9.5.1 Категория безопасности 4 / PL e / SIL 3 ................................................................. 110
9.5.2 Категория безопасности 3 / PL e / SIL 3 ................................................................. 112
9.5.3 Категория безопасности 2 / PL d / SIL 2................................................................. 112
9.5.4 Категория безопасности 1 / PL c / SIL 1 ................................................................. 113
vacon • 2
9.6Ввод в эксплуатацию.............................................................................................. 114
9.6.1 Общие инструкции по подсоединению проводов.................................................. 114
9.6.2 Контрольный список по вводу в эксплуатацию..................................................... 114
9.7Параметры и выявление ошибок........................................................................... 115
9.8Техобслуживание и диагностика ........................................................................... 116
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
vacon • 3БЕЗОПАСНОСТЬ
1.БЕЗОПАСНОСТЬ
В данном руководстве содержатся точно обозначенные предостережения и предупреждения,
предназначенные для Вашей личной безопасности и во избежание непреднамеренного
повреждения прибора или подсоединенной техники.
Внимательно изучите информацию, содержащуюся в предостережениях и
предупреждениях
VACON
двигателями переменного тока и двигателями с постоянными магнитами. Прибор
предназначен для установки в зоне ограниченного доступа и для общего использования
Только с разрешения VACON
установке, эксплуатации и техническому обслуживанию преобразователя частоты.
®
100 X представляет собой преобразователь частоты для управления асинхронными
1.1Предупреждающие знаки
Предостережения и предупреждения обозначены следующим образом:
.
®
обученный и квалифицированный персонал допускается к
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
=
.
= ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
= ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Таблица 1.
Предупреждающие знаки.
1.2Единицы измерения
Единицы измерения, используемые в данном руководстве, соответствуют единицам
измерения Международной метрической системы мер и весов, известной как SI (Système
International d’Unités). В целях соответствия сертификату UL некоторые из данных единиц
измерения сопровождаются эквивалентами имперской системы измерения.
Температура1 °C (T1)33.8 °F (T2)T2 = T1 x 9/5 + 32Fahrenheit
Момент1 Нм8.851 lbf in0.113
pound-force
inches
Мощность1 кВт1.341 HP0.7457horsepower/л.с.
Таблица 2.
Таблица перевода единиц измерения.
БЕЗОПАСНОСТЬvacon • 4
1.3Риски
Компоненты блока питания преобразователя частоты VACON® 100 X находятся под
напряжением, когда преобразователь подсоединен к сети. Контакт с данным
напряжением представляет особую опасность и может привести к смерти или
серьезным травмам.
Клеммы двигателя (U, V, W), клеммы тормозного резистора и клеммы постоянного
тока находятся под напряжением, когда преобразователь VACON
сети, даже если двигатель не запущен.
После отсоединения преобразователя частоты переменного тока от сети, подождите
пока индикаторы на клавиатуре погаснут (если Клавиатурная панель не подключена,
смотрите индикаторы на крышке). Подождите еще 30 секунд перед тем, как
приступить к работе с соединениями преобразователя частоты VACON
открывайте блок раньше времени. По истечении времени используйте
измерительное оборудование для проверки отсутствия напряжения. Всегда
необходимо убедиться в отсутствии напряжения перед любой работой с
электричеством!
Убедитесь, что клеммы ввода/вывода изолированы от сети. Однако, клеммы выхода
реле и другие клеммы ввода/вывода могут находиться под опасным напряжением,
даже если преобразователь частоты VACONПеред подключением преобразователя частоты переменного тока к сети, убедитесь,
что силовая головка преобразователя частоты VACON
клеммной коробке.
Во время остановки в режиме свободного выбега (смотрите Руководство по
применению), двигатель продолжает генерировать напряжение на преобразователь
частоты. Поэтому не трогайте компоненты преобразователя частоты переменного
тока, пока двигатель окончательно не остановится, и подождите пока индикаторы на
клавиатурной панели погаснут (если клавиатурная панель не подключена, смотрите
индикаторы на крышке). Подождите еще 30 секунд перед началом работы с
преобразователем частоты.
®
100 X отключен от сети.
®
100 X прочно закреплена на
®
100 X подключен к
®
100 X. Не
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
1
vacon • 5БЕЗОПАСНОСТЬ
1.4Предупреждения
Преобразователь частоты переменного тока VACON® 100 X является исключительно
стационарным прибором (закрепленным на двигателе или на стене).
