Danfoss VACON 100 X Installation guide [fr]

vacon®100 x
convertisseurs de fréquence
Guide d'installation, de maintenance
et manuel technique
vacon • 3
Code de document (instructions d'origine) : DPD00802K
Code de commande :
Date de publication de la révision : 14/11/2018
1. Sécurité ............................................................................................................6
1.1 Signalisation........................................................................................................................6
1.2 Unités ..................................................................................................................................6
1.3 Danger.................................................................................................................................7
1.4 Avertissements ...................................................................................................................7
1.5 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre...................................................9
1.6 Système d'isolation...........................................................................................................12
1.7 Compatibilité avec des RCD..............................................................................................13
1.8 Plage de température étendue.........................................................................................13
1.9 Compatibilité électromagnétique (CEM) ..........................................................................13
1.10 Environnement marin .......................................................................................................14
2. Réception........................................................................................................15
2.1 Codification........................................................................................................................16
2.2 codes de commande .........................................................................................................17
2.3 Déballage et levage du convertisseur de fréquence........................................................18
2.4 Accessoires .......................................................................................................................18
2.4.1 Boîtier MM4.......................................................................................................................18
2.4.2 Boîtier MM5.......................................................................................................................19
2.4.3 Boîtier MM6.......................................................................................................................19
2.4.4 Connecteur de borne STO.................................................................................................20
2.4.5 Autocollant « Produit modifié » ........................................................................................20
2.4.6 Mise au rebut ....................................................................................................................20
3. Installation......................................................................................................21
3.1 Dimensions mm4 ..............................................................................................................21
3.2 Dimensions mm5 ..............................................................................................................22
3.3 Dimensions mm6 ..............................................................................................................23
3.4 Présentation des modules................................................................................................24
3.5 Installation ........................................................................................................................25
3.5.1 Montage mural..................................................................................................................26
3.5.2 Montage sur le moteur .....................................................................................................26
3.5.3 Modules séparés...............................................................................................................26
3.6 Refroidissement................................................................................................................27
4. Câblage de puissance .....................................................................................28
4.1 Disjoncteur........................................................................................................................30
4.2 Normes UL pour le câblage..............................................................................................30
4.3 Description des bornes.....................................................................................................31
4.4 Dimensionnement et sélection des câbles.......................................................................34
4.4.1 Tailles de câble et de fusible, boîtiers MM4 à MM6 .........................................................34
4.4.2 Tailles de câble et de fusible, boîtiers MM4 à MM6, Amérique du Nord .........................35
4.4.3 Câbles de la résistance de freinage .................................................................................36
4.4.4 Câbles de commande........................................................................................................36
4.5 Installation des câbles ......................................................................................................37
5. Unité de commande ........................................................................................45
5.1 Câblage de l'unité de commande .....................................................................................46
5.1.1 Dimensionnement des câbles de commande ..................................................................46
5.1.2 Bornes d'E/S standard......................................................................................................47
5.1.3 Bornes d'entrée de relais et thermistance ......................................................................48
5.1.4 Bornes Safe Torque Off (STO)...........................................................................................48
DOC-INS03985+DLFR
Rév. K
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 4
5.1.5 Sélection des fonctions des bornes avec les interrupteurs DIP......................................49
5.1.6 Isolation des entrées logiques de la terre........................................................................49
5.1.7 Terminaison du bus de la connexion RS485.....................................................................50
5.2 Câblage d'E/S et connexion au bus de terrain .................................................................51
5.2.1 Préparation de l'utilisation via Ethernet...........................................................................51
5.2.2 Préparation de l'utilisation via RS485 ..............................................................................52
5.2.3 Caractéristiques du câble RS485......................................................................................53
5.3 Installation de la batterie pour l'horloge temps réel (RTC).............................................54
6. Mise en service ...............................................................................................57
6.1 Mise en service du convertisseur .....................................................................................58
6.2 Modification de la classe de protection CEM ...................................................................59
6.3 Démarrage du moteur ......................................................................................................61
6.3.1 Vérifications d'isolation de câble et moteur.....................................................................61
6.4 Entretien............................................................................................................................62
7. Caractéristiques techniques...........................................................................63
7.1 Valeurs nominales du convertisseur de fréquence .........................................................63
7.1.1 Tension secteur 3AC 208-240 V ........................................................................................63
7.1.2 Tension secteur 3AC 380-480/500 V.................................................................................64
7.1.3 Définitions de la capacité de surcharge ...........................................................................65
7.2 Valeurs nominales de résistance de freinage..................................................................66
7.3 Caractéristiques techniques du VACON® 100 X ..............................................................67
7.3.1 Caractéristiques techniques des raccordements de commande....................................70
8. Options............................................................................................................72
8.1 Interrupteur réseau ..........................................................................................................72
8.1.1 Installation ........................................................................................................................73
8.2 Panneau opérateur ...........................................................................................................77
8.2.1 Montage sur le convertisseur...........................................................................................77
8.2.2 Installation ........................................................................................................................78
8.2.3 Montage mural..................................................................................................................80
8.2.4 Panneau opérateur à affichage graphique et texte..........................................................83
8.2.5 Panneau opérateur VACON® à affichage graphique.......................................................84
8.2.6 Panneau opérateur VACON® avec affichage de segments de texte ...............................91
8.2.7 Localisation des défauts ...................................................................................................95
8.3 Chauffage (option arctique) ............................................................................................106
8.3.1 Sécurité ...........................................................................................................................106
8.3.2 Dangers...........................................................................................................................106
8.3.3 Caractéristiques techniques...........................................................................................106
8.3.4 Fusibles...........................................................................................................................107
8.3.5 Instructions de montage : exemple sur MM4.................................................................107
8.4 Cartes optionnelles.........................................................................................................110
8.5 Adaptateur à bride ..........................................................................................................111
8.5.1 Instructions de montage : exemple sur MM4.................................................................114
9. Safe Torque Off.............................................................................................116
9.1 Description générale.......................................................................................................116
9.2 Avertissements ...............................................................................................................116
9.3 Normes............................................................................................................................117
9.4 Principe de la fonction STO.............................................................................................118
9.4.1 Caractéristiques techniques...........................................................................................119
9.5 Raccordements ...............................................................................................................119
9.5.1 Capacité de sécurité de cat. 4/PL e/SIL 3.......................................................................120
9.5.2 Capacité de sécurité de cat. 3/PL e/SIL 3.......................................................................122
9.5.3 Capacité de sécurité de cat. 2/PL d/SIL 2.......................................................................123
9.5.4 Capacité de sécurité de cat. 1/PL c/SIL 1.......................................................................124
9.6 Mise en service................................................................................................................125
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 5
9.6.1 Instructions générales concernant le câblage...............................................................125
9.6.2 Liste de contrôle de mise en service..............................................................................126
9.7 Paramètres et localisation des défauts..........................................................................127
9.8 Entretien et diagnostic....................................................................................................127
10. Application de pompage solaire.................................................................... 128
10.1 Danger.............................................................................................................................128
10.2 Avertissement .................................................................................................................128
10.3 Sélection des fusibles c.c................................................................................................128
10.4 Fabricants de fusibles gPV .............................................................................................129
10.5 Sélection de diode en parallèle ......................................................................................130
10.6 Dimensionnement du système photovoltaïque ..............................................................131
10.7 Mise à la terre .................................................................................................................132
10.7.1Mise à la terre des pôles ................................................................................................132
10.7.2Mise à la terre du convertisseur ....................................................................................132
10.8 Raccordement au réseau c.a..........................................................................................132
10.8.1Plus d'une source d'alimentation...................................................................................132
10.8.2Commuter entre c.a. et c.c.............................................................................................132
10.9 Alimentation +24 V externe.............................................................................................132
10.10 Raccordement électrique c.c..........................................................................................133
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6 Sécurité

