja
kuorma, esim. rikkoutuneet hihnat tai kuivana
käyvät pumput.
Ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään.
Kuittaa vika ja käynnistä
laite uudelleen.
Jos vika ilmenee uudelleen, ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään.
Varmista, ettei ole pyörivää PM-moottoria annettaessa käynnistyskäsky.
Tar kista moott orin j ääh dytys ja kuormitus. Tarkista
termistorin liitänt ä (jos
laajennuskortin ter mistoritulo ei ole käytössä, se
on oikosuljettava.)
Jos vika ilmenee uudelleen, ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään.
Ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään.
Tar kista kuorm itu s.
Tarkista moottorin koko.
Suorita identifiointi.
Tarkista ohjearvopiirin
ohjearvolähetin.
Poista ulkoisen laitteen
vika.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
106OBI-objektijono täynnä
107OBI-HMI-jono täynnä
108OBI-SPI-jono täynnä
111Parametrin kopiointivirhe
113Taajuuden havainnointiajastimen ylivuoto
114PC-ohjausaika loppu -virhe
115Laiteominaisuustietojen formaattipuu liian syvä, ylittää 3.
120Tehtäväpinon ylivuoto
Table 5.2: Kontrollirajapinnan koodivirhe
F22-alikoodiVika
1DA_CN, sammutustietojen laskinvirhe
2DA_PD, sammutustietojen palautusvika
3DA_FH, vikahistoriatietovirhe
4DA_PA, palauta parametri CRC -virhe
5Varattu
Table 5.2: Vika-alikoodit
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
5
Page 56
52 • vaconVIANETSINTÄ
F22-alikoodiVika
6DA_PER_CN, edelleen jatkuva laskinvika
7DA_PER_PD, edelleen jatkuva palautusvika
Table 5.2: Vika-alikoodit
F35-alikoodi
Sovellusohjelman flashmuistin virhe
1
Sovelluksen otsikkovirhe
2
Table 5.2: Vika-alikoodit
Vika
5
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 57
vacon 20 apivacon • 53
6. VACON 20:N SOVELLUSLIITTYMÄ
6.1 Yleistä
Vacon 20 -taajuusmuuttajalle on saatavissa vain yksi ohjauskorttiversio:
Sovelluksen versionumero Kokoonpano
6 digitaalituloa
2 analogiatuloa
Vacon 20
Table 6.1: Saatavissa oleva ohjauskortti
Tämä osa sisältää kuvaukset Vacon 20:n I/O-signaaleista ja Vacon 20:n yleiskäyttösovelluksen käyttöohjeet.
Taajuusviite voidaan valita esiasetetusta nopeudesta 0, näppäimistöstä, kenttäväylästä, AI1-, AI2-, AI1+AI2-, PID-, moottoripotentiometri- ja pulssij ono-/enkooderisignaaleista.
Perusominaisuudet:
• Digitaalitulot DI1–DI6 ovat vapaasti ohjelmoitavia. Käyttäjä voi määrittää
yhdelle tulolle monta toimintoa.
• Digitaali-, rele- ja analogialähdöt ovat vapaasti ohjelmoitavia.
• Analogialähtö voidaan ohjelmoida virta- tai jännitelähdöksi.
• Analogiatulo 1 voi olla jännitetulo, analogiatulo 2 voi olla ohjelmoitu virta- tai jännitetuloksi.
• DI5/6-signaalia voidaan käyttää pulssijonona tai enkooderina.
Erityisominaisuudet:
• Ohjelmoitava Käy/Seis- ja Taakse-signaalilogiikka.
• Moottorin esilämmitys
• Viitearvon skaalaus.
• DC-jarru käynnistyksessä ja pysäytyksessä.
• Ohjelmoitava U/f-käyrä
• Säädettävä kytkentätaajuus.
• Automaattinen nollaustoiminto vian jälkeen.
