Danfoss VACON 100 X Installation guide [ru]

vacon 100 X
®
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ ЧАСТОТЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ,
ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
vacon • 0

СОДЕРЖАНИЕ

Document code (Original Instructions): DPD01598G
Order code: DOC-INS03985+DLRU
Rev. G
Revision release date: 1.7.14
1. БЕЗОПАСНОСТЬ............................................................................................... 3
1.1 Предупреждающие знаки ..........................................................................................3
1.2 Единицы измерения ................................................................................................... 3
1.3 Риски........................................................................................................................... 4
1.4 Предупреждения ........................................................................................................ 5
1.5 Заземление и защита от замыкания.......................................................................... 6
1.6 Система изоляции ...................................................................................................... 9
1.7 Совместимость с RCD................................................................................................ 10
1.8 Расширенный температурный диапазон................................................................. 10
1.9 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ................................................................ 11
1.10 Декларация о соответствии ..................................................................................... 12
2. ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ .................................................................................... 14
2.1 Кодовое обозначение............................................................................................... 15
2.2 Распаковывание и извлечение преобразователя................................................... 16
2.3 Аксессуары ............................................................................................................... 16
2.3.1 Корпус MM4............................................................................................................... 16
2.3.2 Корпус MM5............................................................................................................... 17
2.3.3 Корпус MM6............................................................................................................... 17
2.3.4 Концевой соединитель STO...................................................................................... 18
2.3.5 Этикетка ‘Product modified’...................................................................................... 18
2.3.6 Вывод из эксплуатации ............................................................................................ 19
3. МОНТАЖ ........................................................................................................ 20
3.1 Габаритные размеры................................................................................................ 20
3.2 Концепция модулей.................................................................................................. 23
3.3 Монтаж...................................................................................................................... 24
3.3.1 Настенный монтаж ................................................................................................... 25
3.3.2 Монтаж на двигателе................................................................................................ 25
3.3.3 Раздельные модули.................................................................................................. 25
3.4 Охлаждение .............................................................................................................. 26
4. ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ............................................................. 27
4.1 Автоматический выключатель ................................................................................ 29
4.2 UL стандарты при прокладке кабеля....................................................................... 29
4.3 Описание клемм........................................................................................................ 30
4.4 Указание размеров кабелей и выбор кабелей ........................................................ 33
4.4.1 Размеры кабелей и предохранителей, корпусы MM4 - MM6 .................................. 33
4.4.2 Размеры кабелей и предохранителей, корпусы MM4 - MM6, Северная Америка. 34
4.4.3 Кабели тормозного резистора.................................................................................. 35
4.4.4 Кабели управления................................................................................................... 35
4.5 Установка кабеля...................................................................................................... 36
5. БЛОК УПРАВЛЕНИЯ....................................................................................... 43
5.1 Прокладка кабелей в блоке управления ................................................................. 44
5.1.1 Размер кабелей управления .................................................................................... 44
5.1.2 Стандартные клеммы ввода/вывода....................................................................... 45
5.1.3 Клеммы ввода реле и термистора ........................................................................... 46
5.1.4 Клеммы безопасного снятия крутящего момента электродвигателя (STO)........... 46
5.1.5 Выбор функций разъема с микропереключателями............................................... 47
vacon • 1
5.1.6 Изолирование цифровых входов относительно земли........................................... 47
5.1.7 Терминирование шины соединения RS485 ............................................................. 48
5.2 Соединение кабелей ввода/вывода и интерфейсной шины .................................. 49
5.2.1 Подготовка к работе через Ethernet ........................................................................ 49
5.2.2 Подготовка к работе через RS485 ............................................................................ 50
5.2.3 Данные кабеля RS485............................................................................................... 51
5.3 Установка аккумулятора для часов реального времени (RTC) ............................... 52
6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ .............................................................................. 55
6.1 Ввод преобразователя в эксплуатацию................................................................... 56
6.2 Изменение класса защиты ЭМС (EMC)..................................................................... 57
6.3 Запуск двигателя...................................................................................................... 59
6.3.1 Проверки изоляции кабеля и двигателя ................................................................. 59
6.4 Техобслуживание ..................................................................................................... 60
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................... 61
7.1 Номинальная мощность преобразователя частоты переменного тока.................. 61
7.1.1 Напряжение сети 3AC 208-240В............................................................................... 61
7.1.2 Напряжение сети 3AC 380-480В............................................................................... 62
7.1.3 Определения допустимой перегрузки ..................................................................... 63
7.2 Значения тормозного резистора.............................................................................. 64
7.3 VACON® 100 X - технические данные...................................................................... 65
7.3.1 Технические данные соединений управления........................................................ 68
8. ОПЦИИ ........................................................................................................... 70
8.1 Сетевой выключатель .............................................................................................. 70
8.1.1 Установка ..................................................................................................................70
8.2 Клавиатурная панель управления ........................................................................... 74
8.2.1 Установка в преобразователь .................................................................................. 74
8.2.2 Установка ..................................................................................................................75
8.2.3 Настенная установка ................................................................................................ 77
8.2.4 Графическая и текстовая клавиатурная панель ..................................................... 79
8.2.5 Клавиатурная панель VACON® с графическим дисплеем ...................................... 80
8.2.6 Клавиатурная панель VACON® с сегментным текстовым дисплеем...................... 85
8.2.7 Выявление ошибок................................................................................................... 88
8.3 Нагреватель (опция в арктическом исполнении).................................................... 95
8.3.1 Техника безопасности .............................................................................................. 95
8.3.2 Риски......................................................................................................................... 95
8.3.3 Технические данные ................................................................................................ 95
8.3.4 Инструкции по монтажу: пример MM4..................................................................... 96
8.4 Дополнительные платы............................................................................................ 99
8.5 Фланцевый переходник ......................................................................................... 100
8.5.1 Инструкции по монтажу: пример MM4................................................................... 103
9. БЕЗОПАСНОЕ СНЯТИЕ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
(STO) ..................................................................................................................... 105
9.1 Общее описание ..................................................................................................... 105
9.2 Предупреждения .................................................................................................... 105
9.3 Стандарты ............................................................................................................... 106
9.4 Принцип действия STO ........................................................................................... 107
9.4.1 Технические характеристики ................................................................................ 108
9.5 Соединения............................................................................................................. 109
9.5.1 Категория безопасности 4 / PL e / SIL 3 ................................................................. 110
9.5.2 Категория безопасности 3 / PL e / SIL 3 ................................................................. 112
9.5.3 Категория безопасности 2 / PL d / SIL 2................................................................. 112
9.5.4 Категория безопасности 1 / PL c / SIL 1 ................................................................. 113
vacon • 2
9.6 Ввод в эксплуатацию.............................................................................................. 114
9.6.1 Общие инструкции по подсоединению проводов.................................................. 114
9.6.2 Контрольный список по вводу в эксплуатацию..................................................... 114
9.7 Параметры и выявление ошибок........................................................................... 115
9.8 Техобслуживание и диагностика ........................................................................... 116
vacon • 3 БЕЗОПАСНОСТЬ

1. БЕЗОПАСНОСТЬ

В данном руководстве содержатся точно обозначенные предостережения и предупреждения, предназначенные для Вашей личной безопасности и во избежание непреднамеренного повреждения прибора или подсоединенной техники.
Внимательно изучите информацию, содержащуюся в предостережениях и предупреждениях
VACON
двигателями переменного тока и двигателями с постоянными магнитами. Прибор предназначен для установки в зоне ограниченного доступа и для общего использования
Только с разрешения VACON установке, эксплуатации и техническому обслуживанию преобразователя частоты.
®
100 X представляет собой преобразователь частоты для управления асинхронными

1.1 Предупреждающие знаки

Предостережения и предупреждения обозначены следующим образом:
.
®
обученный и квалифицированный персонал допускается к
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
=
.
= ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
= ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Таблица 1.
Предупреждающие знаки.

1.2 Единицы измерения

Единицы измерения, используемые в данном руководстве, соответствуют единицам измерения Международной метрической системы мер и весов, известной как SI (Système International d’Unités). В целях соответствия сертификату UL некоторые из данных единиц измерения сопровождаются эквивалентами имперской системы измерения.
Физ. величина Значение SI
Знач. Амер.
системы мер
Коэффициент перевода
Длина 1 мм 0.0394 inch 25.4 inch/дюйм Масса 1 кг 2.205 lb 0.4536 pound/фунт
Скорость
1 мин
-1
1 rpm 1
Обозначение Амер.
системы мер
revolution per minute/оборотов в минуту
1
Температура 1 °C (T1) 33.8 °F (T2) T2 = T1 x 9/5 + 32 Fahrenheit
Момент 1 Нм 8.851 lbf in 0.113
pound-force inches
Мощность 1 кВт 1.341 HP 0.7457 horsepower/л.с.
Таблица 2.
Таблица перевода единиц измерения.
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 4

1.3 Риски

Компоненты блока питания преобразователя частоты VACON® 100 X находятся под напряжением, когда преобразователь подсоединен к сети. Контакт с данным
напряжением представляет особую опасность и может привести к смерти или серьезным травмам.
Клеммы двигателя (U, V, W), клеммы тормозного резистора и клеммы постоянного тока находятся под напряжением, когда преобразователь VACON
сети, даже если двигатель не запущен. После отсоединения преобразователя частоты переменного тока от сети, подождите
пока индикаторы на клавиатуре погаснут (если Клавиатурная панель не подключена, смотрите индикаторы на крышке). Подождите еще 30 секунд перед тем, как
приступить к работе с соединениями преобразователя частоты VACON открывайте блок раньше времени. По истечении времени используйте измерительное оборудование для проверки отсутствия напряжения. Всегда
необходимо убедиться в отсутствии напряжения перед любой работой с электричеством!
Убедитесь, что клеммы ввода/вывода изолированы от сети. Однако, клеммы выхода реле и другие клеммы ввода/вывода могут находиться под опасным напряжением,
даже если преобразователь частоты VACON Перед подключением преобразователя частоты переменного тока к сети, убедитесь,
что силовая головка преобразователя частоты VACON клеммной коробке.
Во время остановки в режиме свободного выбега (смотрите Руководство по применению), двигатель продолжает генерировать напряжение на преобразователь частоты. Поэтому не трогайте компоненты преобразователя частоты переменного тока, пока двигатель окончательно не остановится, и подождите пока индикаторы на клавиатурной панели погаснут (если клавиатурная панель не подключена, смотрите индикаторы на крышке). Подождите еще 30 секунд перед началом работы с преобразователем частоты.
®
100 X отключен от сети.
®
100 X прочно закреплена на
®
100 X подключен к
®
100 X. Не
1
vacon • 5 БЕЗОПАСНОСТЬ

1.4 Предупреждения

Преобразователь частоты переменного тока VACON® 100 X является исключительно стационарным прибором (закрепленным на двигателе или на стене).
Блок управления может быть подключен только к цепям Безопасной Системы Сверхнизкого Напряжения класса А (БССН) согласно IEC 61800-5-1. Эти меры направлены на защиту
преобразователя и приложения клиента. VACON косвенные убытки в результате небезопасного подключения внешних цепей к преобразователю. Смотрите параграф 1.6 для более подробной информации.
Не выполняйте каких-либо измерений
переменного тока.
Величина тока прикосновения преобразователей частоты переменного тока VACON® 100 X превышает 3.5 мА переменного тока. Согласно стандарту EN61800-5-1, должно быть обеспечено усиленное защитное заземление. Смотрите параграф 1.5 для более подробной информации.
Если преобразователь частоты переменного тока используется как часть прибора, производитель обязан предоставить устройство отключения питания (EN 60204-1). Смотрите параграф 4.1 для более подробной информации.
на подключенном к сети преобразователе частоты
®
не несет ответственности за прямые или
®
Могут быть использованы только запасные детали, предоставленные VACON
При включении питания или сбросе ошибки, двигатель немедленно запускается с учетом стартового сигнала, если не выбран режим импульс-контроля для Пуска/Остановки), и входы STO готовы к использованию (режим нормальной эксплуатации). Функции ввода/вывода (включая входы запуска) могут измениться, если параметры, применение или программное обеспечение были изменены. Поэтому отсоедините двигатель, если неожиданный запуск может вызвать опасность. Это действительно только для находящихся под напряжением входов STO. Для предотвращения непредвиденного запуска, используйте соответствующее предохранительное реле, подключенное ко входам STO.
Двигатель запускается автоматически после автоматического сброса ошибок, если активирована функция автосброса. Смотрите Руководство по применению для более детальной информации. Это действительно только для находящихся под напряжением входов STO. Для предотвращения непредвиденного запуска, используйте соответствующее предохранительное реле, подключенное ко входам STO.
Перед проведением измерений на двигателе или кабеле двигателя,
двигателя от преобразователя частоты переменного тока.
Не проводите испытаний выдерживаемым напряжением деталей VACON испытания должны проводиться в соответствии со специальной процедурой. Несоблюдение данной процедуры может привести к повреждению изделия.
Не дотрагивайтесь до компонентов монтажных плат.
повредить компоненты.
Разряд статического напряжения может
.
отключите кабель
®
100 X. Данные
1
Проверьте, соответствует ли уровень ЭМС преобразователя переменного тока требованиям сети питания. Смотрите параграф 6.2 для более подробной информации.
В домашней среде данное изделие может вызвать радиопомехи, в случае чего могут потребоваться дополнительные меры по снижению отрицательного воздействия.
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 6

1.5 Заземление и защита от замыкания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преобразователь частоты переменного тока VACON® 100 X должен быть заземлен с помощью заземляющего проводника, соединенного с разъемом заземления, отмеченного как .
Размеры поперечного сечения фазового провода и защитного заземляющего проводника (оба произведены из меди) смотрите в Табл. 12 и Табл. 13.
Т.к. ток прикосновения превышает 3.5 мA переменного тока согласно EN61800-5-1, MM4 и MM5 должен иметь фиксированное соединение и дополнительный разъем для второго заземляющего проводника с тем же поперечным сечением, что и оригинальный заземляющий проводник. MM6 должен быть установлен стационарно, а размер поперечного сечения защитного заземляющего проводника должен составлять, по крайней мере, 10 мм
2
Cu.
На клеммной коробке имеется три винта (для MM4 и MM5) и два винта (для MM6) для ОРИГИНАЛЬНОГО защитного заземляющего проводника и защитного заземляющего проводника ДВИГАТЕЛЯ: покупатель может выбрать винт для каждого.
Размер поперечного сечения любого защитного заземляющего проводника, который не является частью питающего кабеля или изоляции кабеля, должен составлять не менее:
•2.5 мм
•4 мм помощи шнуров, в случае выхода из строя механизма натяжения, защитный заземляющий проводник в шнуре должен быть последним разомкнутым проводником.
Силовая головка заземлена через металлические наконечники, расположенные на клеммной коробке, которые входят в коробку с пружинами на силовой головке. Смотрите расположение винтов (три винта для MM4 и MM5, два винта для MM6) и металлических наконечников на Рис. 1, Рис. 2 and Рис. 3. Будьте аккуратны, чтобы не повредить и не снять данные наконечники.
2
при наличии механической защиты или
2
при отсутствии механической защиты. Для оборудования, подключенного при
1
vacon • 7 БЕЗОПАСНОСТЬ
Заземление
Металлический
наконечник
Заземление
Заземление
Заземление
Металлический
наконечник
Заземление

Рисунок 1. Соединения заземления и металлический наконечник в MM4.

1
Рисунок 2.
Соединения заземления и металлический наконечник в MM5.
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 8
Заземление Заземление
Металлический
наконечник
Металлический
наконечник

Рисунок 3. Соединения заземления и металлический наконечник в MM6.