1. SÉCURITÉ

Ce manuel contient des avertissements clairement signalés, destinés à préserver votre sécurité personnelle ainsi qu'à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le produit ou les appareils qui lui sont reliés.
Lisez attentivement ces avertissements. Le VACON
les moteurs à aimants permanents. Ce produit à usage général doit être installé dans un emplacement à accès restreint.
Seul un personnel formé et qualifié, autorisé par le fabricant, peut installer, faire fonctionner et entretenir ce convertisseur.

1.1 Signalisation

Les mises en garde et les avertissements sont signalés comme suit :
Tableau 1. Symboles d'avertissement
®
100 X est un convertisseur conçu pour commander les moteurs c.a. asynchrones et
= TENSION DANGEREUSE !
= SURFACE CHAUDE
= AVERTISSEMENT ou ATTENTION

1.2 Unités

Les dimensions utilisées dans le présent manuel sont conformes aux unités du système métrique international, aussi appelées unités SI (système international d'unités). À des fins de certification UL de l'équipement, certaines de ces dimensions sont accompagnées de leurs équivalents du système impérial.
Tableau 2. Tableau de conversion des unités
Dimension
physique
Valeur SI Valeur US
Facteur de conversion
Désignation US
1
Longueur 1 mm 0,0394 pouce 25,4 pouce
Poids 1 kg 2,205 lb 0,4536 livre
Vitesse
Température 1 °C (T1) 33,8 °F (T2) T2 = T1 x 9/5 + 32 Fahrenheit
Couple 1 Nm 8,851 lbf po 0,113
Puissance 1 kW 1,341 HP 0,7457 chevaux
1min
-1
1 tr/min 1 tour par minute
livre-force par
pouce
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 7

