Danfoss vacon 20 Operating guide [cs]

vacon®20
FREKVENČNÍ MĚNIČE
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
BEZPEČNOST VACON 1
!
Tento stručný průvodce obsahuje popis základních kroků, které jsou nezbytné pro
snadnou instalaci a nastavení vašeho frekvenčního měniče řady Vacon 20.
Před uvedením frekvenčního měniče do provozu si stáhněte a přečtěte úplnou
uživatelskou příručku k řadě Vacon 20, která je dostupná na stránkách:
Doc: DPD00840F1, vydání: srpen 2014, SW balíček: FW0107V010.vcx
www.vacon.com –> Ke stažení

1. BEZPEČNOST

ELEKTRICKOU INSTALACI SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ ELEKTRIKÁŘ!
Tato stručná příručka obsahuje zřetelně označené výstrahy, které jsou určeny pro zajištění vaší osobní bezpečnosti a pro zabránění neúmyslného poškození výrobku nebo připojených zařízení.
Pečlivě si přečtěte tyto výstrahy:
Součástky napájecí jednotky frekvenčního měniče jsou pod napětím, pokud je jednotka Vacon 20 připojena k hlavnímu napájení. Kontakt s tímto napětím je extrémně nebezpečný a může způsobit smrt nebo vážné poranění.
Svorky motoru U, V, W (T1, T2, T3) a svorky brzdného rezistoru –/+ jsou pod napětím, pokud je jednotka Vacon 20 připojena k hlavnímu napájení, i když motor neběží.
Svorky řízení I/O jsou izolovány od potenciálu hlavního vedení. Výstupní svorky relé však mohou mít nebezpečné řídící napětí, i když je jednotka Vacon 20 odpojena od hlavního napájení.
Zemní svodový proud frekvenčních měničů Vacon 20 překračuje 3,5 mA (stř. pr.). V souladu s EN61800-5-1 musí být zajištěno připojení k zesílenému ochrannému uzemnění.
Viz kapitol a 7!
Je-li jako součást stroje použit frekvenční měnič, je výrobce stroje odpovědný za vybavení stroje hlavním vypínačem (EN 60204-1).
Je-li měnič Vacon 20 odpojen od hlavního napájení v době, kdy motor běží, zůstává pod napětím, dokud je motor poháněn technologií. V takovém případě motor funguje jako generátor dodávající energii do frekvenčního měniče. Po odpojení frekvenčního měniče od hlavního napájení počkejte, až se zastaví ventilátor a zhasnou segmenty na displeji nebo stavové indikátory na čelním panelu. Počkejte ještě dalších 5 minut, než začnete dělat jakoukoli práci na připojení jednotky Vacon 20.
Motor se může po poruchovém stavu automaticky spustit, pokud je aktivována funkce autoreset.
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
1
2 VACON INSTALACE
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK
RESET
OK
MI4
=M 6
=M 6
MI5
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK RESET
OK