Однако, всегда следуйте местному законодательству относительно минимального размера защитного заземляющего проводника.
ПРИМЕЧАНИЕ: Из-за токов высокой емкости в преобразователе частоты переменного тока,
переключатели защиты от токов повреждения могут не работать должным образом.
1
vacon • 9 БЕЗОПАСНОСТЬ
L1 L2 L3
U V
W
R01 __
R02 __
DC- DC+/R+ R-
10Vref __
Аналоговые входы__
Цифровые входы__
Цифровые выходы
__
24V __
Ethernet __
RS485 __
STO __
___Термистор
M
Сеть
DVC A
DVC A или сеть
(*)
Панель
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Усилено
Блок питания

1.6 Система изоляции

Внимательно изучите систему изоляции, изображенную на Рис. 4, перед подключением какой-либо цепи к блоку.
Различие должно быть установлено для следующих трех групп разъемов, согласно системе изоляции прибора VACON
Сетевые соединения и соединения двигателя (L1, L2, L3, U, V, W)
Реле (R01, R02)
Вход термистора
Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO)
Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO) изолированы от сети (изоляция усиливается, согласно IEC 61800-5-1) и клеммы GND относятся к PE.
Данный пункт представляет особую важность в случае, когда необходимо подсоединить другие цепи к преобразователю частоты и протестировать полную сборку прибора. Если у вас возникнут какие-либо сомнения или вопросы, свяжитесь с дистрибьютерами VACON
(*)
®
100 X:
®
.
(*)
Реле также могут быть использованы вместе с Цепями Безопасной Системы
Сверхнизкого Напряжения (БССН). Это возможно только если оба реле используют Цепи Безопасной Системы Сверхнизкого Напряжения (БССН): не
разрешено комбинировать сеть питания и БССН.

Рисунок 4. Система изоляции

1
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 10
Температура окружающей среды (°C)
Процент номинального выходного тока
(% I
N
)
10 20 30 40 50
100
75
50
25
0-10
150
60
Кривая снижения Температура - Выходной ток

1.7 Совместимость с RCD

Данное устройство может вызвать поток постоянного тока в защитном заземляющем проводнике. Защитные устройства (RCD) или устройства наблюдения (RCM), работающие на остаточном токе, используются для защиты в случае прямого или косвенного контакта, только если RCD или RCM Типа B разрешены производителем данного изделия.

1.8 Расширенный температурный диапазон

VACON® 100 X имеет встроенную систему охлаждения, не зависящую от вентилятора двигателя. При максимальных условиях работы температура окружающей среды не должна превышать 40 °C. Смотрите Табл. 24 и Табл. 25 относительно выходного номинального тока. Более высокие температуры допускаются со снижением параметров выходного тока. Со снижением параметров температура в блоке может достигать 60°C. Смотрите Рис. 5.

Рисунок 5. Кривая температура-снижение параметров выходного тока.

ПРИМЕЧАНИЕ: максимально разрешенная частота коммутации при температуре выше 50°C составляет 1.5 кГц.
Преобразователь частоты переменного тока охлаждается вентиляцией. Поэтому убедитесь в наличии достаточного свободного места возле преобразователя частоты переменного тока для обеспечения достаточной циркуляции воздуха (смотрите инструкции монтажа для получения более подробной информации в параграфе 3).
1
vacon • 11 БЕЗОПАСНОСТЬ

1.9 Электромагнитная совместимость (ЭМС)

VACON® 100 X соответствует стандарту IEC 61000-3-12 при условии, что мощность короткого замыкания (SSC), больше или равна 120 в точке подключения между источником пользователя и общей системой. Монтажник или пользователь несет ответственность за то (если необходимо, то можно воспользоваться консультацией оператора распределительной сети), чтобы оборудование было подключено только к источнику питания с мощностью короткого замыкания SSC более или равной 120.
1
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 12

1 . 1 0 Декларация о соответствии

Рисунок 6.
Декларация о соответствии.
1
vacon • 13 БЕЗОПАСНОСТЬ
1
Рисунок 7.
Сертификат STO.
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ vacon • 14
Marks:
3234500378
Cust. Ord. No:
Application:
FW0065V008
Firmware:
EMC level C2
380-480 V IP66 / Type 4X
31 A
Rated current:
122245
B.ID:
V0789012245
S/N:
22345678901234567890123456729012345
20-AB3L00315A02B5H1MB1C-12345678
Code:
VACON0100-3L-0031-4-X
Type:
0022345628AC DR IVE
223456789012245
Стандартный код Vacon
Номинальный ток
Напряжение питания
Код приложения
IP-класс
Уровень ЭМС
Серийный номер
ИМЯ КЛИЕНТА
Номер заказа клиента
Номер заказа Vacon
ИД упаковки

2. ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ

При доставке необходимо проверить правильность комплектации путем сравнения данных с информацией о преобразователе частоты, находящейся на этикетке. Если груз не соответствует вашему заказу, немедленно свяжитесь с поставщиком. См. параграф 2.3.
Рисунок 8.
Этикетка VACON®.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
2
vacon • 15 ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ
®
100
+xxxx +yyyy
Дополнительные коды. (Возможны несколько вариантов).
Примеры дополнительных кодов: +HMGR
Графическая Клавиатурная панель IP66 +F0065 Установлено приложение HVAC +F0159 Установлено приложение FLOW +SRBT Интегрированный аккумулятор для часов
реального времени +FBIE Активированы протоколы интерфейсной
шины на плате управления (стандартно)

2 . 1 Кодовое обозначение

Код обозначения VACON® состоит из кода с девятью сегментами и дополнительных + кодов. Каждый сегмент кода обозначения соответствует изделию и указанным Вами опциям. Код представлен в следующем формате:
VACON0100-3L-0061-4-X +xxxx +yyyy
2
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ vacon • 16

2 . 2 Распаковывание и извлечение преобразователя

Вес преобразователя частоты переменного тока варьируется в зависимости от размера корпуса. Возможно, вам придется использовать специальное подъемное оборудование для извлечения преобразователя из упаковки. Обратите внимание на вес корпуса определенного размера в Табл. 3 ниже.
Вес
Корпус
[кг] [lb]
MM4 8.8 19.4 MM5 14.9 32.8 MM6 31.5 69.4

Таблица 3. Вес корпусов.

Преобразователи частоты VACON проверке качества на заводе-изготовителе перед отправкой заказчику. Однако, после распаковки изделия проверьте, что на нем отсутствуют следы повреждений, полученных при транспортировке, и что поставлены все компонеты.
Если преобразователь был поврежден во время доставки, в первую очередь свяжитесь со страховой компанией или перевозчиком грузов.
®
100 X подвергаются всесторонним испытаниям и

2.3 Аксессуары

После распаковки и извлечения преобразователя, проверьте, что в комплект поставки входят следующие аксессуары. Содержание комплекта аксессуаров различается в соответствии с размером преобразователя:

2.3.1 Корпус MM4

Объект Кол-во Назначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO 1
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
контактами (см. Рис. 9) для использования функции STO
Винты для хомутов кабеля управления
Кабельный хомут M1-3 5
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Кабельный хомут M25 3
Этикетка ‘Product modified’ 1 Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с клавиатурной панелью.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
*
Таблица 4. Содержание комплекта аксессуаров, MM4.
1 Колпачок для разъема HMI
Для закрепления кабелей управления
Винты для хомутов питающего кабеля
Для закрепления питающих кабелей
2
vacon • 17 ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ

2.3.2 Корпус MM5

Объект Кол-во Назначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO 1
контактами (см. Рис. 9) для использования функции STO
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
Кабельный хомут M1-3 5
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Кабельный хомут M32 3
Этикетка ‘Product modified’ 1 Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с клавиатурной панелью.
*
Таблица 5. Содержание комплекта аксессуаров, MM5.
1 Колпачок для разъема HMI
Винты для хомутов кабеля управления
Для закрепления кабелей управления
Винты для хомутов питающего кабеля
Для закрепления питающих кабелей

2.3.3 Корпус MM6

Объект Кол-во Назначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO 1
контактами (см. Рис. 9) для использования функции STO
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
Кабельный хомут M1-3 5
Винт M4 x 25 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Кабельный хомут M40 3
Этикетка ‘Product modified’ 1 Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с монтированной клавиатурной панелью.
*
Таблица 6. Содержание комплекта аксессуаров, MM6.
1 Колпачок для разъема HMI
Винты для хомутов кабеля управления
Для закрепления кабелей управления
Винты для хомутов питающего кабеля
Для закрепления питающих кабелей
2
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ vacon • 18
Product modified
Date:
Date:
Date:
13064.emf

2.3.4 Концевой соединитель STO

Рисунок 9. Концевой соединитель STO.

2.3.5 Этикетка ‘Product modified’

В небольшом пластиковом пакете, который входит в комплект поставки, вы найдете серебряную этикетку
Product modified
. Назначение этикетки заключается в том, чтобы уведомить обслуживающий персонал о произведенных модификациях в преобразователе частоты переменного тока. Прикрепите этикетку на преобразователь частоты переменного тока, чтобы не потерять ее. В случае необходимости модификаций в преобразователе частоты переменного тока, сделайте пометку на этикетке.
Рисунок 10. Этикетка ‘Product modified’.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
2
vacon • 19 ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ

2.3.6 Вывод из эксплуатации

Когда устройство достигает конца своего срока эксплуатации не утилизируйте его как бытовые отходы. Основные компоненты изделия могут быть отправлены на вторичную переработку, некоторые должны быть измельчены на отдельные типы материалов и компонентов, с которыми необходимо обращаться как со специальными отходами электрических и электронных компонентов. В целях обеспечения безопасной и надлежащей с точки зрения защиты окружающей среды вторичной переработки компонентов, изделие может быть доставлено в надлежащий центр по переработке или возвращено производителю. Соблюдайте местное и другое надлежащее законодательство, т.к. в нем могут содержаться специальные указания для работы со специфическими компонентами или специальные указания могут быть целесообразны с точки зрения защиты окружающей среды.
2
МОНТАЖ vacon • 20
315,3
190,7
187,8
213,8
293,0
296,5
5
,
9
143,5
196,4

3. МОНТАЖ

VACON® 100 X является идеальным решением для децентрализованной установки. Предназначено для установки на стене или непосредственно на двигателе для экономии пространства и уменьшения сложности системы кабелей. В обоих случаях необходимо убедиться, что монтажная поверхность ровная.

3.1 Габаритные размеры

Рисунок 11. Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X , MM4.

Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм] [in]
MM4 190.7 x 315.3 x 196.4 7.51 x 12.41 x 7.73
MM4 +HMGR 190.7 x 315.3 x 213.8 7.51 x 12.41 x 8.42
3
vacon • 21 МОНТАЖ
367,4
203,7
230,8
180,0
345,2
349,2
6
,
1
232,6
213,5
Рисунок 12.
Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X, MM5.
Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм] [in]
MM5 232.6 x 367.4 x 213.5 9.16 x 14.46 x 8.41
MM5 +HMGR 232.6 x 367.4 x 230.8 9.16 x 14.46 x 9.08
3
МОНТАЖ vacon • 22
229,6
254,2
322,0
349,5
382,8
385,3
499,8
8
,
2
235,4
Рисунок 13. Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X, MM6
.
Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм] [in]
MM6 349.5 x 499.8 x 235.4 13.76 x 19.68 x 9.27
MM6 +HMGR 349.5 x 499.8 x 254.2 13.76 x 19.68 x 10.00
3
vacon • 23 МОНТАЖ
Силовая головка
Клеммная коробка

3.2 Концепция модулей

Механическая концепция преобразователя частоты VACON® 100 X основана на двух раздельных частях питания и управления, соединенных друг с другом посредством контактных клемм. Блок питания, который называется силовой головкой, включает в себя все электрические приборы, такие как: ЭМС-фильтр, биполярные транзисторы с изолированным затвором (БТИЗ), конденсаторы, дросселя или блоки питания, в то время как панель управления и клеммы управления расположены на клеммной коробке.
Рисунок 14.
Модули пребразователя VACON® 100 X.
3
МОНТАЖ vacon • 24

3.3 Монтаж

Преобразователь состоит из двух основных элементов:
1. Клеммной коробки, включающей в себя силовые клеммы и панель управления с клеммами
управления и

2. Силовую головку, содержащую всю силовую электронику.

Для установки преобразователя частоты обе части должны быть отделены. Сначала должна быть установлена клеммная коробка и выполнена прокладка кабелей. После этого силовая головка фиксируется на клеммной коробке и закрепляется 4 (MM4 и MM6) или 6 (MM5) специальными винтами, расположенными на верхней стороне силовой головки (смотрите Рис. 15). Для гарантии указанной IP защиты рекомендуемая величина крутящего момента составляет 2-3 Нм. Винты должны быть затянуты крест-накрест.
Рисунок 15. Отделение модулей (пример с MM5).
3
vacon • 25 МОНТАЖ

3.3.1 Настенный монтаж

Преобразователь может быть установлен в вертикальной или горизонтальной позиции на стене, либо на любой другой относительно ровной поверхности, либо на корпусе прибора и зафиксирован винтами рекомендованными в Табл. 7.
Рекомендуемыми винтами или размерами болтов для MM4 является M5. Для MM5 - M6, а для MM6 ­M8.
Корпус Количество винтов Размер винтов
MM4 4 M5 MM5 4 M6 MM6 4 M8
Таблица 7. Винты для настенного монтажа.

3.3.2 Монтаж на двигателе

Преобразователь также может быть установлен на двигателе (на верхней или на любой другой стороне двигателя). Преобразователь частоты оснащен системой охлаждения, не зависящей от двигателя. Установка на двигателе требует специальных адаптивных компонентов. Свяжитесь с дистрибьютором VACON вашем городе для получения дополнительной информации.
®
в

3.3.3 Раздельные модули

Для облегчения замены в случае выхода из строя подсистемы питания и управления заключены в две раздельные части, соединенные между собой через контактные клеммы:
• Силовая головка: радиатор, включая всю силовую электронику
• Клеммная коробка: блок, включающий в себя блок управления и силовые клеммы.
Прежде всего, клеммная коробка должна быть закреплена и выполнена прокладка кабелей. После этого силовая головка должна быть зафиксирована на клеммной коробке и закреплена при помощи специальных винтов (см. Табл. 8). Для гарантии указанной IP защиты рекомендуемая величина крутящего момента составляет 2-
3 Нм.
Корпус Количество винтов Размер винтов
MM4 4 M5 MM5 6 M5 MM6 4 M6
Таблица 8. Винты для фиксации силовой головки к клеммной коробке.
3
МОНТАЖ vacon • 26
B
C
AAA

3.4 Охлаждение

Преобразователь частоты переменного тока производит тепло в процессе работы и охлаждается воздухом от вентилятора. Охлаждение не зависит от работы двигателя вентилятора.
Необходимо наличие достаточного свободного места возле преобразователя частоты переменного тока для обеспечения достаточной циркуляции воздуха и охлаждения. Наличие определенного свободного пространства может потребоваться в связи с различными моментами технического обслуживания.
Значения минимального свободного пространства, приведенные в Табл. 9 не должны быть превышены. Кроме того, важно убедиться в том, что температура охлаждающего воздуха не превышает максимальной температуры окружающей среды преобразователя.
Свяжитесь с дистрибьютором VACON о необходимых зазорах в различных условиях установки.
®
для получения дополнительной информации
Мин. зазор [мм]
Тип A B C
Рисунок 16. Пространство для установки.
Тип
MM4 140 MM5 140 MM6 280

Таблица 10. Требуемый охлаждающий воздух.

Все типы 80 160 60
Таблица 9. Mиним. зазоры вокруг
преобразователя.
A = Зазор слева и справа от преобразователя B = Зазор сверху преобразователя C = Зазор снизу преобразователя
Требуемый
охлаждающий воздух
3
]
[м
Если вам необходима дополнительная информация, касающаяся системы охлаждения VACON
®
100 X, свяжитесь с дистрибьютором VACON® в вашем городе.
3
vacon • 27 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC+
R-
DC-
Клавиату-
ра
Управление
Блок питания

4. ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ

Сетевые кабели подключаются к клеммам L1, L2 и L3, а кабели двигателя к клеммам, обозначенными как U, V и W. Смотрите схему соединения на Рис. 17. Смотрите также Табл. 11 рекомендаций кабелей для различных уровней ЭМС.
4

Рисунок 17. Схема соединений.

