Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VACON® • 6Sicherheit
1.SICHERHEIT
Dieses Handbuch enthält deutlich gekennzeichnete Warnungen, die Ihrer persönlichen Sicherheit
dienen und eine unbeabsichtigte Beschädigung des Produkts und der daran angeschlossenen
Applikationen verhindern sollen.
Bitte lesen Sie diese Warnhinweise sorgfältig durch.
VACON
und von Permanentmagnetmotoren. Das Produkt ist für eine Installation an einem Ort mit
eingeschränktem Zugriff und für eine allgemeine Nutzung vorgesehen.
Nur durch den Hersteller zugelassenes, geschultes und qualifiziertes Personal darf den
Frequenzumrichter installieren, bedienen und warten.
1.1Schilder
Die Gefahrenhinweise und Warnungen sind wie folgt gekennzeichnet:
Tabelle 1. Warnschilder.
®
100 X ist ein Frequenzumrichter für die Steuerung asynchroner Wechselstrommotoren
= GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
= HEISSE OBERFLÄCHE
= WARNUNG oder ACHTUNG
1.2Einheiten
Die in diesem Handbuch verwendeten Abmessungen sind konform zu den IMS-Einheiten
(International Metric System), auch als SI-Einheiten (Système International d'Unités) bezeichnet.
Für die UL-Zertifizierung der Ausrüstung werden für einige dieser Abmessungen auch die
äquivalenten britischen Maße angegeben.
Tabelle 2. Tabelle für die Einheitenumwandlung.
Physische
Abmessung
SI-WertUS-WertUmrechnungsfaktor US-Bezeichnung
1
Länge1 mm0,0394 Zoll25,4Zoll
Gewicht1 kg2,205 lb0,4536Pound
Drehzahl
Temperatur1 °C (T1)33,8 °F (T2)T2 = T1 x 9/5 + 32Fahrenheit
Drehmoment1 Nm8,851 lbf in0,113
Leistung1 kW1,341 HP0,7457Pferdestärken
1 min
-1
1 U/min1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Umdrehungen
pro Minute
Pound-force
inches
SicherheitVACON® • 7
1.3Gefahr
Wenn der Frequenzumrichter an das Stromnetz angeschlossen ist, sind die Bauteile der
®
Leistungseinheit von VACON
mit diesen spannungsführenden Teilen ist hochgefährlich und kann zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen!
Wenn der VACON
Motorklemmen (U, V und W), die Bremswiderstandsklemmen sowie die DC-Klemmen unter
Spannung, auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Warten Sie nach dem Trennen des Frequenzumrichters vom Netz, bis die Anzeigeleuchten an
der Steuertafel erloschen sind (falls keine Steuertafel angeschlossen ist, achten Sie auf die
Anzeigeleuchten an der Abdeckung). Warten Sie anschließend weitere 30 Sekunden, bevor Sie
Arbeiten an den Anschlüssen des VACON
Ablauf dieser Zeit darf die Abdeckung der Einheit nicht geöffnet werden. Stellen Sie nach
Ablauf dieser Zeit mithilfe von Messinstrumenten sicher, dass
Vergewissern Sie sich vor jeder Arbeit an elektrischen Geräten, dass die
Spannungsversorgung getrennt wurde!
Die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen sind vom Netzpotenzial isoliert. An den
Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann auch dann eine gefährliche
Steuerspannung anliegen, wenn der VACON
Stromnetz angeschlossen ist.
Vor dem Anschluss des Frequenzumrichters an das Netz ist sicherzustellen, dass der
Powerhead des VACON
ist.
Auch während eines Freilaufstopps (siehe Applikationshandbuch) fließt Spannung vom Motor
zum Antrieb. Berühren Sie deshalb die Komponenten des Frequenzumrichters vom Netz erst,
nachdem der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist und die Anzeigeleuchten an der
Steuertafel erloschen sind (falls keine Steuertafel angeschlossen ist, achten Sie auf die
Anzeigeleuchten an der Abdeckung). Warten Sie weitere 30 Sekunden, bevor Sie mit Arbeiten
am Frequenzumrichter beginnen.
Die Klemmen führen Spannung, wenn der VACON
voltaiksystem angeschlossen ist. Photovoltaikzellen erzeugen auch dann Gleichspannung,
wenn die Sonne nur mit geringer Intensität scheint.