1 analogialähtö
1 digitaalilähtö
2 relelähtöä
RS-485-liittymä
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
6
Page 58
54 • vaconvacon 20 api
• Suojaukset ja valvonnat (kaikki täysin ohjelmoitavissa; seis, varoitus, vika):
• Analogiatuloa arvo pieni -vika
• Ulkoinen vika
• Alijännitevika
• Maasulku
• Moottorin lämpö-, jumi- ja alikuormitussuojaus
• Kenttäväyläyhteys
• Lähtövaihevika
• Termistorivika
• 8 vakionopeutta
• Analogiatulon alueen valinta, signaalin skaalaus ja suodatus
• PID-ohjain
6
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 59
vacon 20 apivacon • 55
6.2 I/O-ohjaus
1–10 k
LiitinSignaaliTehd as ase tusKuvaus
1 +10 Vref OhjearvojänniteMaksimikuorma 10 mA
2 AI1Analogiatulo 1
3GND
I/O-signaali, maa
Taajuusohje
P)
6 24 Vout 24 V lähtö DI:lle
7DI_C
8 DI1Digitaalitulo 1
9 DI2Digitaalitulo 2
10 DI3Digitaalitulo 3
A ARS485 signaali AKenttäv.yhteysNegatiivinen
B BRS485, signaali BKenttäv.yhteysPositiivinen
4 AI2Analogiatulo 2
5GND
13 DO-
14 DI4Digitaalitulo 4
15 DI5Digitaalitulo 5
16 DI6Digitaalitulo 6
Digitaalitulo, yhteismaa
I/O-signaali, maa
Digitaalilähtö,
yhteismaa
P)
Käy eteen
P)
Käy taakse
Vian kuittaus
PID:n oloarvo ja taajuusohje
Esiasetusnopeus B0
P)
Esiasetusnopeus B1
P)
Ulkoinen vika
P)
P)
P)
mA
18 AOAnalogialähtö
20 DO
Table 6.2: Vacon 20:n yleiskäyttösovelluksen I/O-oletusasetukset ja
ohjauskortin liitännät P) = Ohjelmoitava toiminto, lisätietoja
parametriluetteloissa ja -kuvauksissa, luvut 8 ja 9.
Digitaalisignaali
lähtö
Lähtötaajuus
Aktiivinen = VALMIS
P)
P)
0 - 10 V, Ri = 250 kΩ
± 20 %, maks. kuorma 50
mA
Yhteinen digitaalitulo tuloille
DI1–DI6. Katso taulukko 6.3:
DI-virtanielutyyppi
Positiivinen,
Logiikka 1: 18 - 30V
Logiikka 0: 0 - 5 V
Negatiivinen,
Logiikka 1: 0 - 10V
Logiikka 0: 18 - 30 V
Ri = 10kΩ (kelluva)
Oletus:
0(4) - 20 mA, Ri ≤ 250 Ω
Muu:
0 - 10 V, Ri = 250 kΩ
Valittavissa mikrokytkimen
avulla
Digitaalilähtö, yhteismaa
Kuten DI 1
Kuten DI1
Muu: Enkooderitulo A (taajuus enintään 10 kHz)
Valittavissa mikrokytkimen
avulla
Kuten DI 1
Muu: Enkooderitulo B (taajuus enintään 10 kHz), pulssijonotulo (taajuus enintään
5 kHz)
0 - 10 V, RL ≥ 1 kΩ
0(4) - 20 mA, RL ≤ 500Ω
Valittavissa mikrokytkimen
avulla
Avoin kollektori, maks.
kuorma 35 V / 50 mA
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
6
Page 60
56 • vaconvacon 20 api
DI
Enco Nor
AO
VmA
AI2
VmA
RS485
-term
ON
S1S2S3S4
J500
OFF
4 5 13 14 15 162018
123678910
22 2326
2425
AI2 GND DO - DI4 DI5 DI6 AO DO+R13 R14* R24
+10V AI1 GND 24V DI- C DI1 DI2 DI3A BR21 R2 2
LiitinSignaaliTeh das ase tusKuvaus
22 RO1 NORelelähtö 1
23 RO1 CM
24 RO2 NC
25 RO2 CM
26 RO2 NO
Table 6.2: Vacon 20:n yleiskäyttösovelluksen I/O-oletusasetukset ja
ohjauskortin liitännät P) = Ohjelmoitava toiminto, lisätietoja
parametriluetteloissa ja -kuvauksissa, luvut 8 ja 9.
LiitinSignaaliTeh das ase tusKuvaus
3GNDI/O-signaali, maa
Relelähtö 2
Aktiivinen = KÄY
Aktiivinen = VIKA
624 Vout 24 V lähtö DI:lle
7DI_C
8DI1Digitaalitulo 1
9DI2Digitaalitulo 2
10 DI3Digitaalitulo 3
14 DI4Digitaalitulo 4
15 DI5Digitaalitulo 5
16 DI6Digitaalitulo 6
Table 6.3: DI-virtanielutyyppi: irrota pistike J500 ja kytke johto taulukon 6,3
mukaisesti
Positiivinen, logiikka 1: 18–
30 V, logiikka 0: 0 - 5 V
Negatiivinen, logiikka 1: 0–
10 V, logiikka 0: 18 - 30 V
Ri = 10kΩ (kelluva)
Vain DI:lle
P)
Vain DI:lle
Vacon 20 I/O-liittimet
Figure 6.1: Mikrokytkimet
6
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 61
OHJAUSPANEELIvacon •57
7. OHJAUSPANEELI
7.1 Yleistä
Laitteeseen integroitu paneeli sisältää vastaavan ohjauskortin ja laitteen kotelon
peittokuvan, jossa ovat tilanäytön ja painikkeiden selitteet käyttäjän kielellä
Käyttäjäpaneeli sisältää taustavalolla varustetun aakkosnumeerisen LCD-näytön ja
9-painikkeen näppäimistön (ks. kuva 7.1).