1.3 Danger

Les composants du module de puissance des convertisseurs VACON® 100 X sont sous tension lorsque le convertisseur est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les bornes du moteur (U, V, W), les bornes de la résistance de freinage et les bornes c.c. sont sous tension lorsque le convertisseur VACON
moteur ne tourne pas. Après avoir débranché le convertisseur de fréquence du secteur, attendez l'extinction des
indicateurs sur le panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n'est branché, observez les indicateurs sur le capot). Patientez encore 30 secondes avant d'intervenir sur les
raccordements du convertisseur VACON délai. Une fois le délai d'attente écoulé, utilisez un appareil de mesure pour vous assurer de façon certaine qu'aucune tension n'est présente. Vérifiez toujours l'absence de tension avant
toute intervention sur du matériel électrique ! Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les sorties relais
et autres bornes d'E/S peuvent être alimentées en tension de commande dangereuse même
lorsque le convertisseur VACON
Avant de raccorder le convertisseur de fréquence au réseau, vérifiez que le groupe moteur du
®
convertisseur VACON
100 X est bien monté sur la boîte à bornes.
®
®
100 X. N'ouvrez sous aucun prétexte l'unité avant ce
100 X est hors tension.
®
100 X est raccordé au réseau, même si le
Au cours d'un arrêt en roue libre (voir le manuel de l'applicatif), le moteur génère toujours une tension alimentant le convertisseur. Ne touchez donc pas les composants du convertisseur de fréquence avant l'arrêt complet du moteur, et attendez l'extinction des indicateurs sur le panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n'est branché, observez les indicateurs sur le capot). Patientez encore 30 secondes avant d'intervenir sur le convertisseur.
Les bornes sont sous tension lorsque le convertisseur VACON système photovoltaïque. Les cellules photovoltaïques génèrent une tension c.c. même à une
faible intensité de lumière solaire.
Patientez 30 secondes jusqu'à ce que le convertisseur soit déchargé, avant de passer de l'alimentation c.a. à c.c. (système photovoltaïque), et vice versa.

1.4 Avertissements

Le convertisseur VACON® 100 X AC est conçu uniquement pour les installations fixes (sur le moteur ou sur un mur).
Seuls des circuits DVC A (classe de tension déterminante A, selon CEI 61800-5-1) peuvent être raccordés à l'unité de commande. Ce conseil vise à protéger aussi bien le
convertisseur que l'application client. Le fabricant n'est pas responsable de dommages directs ou indirects résultant de raccordements dangereux entre des circuits externes et le convertisseur. Voir le paragraphe 1.6 pour plus de détails.
®
100X est branché à un
Aucune mesure ne doit être réalisée lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau.
Le courant de contact des convertisseurs de fréquence VACON 3,5 mA c.a. Conformément à la norme EN 61800-5-1, un raccordement de terre de protection renforcé doit être effectué. Voir le paragraphe 1.5 pour plus de détails.
Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au constructeur de la machine d'équiper cette dernière d'un dispositif de coupure de l'alimentation (EN 60204-1). Voir le paragraphe 4.1 pour plus de détails.
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
100 X est supérieur à
1
vacon • 8 Sécurité
Seules les pièces de rechange fournies par le fabricant peuvent être utilisées.
Lors de la mise sous tension ou du réarmement d'un défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, (sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés) et les entrées STO sont prêtes à être utilisées (fonctionnement normal). Les fonctionnalités d'E/S (y compris les entrées de démarrage) peuvent changer si les paramètres, les applicatifs ou les logiciels sont modifiés. Par conséquent, débranchez le moteur si un démarrage imprévu est susceptible de représenter un danger. Cela ne s'applique que si les entrées STO sont sous tension. Pour éviter tout redémarrage intempestif, utilisez un relais de sécurité approprié raccordé aux entrées STO.
Le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d'un défaut si la fonction de réarmement automatique est activée. Reportez-vous au manuel de l'applicatif pour plus de détails. Cela ne s'applique que si les entrées STO sont sous tension. Pour éviter tout redémarrage intempestif, utilisez un relais de sécurité approprié raccordé aux entrées STO.
Avant d'effectuer des mesures sur le moteur ou le câble moteur, débranchez ce dernier du convertisseur de fréquence.
®
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du VACON Ces essais doivent être réalisés en suivant une procédure spécifique. Sinon, cela risque d'endommager le produit.
Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants.
Vérifiez que le niveau CEM du convertisseur de fréquence répond aux exigences de votre réseau d'alimentation. Voir le paragraphe 6.2 pour plus de détails.
Dans un environnement domestique, ce produit peut être source de perturbations haute fréquence, auquel cas l'utilisateur pourra être amené à prendre des mesures de limitation supplémentaires.
Le panneau opérateur en option présente une classe de protection IP66/type 4X et peut être utilisé en extérieur. L'écran LCD peut se détériorer suite à une exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à des températures extrêmes.
Ne retirez pas les vis CEM dans l'application de pompage solaire. Il est interdit d'utiliser un réseau d'alimentation c.a. IT (mise à la terre par impédance) dans l'application de pompage solaire.
100 X.
1
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 9