®
100 X-Frequenzumrichter an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die
®
100 X-Frequenzumrichtern spannungsführend. Der Kontakt
®
100 X-Frequenzumrichters durchführen. Vor
absolut keine Spannung anliegt
®
100 X-Frequenzumrichter nicht an das
100 X-Frequenzumrichters fest an dem Klemmenkasten angebracht
®
100 X-Frequenzumrichter an ein Photo-
.
Warten Sie 30 Sekunden, bis der Frequenzumrichter entladen ist, bevor Sie zwischen ACund DC-Versorgung (Photovoltaiksystem) und umgekehrt umschalten.
1.4Warnungen
Der VACON® 100 X-Frequenzumrichter ist ausschließlich für ortsfeste Installationen
vorgesehen (am Motor oder an der Wand).
Nur DVC A-Schaltkreise (Decisive Voltage Class A gemäß IEC 61800-5-1) dürfen an die
Steuereinheit angeschlossen werden. Diese Anweisung dient dem Schutz des
Frequenzumrichters und der Client-Anwendung. Der Hersteller haftet nicht für direkte
oder Folgeschäden, die durch den unsachgemäßen Anschluss externer Schaltkreise an
den Frequenzumrichter entstehen. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 1.6.
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
Der Ableitstrom von VACON
Wechselstrom. Laut Produktnorm EN61800-5-1 muss ein zusätzlicher Erdanschluss
vorgesehen werden. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 1.5.
®
100 X-Frequenzumrichtern liegt über 3,5 mA
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
VACON® • 8Sicherheit
Wenn der Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwendet wird, liegt es in der
Verantwortung des Maschinenherstellers, die Maschine mit einem
Sicherheitsschaltgerät gemäß EN 60204-1 zu versehen. Weitere Informationen finden
Sie in Abschnitt 4.1.
Es dürfen nur Originalersatzteile des Herstellers verwendet werden.
Sofern das Startsignal aktiv ist, startet der Motor sofort nach dem Einschalten bzw. nach
dem Quittieren einer Stromunterbrechung oder eines Fehlers. Dies trifft jedoch nicht zu,
wenn für die
einsatzbereit sind (Normalbetrieb). Außerdem können sich bei Parameter-, Applikationsoder Softwareänderungen die E/A-Funktionen (einschließlich Starteingaben) ändern.
Trennen Sie daher den Motor von der Stromversorgung, wenn ein unvorhergesehener
Start Gefahren verursachen kann. Dies gilt nur, wenn STO-Eingänge mit Spannung
versorgt sind. Um einen unerwarteten Neustart zu vermeiden, schließen Sie ein
geeignetes Sicherheitsrelais an die STO-Eingänge an.
Nach der automatischen Fehlerquittierung startet der Motor automatisch. Hierzu muss
die Funktion zur automatischen Fehlerquittierung aktiviert sein. Weitere Einzelheiten
finden Sie im Applikationshandbuch. Dies gilt nur, wenn STO-Eingänge mit Spannung
versorgt sind. Um einen unerwarteten Neustart zu vermeiden, schließen Sie ein
geeignetes Sicherheitsrelais an die STO-Eingänge an.
Start-/Stopp-Logik die Impulssteuerung ausgewählt wurde
und die STO-Eingänge
Vor der Durchführung von Messungen am Motor oder Motorkabel müssen Sie das
Motorkabel vom Frequenzumrichter trennen.
®
Führen Sie keine Spannungsfestigkeitsprüfungen an Komponenten des VACON
durch. Die Prüfungen müssen in Übereinstimmung mit einem spezifischen Verfahren
durchgeführt werden. Wird dieses Verfahren nicht eingehalten, kann dies zu Schäden am
Produkt führen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Leiterplatten. Diese Bauteile
können durch elektrostatische Entladungen (ESE) beschädigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der EMV-Pegel des Frequenzumrichters den Anforderungen
Ihres Versorgungsnetzes entspricht. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 6.2.
In Wohngegenden kann dieses Produkt Funkstörungen erzeugen. In diesem Fall hat der
Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
Die optionale Steuertafel ist in Übereinstimmung mit IP66/Typ 4x für den Außenbereich
geeignet. Eine starke Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperaturen können eine
Verschlechterung des LCD-Displays verursachen.
Entfernen Sie die EMV-Schrauben nicht von der Solarpumpenanwendung. Bei der
Solarpumpenanwendung ist kein impedanzgeerdetes (IT) AC-Versorgungsnetz zulässig.
100 X
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SicherheitVACON® • 9
1.5Erdung und Erdschlussschutz
ACHTUNG!
