Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VACON® • 6Sicherheit
1.SICHERHEIT
Dieses Handbuch enthält deutlich gekennzeichnete Warnungen, die Ihrer persönlichen Sicherheit
dienen und eine unbeabsichtigte Beschädigung des Produkts und der daran angeschlossenen
Applikationen verhindern sollen.
Bitte lesen Sie diese Warnhinweise sorgfältig durch.
VACON
und von Permanentmagnetmotoren. Das Produkt ist für eine Installation an einem Ort mit
eingeschränktem Zugriff und für eine allgemeine Nutzung vorgesehen.
Nur durch den Hersteller zugelassenes, geschultes und qualifiziertes Personal darf den
Frequenzumrichter installieren, bedienen und warten.
1.1Schilder
Die Gefahrenhinweise und Warnungen sind wie folgt gekennzeichnet:
Tabelle 1. Warnschilder.
®
100 X ist ein Frequenzumrichter für die Steuerung asynchroner Wechselstrommotoren
= GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
= HEISSE OBERFLÄCHE
= WARNUNG oder ACHTUNG
1.2Einheiten
Die in diesem Handbuch verwendeten Abmessungen sind konform zu den IMS-Einheiten
(International Metric System), auch als SI-Einheiten (Système International d'Unités) bezeichnet.
Für die UL-Zertifizierung der Ausrüstung werden für einige dieser Abmessungen auch die
äquivalenten britischen Maße angegeben.
Tabelle 2. Tabelle für die Einheitenumwandlung.
Physische
Abmessung
SI-WertUS-WertUmrechnungsfaktor US-Bezeichnung
1
Länge1 mm0,0394 Zoll25,4Zoll
Gewicht1 kg2,205 lb0,4536Pound
Drehzahl
Temperatur1 °C (T1)33,8 °F (T2)T2 = T1 x 9/5 + 32Fahrenheit
Drehmoment1 Nm8,851 lbf in0,113
Leistung1 kW1,341 HP0,7457Pferdestärken
1 min
-1
1 U/min1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Umdrehungen
pro Minute
Pound-force
inches
SicherheitVACON® • 7
1.3Gefahr
Wenn der Frequenzumrichter an das Stromnetz angeschlossen ist, sind die Bauteile der
®
Leistungseinheit von VACON
mit diesen spannungsführenden Teilen ist hochgefährlich und kann zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen!
Wenn der VACON
Motorklemmen (U, V und W), die Bremswiderstandsklemmen sowie die DC-Klemmen unter
Spannung, auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Warten Sie nach dem Trennen des Frequenzumrichters vom Netz, bis die Anzeigeleuchten an
der Steuertafel erloschen sind (falls keine Steuertafel angeschlossen ist, achten Sie auf die
Anzeigeleuchten an der Abdeckung). Warten Sie anschließend weitere 30 Sekunden, bevor Sie
Arbeiten an den Anschlüssen des VACON
Ablauf dieser Zeit darf die Abdeckung der Einheit nicht geöffnet werden. Stellen Sie nach
Ablauf dieser Zeit mithilfe von Messinstrumenten sicher, dass
Vergewissern Sie sich vor jeder Arbeit an elektrischen Geräten, dass die
Spannungsversorgung getrennt wurde!
Die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen sind vom Netzpotenzial isoliert. An den
Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann auch dann eine gefährliche
Steuerspannung anliegen, wenn der VACON
Stromnetz angeschlossen ist.
Vor dem Anschluss des Frequenzumrichters an das Netz ist sicherzustellen, dass der
Powerhead des VACON
ist.
Auch während eines Freilaufstopps (siehe Applikationshandbuch) fließt Spannung vom Motor
zum Antrieb. Berühren Sie deshalb die Komponenten des Frequenzumrichters vom Netz erst,
nachdem der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist und die Anzeigeleuchten an der
Steuertafel erloschen sind (falls keine Steuertafel angeschlossen ist, achten Sie auf die
Anzeigeleuchten an der Abdeckung). Warten Sie weitere 30 Sekunden, bevor Sie mit Arbeiten
am Frequenzumrichter beginnen.
Die Klemmen führen Spannung, wenn der VACON
voltaiksystem angeschlossen ist. Photovoltaikzellen erzeugen auch dann Gleichspannung,
wenn die Sonne nur mit geringer Intensität scheint.
®
100 X-Frequenzumrichter an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die
®
100 X-Frequenzumrichtern spannungsführend. Der Kontakt
®
100 X-Frequenzumrichters durchführen. Vor
absolut keine Spannung anliegt
®
100 X-Frequenzumrichter nicht an das
100 X-Frequenzumrichters fest an dem Klemmenkasten angebracht
®
100 X-Frequenzumrichter an ein Photo-
.
Warten Sie 30 Sekunden, bis der Frequenzumrichter entladen ist, bevor Sie zwischen ACund DC-Versorgung (Photovoltaiksystem) und umgekehrt umschalten.
1.4Warnungen
Der VACON® 100 X-Frequenzumrichter ist ausschließlich für ortsfeste Installationen
vorgesehen (am Motor oder an der Wand).
Nur DVC A-Schaltkreise (Decisive Voltage Class A gemäß IEC 61800-5-1) dürfen an die
Steuereinheit angeschlossen werden. Diese Anweisung dient dem Schutz des
Frequenzumrichters und der Client-Anwendung. Der Hersteller haftet nicht für direkte
oder Folgeschäden, die durch den unsachgemäßen Anschluss externer Schaltkreise an
den Frequenzumrichter entstehen. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 1.6.
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
Der Ableitstrom von VACON
Wechselstrom. Laut Produktnorm EN61800-5-1 muss ein zusätzlicher Erdanschluss
vorgesehen werden. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 1.5.
®
100 X-Frequenzumrichtern liegt über 3,5 mA
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
VACON® • 8Sicherheit
Wenn der Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwendet wird, liegt es in der
Verantwortung des Maschinenherstellers, die Maschine mit einem
Sicherheitsschaltgerät gemäß EN 60204-1 zu versehen. Weitere Informationen finden
Sie in Abschnitt 4.1.
Es dürfen nur Originalersatzteile des Herstellers verwendet werden.
Sofern das Startsignal aktiv ist, startet der Motor sofort nach dem Einschalten bzw. nach
dem Quittieren einer Stromunterbrechung oder eines Fehlers. Dies trifft jedoch nicht zu,
wenn für die
einsatzbereit sind (Normalbetrieb). Außerdem können sich bei Parameter-, Applikationsoder Softwareänderungen die E/A-Funktionen (einschließlich Starteingaben) ändern.
Trennen Sie daher den Motor von der Stromversorgung, wenn ein unvorhergesehener
Start Gefahren verursachen kann. Dies gilt nur, wenn STO-Eingänge mit Spannung
versorgt sind. Um einen unerwarteten Neustart zu vermeiden, schließen Sie ein
geeignetes Sicherheitsrelais an die STO-Eingänge an.
Nach der automatischen Fehlerquittierung startet der Motor automatisch. Hierzu muss
die Funktion zur automatischen Fehlerquittierung aktiviert sein. Weitere Einzelheiten
finden Sie im Applikationshandbuch. Dies gilt nur, wenn STO-Eingänge mit Spannung
versorgt sind. Um einen unerwarteten Neustart zu vermeiden, schließen Sie ein
geeignetes Sicherheitsrelais an die STO-Eingänge an.
Start-/Stopp-Logik die Impulssteuerung ausgewählt wurde
und die STO-Eingänge
Vor der Durchführung von Messungen am Motor oder Motorkabel müssen Sie das
Motorkabel vom Frequenzumrichter trennen.
®
Führen Sie keine Spannungsfestigkeitsprüfungen an Komponenten des VACON
durch. Die Prüfungen müssen in Übereinstimmung mit einem spezifischen Verfahren
durchgeführt werden. Wird dieses Verfahren nicht eingehalten, kann dies zu Schäden am
Produkt führen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Leiterplatten. Diese Bauteile
können durch elektrostatische Entladungen (ESE) beschädigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der EMV-Pegel des Frequenzumrichters den Anforderungen
Ihres Versorgungsnetzes entspricht. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 6.2.
In Wohngegenden kann dieses Produkt Funkstörungen erzeugen. In diesem Fall hat der
Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
Die optionale Steuertafel ist in Übereinstimmung mit IP66/Typ 4x für den Außenbereich
geeignet. Eine starke Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperaturen können eine
Verschlechterung des LCD-Displays verursachen.
Entfernen Sie die EMV-Schrauben nicht von der Solarpumpenanwendung. Bei der
Solarpumpenanwendung ist kein impedanzgeerdetes (IT) AC-Versorgungsnetz zulässig.
100 X
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SicherheitVACON® • 9
1.5Erdung und Erdschlussschutz
ACHTUNG!
Der VACON® 100 X-Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet
werden, der an die Erdungsklemme angeschlossen wird (mit gekennzeichnet).
Tabelle 16 und Tabelle 17 enthalten Angaben zum erforderlichen Querschnitt des Phasenleiters
und des Schutzleiters (beide aus Kupfer bestehend).
Der Ableitstrom ist höher als 3,5 mA Wechselstrom, deshalb müssen MM4 und MM5 gemäß
EN61800-5-1 eine feste Verbindung aufweisen, und es muss eine zusätzliche Klemme für einenzweiten Schutzerdungsleiter mit demselben Querschnitt wie der Original-Schutzerdungsleiter
vorgesehen werden. MM6 muss fest installiert sein, der Querschnitt des Schutzerdungsleiters
muss mindestens 10 mm
Am Klemmenkasten sind drei Schrauben (bei MM4 und MM5) und zwei Schrauben (bei MM6)
vorgesehen für ORIGINAL- und MOTOR-Schutzerdungsleiter. Der Kunden kann die Schraube für
jeden auswählen.
2
Cu betragen.
Sämtliche Schutzerdungsleiter, die nicht zum Stromversorgungskabel oder zum Kabelkanal
gehören, müssen in jedem Fall mindestens folgenden Querschnitt aufweisen:
2
•2,5mm
•4mm
sorgen, dass bei einem Versagen der Zugentlastung der Schutzerdungsleiter im Kabel als
letzter Leiter unterbrochen wird.
Der Powerhead wird über Metallstifte geerdet, die sich am Klemmenkasten befinden. Diese
kommen in Federkörben am Powerhead zu liegen. Abbildung 1, Abbildung 2 und Abbildung 3
zeigen die Lage der Schrauben (drei bei MM4 und MM5, zwei bei MM6) und der Metallstifte (einer
bei MM4 und MM5, zwei bei MM6). Achten Sie bitte darauf, diese Stifte nicht zu beschädigen oder zu
entfernen.
bei mechanischem Schutz oder
2
ohne mechanischen Schutz. Bei über Kabel angeschlossenen Geräten ist dafür zu
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
VACON® • 10Sicherheit
Earth connection
Metal aglet
Earth connection
Earth connection
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Metallstift
Earth connections
Metal aglet
Earthconnection
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Metallstift
Abbildung 1. Verbindungen zu Erde und Metallstift beim MM4.
1
Abbildung 2. Verbindungen zu Erde und Metallstift beim MM5.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SicherheitVACON® • 11
EarthconnectionEarthconnection
Metalaglet
Metalaglet
Verbindung zu Erde
Verbindung zu Erde
Metallstift
Metallstift
Abbildung 3. Verbindungen zu Erde und Metallstifte beim MM6.
Dabei sind stets die örtlichen Vorschriften bezüglich der Mindestgröße des Schutzerdungsleiters
zu beachten.
HINWEIS: Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter besteht die Möglichkeit,
dass Fehlerstromschutzschalter nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
VACON® • 12Sicherheit
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
DC- DC+/R+ R-
10Vref __
Analogeingänge__
Digitaleingänge__
Analogausgang __
24 V __
Ethernet __
RS485 __
STO __
___Thermistoreingang
Netzp.
Netzp.
DVC A
DVC A
oder
(*)
Steuertafel
STEUEREINHEIT
Verstärkt
LEISTUNGSEINHEIT
1.6Isolierungssystem
Bitte sehen Sie sich das in Abbildung 4 gezeigte Isolationssystem sorgfältig an, bevor
Sie Schaltkreise an die Einheit anschließen.
Es muss zwischen den folgenden drei Anschlussgruppen unterschieden werden, abhängig vom
®
Isolationssystem des VACON
100 X:
•Netz- und Motoranschlüsse (L1, L2, L3, U, V, W)
•Relais (R01, R02)
(*)
•Thermistoreingang
•Steuerklemmen (E/As, RS485, Ethernet, STO)
Die Steuerklemmen (E/As, RS485, Ethernet, STO) sind vom Netz isoliert (die Isolation ist gemäß
IEC 61800-5-1 verstärkt) und die Masseklemmen (GND) sind über die Schutzerdung (PE) geerdet.
Das ist wichtig, wenn sie andere Schaltkreise an den Frequenzumrichter anschließen und die
gesamte Baugruppe prüfen müssen. Bei Unsicherheiten oder Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort.
(*)
Die Relais können auch für DVC A-Schaltkreise verwendet werden. Dies ist nur
Abbildung 4. Isolationssystem.
möglich, wenn beide Relais mit einem DVC A-Schaltkreis verwendet werden: Eine
Mischung von Stromnetz und DVC A ist nicht zulässig.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Dieses Produkt kann einen DC-Strom im Schutzerdungsleiter verursachen. Wenn
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD, Fehlerstromschutzschalter) oder -Überwachung (RCM) für den Schutz bei einem direkten oder indirekten Kontakt verwendet
wird, sind nur RCDs oder RCMs des Typs B auf der Versorgungsseite dieses
Produkts zulässig.
1.8Erweiterter Temperaturbereich
Der VACON® 100 X verfügt über ein integriertes Kühlungssystem, das unabhängig vom
Motorlüfter ist. Unter maximalen Betriebsbedingungen darf die Umgebungstemperatur 40 °C nicht
überschreiten. Weitere Informationen über den Nennausgangsstrom finden Sie in Tabelle und
Tabelle 29. Höhere Temperaturen sind nur mit einer Leistungsreduzierung des Ausgangsstroms
zulässig. Bei einer Leistungsreduzierung kann die Einheit bei bis zu 60 °C betrieben werden. Siehe
Abbildung 5.
HINWEIS: Die höchstzulässige Taktfrequenz beträgt oberhalb von 50 °C 1,5 kHz.
Der Frequenzumrichter wird durch Luftströmung gekühlt. Aus diesem Grund muss sichergestellt
werden, dass um den Frequenzumrichter herum genügend freier Platz bleibt, um ausreichende
Luftzirkulation sicherzustellen (weitere Informationen finden Sie in den Montageanweisungen in
Kapitel 3).
1.9Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Der VACON® 100 X ist konform zu IEC 61000-3-12, wenn das Kurzschlussverhältnis (R
Schnittstelle zwischen der Stromversorgung des Anwenders und dem öffentlichen System größer
oder gleich 120 ist. Es liegt in der Verantwortung des Aufstellers oder Anwenders der Anlage,
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SCE
) an der
1
VACON® • 14Sicherheit
sicherzustellen, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Betreiber des Verteilernetzes, dass
die Anlage nur an eine Versorgung mit einem Kurzschlussverhältnis R
angeschlossen wird.
größer oder gleich 120
SCE
1.10Marineumgebung
Zu Installation, Sicherheit und EMV-Vorschriften in Schiffsumgebungen laden Sie bitte die
Installationsanleitung für Schiffsumgebungen, Marine Installation Guide, herunter und lesen Sie
diese.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
LieferumfangVACON® • 15
44023949
M163500721
70SCO00387
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 18.5 kW: 400 V / 25 hp: 480 V
IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 38 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 36.7 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON DRIVES A/S
VACON0100-3L-0038-4-X+HMGR
160907
FW0072V021
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
M163500721
S/N:
70SCO00387
Code:
Type:
AC DRIVE
Vacon-Typencode
Nennstrom
Versorgungsspannung
ApplikationsCode
EMV-Pegel
IP-Klasse
Seriennummer
Bestellnummer
des Kunden
VaconBestellnummer
Chargenkennung
2.LIEFERUMFANG
Sie können die Richtigkeit der Lieferung überprüfen, indem Sie Ihre Bestelldaten mit den
Antriebsinformationen auf dem Verpackungsetikett vergleichen. Sollte die Lieferung nicht Ihrer
Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. Siehe
Kapitel 2.4.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Abbildung 6. VACON®-Verpackungsetikett.
