Danfoss vacon 20 Operating guide [ru]

VACON®20

ПРИВОДЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

ПОЛНОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

 

Документ:: DPD01611F1

 

Дата выпуска: Aug-14

 

г. Пакет ПО: FW0107V010.vcx

1. Техника безопасности

1

1.1

Предупреждения

1

1.2

Инструкции по технике безопасности

2

1.3

Заземление и защита от замыкания на землю

2

1.4

Перед пуском двигателя

4

2. Приемка

5

2.1

Типовое кодовое обозначение

5

2.2

Хранение

6

2.3

Техническое обслуживание

6

2.3.1 Перезарядка конденсатора

6

2.4

Гарантия

7

2.5

Декларация производителя о соответствии

8

3. Монтаж

9

3.1

Механический монтаж

9

3.1.1 Размеры для Vacon 20

13

3.1.2 Охлаждение

17

3.1.3 Потеря мощности

18

3.1.4 Уровни ЭМС

25

3.1.5 Изменение класса защиты ЭМС с C2 на C4

26

3.2

Кабели и соединения

28

3.2.1 Монтаж силовых кабелей

28

3.2.2 Монтаж кабелей управления

30

3.2.3 Дополнительные платы, допустимые для использования в

 

 

Vacon 20

34

3.2.4 Винт для крепления кабелей

37

3.2.5 Требования к кабелям и предохранителям

39

3.2.6 Общие указания по прокладке кабелей

42

3.2.7 Степень зачистки кабелей двигателя и сетевых кабелей

43

3.2.8 Прокладка кабелей и стандарты UL

43

3.2.9 Проверки изоляции кабеля и двигателя

43

4. Ввод в эксплуатацию

45

4.1

Этапы ввода в эксплуатацию преобразователя Vacon 20

45

5. Поиск неисправностей

47

6. Пользовательский интерфейс Vacon 20

53

6.1

Введение

53

6.2

Управления вводом/выводом

55

7. Панель управления

58

7.1

Общая информация

58

7.2

Дисплей

58

7.3

Клавиатура

59

7.4

Навигация по панели управления Vacon 20

61

7.4.1 Главное меню

61

7.4.2 Меню задания

62

7.4.3 Меню контроля

63

7.4.4 Меню параметров

68

7.4.5 Системное меню

69

8. Параметры СТАНДАРТНОГО применения

71

8.1

Параметры быстрой настройки (виртуальное меню,

 

 

отображается, когда пар. 17.2 = 1)

72

8.2

Настройки двигателя (Панель управления: Меню PAR -> P1)

74

8.3

Пуск/Останов (Панель управления: Меню PAR -> P2)

78

8.4Опорные значения частоты (Панель управления: Меню PAR -> P3) 79

8.5Настройка линейного изменения скорости и тормозов (Панель

управления: Меню PAR -> P4)

81

8.6

Дискретные входы (Панель управления: Меню PAR -> P5)

83

8.7

Аналоговые входы (Панель управления: Меню PAR -> P6)

85

8.8

Вход последовательности импульсов / Энкодера

 

 

(Панель управления: Меню PAR -> P7)

86

8.9

Дискретные выходы (Панель управления: Меню PAR -> P8)

87

8.10

Аналоговые выходы (Панель управления: Меню PAR -> P9)

89

8.11

Отображение данных шины Fieldbus (Панель управления:

 

 

 

Меню PAR -> P10)

91

8.12

Запрещенные частоты (Панель управления: Меню PAR -> P11)

92

8.13

Контроль предельных значений (Панель управления:

 

 

 

Меню PAR -> P12)

93

8.14

Элементы защиты (Панель управления: Меню PAR -> P13)

94

8.15

Параметры автоматического сброса отказа

 

 

 

(Панель управления: Меню PAR -> P14)

97

8.16

Параметры ПИД-регулятора (Панель управления:

 

 

 

Меню PAR -> P15)

97

8.17

Предварительный прогрев двигателя (Панель управления:

 

 

 

Меню PAR -> P16)

101

8.18

Меню макросов (Панель управления: Меню PAR -> P17)

101

8.19

Системные параметры

102

9. Описания параметров

106

9.1

Настройки двигателя (Панель управления: Меню PAR -> P1)