7.2 Näyttö
Näyttö sisältää 14- ja 7-segmenttisiä osia, nuolenpäitä ja selväkielisiä yksikkömerkkejä. Näkyvissä ollessaan nuolenpäät ilmaisevat laitteesta tietoja, jotka on merkitty
peitekuvaan selväkielisinä käyttäjän kielellä (numerot 1–14 alla olevassa kuvassa).
Nuolenpäät on jaettu kolmeen ryhmään, joilla on seuraavat merkitykset ja englanninkieliset selitetekstit (katso kuva 7.1):
Ryhmä 1–5. laitteen tila
1= laite on käynnistysvalmis (READY)
2= laite on käynnissä (RUN)
3= laite on pysähtynyt (STOP)
4= hälytystila on voimassa (ALARM)
5= laite on pysähtynyt vian takia (FAULT)
Ryhmä 6–10; ohjausvalinnat
Kun API:a käytetään PC-ohjauksella, nuolenpäätä ei ole I/O:ssa, NÄPPÄIMISTÖSSÄ
ja väylässä.
6= moottori pyörii eteenpäin (FWD)
7= moottori pyörii taaksepäin (REV)
8= I/O-riviliitin on valittu ohjauspaikaksi (I/O)
9= näppäimistö on valittu ohjauspaikaksi (NÄPPÄIMISTÖ)
10= kenttäväytä on valittu ohjauspaikaksi (VÄYLÄ)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
7
Page 62
58 • vaconOHJAUSPANEELI
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11
13
14
12
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
SYS
PAR
REF
MON
BACK
RESET
LOC
REM
OK
Figure 7.1: Vacon 20:n ohjauspaneeli
7.3 Paneeli
Ohjauspaneelin näppäimist öosa sisältää 9 painiketta (ks. kuva 7.1). Painikkeet ja niiden toiminnot kuvataan taulukossa 7.1.
Laite pysähtyy STOP-näppäintä painamalla, riippumatta valitusta ohjauspaikasta,
kun Par. 2.7 (näppäimistön stop-painike) on 1. Jos Par. 2.7 on 0, taajuusmuuttaja pysähtyy näppäimistön STOP-painikkeesta vain, kun ohjauspaikka on näppäimistö.
Laite käynnistyy näppäimistön START-näppäintä painamalla, jos ohjauspaikaksi on
valittu NÄPPÄIMISTÖ tai PAIKALLINEN-ohjaus.
7
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 63
OHJAUSPANEELIvacon •59
OK
BACK
RESET
LOC
REM
Symboli
Painikkeen
nimi
KäynnistäMoottorin käynnistys näppäimistöstä
STOPMoottorin pysäytys näppäimistöstä
Käytetään vahvistamaan ja menemään paramet-
OK
Takaisin / nollaa
Ylös ja alas
Vasemma lle ja
oikealle
Paikallinen /
etäohjaus
rien muokkaustilaan. Vaihda näytössä parametriarvon ja parametrikoodin välillä.
Viitetaajuuden arvon säätö ei edellytä OK-painikkeen painamista vahvistusta varten.
Valitse juuriparametrin numero juuriparametrien
luettelossa, Ylös-vähennä / Alas-lisää parametrin
numero / Ylös-lisää / Alas-vähennä parametrin
arvon muutos
Saatavissa REF-,PAR- ja SYS-valikkoparametrin
numeroasetuksessa vaihdettaessa arvoa.
MON,PAR ja SYS voivat käyttää myös vasemmalleja oikealle-painiketta parametriryhmässä liikkumiseen, esim. MON-valikossa käytä oikeallenuolta siirtyäksesi V1.x -> V2.x -> V3.x.
Voidaan käyttää suunnan vaihtamiseen REF-valikossa paikallisessa tilassa:
- Oikealle-nuoli tarkoittaisi taaksepäin (REV)
- Vasemmalle-nuoli tarkoittaisi eteenpäin (FWD)
Vaihda ohjauspaikkaa
Toiminnon kuvaus
Table 7.1: Näppäimistön toiminto
HUOMAUTUS! Kaikkien 9 painikkeen tila on saatavissa sovellusohjelmalle!