Der VACON® 100 X-Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet
werden, der an die Erdungsklemme angeschlossen wird (mit gekennzeichnet).
Tabelle 16 und Tabelle 17 enthalten Angaben zum erforderlichen Querschnitt des Phasenleiters
und des Schutzleiters (beide aus Kupfer bestehend).
Der Ableitstrom ist höher als 3,5 mA Wechselstrom, deshalb müssen MM4 und MM5 gemäß
EN61800-5-1 eine feste Verbindung aufweisen, und es muss eine zusätzliche Klemme für einenzweiten Schutzerdungsleiter mit demselben Querschnitt wie der Original-Schutzerdungsleiter
vorgesehen werden. MM6 muss fest installiert sein, der Querschnitt des Schutzerdungsleiters
muss mindestens 10 mm
Am Klemmenkasten sind drei Schrauben (bei MM4 und MM5) und zwei Schrauben (bei MM6)
vorgesehen für ORIGINAL- und MOTOR-Schutzerdungsleiter. Der Kunden kann die Schraube für
jeden auswählen.
2
Cu betragen.
Sämtliche Schutzerdungsleiter, die nicht zum Stromversorgungskabel oder zum Kabelkanal
gehören, müssen in jedem Fall mindestens folgenden Querschnitt aufweisen:
2
•2,5mm
•4mm
sorgen, dass bei einem Versagen der Zugentlastung der Schutzerdungsleiter im Kabel als
letzter Leiter unterbrochen wird.
Der Powerhead wird über Metallstifte geerdet, die sich am Klemmenkasten befinden. Diese
kommen in Federkörben am Powerhead zu liegen. Abbildung 1, Abbildung 2 und Abbildung 3
zeigen die Lage der Schrauben (drei bei MM4 und MM5, zwei bei MM6) und der Metallstifte (einer
bei MM4 und MM5, zwei bei MM6). Achten Sie bitte darauf, diese Stifte nicht zu beschädigen oder zu
entfernen.
bei mechanischem Schutz oder
2
ohne mechanischen Schutz. Bei über Kabel angeschlossenen Geräten ist dafür zu
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
VACON® • 10Sicherheit
Earth connection
Metal aglet
Earth connection
Earth connection
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Metallstift
Earth connections
Metal aglet
Earthconnection
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Metallstift
Abbildung 1. Verbindungen zu Erde und Metallstift beim MM4.
1
Abbildung 2. Verbindungen zu Erde und Metallstift beim MM5.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SicherheitVACON® • 11
EarthconnectionEarthconnection
Metalaglet
Metalaglet
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Metallstift
Metallstift
Abbildung 3. Verbindungen zu Erde und Metallstifte beim MM6.
Dabei sind stets die örtlichen Vorschriften bezüglich der Mindestgröße des Schutzerdungsleiters
zu beachten.
HINWEIS: Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter besteht die Möglichkeit,
dass Fehlerstromschutzschalter nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
VACON® • 12Sicherheit
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
DC- DC+/R+ R-
10Vref __
Analogeingänge__
Digitaleingänge__
Analogausgang __
24 V __
Ethernet __
RS485 __
STO __
___Thermistoreingang
Netzp.
Netzp.
DVC A
DVC A
oder
(*)
Steuertafel
STEUEREINHEIT
Verstärkt
LEISTUNGSEINHEIT
1.6Isolierungssystem
Bitte sehen Sie sich das in Abbildung 4 gezeigte Isolationssystem sorgfältig an, bevor
Sie Schaltkreise an die Einheit anschließen.
Es muss zwischen den folgenden drei Anschlussgruppen unterschieden werden, abhängig vom
®
Isolationssystem des VACON
100 X:
•Netz- und Motoranschlüsse (L1, L2, L3, U, V, W)
•Relais (R01, R02)
(*)
•Thermistoreingang
•Steuerklemmen (E/As, RS485, Ethernet, STO)
Die Steuerklemmen (E/As, RS485, Ethernet, STO) sind vom Netz isoliert (die Isolation ist gemäß
IEC 61800-5-1 verstärkt) und die Masseklemmen (GND) sind über die Schutzerdung (PE) geerdet.
Das ist wichtig, wenn sie andere Schaltkreise an den Frequenzumrichter anschließen und die
gesamte Baugruppe prüfen müssen. Bei Unsicherheiten oder Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort.