2
VACON® • 16Lieferumfang
VACON
Dieses Segment ist bei allen
Produkten gleich.
0100
Produktpalette:
0100 = die Produktfamilie VACON
®
100
3L
Eingang/Funktion:
3L= Dreiphasiger Eingang
0061
Antriebsstrom in Ampere, z. B. 0061 = 61 A
Siehe Tabelle , Tabelle 29 und Tabelle 30 zu
sämtlichen Frequenzumrichternennwerten.
4
Versorgungsspannung:
2= 208–240 V
4= 380–480 V
5= 380–500 V
X
-IP66/Typ 4X
-EMV-Pegel C2
-Zwei Relaisausgänge
-Ein Thermistoreingang
-STO-Funktion
-GP-Softwarepaket installiert
R02
+EMC4
+LS60
+LSUS
+QGLC
+xxxx +yyyy
Zusätzliche Codes (mehrere
Optionen möglich).
Beispiele für Zusatzcodes:
+HMGR
Grafische Steuertafel IP66
+SRBT
Eingebaute Batterie für Echtzeituhr
+FBIE
Onboard-Feldbusprotokolle aktiviert,
(Ethernet IP und Profinet IO)
2.1Typenschlüssel
Der VACON®-Typenschlüssel setzt sich aus einem 9-Segment-Code und optionalen +Codes
zusammen. Die einzelnen Segmente des Typenschlüssels entsprechen genau dem Produkt und
den Optionen, die Sie bestellt haben. Der Typenschlüssel weist folgendes Format auf:
VACON0100-3L-0061-4-X +xxxx +jjjj
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
LieferumfangVACON® • 17
2.2Bestellcodes
Die folgende Tabelle zeigt die Bestellcodes für die Frequenzumrichter der Produktfamilie VACON® 100 X:
Tabelle 3. Bestellcodes für VACON® 100 X. Nähere Informationen finden Sie in Kapitel 7.
Gehäusegröße BestellcodeBeschreibung
Versorgungsspannung 3 AC 208–240 V
VACON0100-3L-0007-2-X 1,1 kW – 1,5 HP Frequenzumrichter
MM4
MM5
MM6
Versorgungsspannung 3 AC 380–480 V
MM4
MM5
MM6
Versorgungsspannung 3 AC 380–500 V
VACON0100-3L-0008-2-X1,5 kW – 2,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0011-2-X2,2 kW – 3,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0012-2-X3,0 kW – 4,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0018-2-X4,0 kW – 5,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0024-2-X5,5 kW – 7,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0031-2-X7,5 kW – 10,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0048-2-X 11,0 kW – 15,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0062-2-X15,0 kW – 20,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0003-4-X1,1 kW – 1,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0004-4-X1,5 kW – 2,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0005-4-X2,2 kW – 3,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0008-4-X3,0 kW – 4,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0009-4-X4,0 kW – 5,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0012-4-X5,5 kW – 7,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0016-4-X7,5 kW – 10,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0023-4-X11,0 kW – 15,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0031-4-X15,0 kW – 20,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0038-4-X18,5 kW – 25,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0046-4-X22,0 kW – 30,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0061-4-X30,0 kW – 40,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0072-4-X37,0 kW – 50,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0003-5-X1,1 kW – 1,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0004-5-X1,5 kW – 2,0 HP Frequenzumrichter
MM4
MM5
MM6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VACON0100-3L-0005-5-X2,2 kW – 3,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0008-5-X3,0 kW – 4,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0009-5-X4,0 kW – 5,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0012-5-X5,5 kW – 7,5 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0016-5-X7,5 kW – 10,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0023-5-X11,0 kW – 15,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0031-5-X15,0 kW – 20,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0038-5-X18,5 kW – 25,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0046-5-X22,0 kW – 30,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0061-5-X30,0 kW – 40,0 HP Frequenzumrichter
VACON0100-3L-0072-5-X37,0 kW – 50,0 HP Frequenzumrichter
2
VACON® • 18Lieferumfang
2.3Auspacken und Anheben des Frequenzumrichters
Das Gewicht des Frequenzumrichters ist von der Gehäusegröße abhängig. Möglicherweise
benötigen Sie eine Hebevorrichtung, um den Frequenzumrichter aus der Verpackung zu heben.
Angaben zum Gewicht der einzelnen Gehäusegrößen finden Sie unten in Tabelle .
Tabelle 4. Gehäusegewichte.
Gewicht
Gehäusegröße
[kg][lb]
MM48,819,4
MM514,932,8
MM631,569,4
®
VACON
den Kunden sorgfältigen Tests und Qualitätsprüfungen unterzogen. Nach dem Auspacken sollten
Sie das Produkt jedoch auf Transportschäden untersuchen und überprüfen, ob der Lieferumfang
vollständig ist.
100 X-Frequenzumrichter wurden vor dem Verlassen des Werks bzw. vor Auslieferung an
Falls der Wechselrichter während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte
zunächst an die Frachtversicherung oder den Spediteur.
2.4Zubehör
Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben und den Frequenzumrichter herausgehoben haben,
überprüfen Sie unverzüglich, ob Sie das gesamte Zubehör erhalten haben. Die Komponenten des
Montagezubehörs hängen von der Größe des Frequenzumrichters ab:
2.4.1Gehäuse MM4
Tabelle 5. Komponenten des Montagezubehörs, MM4.
ArtikelMengeZweck
Sechspoliger schwarzer Stecker
STO-Klemmenstecker 1
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
10Schrauben für Steuerleitungsschellen
(siehe Abbildung 7) für die Verwendung
der STO-Funktion
2
M1-3-Kabelschelle5Steuerleitungen in Kabelschellen bündeln
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
M25-Kabelschelle3Anklemmen der Leistungskabel
Aufkleber „Produkt abgeändert”1Informationen zu Änderungen
HMI-Kappe
*. Nur vorhanden, wenn der Frequenzumrichter mit der Steuertafel geliefert wird.
*
6Schrauben für Leistungskabelschellen
1Verschlusskappe für den HMI-Anschluss
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
LieferumfangVACON® • 19
2.4.2Gehäuse MM5
Tabelle 6. Komponenten des Montagezubehörs, MM5.
ArtikelMengeZweck
Sechspoliger schwarzer Stecker
STO-Klemmenstecker 1
(siehe Abbildung 7) für die
Verwendung der STO-Funktion
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
10
M1-3-Kabelschelle5
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
6
Schrauben für
Steuerleitungsschellen
Steuerleitungen in Kabelschellen
bündeln
Schrauben für
Leistungskabelschellen
M32-Kabelschelle3Anklemmen der Leistungskabel
Aufkleber „Produkt abgeändert”1Informationen zu Änderungen
HMI-Kappe
*. Nur vorhanden, wenn der Frequenzumrichter mit der Steuertafel geliefert wird.
*
1
Verschlusskappe für den
HMI-Anschluss
2.4.3Gehäuse MM6
Tabelle 7. Komponenten des Montagezubehörs, MM6.
ArtikelMengeZweck
Sechspoliger schwarzer Stecker
STO-Klemmenstecker 1
(siehe Abbildung 7) für die
Verwendung der STO-Funktion
M4 x 12 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
10
M1-3-Kabelschelle5
M4 x 25 DIN6900-3-CombiDelta-Tx Schraube
6
Schrauben für
Steuerleitungsschellen
Steuerleitungen in Kabelschellen
bündeln
Schrauben für
Leistungskabelschellen
M40-Kabelschelle3Anklemmen der Leistungskabel
Aufkleber „Produkt abgeändert”1Informationen zu Änderungen
HMI-Kappe
*. Nur vorhanden, wenn der Frequenzumrichter mit montierter Steuertafel geliefert wurde.
*
1
Verschlusskappe für den
HMI-Anschluss
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
VACON® • 20Lieferumfang
Pr o du ct m o dified
Date:
Date:
Date:
2.4.4STO-Klemmenstecker
Abbildung 7. STO-Anschluss.
2.4.5Aufkleber „Produkt abgeändert”
In der im Lieferumfang enthaltenen kleinen Plastiktüte finden Sie einen silberfarbenen Aufkleber
mit der Aufschrift
Produkt abgeändert. Mit diesem Aufkleber können Sie das Servicepersonal über
Änderungen am Frequenzumrichter informieren. Befestigen Sie den Aufkleber an der Seite des
Frequenzumrichters, damit er nicht verloren geht. Wenn zu einem späteren Zeitpunkt Änderungen
am Frequenzumrichter vorgenommen werden, kennzeichnen Sie diese auf dem Aufkleber.
Abbildung 8. Aufkleber „Produkt abgeändert“.
2.4.6Entsorgung
Wenn das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, darf es
auf keinen Fall mit dem herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden.
Die wichtigsten Komponenten des Produktes können
wiederverwertet werden. Einige Komponenten müssen jedoch
voneinander getrennt werden, da bestimmte Werkstoffe und
Komponenten als elektrischer und elektronischer Sondermüll
behandelt werden. Um ein umweltgerechtes und sicheres Recycling
zu gewährleisten, muss das Produkt zu einer geeigneten RecyclingStelle gebracht oder an den Hersteller zurückgegeben werden.
Beachten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften, da sie
gegebenenfalls eine Sonderbehandlung von bestimmten
Komponenten vorschreiben oder eine spezielle Behandlung als
ökologisch sinnvoll erachten.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MontageVACON® • 21
315,3
190,7
187,8
213,8
293,0
296,5
5
,
9
143,5
196,4
3.MONTAGE
VACON® 100 X ist die ideale Lösung für eine dezentralisierte Installation. Das Gerät kann an der
Wand oder direkt am Motor angebracht werden. Es spart dadurch Platz und die Verdrahtung ist
weniger komplex. In beiden Fällen muss sichergestellt sein, dass die Montagefläche eben ist.
MM6 +HMGR349,5 x 499,8 x 254,213,76 x 19,68 x 10,00
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
VACON® • 24Montage
Powerhead
(Leistungseinheit)
Klemmenkasten
3.4Vorstellung der Module
Das mechanische Konzept des VACON® 100 X-Frequenzumrichters beruht auf zwei getrennten
Teilen, Leistung und Steuerung, die über Steckklemmen miteinander verbunden sind. Die
Leistungseinheit, der sogenannte „Powerhead“, enthält sämtliche Leistungselektronik, wie den
EMV-Filter, die IGBTs, Kondensatoren sowie Drossel- oder Leistungsplatinen. Die Steuerkarte und
die Steuerklemmen befinden sich im Klemmenkasten.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MontageVACON® • 25
3.5Montage
Der Frequenzumrichter besteht aus zwei Hauptelementen:
1. Dem Klemmenkasten, in dem sich die Leistungsklemmen und die Steuerkarte mit den
Steuerklemmen befinden und
2. dem Powerhead (der Leistungseinheit) mit der gesamten Leistungselektronik.
Zur Installation des Frequenzumrichters müssen beide Teile voneinander getrennt werden. Der
Klemmenkasten muss als erstes befestigt werden. Dann muss die Verdrahtung vorgenommen
werden. Danach wird der Powerhead an den Klemmenkasten gesteckt und mit vier (MM4 und MM6)
oder sechs (MM5) speziellen Schrauben an der Oberseite des Powerhead befestigt (siehe Abbildung
13.). Zur Gewährleistung der angegebenen IP-Schutzart beträgt das empfohlene Anzugsmoment
2–3 Nm. Die Schrauben müssen überkreuz angezogen werden.
Abbildung 13. Trennung der Module (Beispiel MM5).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
VACON® • 26Montage
3.5.1Wandmontage
Der Frequenzumrichter kann vertikal oder horizontal an der Wand oder an jeder anderen relativ
ebenen Montagefläche oder an einem Maschinenrahmen montiert und mit den in Tabelle 8.
empfohlenen Schrauben befestigt werden.
Die empfohlene Schrauben- oder Bolzengröße für MM4 ist M5, für MM5 ist die empfohlene Größe
M6. Für MM6 werden Schrauben und Bolzen der Größe M8 empfohlen.
Tabelle 8. Schrauben für die Wandmontage.
GehäusegrößeSchraubenanzahlSchraubengröße
MM44M5
MM54M6
MM64M8
3.5.2Motormontage
Der Frequenzumrichter kann auch an einem Motor angebracht werden (oben oder an einer der
Seiten des Motors). Der Frequenzumrichter verfügt über ein vom Motor unabhängiges Kühlsystem.
Zur Anbringung an einem Motor sind spezielle Adapterkomponenten erforderlich. Informationen
hierüber erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
3.5.3Getrennte Module
Zur Vereinfachung eines Austauschs bei einem Ausfall sind die Leistungs- und Steuersubsysteme
in zwei getrennten Teilen untergebracht, die durch Steckklemmen miteinander verbunden werden:
• Powerhead: Kühlkörper mit sämtlicher Leistungselektronik
• Klemmenkasten: Block mit Steuer- und Leistungsklemmen
Zunächst muss der Klemmenkasten angebracht und die Verdrahtung durchgeführt werden.
Danach muss der Powerhead eingesteckt und am Klemmenkasten mit speziellen Schrauben (siehe
Tabelle 9) befestigt werden. Zur Gewährleistung der angegebenen IP-Schutzart beträgt das empfohlene Anzugsmoment 2–3 Nm.
Tabelle 9. Schrauben zur Befestigung des Powerhead am Klemmenkasten.
GehäusegrößeSchraubenanzahlSchraubengröße
MM44M5
MM56M5
MM64M6
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MontageVACON® • 27
B
C
AAA
3.6Kühlung
Der Frequenzumrichter erzeugt beim Betrieb Wärme, die durch einen Lüfter abgeführt wird. Das
Kühlkonzept ist unabhängig vom Motorlüfter.
Rund um den Frequenzumrichter muss genügend Freiraum für ausreichende Luftzirkulation und
Kühlung vorhanden sein. Auch für verschiedene Wartungsarbeiten sollte ein gewisser Freiraum
eingeplant werden.
Die einzuhaltenden Mindestabstände aus Tabelle 10 dürfen nicht unterschritten werden.
Außerdem müssen Sie sich unbedingt vergewissern, dass die Temperatur der Kühlluft nicht die
maximale Umgebungstemperatur des Frequenzumrichters übersteigt.
Weitere Informationen über die erforderlichen Abstände in unterschiedlichen Installationen
erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
Mindestabstand (mm)
TypABC
Alle Typen8016060
Tabelle 10. Mindestabstände um den
Frequenzumrichter herum.
A = Abstand links und rechts vom Antrieb
B = Abstand oberhalb des Frequenzumrichters
D = Abstand unterhalb des Frequenzumrichters
Abbildung 14. Installationsabstand.
Tabelle 11. Erforderliche Kühlluft.
Typ
Erforderlicher
Kühlluftstrom [m
3
/h]
MM4140
MM5140
MM6280
Weitere Informationen zum Kühlsystem des VACON® 100 X erhalten Sie auf Anfrage von Ihrem
Händler vor Ort.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
VACON® • 28Netzanschluss
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC +
R-
DC -
Steuertafel
Steuereinheit
Leistungseinheit
4.NETZANSCHLUSS
Die Netzkabel werden an die Klemmen L1, L2 und L3 angeschlossen und die Motorkabel an die
Klemmen mit den Beschriftungen U, V und W. Abbildung 15 zeigt ein Prinzipschaltbild. In Tabelle 12
finden Sie zudem Empfehlungen für die Kabel für unterschiedliche EMV-Pegel.
4
Abbildung 15. Prinzipschaltbild.
Verwenden Sie Kabel mit einer den Anwendungsanforderungen entsprechenden
Wärmebeständigkeit. Die Kabel und Sicherungen müssen in Übereinstimmung mit dem ACNENNAUSGANGSSTROM des Frequenzumrichters dimensioniert sein, der auf dem Typenschild
angegeben ist.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1 = Leistungskabel für Festinstallation und spezifische Netzspannung. Abgeschirmte Kabel
sind nicht erforderlich. (MCMK o. Ä. empfohlen).