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
7
Page 64
60 • vaconOHJAUSPANEELI
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEY PAD BU S
REF
PA R
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALA RMSTO PREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTO PREAD Y RUN
MON
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPREADY R UN
PRESS
PRESS
OK
OK
OK
OK
OK
In this men u
you can
browsethe
monitoring
values.
In this men u
you can
browseand
editthe
parameters.
Dispalys the
keypad referen ce
value
regardlessof
the selected
contron place.
Here youwill be
able tobrowse
system parameter
and fault
submenu.
MONI TORING
MENU
REFERENCE
MENU
PARAMETER
MENU
SYSTEM
MENU
Hz
Hz
7.4 Siirtyminen Vacon 20:n ohjauspaneelissa
Tämä luku sisältää tietoja Vacon 20:n valikoissa liikkumisesta ja parametriarvojen
muokkaamisesta.
7.4.1 Päävalikko
Vacon 20:n ohjausohjelmiston valikkorakenne koostuu päävalikosta ja useista alivalikoista. Siirtyminen päävalikossa on esitetty seuraavassa kuvassa:
7
Figure 7.2: Vacon 20:n päävalikko
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 65
OHJAUSPANEELIvacon •61
Press to enter
edit mode
Change
value
OK
SYS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
Hz
7.4.2 Ohjearvovalikko
Figure 7.3: Ohjearvovalikon näyttö
Siirry viitevalikkoon Ylös-/Alas-painikkeilla (ks. kuva 7.2). Viitearvo voidaan muuttaa
YLÖS-/ALAS-painikkeella kuvan 7.3 mukaisesti.
Jos arvoon tehdään suuri muutos, paina ensin Vasemmalle- ja Oikealle-painikkeita
muutettavan numeron valitsemiseksi ja paina sitten Ylös- painiketta valitun numeron arvon suurentamiseksi ja Alas-painiketta numeron arvon pienentä miseksi. Taajuuden viitearvon muutos otetaan käyttöön välittömästi painamatta OK-painiketta.
Note! VASEMMALLE- ja OIKEALLE-painikkeita voidaan käyttää suun-
nan vaihtamiseen REF-valikossa paikallisessa ohjaustilassa:
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
7
Page 66
62 • vaconOHJAUSPANEELI
OK
OK
OK
1
2
3
Press Lef t/Right to bro wse
other Monitoring groups
Prsess Down to
browse V4.5
5
Press OK V4.5 is display
4
Preess OK th e value is
displayed
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
FWD R EV I/O KEYPAD BUSFWD REV I/O K EYPAD BUS
Press OK to enter
Monitoring menu
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
7.4.3 Valvontavalikko
Valvonta-arvot ovat mitattujen signaalien todellisia arvoja sekä tiettyjen ohjausasetusten tiloja. Ne ovat näkyvissä Vacon 20:n näytössä, mutta niitä ei voi muuttaa. Valvonta-arvot on lueteltu taulukossa 7.2.
Muuta todellinen parametri seuraavan ryhmän ensimmäiseksi parametriksi tai monitorivalikon selaamiseksi V1.x -> V2.1 -> V3.1 -> V4.1 painamalla Vasemmalle-/Oikealle-painiketta. Kun on menty haluttuun ryhmään, valvonta-arvoja voidaan selata
painamalla YLÖS-/ALAS-painiketta kuvassa 7.4 näytetyn mukaisesti.
MON-valikossa valittu signaali ja sen arvo vaihtuu näytössä painettaessa OK-painiketta.
7
Note! Laita virta päälle taajuusmuuttajaan, päävalikon nuolenpää on
Figure 7.4: Valvontavalikon näyttö
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
MON V x.x tai monitoriparametrin Vx.x -arvo näytetään näy tössä.
Viimeinen näyttötila ennen sammutusta määrittää näytön Vx.x
tai monitoriparametrin Vx.x -arvon. Esim. se oli V4.5 ja se on
V4.5 myös käynnistettäessä uudestaan.