Блок управления может быть подключен только к цепям Безопасной Системы Сверхнизкого
Напряжения класса А (БССН) согласно IEC 61800-5-1. Эти меры направлены на защиту
преобразователя и приложения клиента. VACON
косвенные убытки в результате небезопасного подключения внешних цепей к
преобразователю. Смотрите параграф 1.6 для более подробной информации.
Не выполняйте каких-либо измерений
переменного тока.
Величина тока прикосновения преобразователей частоты переменного тока VACON® 100 X
превышает 3.5 мА переменного тока. Согласно стандарту EN61800-5-1, должно быть
обеспечено усиленное защитное заземление. Смотрите параграф 1.5 для более подробной
информации.
Если преобразователь частоты переменного тока используется как часть прибора,
производитель обязан предоставить устройство отключения питания (EN 60204-1). Смотрите
параграф 4.1 для более подробной информации.
на подключенном к сети преобразователе частоты
®
не несет ответственности за прямые или
®
Могут быть использованы только запасные детали, предоставленные VACON
При включении питания или сбросе ошибки, двигатель немедленно запускается с учетом
стартового сигнала, если не выбран режим импульс-контроля для Пуска/Остановки), и входы
STO готовы к использованию (режим нормальной эксплуатации). Функции ввода/вывода
(включая входы запуска) могут измениться, если параметры, применение или программное
обеспечение были изменены. Поэтому отсоедините двигатель, если неожиданный запуск
может вызвать опасность. Это действительно только для находящихся под напряжением
входов STO. Для предотвращения непредвиденного запуска, используйте соответствующее
предохранительное реле, подключенное ко входам STO.
Двигатель запускается автоматически после автоматического сброса ошибок, если
активирована функция автосброса. Смотрите Руководство по применению для более
детальной информации. Это действительно только для находящихся под напряжением входов
STO. Для предотвращения непредвиденного запуска, используйте соответствующее
предохранительное реле, подключенное ко входам STO.
Перед проведением измерений на двигателе или кабеле двигателя,
двигателя от преобразователя частоты переменного тока.
Не проводите испытаний выдерживаемым напряжением деталей VACON
испытания должны проводиться в соответствии со специальной процедурой. Несоблюдение
данной процедуры может привести к повреждению изделия.
Не дотрагивайтесь до компонентов монтажных плат.
повредить компоненты.
Разряд статического напряжения может
.
отключите кабель
®
100 X. Данные
1
Проверьте, соответствует ли уровень ЭМС преобразователя переменного тока требованиям
сети питания. Смотрите параграф 6.2 для более подробной информации.
В домашней среде данное изделие может вызвать радиопомехи, в случае чего могут
потребоваться дополнительные меры по снижению отрицательного воздействия.
БЕЗОПАСНОСТЬvacon • 6
1.5Заземление и защита от замыкания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преобразователь частоты переменного тока VACON® 100 X должен быть заземлен с
помощью заземляющего проводника, соединенного с разъемом заземления,
отмеченного как .
Размеры поперечного сечения фазового провода и защитного заземляющего проводника
(оба произведены из меди) смотрите в Табл. 12 и Табл. 13.
Т.к. ток прикосновения превышает 3.5 мA переменного тока согласно EN61800-5-1, MM4
и MM5 должен иметь фиксированное соединение и дополнительный разъем длявторого заземляющего проводника с тем же поперечным сечением, что и
оригинальный заземляющий проводник. MM6 должен быть установлен стационарно, а
размер поперечного сечения защитного заземляющего проводника должен составлять, по
крайней мере, 10 мм
2
Cu.
На клеммной коробке имеется три винта (для MM4 и MM5) и два винта (для MM6) для
ОРИГИНАЛЬНОГО защитного заземляющего проводника и защитного
заземляющего проводника ДВИГАТЕЛЯ: покупатель может выбрать винт для
каждого.
Размер поперечного сечения любого защитного заземляющего проводника, который не
является частью питающего кабеля или изоляции кабеля, должен составлять не менее:
•2.5 мм
•4 мм
помощи шнуров, в случае выхода из строя механизма натяжения, защитный
заземляющий проводник в шнуре должен быть последним разомкнутым
проводником.
Силовая головка заземлена через металлические наконечники, расположенные на
клеммной коробке, которые входят в коробку с пружинами на силовой головке.
Смотрите расположение винтов (три винта для MM4 и MM5, два винта для MM6) и
металлических наконечников на Рис. 1, Рис. 2 and Рис. 3. Будьте аккуратны, чтобы не
повредить и не снять данные наконечники.