2 = Symmetrisches Leistungskabel mit konzentrischem Schutzleiter für spezifische
Netzspannung. (MCMK o. Ä. empfohlen). Siehe Abbildung 16.
3 = Symmetrisches Leistungskabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung für spezifische
Netzspannung. [MCCMK, EMCMK o. Ä. empfohlen; empfohlene Übertragungsimpedanz der
Kabel (1–30 MHz) max. 100 mOhm/m]. Siehe Abbildung 16.
*360-Grad-Erdung der Abschirmung mit Kabelverschraubungen an der Motorseite
erforderlich bei EMV-Pegel C2.
4 = Geschirmtes Kabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung (JAMAK, SAB/ÖZCuY-O
o. Ä.).
Abbildung 16.
HINWEIS: Die EMV-Vorschriften werden durch die Werkseinstellungen der Taktfrequenzen
(für alle Baugrößen) erfüllt.
HINWEIS: Bei Anschluss eines Schutzschalters muss der EMV-Schutz durchgängig über die
gesamte Kabelinstallation vorhanden sein.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
VACON® • 30Netzanschluss
4.1Hauptschalter
Bitte den Frequenzumrichter über einen externen Hauptschalters trennen. Es muss ein
Schaltgerät zwischen der Versorgung und den Netzanschlussklemmen vorgesehen werden.
Beachten Sie beim Anschluss der Eingangsklemmen an die Spannungsversorgung unter
Verwendung eines Hauptschalters, dass dieser vom TypB oder TypC sein muss, und stellen Sie
sicher, dass er eine Kapazität des 1,5- bis 2-fachen Nennstroms des Wechselrichters besitzt
(siehe Tabelle und Tabelle 29).
HINWEIS: In Installationen, für die C-UL gefordert ist, ist kein Hauptschalter zulässig. Es werden
nur Sicherungen empfohlen.
4.2UL-Normen für Kabel
Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von UL
zugelassenes Kupferkabel mit einer Hitzebeständigkeit von +70/75 °C verwendet werden.
Verwenden Sie nur Kabel der Klasse 1.
Die Einheiten sind beim Schutz mit Sicherungen der Klasse T und J für den Einsatz in Schaltungen
mit maximal 100.000 A effektivem symmetrischem Strom und 500 VAC Höchstspannung geeignet.
Der integrierte Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz des Abzweigkreises. Abzweigkreise müssen in Übereinstimmung mit dem National ElectricalCode und anderen lokalen Sicherheitsvorschriften geschützt werden.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NetzanschlussVACON® • 31
PES
AC power supply
Three phases
PE
3AC
Motor
PE
brake
resistor
Bremswiderstand
ACSpannungsversorgung
Drei Phasen
4.3Beschreibung der Klemmen
Die folgenden Abbildungen beschreiben die Leistungsklemmen und die typischen Anschlüsse bei
VACON
®
100 X-Frequenzumrichtern.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Abbildung 17. Leistungsanschlüsse, MM4.
Tabelle 13. Klemmenbeschreibung.
KlemmeBeschreibung
L1
L2
L3
DC DC+/R+
R-
Diese Klemmen sind die Eingangsanschlüsse für die
Spannungsversorgung.
DC-Bus-Zwischenkreisklemmen (DC- DC+)
und
Bremswiderstandsklemmen (R+ R-)
U/T1
V/T2
Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen.
W/T3
4
VACON® • 32Netzanschluss
PES
AC power supply
Three phases
PE
3AC
Motor
PE
brake
resistor
Bremswiderstand
ACSpannungsversorgung
Drei Phasen
4
Abbildung 18. Leistungsanschlüsse, MM5.
Tabelle 14. Klemmenbeschreibung.
KlemmeBeschreibung
L1
L2
L3
DC DC+/R+
R-
Diese Klemmen sind die Eingangsanschlüsse für die
Spannungsversorgung.
DC-Bus-Zwischenkreisklemmen (DC- DC+)
und
Bremswiderstandsklemmen (R+ R-)
U/T1
V/T2
Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen.
W/T3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NetzanschlussVACON® • 33
PES
AC power supply
Three phases
PE
3AC
Motor
PE
brake
resistor
Bremswiderstand
ACSpannungsversorgung
Drei Phasen
Abbildung 19. Leistungsanschlüsse, MM6.
Tabelle 15. Klemmenbeschreibung.
KlemmeBeschreibung
L1
L2
L3
DC DC+/R+
R-
Diese Klemmen sind die Eingangsanschlüsse für
die Spannungsversorgung.
DC-Bus-Zwischenkreisklemmen (DC- DC+)
und
Bremswiderstandsklemmen (R+ R-)
U/T1
V/T2
Diese Klemmen sind für Motoranschlüsse vorgesehen.
W/T3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
VACON® • 34Netzanschluss
4.4Kabelgrößen und -auswahl
Tabelle 16 und Tabelle 17 zeigen die Mindestdimensionierung der Cu-Kabel und die
entsprechenden Sicherungsgrößen.
Diese Anweisungen gelten nur für Applikationen mit einem Motor und einer Kabelverbindung
zwischen Frequenzumrichter und Motor. Informationen zu anderen Applikationen erhalten Sie
beim Hersteller.
4.4.1Kabel- und Sicherungsgrößen, Schaltschränke MM4 bis MM6
Es werden Sicherungen vom Typ gG/gL (IEC 60269-1) empfohlen. Die Nennspannung der
ausgewählten Sicherungen richtet sich nach den Werten des Versorgungsnetzes. Die endgültige
Auswahl muss auch anhand örtlicher Vorschriften, der Bedingungen für die Kabelinstallation und
der Kabelspezifikation erfolgen. Es dürfen keine größeren Sicherungen als die in der
nachfolgenden Tabelle genannten verwendet werden.
Die Auslösezeit der Sicherungen muss unter 0,4 Sekunden liegen. Die Auslösezeit hängt vom
Sicherungstyp und von der Impedanz des Versorgungskreises ab. Wenn Sie flinkere Sicherungen
benötigen, wenden Sie sich an den Hersteller. Der Hersteller empfiehlt auch superflinke
Sicherungsbaureihen der Betriebsklasse gS (IEC 60269-4).
Tabelle 16. Kabel- und Sicherungsgrößen für VACON®100 X.
Gehäuse-
größe
MM4
MM5
Typ
0003 4 - 0004 4
0003 5 - 0004 5
0007 2 - 0008 2
0005 4 - 0008 4
0005 5 - 0008 5
0011 2 - 0012 2
0009 4 - 0012 4
0009 5 - 0012 5
0018 2
0016 4
0016 5
0024 2
0023 4
0023 5
0031 2
0031 4
0031 5
Netz-, Motor-
I
INPUT
[A]
Sicherung
(gG/gL)
[A]
und Brems-
widerstands-
kabel*
Cu [mm
3,4 - 4,663*1,5+1,5
6,0 - 7,2
5,4 - 8,1
9,7 - 10,9
9,3 - 11,3
16,1
15,4
21,7
21,3
27,7
28,4
103*1,5+1,5
163*2,5+2,5
203*6+6
253*6+6
323*10+10
2
]
Größe der Kabelklemmen
Klemmen-
kapazität
[mm
0,5–10
Volldraht
0,5–6 Litze
0,5–10
Volldraht
0,5–6 Litze
0,5–10
Volldraht
0,5–6 Litze
0,5–16
oder Litze
0,5–16
oder Litze
0,5–16
oder Litze
Volldraht
Volldraht
Volldraht
2
]
Erdungs-
klemme
[mm
M4-Ringklemme
oder 1–6
M4-Ringklemme
1–6
oder
M4-Ringklemme
1–6
oder
M5-Ringklemme
oder 1–10
M5-Ringklemme
oder
1–10
M5-Ringklemme
1–10
oder
2
]
4
MM6
0038 4
0038 5
0048 2
0046 4
0046 5
0062 2
0061 4
0061 5
0072 4
0072 5
36,7403*10+10M6
43,8
43,6
57,0
58,2
503*16+16M6
633*25+16M6
67,5803*35+16M6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
-Ringklemme M6-Ringklemme
-Ringklemme M6-Ringklemme
-Ringklemme M6-Ringklemme
-Ringklemme M6-Ringklemme
NetzanschlussVACON® • 35
Die Klemmengrößen sind für einen (1) Leiter ausgelegt. Bei MM6 beträgt der maximale Durchmesser der
Ringklemme 14 mm. Die Kabeldimensionierung beruht auf den Kriterien der internationalen Norm
IEC60364-5-52: Kabel müssen PVC-isoliert sein. Die Höchstanzahl paralleler Kabel ist 9.
HINWEIS: Bei Verwendung paralleler Kabel müssen sowohl die Anforderungen an die Querschnitte als auch
an die maximale Anzahl Kabel eingehalten werden.
Wichtige Informationen über die Anforderungen an den Erdungsleiter finden Sie im Kapitel Erdung und
Erdschlussschutz der Norm.
Die Korrekturfaktoren zu den einzelnen Temperaturen finden Sie in der internationalen Norm IEC60364-5-52.
4.4.2Kabel- und Sicherungsgrößen, Schaltschränke MM4 bis MM6, Nordamerika
Es werden Sicherungen der Betriebsklasse T (UL & CSA) empfohlen. Die Nennspannung der
ausgewählten Sicherungen richtet sich nach den Werten des Versorgungsnetzes. Die endgültige
Auswahl muss auch anhand örtlicher Vorschriften, der Bedingungen für die Kabelinstallation und
der Kabelspezifikation erfolgen. Es dürfen keine größeren Sicherungen als die in der
nachfolgenden Tabelle genannten verwendet werden.
Die Auslösezeit der Sicherungen muss unter 0,4 Sekunden liegen. Die Auslösezeit hängt vom
Sicherungstyp und von der Impedanz des Versorgungskreises ab. Wenn Sie flinkere Sicherungen
benötigen, wenden Sie sich an den Hersteller. Der Hersteller empfiehlt auch superflinke
Sicherungsbaureihen der Betriebsklasse J (UL & CSA).
Tabelle 17. Kabel- und Sicherungsgrößen für VACON®100 X.
Gehäuse-
größe
MM4
MM5
Typ
0003 4 - 0004 4
0003 5 - 0004 5
0007 2 - 0008 2
0005 4 - 0008 4
0005 5 - 0008 5
0011 2
0009 4
0009 5
0012 2
0012 4
0012 5
0018 2
0016 4
0016 5
0024 2
0023 4
0023 5
0031 2
0031 4
0031 5
I
INPUT
[A]
Sicherung
(Klasse T)
[A]
3,4 - 4,66
6,0 - 7,2
5,4 - 8,1
9,7
9,3
10,9
11,3
16,1
15,4
21,7
21,3
27,7
28,4
10
15
20
25
30
40
Netz- und
Motorkabel
Cu
AWG14AWG24-AWG10
AWG14AWG24-AWG10
AWG14AWG24-AWG10
AWG14AWG24-AWG10
AWG10AWG20-AWG5
AWG10AWG20-AWG5
AWG8AWG20-AWG5
Größe der Kabelklemmen
Klemmen-
kapazität
Erdungs-
klemme
AWG17-AWG10
M4-
Ringklemme
AWG17-AWG10
M4-
Ringklemme
AWG17-AWG10
M4-
Ringklemme
AWG17-AWG10
M4-
Ringklemme
AWG17-AWG8
M5-
Ringklemme
AWG17-AWG8
M5-
Ringklemme
AWG17-AWG8
M5-
Ringklemme
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
VACON® • 36Netzanschluss
®
100 X.
Größe der Kabelklemmen
Klemmen-
kapazität
AWG13-AWG0
M6-Ringklemme
AWG13-AWG0
M6-
Ringklemme
Erdungs-
klemme
AWG13-AWG2
M6-
Ringklemme
AWG13-AWG2
M6-Ringklemme
Gehäuse-
größe
Tabelle 17. Kabel- und Sicherungsgrößen für
Typ
0038 4
0038 5
0048 2
0046 4
0046 5
I
INPUT
[A]
Sicherung
(Klasse T)
36,750
43,8
43,6
[A]
60
Netz- und
Motorkabel
Cu
AWG4
AWG4
VACON
MM6
0062 2
0061 4
0061 5
0072 4
0072 5
Die Kabelgröße beruht auf Kriterien der Underwriters’ Laboratories UL508C. Die Kabel müssen PVC-isoliert
sein; max. Umgebungstemperatur +40 °C (104 °F), max. Temperatur an der Kabeloberfläche +70/+75 °C
(158/167 °F); nur Kabel mit konzentrischer Kupferabschirmung; die max. Anzahl paralleler Kabel ist 9.
HINWEIS: Bei Verwendung paralleler Kabel müssen sowohl die Anforderungen an die Querschnitte als auch
an die maximale Anzahl der Kabel eingehalten werden.
Wichtige Informationen über die Anforderungen an den Erdungsleitern finden Sie in der Norm UL508C der
Underwriters Laboratories.
57,0
58,2
80
67,5100
AWG4
AWG2
AWG13-AWG0
M6-
Ringklemme
AWG9-AWG2/0
M6-
Ringklemme
AWG13-AWG2
M6-Ringklemme
AWG9-AWG2/0
M6-Ringklemme
Die Korrekturfaktoren zu den einzelnen Temperaturen finden Sie in der Norm UL508C der Underwriters’Laboratories.
4.4.3Bremswiderstandskabel
VACON
®
100 X AC-Frequenzumrichter verfügen über Anschlussklemmen für einen optionalen
externen Bremswiderstand. Diese Klemmen sind gekennzeichnet als DC+/R+ und R-. Tabelle 31
und Tabelle 32 enthalten die Widerstandsnennwerte und Tabelle 16 die Kabelgrößen.
4.4.4Steuerleitungen
Informationen über Steuerleitungen finden Sie in Kapitel Steuereinheit.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NetzanschlussVACON® • 37
D1
B1
C1
A1
D2
C2
Earth conductor
MAINSMOTOR
Shield
E
Earthconductor
Erdungsleiter
MOTOR
NETZ
Erdungsleiter
Abschirmung
4.5Kabelinstallation
•Vor Beginn der Installationsarbeiten prüfen, dass keine der Komponenten des
Frequenzumrichters unter Spannung steht. Lesen Sie die Warnungen in Kapitel 1 sorgfältig.
•Die Motorkabel in ausreichendem Abstand zu anderen Kabeln verlegen.
•Parallelverlegung von Motorkabeln und anderen Kabeln über lange Strecken vermeiden.
•Für parallel zu anderen Kabeln verlaufende Motorkabel sind die in der unten stehenden
Tabelle angegebenen Mindestabstände einzuhalten.
Kabelabstand
[m]
0,3 50
1,0 200
•Die angegebenen Abstände gelten auch zwischen Motorkabeln und Signalkabeln anderer
Systeme.
•Die Höchstlängen für Motorkabel (abgeschirmt) betragen 100 m (MM4) und 150 m
(MM5 und MM6).
•Überkreuzungen von Motorkabeln mit anderen Kabeln in einem Winkel von 90 Grad
ausführen.
•Ggf. Kabelisolierungsprüfung durchführen (siehe Kapitel Kabel- und
Motorisolationsprüfung).
Führen Sie die Kabelinstallation anhand der folgenden Anweisungen durch:
1
Motor- und Netz abisolieren, wie unten empfohlen.
Abgeschirmtes
Kabel [m]
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Abbildung 20. Abisolierung von Kabeln.
4
VACON® • 38Netzanschluss
Tabelle 18. Abisolierlängen [mm].
Gehäuse-
größe
MM415701030730
MM6209015601560
IEC-Installation:
2
3
A1B1C1T1C2T2E
so kurz wie möglichMM5207010401040
•Entfernen Sie die Kabeleinführungsplatte. Das Kabeleinführungssystem ist
eine Kombination aus einer Kabeleinführungsplatte (siehe nachstehende
Abbildung) und Kabelverschraubungen. In der Kabeleinführungsplatte
befinden sich mehrere Öffnungen für Kabel mit metrischem ISO-Gewinde.
•Öffnen Sie nur die Einlassöffnungen, durch die Sie Kabel verlegen müssen.
•Wählen Sie die richtigen Kabelverschraubungen gemäß der Frequenzumrichter- und Kabelgröße, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt.