Page 67
OHJAUSPANEELIvacon •63
Koodi ValvontasignaaliYks.ID Kuvaus
V1.1LähtötaajuusHz1 L ähtötaajuus moottorille
V1.2TaajuusreferenssiHz25 Taajuusohje moottorin ohjaukselle
V1.3Moottorin nopeusrpm2
V1.4Moottorin virtaA3 Mitattu moottorin ottama virta
V1.5Moottorin momentti%4
V1.6Moottorin akseliteho%5
V1.7Moottorin jännite V6 Moottorin jännite
V1.8DC-linkin jänniteV7 Mitattu DC-linkin jännite
V1.9Yksikön lämpötila°C8 Jäähdytyselementin lämpötila
V1.10 Moottorin lämpötila%9
V1.11 LähtötehokW79
V2.1Analogiatulo 1%59
V2.2Analogiatulo 2%60
V2.3Analogialähtö %81
Digitaalitulojen DI1, DI2,
V2.4
DI3 tila
Digitaalitulojen DI4, DI5,
V2.5
DI6 tila
V2.6RO1, RO2, DO17 Rele-/digitaalilähtöjen tila
Pulssijono-/enkooderi-
V2.7
tulo
V2.8Enkooderin rpmrpm1235
V2.11 Analogiatulo E1%61
V2.12 Analogialähtö E1%31
Table 7.2: Valvonta-arvot
%1234 0–100 % skaalausarvo
Laskennallinen moottorin pyörimisnopeus
Moottorin laskennallinen
momentti / nimellismomentti
Moottorin laskennallinen teho /
nimellisteho
Laskennallinen moottorin lämpötila
Lähtöteho taajuusmuuttajalta
moottorille
AI1-signaalialue prosenttia käyttöalueesta
AI2-signaalialue prosenttia käyttöalueesta
AO-signaalialue prosenttia käyttöalueesta
15 Digitaalitulojen tila
16 Digitaalitulojen tila
Skaalattu enkooderin "pulssia/
kierros"-parametrin mukaan
Analogitulosignaali 1 %:na valinnaiskortilta, piilossa, kunnes valinnaiskortti on liitetty
Analogilähtösignaali 1 %:na valinnaiskortilta, piilossa, kunnes valinnaiskortti on liitetty
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
7
Page 68
64 • vaconOHJAUSPANEELI
Koodi ValvontasignaaliYks.ID Kuvaus
V2.13 Analogialähtö E2%32
V2.14 DIE1, DIE2, DIE333
V2.15 DIE4, DIE5, DIE634
V2.16 DOE1, DOE2, DOE335
V2.17 DOE4, DOE5, DOE636
V2.18 Lämpötilatulo 150
V2.19 Lämpötilatulo 251
V2.20 Lämpötilatulo 352
V3.1Käytön tilasana43
Table 7.2: Valvonta-arvot
Analogilähtösignaali 2 %:na valinnaiskortilta, piilossa, kunnes valinnaiskortti on liitetty
Tämä monitoriarvo näyttää digitaalitulojen 1-3 tilan valinnaiskortilta, piilossa, kunnes
valinnaiskortti on liitetty.
Tämä monitoriarvo näyttää digitaalitulojen 4-6 tilan valinnaiskortilta, piilossa, kunnes
valinnaiskortti on liitetty.
Tämä monitoriarvo näyttää relelähtöjen 1-3 tilan valinnaiskortilta,
piilossa, kunnes valinnaiskortti on
liitetty.
Tämä monitoriarvo näyttää relelähtöjen 4-6 tilan valinnaiskortilta,
piilossa, kunnes valinnaiskortti on
liitetty.
Lämpötilatulon 1 mitattu arvo lämpötilan yksiköissä (Celsius tai Kelvin) parametriasetuksella,
piilossa, kunnes valinnaiskortti on
liitetty.
Lämpötilatulon 1 mitattu arvo lämpötilan yksiköissä (Celsius tai Kelvin) parametriasetuksella,
piilossa, kunnes valinnaiskortti on
liitetty.
Lämpötilatulon 1 mitattu arvo lämpötilan yksiköissä (Celsius tai Kelvin) parametriasetuksella,
piilossa, kunnes valinnaiskortti on
liitetty.
Taajuusmuuttajan tilan bittikoodit
B0 = Valmis
B1 = Käy
B2 = Taakse
B3 = Vika
B6 = Käyttö sallittu
B7 = Varoitus aktivoitu
B12 = Käyttökäsky
B13 = Moottorin säätäjä aktivoitu
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
7
Page 70
66 • vaconOHJAUSPANEELI
OK
OK
2
Press Right to browse
other Par. group
4
Press OK button to enter
edit mode
3
Press down button to
browse P3.4
5
Press Up / Down to change value
OK
6
Press OK to confirm
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
REF
MON
PAR
SYS
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BUSFWD REV I/O KEYPAD BUS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
1 Press O K to enter Pa r. menu
FAULTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
Hz
7.4.4 Parametrivalikko
Parametrivalikossa näkyy oletuksena vain pika-asetusparametriluettelo. Antamalla
parametrille 17.2 arvo 0 voidaan avata muita lisäparametriryhmiä. Parametriluette-
lot ja -kuvaukset ovat luvuissa 8 ja 9.