2. INSTALACE

2.1 Mechanická instalace

Jednotku Vacon 20 je na stěnu možné namontovat dvěma způsoby. MI1–MI3 buďto šrouby nebo pomocí lišty DIN; MI4–MI5 na šrouby nebo použít vestavnou montáž.
Obr. 1: Montáž pomocí šroubů, MI1–MI3
Obr. 2: Montáž pomocí šroubů, MI4–MI5
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
INSTALACE VACON 3
12
LOC REM
BACK RESET
OK
Obr. 3: Montáž pomocí lišty DIN, MI1–MI3
Upozornění! Prohlédněte si montážní prostor pro měnič. Ponechte volné místo pro chlazení nad (100 mm), pod (50 mm) a po stranách (20 mm) přístroje Vacon 20! (Pro MI1–MI3 je boční montáž povolena pouze tehdy, je-li teplota okolí nižší než 40°C; pro MI4–MI5 není boční montáž povolena.)
Obr. 4: vestavná montáž, MI4–MI5
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
2
4 VACON INSTALACE
Obrys pohonu
Obrys otvoru
Obrys pohonu
Obrys otvoru
Obr. 5: Rozměry otvoru pro přírubovou montáž MI4 (jednotka: mm)
Obr. 6: Rozměry otvoru pro přírubovou montáž MI5 (jednotka: mm)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
INSTALACE VACON 5
M15
M14
Obr. 7: Hloubkové rozměry pro přírubovou montáž MI4 a MI5 (jednotka: mm)
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
2
6 VACON INSTALACE
Podpěru připevněte AŽ PO montáži silových kabelů
Tuto desku připevněte PŘED montáží silových kabelů
Podpěru připevněte AŽ PO montáži
Tuto desku připevněte PŘED montáží silových kabelů
.
Obr. 8: Připojení PE desky a podpěry kabelu API, MI1–MI3
Obr. 9: Připojení PE desky a podpěry kabelu API, MI4–MI5
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
Motor - výstup
Odstraňte
plastovou izolaci
po celém
obvodu kabelu
NAPÁJENÍ
MOTOR
3~ (230 V, 400 V)
1~ (230 V)
L1 L2/N L3 U/T1V/T2 W/T3R+ R-
1~ (230V) 1~ (115V)
Odstraňte plastovou izolaci po celém obvodu kabelu
NAPÁJENÍ
MOTOR
BRZDNÝ REZISTOR
Externí brzdný rezistor 3 ~ (230 V, 400 V, 600 V)
Motor - výstup
3 ~ (230 V, 400 V, 600 V)
INSTALACE VACON 7

2.2 Kabeláž a připojení

2.2.1 Silové kabely

Upozornění! Utahovací moment pro silové kabely je 0,5–0,6 Nm (4–5 palců na libru)
Obr. 10: Připojení napájení Vacon 20, MI1
Obr. 11: Připojení napájení Vacon 20, MI2–MI3
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
2
8 VACON INSTALACE
3 ~ (380, 480 V)
Motor - výstup
MOTOR
NAPÁJENÍ
Brzdný REZISTOR
3 ~ (380, 480 V)
Motor - výstup
MOTOR
Brzdný
REZISTOR
NAPÁJENÍ
Obr. 12: Připojení napájení Vacon 20, MI4
Obr. 13: Připojení napájení Vacon 20, MI5
2
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
INSTALACE VACON 9

2.2.2 Řídicí kabely

Obr. 14: Otevřete víko MI1–MI3
Obr. 15: Otevřete víko MI4–MI5
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
2
10 VACON INSTALACE
Utahovací moment řídicích kabelů: 0,4 Nm
Odstraňte plastovou izolaci po celém obvodu kabelu
Obr. 16: Připevněte řídicí kabely, MI1–MI3
Obr. 17: Připevněte řídicí kabely, MI4–MI5
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
INSTALACE VACON 11
SLOT
E6
B2
BH
E3EC E7 B4 B5 BF
1

2.2.3 Povolené doplňkové desky v měničích Vacon20

Povolené doplňkové desky ve slotu jsou uvedeny níže:
E5
Upozornění! Je-li v měniči Vacon20 použita deska OPT-B1/OPT-B4, je třeba připojit napájení +24 V DC (±10%, min. 300 mA) ke svorce 6 (výstup +24) a svorce 3 (uzemnění) na řídicí desce.
Doplňkové desky (všechny desky jsou lakované)
OPT-EC-V EtherCat
OPT-E3-V Profibus DPV1 (šroubovací konektor) OPT-E5-V Profibus DPV1 (konektor D9) OPT-E6-V CANopen
OPT-E7-V DeviceNet OPT-B1-V 6 x DI/DO, každý I/O může být použit samostatně OPT-B2-V 2 x relé výstupu + termistor OPT-B4-V 1 x AI, 2 x AO (izolovaný) OPT-B5-V 3 x relé výstupu OPT-B9-V 1 x RO, 5 x DI (42–240 V AC)
OPT-BH-V
OPT-BF-V 1 x AO, 1 x DO, 1 x RO
Montáž doplňkové desky:
3 x měření teploty (podpora snímačů PT100, PT1000, NI1000,
B1
KTY84-130, KTY84-150, KTY84-131)
B9
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
2
12 VACON INSTALACE
2
3
4
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
INSTALACE VACON 13
5
6
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
2
14 VACON VACON 20 API