(*)
Die Relais können auch für DVC A-Schaltkreise verwendet werden. Dies ist nur
Abbildung 4. Isolationssystem.
möglich, wenn beide Relais mit einem DVC A-Schaltkreis verwendet werden: Eine
Mischung von Stromnetz und DVC A ist nicht zulässig.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Dieses Produkt kann einen DC-Strom im Schutzerdungsleiter verursachen. Wenn
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD, Fehlerstromschutzschalter) oder -Überwachung (RCM) für den Schutz bei einem direkten oder indirekten Kontakt verwendet
wird, sind nur RCDs oder RCMs des Typs B auf der Versorgungsseite dieses
Produkts zulässig.
1.8Erweiterter Temperaturbereich
Der VACON® 100 X verfügt über ein integriertes Kühlungssystem, das unabhängig vom
Motorlüfter ist. Unter maximalen Betriebsbedingungen darf die Umgebungstemperatur 40 °C nicht
überschreiten. Weitere Informationen über den Nennausgangsstrom finden Sie in Tabelle und
Tabelle 29. Höhere Temperaturen sind nur mit einer Leistungsreduzierung des Ausgangsstroms
zulässig. Bei einer Leistungsreduzierung kann die Einheit bei bis zu 60 °C betrieben werden. Siehe
Abbildung 5.
HINWEIS: Die höchstzulässige Taktfrequenz beträgt oberhalb von 50 °C 1,5 kHz.
Der Frequenzumrichter wird durch Luftströmung gekühlt. Aus diesem Grund muss sichergestellt
werden, dass um den Frequenzumrichter herum genügend freier Platz bleibt, um ausreichende
Luftzirkulation sicherzustellen (weitere Informationen finden Sie in den Montageanweisungen in
Kapitel 3).
1.9Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Der VACON® 100 X ist konform zu IEC 61000-3-12, wenn das Kurzschlussverhältnis (R
Schnittstelle zwischen der Stromversorgung des Anwenders und dem öffentlichen System größer
oder gleich 120 ist. Es liegt in der Verantwortung des Aufstellers oder Anwenders der Anlage,
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SCE
) an der
1
VACON® • 14Sicherheit
sicherzustellen, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Betreiber des Verteilernetzes, dass
die Anlage nur an eine Versorgung mit einem Kurzschlussverhältnis R
angeschlossen wird.
größer oder gleich 120
SCE
1.10Marineumgebung
Zu Installation, Sicherheit und EMV-Vorschriften in Schiffsumgebungen laden Sie bitte die
Installationsanleitung für Schiffsumgebungen, Marine Installation Guide, herunter und lesen Sie
diese.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
LieferumfangVACON® • 15
44023949
M163500721
70SCO00387
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 18.5 kW: 400 V / 25 hp: 480 V
IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 38 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 36.7 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON DRIVES A/S
VACON0100-3L-0038-4-X+HMGR
160907
FW0072V021
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
M163500721
S/N:
70SCO00387
Code:
Type:
AC DRIVE
Vacon-Typencode
Nennstrom
Versorgungsspannung
ApplikationsCode
EMV-Pegel
IP-Klasse
Seriennummer
Bestellnummer
des Kunden
VaconBestellnummer
Chargenkennung
2.LIEFERUMFANG
Sie können die Richtigkeit der Lieferung überprüfen, indem Sie Ihre Bestelldaten mit den
Antriebsinformationen auf dem Verpackungsetikett vergleichen. Sollte die Lieferung nicht Ihrer
Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. Siehe
Kapitel 2.4.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Abbildung 6. VACON®-Verpackungsetikett.
2
VACON® • 16Lieferumfang
VACON
Dieses Segment ist bei allen
Produkten gleich.
0100
Produktpalette:
0100 = die Produktfamilie VACON
®
100
3L
Eingang/Funktion:
3L= Dreiphasiger Eingang
0061
Antriebsstrom in Ampere, z. B. 0061 = 61 A
Siehe Tabelle , Tabelle 29 und Tabelle 30 zu
sämtlichen Frequenzumrichternennwerten.
4
Versorgungsspannung:
2= 208–240 V
4= 380–480 V
5= 380–500 V
X
-IP66/Typ 4X
-EMV-Pegel C2
-Zwei Relaisausgänge
-Ein Thermistoreingang
-STO-Funktion
-GP-Softwarepaket installiert
R02
+EMC4
+LS60
+LSUS
+QGLC
+xxxx +yyyy
Zusätzliche Codes (mehrere
Optionen möglich).