Используйте термостойкие кабели в соответствии с требованиями приложения. Кабели и предохранители должны быть выбраны в соответствии с номинальным ВЫХОДНЫМ током в преобразователе частоты переменного тока; данную информацию вы можете найти на заводской табличке.
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 28
Экран
Провода заземления
Экран
Провод заземления
Уровни ЭМС
1 окружающая
Тип кабеля
Сетевой кабель
Кабель двигателя
Кабель управления

Таблица 11. Кабели разных типов должны соответствовать стандартам.

среда
Категория C2 Категория C3 Категория C4
111
3* 2 2
444
2 окружающая среда
1 = Питающий кабель предназначен для стационарного монтажа и
определенного напряжения сети. Экранированный
кабель не требуется
(рекомендуется MCMK или аналог).
2 = Симметричный питающий кабель оснащен концентричной защитой провода
и предназначен для определенного напряжения сети (рекомендуется MCMK или аналог). См. Рис. 18.
3 = Симметричный кабель питания оснащен компактным экраном с низким
сопротивлением и предназначен
для определенного напряжения сети [рекомендуется MCCMK, EMCMK или аналог; рекомендуемое сопротивление кабеля (1...30 МГц) максимум 100 мОм/м]. См. Рис. 18. *360º заземление экрана с кабельными сальниками в конце двигателя необходимы для уровня
ЭМС С2.
4 = Экранированный кабель оснащен компактным экраном с низким
сопротивлением (JAMAK, SAB/ÖZCuY-O или аналог).
ПРИМЕЧАНИЕ: Требования ЭМС выполняются с заводскими настройками коммутации частот (все корпусы). ПРИМЕЧАНИЕ: Если предохранительный выключатель подключен, защита ЭМС должна быть непрерывной по всему кабелю.

Рисунок 18.

4
vacon • 29 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ

4.1 Автоматический выключатель

Отключите преобразователь частоты через внешний автоматический выключатель. Вы должны установить переключатель между питанием и главными клеммами подключения.
При подключении входных клемм к источнику электропитания при помощи автоматического выключателя, убедитесь, что выключатель относится к
C и убедитесь, что мощность выключателя в 1.5 - 2 раза превышает номинальный ток инвертора (см. Табл. 24 и Табл. 25).
ПРИМЕЧАНИЕ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ НЕ
РАЗРЕШАЕТСЯ В УСТАНОВКАХ, В КОТОРЫХ ТРЕБУЕТСЯ C-UL. Рекомендуются только предохранители.
типу B или

4.2 UL стандарты при прокладке кабеля

Для удовлетворения требованиям UL (лаборатория по технике безопасности в США), используются утвержденные UL медные кабели с минимальной теплостойкостью +70/75°C. Используйте только провода 1 класса.
Блоки подходят для использования в цепях, способных поставлять не более 100 000 среднеквадратического симметричного тока, 600В переменного тока максимум, при наличии предохранителей T или J класса.
Интегральная полупроводниковая защита от короткого замыкания не обеспечивает защиту ответвленных цепей. Защита ответвленных цепей должна быть обеспечена в соответствии с Национальными Электротехническими Нормативами и любыми дополнительными нормативами конкретной страны.
4
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 30
PES
Источник переменного ток а Три фаз ы
PE
3AC
Мотор
PE
Тор м о з н ой
резистор

4.3 Описание клемм

На следующих рисунках представлены силовые клеммы и типичные соединения в
®
преобразователях частоты Vacon
100X.

Рисунок 19.Соединения питания, MM4.

4
vacon • 31 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
PES
Источни к переменного то ка Три фаз ы
PE
3AC
Мотор
PE
Тор м о зн о й
резистор
4
Рисунок 20.
Соединения питания, MM5.
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 32
PES
Источник переменного тока Три фаз ы
PE
3AC
Мотор
PE
Тор м о з н о й
резистор

Рисунок 21. Соединения питания, MM6.

4
vacon • 33 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ

4.4 Указание размеров кабелей и выбор кабелей

В Табл. 12 показаны минимальные размеры Cu-кабелей и соответствующие размеры предохранителей.
Данные инструкции применимы только для случаев с одним двигателем и одним кабельным соединением преобразователя частоты переменного тока и двигателя. В любом другом случае, обратитесь на завод-изготовитель для получения дополнительной информации.

4.4.1 Размеры кабелей и предохранителей, корпусы MM4 - MM6

Рекомендуются предохранители модели gG/gL (IEC 60269-1) или класса T (UL & CSA). Номинальное напряжение предохранителя должно быть выбрано в зависимости от сети питания. Окончательный выбор должен быть сделан в соответствии с местными правилами и условиями монтажа и с учетом технических характеристик кабелей. Нельзя использовать предохранители, размеры которых больше рекомендованных.
Проверьте, что время работы предохранителя составляет менее 0.4 секунд. Время работы зависит от типа предохранителя и сопротивления цепи питания. Обратитесь на завод-изготовитель по вопросу о быстро срабатываемых предохранителях. VA-
®
CON
также предлагает рекомендации касательно высокоскоростных диапазонов
предохранителей J (UL & CSA), aR (UL recognized, IEC 60269-4) и gS (IEC 60269-4).
Кор-
пус
MM4
MM5
MM6
Предо-
Тип
I
Вход
[A]
хранитель
(gG/gL)
[A]
0003 4 - 0004 4 3.4 - 4.6 6 3*1.5+1.5
0007 2 - 0008 2 0005
4 - 0008 4
0011 2 - 0012 2 0009 4 - 0012 4
0018 2 0016 4
0024 2 0023 4
0031 2 0031 4
0038 4 36.7 40 3*10+10
0048 2 0046 4
0062 2 0061 4
0072 4 67.5 80 3*35+16
6.0 - 7.2
5.4 - 8.1
9.7 - 10.9
9.3 - 11.3
16.1
15.4
21.7
21.3
27.7
28.4
43.8
43.6
57.0 58,2
10 3*1.5+1.5
16 3*2.5+2.5
20 3*6+6
25 3*6+6
32 3*10+10
50 3*16+16
63 3*25+16
Сетевой
кабель и
кабель
двигателя
Cu [мм
Размер кабеля с клеммой
2
]
0.5—10 сплошной
0.5—6 многожильный
0.5—10 сплошной
0.5—6 многожильный
0.5—10 сплошной
0.5—6 многожильный
0.5—16 сплошной или многожильный
0.5—16 сплошной или многожильный
0.5—16 сплошной или многожильный
M6 круглая клемма
M6 круглая клемма
M6 круглая клемма
M6 круглая клемма
Сетевая
клемма
2
[мм
]
Клемма
заземления
2
[мм
]
M4 круглая клемма или 1—6
M4 круглая клемма или 1—6
M4 круглая клемма или 1—6
M5 круглая клемма или 1—10
M5 круглая клемма или 1—10
M5 круглая клемма или 1—10
M6 круглая клемма
M6 круглая клемма
M6 круглая клемма
M6 круглая клемма
4
Таблица 12. Размеры кабелей и предохранителей для VACON® 100 X.
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 34
Размеры клеммы предназначены для 1 проводника. Для MM6, макс. диаметр круглой клеммы составляет 14 мм. Выбор размера кабеля основан на критериях Международного Стандарта IEC60364-5-52: Кабели должны иметь ПВХ изоляцию; максимальное количество параллельных кабелей составляет 9.
При параллельном использовании кабелей, СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ, что требования как к площади поперечного сечения, так и к максимальному количеству кабелей должны быть соблюдены.
Для получения важных сведений, касательно заземляющего проводника, смотрите параграф Заземление и защита от замыкания стандарта. Для изменения коэффициентов для каждой температуры, смотрите Международный Стандарт IEC60364-5-52.

4.4.2 Размеры кабелей и предохранителей, корпусы MM4 - MM6, Северная Америка

Рекомендуются предохранители модели gG/gL (IEC 60269-1) или класса T (UL & CSA). Номинальное напряжение предохранителя должно быть выбрано в зависимости от сети питания. Окончательный выбор должен быть сделан в соответствии с местными правилами и условиями монтажа и с учетом технических характеристик кабелей. Нельзя использовать предохранители, размеры которых больше рекомендованных.
Проверьте, что время работы предохранителя составляет менее 0.4 секунд. Время работы зависит от типа предохранителя и сопротивления цепи питания. Обратитесь на завод-изготовитель по вопросу о быстро срабатываемых предохранителях. VA-
®
CON
также предлагает рекомендации касательно высокоскоростных диапазонов
предохранителей J (UL & CSA), aR (UL recognized, IEC 60269-4) и gS (IEC 60269-4).
Кор-
пус
MM4
MM5
MM6
Предо-
Тип
I
Вход
[A]
хранитель
(класс T)
[A]
0003 4 - 0004 4 3.4 - 4.6 6 AWG14 AWG24-AWG10
0007 2 - 0008 2 0005
4 - 0008 4
0011 2 0009 4
0012 2 0012 4
0018 2 0016 4
0024 2 0023 4
0031 2 0031 4
0038 4 36.7 50 AWG4
0048 2 0046 4
0062 2 0061 4
0072 4 67.5 100 AWG2
6.0 - 7.2
5.4 - 8.1
9.7
9.3
10.9
11.3
16.1
15.4
21.7
21.3
27.7
28.4
43.8
43.6
57.0 58,2
10 AWG14 AWG24-AWG10
15 AWG14 AWG24-AWG10
20 AWG14 AWG24-AWG10
25 AWG10 AWG20-AWG5
30 AWG10 AWG20-AWG5
40 AWG8 AWG20-AWG5
60 AWG4
80 AWG4
Сетевой
кабель и
кабель
двигателя
Cu
Размер кабеля с клеммой
Сетевая
клемма
AWG13-AWG0 M6 круглая клемма
AWG13-AWG0 M6 круглая клемма
AWG13-AWG0 M6 круглая клемма
AWG9-AWG2/0 M6 круглая клемма
Клемма
заземления
AWG17-AWG10 M4 круглая клемма
AWG17-AWG10 M4 круглая клемма
AWG17-AWG10 M4 круглая клемма
AWG17-AWG10 M4 круглая клемма
AWG17-AWG8 M5 круглая клемма
AWG17-AWG8 M5 круглая клемма
AWG17-AWG8 M5 круглая клемма
AWG13-AWG2 M6 круглая клемма
AWG13-AWG2 M6 круглая клемма
AWG13-AWG2 M6 круглая клемма
AWG9-AWG2/0 M6 круглая клемма
Таблица 13.
Размеры кабелей и предохранителей для VACON® 100 X.
4
vacon • 35 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
Выбор размера кабеля основан на критериях Underwriters’ Laboratories UL508C: Кабели должны иметь ПВХ изоляцию; Макс. температура окружающей среды +40 °C (104 °F), макс. температура поверхности кабеля +70/+75 °C (158/167 °F); используйте только кабели с концентрическим медным экраном; максимальное количество параллельных кабелей составляет 9.
При параллельном использовании кабелей, СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ, что требования как к площади поперечного сечения, так и к максимальному количеству кабелей должны быть соблюдены.
Для получения важных сведений, касательно заземляющего проводника, смотрите стандарт Для изменения коэффициентов для каждой температуры, смотрите стандарт
writers’ Laboratories UL508C.

4.4.3 Кабели тормозного резистора

Преобразователи частоты переменного тока VACON опционного внешнего тормозного резистора. Данные клеммы обозначены DC+/R+ и R-. См. Табл. 27 и Табл. 28 номинальных значений резистора.

4.4.4 Кабели управления

Underwriters’ Laboratories UL508C.
®
100 X оснащены клеммами для
Under-
Для получения информации относительно кабелей управления, смотрите главу БЛОК УПРАВЛЕНИЯ.
4
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 36
D1
B1
C1
A1
D2
C2
E
Заземляющий проводник
СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ
Заземляющий проводник
Экран

4.5 Установка кабеля

Перед запуском проверьте, что никакие компоненты преобразователя частоты переменного тока не находятся под напряжением. Внимательно изучите требования о мерах предосторожности в главе 1.
Расположите кабели двигателя как можно дальше от других кабелей.
Избегайте параллельного расположения кабелей в длинных параллелях с другими кабелями.
Если кабели двигателя расположены параллельно с другими кабелями, обратите внимание на минимальное допустимое расстояние между кабелями двигателя и другими кабелями, представленное в таблице ниже.
Расстояние
между кабелями,
[м]
Экранирован-
ный кабель,
[м]
0.3 50
1.0 200
Данные расстояния также подходят для определения расстояния между кабелями двигателя и
сигнальными кабелями в других системах.
Максимальная длина для кабелей двигателя (экранированных) составляет 100 м (MM4) и 150 м (MM5 и MM6).
Кабели двигателя должны пересекаться с другими кабелями под углом 90 градусов.
Если необходимо провести проверку изоляции кабеля, смотрите параграф Проверки изоляции кабеля и двигателя.
Начните установку кабеля согласно нижеприведенным инструкциям:
Отделите двигатель и демонтируйте сетевые кабели в соответствии с
1
рекомендациями ниже.

Рисунок 22. Разделение кабелей.

4
vacon • 37 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
Корпус A1 B1 C1 D1 C2 D2 E
MM4 15 70 10 30 7 30
как можно корочеMM5 20 70 10 40 10 40
MM6 20 90 15 60 15 60

Таблица 14. Длина отделения кабелей [мм].

Установка IEC:
Снимите пластину кабельного ввода. Система кабельного ввода включает в себя пластину кабельного ввода (смотрите рисунок ниже) и кабельные сальники. В
2
3
пластине кабельного ввода есть несколько отверстий для кабелей с метрической резьбой ISO.
Открывайте только те входные отверстия, через которые необходимо провести кабели.
Выберите подходящие кабельные сальники в соответствии с размером преобразователя и кабеля, как показано на следующих рисунках.
Рисунок 23. Пластина кабельного ввода
Рисунок 24.
Пластина кабельного ввода
, MM4.
, MM5.
4
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 38
4
Рисунок 25.
Кабельные сальники должны быть изготовлены из пластика. Они используются для герметизации кабелей, проходящих через пластины, для обеспечения соразмерных характеристик корпуса, через который проходит кабель.
Рисунок 26.
Пластина кабельного ввода,
Кабельный сальник
MM6.
.
Рекомендуется использовать только пластиковые кабельные сальники. При необходимости использования металлических кабельных сальников, необходимо соблюдать все требования к системе изоляции и защитному заземлению в соответствии с национальными электротехническими нормативами и IEC 61800-5-1.
5
Закрутите кабельные сальники в отверстия пластины кабельного ввода надлежащим моментом, как показано в Табл. 15.
4
vacon • 39 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
Моменты затяжки кабельных сальников:
Корпус
Установка UL:
6
Тип винта
сальника [метрич.]
MM4
MM5
MM6

Таблица 15. Момент затяжки и размеры кабельных сальников.