4
Abbildung 21. Kabeleinführungsplatte, MM4.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NetzanschlussVACON® • 39
Abbildung 22. Kabeleinführungsplatte, MM5.
Abbildung 23. Kabeleinführungsplatte, MM6.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
VACON® • 40Netzanschluss
•Die Kabelverschraubungen müssen aus Kunststoff sein. Sie werden für die
4
Abdichtung der Kabel verwendet, die durch die Kabeleingänge geführt werden,
um die Eigenschaften des Gehäuses sicherzustellen.
Abbildung 24. Kabelverschraubung.
Es werden Kabelverschraubungen aus Kunststoff empfohlen. Wenn Metallkabelverschraubungen benötigt werden, müssen alle Anforderungen an das
Isolationssystem und an die Schutzerdung in Übereinstimmung mit den nationalen
Vorschriften für Elektroarbeiten und IEC 61800-5-1 erfüllt sein.
•Schrauben Sie die Kabelverschraubungen unter Anwendung des ordnungs-
5
Anzugsmomente von Kabelverschraubungen:
Tabelle 19. Anzugsmoment und Abmessungen von Kabelverschraubungen.
gemäßen Anzugsmoments auf die Kabeleingangsöffnungen, wie in Tabelle 19
dargestellt.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NetzanschlussVACON® • 41
UL-Installation:
•Zu Anschluss von NPT-Rohren an VACON® 100 X verwenden Sie die optionale
Metallkabeleinführungsplatte (Bestandteil der Option -R02), um die UL-
6
Installationsvorschriften einzuhalten.
•Eine (1) Metallkabeleinführungsplatte mit Zubehör (Schrauben und Dichtung)
wird in einem separaten Beutel gemeinsam mit dem Frequenzumrichter ausgeliefert. In den folgenden Abbildungen finden Sie weitere Angaben.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NetzanschlussVACON® • 43
7
•Alle (3) Klemmenkastenöffnungen sind mit den Standardkunststoffplatten mit
•Die Metallkabeleinführungsplatte für UL-Installation muss anstelle einer der
8
•Es können flexible oder starre Kabelinstallationsrohre verwendet werden.
•Verwenden Sie die passenden Anbauteile zur Verbindung und zum Abschluss
9
•Die richtige Auswahl aller elektrischen Installationsrohrmaterialien,
•Bei Installationsrohren werden gängigerweise Gewindestifte eingesetzt. Diese
10
Kabelinstallation:
•Führen Sie die Kabel (Versorgungskabel, Motorkabel, Anschlusskabel
11
12
•Entfernen Sie die Kabelschellen und die Erdungsschellen.
metrischen Gewinden abgedeckt.
Standard-Kunststoffkabeleinführungen, die in der Grundausstattung mitgeliefert werden, installiert werden. Das Anzugsmoment der Schrauben der
Kabeleinführungsplatten: 1,5–2,0 Nm (13,2–17,7 lb-in). In der Metall-Kabeleinführungsplatte befinden sich drei Öffnungen ohne Gewinde: Netzphase,
Motor und Ein-/Ausgänge können nur an der linken oder rechten Seite des
Frequenzumrichters angebracht werden.
starrer Installationsrohre und schützen Sie sie auch gegen Beschädigung.
Anbauteile und die korrekte Installation sind wichtig für eine sichere
elektrische Verdrahtung.
schaffen witterungsdichte Verbindungen, durch welche die IP-Schutzart des
Frequenzumrichters erhalten bleibt.
für Bremse und Ein-/Ausgangskabel) durch die Installationsrohre
(UL-Anschlüsse) oder durch die Kabelverschraubungen (IEC-Anschlüsse)
und Kabeleingänge.
13
Schließen Sie die abisolierten Kabel an:
•Legen Sie die Abschirmung beider Kabel frei, um eine 360-Grad-Verbindung
mit der Kabelschelle herzustellen (klappen Sie die Abschirmung über die
Kunststoffabdeckung des Kabels und befestigen Sie alles).
•Schließen Sie die Phasenleiter der Stromversorgung, sowie die Brems- und
Motorkabel an die entsprechenden Klemmen an.
•Verdrillen Sie die übrigen Kabelschirme der beiden Kabel, und stellen Sie
einen Erdanschluss über die Kabelschelle her. Verdrillen Sie die Kabelenden
so, dass sie gerade lang genug (nicht länger) sind, um an der Klemme
angeschlossen zu werden.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
VACON® • 44Netzanschluss
Anzugsmomente von Kabelklemmen:
Tabelle 20. Anzugsmomente der Klemmen.
Gehäuse-
größe
MM4
MM5
MM6
14
Anzugsmoment
Typ
0007 2 - 0012 2
0003 4 - 0012 4
0003 5 - 0012 5
0018 2 - 0031 2
0016 4 - 0031 4
0016 5 - 0031 5
0048 2 - 0062 2
0038 4 - 0072 4
0038 5 - 0072 5
•Anschluss des Erdungskabels an den mit gekennzeichneten Klemmen des
Motors und des Frequenzumrichters überprüfen.
[Nm]/[lb-in.]
Spannungs- und
Motorklemmen
[Nm]lb-in.[Nm]lb-in.[Nm]lb-in.
1,2–1,510,6–13,31,513,32,017,7
1,2–1,510,6–13,31,513,32,017,7
4—535,4—44,31,513,32,017,7
Anzugsmoment
[Nm]/[lb-in.]
EMV-
Erdungsschellen
Anzugsmoment,
[Nm]/[lb-in.]
Erdungsklemmen
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SteuereinheitVACON® • 45
8
8
4
7
5
3
12
6
5.STEUEREINHEIT
Nehmen Sie die Leistungseinheit vom Frequenzumrichter, um den Klemmenkasten mit den
Steuerklemmen freizulegen.
Die Steuereinheit des Frequenzumrichters besteht aus der Steuerkarte und den Zusatzkarten
(Optionskarten), die sich in den Steckplätzen der Steuerkarte befinden. Die Lage der Karten,
Klemmen und Schalter wird nachstehend in Abbildung 28 dargestellt.
Abbildung 28. Lage der Bauteile der Steuereinheit.
Bei der Auslieferung umfasst die Steuereinheit des Frequenzumrichters die Standardsteuerschnittstelle die Steueranschlüsse und Relaisklemmen der Steuereinheit, sofern keine
spezielle Bestellung vorlag. Auf den nächsten Seiten finden Sie die Lage der Steuer-Ein-/Ausgänge
und der Relaisklemmen, den allgemeinen Schaltplan und die Beschreibung der Steuersignale.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
VACON® • 46Steuereinheit
Die Steuerkarte kann über eine externe Stromquelle (+24 VDC, 1000 mA, ±10 %) versorgt werden,
indem die externe Stromquelle an Klemme Nr. 30 angeschlossen wird, siehe Kapitel 5.1.2. Diese
Spannung reicht aus, um die Parametereinstellung durchzuführen und die Aktivität der
Steuereinheit aufrechtzuerhalten. Beachten Sie, dass die Messwerte des Hauptschaltkreises (z. B.
DC-Zwischenkreisspannung, Temperatur der Einheit) nicht verfügbar sind, wenn der
Frequenzumrichter nicht an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
5.1Verdrahtung der Steuereinheit
Die Lage des Hauptklemmenblocks wird nachstehend in Abbildung 29 dargestellt. Die Steuerkarte
verfügt über 22 feste Steuer-Ein-/Ausgangsklemmen und die Relaiskarte mit 6+2. Die
nachstehende Abbildung zeigt zusätzlich die Klemmen für die Sicherheitsfunktion STO (Safe
Torque Off, siehe Kapitel 9.). Die Signalbeschreibungen finden Sie ebenfalls in Tabelle 23.
Abbildung 29. Steuerklemmen.
5.1.1Steuerleitungsgrößen
Als Steuerleitungen müssen geschirmte mehradrige Kabel mit einem Querschnitt von mindestens
0,5 mm
2,5 mm
Die Anzugsmomente für die Anschlussklemmen von Steuer- und Relaiskarte finden Sie in
Tabelle 22.
2 verwendet werden (siehe Tabelle 22). Der maximale Anschlussquerschnitt beträgt
2 für Relaisklemmen und 1,5 mm2 für sonstige Anschlussklemmen.
Tabelle 22. Anzugsmomente für Steuerleitungen.
Anzugsmoment
Klemmenschraube
Nmlb-in.
E/A-Klemmen und STO-Klemmen
(Schraube M2)
Relaisklemmen (Schraube M3)0,22–0,252,0–2,2
0,22–0,252,0–2,2
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SteuereinheitVACON® • 47
Sollwertpotenziometer
1–10 k
Fernsollwert
4...20 mA/0...10 V
mA
5.1.2Standard-Ein-/Ausgangsklemmen
Nachfolgend sind die Klemmen für die
Weitere Informationen über die Anschlüsse finden Sie in Kapitel 7.
Die schattierten Anschlüsse sind Signalen mit optionalen Funktionen zugeordnet, die über DIPSchalter ausgewählt werden können. Weitere Informationen können Sie Kapitel 5.1.5 und Kapitel
5.1.6 entnehmen.
Standard-Ein-/Ausgänge und die Relais beschrieben.
Tabelle 23. Steuersignale an Ein-/Ausgangsklemmen und Anschlussbeispiel.
+24 V ±20 % 10...15 mA
Isolierter Digitaleingang 2
(austauschbare Polarität);
G2
+24 V ±20 % 10...15 mA
Isolierte Rückmeldung
F+
(VORSICHT! Die Polarität muss
berücksichtigt werden);
+24V ±20%
Relaisaus-
gang 1
Relaisaus-
gang 2
5
Isolierte Rückmeldung
F-
(VORSICHT! Die Polarität muss
berücksichtigt werden);
GND
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SteuereinheitVACON® • 49
5.1.5Auswahl von Anschlussfunktionen über DIP-Schalter
Der VACON
Funktionsauswahlen ermöglichen. Die Funktionen der in Tabelle 23 schattierten Anschlussklemmen
können über die DIP-Schalter geändert werden. Die Schalter haben drei Stellungen: C, 0 und V.
Schalter in Stellung „C“ bedeutet, dass der Ein- oder Ausgang im derzeitigen Modus eingestellt
wurde. Schalter in der Stellung „V“ bedeutet Spannungsmodus. Die mittlere Stellung „0“ bedeutet
Testmodus. In Abbildung 30 sehen Sie, wo sich die Schalter befinden. Treffen Sie die Ihren
Anforderungen entsprechende Auswahl. Die Werkseinstellungen sind: AI1 = V; AI2 = C, AO = C.
®
100 X-Frequenzumrichter enthält fünf sogenannte DIP-Schalter, die jeweils drei
Abbildung 30. DIP-Schalter für Analogeingänge und Analogausgang.
5.1.6Isolieren der Digitaleingänge von der Masse
Die Digitaleingänge (Klemmen 8–10 und 14–16) auf der E/A-Standardkarte können ebenfalls von
der Masse isoliert werden, indem der
in Stellung „1“, ist die gemeinsame Masse der Digitaleingänge an 24 V angeschlossen (negative
Logik). Befindet sich der Schalter in Stellung „2“, ist die gemeinsame Masse der Digitaleingänge an
Masse angeschlossen (positive Logik). Siehe Abbildung 31. Finden Sie den Schalter und stellen Sie
ihn in die gewünschte Stellung. Werkseinstellung ist 2.
DIP-Schalter auf „0“ gestellt wird. Befindet sich der Schalter
Abbildung 31. DIP-Schalter Digitaleingänge.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
VACON® • 50Steuereinheit
5.1.7Busabschluss des RS485-Anschlusses
Der DIP-Schalter bezieht sich auf den RS485-Anschluss. Er wird für den Busabschluss verwendet.
Der Busabschluss muss auf das erste und das letzte Gerät im Netz gesetzt werden. Befindet sich
dieser Schalter in Stellung „0“, wurde ein Abschlusswiderstand mit 120 Ohm angeschlossen und
der Abschluss des Busses ist eingerichtet. Befindet sich dieser Schalter in Stellung „1“, wurde ein
Pull-up und ein Pull-down-Widerstand mit 10 kOhm angeschlossen, für Vorspannung. Befindet
sich dieser Schalter in Stellung „2“, bedeutet dies, dass keine Abschluss- oder
Vorspannungswiderstände angeschlossen wurden. Werkseinstellung ist 2. Siehe Abbildung 32.
Abbildung 32. RS485-DIP-Schalter.
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SteuereinheitVACON® • 51
1234567891011
12 13 14 15 16 17 18 19 30
BA
RS485
terminals
Ethernetconnection
Klemmen
EthernetAnschluss
5.2Ein-/Ausgangsverdrahtung und Feldbus-Anschluss
Der Frequenzumrichter kann entweder über den RS485- oder Ethernetanschluss mit dem Feldbus
verbunden werden. Der Anschluss für RS485 erfolgt über die E/A-Standardklemmen (A und B), der
Anschluss für Ethernet befindet sich links neben den Steuerklemmen. Siehe Abbildung 33.
Abbildung 33.
5.2.1Vorbereiten für die Nutzung von Ethernet
1
2
Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung des verwendeten Feldbusses.
5.2.1.1Technische Daten zum Ethernetkabel
Verbinden Sie das Ethernetkabel (siehe Spezifikation auf Seite 51) mit der
zugehörigen Klemme und verlegen Sie das Kabel durch die Kabeleinführungsplatte.
Bringen Sie die Leistungseinheit wieder an. HINWEIS: Achten Sie bei der Planung
der Kabeltrassen darauf, dass zwischen Ethernetkabel und Motorkabel ein
Mindestabstand von 30 cm eingehalten werden muss.
Geschirmter RJ45-Steckverbinder.
Hinweis: Max. Steckverbinderlänge 40 mm.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
VACON® • 52Steuereinheit
10
5
5.2.2Vorbereiten für die Nutzung von RS485
Entfernen Sie ca. 15 mm der Isolierung vom RS485-Kabel (siehe Spezifikationen auf
Seite 53) und entfernen Sie den grauen Kabelschirm. Führen Sie dies bei beiden
Buskabeln durch (außer beim letzten Gerät).
Außerhalb des Klemmenblocks dürfen nicht mehr als 10 mm Adern zu sehen sein.
Entfernen Sie ca. 5 mm Isolierung von den Adern, sodass die abisolierten Adern in
die Klemmen passen (siehe Abbildung unten).
1
2
3
Entfernen Sie nun in einigem Abstand ein Stück der Isolierung von dem Kabel. Dort
wird das Kabel mittels Erdungsschellen am Rahmen befestigt. Die Isolierung darf
höchstens auf einer Länge von 15 mm entfernt werden. Entfernen Sie nicht den
Aluminium-Kabelschirm!
Schließen Sie das Kabel dann an die entsprechenden Klemmen am
Standardklemmenblock des VACON
und B (A = minus, B = plus), an. Siehe Abbildung 33.
Legen Sie nun den Kabelschirm des RS485-Kabels mit der Kabelschelle
(im Lieferumfang) an den Rahmen des Frequenzumrichters.
®
100 X-Frequenzumrichters, die Klemmen A
5
4
5
Wenn der VACON® 100 X-Frequenzumrichter das letzte
Gerät am Bus ist, muss der Busabschluss eingerichtet wer-
den. Oben auf der Steuereinheit befinden sich DIP-Schalter
(siehe Abbildung 30). Stellen Sie den ganz rechten Schalter in
Stellung „1“. Die Bias-Funktion ist im Abschlusswiderstand
integriert. Siehe auch Schritt 6.
HINWEIS: Achten Sie bei der Planung der Kabeltrassen darauf, dass zwischen
Feldbuskabel und Motorkabel ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten werden
muss.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Der Busabschluss muss für das erste und letzte Gerät am Feldbusstrang
eingerichtet werden. Siehe nachstehende Abbildung und Schritt 4. Wir empfehlen,
das Master-Gerät als erstes Gerät am Bus zu installieren und entsprechend
abzuschließen.
6
5.2.3Technische Daten zum RS485-Kabel
Tabelle 27. Technische Daten zum RS485-Kabel.