106

9.2

Пуск/Останов (Панель управления: Меню PAR -> P2)

113

9.3

Опорные значения частоты (Панель управления:

 

 

Меню PAR -> P3)

121

9.4

Настройка линейного изменения скорости и тормозов

 

 

(Панель управления: Меню PAR -> P4)

123

9.5

Дискретные входы (Панель управления: Меню PAR -> P5)

128

9.6

Аналоговые входы (Панель управления: Меню PAR -> P6)

129

9.7

Вход последовательности импульсов / кодового датчика

 

 

(Панель управления: Меню PAR -> P7)

130

9.8

Дискретные выходы (Панель управления: Меню PAR -> P8)

132

9.9

Аналоговые выходы (Панель управления: Меню PAR -> P9)

133

9.10

Отображение данных шины Fieldbus (Панель управления:

 

 

 

Меню PAR -> P10)

134

9.11

Запрещенные частоты (Панель управления: Меню PAR -> P11)

135

9.12

Элементы защиты (Панель управления:Меню Par->P13)

136

9.13

Автоматический сброс (Панель управления: Меню PAR -> P14)

143

9.14 Параметры ПИД-регулятора (Панель управления: Меню PAR -> P15)

144

 

 

9.15

Настройка приложения (Панель управления: Меню PAR->P17)

147

9.16

Системный параметр

149

9.17 Modbus RTU

151

9.17.1 Согласующий резистор

151

9.17.2 Область адресов шины Modbus

151

9.17.3 Данные процесса Modbus

152

10. Технические характеристики

156

10.1

Технические характеристики Vacon 20

156

10.2

Номинальная мощность

158

10.2.1 Vacon 20 - Напряжение электросети 208-240 В

158

10.2.2 Vacon 20 - Напряжение электросети 115 В

159

10.2.3 Vacon 20 - Напряжение электросети 380-480 В

159

10.2.4 Vacon 20 - Напряжение электросети 600 В

160

10.3 Тормозные резисторы

160

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

vacon 1

1.ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

КВЫПОЛНЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО МОНТАЖА ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ЭЛЕКТРИК!

В этом руководстве приводятся четко выраженные предостережения и предупреждения, предназначенные для обеспечения безопасности персонала и позволяющие исключить непреднамеренное повреждение изделия или присоединенного оборудования.

Внимательно прочитайте эти предостережения и предупреждения:

=Опасное напряжение

Риск смерти или тяжелой травмы

=Предупреждение общего характера

Риск повреждения продукта или присоединенного оборудования

1.1 Предупреждения

Если преобразователь Vacon 20 подключен к сети электропитания, то элементы блока питания преобразователя частоты находятся под напряжением. Контакт с этим напряжением крайне опасен и может привести к смерти или серьезной травме. Блок управления изолирован от напряжения сети.

Когда преобразователь Vacon 20 подключен к сети, клеммы двигателя U, V, W (T1, T2, T3) и клеммы -/+ тормозного резистора, который может быть подключен, находятся под напряжением, даже если двигатель не вращается.

Клеммы входов/выходов сигналов управления изолированы от напряжения сети. Однако на выходных клеммах реле может присутствовать опасное напряжение управления, даже когда преобразователь Vacon 20 отключен от сети.

Ток утечки на землю преобразователя частоты Vacon 20 превышает 3,5 мА переменного тока. В соответствии со стандартом EN61800-5-1 должно быть обеспечено надежное соединение с защитным заземлением.

Если преобразователь частоты используется в составе электроустановки, то производитель установки обязан снабдить ее выключателем электропитания (в соответствии со стандартом EN60204-1).

Если Vacon 20 отключается от сети при работающем двигателе, он остается под напряжением, если двигатель вращается за счет энергии процесса. В этом случае двигатель работает в качестве генератора, подавая энергию на преобразователь частоты.

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

1

2 vacon

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

После отключения преобразователя частоты от сети дождитесь остановки вентилятора и выключения индикаторов на дисплее. Подождите не менее 5 минут, прежде чем выполнять какие-либо работы с соединениями преобразователя Vacon 20.

Если функция автоматического сброса активирована, двигатель после отказа может запуститься автоматически.