2
при наличии механической защиты или
2
при отсутствии механической защиты. Для оборудования, подключенного при
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
1
vacon • 7БЕЗОПАСНОСТЬ
Заземление
Металлический
наконечник
Заземление
Заземление
Заземление
Металлический
наконечник
Заземление
Рисунок 1. Соединения заземления и металлический наконечник в MM4.
1
Рисунок 2.
Соединения заземления и металлический наконечник в MM5.
БЕЗОПАСНОСТЬvacon • 8
ЗаземлениеЗаземление
Металлический
наконечник
Металлический
наконечник
Рисунок 3. Соединения заземления и металлический наконечник в MM6.
Однако, всегда следуйте местному законодательству относительно минимального
размера защитного заземляющего проводника.
ПРИМЕЧАНИЕ: Из-за токов высокой емкости в преобразователе частоты переменного тока,
переключатели защиты от токов повреждения могут не работать должным образом.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
1
vacon • 9БЕЗОПАСНОСТЬ
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
DC-DC+/R+R-
10Vref __
Аналоговые входы__
Цифровые входы__
Цифровые выходы
__
24V __
Ethernet __
RS485 __
STO __
___Термистор
M
Сеть
DVC A
DVC A
илисеть
(*)
Панель
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Усилено
Блок питания
1.6Система изоляции
Внимательно изучите систему изоляции, изображенную на Рис. 4, перед
подключением какой-либо цепи к блоку.
Различие должно быть установлено для следующих трех групп разъемов, согласно системе
изоляции прибора VACON
•Сетевые соединения и соединения двигателя (L1, L2, L3, U, V, W)
•Реле (R01, R02)
•Вход термистора
•Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO)
•
Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO) изолированы от сети (изоляция усиливается,
согласно IEC 61800-5-1) и клеммы GND относятся к PE.
Данный пункт представляет особую важность в случае, когда необходимо подсоединить
другие цепи к преобразователю частоты и протестировать полную сборку прибора. Если у
вас возникнут какие-либо сомнения или вопросы, свяжитесь с дистрибьютерами VACON
(*)
®
100 X:
®
.
(*)
Реле также могут быть использованы вместе с Цепями Безопасной Системы
Сверхнизкого Напряжения (БССН). Это возможно только если оба реле
используют Цепи Безопасной Системы Сверхнизкого Напряжения (БССН): не
разрешено комбинировать сеть питания и БССН.
Рисунок 4. Система изоляции
1
БЕЗОПАСНОСТЬvacon • 10
Температура окружающей среды (°C)
Процент номинального выходного тока
(% I
N
)
1020304050
100
75
50
25
0-10
150
60
Кривая снижения Температура - Выходной ток
1.7Совместимость с RCD
Данное устройство может вызвать поток постоянного тока в защитном
заземляющем проводнике. Защитные устройства (RCD) или устройства
наблюдения (RCM), работающие на остаточном токе, используются для
защиты в случае прямого или косвенного контакта, только если RCD или RCM
Типа B разрешены производителем данного изделия.
1.8Расширенный температурный диапазон
VACON® 100 X имеет встроенную систему охлаждения, не зависящую от
вентилятора двигателя. При максимальных условиях работы температура
окружающей среды не должна превышать 40 °C. Смотрите Табл. 24 и Табл. 25
относительно выходного номинального тока. Более высокие температуры допускаются
со снижением параметров выходного тока. Со снижением параметров температура
в блоке может достигать 60°C. Смотрите Рис. 5.
ПРИМЕЧАНИЕ: максимально разрешенная частота коммутации при температуре выше
50°C составляет 1.5 кГц.
Преобразователь частоты переменного тока охлаждается вентиляцией. Поэтому
убедитесь в наличии достаточного свободного места возле преобразователя
частоты переменного тока для обеспечения достаточной циркуляции воздуха
(смотрите инструкции монтажа для получения более подробной информации в
параграфе 3).
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
1
vacon • 11БЕЗОПАСНОСТЬ
1.9Электромагнитная совместимость (ЭМС)
VACON® 100 X соответствует стандарту IEC 61000-3-12 при условии, что мощность
короткого замыкания (SSC), больше или равна 120 в точке подключения между
источником пользователя и общей системой. Монтажник или пользователь
несет ответственность за то (если необходимо, то можно воспользоваться
консультацией оператора распределительной сети), чтобы оборудование было
подключено только к источнику питания с мощностью короткого замыкания SSC
более или равной 120.