Beispiele für Zusatzcodes:
+HMGR
Grafische Steuertafel IP66
+SRBT
Eingebaute Batterie für Echtzeituhr
+FBIE
Onboard-Feldbusprotokolle aktiviert,
(Ethernet IP und Profinet IO)
2.1Typenschlüssel
Der VACON®-Typenschlüssel setzt sich aus einem 9-Segment-Code und optionalen +Codes
zusammen. Die einzelnen Segmente des Typenschlüssels entsprechen genau dem Produkt und
den Optionen, die Sie bestellt haben. Der Typenschlüssel weist folgendes Format auf:
VACON0100-3L-0061-4-X +xxxx +jjjj
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
LieferumfangVACON® • 17
2.2Bestellcodes
Die folgende Tabelle zeigt die Bestellcodes für die Frequenzumrichter der Produktfamilie VACON® 100 X:
Tabelle 3. Bestellcodes für VACON® 100 X. Nähere Informationen finden Sie in Kapitel 7.
Gehäusegröße BestellcodeBeschreibung
Versorgungsspannung 3 AC 208–240 V
VACON0100-3L-0007-2-X 1,1 kW – 1,5 HP Frequenzumrichter
MM4
MM5
MM6
Versorgungsspannung 3 AC 380–480 V
MM4
MM5
MM6
Versorgungsspannung 3 AC 380–500 V
VACON0100-3L-0008-2-X1,5 kW – 2,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0011-2-X2,2 kW – 3,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0012-2-X3,0 kW – 4,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0018-2-X4,0 kW – 5,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0024-2-X5,5 kW – 7,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0031-2-X7,5 kW – 10,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0048-2-X 11,0 kW – 15,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0062-2-X15,0 kW – 20,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0003-4-X1,1 kW – 1,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0004-4-X1,5 kW – 2,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0005-4-X2,2 kW – 3,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0008-4-X3,0 kW – 4,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0009-4-X4,0 kW – 5,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0012-4-X5,5 kW – 7,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0016-4-X7,5 kW – 10,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0023-4-X11,0 kW – 15,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0031-4-X15,0 kW – 20,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0038-4-X18,5 kW – 25,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0046-4-X22,0 kW – 30,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0061-4-X30,0 kW – 40,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0072-4-X37,0 kW – 50,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0003-5-X1,1 kW – 1,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0004-5-X1,5 kW – 2,0 HP Frequenzumrichter
MM4
MM5
MM6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VACON0100-3L-0005-5-X2,2 kW – 3,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0008-5-X3,0 kW – 4,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0009-5-X4,0 kW – 5,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0012-5-X5,5 kW – 7,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0016-5-X7,5 kW – 10,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0023-5-X11,0 kW – 15,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0031-5-X15,0 kW – 20,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0038-5-X18,5 kW – 25,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0046-5-X22,0 kW – 30,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0061-5-X30,0 kW – 40,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0072-5-X37,0 kW – 50,0 HP Frequenzumrichter
2
VACON® • 18Lieferumfang
2.3Auspacken und Anheben des Frequenzumrichters
Das Gewicht des Frequenzumrichters ist von der Gehäusegröße abhängig. Möglicherweise
benötigen Sie eine Hebevorrichtung, um den Frequenzumrichter aus der Verpackung zu heben.
Angaben zum Gewicht der einzelnen Gehäusegrößen finden Sie unten in Tabelle .
Tabelle 4. Gehäusegewichte.
Gewicht
Gehäusegröße
[kg][lb]
MM48,819,4
MM514,932,8
MM631,569,4
®
VACON
den Kunden sorgfältigen Tests und Qualitätsprüfungen unterzogen. Nach dem Auspacken sollten
Sie das Produkt jedoch auf Transportschäden untersuchen und überprüfen, ob der Lieferumfang
vollständig ist.
100 X-Frequenzumrichter wurden vor dem Verlassen des Werks bzw. vor Auslieferung an
Falls der Wechselrichter während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte
zunächst an die Frachtversicherung oder den Spediteur.
2.4Zubehör
Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben und den Frequenzumrichter herausgehoben haben,
überprüfen Sie unverzüglich, ob Sie das gesamte Zubehör erhalten haben. Die Komponenten des
Montagezubehörs hängen von der Größe des Frequenzumrichters ab:
2.4.1Gehäuse MM4
Tabelle 5. Komponenten des Montagezubehörs, MM4.