Anschluss2,5 mm
Kabeltyp
Kabellänge
STP (Shielded Twisted Pair), Typ Belden
9841 oder gleichwertig
Je nach verwendetem Feldbus. Siehe
das entsprechende Bushandbuch.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
VACON® • 54Steuereinheit
5.3Einbau der Batterie für die Echtzeituhr (RTC, Real Time Clock)
Um die Echtzeituhr (RTC) zu nutzen, müssen Sie eine optional erhältliche Batterie in den VACON
100 X-Frequenzumrichter einbauen.
®
Weitere Informationen zu den Funktionen der
Applikationshandbuch. Die folgenden Abbildungen zeigen die Installation der Batterie im
Steuerkasten des VACON
1
Entfernen Sie die drei Schrauben des Steuerkastens, siehe Abbildung 34.
®
100 X-Frequenzumrichters.
Echtzeituhr (RTC) finden Sie im
5
Abbildung 34.Entfernen Sie die drei Schrauben des Steuerkastens.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
SteuereinheitVACON® • 55
2
Drehen und öffnen Sie die Abdeckung des Steuerkastens, siehe Abbildung 35.
Abbildung 35.Öffnen Sie die Abdeckung des Steuerkastens.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
VACON® • 56Steuereinheit
Location for battery
Connector for
battery
Anschlussbuchse
für Batterie
Lage der Batterie
3
Bauen Sie die Batterie an der richtigen Stelle ein und schließen Sie sie an den
Steuerkasten an. Abbildung 36 zeigt die Lage der Batterie und die Anschlussbuchse.
Abbildung 36. Lage und Anschlussbuchse für die Batterie im Steuerkasten.
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
InbetriebnahmeVACON® • 57
6.INBETRIEBNAHME
Vor der Inbetriebnahme sollten Sie die folgenden Anweisungen und Warnungen sorgfältig lesen:
Bauteile und Leiterplatten im Inneren des VACON® 100 X-Frequenzumrichters
stehen unter Spannung, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen ist (mit
Ausnahme der galvanisch getrennten Ein-/Ausgangsklemmen). Der Kontakt mit
diesen spannungsführenden Teilen ist äußerst gefährlich und kann zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen!
®
Wenn der Frequenzumrichter VACON
stehen die Motorklemmen U, V und W sowie die Bremswiderstandsklemmen R-/R+unter Spannung, auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen sind vom Netzpotenzial isoliert. An den
Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann auch dann eine
gefährliche Steuerspannung anliegen, wenn der VACON
nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Führen Sie keine Installationsarbeiten aus, solange der Frequenzumrichter an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist.
100 X an das Stromnetz angeschlossen ist,
®
100 X-Frequenzumrichter
Warten Sienach dem Trennen des Frequenzumrichters vom Netz, bis der Lüfter
anhält und die Anzeigeleuchten an der Leistungseinheit erlöschen. Warten Sie
anschließend weitere 30 Sekunden, bevor Sie Arbeiten an den Anschlüssen des
VACON
Abdeckung der Einheit nicht geöffnet werden. Stellen Sie nach Ablauf dieser Zeit
mithilfe eines Messinstruments sicher, dass absolut keine Spannung anliegt.
Vergewissern Sie sich vor jeder Arbeit an elektrischen Geräten, dass die
Spannungsversorgung getrennt wurde!
Vor dem Anschluss des Frequenzumrichters ist sicherzustellen, dass die
Leistungseinheit des VACON
Klemmenkasten angebracht ist.
®
100 X-Frequenzumrichters durchführen. Vor Ablauf dieser Zeit darf die
®
100 X-Frequenzumrichters fest an dem
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
VACON® • 58Inbetriebnahme
6.1Inbetriebnahme des Frequenzumrichters
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1 und die Hinweise oben sorgfältig durch, und befolgen
Sie sie.
Nach der Installation:
Sowohl der Frequenzumrichter als auch der Motor müssen geerdet sein.
Achten Sie darauf, dass die Netz- und Motorkabel den in Kapitel 5 beschriebenen
Anforderungen entsprechen.
Die Steuerleitungen müssen sich so weit wie möglich von den Leistungskabeln
entfernt befinden.
Die Abschirmung der abgeschirmten Kabel muss an die mit gekennzeichnete
Schutzerde angeschlossen sein.
Überprüfen Sie die Anzugsmomente aller Anschlussklemmen.
Die Leiter dürfen nicht mit den elektrischen Bauteilen des Frequenzumrichters
in Kontakt kommen.
Überprüfen Sie, ob die gemeinsamen Eingänge der Digitaleingangsgruppen
an +24 V oder GND der E/A-Klemmleiste angeschlossen sind.
Überprüfen Sie die Qualität und Menge der Kühlluft.
Überprüfen Sie das Innere des Frequenzumrichters auf Kondensatbildung.
Stellen Sie sicher, dass sich alle an die E/A-Klemmleiste angeschlossenen
Ein/Aus-Schalter in der Aus-Stellung befinden.
Führen Sie vor dem Anschließen des Frequenzumrichters ans Netz folgende
Schritte aus: Überprüfen Sie Sitz und Zustand aller Sicherungen und sonstiger
Schutzeinrichtungen.
Führen Sie den Anlaufassistenten aus (siehe Applikationshandbuch).
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
InbetriebnahmeVACON® • 59
6.2Änderung der EMV-Schutzklasse
Wenn das Versorgungsnetz ein IT-System (Impedanzerdung) ist, der Frequenzumrichter jedoch
über EMV-Schutz der Klassifizierung C1 oder C2 verfügt, müssen Sie den EMV-Schutz des
Frequenzumrichters auf die Kategorie T (C4) ändern. Dies erfolgt durch Herausnehmen der EMVSchrauben, wie nachfolgend beschrieben:
Warnung! Führen Sie keine Änderungen durch, solange der Frequenzumrichter an
das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
Entfernen Sie die EMV-Schrauben nicht von der Solarpumpenanwendung. Bei der
Solarpumpenanwendung ist kein impedanzgeerdetes (IT) AC-Versorgungsnetz
zulässig.
Trennen Sie Leistungseinheit und Klemmenkasten. Drehen Sie die Leistungseinheit
1
auf die Kopfseite und nehmen Sie die beiden Schrauben, die in Abbildung 37 (für
MM4), Abbildung 38 (für MM5) und in Abbildung 40 (für MM6) gekennzeichnet sind,
heraus.
Abbildung 37. Lage der EMV-Schrauben in MM4.
Abbildung 38. Lage der EMV-Schrauben in MM5.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
VACON® • 60Inbetriebnahme
Abbildung 39. Leistungseinheit abgenommen vom Klemmenkasten in MM6.
6
2
Abbildung 40.Lage der EMV-Schrauben in MM6.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Stromversorgung an den
Frequenzumrichter, dass die EMV-Schutzklasse des Frequenzumrichters richtig
eingestellt wurde.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
InbetriebnahmeVACON® • 61
Pro du ct m o di fied
Date:
Date:
Date:
EMC-level modified C1->C4
DDMMYY
HINWEIS! Schreiben Sie nach Durchführung der Änderung den Eintrag „EMV-Pegel
geändert“
auf das mitgelieferte Schild des VACON® 100 X (siehe unten) und notieren
Sie das Datum. Sofern dies noch nicht erfolgt ist, kleben Sie das Schild auf das Typenschild des Frequenzumrichters.
3
6.3Betrieb des Motors
CHECKLISTE ZUM BETRIEB DES MOTORS
Prüfen Sie den Motor vor dem Start auf ordnungsgemäße Installation und stellen
Sie sicher, dass die an den Motor angeschlossene Maschine das Starten des Motors
erlaubt.
Die maximale Motordrehzahl (Frequenz) abhängig vom jeweiligen Motor und der an
ihn angeschlossenen Maschine einstellen.
Stellen Sie vorab sicher, dass die Drehrichtung des Motors grundsätzlich gefahrlos
geändert werden kann, bevor Sie dies tatsächlich tun.
Stellen Sie sicher, dass keine Kompensationskondensatoren am Motorkabel
angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass die Motorklemmen nicht an das Netzpotenzial
angeschlossen sind.
6.3.1Kabel- und Motorisolationsprüfung
1.Kabelisolierungsprüfung des Motorkabels
Trennen Sie das Motorkabel von den Anschlussklemmen U, V und W des Frequenzumrichters
und vom Motor ab. Messen Sie den Isolationswiderstand des Motorkabels zwischen den
einzelnen Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter und dem Schutzleiter. Der
Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C >1 M sein.
2.Kabelisolierungsprüfung des Stromversorgungskabels
Trennen Sie das Stromversorgungskabel von den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 des
Frequenzumrichters und von der Stromversorgung ab. Messen Sie den Isolationswiderstand
des Netzkabels zwischen den einzelnen Phasenleitern sowie zwischen jedem Phasenleiter
und dem Schutzleiter. Der Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstemperatur von
20 °C >1 M sein.
3.Überprüfung der Motorisolation
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor und entfernen Sie die Stern-/Dreieckbrücken im
Motoranschlusskasten. Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen Motorwicklungen.
Die Messspannung muss mindestens der Nennspannung des Motors entsprechen, darf jedoch
1000 V nicht überschreiten. Der Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstemperatur
von 20 °C >1 M sein.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
VACON® • 62Inbetriebnahme
6.4Wartung
Unter normalen Bedingungen ist der Frequenzumrichter wartungsfrei. Es wird jedoch eine
regelmäßige Wartung empfohlen, um den reibungslosen Betrieb und eine lange Lebensdauer des
Wechselrichters zu gewährleisten. Dazu sollten die empfohlenen Wartungsintervalle (siehe
Tabelle unten) eingehalten werden.
HINWEIS: Aufgrund des Kondensatortyps (Folienkondensator) ist das Reformieren der
Kondensatoren nicht erforderlich.
WartungsintervallWartungsmaßnahme
Regelmäßig und entsprechend
dem allgemeinen
Wartungsintervall
6–24 Monate
(umgebungsabhängig)
6–20 Jahre•Wechseln Sie den Hauptlüfter.
10 Jahre
•Überprüfen der Anzugsmomente von
Anschlussklemmen
•Überprüfen der Ein- und
Ausgangsklemmen sowie der E/ASteueranschlussklemmen.
•Prüfen Sie die Funktion des
Kühllüfters.
•Überprüfen Sie den Kühlkörper auf
Staub und Reinigen Sie ihn bei Bedarf.
•Tauschen Sie die Batterie für die
Echtzeituhr (RTC) aus.
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Technische DatenVACON® • 63
7.T ECHNISCHE DATEN
7.1Nennleistung des Frequenzumrichters
7.1.1Netzspannung 3AC 208–240 V
Tabelle 28. Nennleist ung des VACON® 100 X, Versorgungsspannung 3 AC 208–240 V.
Versorgungsspannung 3 AC 380–480/500 V, geringe Überlast.
Netzspannung 3 AC 380–480/500 V, 50/60 Hz
Motorwellenleistung
Frequenzumrichter
typ
Eingangsstrom
[A]
Dauernennstrom
I
N
[A]
Belastbarkeit
10%
Überlaststrom
[A]
Max. Strom I
400 V 480 V
[kW][HP]
S
007267,572,080,0108,037,050,0
MM6
7
HINWEIS: Die Nennströme bei Umgebungstemperaturen (in Tabelle 29 und Tabelle 30) werden nur
dann erreicht, wenn die Taktfrequenz der Werkseinstellung entspricht oder darunter liegt.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Technische DatenVACON® • 65
1 min9 min
I
N
I
N*150%
I
N*150%
Strom
Zeit
1 min9 min
I
N
I
N*110%
I
N*110%
Strom
Zeit
7.1.3Definitionen für Überlast
Hohe Überlast= Nach fortlaufendem Betrieb mit Ausgangsnennstrom IN liefert der Frequenzumrichter eine
Minute lang 150 % * I
Beispiel:Wenn der Arbeitszyklus alle zehn Minuten 150 % Nennstrom für eine Minute benötigt,
müssen die verbleibenden neun Minuten bei Nennstrom I
und danach mindestens neun Minuten lang IN oder darunter.
N
oder weniger verbleiben.
N
Abbildung 41. Hohe Überlast.
Geringe Überlast= Nach fortlaufendem Betrieb mit Ausgangsnennstrom I
eine Minute lang 110 % * I
Beispiel:Wenn der Arbeitszyklus alle zehn Minuten 110 % Nennstrom für eine Minute benötigt,
müssen die verbleibenden neun Minuten bei Nennstrom I
und danach mindestens neun Minuten lang IN oder darunter.
N
liefert der Frequenzumrichter
N
oder weniger verbleiben.
N
HINWEIS! Weiterführende Informationen finden Sie in der Norm IEC 61800-2 (IEC:1998).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Abbildung 42. Geringe Überlast.
7
VACON® • 66Technische Daten
7.2Leistungsdaten Bremswiderstand
Stellen Sie sicher, dass der Widerstand höher als der festgelegte Mindestwiderstand ist.
Die Belastbarkeit muss für die Anwendung ausreichend bemessen sein.
Empfohlene Mindestwerte für den Bremswiderstand für VACON
Tabelle 31. Bremswiderstandsnennwerte, 208–240 V.
Netzspannung 3AC 208–240 V, 50/60 Hz
®
100 X-Frequenzumrichter:
GehäusegrößeTyp
0007256,6
MM4
MM5
MM6
Tabelle 32. Bremswiderstandsnennwerte, 380–480/500 V.
Statusanzeigen (LED) des Frequenzumrichters an
der Oberseite (POWER, RUN, FAULT, READY)
(-10 °C)–(+40 °C)
bis zu 60 °C mit Leistungsreduzierung
(siehe Kapitel Kapitel 1.8)
Für das PCB-Design wird PD2 verwendet.
Der Frequenzumrichter ist für den Einsatz
im Außenbereich geeignet, weil das Gehäuse
staubdicht bis Ziffer 6 ist [gemäß IEC 60529].
100 % Belastbarkeit
(keine Leistungsreduzierung) bis max. 1.000 m,
Leistungsreduzierung 1 %/100 m bei
1.000–3.000 m
3Hz f 8,72 Hz: 10 mm
8,72 Hz f 200Hz: 3g
[3M7 nach IEC 60721-3-3]
25 g / 6 ms
[3M7 nach IEC 60721-3-3]
Der Schalldruckpegel hängt von der Lüfterdrehzahl ab, die in Abhängigkeit von der Temperatur
des Frequenzumrichters geregelt wird.
MM4: 45-56
MM5: 57-65
MM6: 63-72
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Technische DatenVACON® • 69
Tabelle 33. VACON® 100 X – Technische Daten.
EMV2014/30/EU
Niederspannungsricht-
Richtlinien
Normen
Produktionsqualität ISO 9001
Zulassungen
Konformitätserklärung
Schutzfunktionen
linie
RoHS2011/65/EU
WEEE2012/19/EU
StörfestigkeitEN61800-3 (2004), 1. und 2. Umgebung
Abhängig von Versorgungsspannung
(0,8775 x Versorgungsspannung):
Versorgungsspannung 240 V:
Abschaltungsgrenzwert 211 V
Versorgungsspannung 400 V:
Abschaltungsgrenzwert 351 V
Versorgungsspannung 480 V:
Abschaltungsgrenzwert 421 V
Ja
Ja. Diese Geräte bieten einen Motorüberlastschutz ist bei 105 % Volllaststrom.
Ja
Ja (durch PTC)
Versorgungsspannung 240 V: absoluter
Maximalwert 450 V
400 V: 900 V
DC
Versorgungsspannung
DC
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
VACON® • 70Technische Daten
7.3.1Technische Informationen zu Steueranschlüssen
Tabelle 34. Technische Informationen zu Standard-E/A-Klemmen.
Standard E/A
KlemmeSignalTechnische Angaben
Sollwert Spannungs-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
versorgung
Analogeingang,
Spannung bzw. Strom
Analogeingang,
gemeinsamer Bezug
Analogeingang,
Spannung bzw. Strom
Analogeingang,
gemeinsamer Bezug
24 V Hilfsspannung
E/A-Masse
Digitaleingang 1
Digitaleingang 2
Digitaleingang 3
Bezugsleiter A für DIN1DIN6.
24 V HilfsspannungWie Anschlussklemme 6.
E/A-Masse
Digitaleingang 4
Digitaleingang 5
Digitaleingang 6
Bezugsleiter A für DIN1DIN6.