1.5 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre

ATTENTION !
Le convertisseur de fréquence VACON® 100 X doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de terre raccordé à la borne de terre marquée .
Reportez-vous au Tableau 16 et au Tableau 17 pour connaître la section requise pour le conducteur de phase et le conducteur de mise à la terre de protection (tous deux en cuivre).
Étant donné que le courant de contact dépasse 3,5 mA c.a., conformément à EN 61800-5-1, les MM4 et MM5 doivent disposer d'un raccordement fixe et d'une borne supplémentaire réservée pour un deuxième conducteur de mise à la terre de protection de même section que le conducteur de mise à la terre de protection d'origine. MM6 doit présenter une installation fixe et une section du conducteur de mise à la terre de protection d'au moins 10 mm² Cu.
Sur la boîte à bornes, trois vis (pour MM4 et MM5) et deux vis (pour MM6) sont prévues pour les conducteurs de mise à la terre de protection D'ORIGINE et DE MOTEUR : le client peut choisir la vis pour chacun d'entre eux.
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du câble d'alimentation ou de l'armoire du câble ne doit en aucun cas être inférieure à :
2,5 mm² si une protection mécanique est fournie, ou
4 mm² si aucune protection mécanique n'est fournie. Pour les équipements raccordés par cordon, des dispositions doivent être prises afin que le conducteur de mise à la terre de protection du cordon soit, en cas de défaillance du mécanisme de réduction des contraintes, le dernier conducteur à être interrompu.
Le groupe moteur est mis à la terre au moyen de guides métalliques se trouvant sur la boîte à bornes, lesquels s'insèrent dans des paniers à ressort sur le groupe moteur. Reportez-vous à la Figure 1, à la Figure 2 et à la Figure 3 pour connaître l'emplacement des vis (trois pour MM4 et MM5, deux pour MM6) et des guides métalliques (un pour MM4 et MM5, deux pour MM6). Faites bien attention à ne pas endommager ou retirer ces guides.
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 10 Sécurité
Raccordement à la terre
Guide métallique
Raccordement à la terre
Raccordement à la terre
Raccordements à la terre
Guide métallique
Raccordement à la terre
Figure 1. Raccordements à la terre et guides métalliques dans MM4
1
Figure 2. Raccordements à la terre et guides métalliques dans MM5
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 11
Raccordement à la terre
Raccordement à la terre
Guide métallique
Guide métallique
Figure 3. Raccordements à la terre et guides métalliques dans MM6
Veillez toutefois à toujours vous conformer aux règlements locaux relatifs à la taille minimum du conducteur de mise à la terre de protection.
REMARQUE : du fait des courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de fréquence,
l'appareillage de protection contre les courants de défaut peut ne pas fonctionner correctement.
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 12 Sécurité
MODULE DE PUISSANCE
L1 L2 L3
U V
W
R01 __
R02 __
DC- DC+/R+ R-
10 Vref __
Entrées analogiques __
Entrées logiques__

24 V __
Ethernet __
RS485 __
STO __
___Thermistance
Panneau opérateur
UNITÉ DE COMMANDE
Renforcé
Réseau
Réseau
DVC A
DVC A ou Réseau(*)

1.6 Système d'isolation

Examinez attentivement le système d'isolation décrit dans la figure 4 avant de brancher tout circuit sur l'unité.
Faites bien la distinction entre les trois groupes de bornes suivants, conformément au système d'isolation du VACON
®
100 X :
Raccordements au réseau et au moteur (L1, L2, L3, U, V, W)
(*)
Relais (R01, R02)
Entrée thermistance
Borniers de commande (E/S, RS485, Ethernet, STO)
Les borniers de commande (E/S, RS485, Ethernet, STO) sont isolés du réseau (isolation renforcée conformément à CEI 61800-5-1) et les bornes GND sont raccordées à la terre de protection.
Cela est important lorsque vous devez raccorder d'autres circuits au convertisseur et tester tout l'ensemble. En cas de doutes ou de questions, contactez votre distributeur local.
(*)
Les relais peuvent également être utilisés avec des circuits DVC A. Cela n'est
possible que si les deux relais sont utilisés avec un circuit DVC A : il est interdit de mélanger le réseau et DVC A.
Figure 4. Système d'isolation
1
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 13
Température ambiante (°C)
Courant de sortie nominal en pourcent (% I
N
)
10 20 30 40 50
100
75
50
25
0-10
150
60
Courbe de déclassement du courant de sortie/température

1.7 Compatibilité avec des RCD

Ce produit peut créer un courant c.c. dans le conducteur de mise à la terre de protection. Lorsqu'un dispositif de protection à courant résiduel (RCD) ou de surveillance (RCM) est utilisé comme protection en cas de contact direct ou indirect, seul un RCD ou RCM de type B est autorisé du côté alimentation de ce produit.

1.8 Plage de température étendue

Le VACON® 100 X a un système de refroidissement intégré, indépendant du ventilateur du moteur. Dans des conditions de fonctionnement maximales, la température ambiante ne peut pas dépasser 40 °C. Voir le Tableau 28 et le Tableau 29 pour connaître le courant de sortie nominal. Des températures plus élevées sont admises uniquement en déclassant le courant de sortie. Avec le déclassement, l'unité peut fonctionner jusqu'à 60 °C. Voir la Figure 5.
REMARQUE : la fréquence de découpage maximale admissible au-dessus de 50 °C est de 1,5 kHz. Le convertisseur de fréquence est refroidi par une ventilation d'air. Par conséquent, veillez à laisser
suffisamment d'espace autour du convertisseur de fréquence pour assurer une bonne circulation de l'air (pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de montage du chapitre 3).