Seuraavassa kuvassa on parametrivalikkonäkymä:
Parametri voidaan muuttaa, kuten kuva 7.5.
Vasemmalle-/Oikealle-painike on saatavissa parametrivalikossa. Muuta todellinen
parametri seuraavan ryhmän ensimmäiseksi parametriksi painamalla Vasemmalle/Oikealle-painiketta (esim. jokin P1 parametri ... näytetään -> OIKEALLE-painike ->
P2.1 näytetään -> OIKEALLE-painike ->P3.1 näytetään ...). Kun on menty haluttuun
ryhmään, valitse juuriparametrin numero YLÖS-/ALAS-painikkeella ja paina OKpainiketta parametrin arvon näyttämiseksi ja myös muokkaustilaan menemiseksi.
Muokkaustilassa Vasemmalle- ja Oikealle-painikkeilla valitaan muutetta va numero
ja Ylös-/Alas-painikkeilla lisätään/vähennetään parametrin arvoa.
Muokkaustilassa Px.x:n arvo näytetään vilkkuvana näytössä. Noin 10 sekunnin jälkeen Px.x näytetään uudestaan näytössä, jos et paina mitään painiketta.
Note! Muokkaustilassa, jos muokkaat arvoa ja et paina OK-painiketta,
arvoa ei muuteta.
Muokkaustilassa, jos det muokkaa arvoa, voit painaa Aseta uu-
SYS-valikko sisältäen Vika-alivalikon, kenttäväylä-alivalikon ja Järjestelmäparametrit-valikon ja Näyttö ja järjestelmän parametri-alivalikon käyttö on samanlainen
kuin PAR- tai MON-valikko Järjestelmäparametrit-alivalikossa. Siellä on joitakin
muokattavissa olevia parametreja (P) ja joitakin ei muokattavissa olevia parametreja
(V).
SYS-valikon Vika-alivalikko sisältää Aktiivinen vika -alivalikon ja Vikahistoria-alivalikon.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Figure 7.6: Vikavalikko
7
Page 72
68 • vaconOHJAUSPANEELI
Aktiivisessa vikatilanteessa, VIKA-nuoli vilkkuu ja näyttö vilkuttaa aktiivisen vian vikavalikon vikakoodi kohtaa. Jos on us eita aktiivisia vikoja, voit tarkistaa ne antamalla
aktiivisen vian alivalikon F5.x. F5.1 on aina viimeisin aktiivinen vikakoodi. Aktiiviset
viat voidaan nollata painamalla TAKAISIN-/NOLLAA-painiketta yli 2 s, kun API on aktiivisen vian alivalikkotasossa (F5.x). Jos vikaa ei voi kuitata, vikakoodi vilkkuu edelleen. On mahdollista valita muita näyttövalikkoja aktiivisen vi an aikana, mutta tässä
tapauksessa näyttö palaa automaattisesti vikava likkoon, jos mitään painiketta ei paineta 10 sekunnin aikana. Vikakoodi, alikoodi ja käyttöpäivä, -tunti ja -minuuttiarvot
vian tapahtumishetkellä näytetään arvovalikossa (käyttötunnit = näytön lukema).
Note! Vikahistoria voidaan nollata painamalla TAKAISIN-/NOLLAA-
painiketta 5 sekuntia, kun API on vikahistoria alivalikkotasossa
(F6.x). Se tyhjentää myös kaikki aktiiviset viat.
Katso luvussa 5.
7
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Page 73
VAKIOSOVELLUKSEN PARAMETRITvacon • 69
i
8. VAKIOSOVELLUKSEN PARAMETRIT
Seuraavilla sivuilla on lueteltu eri parametriryhmiin kuuluvat parametrit. Parametrien kuvaukset ovat luvussa 9.
Selitykset:
Koodi: Paikkamerkintä näppäimistös sä; näyttää käyttäjälle valittuna olevan
Parametri: Valvonta-arvon tai parametrin nimi
Min.: Parametrin minimiarvo
Maks: Parametrin maksimiarvo
Yks.: Parametriarvon mittayksikkö; annettu, jos suureella on yksikkö
Oletus: Tehdasasetus
ID: Parametrin tunnusnumero (käytetään kenttäväyläohjauksessa)
HUOMAUTUS: Tämä käyttöohjekirja on vain Vacon 20 -vakiosovelluksille. Jos tarvitset lisää sovellustietoja, lataa asianomainen käyttöohjekirja osoitteesta http://
www.vacon.com -> Support & Downloads.
valvonta-arvon numeron tai parametrin numeron
Lisätietoja tästä parametrista on luvussa 9 : Mene parametrikuvauk-
siin klikkaamalla parametrin nimeä.