Для подсоединения трубопроводов NPT к Vacon®100X, используйте опционную металлическую пластину кабельного ввода (включена в ­опцию R02) для соответствия нормативам установки UL.
Одна металлическая изоляционная пластина с дополнительными принадлежностями (винты и прокладка) поставляется в отдельном комплекте с преобразователем частоты переменного тока. Дополнительная информация представлена на следующих рисунках.
M16 1.0 8.9 M25 4.0 35.5 M16 1.0 8.9 M25 4.0 35.5 M32 7.0 62.1 M16 1.0 8.9 M25 4.0 35.5 M40 10.0 88.7
Момент затяжки [Нм]/[lb-in.]
[Нм] lb-in.
4
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 40
Рисунок 27. Пластина кабельного ввода, MM4 установка UL.
Рисунок 28. Пластина кабельного ввода, MM5 установка UL.
4
vacon • 41 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
7
8
9
10
Рисунок 29. Пластина кабельного ввода, MM6 установка UL.
Все (3) отверстия клеммной коробки закрываются стандартными пластиковыми пластинами с метрической резьбой.
Металлическая пластина кабельного ввода для установки UL должна устанавливаться на место одной из стандартных пластиковых пластин кабельного ввода, поставляемых в стандартном пакете по умолчанию. Металлическая пластина кабельного ввода оснащена тремя нерезьбовыми соединениями: вводная линия, двигатель и вводы/ выводы, пластина может быть установлена только с левой и правой стороны преобразователя частоты переменного тока.
Может использоваться гибкий или жесткий кабельный трубопровод.
Используйте надлежащие фитинги для соединения и терминирования жесткого кабельного трубопровода, это также защищает его от повреждений.
Правильный выбор электротехнических материалов трубопровода, фитингов, а также установки важны для обеспечения безопасных электрических соединений.
Обычно с кабельными трубопроводами используются фитинги с фиксирующими винтами; они обеспечивают прочные соединения, выдерживающие IP класс преобразователя частоты переменного тока.
4
ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ vacon • 42
Установка кабеля:
Пропустите кабели (питающий кабель, кабель двигателя, кабель
11
12
Подсоедините отделенные кабели:
13

Крутящий момент затяжки клемм кабеля:

тормозного резистора и кабели ввода/вывода) через кабельный трубопровод (UL соединения) или кабельные сальники (IEC соединения) и пластины ввода.
Отсоедините кабельные зажимы и клеммы заземления.
Обнажите экран обоих кабелей для выполнения 360-градусного соединения с зажимом кабеля (переверните экран на пластиковую крышку кабеля и соедините).
Подключите фазовые провода питания и кабели двигателя к соответствующим клеммам.
Сделайте оплетку оставшейся части экранированного кабеля и заземлите с зажимом. Сделайте оплетку такой длины, чтобы она доставала до клемм - не длиннее.
Корпус Тип
MM4
MM5
MM6
0007 2 - 0012 2 0003 4 - 0012 4
0018 2 - 0031 2 0016 4 - 0031 4
0048 2 - 0062 2 0038 4 - 0072 4
Проверьте соединение кабеля заземления с двигателем и с клеммами
14
Крутящий момент
[Нм]/[lb-in.]
Силовые клеммы и
клеммы двигателя
[Нм] lb-in. [Нм] lb-in. [Нм] lb-in.
1.2—1.5 10.6—13.3 1.5 13.3 2.0 17.7
1.2—1.5 10.6—13.3 1.5 13.3 2.0 17.7
4—5 35.4—44.3 1.5 13.3 2.0 17.7
Таблица 16. Крутящие моменты затяжки клемм.
преобразователя частоты переменного тока, обозначенными .
Крутящий момент
[Нм]/[lb-in.]
заземляющие
зажимы ЭМС
Крутящий момент [Нм]/
[lb-in.]
Заземляющие клеммы
4
vacon • 43 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
8
8
4
7
5
3
1 2
6

5. БЛОК УПРАВЛЕНИЯ

Демонтируйте силовую головку с преобразователя для доступа к клеммной коробке с клеммами управления.
Блок управления преобразователя частоты переменного тока состоит из платы управления и дополнительных (опциональных) плат, подсоединенных к гнездовым разъемам на плате управления. Расположение плат, клемм и переключателей представлено на Рис. 30 ниже.
Номер Значение
1 Клеммы управления 1-11 (см раздел 5.1.2)
2
3 Клеммы реле (см раздел 5.1.2) 4 Ввод термистора (см раздел 5.1.2) 5 Клеммы STO 6 Микропереключатели
Клеммы управления 12-30, A-B (см раздел
5.1.2)
7 Клемма Еthernet (см chapter раздел 5.2.1) 8 Опциональные платы

Таблица 17. Расположение компонентов в блоке управления.

5
Рисунок 30.
Расположение компонентов в блоке управления.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ vacon • 44
Поставленный с завода блок управления преобразователя частоты переменного тока оснащен стандартным управляющим интерфейсом - клеммами управления и реле блока управления - если не заказано иное. На следующих страницах представлено расположение клемм управления ввода и вывода, а также клемм реле, общей схемы подключения и описание контрольных сигналов.
Плата управления может иметь внешнее питание (+24VDC, макс. 1000мA, ±10%) при подключении внешнего источника питания к клемме #30, см. раздел 5.1.2. Данное напряжение является достаточным для настройки параметров и для поддержания работы блока управления. Заметим, однако, что измерения в главной цепи (т.е. напряжение звена цепи постоянного тока, температура блока) невозможны, если сеть отключена.

5.1 Прокладка кабелей в блоке управления

Основное расположение клеммной коробки показано на Рис. 31 ниже. Панель управления оснащена 22 зафиксированными клеммами управления ввода/вывода и релейной платой 6+2. Кроме того, на рисунке ниже представлены клеммы для функционирования безопасного снятия крутящего момента электродвигателя (STO) (см. раздел 9.). Описания сигналов даны в Табл. 19.
Рисунок 31.
Клеммы управления.

5.1.1 Размер кабелей управления

Кабели управления должны быть как минимум 0.5 мм2, экранированными многожильными кабелями, см. Табл. 18. Максимальное сечение провода с клеммой составляет 2.5 мм клемм реле и 1.5 мм
Крутящий момент затяжки клемм управления и клемм релейной платы представлены в Табл. 18.
Клеммы ввода/вывода и клеммы STO (винт M2)
Клеммы реле (винт M3) 0.5 4.5
2
для других клемм.
Винтовая клемма
Момент затяжки
Нм lb-in.
0.5 4.5
2
для
Таблица 18. Крутящий момент затяжки кабелей управления.
5
vacon • 45 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Опорный потенциометр
1...10 k
Ω
Второй источник
опорного сигнала
4...20мA/0...10В
мA

5.1.2 Стандартные клеммы ввода/вывода

Клеммы стандартных вводов /выводов и реле описаны ниже. Для получения дополнительной информации относительно соединений, смотрите раздел 7.
Клеммы, показанные на затемненном фоне, предназначены для сигналов с дополнительными функциями и выбираются с помощью микропереключателей. Для получения дополнительной информации смотрите раздел 5.1.5 и раздел 5.1.6.
Таблица 19. Пример сигналов клемм управления вводов/выводов и соединения.
Стандартный ввод/вывод
Клемма Сигнал
1 +10 Vref
2
3
4
5
6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
19
30 +24 Vin
A RS485 Послед. шина, отриц.
B RS485 Послед. шины, полж.
AI1+
AI1-
AI2+
AI2-
24Vout 24В всп напряжение
GND
DI1 Цифровой вход 1
DI2 Цифровой вход 2
DI3 Цифровой вход 3
CM
24Vout 24В всп напряжение
GND
DI4 Цифровой вход 4
DI5 Цифровой вход 5
DI6 Цифровой вход 6
CM Общее для DI1-DI6*
AO1+
AO-/GND
Опорный выходной сигнал
Аналоговый вход, напряжение или ток
Общий аналоговый вход
Аналоговый вход, напряжение или ток
Общий аналоговый вход
Заземл. ввода/вывода
Общее для DI1-DI6
Заземл. ввода/вывода
Аналоговый выход, напряжение или ток
Общий аналоговый выход
24В всп входн напряж
*
5
*. Может быть изолированным
относительно земли, смотрите раздел 5.1.6.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ vacon • 46
От стандартного ввода / вывода
От клеммы
#13
От клеммы #6
RUN

5.1.3 Клеммы ввода реле и термистора

Таблица 20. Пример сигналов клемм ввода/вывода клемм реле и термистора и соединения.
Реле и термистор
Клемма Сигнал
21 22 23 24 25 26 28 29
RO1/1
RO1/2
RO1/3
RO2/1
RO2/2
RO2/3
TI1+
TI1-
Выход реле 1
Выход реле 2
Ввод термистора

5.1.4 Клеммы безопасного снятия крутящего момента электродвигателя (STO)

Для получения более подробной информации относительно функциональности безопасного снятия крутящего момента электродвигателя (STO), смотрите раздел 9.
Таблица 21.
Сигналы клемм ввода/вывода для функций STO
Клеммы безопасного снятия крутящего момента электродвигателя
Клемма
Сигнал
.
S1
G1
S2
G2
F+
F-
Изолированный цифровой вход 1 (чередующиеся полярности); +24В ±20% 10...15мA
Изолированный цифровой вход 2 (чередующиеся полярности); +24В ±20% 10...15мA
Изолированный обратный сигнал (ВНИМАНИЕ! Соблюдайте полярность); +24В ±20%
Изолированный обратный сигнал (ВНИМАНИЕ! Соблюдайте полярность); GND
5
vacon • 47 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ

5.1.5 Выбор функций разъема с микропереключателями

Преобразователь частоты переменного тока VACON® 100 X оснащен пятью так называемыми микропереключателями, выполняющими по три функциональных выбора каждый.Затемненные клеммы в Табл. 19 могут быть функционально изменены при помощи микропереключателей. Переключатели имеют три позиции: C, 0 и V. Переключатель в позиции“C” означает, что ввод или вывод установлены в режим тока. Переключатель в позиции “V” означает режим напряжения. Средняя позиция ”0” предназначена для режима теста. См. расположение переключателей на Рис. 32 и выполните надлежащий выбор в соответствии с вашими требованиями. Заводские значения по умолчанию: AI1 = V; AI2 = C, AO = C.
Рисунок 32. Микропереключатели для аналоговых вводов и аналогового вывода.

5.1.6 Изолирование цифровых входов относительно земли

Цифровые входы (клеммы 8-10 и 14-16) на стандартной плате ввода/вывода могут быть изолированы относительно земли путем установки микропереключателя в позицию ‘0’. Переключатель в позиции “1” означает, что общие точки цифрового входа были подсоединены к напряжению в 24В (отрицательная логика). Переключатель в позиции “2” означает, что общие точки цифровых входов были подсоединены к заземлению (положительная логика). См. Рис. 33. Найдите переключатель и установите его в нужное положение. Заводское значение по умолчанию
5
2.
Рисунок 33.
Микропереключатель цифровых вводов.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ vacon • 48

5.1.7 Терминирование шины соединения RS485

Данный микропереключатель относится к соединению RS485. Используется для терминирования шины. Терминирования шины должны быть установлены на первое и последнее устройство сети. Переключатель в позиции “0” означает, что оконечный резистор с сопротивлением 120 Ом подсоединен и терминирование шины установлено. Переключатель в позиции “1” означает, что нагрузочный и согласующий резисторы с сопротивлением 10 кОм подсоединены для смещения. Переключатель в позиции “2” означает, что резисторы смещения не подключены. Заводское значение по умолчанию 2. См. Рис. 34.
Рисунок 34. Микропереключатель RS485.
5
vacon • 49 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
1234567891011
12 13 14 15 16 17 18 19 30
BA
RS485-
клеммы
Ethernet­соединение

5.2 Соединение кабелей ввода/вывода и интерфейсной шины

Преобразователь частоты переменного тока может быть подсоединен к интерфейсной шине как через RS485, так и через Ethernet. Соединение для RS485 расположено на стандартных клеммах ввода /вывода (клеммы A и B), а соединение для Ethernet расположено слева от клемм управления. См. Рис. 35.

Рисунок 35.

5.2.1 Подготовка к работе через Ethernet

1
2
Для получения более подробной информации, обратитесь к руководству по эксплуатации используемой вами интерфейсной шины.
5.2.1.1 Данные кабеля Ethernet
Подсоедините кабель Ethernet (смотрите спецификацию в Табл. 22) к соответствующей клемме и протяните кабель через пластину трубопровода.
Снимите силовую головку. ПРИМЕЧАНИЕ: При планировании прокладки кабеля, помните, что необходимо соблюдать расстояние между кабелем Ethernet и кабелем двигателя, как минимум в 30 см.
Экранированный разъем RJ45.
Разъем
Тип кабеля CAT5e STP Длина кабеля Макс. 100м
Примечание: максимальная длина разъема составляет 40 мм.
5
Таблица 22. Данные кабеля Ethernet.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ vacon • 50
10
5

5.2.2 Подготовка к работе через RS485

Отмерьте 15 мм кабеля RS485 (смотрите спецификацию на стр. 51) и отрежьте экран серого кабеля. Помните, что данную процедуру необходимо выполнить в отношении обоих кабелей шины (кроме последнего устройства). С внешней стороны клеммной коробки должно остаться не больше 10 мм кабеля и снимите около 5 мм слоя изоляции для того, чтобы его можно было вставить в клеммы. Смотрите рисунок ниже.
1
Также снимите изоляцию кабеля на таком расстоянии от клеммы, чтобы можно было прикрепить его к корпусу при помощи заземляющего зажима. Снимите изоляцию кабеля максимально по длине 15 мм. Не удаляйте
алюминиевый экран кабеля!
Затем подсоедините кабель к соответствующим клеммам на стандартной
2
3
клеммной коробке преобразователя частоты переменного тока VACON X, клеммы A и B (A = отрицательная, B = положительная). См. Рис. 35.
Заземлите экран кабеля RS485 на корпусе преобразователя частоты переменного тока с помощью кабельного зажима, включенного в комплект преобразователя.
®
100
5
vacon • 51 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Интерфейсная шина
=
Терминирование шины
Рези стор = 220 Ом
Терминирова-
ние
активировано
Терминирование
активировано
микропереключателем
Терминирование
деактивировано
Vacon 100X Vacon 100X Vacon 100X Vacon 100X Vacon 100X
Если преобразователь частоты переменного тока
®
VACON
100 X является последним устройством на
шине, то должно быть проведено терминирование
шины. Расположите микропереключатели сверху блока управления (см. Рис. 32) и поверните самый правый переключатель в позицию “1”. Смещение
4
встроено в оконечный резистор. См. также этап 6.
ПРИМЕЧАНИЕ: При планировании прокладки кабеля, помните, что
5
необходимо соблюдать расстояние между кабелем интерфейсной шины и кабелем двигателя, как минимум в 30 см.
Шинные окончания должны быть установлены на первое и последнее устройства линии интерфейсной шины. Смотрите рисунок ниже и этап 4. Мы рекомендуем, чтобы первым устройством на шине, и таким образом терминированным, было бы Ведущее устройство.
6

5.2.3 Данные кабеля RS485

Разъем
Тип кабеля
Длина кабеля
Таблица 23. Данные кабеля RS485.
2.5 мм
2
STP (Экранированная витая пара), тип Belden 9841 или аналог Зависит от используемой интерфейсной шины. См. соответствующее руководство по шине.
5
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ vacon • 52

5.3 Установка аккумулятора для часов реального времени (RTC)

Вклю чение функций Часов Реального Времени (RTC) требует установ ки дополнительного аккумулятора в преобразователь частоты VACON
Более подробную информацию о функциях Часах Реального Времени (RTC) можно найти в Руководстве по применению.
На следующих рисунках представлена установка аккумулятора в коробку управления преобразователя частоты Vacon
1
Снимите три винта коробки управления, как показано на Рис. 36.
®
100X.
®
100 X.

Рисунок 36. Снимите три винта коробки управления.

2
Поверните и откройте крышку коробки управления, как показано на Рис. 37.
5
vacon • 53 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
5
3
Рисунок 37.
Установите аккумулятор на надлежащее место и подсоедините его к коробке управления. См. Рис. 38 относительно расположения аккумулятора и соединителя.
Oткрыть крышку коробки управления.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ vacon • 54
Положение
аккумулятора
Разъем аккумулятора

Рисунок 38. Положение и соединитель аккумулятора коробки управления.