ArtikelMengeZweck
Sechspoliger schwarzer Stecker
STO-Klemmenstecker 1
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
10Schrauben für Steuerleitungsschellen
(siehe Abbildung 7) für die Verwendung
der STO-Funktion
2
M1-3-Kabelschelle5Steuerleitungen in Kabelschellen bündeln
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
M25-Kabelschelle3Anklemmen der Leistungskabel
Aufkleber „Produkt abgeändert”1Informationen zu Änderungen
HMI-Kappe
*. Nur vorhanden, wenn der Frequenzumrichter mit der Steuertafel geliefert wird.
*
6Schrauben für Leistungskabelschellen
1Verschlusskappe für den HMI-Anschluss
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
LieferumfangVACON® • 19
2.4.2Gehäuse MM5
Tabelle 6. Komponenten des Montagezubehörs, MM5.
ArtikelMengeZweck
Sechspoliger schwarzer Stecker
STO-Klemmenstecker 1
(siehe Abbildung 7) für die
Verwendung der STO-Funktion
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
10
M1-3-Kabelschelle5
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
6
Schrauben für
Steuerleitungsschellen
Steuerleitungen in Kabelschellen
bündeln
Schrauben für
Leistungskabelschellen
M32-Kabelschelle3Anklemmen der Leistungskabel
Aufkleber „Produkt abgeändert”1Informationen zu Änderungen
HMI-Kappe
*. Nur vorhanden, wenn der Frequenzumrichter mit der Steuertafel geliefert wird.
*
1
Verschlusskappe für den
HMI-Anschluss
2.4.3Gehäuse MM6
Tabelle 7. Komponenten des Montagezubehörs, MM6.
ArtikelMengeZweck
Sechspoliger schwarzer Stecker
STO-Klemmenstecker 1
(siehe Abbildung 7) für die
Verwendung der STO-Funktion
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
10
M1-3-Kabelschelle5
M4 x 25 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
6
Schrauben für
Steuerleitungsschellen
Steuerleitungen in Kabelschellen
bündeln
Schrauben für
Leistungskabelschellen
M40-Kabelschelle3Anklemmen der Leistungskabel
Aufkleber „Produkt abgeändert”1Informationen zu Änderungen
HMI-Kappe
*. Nur vorhanden, wenn der Frequenzumrichter mit montierter Steuertafel geliefert wurde.
*
1
Verschlusskappe für den
HMI-Anschluss
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
VACON® • 20Lieferumfang
Pr o du ct m o dified
Date:
Date:
Date:
2.4.4STO-Klemmenstecker
Abbildung 7. STO-Anschluss.
2.4.5Aufkleber „Produkt abgeändert”
In der im Lieferumfang enthaltenen kleinen Plastiktüte finden Sie einen silberfarbenen Aufkleber
mit der Aufschrift
Produkt abgeändert. Mit diesem Aufkleber können Sie das Servicepersonal über
Änderungen am Frequenzumrichter informieren. Befestigen Sie den Aufkleber an der Seite des
Frequenzumrichters, damit er nicht verloren geht. Wenn zu einem späteren Zeitpunkt Änderungen
am Frequenzumrichter vorgenommen werden, kennzeichnen Sie diese auf dem Aufkleber.
Abbildung 8. Aufkleber „Produkt abgeändert“.
2.4.6Entsorgung
Wenn das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, darf es
auf keinen Fall mit dem herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden.
Die wichtigsten Komponenten des Produktes können
wiederverwertet werden. Einige Komponenten müssen jedoch
voneinander getrennt werden, da bestimmte Werkstoffe und
Komponenten als elektrischer und elektronischer Sondermüll
behandelt werden. Um ein umweltgerechtes und sicheres Recycling
zu gewährleisten, muss das Produkt zu einer geeigneten RecyclingStelle gebracht oder an den Hersteller zurückgegeben werden.
Beachten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften, da sie
gegebenenfalls eine Sonderbehandlung von bestimmten
Komponenten vorschreiben oder eine spezielle Behandlung als
ökologisch sinnvoll erachten.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MontageVACON® • 21
315,3
190,7
187,8
213,8
293,0
296,5
5
,
9
143,5
196,4
3.MONTAGE
VACON® 100 X ist die ideale Lösung für eine dezentralisierte Installation. Das Gerät kann an der
Wand oder direkt am Motor angebracht werden. Es spart dadurch Platz und die Verdrahtung ist
weniger komplex. In beiden Fällen muss sichergestellt sein, dass die Montagefläche eben ist.