Analogausgang, Spannung
oder Strom
Analogausgang,
gemeinsamer Bezug
+10V, +3%; Höchststrom: 10 mA
Analogeingangskanal 1
0–20 mA (Ri = 250
0–10 V (Ri = 200 k)
Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±1 %
V/mA-Auswahl über DIP-Schalter (siehe Kapitel 5).
Werkseinstellung 0–10 V
Kurzschluss-Schutz.
Differenzeingang, wenn nicht an Masse angeschlossen;
Ermöglicht ±20 V Differenzspannung an GND
Analogeingangskanal 2
0–20 mA (Ri = 250
0–10 V (Ri = 200 k)
Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±1 %
V/mA-Auswahl über DIP-Schalter (siehe Kapitel 5).
Werkseinstellung 0–20 mA
Kurzschluss-Schutz.
Differenzeingang, wenn nicht an Masse angeschlossen;
Erlaubt 20V Differenzspannung an GND
Masseanschluss für Sollwerte und Steuersignale (interner Anschluss an
Gehäuseerdung über 1 M
Positive oder negative Logik
Ri = min. 5 k
18 bis 30 V = „1“
0...5 V = “0”
Digitaleingänge können von der Masse isoliert werden, siehe Kapitel 5.
Werkseinstellung: an Erde angeschlossen.
Masseanschluss für Sollwerte und Steuersignale (interner Anschluss an
Gehäuseerdung über 1 M
Positive oder negative Logik
Ri = min. 5 k
18 bis 30 V = „1“
0...5 V = “0”
Digitaleingänge können von der Masse isoliert werden, siehe Kapitel 5.
Werkseinstellung: an Erde angeschlossen.
Analogausgang Kanal 1
0–20 mA (R
0–10 V (R
Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±2 %
V/mA-Auswahl über DIP-Schalter (siehe Kapitel 5).
Werkseinstellung 0–20 mA
Kurzschluss-Schutz.
>1 k)
L
< 500 )
L
)
)
)
)
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Technische DatenVACON® • 71
Tabelle 34. Technische Informationen zu Standard-E/A-Klemmen.
Standard E/A
KlemmeSignalTechnische Angaben
Kann mit externem Netzteil verwendet werden (mit einem Strombegrenzer
3024 V Hilfseingangsspannung
ARS485Differenzempfänger/-transmitter
BRS485
Tabelle 35. Technische Informationen zu Relais- und Thermistorklemmen.
oder mit einer Sicherung geschützt), um die Steuereinheit und den Feldbus
für Backup-Zwecke zu versorgen.
Dimensionierung: max. 1000 mA/Steuereinheit
Busabschlusswiderstand mit DIP-Schaltern festlegen (siehe Seite 49).
Werkseinstellung: Busabschluss deaktiviert.
Relais
KlemmeSignalTechnische Angaben
21
22
23
24
25
26
Relais mit zwei Umschaltkontakten (SPDT) und einem PTC-Thermistoreingang.
5,5 mm Isolierung zwischen Kanälen.
Schaltkapazität24VDC/8A
Relaisausgang 1
Relaisausgang 2*
*
Min. Schaltbürde5V/10mA
Schaltkapazität24VDC/8A
Min. Schaltbürde5V/10mA
250VAC/8A
125VDC/0,4A
250VAC/8A
125VDC/0,4A
28
Thermistoreingang
Rtrip = 4,7 k
(PTC); Messspannung 3,5 V
29
*
Wenn die Steuerspannung von den Ausgangsrelais 230 VAC beträgt, müssen die Steuerkreise über
einen separaten Trenntrafo gespeist werden, um Kurzschlussströme und Schalt-Überspannungen
zu begrenzen. Hiermit soll ein Verschweißen der Relaiskontakte vermieden werden. Siehe Norm
EN 60204-1, Abschnitt 7.2.9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
VACON® • 72Optionen
8.OPTIONEN
Die für den VACON® 100 X verfügbaren Optionen werden im Folgenden beschrieben.
8.1Netzschalter
Der Netzschalter kann für Wartungsarbeiten oder als Nothalt verwendet werden. Zweck des
Netzschalters ist, den VACON
durchzuführen sind. Der Netzschalter ist Rot/Gelb. Der Netzschalter ist als Option erhältlich und
kann in den Frequenzumrichter integriert werden. Der Schalter kann wahlweise an beiden Seiten
des Frequenzumrichters montiert werden. Siehe Abbildung 43.
Abbildung 43.Der Netzschalter kann wahlweise an beiden Seiten des Frequenzumrichters
®
100 X vom Netz zu trennen, wenn beispielsweise Wartungsarbeiten
montiert werden, Beispiel MM4.
HINWEIS! Netzschalter nur für Wechselspannung. Nicht für Gleichspannung verwenden.
HINWEIS! Für die Verdrahtung des Netzschalters werden Litzendrähte empfohlen.
Tabelle 36. Bestellcodes für den Netzschalter des VACON® 100 X
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 73
8.1.1Installation
• Nehmen Sie die Kabeleinführungsplatte von der linken Seite des
1
Frequenzumrichters ab, wenn der Netzschalter auf dieser Seite angebracht
werden soll. Andernfalls nehmen Sie die Kabeleinführungsplatte auf der
rechten Seite ab. Siehe Abbildung 44.
2
Abbildung 44. Lösen der Kabeleinführungsplatte: Beispiel MM5.
•Nehmen Sie die Kabeleinführungsplatte an der Unterseite des
Klemmenkastens ab, indem Sie die sechs Schrauben lösen. Kabel werden
durch diese Eintrittsöffnung geführt.
Abbildung 45. Kabeleinführungsplatte an der Unterseite des Frequenzumrichters.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 74Optionen
3
•Nehmen Sie den Powerhead vom Klemmenkasten ab, indem Sie die
Schrauben an der Oberseite des Frequenzumrichters lösen.
4
Abbildung 46. Powerhead vom Klemmenkasten abgenommen.
•Schließen Sie das Netzkabel an den Netzschalter an, indem Sie es von unten
durch die Kabeleinführungsplatte führen (verwenden Sie die Kabelverschraubung, um das Kabel an der Kabelverschraubung versiegeln zu können) und
dann durch den Klemmenkasten, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.
8
Abbildung 47. Anschluss des Netzkabels an den Netzschalter (Beispiel rechte Seite).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 75
5
6
7
•Schließen Sie die Kabel vom Netzschalter an den Klemmenkasten an.
Die Kabel müssen an die Klemmen L1, L2 und L3 angeschlossen werden.
•Bringen Sie die Netzschalterplatte mit den Kabeln in der Nut an und
befestigen Sie sie mit ihren Schrauben.
•Bringen Sie die Kabeleinführungsplatte mit den anderen Kabeln (Motorkabel,
Anschlusskabel für Bremse und E/A-Kabel) in der Nut an der Unterseite des
Frequenzumrichters an und befestigen Sie sie mit ihren Schrauben.
Abbildung 48. Netzschalter, Kabeleinführung und Kabel angeschlossen.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
•Bringen Sie den Powerhead mit seinen Schrauben am Klemmenkasten an:
Das Installationsverfahren ist abgeschlossen. Siehe Abbildung 49.
8
VACON® • 76Optionen
Abbildung 49. Bringen Sie den Powerhead am Klemmenkasten an.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 77
8.2Steuertafel
Die Steuertafel ist die Schnittstelle zwischen dem VACON® 100 X -Frequenzumrichter und dem
Benutzer. Mit der Steuertafel können Sie die Drehzahl von Motoren steuern, den Status der Anlage
überwachen und die Parameter des Frequenzumrichters einstellen.
Die Steuertafel ist eine Option und kann separat geliefert werden. Die Option umfasst die
Steuertafel, den Steuertafelhalter und drei Schrauben. Wenn Sie eine Fernsteuerungs-Steuertafel
zur Verfügung haben möchten, können Sie den Steuertafelhalter mit einer Schraube am
Frequenzumrichter oder mit drei Schrauben am Schaltschrank oder einem Spezialschrank für den
Frequenzumrichter befestigen.
Tabelle 37. Bestellcodes der Steuertafel
BestellcodeBeschreibungOptionstyp
PAN-HMWM-MK02Wandmontage-Bausatz SteuertafelZusatzoption
CAB-HMI2M-MC05-XMC05 HMI Kabel l=2 m für -X SteuertafeloptionZusatzoption
CAB-HMI5M-MC05-XMC05 HMI Kabel l=5 m für -X SteuertafeloptionZusatzoption
8.2.1Montage am Frequenzumrichter
Abbildung 50. Frequenzumrichter und der optionale Steuertafel-Bausatz.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 78Optionen
8.2.2Installation
1
•Nehmen Sie die Abdeckung der Bedieneinheit (HMI, englisch für MenschMaschine-Schnittstelle) vom Frequenzumrichter, wie in Abbildung 51 gezeigt.
2
Abbildung 51. Trennung der HMI-Abdeckung vom Frequenzumrichter.
•Montieren Sie den Steuertafelhalter, wie in Abbildung 52 gezeigt, mithilfe einer
Schraube. Die Metallbleche des Steuertafelhalters müssen unterhalb des Lüfterhalters montiert werden, siehe hierzu die nachstehenden Abbildungen.
8
Abbildung 52. Installation des Steuertafelhalters am Powerhead.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 79
3
•Verbinden Sie die Steuertafel mit dem Frequenzumrichter und stecken Sie
den HMI-Stecker wie in Abbildung 53 und Abbildung 54 gezeigt ein.
Abbildung 53. Montage der Steuertafel.
Abbildung 54. Am Frequenzumrichter montierte Steuertafel. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben des Kabelsteckverbinders (auf 0,5 Nm bzw. 4,5 lb-in) im Schaltschrank
des Frequenzumrichters an. Hierdurch soll die hohe Schutzart IP66 gewährleistet werden.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 80Optionen
8.2.3Wandmontage
Die Steuertafel lässt sich mit dem im Steuertafel-Optionsbausatz mitgelieferten Steuertafelhalter
und den ebenfalls mitgelieferten drei Schrauben auch an einer praktischen Stelle an der Wand
anbringen.
1
•Befestigen Sie den Steuertafelhalter mit drei Schrauben an der Wand.
8
Abbildung 55. Befestigen Sie den Steuertafelhalter mit drei Schrauben an der Wand.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 81
2
11863_00
Abbildung 56. Abmessungen des Display-Halters für die Wandmontage.
•Schließen Sie das Kabel an den Schaltschrank des Frequenzumrichters an,
sichern Sie es, und halten Sie die Steuertafel an die Wand.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 82Optionen
Abbildung 57. Am Frequenzumrichter angeschlossene Steuertafel.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 83
Vorblättern im Menü
Wert erhöhen
9086.emf
FUNCT
Zurückblättern im Menü
Verlassen des Bearbeitungsmodus
Lange drücken,
um Fehler zurückzusetzen
Steuerplatz ändern
Zugriff auf die
Steuerungsseite
Richtung ändern
Cursor nach
links bewegen
Cursor nach
rechts bewegen
Stopp-TasteStart-TasteVorblättern im Menü
Wert verringern
Zu Ebene/Element wechseln
Auswahl bestätigen
8.2.4Grafische und Text-Steuertafel
Sie können als Benutzerschnittstelle eine von zwei Steuertafeln auswählen: die Steuertafel mit
grafischer Anzeige oder die Steuertafel mit Segmentanzeige (Textsteuertafel).
Der Tastenbereich ist bei beiden Steuertafeltypen identisch.
Abbildung 58. Tasten der Steuertafel.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 84Optionen
Positionsfeld
Statusfeld
(Parameternummer und aktuelle Menüposition)
Main Menu
Q uick Setup
( 17 )
Parameters
( 12 )
STOPREADYI/O
ID:M1
( 5 )
Monitor
Aktivierte Gruppe/aktiviertes Element.
Wechsel mit OK.
Die grafische Steuertafel verfügt über ein LCD-Display und neun Tasten.
8.2.5.1Steuertafel-Display
Auf dem Display der Steuertafel werden der Status von Motor und Frequenzumrichter angezeigt
sowie alle Unregelmäßigkeiten beim Betrieb von Motor oder Frequenzumrichter. Auf dem Display
sieht der Benutzer Informationen über
angezeigte Element.
seine aktuelle
Position in der Menüstruktur und das
8.2.5.2
Die Daten auf der Steuertafel sind in Menüs und Untermenüs unterteilt. Verwenden Sie für die
Navigation zwischen den Menüs die Pfeile nach oben/unten. Sie wechseln zu einer Gruppe/einem
Element, indem Sie die OK-Taste drücken. Wenn Sie auf die Taste „Zurück/Rückstell“ drücken,
gelangen Sie
Positionsfeld zeigt Ihre derzeitige Position. Das Statusfeld enthält Informationen über den
Das
derzeitigen Status des Frequenzumrichters. Siehe Abbildung 59.
Hauptmenü
zurück
zur vorherigen Menüebene.
Abbildung 59.Hauptmenü.
8.2.5.3
Bearbeiten von Werten
Die wählbaren Werte können mit der grafischen Steuertafel auf zweierlei Weise aufgerufen und
bearbeitet werden.
Parameter mit einem gültigen Wert
Für die meisten Parameter wird genau ein Wert pro Parameter eingestellt. Dazu wird entweder ein
Wert aus einer Liste gewählt (siehe nachstehendes Beispiel) oder ein numerischer Wert aus einem
bestimmten Bereich (z. B. 0,00–50,00 Hz) festgelegt.
Gehen Sie zum Ändern eines Parameterwerts folgendermaßen vor:
8
1.Suchen Sie den Parameter.
2.Wechseln Sie in den Modus
3.Stellen Sie den neuen Wert mithilfe der Pfeiltasten (nach oben/nach unten) ein. Bei
numerischen Werten können Sie auch mit den Pfeiltasten (nach links/nach rechts) zwischen
den Ziffern wechseln und anschließend den Wert mit dem Pfeil nach oben bzw. nach unten
ändern.
4.Bestätigen Sie die Änderung durch Drücken der Taste OK, oder verwerfen Sie die Änderung,
indem Sie mit der Taste „Zurück/Rückstell“ zur höheren Ebene wechseln.
Verwenden der grafischen Steuertafel
Edit (Bearbeitung).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 85
Start/St op Setup
Rem Control Place
I/O Control
KeypadStopB utton
Yes
Start Function
Ramping
STOPREADYI/O
ID:172M3.2.1
Edit
Help
Add to favo rites
Rem Cont rol Place
STOPREADYI/O
ID:M3.2.1
Rem Cont rol Place
STOPREADYI/O
M3. 2.1
I/O Con trol
Fieldbu sCTRL
Start/Stop Setup
Rem Control Place
I/O Control
KeypadStopB utton
Yes
Start Funct ion
Ramping
STOPREADYI/O
ID:172M3.2.1
Rem Cont rol Place
STOPREADYI/O
M3. 2.1
I/O Con trol
Fieldbu sCTRL
ODER:
OKOKOK
BACK
RESET
9257.emf
OK
9256.emf
...
OK
Symbol for checkbox selection
Abbildung 60. Bearbeiten von Werten auf einer grafischen Steuertafel (Textwert).
Abbildung 61. Bearbeiten von Werten auf einer grafischen Steuertafel (numerischer Wert).
Parameter mit Kontrollkästchen-Auswahl
Für einige Parameter können mehrere Werte eingestellt werden. Markieren Sie bei jedem Wert,
den Sie aktivieren möchten, das zugehörige Kontrollkästchen (siehe unten).
Abbildung 62. Kontrollkästchenwahl bei grafischer Steuertafel
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 86Optionen
Quittieren von Fehlern
Die Anweisungen zum Quittieren von Fehlern finden Sie in Kapitel 8.2.7.
Funktionstaste
Die Taste FUNCT verfügt über vier Funktionen:
1. Schnellzugriff auf die Steuerungsseite
2. einfacher Wechsel zwischen den Steuerplätzen „Ort“ (Steuertafel) und „Fern“
3. Ändern der Drehrichtung
4. schnelles Ändern eines Parameterwerts.