1.2 Инструкции по технике безопасности

Преобразователь частоты Vacon 20 предназначен только для использования со стационарным оборудованием.

Запрещается выполнять измерения при подключенном к сети электропитания преобразователе частоты.

Запрещается проводить тесты на устойчивость к напряжению на любых компонентах Vacon 20. Безопасность продукта полностью проверяется на заводе.

Перед выполнением измерений на двигателе или кабеле двигателя необходимо отключить кабель двигателя от преобразователя частоты.

Запрещается открывать крышку преобразователя Vacon 20. Разряд статического напряжения на пальцах может повредить его компоненты. Открывание крышки также может стать причиной повреждения устройства. После открывания крышки преобразователя Vacon 20 прекращается действие гарантии.

1.3 Заземление и защита от замыкания на землю

Обеспечьте постоянное заземление преобразователя частоты Vacon 20 с помощью провода заземления, подключенного к клемме заземления. См. рис. ниже:

MI1 - MI3

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

1

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

vacon 3

MI4

MI5

Защита от замыкания на землю, встроенная в преобразователь частоты, обеспечивает защиту только самого преобразователя.

Используемые защитные переключатели от выброса тока необходимо протестировать на приводе при токах замыкания на землю, которые могу появиться в случае неисправности.

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

1

4 vacon

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

1.4 Перед пуском двигателя

Контрольный список:

Перед пуском двигателя проверьте правильность его монтажа и убедитесь в том, что подключенный к двигателю механизм не препятствует его пуску.

Задайте максимальную частоту вращения (число оборотов) двигателя с учетом его характеристик и подключенного к нему механизма.

Перед изменением направления вращения вала двигателя убедитесь в безопасности этой операции.

Убедитесь в том, что к кабелю двигателя не подключены конденсаторы компенсации мощности.

ВНИМАНИЕ! Руководства по эксплуатации продукта на английском и французском языке, в которых содержится важная информация по технике безопасности, предупреждениям и предостережениям можно загрузить по ссылке www.vacon.com/ downloads.

REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads.

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

1

ПРИЕМКА

vacon 5

2.ПРИЕМКА

После снятия упаковки необходимо убедиться в отсутствии на продукте связанных с транспортировкой повреждений, а также проверить комплектность оборудования (сравните обозначение типа продукта с указанным ниже кодом).

При обнаружении повреждений привода во время транспортировки необходимо сначала связаться с компанией по страхованию грузов или транспортной компанией.

Немедленно свяжитесь с поставщиком, если поставленное оборудование не соответствует заказу.

2.1 Типовое кодовое обозначение

 

 

 

 

VACON0020-

1L0001-

1

+OPTIONS

Vacon 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Количество входных фаз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1L = Одна фаза

 

 

 

 

 

 

 

 

3L = Три фазы

 

 

 

 

 

 

 

 

Ток на выходе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Входное напряжение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 =115V

 

 

 

 

 

 

 

 

2 = 208 - 230V

 

 

 

 

 

 

 

 

4 = 380 - 480V

 

 

 

 

 

 

 

 

7 = 600V

 

 

 

 

 

 

 

 

+Опции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMC2

 

 

 

 

 

 

 

 

QPES

 

 

 

 

 

 

 

 

QFLG

 

 

 

 

 

 

 

 

Язык документации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+DLCN = Китайский

+DLNL = Голландский

 

 

 

+DLCZ = Чешский

+DLNO = Норвежский

 

 

 

+DLDE = Немецкий

+DLPT = Португальский

 

 

 

+DLDK = Датский

+DLRU = Русский

 

 

 

+DLES = Испанский

+DLSE = Шведский

 

 

 

+DLFI = Финский

+DLTR = Турецкий

 

 

 

+DLFR = Французский

+DLUS = Американский английский

+DLIT = Итальянский

empty = Английский

 

 

 

Рис 2.1: Типовое кодовое обозначение Vacon 20

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

2

6 vacon

ПРИЕМКА

2.2 Хранение

При необходимости хранения преобразователя частоты убедитесь в соблюдении необходимых окружающих условий:

Температура хранения -40…+70 °C

Относительная влажность < 95%, без конденсата

2.3Техническое обслуживание

Встандартных условиях работы преобразователи частоты Vacon 20 не требуют технического обслуживания. Однако для обеспечения безотказной работы и длительного срока службы привода рекомендуется периодически проводить техническое обслуживание. В приведенной ниже таблице указаны рекомендуемые интервалы между операциями технического обслуживания.