MM6 +HMGR349,5 x 499,8 x 254,213,76 x 19,68 x 10,00
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
VACON® • 24Montage
Powerhead
(Leistungseinheit)
Klemmenkasten
3.4Vorstellung der Module
Das mechanische Konzept des VACON® 100 X-Frequenzumrichters beruht auf zwei getrennten
Teilen, Leistung und Steuerung, die über Steckklemmen miteinander verbunden sind. Die
Leistungseinheit, der sogenannte „Powerhead“, enthält sämtliche Leistungselektronik, wie den
EMV-Filter, die IGBTs, Kondensatoren sowie Drossel- oder Leistungsplatinen. Die Steuerkarte und
die Steuerklemmen befinden sich im Klemmenkasten.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MontageVACON® • 25
3.5Montage
Der Frequenzumrichter besteht aus zwei Hauptelementen:
1. Dem Klemmenkasten, in dem sich die Leistungsklemmen und die Steuerkarte mit den
Steuerklemmen befinden und
2. dem Powerhead (der Leistungseinheit) mit der gesamten Leistungselektronik.
Zur Installation des Frequenzumrichters müssen beide Teile voneinander getrennt werden. Der
Klemmenkasten muss als erstes befestigt werden. Dann muss die Verdrahtung vorgenommen
werden. Danach wird der Powerhead an den Klemmenkasten gesteckt und mit vier (MM4 und MM6)
oder sechs (MM5) speziellen Schrauben an der Oberseite des Powerhead befestigt (siehe Abbildung
13.). Zur Gewährleistung der angegebenen IP-Schutzart beträgt das empfohlene Anzugsmoment
2–3 Nm. Die Schrauben müssen überkreuz angezogen werden.
Abbildung 13. Trennung der Module (Beispiel MM5).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
VACON® • 26Montage
3.5.1Wandmontage
Der Frequenzumrichter kann vertikal oder horizontal an der Wand oder an jeder anderen relativ
ebenen Montagefläche oder an einem Maschinenrahmen montiert und mit den in Tabelle 8.
empfohlenen Schrauben befestigt werden.
Die empfohlene Schrauben- oder Bolzengröße für MM4 ist M5, für MM5 ist die empfohlene Größe
M6. Für MM6 werden Schrauben und Bolzen der Größe M8 empfohlen.
Tabelle 8. Schrauben für die Wandmontage.
GehäusegrößeSchraubenanzahlSchraubengröße
MM44M5
MM54M6
MM64M8
3.5.2Motormontage
Der Frequenzumrichter kann auch an einem Motor angebracht werden (oben oder an einer der
Seiten des Motors). Der Frequenzumrichter verfügt über ein vom Motor unabhängiges Kühlsystem.
Zur Anbringung an einem Motor sind spezielle Adapterkomponenten erforderlich. Informationen
hierüber erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
3.5.3Getrennte Module
Zur Vereinfachung eines Austauschs bei einem Ausfall sind die Leistungs- und Steuersubsysteme
in zwei getrennten Teilen untergebracht, die durch Steckklemmen miteinander verbunden werden:
• Powerhead: Kühlkörper mit sämtlicher Leistungselektronik
• Klemmenkasten: Block mit Steuer- und Leistungsklemmen
Zunächst muss der Klemmenkasten angebracht und die Verdrahtung durchgeführt werden.
Danach muss der Powerhead eingesteckt und am Klemmenkasten mit speziellen Schrauben (siehe
Tabelle 9) befestigt werden. Zur Gewährleistung der angegebenen IP-Schutzart beträgt das empfohlene Anzugsmoment 2–3 Nm.
Tabelle 9. Schrauben zur Befestigung des Powerhead am Klemmenkasten.
GehäusegrößeSchraubenanzahlSchraubengröße
MM44M5
MM56M5
MM64M6
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MontageVACON® • 27
B
C
AAA
3.6Kühlung
Der Frequenzumrichter erzeugt beim Betrieb Wärme, die durch einen Lüfter abgeführt wird. Das
Kühlkonzept ist unabhängig vom Motorlüfter.
Rund um den Frequenzumrichter muss genügend Freiraum für ausreichende Luftzirkulation und
Kühlung vorhanden sein. Auch für verschiedene Wartungsarbeiten sollte ein gewisser Freiraum
eingeplant werden.
Die einzuhaltenden Mindestabstände aus Tabelle 10 dürfen nicht unterschritten werden.