Steuerplätze
Der
Steuerplatz ist der Ort, von dem aus der Frequenzumrichter gestartet und gestoppt werden
kann. Für jeden Steuerplatz gibt es einen eigenen Parameter zur Wahl der FrequenzsollwertQuelle. Der
Steuerplatz Ort ist immer die Steuertafel. Der Fernsteuerungsplatz wird durch
Parameter P3.2.1(E/A oder Feldbus) festgelegt. Der gewählte Steuerplatz ist der Statuszeile der
Steuertafel zu entnehmen.
Fernsteuerungsplatz
E/A A, E/A B und Feldbus können als Fernsteuerungsplätze gewählt werden. E/A A und Feldbus
haben die geringste Priorität und können mit Parameter P3.2.1
(Fernstrgsplatz) gewählt werden.
E/A B dagegen kann den gewählten Fernsteuerungsplatz mit Parameter P3.2.1 unter Verwendung
eines Digitaleingangs umgehen. Der Digitaleingang wird mit Parameter P3.5.1.7
(Erzw. I/O B Strg)
gewählt.
Lokale Steuerung
Zur lokalen Steuerung wird immer die Steuertafel als Steuerplatz verwendet. Die lokale Steuerung
hat eine höhere Priorität als die Fernsteuerung. Daher wechselt der Steuerplatz beispielsweise
auch dann zu „Steuertafel“, wenn eine Umgehung über Parameter P3.5.1.7 via Digitaleingang
stattgefunden hat, während
Fern eingestellt ist, sobald Ort gewählt wird. Der Wechsel zwischen
lokaler Steuerung und Fernsteuerung erfolgt entweder über die Taste FUNCT auf der Steuertafel
oder über den Parameter „Ort/Fern“ (ID211).
Ändern des Steuerplatzes
Ändern des Steuerplatzes von
1. Drücken Sie an einer beliebigen Stelle der Menüstruktur die Taste
2. Wählen Sie mit
bestätigen Sie mit
Pfeiltaste nach oben oder Pfeiltaste nach unten die Option Ort/Fern aus und
OK.
3. Im nächsten Display wählen Sie
4. Das Display kehrt zu dem Display zurück, das vor dem Drücken der Taste
Fern auf Ort (Steuertafel).
FUNCT.
Ort oder Fern aus und bestätigen erneut mit OK.
FUNCT eingeblendet
war. Wurde allerdings der Fernsteuerungsplatz auf „Ort“ (Steuertafel) geändert, werden Sie um
die Eingabe des Steuertafel-Sollwerts gebeten.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 87
Main Menu
Parameters
( 15 )
Diagnostics
STOPREADYKeypad
ID:M1
( 7 )
Monitor
( 6 )
ID:
Choose action
STOPReadyKeypad
ID:1805
Local/Remote
Control page
Change direction
?
Remote
ID:
Local/Remote
STOPREADYKeypad
ID:211
Remote
Local
Main Menu
Parameters
( 15 )
Diagnostics
STOPREADYI/O
ID:M1
( 7 )
Monitor
( 6 )
FUNCT
OK
OK
9161.emf
Main Menu
Parameters
( 15 )
Diagnostics
STOPREADYI/O
ID:M1
( 7 )
Monitor
( 6 )
ID:
Choose action
STOPReadyKeypad
ID:1805
Local/Remote
Control page
Change direction
STOPREADYKeypad
( 6 )
Keypad Reference
0.00 Hz
Output Frequency
0.00Hz
Motor Current
0.00A
Motor Torque
0.00%
0.00%
Motor Power
ID:184
Keypad
0.00 Hz
Output Frequency
0.00Hz
Motor Current
0.00A
Motor Torque
0.00%
0.00%
Motor Power
STOPREADYKeypad
( 6 )
ID:168
Keypad Reference
0.00 Hz
Output Frequency
0.00Hz
Motor Current
0.00A
Motor Torque
0.00%
0.00%
Motor Power
FUNCT
OK
OK
OK
9162.emf
Abbildung 63. Ändern des Steuerplatzes.
Zugriff auf die Steuerungsseite
Steuerungsseite dient der einfachen Bedienung und der Überwachung der wichtigsten Werte.
Die
1. Drücken Sie an einer beliebigen Stelle der Menüstruktur die Taste
2. Wählen Sie mit
aus und bestätigen Sie mit
Pfeiltaste nach oben oder Pfeiltaste nach unten die Option Steuerungsseite
OK.
FUNCT.
3. Die Steuerungsseite wird eingeblendet.
Wenn Sie als Steuerplatz die Steuertafel und den Steuertafel-Sollwert (St.tafelsollwert)
ausgewählt und mit
OK bestätigt haben, können Sie den St.tafelsollwert einstellen. Wenn
andere Steuerplätze oder Sollwerte verwendet werden, wird der Frequenzsollwert angezeigt.
Dieser kann nicht verändert werden. Die anderen Werte auf der Seite sind Betriebsdaten.
Sie können die Werte auswählen, die hier für die Überwachung angezeigt werden sollen.
Abbildung 64. Zugriff auf die Steuerungsseite.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 88Optionen
Main Menu
Parameters
( 15 )
Diagnostics
STOPREADYI/O
ID:M1
( 7 )
Monitor
( 6 )
ID:
Choose action
RUNReadyKeypad
ID:1805
Local/Remote
Control page
Change direction
ID:
Choose action
RUNReadyKeypad
ID:1805
Forward
Reverse
Main Menu
Parameters
( 15 )
Diagnostics
STOPREADYI/O
ID:M1
( 7 )
Monitor
( 6 )
FUNCT
OKOK
9163.ai
Ändern der Drehrichtung
Die Drehrichtung des Motors lässt sich mithilfe der Taste FUNCT schnell ändern.
Befehl
Richtung ändern ist im Menü nur dann sichtbar, wenn als Steuerplatz Ort gewählt wurde.
HINWEIS! Der
1. Drücken Sie an beliebiger Stelle der Menüstruktur die Taste FUNCT.
2. Verwenden Sie die Pfeiltaste nach oben oder die Pfeiltaste nach unten, um „Richtung ändern“
zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
3. Wählen Sie nun die Drehrichtung des Motors. Die aktuelle Drehrichtung blinkt. Bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
4. Die Drehrichtung ändert sich sofort, und das Pfeilsymbol im Statusfeld ebenfalls.
Abbildung 65. Ändern der Drehrichtung.
Schnellbearbeitung
Mit der Funktion
den gewünschten Parameter zugreifen.
1. Drücken Sie an beliebiger Stelle der Menüstruktur die Taste FUNCT.
2. Verwenden Sie die Pfeiltaste nach oben oder die Pfeiltaste nach unten, um
„Schnellbearbeitung“ zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
3. Geben Sie nun die ID-Nummer des Parameters oder Betriebswerts ein, auf den Sie zugreifen
möchten. Drücken Sie zur Bestätigung OK.
4. Der gewünschte Parameter/Betriebswert erscheint auf dem Display (im Bearbeitungs-/
Überwachungsmodus).
Schnellbearbeitung können Sie durch Eingabe der Parameternummer schnell auf
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 89
STOPREADYKeypad
Application selection
HVAC
User settings
Drive name
Drive
Parameter backup
( 3 )
ID:M6.5
STOPREADYKeypad
Restore factory defaults
Parameter backup
Restore from keypad
Save to keypad
ID:M6.5.1
STOPREADYKeypad
I/O and Hardware
( 8 )
Main Menu
Favourites
( 0 )
User settings
( 4 )
ID:M6
OKOK
Parameterübertragung
HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei der grafischen Steuertafel verfügbar.
Die Parameterübertragungsfunktion kann zum Kopieren von Parametern von einem
Frequenzumrichter auf einen anderen verwendet werden.
Zuerst werden die Parameter auf die Steuertafel kopiert, dann wird die Steuertafel entfernt und an
einen anderen Frequenzumrichter angeschlossen. Schließlich werden die Parameter von der
Steuertafel auf den neuen Frequenzumrichter heruntergeladen.
Bevor Parameter erfolgreich zwischen zwei Frequenzumrichtern kopiert werden können, muss der
Frequenzumrichter, in den die Daten heruntergeladen werden sollen, gestoppt werden.
•Begeben Sie sich zuerst in das Menü
Parameter-Backup. Im Untermenü Parameter-Backup stehen drei Funktionen zur Auswahl:
•Mit
Werkeinstell. werden die ursprünglich werkseitig vorgenommenen
Benutzereinstell
und suchen Sie dort das Untermenü
Parametereinstellungen wiederhergestellt.
•Mit
•Mit
Zur StT.speichrn
Von StT laden werden alle Parameter von der Steuertafel auf einen Frequenzumrichter
können Sie alle Parameter auf die Steuertafel kopieren.
kopiert.
Abbildung 66. Parameterübertragung.
HINWEIS: Wenn die Steuertafel an Frequenzumrichtern unterschiedlicher Größe angebracht wird,
werden die kopierten Werte für folgende Parameter nicht verwendet:
Motor nominal current (Motornennstrom) (P3.1.1.4)
Motor nominal voltage (Motornennspng) (P3.1.1.1)
Motor nominal speed (Mot.nenndrehzahl) (P3.1.1.3)
Motor nominal power (Mot. nennleistung) (P3.1.1.6)
Motor nominal frequency (Mot. nennfrequenz) (P3.1.1.2)
Motor Cos Phi (P3.1.1.5)
Switching frequency (Schaltfrequenz) (P3.1.2.3)
Motor current limit (Motorstromgrenze) (P3.1.3.1)
Stall current limit (Blockierstromgrenze) (P3.9.3.2)
Stall time limit (Block.zeit.grenz) (P3.9.3.3)
Stall frequency (Blockierfrequenz) (P3.9.3.4)
Maximum frequency (Maximalfrequenz) (P3.3.1.2)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 90Optionen
( 6 )
Digital Inputs
Ctrl Signal 1 A
Ctrl Signal 1 B
STOPREADYI/O
ID:403M3.5.1.1
Ctrl Signal 2 A
( 6 )
Add to favo rites
STOPREADYI/O
ID: 40 3M3. 5.1.1
Ctrl signal 1 A
Edit
Help
Start Si gnal 1 for con trol Pl ace
I/O A. St art Sig nal 1
funct ionalit y chosen with I/O A
Logic in Start /Stop Setup M enu.
STOPREADYI/O
Ctrl signal 1 A
ID :40 3M3 .5. 1.1
OK
OK
Basic Setti ngs
Motor Nom V oltg
230.00 V
Motor Nom S peed
1430 rpm
STOPREADYI/O
Motor Nom F req
50.00 Hz
Edit
Help
Motor Nom Freq
STOPREADYI/O
Add to favorites
Motor N om Freq
was added to
favorites. Press OK
to continue.
STOPREADYI/O
OK
OK
Hilfetexte
Die grafische Steuertafel bietet eine Soforthilfe und die Möglichkeit, Informationen
zu verschiedenen Elementen anzuzeigen.
Für sämtliche Parameter steht eine Soforthilfe zur Verfügung. Wählen Sie „Hilfe“,
und drücken Sie dann die Taste OK.
Außerdem stehen Informationen in Textform zu Fehlern, Warnungen („Alarmen“)
und zum Anlaufassistenten zur Verfügung.
Abbildung 67. Beispiel für einen Hilfetext.
Hinzufügen von Elementen zu den Favoriten
Bestimmte Parameterwerte oder andere Elemente müssen Sie eventuell häufiger verwenden.
Anstatt diese jeweils einzeln in der Menüstruktur zu suchen, können Sie sie in den Ordner
Favoriten
hinzufügen, in dem sie einfacher wiederzufinden sind.
Hinzufügen von Elementen zu den Favoriten.
Abbildung 68. Hinzufügen von Elementen zu den Favoriten.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 91
Anzeigen:
Status
Anzeigen:
Warnung, Fehler
Anzeigen:
Drehrichtung
Anzeigen:
Steuerplatz
Gruppen- oder
Parametername
Menüposition
8.2.6VACON®-Steuertafel mit Textsegment-Display
Sie können sich auch für eine
Steuertafel mit Textsegment-Display (Textsteuertafel) als
Benutzerschnittstelle entscheiden. Im Wesentlichen verfügt diese über dieselben Funktionen wie
die Steuertafel mit grafischer Anzeige. Einige dieser Funktionen sind jedoch etwas eingeschränkt.
8.2.6.1Steuertafel-Display
Auf dem Display der Steuertafel werden der Status von Motor und Frequenzumrichter angezeigt
sowie alle Unregelmäßigkeiten beim Betrieb von Motor oder Frequenzumrichter. Auf dem Display
sieht der Benutzer Informationen über
seine aktuelle
Position in der Menüstruktur und das
angezeigte Element. Wenn der Text in der Textzeile zu lang für das Display ist, läuft er von links
nach rechts, damit der gesamte Text angezeigt wird.
8.2.6.2
Hauptmenü
Die Daten auf der Steuertafel sind in Menüs und Untermenüs unterteilt. Verwenden Sie für die
Navigation zwischen den Menüs die Pfeile nach oben/unten. Sie wechseln zu einer Gruppe/einem
Element, indem Sie die OK-Taste drücken. Wenn Sie auf die Taste „Zurück/Rückstell“ drücken,
gelangen Sie
zurück
zur vorherigen Menüebene.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 92Optionen
BACK
RESET
OKOKOK
8.2.6.3Verwenden der Steuertafel
Bearbeiten von Werten
Gehen Sie zum Ändern eines Parameterwerts folgendermaßen vor:
1.Suchen Sie den Parameter.
2.Drücken Sie OK, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
3.Stellen Sie den neuen Wert mithilfe der Pfeiltasten (nach oben/nach unten) ein. Bei
numerischen Werten können Sie auch mit den Pfeiltasten (nach links/nach rechts) zwischen
den Ziffern wechseln und dann den Wert mit dem Pfeil nach oben bzw. nach unten ändern.
4.Bestätigen Sie die Änderung durch Drücken der Taste OK, oder verwerfen Sie die Änderung,
indem Sie mit der Taste „Zurück/Rückstell“ zur höheren Ebene wechseln.
Abbildung 69. Bearbeiten von Werten.
Quittieren von Fehlern
Die Anweisungen zum Quittieren von Fehlern finden Sie in Kapitel 8.2.7.
Funktionstaste
Die Taste FUNCT verfügt über vier Funktionen:
1. Schnellzugriff auf die Steuerungsseite
2. einfacher Wechsel zwischen den Steuerplätzen „Ort“ (Steuertafel) und „Fern“
3. Ändern der Drehrichtung
4. schnelles Ändern eines Parameterwerts.
Steuerplätze
Der
Steuerplatz ist der Ort, von dem aus der Frequenzumrichter gestartet und gestoppt werden
kann. Für jeden Steuerplatz gibt es einen eigenen Parameter zur Wahl der FrequenzsollwertQuelle. Der
Steuerplatz Ort ist immer die Steuertafel. Der Fernsteuerungsplatz wird durch
Parameter P3.2.1(E/A oder Feldbus) festgelegt. Der gewählte Steuerplatz ist der Statuszeile der
Steuertafel zu entnehmen.
Fernsteuerungsplatz
E/A A, E/A B und Feldbus können als Fernsteuerungsplätze gewählt werden. E/A A und Feldbus
haben die geringste Priorität und können mit Parameter P3.2.1
(Fernstrgsplatz) gewählt werden.
E/A B dagegen kann den gewählten Fernsteuerungsplatz mit Parameter P3.2.1 unter Verwendung
eines Digitaleingangs umgehen. Der Digitaleingang wird mit Parameter P3.5.1.7
(Erzw. I/O B Strg)
gewählt.
8
Lokale Steuerung
Zur lokalen Steuerung wird immer die Steuertafel als Steuerplatz verwendet. Die lokale Steuerung
hat eine höhere Priorität als die Fernsteuerung. Daher wechselt der Steuerplatz beispielsweise
auch dann zu „Steuertafel“, wenn eine Umgehung über Parameter P3.5.1.7 via Digitaleingang
stattgefunden hat, während
Fern eingestellt ist, sobald Ort gewählt wird. Der Wechsel zwischen
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 93
FUNCT
OKOK
9169.emf
9170.emf
FUNCT
OK
OK
lokaler Steuerung und Fernsteuerung erfolgt entweder über die Taste FUNCT auf der Steuertafel
oder über den Parameter „Ort/Fern“ (ID211).
Ändern des Steuerplatzes
Ändern des Steuerplatzes von
Fern auf Ort (Steuertafel).