Интервал между операциями

Операция технического обслуживания

При необходимости

•Очистка радиатора*

Регулярно

•Проверка моментов затяжки кабельных клемм

•Проверка входных и выходных клемм, а также клемм ввода/вывода в системе управления.

12 мес. (при хранении)

•Очистка охлаждающего туннеля.* •Проверка работы вентилятора охлаждения, нали-

чия коррозии на клеммах, шинах и других поверхностях.*

•Проверка и очистка вентиляторов охлаждения: 6 – 24 мес. (в зависимости от условий эксплуата-

ции)

Главный вентилятор*

Междузажимный вентилятор*

* только для типоразмера 4 и 5

2.3.1 Перезарядка конденсатора

Во избежание повреждения конденсатора, после длительного хранения необходимо выполнить перезарядку конденсаторов. Следует ограничить возможность чрезмерной утечки тока через конденсаторы. Для этого лучше всего использовать источник питания с постоянным током и регулируемым предельным током.

1)Установите предельный ток на 300…800 мА соответственно размеру привода.

2)После этого подключите источник питания постоянного тока к входной фазе L1 и L2.

3)Затем установите напряжение постоянного тока на уровень номинального напряжения (1,35*Un перем. тока) и подайте его на преобразователь в течение не менее 1 часа.

При отсутствии источника напряжения постоянного тока, а также после хранения устройства обесточенном состоянии в течение более 12 месяцев, перед подключением питания необходимо связаться с производителем.

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

2

ПРИЕМКА

vacon 7

2.4 Гарантия

Гарантия распространяется только на производственные дефекты. Производитель не несет ответственность за повреждения во время или в результате транспортировки, во время приемки груза, установки, ввода в эксплуатацию или использования.

Ни в каком случае и ни при каких обстоятельствах производитель не несет ответственность за ущерб или неисправности в результате ненадлежащего использования , неправильной установки, недопустимой температуре атмосферного воздуха, попадания пыли, разъедающих веществ или работы с превышением заявленных характеристик. Производитель также не несет ответственность за последующий ущерб.

Срок гарантии производителя составляет 18 месяцев с момента доставки или 12 с момента ввода в эксплуатацию, в зависимости от того, какой период завершится первым (Условия гарантии компании Vacon).

Условия гарантии местного распространителя могут отличаться от указанных выше. Срок гарантии должен быть указан в условиях продажи и гарантии распространителя. Компания Vacon не несет ответственность за гарантийные условия, предоставляемые кем-либо, кроме самой компании Vacon.

По всем вопросам, связанным с гарантийным обслуживанием, необходимо сначала связаться с распространителем.

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

2

8 vacon

ПРИЕМКА

2.5 Декларация производителя о соответствии

 

 

 

 

EC DECLARATION OF CONFORMITY

 

We

 

 

 

Manufacturer's name:

Vacon Oyj

 

Manufacturer's address:

P.O.Box 25

 

 

Runsorintie 7

 

 

FIN-65381 Vaasa

 

 

Finland

 

hereby declare that the product

 

Product name:

Vacon 20 Frequency Converter

 

Model designation:

Vacon 20 1L 0001 2…to 0009 2

 

 

Vacon 20 3L 0001 2…to 0038 2

 

 

Vacon 20 3L 0001 4…to 0038 4

has been designed and manufactured in accordance with the following standards:

Safety:

EN 60204 -1:2009 (as relevant),

 

EN 61800-5-1:2007

EMC:

EN 61800-3:2004+A1:2012

and conforms to t he relevant safety provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.

It is ensured through internal measures and quality control that the product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.

In Vaasa, 16th of April, 2014

Vesa Laisi

President

The year the CE marking was affixed:

2011

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

2

МОНТАЖ

vacon 9

 

 

 

3. МОНТАЖ

3.1 Механический монтаж

Для преобразователя Vacon 20 предусмотрено два способа настенного монтажа. Для монтажа MI1-MI3 можно использовать винты или DIN-рейку, а для монтажа MI4-MI5 - винты или фланцевое крепление.