1.9 Compatibilité électromagnétique (CEM)

Le VACON® 100 X est conforme à la norme CEI 61000-3-12 si le rapport de court-circuit (R supérieur ou égal à 120 au niveau du point d'interface entre l'alimentation utilisateur et le système public. Il appartient à l'installateur ou à l'utilisateur de l'équipement de s'assurer, par consultation de l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l'équipement est uniquement raccordé à une alimentation dont le rapport de court-circuit R
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figure 5. Courbe de déclassement de courant de sortie/température
est supérieur ou égal à 120.
SCE
SCE
) est
1
vacon • 14 Sécurité

1.10 Environnement marin

Pour toute information sur l'installation, la sécurité et les exigences CEM dans un environnement marin, téléchargez et consultez le guide intitulé « Marine Installation Guide ».
REMARQUE! Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
1
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Réception vacon • 15
44023949
M163500721
70SCO00387
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 18.5 kW: 400 V / 25 hp: 480 V IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 38 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 36.7 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON DRIVES A/S
VACON0100-3L-0038-4-X+HMGR
160907
FW0072V021
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
M163500721
S/N:
70SCO00387
Code:
Type:
AC DRIVE
Code type
VACON
Courant nominal
Tension réseau
Code d'applicatif
Classe CEM
Numéro série
Numéro de commande
du client
Numéro de commande de VACON
ID du lot

2. RÉCEPTION

Vérifiez la conformité du matériel reçu en comparant votre bon de commande aux informations figurant sur l'étiquetage de l'emballage. Si la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement le fournisseur. Voir le chapitre 2.4.
Figure 6. Étiquette de l'emballage du VACON
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
®
2
vacon • 16 Réception
VACON
Ce segment est commun à tous les produits.
0100
Gamme de produits : 0100 = Famille de produits VACON
®
100
3L
Entrée/Fonction : 3L = Entrée triphasée
0061
Intensité nominale du convertisseur en ampères ; par ex. 0061 = 61 A
Voir le Tableau 28, le Tableau 29 et le Tableau 30 pour toutes les valeurs nominales du convertisseur.
4
Tension réseau : 2 = 208-240 V
4 = 380-480 V 5 = 380-500 V
X
IP66/type 4X Niveau CEM C2 Deux sorties relais Une entrée thermistance Fonction STO Pack logiciel GP installé
R02
+EMC4 +LS60 +LSUS +QGLC
+xxxx +yyyy
Codes supplémentaires (plusieurs options possibles).
Exemples de codes supplémentaires : +HMGR
Panneau opérateur à affichage graphique IP66
+SRBT Batterie intégrée pour horloge temps réel +FBIE Protocoles de bus de terrain embarqué activés
(Ethernet IP et Profinet IO)

2.1 Codification

Le code d'identification de type du VACON® est constitué d'un code à neuf segments et de codes + d'option. Chaque segment de codification correspond uniquement au produit et aux options que vous avez commandés. Le code se présente sous la forme suivante :
VACON0100-3L-0061-4-X +xxxx +yyyy
2
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Réception vacon • 17

2.2 codes de commande

Les codes de commande de la famille de convertisseurs VACON® 100 X sont indiqués dans le tableau suivant :
Tableau 3. Codes de commande du VACON® 100 X. Voir le chapitre 7 pour plus de détails
Taille de boîtier Code de commande Description
Tension réseau 3AC 208-240 V
VACON0100-3L-0007-2-X Convertisseur 1,1 kW-1,5 HP
MM4
MM5
MM6
Tension réseau 3AC 380-480 V
MM4
MM5
MM6
Tension réseau 3AC 380-500 V
MM4
MM5
MM6
VACON0100-3L-0008-2-X Convertisseur 1,5 kW-2,0 HP VACON0100-3L-0011-2-X Convertisseur 2,2 kW-3,0 HP VACON0100-3L-0012-2-X Convertisseur 3,0 kW-4,0 HP VACON0100-3L-0018-2-X Convertisseur 4,0 kW-5,0 HP VACON0100-3L-0024-2-X Convertisseur 5,5 kW-7,5 HP VACON0100-3L-0031-2-X Convertisseur 7,5 kW-10,0 HP VACON0100-3L-0048-2-X Convertisseur 11,0 kW-15,0 HP VACON0100-3L-0062-2-X Convertisseur 15,0 kW-20,0 HP
VACON0100-3L-0003-4-X Convertisseur 1,1 kW-1,5 HP VACON0100-3L-0004-4-X Convertisseur 1,5 kW-2,0 HP VACON0100-3L-0005-4-X Convertisseur 2,2 kW-3,0 HP VACON0100-3L-0008-4-X Convertisseur 3,0 kW-4,0 HP VACON0100-3L-0009-4-X Convertisseur 4,0 kW-5,0 HP VACON0100-3L-0012-4-X Convertisseur 5,5 kW-7,5 HP VACON0100-3L-0016-4-X Convertisseur 7,5 kW-10,0 HP VACON0100-3L-0023-4-X Convertisseur 11,0 kW-15,0 HP VACON0100-3L-0031-4-X Convertisseur 15,0 kW-20,0 HP VACON0100-3L-0038-4-X Convertisseur 18,5 kW-25,0 HP VACON0100-3L-0046-4-X Convertisseur 22,0 kW-30,0 HP VACON0100-3L-0061-4-X Convertisseur 30,0 kW-40,0 HP VACON0100-3L-0072-4-X Convertisseur 37,0 kW-50,0 HP
VACON0100-3L-0003-5-X Convertisseur 1,1 kW-1,5 HP VACON0100-3L-0004-5-X Convertisseur 1,5 kW-2,0 HP VACON0100-3L-0005-5-X Convertisseur 2,2 kW-3,0 HP VACON0100-3L-0008-5-X Convertisseur 3,0 kW-4,0 HP VACON0100-3L-0009-5-X Convertisseur 4,0 kW-5,0 HP VACON0100-3L-0012-5-X Convertisseur 5,5 kW-7,5 HP VACON0100-3L-0016-5-X Convertisseur 7,5 kW-10,0 HP VACON0100-3L-0023-5-X Convertisseur 11,0 kW-15,0 HP VACON0100-3L-0031-5-X Convertisseur 15,0 kW-20,0 HP VACON0100-3L-0038-5-X Convertisseur 18,5 kW-25,0 HP VACON0100-3L-0046-5-X Convertisseur 22,0 kW-30,0 HP VACON0100-3L-0061-5-X Convertisseur 30,0 kW-40,0 HP VACON0100-3L-0072-5-X Convertisseur 37,0 kW-50,0 HP
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 18 Réception