5
vacon • 55 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

Перед вводом в эксплуатацию, обратите внимание на следующие указания и предупреждения:
Внутренние компоненты и монтажные платы преобразователя частоты
®
VACON
вывода) находятся под напряжением, когда они подсоединены к сети.
Вхождение в контакт с данным напряжением представляет особую опасность и может привести к смерти или получению серьезных травм.
Клеммы двигателя U, V, W и клеммы тормозного резистора R-/R+ находятся под напряжением, когда преобразователь частоты VACON
к сети, даже если двигатель не запущен. Убедитесь, что клеммы ввода/вывода изолированы от сети. Однако, выходы
реле и другие клеммы ввода/вывода могут быть под опасным напряжением, даже если преобразователь частоты VACON
от сети.
Не устанавливайте никаких соединений с или от преобразователя частоты, когда он подключен к сети.
100 X (за исключением гальванически изолированных клемм ввода/
®
100 X подключен
®
100 X отключен
После отсоединения преобразователя частоты переменного тока от сети, подождите, пока вентилятор остановится, и индикаторы на силовой головке
погаснут. Подождите еще 30 секунд перед тем, как приступить к работе с
®
соединениями преобразователя частоты VACON раньше времени. По истечении времени используйте измерительное оборудование для проверки абсолютного отсутствия напряжения. Всегда
необходимо убедиться в отсутствии напряжения перед любой работой на электрическом оборудовании!
Перед подключением преобразователя переменного тока к сети, убедитесь,
что силовая головка преобразователя частоты VACON закреплена на клеммной коробке.
100 X. Не открывайте блок
®
100 X прочно
6
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ vacon • 56

6.1 Ввод преобразователя в эксплуатацию

Внимательно изучите инструкции в Главе 1 и выше и следуйте им. После установки
Убедитесь, что преобразователь частоты и двигатель заземлены.
Убедитесь, что кабели сети и двигателя соответствуют требованиям, указанным в главе 5.
Убедитесь, что кабели управления расположены на максимально возможном расстоянии от питающих кабелей.
Убедитесь, что экраны для экранированных кабелей соединены с защитным заземлением, обозначенным .
Проверьте крутящие моменты затяжки всех клемм.
Проверьте, что провода не прикасаются к электрическим компонентам преобразователя.
Убедитесь, что общие вводы групп цифровых вводов подсоединены к +24В или заземлению клеммы ввода/вывода.
Проверьте количество и качество охлаждающего воздуха.
Проверьте внутреннюю часть преобразователя частоты на образование конденсата.
Убедитесь, что все переключатели Пуск/Стоп, подсоединенные к клеммам ввода/вывода, находятся в позиции Стоп.
Перед подключением преобразователя частоты к сети: Проверьте состояние всех предохранителей и других защитных устройств.
Запустите мастер запуска (Startup Wizard) (смотрите Руководство по применению).
:
6
vacon • 57 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6.2 Изменение класса защиты ЭМС (EMC)

Если ваша сеть питания является системой IT (с заземлением нейтрали через сопротивление), но ваш преобразователь частоты переменного тока имеет ЭМС защиту в соответствии с классом С1 и С2, вам необходимо модифицировать ЭМС защиту преобразователя частоты переменного тока до уровня Т (C4). Данная операция выполняется путем откручивания ЭМС винтов в соответствии с указаниями ниже:
Предупреждение! Не производите никаких модификаций преобразователя частоты, когда он подключен к сети.
Отделите силовую головку от клеммной коробки. Переверните силовую
1
головку и открутите два винта, показанных на Рис. 39 (для MM4), Рис. 40 (для MM5) и на Рис. 42(для MM6).

Рисунок 39. Расположение ЭМС винтов в MM4.

Рисунок 40.
Расположение ЭМС винтов в MM5.
6
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ vacon • 58
Product modified
Date:
Date:
Date:
EMC-level modified C1->C4
DDMMYY

Рисунок 41. Отделенная от клеммной коробки силовая головка в MM6.

2
3
Рисунок 42.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед подключением преобразователя частоты переменного тока к сети, убедитесь, что точно выполнены настройки класса защиты ЭМС преобразователя.
ПРИМЕЧАНИЕ! После проведения изменений напишите ‘EMC level modified’
усовершенствован’
укажите дату. Если данная процедура еще не выполнена, прикрепите этикетку как можно ближе к заводской табличке преобразователя частоты переменного тока.
на этикетке, поставляемой при доставке VACON® 100 X, (смотрите ниже) и
Расположение ЭМС винтов в MM6.
'Уровень ЭМС
6
vacon • 59 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6.3 Запуск двигателя

КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
Перед запуском двигателя, убедитесь, что двигатель установлен верно, а оборудование, соединенное с двигателем, позволяет его запустить.
Установите максимальную скорость (частоту) в зависимости от двигателя и подсоединенного прибора.
Перед изменением направления вращения двигателя, убедитесь, что выполнение данного действия безопасно.
Убедитесь, что к кабелю двигателя не подключены конденсаторы коррекции коэффициента мощности.
Убедитесь, что клеммы двигателя не подключены к сети.

6.3.1 Проверки изоляции кабеля и двигателя

1. Проверки изоляции кабеля двигателя Отсоедините кабель двигателя от клемм U, V и W преобразователя частоты переменного тока и от двигателя. Измерьте сопротивление изоляции кабеля двигателя между каждым фазовым проводом и защитным проводом заземления. Сопротивление изоляции должно быть >1МВт при температуре окружающей среды 20°C.
2. Проверки изоляции сетевого кабеля Отсоедините сетевой кабель от клемм L1, L2 и L3 преобразователя частоты переменного тока и сети. Измерьте сопротивление изоляции сетевого кабеля между каждым фазовым проводом и защитным проводом заземления. Сопротивление изоляции должно быть >1МВт при температуре окружающей среды 20°C.
3. Проверки изоляции двигателя Отсоедините кабель двигателя от двигателя и установите параллельные включения в соединительной коробке двигателя. Измерьте сопротивление изоляции в каждой обмотке двигателя. Полученное напряжение должно равняться как минимум номинальному напряжению двигателя, но не превышать1000 В. Сопротивление изоляции должно быть >1МВт при температуре окружающей среды 20°C.
6
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ vacon • 60

6.4 Техобслуживание

В нормальных условиях эксплуатации преобразователь частоты переменного тока не нуждается в обслуживании. Однако, проведение регулярного обслуживания рекомендовано для того, чтобы обеспечить безаварийную работу и длительный срок службы преобразователя частоты. Мы рекомендуем следовать указаниям в таблице ниже относительно периодичности технического обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Из-за типа конденсатора (тонкие пленочные конденсаторы) реорганизация конденсаторов не требуется.
Интервал техосблуживания Техническое обслуживание
Регулярно и в соответствии с общей периодичностью технического обслуживания
6...24 месяца (в
зависимости от
окружающей среды)
6...10 лет Замените главный вентилятор
10 лет
Проверьте крутящие моменты затяжки клемм
Проверьте клеммы вводов и выводов и клеммы управления ввода/вывода.
Проверьте работу вентилятора охлаждения
Проверьте наличие пыли в радиаторе и почистите радиатор, при необходимости
Замените аккумулятор функции часов реального времени (RTC).
6
vacon • 61 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

7.1 Номинальная мощность преобразователя частоты переменного тока

7.1.1 Напряжение сети 3AC 208-240В

Напряжение сети 3AC 208-240VВ, 50/60 Гц
Мощность на валу
Тип преобра­зователя
0007 6.0 6.6 9.9 13.2 1.1 1.5 0008 7.2 8.0 12.0 16.0 1.5 2.0 0011 9.7 11.0 16.5 22.0 2.2 3.0
MM4
0012 10.9 12.5 18.8 25.0 3.0 4.0
Входной
ток [A]
Номинальный
длительный ток I
Допустимая нагрузка
50% тока
перегрузки
[A]
N
[A]
Макс. ток I
S
двигателя
питание 230В
[кВт] [л.с.]
0018 16.1 18.0 27.0 36.0 4.0 5.0 0024 21.7 24.2 36.3 48.4 5.5 7.5
MM5
0031 27.7 31.0 46.5 62.0 7.5 10.0 0048 43.8 48.0 72.0 96.0 11.0 15.0
0062 57.0 62.0 93.0 124.0 15.0 20.0
MM6
Таблица 24. Номинальная мощность VACON® 100 X, напряжение питания 3AC 208-240В.
ПРИМЕЧАНИЕ: Номинальные токи в условиях предлагаемых температур окружающей среды (в Табл. 24) достигаются только в случае, когда частота коммутации равна или меньше установленной по умолчанию на заводе-изготовителе.
7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ vacon • 62
7.1.2 Напряжение сети 3AC 380-480В
Напряжение сети 3AC 380-480В, 50/60 Гц
Мощность на валу
двигателя
400В 480В
[кВт] [л.с.]
Тип преобра­зователя
Входной
ток [A]
Допустимая нагрузка
Номинальный
длительный ток I
[A]
50% тока
перегрузки
N
[A]
Макс. ток I
S
0003 3.4 3.4 5.1 6.8 1.1 1.5 0004 4.6 4.8 7.2 9.6 1.5 2.0 0005 5.4 5.6 8.4 11.2 2.2 3.0 0008 8.1 8.0 12.0 16.0 3.0 5.0
MM4
0009 9.3 9.6 14.4 19.2 4.0 5.0 0012 11.3 12.0 18.0 24.0 5.5 7.5 0016 15.4 16.0 24.0 32.0 7.5 10.0 0023 21.3 23.0 34.5 46.0 11.0 15.0
MM5
0031 28.4 31.0 46.5 62.0 15.0 20.0 0038 36.7 38.0 57.0 76.0 18.5 25.0 0046 43.6 46.0 69.0 92.0 22.0 30.0
MM6
0061 58,2 61.0 91.5 122.0 30.0 40.0
Таблица 25. Номинальная мощность VACON® 100 X, напряжение питания 3AC 380-480В, высокая
перегрузка.
Напряжение сети 3AC 380-480В, 50/60 Гц
Мощность на валу
двигателя
400В 480В
[кВт] [л.с.]
Тип преобра­зователя
Входной
ток [A]
Допустимая нагрузка
Номинальный
длительный ток I
[A]
10% тока
перегрузки
N
[A]
Макс. ток I
S
0072 67.5 72.0 80.0 108.0 37.0 50.0
MM6
Таблица 26. Номинальная мощность VACON® 100 X, напряжение питания 3AC 380-480В, низкая
пеергрузка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Номинальные токи в условиях предлагаемых температур окружающей
среды (в Табл. 25) достигаются только в случае, когда частота коммутации равна или меньше установленной по умолчанию на заводе-изготовителе.
7
vacon • 63 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
I
N
I
N*150%
1 мин 9 мин
I
N*150%
То к
Время
I
N
I
N*110%
1 мин 9 мин
I
N*110%
То к
Время
7.1.3 Определения допустимой перегрузки
Высокая перегрузка= После непрерывной работы при номинальном выходном токе I
обеспечивает 150% * I или ниже.
Пример: Если для коэффициента нагрузки требуется 150% номинального тока в 1 минуту на каждой 10
минуте, оставшиеся 9 минут должны быть со значением номинального тока I
в минуту, с последующим периодом, равным минимум 9 минутам при IN
N
, преобразователь
N
или меньше.
N
Рисунок 43. Высокая перегрузка
Низкая перегрузка= После непрерывной работы при номинальном выходном токе I
обеспечивает 110% * I
или ниже.
I
Пример: Если для коэффициента нагрузки требуется 110% номинального тока в 1 минуту на каждой 10
N
минуте, оставшиеся 9 минут должны быть со значением номинального тока I
в 1 минуту, с последующим периодом, равным минимум 9 минутам при
N
.
, преобразователь
N
или меньше.
N
7
Рисунок 44. Низкая перегрузка.
ПРИМЕЧАНИЕ! За дополнительной информацией, обращайтесь, пожалуйста, к стандарту IEC61800-2 (IEC:1998).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ vacon • 64

7.2 Значения тормозного резистора

Убедитесь, что сопротивление выше минимально установленного сопротивления. предельно допустимая мощность должна быть достаточной для приложения.
Рекомендуемые минимальные значения тормозного резистора преобразователей частоты переменного тока VACON
Корпус Тип
MM4
MM5
MM6

Таблица 27. Значения тормозного резистора, 208-240В.

®
100 X:
Напряжение сети 3AC 208-240В, 50/60 Гц
Минимально
рекомендуемое
сопротивление
[Ом]
0007 25 6.6 0008 25 6.6 0011 25 6.6 0012 25 6.6 0018 15 10.9 0024 15 10.9 0031 10 16.4 0048 8 20.5 0062 8 20.5
Мощность
торможения @405
VDC
[кВт]
Напряжение сети 3AC 380-480В, 50/60 Гц
Корпус Тип
0003 50 14.3 0004 50 14.3
MM4
MM5
MM6
0005 50 14.3 0008 50 14.3 0009 50 14.3 0012 50 14.3 0016 30 23.8 0023 30 23.8 0031 20 35.7 0038 15 47.6 0046 15 47.6 0061 15 47.6 0072 15 47.6
Минимально
рекомендуемое
сопротивление
[Ом]
Мощность
торможения @845
VDC
[кВт]

Таблица 28. Значения тормозного резистора, 380-480В

7
vacon • 65 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

7.3 VACON® 100 X - технические данные

Соединение сети
Соединение двигателя
Характеристики управления
Входное напряжение U
Допустимое отклонение входного напряжения Частота входного
напряжения Класс защиты I Допустимое отклонение
частоты входного напряжения
Подключение к сети Один раз в минуту или меньше Выдержка при пуске <7 с
Сеть питания
Ток короткого замыкания
Выходное напряжение
Номинальный выходной ток
Выходной ток перегрузки
Выходной ток при пуске Частота выходного
сигнала Разрешение по частоте 0.01 Гц Класс защиты I
Характеристики двигателя
Тип кабеля Экранированный кабель двигателя Максимальная длина
кабеля (полное соответствие ЭМС)
Частота коммутации
Опорная частота Аналоговый вход Опорная панель
Точка ослабления поля 8…320 Гц Время разгона 0.1…3000 сек Время торможения 0.1…3000 сек
3AC 208…240В
in
3AC 380...480В
-15%...+10% непрерывно
50/60 Гц
47.5...66 Гц
TN- и IT-сети (не могут быть использованы
вместе с сетью, заземленной под углом) Максимальный ток короткого замыкания должен
составлять < 100кA 3AC 0... U
IN: Максимальная температура окружающей среды +40°C. См. Табл. 24 и Табл. 25.
1.5 x IN (1 мин/10 мин);
1.1 x I См. Табл. 24 и Табл. 25.
IS для 2 с каждые 20 с. См. Табл. 24 и Табл. 25.
0…320 Гц (стандарт)
Асинхронные двигатели с короткозамкнутым ротором Двигатели с постоянными магнитами
C2: 15м
Программируемая1.5…16 кГц; По умолчанию: 6 кГц (MM4 и MM5); 4 кГц (MM6) Параметры автоматической частоты коммутации снижаются в случае перегрева
Разрешение 0.1% (10-bit), погрешность ±1% Разрешение 0.01 Гц
in
(1 мин/10 мин) только для MM6 0072.
N
7
Соединения управления
Торможение
См. раздел 5.
Стандартный тормозной прерыватель во всех корпусах
Внешний тормозной резистор в качестве опции
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ vacon • 66
Стандарт: Последовательная связь (RS485/Mod-
Интерфейсная шина
Связной интерфейс
Индикаторы состояния
Температура окружающей среды во время работы
bus); Ethernet IP, Profinet IO, Modbus TCP, Bacnet IP Опция: CanOpen; Profibus DP, DeviceNet, Lonworks
Индикаторы состояния преобразователя (СИД) на верхней части (POWER, RUN, FAULT, READY)
-10°C …+40°C
Расширенный температурный диапазон
Температура хранения -40°C…+70°C Относительная
влажность
Условия окружающей среды
Уровень шума
Директивы
Стандарты
Качество продукции ISO 9001
Разрешения
Степень загрязнения
Высота над уровнем моря
Постоянные колебания: синусоидальные
Амортизация
Степень защиты IP66/Тип 4X
Средний уровень шума (мин-макс) в дБ(A)
ЭМС (EMC) 2004/108/EC Директива по низкому
напряжению RoHS 2002/95/EC WEEE 2012/19/EC
Устойчивость
Выбросы
THD EN61000-3-12 (см. раздел 1.9) Безопасность EN 61800-5-1
Функциональная безопасность
Электрическая безопасность
ЭМС (EMC) TÜV - Протестировано США, Канада Разрешение cULus, номер файла E171278
до 60°C со снижением номинального тока (см. раздел 1.8)
0 до 100% R
PD2 Данные устройства были оценены для установки при степени загрязнения окружающей среды 2.
100% грузоподъемность (нет снижения параметров) до 1,000м; снижение параметров 1%/100м при 1,000...3,000м
3 Гц f 8,72 Гц: 10 мм 8,72 Гц
[3M7 в соответствии с IEC 60721-3-3] 25г / 6 мс
[3M7 в соответствии с IEC 60721-3-3]
Давление звука зависит от скорости вентилятора охлаждения, управляемого в соответствии с температурой преобразователя. MM4: 45-56 MM5: 57-65 MM6: 63-72
2006/95/EC
EN61800-3 (2004), окружающая среда 1ая и 2ая EN61800-3 (2004), Категория C2
Преобразователь может быть модифицирован для сетей IT.
TÜV (Rheinland) - Протестировано
TÜV (SÜD) - Протестировано
H
f 200 Гц: 3г
7
vacon • 67 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Декларация о соответствии
Защита
Корея Отметка KC Австралия Декларация о соответствии C-tick Европа Декларация о соответствии ЕС
Зависит от напряжения питания (0,8775*напряжение питания): Напряжение питания 400 В: Предел срабатывания
Предел срабатывания понижения напряжения
Защита от перенапряжения
Защита от замыкания на землю
Контроль сети Да Контроль фаз двигателя Защита от перегрузки по
току Защита от перегрева блока Да
Защита от перегрузки двигателя
Защита от опрокидывания двигателя
Защита от недостаточной нагрузки двигателя
Защита от короткого замыкания +24В и +10В опорных напряжений
Тепловая защита двигателя
351 В Напряжение питания 480 В: Предел срабатывания 421 В Напряжение питания 240 В: Предел срабатывания 211 В
Да
Да
Да
Да
Да. Данные устройства обеспечивают защиту от перегрузки двигателя при 105% от полной нагрузки в амперах.
Да
Да
Да
Да (при PTC)