Muutettavissa vain Seis-tilassa
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
8
Page 74
70 • vaconVAKIOSOVELLUKSEN PARAMETRIT
P1.1
P1.2
P1.3
P1.4
P1.5P1.7
i
P1.15
i
i
P2.2iP2.3iP3.1
P3.2
i
8.1 Pika-asetusparametrit (Virtuaalivalikko, näkyy, kun par. 17.2 = 1)
KoodiParamet riMin. Maks. Yks. Oletus IDHuomautus
Moottorin nimel-
Moottorin nimel-
Moottorin nimel-
Moottorin nimel-
Moottorin cos
(tehokerroin)
Momentin mak-
Kauko-ohjaus-
P2.1
paikan 1 valinta
Käynnistystoi-
Pysäytystoiminto
Minimitaajuus 0,00 P3.2Hz0,00101
Maksimitaajuus P3.1 320,00 Hz
Kauko-ohjaus-
paikan 1 taajuus-
P3.3
viitteen valinta
Table 8.1: Pika-asetusparametrit
8
lisjännite
listaajuus
lisnopeus
lisvirta
Virtaraja
simointi
minto
180 690V Vai htele e 110
30,00 320,00 Hz
30 20000 rpm
2,0 x
0,2 x
I
I
Nunit
Nunit
0,30 1,000,85120
2,0 x
0,2 x
I
I
Nunit
Nunit
010109
020172
0
10505
0
10506
Vaih -
1
telee
50,00 /
00
60,
1440 /
0
172
I
A
Nyks.
1,5 x
A
I
Nyks
50,00 /
00
60,
7117
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
111
112
113
107 Moottorin maksimivirta
102
Tarkista moottorin arvokilvestä.
Tarkista moottorin arvokilvestä.
Oletusarvo on 4-napaiselle moottorille
Tarkista moottorin arvokilvestä.
Tarkista moottorin arvokilvestä.
i käytössä
0 = E
äytössä
1 = K
I/O-riviliitin
0 =
Kenttäväylä
1 =
äimistö
2 = Näpp
idastaen
0 = H
Vauhtikäynn.
1 =
i pyörien
0 = Vapaast
idastaen
1 = H
Vähimmäistaajuuden
ferenssi
re
Enimmäistaajuuden
ferenssi
re
siasetettu nopeus 0
1 = E
äimistö
2 = Näpp
Kenttäväylä
3 =
4 = AI1
I2
5 = A
ID
6 = P
I1 + AI2
7 = A
oottorin potentio-
8 = M
metri
ulssijono/enkoo-
9 = P
deri
AIE1
10 =
Lämpötilatulo 1
11 =
Lämpötilatulo 2
12 =
Lämpötilatulo 3
13 =
Huom: Huomioi DI/
ooderin kytkimen
enk
asento,kun asetus on 9 =
pulssisarja / enkooderi
Page 75
VAKIOSOVELLUKSEN PARAMETRITvacon • 71
i
iii
P4.2
P4.3
P14.1
i
KoodiParametriMin. Maks. Yks. Oletus IDHuomautus
Esiasetettu
P3.4
nopeus 0
Esiasetettu
P3.5
nopeus 1
Esiasetettu
P3.6
nopeus 2
Esiasetettu
P3.7
nopeus 3
Kiihtyvyysaika 1 0,1 3000,0 s3,0103
Hidastumisaika 1 0,1 3000,0 s3,0104
P6.1 AI1-signaalialue010379
P6.5 AI2-signaalialue010390
Autom. uudelleenkä ynnistys
Parametrin pii-
P17.2
lottaminen
Table 8.1: Pika-asetusparametrit
P3.1 P3.2Hz5,00180
P3.1 P3.2Hz10,00105
P3.1 P3.2Hz15,00106
P3.1 P3.2Hz20,00126
010731
011115
Vakionopeutta 0 käytetään taajuusohjeena,
P3.3 = 1
kun
Aktivoidaan digitaalitu-
loilla
Aktivoidaan digitaalitu-
loilla
Aktivoidaan digitaalitu-
loilla
Kiihtyvyysaika 0 Hz:stä
imitaajuuteen.
maks
Hidastuvuusaika maksi-
mitaajuudesta 0 Hz:iin
- 100 %
0 = 0
% - 100 %
1 = 20
20 % vastaa 2 V:n minimisignaalitasoa.