2.3 Déballage et levage du convertisseur de fréquence

Le poids des convertisseurs de fréquence varie en fonction de la taille du boîtier. Il vous faudra peut-être utiliser un équipement de levage spécial pour sortir le convertisseur de son emballage. Le poids des différentes tailles de boîtier est indiqué dans le Tableau 4 ci-dessous.
Tableau 4. Poids des boîtiers
Taille de
boîtier
MM4 8,8 19,4 MM5 14,9 32,8 MM6 31,5 69,4
[kg] [lb]
Avant la livraison, les convertisseurs VACON
®
Poids
100 X font l'objet d'essais et de contrôles qualité rigoureux en usine. Après déballage du produit, vérifiez toutefois que le produit n'a pas été endommagé pendant le transport et que le contenu de la livraison est complet.
Si le convertisseur a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance des marchandises ou le transporteur.

2.4 Accessoires

Après avoir ouvert l'emballage de transport et sorti le convertisseur, vérifiez immédiatement la présence de ces divers accessoires. Le contenu de la trousse d'accessoires diffère en fonction de la taille du convertisseur :

2.4.1 Boîtier MM4

Tableau 5. Contenu de la trousse d'accessoires, MM4
Élément Quantité Utilité
Connecteur de borne STO 1
Vis M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
Collier de câble M1-3 5 Fixation des câbles de commande
Vis M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Collier de câble M25 3 Fixation des câbles d'alimentation
Autocollant « Produit modifié » 1 Information sur les modifications
Capuchon IHM
*. Fourni uniquement si le convertisseur est livré avec le panneau opérateur.
*
1
Connecteur noir à six broches (voir la Figure 7) pour utiliser la fonction STO
Vis de fixation des colliers de câble de commande
Vis de fixation des colliers de câble d'alimentation
Capuchon de fermeture du connecteur IHM
2
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Réception vacon • 19

2.4.2 Boîtier MM5

Tableau 6. Contenu de la trousse d'accessoires, MM5
Élément Quantité Utilité
Connecteur de borne STO 1
Vis M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
Collier de câble M1-3 5 Fixation des câbles de commande
Vis M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Collier de câble M32 3 Fixation des câbles d'alimentation
Autocollant « Produit modifié » 1 Information sur les modifications
Capuchon IHM
*. Fourni uniquement si le convertisseur est livré avec le panneau opérateur.
*
1
Connecteur noir à six broches (voir la Figure 7) pour utiliser la fonction STO
Vis de fixation des colliers de câble de commande
Vis de fixation des colliers de câble d'alimentation
Capuchon de fermeture du connecteur IHM

2.4.3 Boîtier MM6

Tableau 7. Contenu de la trousse d'accessoires, MM6
Élément Quantité Utilité
Connecteur de borne STO 1
Vis M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
Collier de câble M1-3 5 Fixation des câbles de commande
Vis M4 x 25 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Collier de câble M40 3 Fixation des câbles d'alimentation
Autocollant « Produit modifié » 1 Information sur les modifications
Capuchon IHM
*. Fourni uniquement si le convertisseur est livré avec le panneau opérateur monté.
*
1
Connecteur noir à six broches (voir la Figure 7) pour utiliser la fonction STO
Vis de fixation des colliers de câble de commande
Vis de fixation des colliers de câble d'alimentation
Capuchon de fermeture du connecteur IHM
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 20 Réception
Product modified
Date:
Date:
Date:

2.4.4 Connecteur de borne STO

Figure 7. Connecteur STO

2.4.5 Autocollant « Produit modifié »

Dans le petit sac en plastique inclus à la livraison, vous trouverez un autocollant argenté
modified (Produit modifié)
. L'objet de cet autocollant est de notifier au personnel d'entretien les
Product
modifications apportées dans le convertisseur de fréquence. Collez l'autocollant sur le côté du convertisseur de fréquence afin d'éviter de le perdre. Si le convertisseur de fréquence est modifié par la suite, reportez les modifications effectuées sur l'autocollant.
Figure 8. Autocollant « Produit modifié »

2.4.6 Mise au rebut

Lorsque le dispositif arrive à la fin de sa durée de fonctionnement, ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères classiques. Les composants principaux du produit peuvent être recyclés, mais il est nécessaire de fragmenter certains d'entre eux pour faire le tri entre les différents types de matériaux et de composants devant être traités comme déchets spéciaux, et les composants électriques et électroniques. Pour garantir un recyclage sûr et écologique, le produit peut être amené dans un centre de recyclage approprié ou renvoyé au fabricant. Respectez la législation locale et les autres lois en vigueur, car elles peuvent exiger un traitement spécial pour certains composants, ou un traitement respectueux de l'environnement.
2
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 21
315,3
190,7
187,8
213,8
293,0
296,5
5
,
9
143,5
196,4

3. INSTALLATION

Le VACON® 100 X est la solution idéale pour une installation décentralisée. Il peut être monté sur un mur ou directement sur le moteur, ce qui permet de gagner de la place et simplifie le câblage. Dans les deux cas, veillez à ce que la paroi de montage soit uniforme.