3. ŘÍDICÍ I/O A SVORKY

Vacon 20
1–10 k
mA
Svorka Signál Nastavení z výroby Popis
1+10 Vref 2AI1 3GND 624 Vout
7DI_C 8DI1
9DI2
10 DI3
AA BB
4AI2
5GND 13 DO-
14 DI4
15 DI5
16 DI6
18 AO
20 DO
Tab. 1: Výchozí konfigurace I/O a připojení pro obecnou aplikaci jednotky
Ref. výst. napětí Maximální zatížení 10 mA Vstupní analogový signál 1 I/O signál zem 24 V výstup pro DI. ±20%, max. zátěž 50 mA
Společný digitální vstup
Digitální vstup 1 Digitální vstup 2
Digitální vstup 3
RS485 signál A Komunikace na KS Záporný RS485 signál B Komunikace na KS Kladný
Vstup ní analo gový signál 2
I/O signál zem Společný digitální výstup Společný digitální výstup
Digitální vstup 4
Digitální vstup 5
Digitální vstup 6
Analogový výstup
Digitální výstup
Vacon 20 pro řídicí desku
P) = Programovatelná funkce, viz Uživatelská příručka: seznam
parametrů a podrobný popis
Ref. frekvence
Start vpřed Start zpět
Reset poruchy
Skutečná hodnota PID a ref.
frekvence
Přednast. rychl. B0
Přednast. rychl. B1
Externí porucha
Výstup. frekvence
Aktivní = PŘIPRAVEN
P)
0–10 V, Ri = 250 k
Digitální vstup pro DI1–DI6 viz ta­bulka 2 pro DI spotřebičového typu
P)
Kladný, Logická 1: 18–30 V,
P)
Logická 0: 0–5 V; Záporný,
P)
Logická 1: 0–10 V, Logická 0: 18– 30 V; Ri = 10 K (neuzemněný)
Výchozí: 0(4)–20 mA, Ri 250 Jiné:
P)
0–10 V, Ri = 250 k Volitelné mikrospínačem
Jako DI1 Jako DI1,
P)
Jiné: Vstup enkodéru A (frekvence až do 10 kHz) Volitelné mikrospínačem Jako DI1, Jiné: Vstup enkodéru B
P)
(frekvence až do 10 kHz), vstup (frekvence až do 5 kHz) 0–10 V, RL 1 K
P)
0(4)–20 mA, RL 500 Volitelné mikrospínačem
Otevř. kolektor,
P)
max. zátěž 35 V/50 mA
pulzní
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
3
VACON 20 API VACON 15
20
DI
Enco Nor
AO
VmA
AI2
VmA
RS485
-term
ON
S1S2S3S4
J500
OFF
4 5 13 14 15 16 2018
123678910
22 23 26
2425
AI2 GND DO - DI4 DI5 DI6 AO DO+ R13 R1 4 * R24
+10V AI1 G ND 24V DI-C DI1 DI2 DI3 A B R21 R2 2
Svorka Signál Nastavení z výroby Popis
22 RO1 NO 23 RO1 CM 24 RO2 NC
25 RO2 CM 26 RO2 NO
Tab. 1: Výchozí konfigurace I/O a připojení pro obecnou aplikaci jednotky
Vacon 20 pro řídicí desku P) = Programovatelná funkce, viz Uživatelská příručka: seznam parametrů a podrobný popis
Relé výstup 1
Relé výstup 2
Aktivní = CHOD
Aktivní = PORUCHA
Max. spínací zátěž:
P)
250 V AC/3 A, 24 V DC 3 A
Max. spínací zátěž:
P)
250 V AC/3 A, 24 V DC 3 A
Svorka Signál Nastavení z výroby Popis
3 GND I/O signál zem 6 24 Vout 24 V výstup pro DI.
7DI_C
8 DI1 Digitální vstup 1
9 DI2 Digitální vstup 2 10 DI3 Digitální vstup 3
14 DI4 Digitální vstup 4
15 DI5 Digitální vstup 5 16 DI6 Digitální vstup 6
Tab. 2: DI Sink Type, vyjměte propojku J500 a připojte kabel pomocí tabulky 2
Společný digitální vstup
Obr. 18: Mikrospínače
Start vpřed
Start zpět
P)
P)
Reset poruchy
Přednast.
P)
rychl. B0
Přednast. rychl. B1 Externí porucha
%, max. zátěž 50 mA Společný digitální vstup pro DI1–DI6 Kladný, Logická 1: 18–30 V, Logická 0: 0–5 V; Záporný, Logická 1: 0–10 V, Logická 0: 18–30 V; Ri = 10 K (neuzemněný)
P)
Kladný, Logická 1: 18–30 V, Logická 0: 0–5 V; Záporný, Logická 1: 0–10 V, Logická 0: 18–30 V; Ri = 10 K (neuzemněný)
P)
Pouze pro DI.
P)
Pouze pro DI.
I/O svorky jednotky Vacon 20:
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
3
16 VACON NAVIGACE A SPUŠTĚ
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS SYS
SYS SYS
SYS SYS
SYS SYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PA R
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FW D REV I/O KEY PAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPRE ADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALAR MSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTO PREAD Y RU N
MON
STISKN ĚTE
STISKN ĚTE
STISKN ĚTE
STISKN ĚTE
STISKNĚTE
FWD REV I/O KEYPAD B US
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPRE ADY R UN
STISKNĚTE
STISKNĚTE
OK
OK
OK
OK
OK
Hz
Hz
NABÍDKA REFERENCE
Zobrazí hodnoty reference kláves nice bez ohledu na vybrané místo řízení.
NABÍDKA MONITO­ROVÁNÍ
V této nabídce můžete procházet monitorovan ými hodnotami.
NABÍDKA PARAMETRY
V této nabídce můžete procházet a upravovat parametry.
NABÍDKA SYSTÉM
Zde můžete procházet parametry systému a menu poruch.