1
БЕЗОПАСНОСТЬvacon • 12
1 . 1 0Декларация о соответствии
Рисунок 6.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
Декларация о соответствии.
1
vacon • 13БЕЗОПАСНОСТЬ
1
Рисунок 7.
Сертификат STO.
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯvacon • 14
Marks:
3234500378
Cust. Ord. No:
Application:
FW0065V008
Firmware:
EMC level C2
380-480 V
IP66 / Type 4X
31 A
Rated current:
122245
B.ID:
V0789012245
S/N:
22345678901234567890123456729012345
20-AB3L00315A02B5H1MB1C-12345678
Code:
VACON0100-3L-0031-4-X
Type:
0022345628AC DR IVE
223456789012245
Стандартный код Vacon
Номинальный ток
Напряжение
питания
Код
приложения
IP-класс
Уровень ЭМС
Серийный
номер
ИМЯ КЛИЕНТА
Номер заказа
клиента
Номер заказа
Vacon
ИД упаковки
2.ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ
При доставке необходимо проверить правильность комплектации путем сравнения
данных с информацией о преобразователе частоты, находящейся на этикетке.
Если груз не соответствует вашему заказу, немедленно свяжитесь с поставщиком.
См. параграф 2.3.
Рисунок 8.
Этикетка VACON®.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
2
vacon • 15ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ
®
100
+xxxx +yyyy
Дополнительные коды. (Возможны
несколько вариантов).
Примеры дополнительных кодов:
+HMGR
Графическая Клавиатурная панель IP66
+F0065
Установлено приложение HVAC
+F0159
Установлено приложение FLOW
+SRBT
Интегрированный аккумулятор для часов
реального времени
+FBIE
Активированы протоколы интерфейсной
шины на плате управления (стандартно)
2 . 1Кодовое обозначение
Код обозначения VACON® состоит из кода с девятью сегментами и дополнительных + кодов.
Каждый сегмент кода обозначения соответствует изделию и указанным Вами опциям. Код
представлен в следующем формате:
VACON0100-3L-0061-4-X +xxxx +yyyy
2
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯvacon • 16
2 . 2Распаковывание и извлечение преобразователя
Вес преобразователя частоты переменного тока варьируется в зависимости от размера
корпуса. Возможно, вам придется использовать специальное подъемное оборудование для
извлечения преобразователя из упаковки. Обратите внимание на вес корпуса
определенного размера в Табл. 3 ниже.
Вес
Корпус
[кг][lb]
MM48.819.4
MM514.932.8
MM631.569.4
Таблица 3. Вес корпусов.
Преобразователи частоты VACON
проверке качества на заводе-изготовителе перед отправкой заказчику. Однако, после
распаковки изделия проверьте, что на нем отсутствуют следы повреждений, полученных
при транспортировке, и что поставлены все компонеты.
Если преобразователь был поврежден во время доставки, в первую очередь свяжитесь со страховой
компанией или перевозчиком грузов.
®
100 X подвергаются всесторонним испытаниям и
2.3Аксессуары
После распаковки и извлечения преобразователя, проверьте, что в комплект поставки входят следующие
аксессуары. Содержание комплекта аксессуаров различается в соответствии с размером
преобразователя:
2.3.1Корпус MM4
ОбъектКол-воНазначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO 1
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx10
контактами (см. Рис. 9) для
использования функции STO
Винты для хомутов кабеля
управления
Кабельный хомут M1-35
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx6
Кабельный хомут M253
Этикетка ‘Product modified’1Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с клавиатурной панелью.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
*
Таблица 4. Содержание комплекта аксессуаров, MM4.
1Колпачок для разъема HMI
Для закрепления кабелей
управления
Винты для хомутов питающего
кабеля
Для закрепления питающих
кабелей
2
vacon • 17ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ
2.3.2Корпус MM5
ОбъектКол-воНазначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO1
контактами (см. Рис. 9) для
использования функции STO
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx10
Кабельный хомут M1-35
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx6
Кабельный хомут M323
Этикетка ‘Product modified’1Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с клавиатурной панелью.
*
Таблица 5. Содержание комплекта аксессуаров, MM5.
1Колпачок для разъема HMI
Винты для хомутов кабеля
управления
Для закрепления кабелей
управления
Винты для хомутов питающего
кабеля
Для закрепления питающих
кабелей
2.3.3Корпус MM6
ОбъектКол-воНазначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO1
контактами (см. Рис. 9) для
использования функции STO
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx10
Кабельный хомут M1-35
Винт M4 x 25 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx6
Кабельный хомут M403
Этикетка ‘Product modified’1Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с монтированной клавиатурной
панелью.