3.1 Dimensions mm4

Figure 9. Dimensions du convertisseur VACON® 100 X, MM4
Dimensions l x h x p
Taille de boîtier
[mm] [po]
MM4 190,7 x 315,3 x 196,4 7,51 x 12,41 x 7,73
MM4 +HMGR 190,7 x 315,3 x 213,8 7,51 x 12,41 x 8,42
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 22 Installation
367,4
203,7
230,8
180,0
345,2
349,2
6
,
1
232,6
213,5

3.2 Dimensions mm5

Figure 10. Dimensions du convertisseur VACON® 100 X, MM5
Dimensions l x h x p
Taille de boîtier
[mm] [po]
MM5 232,6 x 367,4 x 213,5 9,16 x 14,46 x 8,41
MM5 +HMGR 232,6 x 367,4 x 230,8 9,16 x 14,46 x 9,08
3
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 23
229,6
254,2
322,0
349,5
382,8
385,3
499,8
8
,
2
235,4

3.3 Dimensions mm6

Figure 11. Dimensions du convertisseur VACON® 100 X, MM6
Dimensions l x h x p
Taille de boîtier
[mm] [po]
MM6 349,5 x 499,8 x 235,4 13,76 x 19,68 x 9,27
MM6 +HMGR 349,5 x 499,8 x 254,2 13,76 x 19,68 x 10,00
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 24 Installation
Groupe moteur
Boîte à bornes

3.4 Présentation des modules

Le concept mécanique du convertisseur VACON® 100 X se base sur deux pièces séparées, une de puissance et une de commande, raccordées l'une à l'autre par des bornes enfichables. Le module de puissance, appelé groupe moteur, comprend tous les composants électroniques de puissance, comme le filtre CEM, les IGBT, les condensateurs, les cartes de puissance ou self/inductance, alors que la carte de commande et les borniers de commande se trouvent dans la boîte à bornes.
Figure 12. Modules du convertisseur VACON® 100 X
3
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 25

3.5 Installation

Le convertisseur se compose de deux éléments principaux :
1. La boîte à bornes qui comprend les bornes d'alimentation et la carte de commande avec les
borniers de commande, et
2. Le groupe moteur contenant tous les composants électroniques de puissance.
Pour installer le convertisseur, il faut séparer les deux pièces. La boîte à bornes doit être fixée en premier et tout le câblage doit être terminé. Ensuite, le groupe moteur est branché sur la boîte à bornes et fixé à l'aide de 4 (MM4 et MM6) ou 6 (MM5) vis spécifiques se trouvant sur la partie supérieure du groupe moteur (voir la Tableau 13). Pour garantir la protection IP spécifiée, il est recommandé de serrer à un couple de 2-3 Nm. Les vis doivent être serrées transversalement.
Figure 13. Séparation des modules (exemple sur MM5)
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 26 Installation

3.5.1 Montage mural

Le convertisseur peut être installé verticalement ou horizontalement sur un mur, sur toute autre paroi de montage relativement uniforme, ou sur un cadre de machine, avant d'être fixé à l'aide des vis recommandées dans le Tableau 8.
La taille de vis ou de boulon recommandée est M5 pour MM4, M6 pour MM5 et M8 pour MM6.
Tableau 8. Vis pour montage mural
Taille de
boîtier
MM4 4 M5 MM5 4 M6 MM6 4 M8

3.5.2 Montage sur le moteur

Le convertisseur peut également être monté sur un moteur (sur la partie supérieure ou le côté du moteur). Il est équipé d'un système de refroidissement indépendant du moteur. Il est nécessaire d'utiliser des composants d'adaptation spécialisés pour le montage sur le moteur. Contactez votre distributeur local pour de plus amples informations.

3.5.3 Modules séparés

Pour faciliter le remplacement en cas de défaillance, les sous-systèmes de puissance et de commande sont intégrés dans deux pièces séparées, raccordées l'une à l'autre par des bornes enfichables :
Groupe moteur : radiateur intégrant tous les composants électroniques de puissance
Boîte à bornes : bloc contenant l'unité de commande et les bornes d'alimentation
Nombre de vis Taille de vis
Il convient tout d'abord de fixer la boîte à bornes et de terminer le câblage. Ensuite, le groupe moteur doit être branché et fixé à la boîte à bornes à l'aide de vis spécifiques (voir le Tableau 9). Pour garantir la classe de protection IP spécifiée, il est recommandé de serrer à un couple de 2-3 Nm.
Tableau 9. Vis de fixation du groupe moteur à la boîte à bornes
Taille de
boîtier
MM4 4 M5 MM5 6 M5 MM6 4 M6
Nombre de vis Taille de vis
3
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 27
B
C
AAA