1.Drücken Sie an beliebiger Stelle der Menüstruktur die Taste FUNCT.
2.Wählen Sie mit den Pfeiltasten „Ort/Fern“ und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
3.Im nächsten Display wählen Sie „Ort“ oder „Fern“ aus und bestätigen Sie erneut mit OK.
4.Das Display kehrt zu dem Display zurück, das vor dem Drücken der Taste
FUNCT eingeblendet
war. Wurde allerdings der Fernsteuerungsplatz auf „Ort“ (Steuertafel) geändert, werden Sie
um die Eingabe des Steuertafel-Sollwerts gebeten.
Abbildung 70. Ändern des Steuerplatzes.
Zugriff auf die Steuerungsseite
Die
Steuerungsseite dient der einfachen Bedienung und der Überwachung der wichtigsten Werte.
1. Drücken Sie an einer beliebigen Stelle der Menüstruktur die Taste
2. Wählen Sie mit
aus und bestätigen Sie mit
Pfeiltaste nach oben oder Pfeiltaste nach unten die Option Steuerungsseite
OK.
FUNCT.
3. Die Steuerungsseite wird eingeblendet.
Wenn Sie als Steuerplatz die Steuertafel und den Steuertafel-Sollwert (St.tafelsollwert)
ausgewählt und mit
OK bestätigt haben, können Sie den St.tafelsollwert einstellen. Wenn
andere Steuerplätze oder Sollwerte verwendet werden, wird der Frequenzsollwert angezeigt.
Dieser kann nicht verändert werden.
Abbildung 71. Zugriff auf die Steuerungsseite.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 94Optionen
Ändern der Drehrichtung
Die Drehrichtung des Motors lässt sich mithilfe der Taste FUNCT schnell ändern.
Befehl
1. Drücken Sie an beliebiger Stelle der Menüstruktur die Taste FUNCT.
2. Verwenden Sie die Pfeiltaste nach oben oder die Pfeiltaste nach unten, um „Richtung ändern“
3. Wählen Sie nun die Drehrichtung des Motors. Die aktuelle Drehrichtung blinkt. Bestätigen Sie
4. Die Drehrichtung ändert sich sofort, und das Pfeilsymbol im Statusfeld ebenfalls.
Schnellbearbeitung
Mit der Funktion
den gewünschten Parameter zugreifen.
1. Drücken Sie an beliebiger Stelle der Menüstruktur die Taste FUNCT.
2. Verwenden Sie die Pfeiltaste nach oben oder die Pfeiltaste nach unten, um
3. Geben Sie nun die ID-Nummer des Parameters oder Betriebswerts ein, auf den Sie zugreifen
4. Der gewünschte Parameter/Betriebswert erscheint auf dem Display (im Bearbeitungs-/
Richtung ändern ist im Menü nur dann sichtbar, wenn als Steuerplatz Ort gewählt wurde.
zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Ihre Auswahl mit OK.
Schnellbearbeitung können Sie durch Eingabe der Parameternummer schnell auf
„Schnellbearbeitung“ zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
möchten. Drücken Sie zur Bestätigung OK.
Überwachungsmodus).
HINWEIS! Der
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 95
Main Menu
( 5 )
Monitor
Parameters
( 12 )
Diagnostics
( 6 )
ID:M4
STOPREADYI/O
Diagnostics
Active faults
( 0 )
Fault history
( 39 )
ID:M4. 1
STOPREADYI/O
Reset faults
Reset faults
Reset faults
Help
ID:M4.2
STOPREADYI/O
OK
OKOKOK
8.2.7Fehlersuche
Wenn am Frequenzumrichter eine ungewöhnliche Betriebsbedingung auftritt, zeigt der
Frequenzumrichter eine Meldung an, z. B. auf der Steuertafel. Auf der Steuertafel werden der
Fehlercode, die Bezeichnung und eine Kurzbeschreibung des Fehlers oder der Warnung angezeigt.
Die Meldungen variieren je nach Schwere des Fehlers und der erforderlichen Reaktion.
Fehler
führen zum Stoppen des Frequenzumrichters und erfordern das Zurücksetzen des
Frequenzumrichters.
ohne dass der Frequenzumrichter gestoppt wird.
Alarme (Warnungen) informieren über ungewöhnliche Betriebsbedingungen,
Infos erfordern evtl. das Zurücksetzen des
Frequenzumrichters, haben aber ansonsten keine Auswirkungen auf seine Funktion.
Für manche Fehler können in der Anwendung unterschiedliche Reaktionen programmiert werden.
Siehe Parametergruppe „Schutzfunktionen“.
Der Fehler kann mit der
Reset-Taste an der Steuertafel oder über die E/A-Klemmleiste
zurückgesetzt werden. Die Fehler werden im Menü „Fehlerspeicher“ gespeichert, das vom
Bediener durchsucht werden kann. Die verschiedenen Fehlercodes finden Sie in der folgenden
Tabelle.
HINWEIS: Bevor Sie sich wegen eines Fehlers an den Händler oder Hersteller wenden, bitte alle
Texte und Codes auf dem Display der Steuertafel aufschreiben.
Wenn ein Fehler auftritt
Wenn ein Fehler auftritt und der Frequenzumrichter angehalten wird, überprüfen Sie die
Fehlerursache. Führen Sie die hier empfohlenen Abhilfemaßnahmen durch, und quittieren Sie den
Fehler wie nachstehend erläutert.
1.Drücken Sie entweder die
Reset-Taste auf der Steuertafel mindestens eine Sekunde (1 s) lang
oder
2.öffnen Sie das Menü
den Parameter
Fehlerspeicher (M4), öffnen Sie Fehler quittieren (M4.2) und wählen Sie
Fehler quittieren.
3.Bei Steuertafeln mit ausschließlich LCD-Display: Wählen Sie den Wert
und klicken Sie auf OK.
Abbildung 72. Diagnosemenü mit grafischer Steuertafel.
Ja für den Parameter
Abbildung 73. Diagnosemenü mit Textsteuertafel.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 96Optionen
Diagnostics
Active faults
( 0 )
Reset faults
Fault history
( 39 )
ID:M4.1
STOPREADYI/O
!
!
!
Fault history
External Fault
Fault old
51
891384s
External Fault
Fault old
51
871061s
Device removed
Info old
39
862537s
ID:
STOPREADYI/O
!
Device removed
ID:M4.3.3.2
Code39
ID380
StateInfo old
Date7.12.2009
Time04:46:33
Operating time862537s
STOPREADYI/O
OKOKOK
8.2.7.1Fehlerspeicher
In Menü M4.3 „Fehlerspeicher“ finden Sie die Fehler, die aufgetreten sind (bis zu 40 Fehler werden
gespeichert). Zu jedem Fehler im Speicher finden Sie Zusatzinformationen (siehe unten).
Abbildung 74. Das Menü „Fehlerspeicher“ mit grafischer Steuertafel.
Abbildung 75. Das Menü „Fehlerspeicher“ mit Textsteuertafel.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
OptionenVACON® • 97
8.2.7.2Fehlercodes
Tabelle 38. Fehlercodes und -beschreibungen.
Fehler
-code
Fehler
ID
1
1
2
10
2
11
20
3
21
540Ladeschalter
760Sättigung
FehlernameMögliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Überstrom (Hardware-Fehler)
Überstrom
(Software-Fehler)
Überspannung
(Hardware-Fehler)
Überspannung (Software-Fehler)
Erdschluss (Hardware-Fehler)
Erdschluss
(Software-Fehler)
Der Frequenzumrichter hat zu hohen
Strom (>4*IH) im Motorkabel festgestellt:
• Plötzlicher Lastanstieg
• Kurzschluss im Motorkabel
• Ungeeigneter Motor
Die Zwischenkreisspannung hat
die angegebenen Einstellwerte
überschritten.
• Zu kurze Verzögerungszeit
• Bremschopper ist deaktiviert
• Hohe Überspannungsspitzen im
Netz
• Start-/Stoppsequenz zu schnell
hintereinander
Die Strommessung hat erkannt, dass
die Summe der Motorphasen ungleich
0 ist.
• Isolationsfehler in Kabeln oder
Motor
Ladeschütz bei START-Befehl geöffnet.
• Fehlfunktion
•Bauteilfehler
Unterschiedliche Ursachen:
• Defektes Bauteil
• Kurzschluss oder Überlast am
Bremswiderstand
Belastung prüfen.
Motor prüfen.
Kabel und Anschlüsse prüfen.
Identifikationslauf
durchführen.
Rampenzeiten überprüfen.
Fehler zurücksetzen und neu
starten.
Sollte der Fehler erneut
auftreten, wenden Sie sich an
die nächste Vacon-Vertretung.
Kann nicht über die Steuertafel
zurückgesetzt werden.
Spannungsversorgung
abschalten.
GERÄT NICHT WIEDER
ANSCHLIESSEN!
Hersteller benachrichtigen.
Wenn dieser Fehler gleichzeitig
mit F1 auftritt, Motorkabel und
Motor prüfen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 98Optionen
Tabelle 38. Fehlercodes und -beschreibungen.
Fehler
-code
8
Fehler
ID
600
601
602Der Watchdog hat die CPU rückgesetzt
603
604
605
606
607
608
609
610
FehlernameMögliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Kommunikationsfehler zwischen
Steuerkarte und Leistungseinheit.
Es kommt zu Kommunikationsstörungen zwischen Steuerkarte und
Leistungseinheit, die Kommunikation
funktioniert aber noch.
Hilfsspannung in Leistungseinheit zu
gering.
Phasen-Fehler: Ausgangsphasenspannung entspricht nicht dem Sollwert.
CPLD mit Fehler, aber es gibt keine
detaillierten Informationen über den
Fehler.
Software von Steuer- und Leistungseinheit sind nicht kompatibel.
Softwareversion kann nicht gelesen
werden. Keine Software in Leistungs-
System fault
(Systemfehler)
einheit.
CPU-Überlast. Ein Teil der Software
(z. B. die Applikation) hat eine Überlastsituation verursacht. Die Fehlerquelle wurde ausgesetzt.
Speicherzugriff ist fehlgeschlagen.
Beispielsweise konnten gespeicherte
Variablen nicht abgerufen werden.
Die erforderlichen Geräteeigenschaften können nicht gelesen werden.
Fehler zurücksetzen und neu
starten.
Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an die
nächste Vacon-Vertretung.
Software aktualisieren. Sollte
der Fehler erneut auftreten,
wenden Sie sich an die nächste
Vacon-Vertretung.
Software der Leistungseinheit
aktualisieren. Sollte der Fehler
erneut auftreten, wenden Sie
sich an die nächste Vacon-Vertretung.
Fehler zurücksetzen und neu
starten.
Sollte der Fehler erneut
auftreten, wenden Sie sich an
die nächste Vacon-Vertretung.
8
614Konfigurationsfehler.
647Softwarefehler.
Ungültiger Funktionsblock in der
648
649
Applikation verwendet. Systemsoftware und Anwendung sind nicht
kompatibel.
Ressourcen-Überlast.
Fehler beim Laden der ParameterAnfangswerte.
Fehler beim Rückspielen der Parameter.
Fehler beim Speichern der Parameter.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Software aktualisieren. Sollte
der Fehler erneut auftreten,
wenden Sie sich an die nächste
Vacon-Vertretung.
AC drive
undertempera- ture
(Frequenzumrichter
Untertemperatur)
(Fehler)
AC drive
overtemperature
(Frequenzumrichter
Übertemperatur)
(Fehler,Kühlkörper)
AC drive
overtemperature
(Frequenzumrichter
Über-temperatur)
(Warnung, Kühlkörper)
AC drive
overtemperature
(Frequenzumrichter
Übertemperatur)
(Fehler, Platine)
AC drive
overtemperature
(Frequenzumrichter
Übertemperatur)
(Warnung, Platine)
Die Zwischenkreisspannung hat die
angegebenen Einstellwerte unterschritten.
• Wahrscheinliche Ursache: zu
geringe Versorgungsspannung
• Interner Fehler des Frequenzumrichters
• defekte Eingangssicherung
• externer Ladeschalter nicht
geschlossen
HINWEIS! Dieser Fehler wird nur dann
ausgelöst, wenn sich der Frequenzumrichter im Betriebsstatus befindet.
Die Strommessung hat erkannt, dass
eine Motorphase keinen Strom hat.
Kein Bremswiderstand installiert.
Bremswiderstand beschädigt.
Bremschopperfehler.
Im Kühlkörper der Leistungseinheit
oder an der Platine wurde eine zu niedrige Temperatur gemessen. Kühlkörpertemperatur unter -10 °C.
Im Kühlkörper der Leistungseinheit
oder an der Platine wurde eine zu
hohe Temperatur gemessen. Die
Kühlkörpertemperatur liegt über
100 °C.
Im Falle eines kurzfristigen
Ausfalls der Versorgungsspannung Fehler quittieren und den
Frequenzumrichter neu
starten. Die Versorgungsspannung prüfen. Wenn in Ordnung,
liegt ein interner Fehler vor.
Wenden Sie sich an die nächste
Vacon-Vertretung.
Versorgungsspannung,
Sicherungen und Kabel prüfen.
Motorkabel und Motor prüfen.
Bremswiderstand und Kabel
prüfen.
Wenn diese in Ordnung sind, ist
der Chopper defekt. Wenden
Sie sich an die nächste VaconVertretung.
Umgebungstemperatur prüfen.
Menge und Durchfluss der
Kühlluft prüfen.
Kühlkörper auf Staub überprüfen.
Umgebungstemperatur prüfen.
Sicherstellen, dass die Taktfrequenz im Verhältnis zur
Umgebungstemperatur und zur
Motorlast nicht zu hoch ist.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
VACON® • 100Optionen
Tabelle 38. Fehlercodes und -beschreibungen.
Fehler
-code
Fehler
ID
15140
16150
17160Mot. unterbelast.Die Motorlast ist zu gering.Belastung prüfen.
180
19
181
240
25
241Generischer Motorsteuerungsfehler.
26250
290Sicher Aus
291Sicher Aus
30
520Sicherheitsdiagn.
530STO-Fehler
FehlernameMögliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Motor stalled
(Motorblockierung)
Motor
overtemperature
(Motorübertemp.)
Überspannung
(Kurzzeitüberwachung)
Überspannung
(Langzeitüberwachung)
Fehler Motorregelung
Start-up prevented
(Anlauf verhindern)
Der Motor blockiert.Motor und Belastung prüfen.
Motorlast senken.
Der Motor ist überlastet.
Die Leistung des Frequenzumrichters
ist zu hoch.
Winkellagen-Identifikation fehlgeschlagen.
Die Inbetriebnahme des Frequenzumrichters wurde verhindert. Run
Request ist ON, wenn eine neue Software (Firmware oder Anwendung),
Parametereinstellung oder sonst eine
Datei, die Auswirkungen auf den
Betrieb des Frequenzumrichters hat,
auf den Frequenzumrichter geladen
wurde.
Instabiler STO-Eingang A
(fehlerhafte Impulse erfasst).
Instabiler STO-Eingang B
(fehlerhafte Impulse erfasst).
Diagnosefehler
(STO-Eingänge sind in einem unterschiedlichen Status).
STO-Funktion angefordert.
Frequenzumrichter ist in sicherem
Zustand.
Falls der Motor nicht überlastet
ist, Temperaturmodellparameter prüfen.
Last verringern.
Fehler zurücksetzen und neu
starten.
Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an die
nächste Vacon-Vertretung.
Fehler quittieren und
Frequenzumrichter stoppen.
Die Software laden und den
Frequenzumrichter starten.
Sicherheitsschalter und
Verdrahtung prüfen.
Fehler zurücksetzen und
neu starten.
Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an die
nächste Vacon-Vertretung.
Sicherheitsschalter und
Verdrahtung prüfen.
Fehler zurücksetzen und
neu starten.
Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an die
nächste Vacon-Vertretung.
Sicherheitsschalter und
Verdrahtung prüfen.
Quittieren Sie den Fehler
und starten Sie den Frequenzumrichter erneut.
Sollte der Fehler erneut auftreten, wenden Sie sich an die
nächste Vacon-Vertretung.
Auf Deaktivierung der
STO-Eingänge warten.
Fehler zurücksetzen und
neu starten.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.