=M4

BACK

LOC

RESET

REM

 

OK

MI1

=M5

BACK

LOC

RESET

REM

OK

 

MI2

 

 

=M5

BACK

LOC

RESET

REM

 

OK

 

MI3

Рис. 3.1: Монтаж на винты, MI1 - MI3

=M6

MI4

=M6

MI5

Рис. 3.2: Монтаж на винты, MI4 - MI5

Внимание! Установочные размеры указаны на задней панели привода. Более под-

робная информация дана в разделе 3.1.1.

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

10 vacon

 

МОНТАЖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 3.3: Монтаж на DIN-рейку, MI1 - MI3

RSETBACKOK REMLOC

Рис. 3.4: Монтаж на фланец, MI4 - MI5

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

МОНТАЖ

 

vacon 11

 

 

 

369.5

 

 

 

 

Ø

 

Внешний контур

 

 

 

 

6.

 

5.5

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

Внутренний контур

 

 

 

Верх

<![if ! IE]>

<![endif]>153

 

362

<![if ! IE]>

<![endif]>166

<![if ! IE]>

<![endif]>173

<![if ! IE]>

<![endif]>189

 

 

 

 

 

 

 

 

356

 

 

 

 

 

 

383.5

 

 

 

Рис. 3.5: Размеры выреза для фланцевого крепления приводов типоразмеров

 

 

 

MI4 (единица: мм)

 

 

 

 

Ø

 

Внешний контур

5.5

 

 

 

6.

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

Внутренний контур

 

 

 

Верх

<![if ! IE]>

<![endif]>153

407

<![if ! IE]>

<![endif]>173

<![if ! IE]>

<![endif]>189

 

<![if ! IE]>

<![endif]>166

400

417

431

Рис. 3.6: Размеры выреза для фланцевого крепления приводов типоразмеров MI5 (единица: мм)

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

12 vacon

МОНТАЖ

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>19.5

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>331.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>12

<![if ! IE]>

<![endif]>23

 

 

88.5

 

 

76.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165

MI4

<![if ! IE]>

<![endif]>16

 

<![if ! IE]>

<![endif]>29

<![if ! IE]>

<![endif]>379

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>15

<![if ! IE]>

<![endif]>23

107.2

 

94.8

 

 

202

 

 

MI5

Рис. 3.7: Размеры по глубине для фланцевого крепления приводов типоразмеров MI4 и MI5 (единица: мм)

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

МОНТАЖ

vacon 13

 

 

 

3.1.1 Размеры для Vacon 20

 

W2

 

W3

<![if ! IE]>

<![endif]>H (H1)

<![if ! IE]>

<![endif]>H2

 

W (W1)

D2

<![if ! IE]>

<![endif]>H3

D (D1)

Рис. 3.8: Размеры для Vacon 20, MI1 - MI3

W2

W3

<![if ! IE]>

<![endif]>(H1)

<![if ! IE]>

<![endif]>H2

<![if ! IE]>

<![endif]>H3

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

W (W1)

 

D (D1)

Рис. 3.9: Размеры для Vacon 20, MI4 - MI5

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

14 vacon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МОНТАЖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тип

H1

 

H2

 

H3

W1

W2

 

W3

D1

 

D2

MI1

160,1

147

 

137,3

65,5

37,8

 

4,5

98,5

 

7

MI2

195

183

 

170

90

62,5

 

5,5

101,5

 

7

MI3

254,3

244

 

229,3

100

75

 

5,5

108,5

 

7

MI4

370

350,5

 

336,5

165

140

 

7

165

 

-

MI5

414

398

 

383

165

140

 

7

202

 

-

Table 3.1:

Размеры для Vacon 20 в миллиметрах

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Типораз

 

 

 

(мм)

 

 

 

 

 

Вес*

 

 

мер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ш

 

В

 

 

D

 

 

 

 

(кг)

 

 

MI1

 

66

 

160

 

 

98

 

 

 

 

0,5

 

 

MI2

 

90

 

195

 

 

102

 