3.6 Refroidissement

Lors du fonctionnement, le convertisseur de fréquence produit de la chaleur et est refroidi par un ventilateur. Le module de refroidissement est indépendant du ventilateur du moteur.
Vous devez par conséquent veiller à laisser suffisamment d'espace autour du convertisseur de fréquence pour assurer une bonne circulation de l'air et un refroidissement efficace. Différentes opérations d'entretien peuvent également nécessiter un certain espace libre.
Les dégagements minimum donnés dans le Tableau 10 ne doivent pas être dépassés. Veillez également à ce que la température de l'air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante maximum du convertisseur.
Contactez votre distributeur local pour obtenir de plus amples informations sur les dégagements requis dans différentes installations.
Dégagement min. [mm]
Type A B C
Tous types 80 160 60
Tableau 10. Dégagements min. autour du
convertisseur de fréquence
A = Dégagement à gauche et à droite du convertisseur B = Dégagement au-dessus du convertisseur C = Dégagement en dessous du convertisseur
Figure 14. Espace d'installation
Tableau 11. Air de refroidissement requis
Volume d'air de
Type
MM4 140 MM5 140 MM6 280
refroidissement requis
³/h]
[m
Pour obtenir de plus amples informations sur le système de refroidissement du VACON® 100 X, contactez votre distributeur local.
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 28 Câblage de puissance
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC+
R-
DC-
Panneau opérateur
Unité de commande
Module de puissance

4. CÂBLAGE DE PUISSANCE

Les câbles réseau sont raccordés aux bornes L1, L2 et L3, et les câbles moteur aux bornes marquées U, V et W. Voir le schéma de raccordement principal à la Figure 15. Voir également le Tableau 12 pour les recommandations de câbles pour différents niveaux CEM.
Figure 15. Schéma de raccordement principal
Utilisez des câbles offrant une résistance thermique conforme aux exigences de l'application. Les câbles et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction du courant nominal de SORTIE du convertisseur de fréquence, qui est indiqué sur la plaque signalétique de celui-ci.
4
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage de puissance vacon • 29
Blindage
Conducteurs PE
Blindage
Conducteur PE
Tableau 12. Types de câble requis pour respecter les normes
Niveaux CEM
1er environnement 2e environnement
Type de câble
Catégorie C2 Catégorie C3 Catégorie C4
Câble réseau 1 1 1 Câble moteur 3* 2 2 Câble de commande 4 4 4
1 = Câble d'alimentation destiné aux installations fixes et conçu pour la tension secteur
spécifique. Câble blindé inutile. (Modèle MCMK ou similaire recommandé.)
2 = Câble d'alimentation symétrique avec fil coaxial de protection et conçu pour la tension
secteur spécifique. (Modèle MCMK ou similaire recommandé.) Voir la Figure 16.
3 = Câble d'alimentation symétrique à blindage faible impédance compact et conçu pour la
tension secteur spécifique. [Modèle MCCMK, EMCMK ou similaire recommandé ; impédance de transfert recommandée pour le câble (1...30 MHz) max. 100 mohm/m.] Voir la Figure 16. *Mise à la terre de 360° du blindage avec presse-étoupes à l'extrémité moteur nécessaires pour le niveau CEM C2.
4 = Câble protégé par un blindage faible impédance compact (modèle JAMAK, SAB/ÖZCuY-O ou
similaire).
Figure 16.
REMARQUE : les exigences CEM sont satisfaites pour autant que la fréquence de découpage soit réglée à son préréglage usine (pour tous les châssis). REMARQUE : si l'interrupteur de sécurité est connecté, la protection CEM doit être continue sur l'ensemble du câblage.
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 30 Câblage de puissance

4.1 Disjoncteur

Veuillez débrancher le convertisseur à l'aide d'un disjoncteur externe. Vous devez prévoir un dispositif de commutation entre les bornes d'alimentation et de raccordement principal.
Lors du raccordement des bornes d'entrée à l'alimentation à l'aide d'un disjoncteur, vérifiez que ce dernier est de type B ou C et veillez à ce qu'il ait une capacité 1,5 à 2 fois plus importante que
le courant nominal de l'onduleur (voir le Tableau 28 et le Tableau 29). REMARQUE : il est interdit d'utiliser un disjoncteur dans des installations nécessitant C-UL.
Il est uniquement recommandé d'utiliser des fusibles.

4.2 Normes UL pour le câblage

Pour respecter les règles UL (Underwriters Laboratories), un câble de cuivre homologué UL présentant une résistance minimum à la chaleur de +70/75 °C doit être utilisé. Utilisez uniquement un câble de classe 1.
Les unités peuvent être utilisées sur un circuit capable de fournir un courant RMS symétrique de 100 000 A au maximum, pour un maximum de 500 V c.a., lorsqu'il est protégé par des fusibles de classes T ou J.
La protection intégrale de court-circuit à semi-conducteurs n'assure pas la protection des circuits de dérivation. Il convient d'assurer une protection des circuits de dérivation conforme au code national électrique et à tout code local supplémentaire.
4
Local contacts : https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ 105 hidden pages