Таблица 29. VACON® 100 X - технические данные.

7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ vacon • 68

7. 3 . 1 Технические данные соединений управления

Стандартный ввод/вывод
Клемма Сигнал Технические данные
Опорный выходной
1
сигнал
Аналоговый вход,
2
напряжение или ток
Общий аналоговый
3
вход
Аналоговый вход,
4
напряжение или ток
Общий аналоговый
5
вход
6 24В всп напряжение
7 Заземл. ввода/вывода
8 Цифровой вход 1 Положительная или отрицательная логика 9Цифровой вход 2
10 Цифровой вход 3
+10В, +3%; Максимальный ток 10мА
Канал аналогового входа 1 0-20 мA (Ri =250 Ом) 0-10 V (Ri=200kОм) Разрешение 0.1%, погрешность ±1% Выбор В/мA с микропереключателями (см. раздел 5). По умолчанию 0-10В С защитой от короткого замыкания.
Дифференциальный вход, если не заземлен; Возможно ±20В дифференциального напряжения на GND
Канал аналогового входа2 0-20 мA (Ri =250 Ом) 0-10 В (Ri=200 кОм) Разрешение 0.1%, погрешность ±1% Выбор В/мA с микропереключателями (см. раздел 5). По умолчанию 0-20мA С защитой от короткого замыкания.
Дифференциальный вход, если не заземлен; Возможно 20В дифференциального напряжения на GND
+24В, ±10%, максимальная пульсация напряжения < 100mVrms; макс. 250мA С защитой от короткого замыкания.
Заземление для опорных элементов и управления (соединены изнутри с заземлением стойки через 1MОм)
Ri = мин. 5кОм 18…30В = "1"
0...5В = “0”
11
12 24В всп напряжение См. клемму 6.
13 Заземл. ввода/вывода
14 Цифровой вход 4 Положительная или отрицательная логика 15 Цифровой вход 5
16 Цифровой вход 6
17
18
19
30 24В всп входн напряж
Общее A для DIN1­DIN6
Общее A для DIN1­DIN6
Аналоговый выход, напряжение или ток
Общий аналоговый выход
Цифровые входы могут быть изолированы относительно земли, смотрите раздел 5.
По умолчанию: заземлены.
Заземление для опорных элементов и управления (соединены изнутри с заземлением стойки через 1MОм)
Ri = мин. 5кОм 18…30В = "1"
0...5В = “0” Цифровые входы могут быть изолированы относительно земли,
смотрите раздел 5. По умолчанию: заземлены.
Канал аналогового выхода 1 0-20 мA (R
0-10 V (R Разрешение 0.1%,погрешность ±2%
Разрешение В/мA с микропереключателями (см. раздел 5). По умолчанию 0-20мA С защитой от короткого замыкания.
Может быть использовано вместе с внешним источником питания (с ограничителем тока или предохранителями) для резерва блока управления и интерфейсной шины Подбор размеров: максимально для блока управления 1000мА/ блок управления.
<500 Ом)
L
>1кОм)
L
7
vacon • 69 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Стандартный ввод/вывод
Клемма Сигнал Технические данные
A RS485 Дифференциальный приемник/передатчик
Установите терминирования шины с микропереключателями
B RS485
(смотрите стр. 47). По умолчанию: окончания шины отключены.
Таблица 30. Технические данные стандартных клемм ввода/вывода.
Реле с двумя переключающимися контактами (SPDT) и входом PTC
Реле
термистора. 5,5 мм изоляции между каналами.
Клемма Сигнал Технические данные
21 22 23 24 25 26
Выход реле 1
Выход реле 2*
*
Коммутационная способность 24VDC/8A
250VAC/8A 125VDC/0.4A
Мин. коммутируемая нагрузка 5В/10мA
Коммутационная способность 24VDC/8A
250VAC/8A 125VDC/0.4A
Мин. коммутируемая нагрузка 5В/10мA
28 29
Ввод термистора Rtrip = 4.7 кОм (PTC); Измерительная нагрузка 3.5В
*
Если 230VAC используется в качестве контрольного напряжения выходных реле, питание схемы управления должно поступать от отдельного изолированного трансформатора для ограничения тока короткого замыкания и скачков перенапряжения. Это необходимо для предотвращения сварки на контактах реле. См. стандарт EN 60204-1, раздел 7.2.9
Таблица 31. Технические данные клемм реле и термистора.
7
ОПЦИИ vacon • 70

8. ОПЦИИ

Доступные опции для VACON

8.1 Сетевой выключатель

Назначение выключателя сети заключается в том, чтобы отключить VACON когда, например, требуется техобслуживание. Сетевой выключатель доступен в качестве опции и может быть встроен в преобразователь частоты. Сетевой выключатель может быть установлен на обеих сторонах преобразователя частоты. Смотрите Рис. 45.
®
100 X описаны ниже.
®
100 X от сети,

Рисунок 45. Сетевой выключатель установлен на обеих сторонах преобразователя частоты, пример MM4.

8.1.1 Установка

Снимите пластину для кабельного ввода с левой стороны
1
преобразователя, если сетевой выключатель должен быть установлен с этой стороны. В ином случае, снимите пластину кабельного ввода с правой стороны. Смотрите Рис. 46.
Рисунок 46.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
Отсоедините пластину кабельного ввода: пример для MM5.
8
vacon • 71 ОПЦИИ
2
Снимите пластину для кабельного ввода снизу клеммной коробки, открутив 6 винтов. Кабель проходит через впускные отверстия.
Рисунок 47. Пластина кабельного ввода в нижней части преобразователя частоты.
3
Снимите силовую головку с клеммной коробки, открутив винты с верхней части преобразователя.
8
Рисунок 48. Силовая головка отделена от клеммной коробки.
ОПЦИИ vacon • 72
Подсоедините кабель питания к сетевому выключателю,
вставив его через пластину для кабельного ввода в нижней
4
части (используйте кабельный сальник для более плотного крепления кабеля в панели) и затем через клеммную коробку, как показано на рисунке ниже.
Рисунок 49. Подключение питающего кабеля к сетевому выключателю (пример правостороннего
соединения).
5 6
7
Подключите кабели от сетевого выключателя к клеммной коробке. Кабели должны быть подключены к клеммам L1, L2 и L3.
Установите пластину для сетевого выключателя вместе с кабелями в паз и закрепите их с помощью винтов.
Установите пластину для кабельного ввода вместе с кабелями (кабель двигателя, тормозной кабель, кабели ввода/вывода) в паз снизу и закрепите с помощью винтов.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 73 ОПЦИИ
8
Рисунок 50.
Установите силовую головку на клеммную коробку с помощью
Сетевой выключатель, кабельный ввод и кабели подключены.
винтов: процесс установки завершен. Смотрите Рис. 51.
8
Рисунок 51. Установите силовую головку на клеммную коробку.
ОПЦИИ vacon • 74

8.2 Клавиатурная панель управления

Клавиатурная панель управления является интерфейсом между преобразователем частоты VACON можно контролировать скорость двигателя, состояние оборудования и производить настройки преобразователя.
Клавиатурная панель является опцией и поставляется отдельно. Опция включает в себя клавиатурную панель, подставку для панели и три винта. Можно использовать либо один винт для фиксации подставки клавиатурной панели на преобразователе, либо три винтика для фиксации подставки на корпусе/щите или другом специальном корпусе преобразователя, где может находиться пульт для дистанционного управления клавиатурной панелью.

8.2.1 Установка в преобразователь

®
100 X и пользователем. Используя клавиатурную панель управления,
Рисунок 52.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
Преобразователь и опционная клавиатурная панель.
8
vacon • 75 ОПЦИИ

8.2.2 Установка

1
Снимите крышку HMI с преобразователя, как показано на Рис. 53.
2
Рисунок 53. Снятие крышки HMI с преобразователя.
Установите подставку для клавиатурной панели при помощи винта, как показано на Рис. 54. Металлические детали подставки клавиатурной панели должны быть установлены под подставкой для вентилятора, как показано на следующих рисунках.
8
Рисунок 54. Установка подставки для клавиатурной панели на силовой головке.
ОПЦИИ vacon • 76
3
Подключите клавиатурную панель к преобразователю и подключите кабель к HMI разъему, как показано на Рис. 55 и на Рис. 56.
Рисунок 55. Установка клавиатурной панели.
Рисунок 56.
корпусе преобразователя. Данная процедура выполняется для обеспечения высокого класса IP66 защиты
Клавиатурная панель установлена на преобразователь. Затяните крепежные винты разъема кабеля на
преобразователя.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 77 ОПЦИИ

8.2.3 Настенная установка

Возможна установка клавиатурной панели на стене в удобном положении с использованием той же подставки и трех винтов, имеющихся в дополнительном комплекте клавиатурной панели.
1
Зафиксируйте подставку клавиатурной панели на стене с помощью трех винтиков.
8
Рисунок 57. Зафиксируйте клавиатурную панель на стене с помощью трех винтиков.
ОПЦИИ vacon • 78
2
Подсоедините и зафиксируйте кабель к корпусу преобразователя и закрепите клавиатурную панель к стене.
Рисунок 58. Клавиатурная панель подключена к преобразователю.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 79 ОПЦИИ
FUNCT
9086.emf
Scroll menu up Increase value
Scroll menu down Decrease value
Move cursor left Move cursor right
Move backward in menu Exit edit mode Reset faults with long press
Change control place
Stop button Start button
Enter active level/item Confirm selection
Перемещение по меню в обратном направлении Выход из режима редактирования Сброс ошибок при длительном нажатии
Прокрутка меню вверх
Увеличение значения
Перемещение курсора влево
Кнопка останова
Прокрутка меню вниз
Уменьшение величины
Ввод активизированной величины/параметра Подтверждение выбора
Кнопка пуска
Изменение места управления
Перемещение курсора вправо

8.2.4 Графическая и текстовая клавиатурная панель

Существует два вида клавиатурных панелей для разных интерфейсов: клавиатурная панель с графическим монитором и текстовая клавиатурная панель.
Кнопки на обеих клавиатурах абсолютно одинаковые.
Рисунок 59. Кнопки клавиатурной панели.
8
ОПЦИИ vacon • 80
( 17 )
( 12 )
STOP READY I/O
ID: M1
( 5 )
Main Menu
Quick Setup
Parameters
Monitor
Поле местоположения
Поле состояния
(идентификационный номер параметра
Активированная группа/раздел. Нажмите «ОК» для ввода.
Число разделов в группе
ОСТАНОВ/РАБОТА
Поле состояния
Источник сигналов управления: ПК/ВВОД-ВЫВОД/FIELDBUS
СИГНАЛ ТРЕВОГИ
и текущий раздел меню)
Направление
ГОТОВ/НЕ ГОТОВ/ОТКАЗ

8.2.5 Клавиатурная панель VACON® с графическим дисплеем

Функции графической клавиатурной панели ЖК-монитора и 9 кнопок.
8.2.5.1
Монитор клавиатурной панели показывает состояние двигателя и преобразователя частоты, а также любые нарушения функций двигателя или преобразователя. На мониторе пользователь видит информацию об отображаемом разделе и о своем местонахождении в структуре меню.
8.2.5.2 Главное меню
Данные с панели управления отображаются в меню и подменю. Используйте стрелки вверх и вниз для перемещения между пунктами меню. Войдите в группу/раздел нажатием кнопки ОК или вернитесь на предыдущий уровень, нажав кнопку Назад/Сброс.
Location field (Поле местоположения) отображает текущее местоположение. Status field (Поле состояния) отображает информацию о текущем состоянии преобразователя. Смотрите Рис. 60.
Монитор клавиатурной панели
8.2.5.3

Изменение значений

Измените значение параметра в соответствии с приведенной ниже инструкцией:
1. Найдите параметр.
2. Войдите в режим Edit (Редактирование).
3. Установите новое значение с помощью кнопок вверх/вниз. Вы также можете перемещаться от цифры к цифре с помощью кнопок влево/вправо, если параметр имеет числовое значение, и изменить значение с помощью кнопок вверх/вниз.
4. Подтвердите изменение кнопкой OK или отмените его, вернувшись на предыдущий уровень с помощью кнопки Back/Reset (Назад/ Сброс).
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
Использование графической клавиатурной панели
Рисунок 60. Главное меню.
8
vacon • 81 ОПЦИИ
Start/St op Setup
Rem Control Place
I/O Control
KeypadStopB utton
Yes
Start Funct ion
Ramping
STOP READY I/O
ID:172 M3.2.1
Edit
Help
Add to favo rites
Rem Cont rol Place
STOP READY I/O
ID: M3.2.1
Rem Cont rol Place
STOP READY I/O
M3.2.1
I/O Con trol
Fieldbu sCTRL
Start/St op Setup
Rem Control Place
I/O Control
KeypadStopB utton
Yes
Start Funct ion
Ramping
STOP READY I/O
ID:172 M3.2.1
Rem Cont rol Place
STOP READY I/O
M3.2.1
I/O Con trol
Fieldbu sCTRL
OR:
OKOKOK
BACK
RESET
Рисунок 61. Изменение значений на графической клавиатурной панели.

Сброс ошибок

Инструкцию по сбросу ошибок можно найти в Руководстве по применению.

Местное/Дистанционное управление

Кнопка LOC/ REM (Local/Remote) используется для двух функций: быстрый доступ к Cтранице управления и переключение между Дистанционной и Местной (клавиатурной) панелями управления.