Außerdem müssen Sie sich unbedingt vergewissern, dass die Temperatur der Kühlluft nicht die
maximale Umgebungstemperatur des Frequenzumrichters übersteigt.
Weitere Informationen über die erforderlichen Abstände in unterschiedlichen Installationen
erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
Mindestabstand (mm)
TypABC
Alle Typen8016060
Tabelle 10. Mindestabstände um den
Frequenzumrichter herum.
A = Abstand links und rechts vom Antrieb
B = Abstand oberhalb des Frequenzumrichters
D = Abstand unterhalb des Frequenzumrichters
Abbildung 14. Installationsabstand.
Tabelle 11. Erforderliche Kühlluft.
Typ
Erforderlicher
Kühlluftstrom [m
3
/h]
MM4140
MM5140
MM6280
Weitere Informationen zum Kühlsystem des VACON® 100 X erhalten Sie auf Anfrage von Ihrem
Händler vor Ort.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
VACON® • 28Netzanschluss
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC +
R-
DC -
Steuertafel
Steuereinheit
Leistungseinheit
4.NETZANSCHLUSS
Die Netzkabel werden an die Klemmen L1, L2 und L3 angeschlossen und die Motorkabel an die
Klemmen mit den Beschriftungen U, V und W. Abbildung 15 zeigt ein Prinzipschaltbild. In Tabelle 12
finden Sie zudem Empfehlungen für die Kabel für unterschiedliche EMV-Pegel.
4
Abbildung 15. Prinzipschaltbild.
Verwenden Sie Kabel mit einer den Anwendungsanforderungen entsprechenden
Wärmebeständigkeit. Die Kabel und Sicherungen müssen in Übereinstimmung mit dem ACNENNAUSGANGSSTROM des Frequenzumrichters dimensioniert sein, der auf dem Typenschild
angegeben ist.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1 = Leistungskabel für Festinstallation und spezifische Netzspannung. Abgeschirmte Kabel
sind nicht erforderlich. (MCMK o. Ä. empfohlen).
2 = Symmetrisches Leistungskabel mit konzentrischem Schutzleiter für spezifische
Netzspannung. (MCMK o. Ä. empfohlen). Siehe Abbildung 16.
3 = Symmetrisches Leistungskabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung für spezifische
Netzspannung. [MCCMK, EMCMK o. Ä. empfohlen; empfohlene Übertragungsimpedanz der
Kabel (1–30 MHz) max. 100 mOhm/m]. Siehe Abbildung 16.
*360-Grad-Erdung der Abschirmung mit Kabelverschraubungen an der Motorseite
erforderlich bei EMV-Pegel C2.
4 = Geschirmtes Kabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung (JAMAK, SAB/ÖZCuY-O
o. Ä.).
Abbildung 16.
HINWEIS: Die EMV-Vorschriften werden durch die Werkseinstellungen der Taktfrequenzen
(für alle Baugrößen) erfüllt.
HINWEIS: Bei Anschluss eines Schutzschalters muss der EMV-Schutz durchgängig über die
gesamte Kabelinstallation vorhanden sein.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
VACON® • 30Netzanschluss
4.1Hauptschalter
Bitte den Frequenzumrichter über einen externen Hauptschalters trennen. Es muss ein
Schaltgerät zwischen der Versorgung und den Netzanschlussklemmen vorgesehen werden.
Beachten Sie beim Anschluss der Eingangsklemmen an die Spannungsversorgung unter
Verwendung eines Hauptschalters, dass dieser vom TypB oder TypC sein muss, und stellen Sie
sicher, dass er eine Kapazität des 1,5- bis 2-fachen Nennstroms des Wechselrichters besitzt
(siehe Tabelle und Tabelle 29).
HINWEIS: In Installationen, für die C-UL gefordert ist, ist kein Hauptschalter zulässig. Es werden
nur Sicherungen empfohlen.
4.2UL-Normen für Kabel
Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von UL
zugelassenes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von +70/75 °C verwendet werden.
Verwenden Sie nur Kabel der Klasse 1.
Die Einheiten sind beim Schutz mit Sicherungen der Klasse T und J für den Einsatz in Schaltungen
mit maximal 100.000 A effektivem symmetrischem Strom und 500 VAC Höchstspannung geeignet.
Der integrierte Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz des Abzweigkreises. Abzweigkreise müssen in Übereinstimmung mit dem National ElectricalCode und anderen lokalen Sicherheitsvorschriften geschützt werden.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.