*
Таблица 6. Содержание комплекта аксессуаров, MM6.
1Колпачок для разъема HMI
Винты для хомутов кабеля
управления
Для закрепления кабелей
управления
Винты для хомутов питающего
кабеля
Для закрепления питающих
кабелей
2
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯvacon • 18
Product modified
Date:
Date:
Date:
13064.emf
2.3.4Концевой соединитель STO
Рисунок 9. Концевой соединитель STO.
2.3.5Этикетка ‘Product modified’
В небольшом пластиковом пакете, который входит в комплект поставки, вы найдете
серебряную этикетку
Product modified
. Назначение этикетки заключается в том,
чтобы уведомить обслуживающий персонал о произведенных модификациях в
преобразователе частоты переменного тока. Прикрепите этикетку на
преобразователь частоты переменного тока, чтобы не потерять ее. В случае
необходимости модификаций в преобразователе частоты переменного тока,
сделайте пометку на этикетке.
Рисунок 10. Этикетка ‘Product modified’.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
2
vacon • 19ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ
2.3.6Вывод из эксплуатации
Когда устройство достигает конца своего срока
эксплуатации не утилизируйте его как бытовые отходы.
Основные компоненты изделия могут быть отправлены на
вторичную переработку, некоторые должны быть
измельчены на отдельные типы материалов и
компонентов, с которыми необходимо обращаться как со
специальными отходами электрических и электронных
компонентов. В целях обеспечения безопасной и
надлежащей с точки зрения защиты окружающей среды
вторичной переработки компонентов, изделие может быть
доставлено в надлежащий центр по переработке или
возвращено производителю.
Соблюдайте местное и другое надлежащее
законодательство, т.к. в нем могут содержаться
специальные указания для работы со специфическими
компонентами или специальные указания могут быть
целесообразны с точки зрения защиты окружающей
среды.
2
МОНТАЖvacon • 20
315,3
190,7
187,8
213,8
293,0
296,5
5
,
9
143,5
196,4
3.МОНТАЖ
VACON® 100 X является идеальным решением для децентрализованной установки.
Предназначено для установки на стене или непосредственно на двигателе для
экономии пространства и уменьшения сложности системы кабелей. В обоих случаях
необходимо убедиться, что монтажная поверхность ровная.
3.1Габаритные размеры
Рисунок 11. Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X , MM4.
Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм][in]
MM4190.7 x 315.3 x 196.47.51 x 12.41 x 7.73
MM4 +HMGR190.7 x 315.3 x 213.87.51 x 12.41 x 8.42
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
3
vacon • 21МОНТАЖ
367,4
203,7
230,8
180,0
345,2
349,2
6
,
1
232,6
213,5
Рисунок 12.
Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X, MM5.
Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм][in]
MM5232.6 x 367.4 x 213.59.16 x 14.46 x 8.41
MM5 +HMGR232.6 x 367.4 x 230.89.16 x 14.46 x 9.08
3
МОНТАЖvacon • 22
229,6
254,2
322,0
349,5
382,8
385,3
499,8
8
,
2
235,4
Рисунок 13. Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X, MM6
.
Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм][in]
MM6349.5 x 499.8 x 235.413.76 x 19.68 x 9.27
MM6 +HMGR349.5 x 499.8 x 254.213.76 x 19.68 x 10.00
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
3
vacon • 23МОНТАЖ
Силовая головка
Клеммная коробка
3.2Концепция модулей
Механическая концепция преобразователя частоты VACON® 100 X основана на двух
раздельных частях питания и управления, соединенных друг с другом посредством
контактных клемм. Блок питания, который называется силовой головкой, включает
в себя все электрические приборы, такие как: ЭМС-фильтр, биполярные
транзисторы с изолированным затвором (БТИЗ), конденсаторы, дросселя или блоки
питания, в то время как панель управления и клеммы управления расположены на
клеммной коробке.
Рисунок 14.
Модули пребразователя VACON® 100 X.
3
МОНТАЖvacon • 24
3.3Монтаж
Преобразователь состоит из двух основных элементов:
1. Клеммной коробки, включающей в себя силовые клеммы и панель управления с клеммами
управления и
2. Силовую головку, содержащую всю силовую электронику.