Панели управления

Панель управления
является источником управления, с которого может быть запущен и остановлен преобразователь частоты. Каждая панель управления имеет свой собственный параметр для выбора источника задания частоты.
дистанционного управления шины, I/O or Fieldbus
Местной панелью управления
определяется параметром P1.15 (
преобразователя является клавиатурная панель.
клеммы ввода/вывода или интерфейсной
Панель
). Выбранный источник управления можно увидеть на строке состояния клавиатурной панели.

Панель дистанционного управления

Клеммы ввода/вывода A, ввода/вывода B и интерфейсной шины могут использоваться в качестве панелей дистанционного управления. Клеммы ввода/вывода А и интерфейсной шины имеют самый низкий приоритет и могут определяться параметром P3.2.1 (
Панель дистанционного управления Rem Control Place
). Клемма ввода/вывода B также может обойти панель дистанционного управления с помощью цифрового ввода при выборе параметра P3.2.1. Цифровой ввод определяется параметром (
клемма ввода/вывода B Ctrl Force)
.

Местное управление

В режиме местного управления в качестве источника управления всегда используется клавиатурная панель. Местное управление имеет более высокий приоритет, чем дистанционное. Поэтому, если, например, параметр (
клемма ввода/вывода B Ctrl Force
режиме
Местного управления
) изменен через цифровой ввод с
Панели дистанционного управления
, управление все равно переключится на клавиатурную панель. Переключение между Местным и Дистанционным управлением осуществляется нажатием кнопки LOC/REM на клавиатурной панели или с помощью параметра "Местное/ Дистанционное" (ID211).

Переключение между панелями управления

в
Переключение между панелями управления с
1. В произвольном месте меню нажмите кнопку LOC/REM (Местное/Дистанционное управление).
2. Нажмите кнопку Вверх или Вниз, чтобы выбрать Местное/ Дистанционное и подтвердите с помощью кнопки
ОК.
3. На следующем экране выберите Местное или Дистанционное управление и подтвердите с помощью кнопки
ОК.
4. Изображение на экране вернется к виду, предшествующему нажатию кнопки LOC/REM. Тем
не менее, если управление было переключено с дистанционной панели на местную (клавиатурную), Вам будет предложено использовать клавиатурный режим.
8
Дистанционной
на
Местную
(клавиатурную).
ОПЦИИ vacon • 82
Main Men u
Parame ters
( 15 )
Diagno stics
STOP READY Keypad
ID: M1
( 7 )
Monito r
( 6 )
ID:
Choose a ction
STOP Ready Keypa d
ID:1805
Local/R emote
Control page
Change d irectio n
?
Remote
ID:
Local/R emote
STOP READY Keypad
ID:211
Remote
Local
Main Men u
Parame ters
( 15 )
Diagno stics
STOP READY I/O
ID: M1
( 7 )
Monito r
( 6 )
OK
LOC
REM
OK
Main Men u
Parame ters
( 15 )
Diagno stics
STOP READY I/O
ID: M1
( 7 )
Monito r
( 6 )
ID:
Choose actio n
STOP Ready Keypa d
ID:1805
Local/Remo te
Control page
Change di rectio n
STOP READY Keypad
( 6 )
Keypad Refer ence
0.00 Hz
Output Frequency
0.00Hz
Motor Current
0.00A
Motor Torq ue
0.00%
0.00%
Motor Powe r
ID:184
Keypad
0.00 Hz
Output Frequency
0.00Hz
Motor Current
0.00A
Motor Torq ue
0.00%
0.00%
Motor Powe r
STOP READY Keypad
( 6 )
ID:168
Keypad Reference
0.00 Hz
Outpu t F reque ncy
0.00Hz
Motor Cu rrent
0.00A
Motor T orque
0.00%
0.00%
Motor P ower
OKOKOK
LOC
REM
Рисунок 62. Переключение между панелями управления.

Доступ к Странице управления

Страница управления предназначена для упрощения управления и контроля наиболее важных параметров.
1. В произвольном месте меню нажмите кнопку LOC/REM.
2. Нажмите кнопку Вверх или Вниз, чтобы выбрать Страницу управления и подтвердите с помощью кнопки ОК.
3. Страница управления появится, если:
Выбрана клавиатурная панель управления и Клавиатурный режим: Вы сможете установить клавиатурный режим после нажатия кнопки ОК. Если используются другие панели управления или контрольные значения, на дисплее отображается заданная частота, которая не подлежит изменению. Другие значения можно найти на странице мультиконтролируемых значений. Вы можете выбрать, какие значения будут здесь отображены для контроля.
Рисунок 63. Доступ к Странице управления.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 83 ОПЦИИ
STOP READY Keypad
 
Application selection
HVAC
User settings
Drive name
Drive
Parameter backup
( 3 )
ID: M6.5
STOP READY Keypad
Restore factory defaults
Parameter backup
Restore from keypad
Save to keypad
ID: M6.5.1
STOP READY Keypad
  
 
I/O and Hardware
( 8 )
Main Menu
Favourites
( 0 )
User settings
( 4 )
ID: M6
OK OK

Копирование параметров

ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция доступна только с графической клавиатурной панелью.
Функция копирования параметров может быть использована для копирования параметров с одного преобразователя частоты на другой.
Параметры сначала сохраняются на клавиатурной панели, затем ее отключают и подключают к другому преобразователю частоты. Наконец, параметры загружаются с клавиатурной панели на новый преобразователь частоты.
Перед копированием параметров с одного преобразователя на другой, работа последнего должна быть приостановлена, пока параметры не будут загружены полностью.
Зайдите в меню User settings (Пользовательские настройки) и найдите подменю Parameter backup
(Параметры резервного копирования). В подменю Parameter backup (Параметры резервного копирования) предлагается выбор между тремя возможными функциями:
Функция Restore factory defaults (Восстановить заводские настройки) позволит восстановить
настройки параметров по умолчанию.
Выбрав функцию Save to keypad (Сохранить на клавиатурную панель), вы скопируете все параметры
на клавиатурную панель.
Функция Restore from keypad (Восстановить с клавиатурной панели) скопирует все параметры с
клавиатурной панели на преобразователь частоты.
Рисунок 64. Копирование параметров.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если клавиатурная панель использовалась преобразователями частоты разного объема, скопированные значения не могут быть использованы для следующих параметров
Номинальный ток двигателя(P3.1.1.4) Номинальное напряжение двигателя (P3.1.1.1) Номинальная скорость двигателя (P3.1.1.3) Номинальная мощность двигателя (P3.1.1.6) Номинальная частота двигателя (P3.1.1.2) Коэффициент мощности двигателя (P3.1.1.5) Частота коммутации (P3.1.2.1) Предельный ток двигателя (P3.1.1.7) Предельный ток опрокидывания (P3.9.12) Предельное время опрокидывания (P3.9.13) Частота опрокидывания (P3.9.14) Максимальная частота (P3.3.2)
:
8
ОПЦИИ vacon • 84
( 6 )
Digital Inp uts
Ctrl Signal 1 A
Ctrl Signal 1 B
STOP READY I/O
ID:403 M3.5.1.1
Ctrl Signal 2 A
( 6 )
Add to favo rites
STOP READY I/O
ID: 40 3 M3. 5. 1.1
Ctrl signal 1 A
Edit
Help
Start Sig nal 1 for cont rol P lace I/O A . Sta rt Si gna l 1 funct ional ity chos en wi th I/O A Logic in Start/Stop Setup Menu.
STOP READY I/O
Ctrl si gnal 1 A
ID :40 3 M3 .5. 1. 1
OK
OK
Basic Setti ngs
Motor Nom V oltg
230.00 V
Motor Nom S peed
1430 rpm
STOP READY I/O
Motor Nom F req
50.00 Hz
Edit
Help
Motor N om Freq
STOP READY I/O
Add to favor ites
Motor N om Fr eq
was added to favorites. Press OK to continue.
STOP READY I/O
OK
OK

Справочная информация

Графическая клавиатурная панель оказывает текущую поддержку и предоставляет информацию по различным разделам.
На дисплее отображаются справочная информация по всем параметрам. Выберите Help (Справка) и нажмите кнопку ОК.
Текстовая информация также появляется при ошибках, предупреждениях и запуске Wizard.
Рисунок 65. Пример текста справки.

Добавление раздела в Избранное.

Возможно, Вам часто придется обращаться к определенным значениям параметров или к другим разделам. Вместо их поиска в меню по одному, Вы можете добавить их в папку Favorites (Избранное), где они находятся в свободном доступе.
Добавить раздел в Избранное.
Рисунок 66. Добавление раздела в Избранное.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 85 ОПЦИИ
9167.emf
Индикаторы: Состояние
Индикаторы: Сигнал, Ошибка
Индикаторы: Направление
Индикаторы: Место управления
Наименование группы или параметра
Раздел меню
8.2.6 Клавиатурная панель VACON® с сегментным текстовым дисплеем
Вы также можете выбрать Клавиатурную панель с сегментным текстовым дисплеем (Текстовая клавиатурная панель) для пользовательского интерфейса. В основном, она имеет те же функции, что и клавиатура с графическим дисплеем, хотя некоторые из них несколько ограничены.
8.2.6.1 Монитор клавиатурной панели
Монитор клавиатурной панели показывает состояние двигателя и преобразователя частоты, а также любые нарушения функций двигателя или преобразователя. На мониторе пользователь видит информацию об отображаемом разделе и о своем местонахождении в структуре меню. Если текст в текстовой строке слишком длинный и не помещается на дисплее, он будет прокручиваться слева направо для показа всей строки текста целиком.
8.2.6.2 Главное меню
Данные с панели управления отображаются в меню и подменю. Используйте стрелки вверх и вниз для перемещения между пунктами меню. Войдите в группу/раздел нажатием на кнопку ОК или вернитесь на предыдущий уровень, нажав кнопку Назад/ Сброс.
8
ОПЦИИ vacon • 86
BACK
RESET
OKOKOK
8.2.6.3 Использование клавиатурной панели

Изменение значений

Измените значение параметра в соответствии с приведенной ниже инструкцией:
1. Найдите параметр.
2. Выберите панель изменений нажатием на кнопку ОК.
3. Установите новое значение с помощью кнопок вверх/вниз. Вы также можете перемещаться от цифры к цифре
с помощью кнопок влево/вправо, если параметр имеет числовое значение, и изменить значение с помощью кнопок вверх/вниз.
4. Подтвердите изменение кнопкой OK или отмените его, вернувшись на предыдущий уровень с помощью
кнопки Назад/Сброс.
Рисунок 67. Изменение значений.

Сброс ошибок

Инструкцию по сбросу ошибок можно найти в разд. 8.2.7.

Местное/ дистанционное управление

Кнопка LOC/REM используется для двух функций: быстрый доступ к странице управления и переключение между дистанционным и местным (с клавиатуры) панелями управления.

Панели управления

Панель управления является источником управления, с которого может быть запущен и остановлен преобразователь частоты. Каждая из панелей управления имеет свой собственный параметр для выбора источника задания частоты. Местное управление преобразователем частоты HVAC всегда осуществляется с клавиатурной панели. Панель дистанционного управления определяется параметром P1.15 (
интерфейсной шины, I/O or Fieldbus
клавиатурной панели.

Панель дистанционного управления

Клеммы ввода/вывода A, ввода/вывода B и интерфейсной шины могут использоваться в качестве панелей дистанционного управления. Клеммы ввода/вывода А и интерфейсной шины имеют самый низкий приоритет и могут определяться параметром P3.2.1 ( ввода-вывода B также может обойти панель дистанционного управления с помощью цифрового ввода при выборе параметра P3.2.1. Цифровой ввод определяется параметром (

Местное управление

). Выбранный источник управления можно увидеть на строке состояния
Панель дистанционного управления Rem Control Place
клемма ввода/вывода B Ctrl Force
клеммы ввода/вывода или
). Клемма
).
В режиме местного управления в качестве источника управления всегда используется клавиатура. Местное управление имеет более высокий приоритет, чем дистанционное. Поэтому, если, например, параметр (
ввода/вывода B Ctrl Force
Местного управления, управление все равно переключится на клавиатурную панель. Переключение между Местным и Дистанционным управлением осуществляется нажатием кнопки LOC/ REM на клавиатурной панели или с помощью параметра "Местное/ Дистанционное" (ID211).

Переключение между панелями управления

Переключение между панелями управления с Дистанционной на Местную (клавиатурную).
) изменен через цифровой ввод с Панели дистанционного управления в режиме
клемма
1. В произвольном месте меню нажмите кнопку LOC/REM.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 87 ОПЦИИ
LOC
REM
OKOKOK
OK
LOC
REM
2. С помощью стрелок выберите местное или дистанционное и подтвердите с помощью кнопки ОК.
3. На следующем экране опять выберите местное или дистанционное и подтвердите с помощью кнопки ОК.
4. Изображение на экране вернется к виду, предшествующему нажатию кнопки LOC/ REM. Тем
не менее, если управление было переключено с дистанционной панели на местную (клавиатура), Вам будет предложено использовать режим клавиатуры.
Рисунок 68. Переключение между панелями управления.

Доступ к странице управления

Страница управления предназначена для упрощения управления и контроля наиболее важных параметров
7. В произвольном месте меню нажмите кнопку LOC/REM.
8. Нажмите кнопку Вверх или Вниз, чтобы выбрать Страницу управления и подтвердите с помощью кнопки ОК.
9. Страница управления появится, если:
Выбрана клавиатурная панель управления и Клавиатурный режим: Вы сможете установить клавиатурный режим после нажатия на кнопку ОК. Если используются другие панели управления или контрольные значения, на дисплее отображается заданная частота, которая не подлежит изменению.
Рисунок 69. Доступ к странице управления.
8
ОПЦИИ vacon • 88
Main Menu
( 5 )
Monito r
Parame ters
( 12 )
Diagno stics
( 6 )
ID: M4
STOP READY I/O
Diagnostics
Active faul ts
( 0 )
Fault histo ry
( 39 )
ID: M4 .1
STOP READY I/O
Reset faults
Reset fa ults
Reset fault s
Help
ID: M4.2
STOP READY I/O
OK
OK
OK
OK
8.2.7 Выявление ошибок
Когда в ходе диагностики преобразователем частоты переменного тока обнаруживаются нарушения эксплуатационного режима, преобразователь инициирует визуальное уведомление, например, на клавиатурной панели. Клавиатурная панель отобразит код, название и краткое описание ошибки или предупреждения.
Уведомления варьируются в соответствии от последующих и необходимых действий. Ошибки вызывают остановку преобразователя частоты и требуют его перезапуска. Предупреждения информируют о нарушениях эксплуатационного режима, но преобразователь будет продолжать свое функционирование. Информация может требовать сброса настроек, но не влияет на работу преобразователя.
Для некоторых ошибок можно запрограммировать различные виды применяемых мер. Смотри группу параметров Protections (Защитные меры).
Уведомление об ошибке может быть сброшено при помощи кнопки Reset (Сброс) на панели управления или через клеммы ввода/вывода. Ошибки заносятся в меню истории ошибок, где их можно просматривать. Коды ошибок Вы найдете в таблице ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ: При обращении в компанию дистрибьютора или производителя по проблеме ошибки, всегда записывайте всю текстовую информацию и коды c дисплея клавиатурной панели.