 

 

 

0,7

 

 

MI3

 

100

 

254,3

 

 

109

 

 

 

 

1

 

 

MI4

 

165

 

370

 

 

165

 

 

 

 

8

 

 

MI5

 

165

 

414

 

 

202

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*без транспортной упаковки

Table 3.2:

Типоразмеры

(мм) и вес (кг) Vacon 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Типораз

 

 

(дюймов)

 

 

 

 

 

Вес*

 

 

мер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ш

 

В

 

 

D

 

 

 

(фунтов)

 

 

MI1

2,6

6,3

 

 

3,9

 

 

 

 

1,2

 

 

MI2

3,5

9,9

 

 

4

 

 

 

 

1,5

 

 

MI3

3,9

10

 

 

4,3

 

 

 

 

2,2

 

 

MI4

6,5

14,6

 

 

6,5

 

 

 

 

18

 

 

MI5

6,5

16,3

 

 

8

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*без транспортной упаковки

Table 3.3: Типоразмеры (дюймов) и вес (фунтов) Vacon 20

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

МОНТАЖ

vacon 15

 

 

 

B

<![if ! IE]>

<![endif]>A

Рис. 3.10: Размер Vacon 20, расположение дисплея MI2 - 3

Размеры

Типоразмер

(мм)

MI2

MI3

 

А

17

22,3

B

44

102

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

16 vacon

МОНТАЖ

 

 

 

B

<![if ! IE]>

<![endif]>A

Рис. 3.11: Размер Vacon 20, расположение дисплея MI4 - 5

Размеры

Типоразмер

(мм)

MI2

MI3

 

А

205

248,5

B

87

87

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

МОНТАЖ

 

 

 

 

 

 

vacon 17

3.1.2 Охлаждение

 

 

 

 

 

 

Под преобразователем частоты и над ним должно быть достаточно свободного ме-

ста для циркуляции и охлаждения воздуха. В таблице ниже приведены необходимые

размеры этого пространства.

 

 

 

 

 

Если несколько блоков монтируются друг над другом, ширина необходимого зазора

равна C + D (см. рисунок ниже). Кроме того, отработанный воздух, которым охлажда-

ется нижний блок, необходимо направлять в сторону от воздухозаборника верхнего

блока.

 

 

 

 

 

 

 

Количество охлаждающего воздуха указано ниже. Также убедитесь, что температура

охлаждающего воздуха не превышает максимальное значение температуры атмос-

ферного воздуха преобразователя.

 

 

 

 

Минимальный зазор (мм)

 

 

 

 

Тип

A*

B*

C

D

 

<![if ! IE]>

<![endif]>C

 

 

 

 

MI1

20

20

100

50

 

 

 

MI2

20

20

100

50

 

 

 

MI3

20

20

100

50

 

 

 

MI4

20

20

100

100

A

B

B

MI5

20

20

120

100

 

A

 

 

Table 3.4: Минимальные зазоры вокруг

 

 

 

привода переменного тока

 

 

 

 

 

*. Минимальный зазор A и B для приводов

 

<![if ! IE]>

<![endif]>D

 

MI1 ~ MI3 может составлять 0 мм при условии,

 

 

 

 

 

что температура атмосферного воздуха не

 

 

 

превышает 40 градусов.

 

Рис. 3.12: Пространство для монтажа

 

 

 

 

A = зазор вокруг преобразователя (см. также B)

B = расстояние от одного преобразователя частоты до другого или расстояние до стенки шкафа

C = свободный промежуток над преобразователем частоты

C = свободный промежуток под преобразователем частоты

ВНИМАНИЕ! Установочные размеры указаны на задней панели привода.

Оставьте пространство для охлаждения сверху (100 мм), снизу (50 мм) и с обеих сторон (20 мм) привода Vacon 20! (Для MI1 - MI3 плотная установка приводов рядом допускается только при температуре окружающего воздуха ниже 40 °C. Для MI4 - MI5 плотная установка приводов рядом не допускается.