4. NAVIGACE A SPUŠTĚNÍ

4. 1 Hlavní menu jednotky Vacon 20

4
Obr. 19: Hlavní menu jednotky Vacon 20
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
NAVIGACE & SPUŠTĚNÍ VACON 17

4.2 Uvedení do provozu a průvodce spouštěním

4.2.1 Kroky při uvádění do provozu:

1. Přečtěte si bezpečnostní pokyny na straně 1
2. Zabezpečte uzemnění a ověřte, že všechny kabely vyhovují požadavkům
3. Ověřte kvalitu a množství chladicího vzduchu 9. Proveďte identifikační běh (Par. ID631)
4. Ověřte, že všechny spínače start/stop jsou v poloze STOP
5. Připojte jednotku k hlavnímu napájení
6. Spusťte Průvodce spouštěním a nastavte všechny potřebné parametry
Tab. 3: Kroky při uvádění do provozu

4.2.2 Průvodce spouštěním

Průvodce spouštěním se spustí při prvním zapnutí jednotky Vacon 20. Průvodce je možné spustit nastavením parametru SYS Par.4.2 =1. Následující obrázky zobrazují postup.
UPOZORNĚNÍ! Použitím Průvodce spouštěním se všechny nastavené
UPOZORNĚNÍ! Průvodce spuštěním lze přeskočit trvalým stisknutím
parametry vrátí na jejich hodnoty z výroby!
tlačítka STOP po dobu 30 sekund.
7. Proveďte testovací běh bez motoru, viz Uživatelskou příručku na www.vacon.com
8. Proveďte testy běhu bez zatížení, bez připojení motoru k technologii
10. Připojte motor k technologii a proveďte testovací běh ještě jednou
11. Jednotka Vacon 20 je nyní připravena k používání
24hodinová podpora +358 (0)201 212 575 • E-mail: vacon@vacon.com
4
18 VACON NAVIGACE A SPUŠTĚ
FAULTALARMSTOPREADY
RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FWD R EV I/O KEY PA D BUS
FWD R EV I/O KEY P AD BUS
FWD REV I/O KEY P AD B US
FWD R EV I/O KEY P AD BUS
2
1
4
3
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
rpm
Tlačítkem Nahoru/Dolů změňte hodnotu P1.3 a potvrďte ji stisknutím OK
Proveďte stejný postup pro P1.4 jmenovitý proud motoru
Stisknutím OK přejděte do režimu úprav
Přejděte do nabídky Parametry, vyberte P1.3 Jmenovité otáčky motoru
OK
OK
Obr. 20: Průvodce spouštěním Vacon 20 (standardní použití)
4
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Loading...
+ 43 hidden pages