Возникновение ошибки

При возникновении ошибки и после выяснения преобразователем ее причины, выполните рекомендуемые действия и устраните ошибку по следующей ниже инструкции:
1. Нажмите и удерживайте кнопку Reset (Сброс) на клавиатурной панели (1 сек) или
2. Войдите в меню Diagnostics (Диагностика) (M4), введите Reset faults (Сброс ошибок) (M4.2) и выберите
параметр Reset faults (Сброс ошибок).
3. Только для клавиатурной панели с ЖК-дисплеем: Выберите значение Yes (Да) для
параметра и нажмите кнопку ОК.
Рисунок 70. Меню диагностики графической клавиатурной панели.
Рисунок 71.Меню диагностики текстовой клавиатурной панели.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 89 ОПЦИИ
Diagnostics
Active faults
( 0 )
Reset fa ults
Fault history
( 39 )
ID: M4.1
STOP READY I/O
 
!
!
!
Fault history
External Fault
Fault old
51
891384s
External Fault
Fault old
51
871061s
Device removed
Info old
39
862537s
ID:
STOP READY I/O
!
Device remo ved
ID: M4.3.3.2
Code 39
ID 380
State Info old
Date 7.12.2009
Time 04:46:33
Operating time 862537s
STOP READY I/O
OKOKOK
8.2.7.1 История ошибок
В меню истории ошибок M4.3 Вы найдете максимум 40 ошибок. В памяти Вы также найдете дополнительную информацию по каждой из ошибок, см. ниже.
Рисунок 72. Меню истории ошибок графической клавиатурной панели.
Рисунок 73. Меню истории ошибок текстовой клавиатурной панели.
8
ОПЦИИ vacon • 90
8.2.7.2 Коды ошибок
Код
ошиб-
ки
1
2
3
540
760Насыщение
ИД
ошиб-
ки
1
2
10
11
20
21
Наименование
ошибки
Перегрузка по току (неисправна аппаратная часть)
Перегрузка по току (ошибка ПО)
Повышение напряжения (неисправна аппаратная часть)
Повышение напряжения (ошибка ПО)
Замыкание на землю (неисправна аппаратная часть)
Замыкание на землю (ошибка ПО)
Выключатель зарядки
Возможная причина Меры по устранению
Преобразователь переменного тока обнаружил слишком большой ток (>4*I
протекающий по кабелю двигателя:
• резкое и существенное увеличение нагрузки
• короткое замыкание в кабелях двига­теля
• неподходящий двигатель
Напряжение звена постоянного тока превысило допустимый предел:
• слишком малое время замедления
• тормозной прерыватель отключен
• большие броски напряжения в сети
• Последовательность Пуск/Останов слишком быстрая
При измерении токов обнаружено, что сумма фазных токов двигателя не равна нулю:
• нарушение изоляции кабелей или дви­гателя
Выключатель зарядки замкнут, но сигнал обратной связи по-прежнему соответствует разомкнутому состоянию:
• сбой в работе
• отказ элементов
Различные причины:
• неисправный компонент
• короткое замыкание или перегрузка тормозного резистора
),
H
Проверьте нагрузку. Проверьте двигатель. Проверьте кабели и соединения. Выполните идентификационный прогон Проверьте время ускорения
Задайте большее время замедления Используйте тормозной прерыватели или тормозной резистор (опции). Включите регулятор перенапряжения. Проверьте напряжение питания.
Проверьте кабели двигателя и двигатель.
Сбросьте ошибку и перезапустите преобразователь. Если ошибка возникает снова, обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
Сброс с клавиатуры невозможен. Отключите питание. НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ! Обратитесь на завод­изготовитель. При появлении данной ошибки вместе с F1, проверьте кабели двигателя и двигатель.
Таблица 32.Коды и описание ошибок.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 91 ОПЦИИ
Код
ошиб-
ки
8
ИД
ошиб-
ки
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
614 Ошибка конфигурации.
Наименование
ошибки
Ошибка системы
Возможная причина Меры по устранению
Нарушена связь между платой управле­ния и блоком питания.
Связь между платой управления и блоком питания оснащена интерфейсом, но все еще не работает.
Сторожевая схема сбросила блок центрального процессора (ЦП)
Напряжение вспомогательного источника в блоке питания слишком низкое.
Ошибка фазы: напряжение на выходной фазе не соответствует заданию.
Ошибка СПЛИС, но подробная информация об ошибке отсутствует.
Несовместимость ПО блока управления и блока питания.
Версия ПО не читается. В блоке питания нет ПО.
Перегрузка ЦП Часть ПО (например, приложение) вызвала перегрузку. Источник ошибки приостановлен.
Нет доступа к памяти. Например, невозможно вызвать сохраненные переменные.
Необходимые свойства устройства невозможно прочесть.
Сбросьте ошибку и перезапустите преобразователь. Если ошибка возникает снова, обратитесь к ближайшему дист рибьютору.
Обновить ПО. Если ошибка возникает снова, обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
Обновите ПО блока питания. Если ошибка возникает снова, обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
Сбросьте ошибку и перезапустите преобразователь. Если ошибка возникает снова, обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
647 Ошибка ПО.
648
649
80
9
81
10 91
11 100
В прикладной программе используется неверный функциональный блок. Несовместимость ПО и прикладной программы.
Перегрузка ресурсов. Ошибка при загрузке начальных значений параметров. Ошибка при восстановлении параметров. Ошибка при сохранении параметров.
Пониженное напряжение (ошибка)
Пониженное напряжение (сигнал)
Напряжение звена постоянного тока ниже заданного предела.
•Наиболее вероятные причины: слишком низкое напряжение сети
• внутренняя ошибка преобразователя
• неисправен входной предохранитель
• не замкнут внешний элементный коммутатор
ПРИМЕЧАНИЕ! Эта ошибка включается только если преобразователь в состоянии РАБОТА.
Входная фаза Отсутствует входная фаза.
Контроль выходных фаз
При измерении тока обнаружено отсутствие тока в одной фазе двигателя.
Обновить ПО. Если ошибка возникает снова, обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
В случае временного отключения напряжения питания сбросьте ошибку и перезапустите преобразователь переменного тока. Проверьте напряжение питания. Если оно соответствует норме, произошла внутренняя ошибка. Обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
Проверьте напряжение питания, предохранители и кабель.
Проверьте кабель двигателя и двигатель.
8
Таблица 32.Коды и описание ошибок.
ОПЦИИ vacon • 92
Код
ошиб-
ки
12
13 120
14
15 140
16 150
17 160
19
25
ИД
ошиб-
ки
110
111
130
131
132
133
180
181
240
241 Общая ошибка управления двигателем
Наименование
ошибки
Контроль тормозного прерывателя (неисправна аппаратная часть)
Сигнал насыщения тормозного прерывателя
Пониженная тем пература преобра зователя перемен­ного тока (ошибка)
Повышенная температура преобразователя переменного тока (ошибка, радиатор)
Повышенная температура преобразователя переменного тока (сигнал, радиатор)
Повышенная температура преобразователя переменного тока (ошибка, плата)
Повышенная температура преобразователя переменного тока (сигнал, плата)
Опрокидывание двигателя
Перегрев двигателя
Недогрузка двигателя
Перегрузка по мощности (кратковременный контроль)
Перегрузка по мощности (длительный контроль)
Ошибка управле ния двигателем
Возможная причина Меры по устранению
Не установлен тормозной резистор. Обрыв тормозного резистора. Неисправен тормозной прерыватель.
Слишком низкая измеренная температура радиатора блока питания или платы питания. температура радиатора ниже
-10°C.
Слишком высокая измеренная температура радиатора блока питания или платы. Температура радиатора выше 100°C.
Опрокидывание двигателя. Проверьте двигатель и нагрузку.
Двигатель перегружен.
Недостаточная нагрузка двигателя. Проверьте нагрузку.
Мощность преобразователя слишком высока.
Определение начального угла не выпол нено.
Проверьте тормозной резистор и монтаж кабеля. Если они в порядке, неисправен прерыватель. Обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
Проверьте температуру окружаю щей среды
Удостоверьтесь, что количество и скорость потока охлаждающего воздуха соответствуют норме. Проверьте отсутствие пыли на радиаторе. Проверьте температуру окружающего воздуха. Убедитесь в том, что частота коммутации не слишком большая с учетом температуры окружающего воздуха и нагрузки двигателя.
Уменьшите нагрузку двигателя. Если двигатель не перегружен, проверьте параметры тепловой модели.
Уменьшить нагрузку.
Сбросьте ошибку и перезапустите преобразователь переменного тока. Если ошибка возникает снова, обратитесь к ближайшему дистрибьютору.
Кнопка Аварийного останова
30 530 Ошибка STO
подсоединена или активирована другая функция STO.
Таблица 32.Коды и описание ошибок.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
При активированной функции STO преобразователь находится в безопасном состоянии.
8
vacon • 93 ОПЦИИ
Код
ошиб-
ки
32 312
33 312
37 360
38 370
39 380
40 390
41 400
44 430
45 440
ИД
ошиб-
ки
Наименование
ошибки
Вентиляторное охлаждение
Включение противопожарно­го режима
Устройство изменено (того же типа)
Устройство изменено (того же типа)
Устройство удалено
Неизвестное устройство
Температура БТИЗ-транзистора
Устройство изменено (того же типа)
Устройство изменено (другого типа)
Возможная причина Меры по устранению
Истек срок службы вентилятора.
Противопожарный режим преобразователя включен. Функции защиты преобразователя не используются.
Дополнительная плата вставлена в то же гнездо вместо старой. Настройки параметров платы сохранены.
Добавлена дополнительная плата. Дополнительная плата была вставлена в то же гнездо. Настройки параметров платы сохранены.
Дополнительная плата извлечена из гнезда.
Подключено неизвестное устройство (блок питания/доп. плата)
Температура БТИЗ-транзистора (температура блока + I
высокая.
Дополнительная плата или Блок питания изменены. Настройки параметров не сохранены.
Добавлена дополнительная плата. Дополнительная плата не была вставлена в то же гнездо. Настройки параметров платы сохранены.
T) слишком
2
Замените вентилятор и сбросьте счетчик службы вентилятора.
Устройство готово к использованию. Будут использованы старые настройки параметров.
Устройство готово к использованию. Будут использованы старые настройки параметров.
Устройство недоступно.
Устройство недоступно.
Проверьте нагрузку. Уточните типоразмер двигателя. Выполните проверочный прогон.
Настройте параметры дополнительной платы заново, если она была изменена. Настройте параметры преобразователя заново, если блок питания был изменен.
Настройте параметры дополнительной платы заново.
51 1051 Внешняя ошибка Ошибка активирована цифровым входом.
52
53 1053
54
65 1065
66 1066
1052 1352
Нарушена связь с клавиатурой
Нарушение связи по интерфейсной шине Fieldbus
1654 Ошибка гнезда D
1754 Ошибка гнезда E
Нарушена связь с ПКНарушена связь между ПК и
Ошибка термистора
Разорвана связь между клавиатурой управления и преобразователем частоты.
Нарушена передача данных между управляющим устройством шины и платой интерфейсной шины Fieldbus.
Неисправная дополнительная плата или гнездо.
преобразователем переменного тока
На входе термистора обнаружено повышение температуры двигателя.
Таблица 32.Коды и описание ошибок.
Проверьте цифровой вход или соединенное с ним устройство. Проверьте настройки параметров.
Проверьте подключение клавиатуры и, возможно, кабель клавиатуры.
Проверьте настройку и управляющее устройство интерфейсной шины Fieldbus.
Провеьте плату или гнездо.
Проверьте охлаждение двигателя и нагрузку. Проверьте подключение термистора (если вход термистора не используется, он должен быть закорочен)
8
ОПЦИИ vacon • 94
Код
ошиб-
100 1100
101 1101
105 1105
ошиб-
ки
68
69
ИД
ки
1301
1302
1303
1304
1310
1311
1312
Наименование
ошибки
Сигнал счетчика обслуживания 1
Сигнал счетчика обслуживания 2
Сигнал счетчика обслуживания 3
Сигнал счетчика обслуживания 4
Ошибка отображения данных интерфейсной шины Fieldbus
Истечение срока ожидания загрузки программного обеспечения
Ошибка контроля технологического процесса (PID1)
Ошибка контроля технологического процесса (PID2)
Возможная причина Меры по устранению
Счетчик обслуживания достиг предела сигнала. Данная ошибка является характерной для приложения HVAC.
Счетчик обслуживания достиг предела сигнала. Данная ошибка является характерной для приложения HVAC.
Счетчик обслуживания достиг предела сигнала. Данная ошибка является характерной для приложения HVAC.
Счетчик обслуживания достиг предела сигнала. Данная ошибка является характерной для приложения HVAC.
Для значений отображения выводимых данных процесса интерфейсной шины, используется несуществующий идентификационный номер.
Невозможно преобразовать одно или несколько значений для отображения выводимых данных процесса интерфейсной шины.
Переполнение при отображении и преобразовании значений выводимых данных процесса интерфейсной шины. (16-разрядн.).
Истек срок ожидания функции загрузки программного обеспечения PID-контроллера. Требуемое значение процесса не было достигнуто во времени Данная ошибка является характерной для приложения HVAC.
PID-контроллер: обратная связь выходит за пределы контроля (и выдержки, если установлена). Данная ошибка является характерной для приложения HVAC.
PID-контроллер: обратная связь выходит за пределы контроля (и выдержки, если установлена). Данная ошибка является характерной для приложения HVAC.
Проведите необходимое обслуживание и сбросьте счетчик.
Проведите необходимое обслуживание и сбросьте счетчик.
Проведите необходимое обслуживание и сбросьте счетчик.
Проведите необходимое обслуживание и сбросьте счетчик.
Проверьте параметры в меню отображения выводимых данных процесса интерфейсной шины.
Возможно, отображаемые значения имеют неопределенный тип. Проверьте параметры в меню отображения выводимых данных процесса интерфейсной шины,
Причиной может служить разрыв соединения.
Проверьте настройки.
Проверьте настройки.
Таблица 32.Коды и описание ошибок.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 95 ОПЦИИ

8.3 Нагреватель (опция в арктическом исполнении)

8.3.1 Техника безопасности

В данном руководстве содержатся точно обозначенные предостережения и предупреждения, предназначенные для Вашей личной безопасности и во избежание непреднамеренного повреждения прибора или подсоединенной техники.
Внимательно изучите информацию, содержащуюся в предостережениях и предупреждениях.
Опционный нагреватель обеспечивает функционирование преобразователя при низких температурах, до -40°C. Данная опция должна быть установлена внутри преобразователя.
Только квалифицированный персонал, авторизованный и обученный VACON и обслуживать данный компонент.

8.3.2 Риски

Компоненты опционного нагревателя находятся под напряжением, когда элемент подсоединен к сети. Вхождение в контакт с данным напряжением очень опасно и может вызвать смерть или серьезные травмы.
®
, может устанавливать
Нагреватель может использоваться только внутри преобразователя и в комбинации только с VACON сети убедитесь, что преобразователь VACON
®
100X. Перед подсоединением нагревателя к
®
100X надлежащим образом
закрыт.
Таблица 33.
Риски.

8.3.3 Технические данные

Питание опционного нагревателя должно быть однофазным 230В. Питание на термоэлемент поступает постоянно и, если преобразователь подсоединен, при температуре -40°C преобразователь будет нагреваться до превышения температуры -10°C. Температура нагревания контролируется, а внутренний вентилятор обеспечивает равномерное распределение воздуха внутри корпуса.
Интегрированный выход реле (коммутирующая способность 24VDC / 3A, 250VAC / 3A) может быть использован для управления включением питания преобразователя. Контакт замыкается, когда внутренняя температура выше, чем минимально разрешенное значение для включения питания (~ -10°C). Данная функция может быть включена в логику целой системы. Двухцветный светодиод (на корпусе данной опции) показывает статус преобразователя, готов или не готов.
8
Соединения нагревателя
Клемма Сигнал Технические данные
L1
N
X1
Лин.
Входные клеммы напряжения питания: 1AC 230V 50Гц
Нейтральн.
Выход реле обратной связи
Таблица 34.Технические данные входных клемм и клемм реле.
500 мA Коммутирующая способность:
24VDC / 3A 250VAC /3A
ОПЦИИ vacon • 96

8.3.4 Инструкции по монтажу: пример MM4

Рисунок 74. Опционный нагреватель для ММ4.
Рисунок 75. Термоэлемент и клеммы.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
8
vacon • 97 ОПЦИИ
Рисунок 76.Снимите пластину кабельного ввода (правосторонний пример).
8
Рисунок 77.
Снимите силовую головку с клеммной коробки.
Loading...