Для установки преобразователя частоты обе части должны быть отделены. Сначала
должна быть установлена клеммная коробка и выполнена прокладка кабелей.
После этого силовая головка фиксируется на клеммной коробке и закрепляется 4
(MM4 и MM6) или 6 (MM5) специальными винтами, расположенными на верхней
стороне силовой головки (смотрите Рис. 15). Для гарантии указанной IP защиты
рекомендуемая величина крутящего момента составляет 2-3 Нм. Винты должны
быть затянуты крест-накрест.
Рисунок 15. Отделение модулей (пример с MM5).
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
3
vacon • 25МОНТАЖ
3.3.1Настенный монтаж
Преобразователь может быть установлен в вертикальной или горизонтальной
позиции на стене, либо на любой другой относительно ровной поверхности, либо на
корпусе прибора и зафиксирован винтами рекомендованными в Табл. 7.
Рекомендуемыми винтами или размерами болтов для MM4 является M5. Для MM5 - M6, а для MM6 M8.
КорпусКоличество винтовРазмер винтов
MM44M5
MM54M6
MM64M8
Таблица 7. Винты для настенного монтажа.
3.3.2Монтаж на двигателе
Преобразователь также может быть установлен на двигателе (на верхней или на
любой другой стороне двигателя). Преобразователь частоты оснащен системой
охлаждения, не зависящей от двигателя. Установка на двигателе требует
специальных адаптивных компонентов. Свяжитесь с дистрибьютором VACON
вашем городе для получения дополнительной информации.
®
в
3.3.3Раздельные модули
Для облегчения замены в случае выхода из строя подсистемы питания и управления заключены в
две раздельные части, соединенные между собой через контактные клеммы:
• Силовая головка: радиатор, включая всю силовую электронику
• Клеммная коробка: блок, включающий в себя блок управления и силовые
клеммы.
Прежде всего, клеммная коробка должна быть закреплена и выполнена прокладка
кабелей. После этого силовая головка должна быть зафиксирована на клеммной
коробке и закреплена при помощи специальных винтов (см. Табл. 8). Для гарантии
указанной IP защиты рекомендуемая величина крутящего момента составляет 2-
3 Нм.
КорпусКоличество винтовРазмер винтов
MM44M5
MM56M5
MM64M6
Таблица 8. Винты для фиксации силовой головки к клеммной коробке.
3
МОНТАЖvacon • 26
B
C
AAA
3.4Охлаждение
Преобразователь частоты переменного тока производит тепло в процессе работы и охлаждается
воздухом от вентилятора. Охлаждение не зависит от работы двигателя вентилятора.
Необходимо наличие достаточного свободного места возле преобразователя
частоты переменного тока для обеспечения достаточной циркуляции воздуха и
охлаждения. Наличие определенного свободного пространства может
потребоваться в связи с различными моментами технического обслуживания.
Значения минимального свободного пространства, приведенные в Табл. 9 не
должны быть превышены. Кроме того, важно убедиться в том, что температура
охлаждающего воздуха не превышает максимальной температуры окружающей
среды преобразователя.
Свяжитесь с дистрибьютором VACON
о необходимых зазорах в различных условиях установки.
®
для получения дополнительной информации
Мин. зазор [мм]
ТипABC
Рисунок 16. Пространство для установки.
Тип
MM4140
MM5140
MM6280
Таблица 10. Требуемый охлаждающий воздух.
Все типы8016060
Таблица 9. Mиним. зазоры вокруг
преобразователя.
A = Зазор слева и справа от преобразователя
B = Зазор сверху преобразователя
C = Зазор снизу преобразователя
Требуемый
охлаждающий воздух
3
/ч]
[м
Если вам необходима дополнительная информация, касающаяся системы
охлаждения VACON
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
®
100 X, свяжитесь с дистрибьютором VACON® в вашем городе.
3
vacon • 27ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC+
R-
DC-
Клавиату-
ра
Управление
Блок питания
4.ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
Сетевые кабели подключаются к клеммам L1, L2 и L3, а кабели двигателя к клеммам,
обозначенными как U, V и W. Смотрите схему соединения на Рис. 17. Смотрите также
Табл. 11 рекомендаций кабелей для различных уровней ЭМС.
4
Рисунок 17. Схема соединений.
Используйте термостойкие кабели в соответствии с требованиями приложения. Кабели и
предохранители должны быть выбраны в соответствии с номинальным ВЫХОДНЫМ током в
преобразователе частоты переменного тока; данную информацию вы можете найти на заводской
табличке.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.