Тип

Расход охлаждающего воздуха (м³/ч)

MI1

10

MI2

10

MI3

30

MI4

45

MI5

75

Table 3.5: Расход охлаждающего воздуха

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

18 vacon

МОНТАЖ

 

 

 

3.1.3 Потеря мощности

Если оператор по какой-то причине планирует увеличить частоту переключений привода (например, чтобы уменьшить шум двигателя), то это неизбежно приведет к потере мощности и повлияет на требования к охлаждению. Для изменения мощности на валу двигателя оператор может установить частоту переключений в соответствии с приведенным далее графиком.

MI1 - MI5 3P 400 В ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

МОНТАЖ

vacon 19

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

20 vacon

МОНТАЖ

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

MI1 - MI5 3P 230 В ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

МОНТАЖ

vacon 21

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

22 vacon

МОНТАЖ

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

Danfoss vacon 20 Operating guide

МОНТАЖ

 

vacon 23

 

 

 

 

 

 

MI1 - MI3 1P 230 В ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

 

 

 

 

Мощность на

валу двигателя (кВт)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

 

 

 

 

 

 

 

Мощность на валу двигателя (кВт)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

24 vacon

МОНТАЖ

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

<![if ! IE]>

<![endif]>Потеря мощности (кВт)

Мощность на валу двигателя (кВт)

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

МОНТАЖ

vacon 25

 

 

 

3.1.4 Уровни ЭМС

В стандарте EN61800-3 приводится разделение преобразователей частоты на четыре класса в соответствии с уровнем производимых электромагнитных помех, требований сети электропитания и условий эксплуатации (см. ниже). Класс ЭМС каждого продукта указан в его типовом кодовом обозначении.

Категория C1: Преобразователи частоты этого класса соответствуют требованиям категории C1 производственного стандарта EN 61800-3 (2004). Категория C1 обеспечивает наилучшие характеристики ЭМС и включает преобразователи с номинальным напряжением менее 1000 В, не предназначенные для использования в первых условиях эксплуатации.

ПРИМЕЧАНИЕ. Требования класса C соблюдаются только в отношении кондуктивного излучения.

Категория C2: Преобразователи частоты этого класса соответствуют требованиям категории C2 производственного стандарта EN 61800-3 (2004). Категория C2 включает преобразователи в стационарном оборудовании с номинальным напряжением менее 1000 В. Преобразователи частоты класса C2 могут использоваться как в первых, так и во вторых условиях эксплуатации.

Категория C4: Приводы такого класса не обеспечены защитой от излучений ЭМС. Такие приводы монтируются в корпусах.

Классификация условий эксплуатации в производственном стандарте

EN 61800-3 (2004)

Первые условия эксплуатации: Условия эксплуатации с жилыми помещениями. Также включает организации, которые напрямую, без использования промежуточных трансформаторов, подключены к низковольтной сети электропитания, которая также обслуживает жилые здания.

ПРИМЕЧАНИЕ: примерами условий эксплуатации первого типа являются здания, квартиры, торговые помещения или офисы в жилых зданиях.

Вторые условия эксплуатации: Эти условия эксплуатации включают организации, отличные от тех, которые напрямую подключены к низковольтной сети электропитания, которая также обслуживает жилые здания.

ПРИМЕЧАНИЕ: примерами вторых условий эксплуатации являются промышленные зоны или технические зоны в зданиях, питание которых осуществляется от специального трансформатора.

Поддержка 24 часа +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

26 vacon

МОНТАЖ

 

 

 

3.1.5 Изменение класса защиты ЭМС с C2 на C4

Класс защиты ЭМС преобразователей частоты MI1-3 может быть изменен с класса C2 на C4 (за исключением приводов на 115В и 600В) посредством снятия разъединительного винта конденсатора защиты ЭМС, see figure below. MI4 и 5 также можно заменить после снятия перемычек, регулирующих степень защиты по ЭМС.

Внимание! Запрещается предпринимать попытки изменения уровня ЭМС назад до класса C2. Даже после выполнения указанной выше процедуры в обратном порядке преобразователь частоты уже не будет соответствовать требованиям ЭМС для класса C2!

Рис. 3.13: Класс защиты ЭМС, MI1 - MI3

Рис. 3.14: Класс защиты ЭМС, MI4

Тел. +358 (0)201 2121 • Факс +358 (0)201 212205

3

Loading...
+ 135 hidden pages