0 = 0
- 100 %
% - 100 %
1 = 20
20 % vastaa 2 V:n tai 4
minimisignaalita-
mA:n
soa.
käytössä
0 = Ei
äytössä
1 = K
kki parametrit
0 = Kai
näkyvät
ain perusparamet-
1 = V
rit näkyvät
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
8
Page 76
72 • vaconVAKIOSOVELLUKSEN PARAMETRIT
P1.1
P1.2
P1.3
P1.4
P1.5P1.6
P1.7
i
P1.8
i
P1.9
i
P1.10
i
P1.11
i
P1.12
i
P1.13iP1.14
i
P1.15iP1.16
i
8.2 Moottorin asetukset (ohjauspaneeli: Menu PAR -> P1)
KoodiParametriMin. Maks. Yks. Oletus IDHuomautus
Moottorin nimel-
lisjännite
Moottorin nimel-
listaajuus
Moottorin nimel-
lisnopeus
Moottorin nimel-
lisvirta
Moottorin cos
(tehokerroin)
Moottorin tyyppi 010650
Virtaraja
Moottorin
ohjaustila
U/f-suhde 020108
Kentän heiken-
nyspiste
Kentän heikennyspisteen jän-
nite
U/f-keskipiste-
taajuus
U/f-keskipiste-
jännite
Nollataajuusjän-
nite
Momentin mak-
simointi
Kytkentätaajuus 1,5 16,0 kHz 4,0 /2,0 601
Table 8.2: Moottorin asetukset
180 690V
30,00 320,00 Hz
30 20000 rpm
0,2 x
2,0 x
I
I
Nunit
Nunit
0,30 1,000,85120
2,0 x
0,2 x
I
I
Nunit
Nunit
010600
8,00
320,00 Hz
10,00 200,00 % 100,00 603
0,00 P1.10 Hz
0,00 P1.11
0,00 40,00 %
010109
Vaih te-
lee
50,00 /
60,
1440 /
172
I
A
Nyks.
1,5 x
A
I
Nyks
50,00 /
60,
50,00 /
60,
% 100,00 605
Vaih te-
lee
Tarkista moottorin arvokil-
110
vestä
Tarkista moottorin arvokil-
111
00
0
00
00
vestä
Oletusarvo on 4-napaiselle
112
ottorille
mo
Tarkista moottorin arvokil-
113
vestä
Tarkista moottorin arvokilvestä
duktio
0 = In
estomagneetti
1 = K
107 Moottorin maksimivirta
aajuusohje
0 = T
Avoimen piirin nopeus-
1 =
säätö
0 = L
ineaarinen
liömäinen
1 = Ne
hjelmoitava
2 = O
Kentän heikennyspisteen
602
uus
taaj
Jännite kentän heikenty-
mispisteessä prosentteina arvosta U
Keskipistetaajuus ohjel-
604
moitavalle U/f:lle
Keskikohdan jännite ohjel-
moitavalle U / f prosentteina arvosta U
0 Hz:n jännite prosenttia
606
vosta U
ar
käytössä
0 = Ei
äytössä
1 = K
PWM-taajuus. Jos arvot
vat suurempia kuin ole-
o
tusarvo, pienennä virtakapasiteettia.
nmot
nmot
nmot
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
8
Page 77
VAKIOSOVELLUKSEN PARAMETRITvacon • 73
i
i
i
i
KoodiParametriMin. Maks. Yks. Oletus IDHuomautus
Jarrukatkoja020504
P1.17
arrukatkojan
J
P1.18
P1.19
P1.20
P1.21
P1.22
P1.23
Table 8.2: Moottorin asetukset
taso
Moottorin
tunniste
Rs-jännitehäviö 0,00 100,00 %0,00662
Ylijännitesäätäjä 021607
Alijännitesäätäjä 011608
Si
nisuodatin010522
0911V
020631
vaihte-
lee
0 = Ei käytössä
1 = Käytössä: Aina
2 = Käy-tila
Jarrukatkojan ohjauksen
iv
ointitaso volteissa.
akt
240V:n jännite:
35*1,18 = 382V
240*1,
400 V:n jännite:
35*1,18 = 638V
400*1,
Huomaa, että kun
1267
ukatkoja on käytössä,
jarr
ylijännitesäätäjä voidaan
katkaista tai ylijännitteen
ohjetaso voidaan asettaa
jarrukatkojan tason
yläpuolelle.
= Ei aktiivinen
0
1 = Pysähdystunnistus
(akt
ivointi edellyttää käynnistyskäskyä 20 s:n kuluessa)
= Suorituksen tunnista-
2
mi
nen(käynnistäminen
see suorittaa 20
tarvit
numeroisella komennolla.
Saatavilla vain teho V026
ohjelmalla, mikä sisältyy