Danfoss VACON 100 X Installation guide [ru]

vacon 100 X
®
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ ЧАСТОТЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ,
ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
vacon • 0

СОДЕРЖАНИЕ

Document code (Original Instructions): DPD01598G
Order code: DOC-INS03985+DLRU
Rev. G
Revision release date: 1.7.14
1. БЕЗОПАСНОСТЬ............................................................................................... 3
1.1 Предупреждающие знаки ..........................................................................................3
1.2 Единицы измерения ................................................................................................... 3
1.3 Риски........................................................................................................................... 4
1.4 Предупреждения ........................................................................................................ 5
1.5 Заземление и защита от замыкания.......................................................................... 6
1.6 Система изоляции ...................................................................................................... 9
1.7 Совместимость с RCD................................................................................................ 10
1.8 Расширенный температурный диапазон................................................................. 10
1.9 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ................................................................ 11
1.10 Декларация о соответствии ..................................................................................... 12
2. ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ .................................................................................... 14
2.1 Кодовое обозначение............................................................................................... 15
2.2 Распаковывание и извлечение преобразователя................................................... 16
2.3 Аксессуары ............................................................................................................... 16
2.3.1 Корпус MM4............................................................................................................... 16
2.3.2 Корпус MM5............................................................................................................... 17
2.3.3 Корпус MM6............................................................................................................... 17
2.3.4 Концевой соединитель STO...................................................................................... 18
2.3.5 Этикетка ‘Product modified’...................................................................................... 18
2.3.6 Вывод из эксплуатации ............................................................................................ 19
3. МОНТАЖ ........................................................................................................ 20
3.1 Габаритные размеры................................................................................................ 20
3.2 Концепция модулей.................................................................................................. 23
3.3 Монтаж...................................................................................................................... 24
3.3.1 Настенный монтаж ................................................................................................... 25
3.3.2 Монтаж на двигателе................................................................................................ 25
3.3.3 Раздельные модули.................................................................................................. 25
3.4 Охлаждение .............................................................................................................. 26
4. ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ............................................................. 27
4.1 Автоматический выключатель ................................................................................ 29
4.2 UL стандарты при прокладке кабеля....................................................................... 29
4.3 Описание клемм........................................................................................................ 30
4.4 Указание размеров кабелей и выбор кабелей ........................................................ 33
4.4.1 Размеры кабелей и предохранителей, корпусы MM4 - MM6 .................................. 33
4.4.2 Размеры кабелей и предохранителей, корпусы MM4 - MM6, Северная Америка. 34
4.4.3 Кабели тормозного резистора.................................................................................. 35
4.4.4 Кабели управления................................................................................................... 35
4.5 Установка кабеля...................................................................................................... 36
5. БЛОК УПРАВЛЕНИЯ....................................................................................... 43
5.1 Прокладка кабелей в блоке управления ................................................................. 44
5.1.1 Размер кабелей управления .................................................................................... 44
5.1.2 Стандартные клеммы ввода/вывода....................................................................... 45
5.1.3 Клеммы ввода реле и термистора ........................................................................... 46
5.1.4 Клеммы безопасного снятия крутящего момента электродвигателя (STO)........... 46
5.1.5 Выбор функций разъема с микропереключателями............................................... 47
vacon • 1
5.1.6 Изолирование цифровых входов относительно земли........................................... 47
5.1.7 Терминирование шины соединения RS485 ............................................................. 48
5.2 Соединение кабелей ввода/вывода и интерфейсной шины .................................. 49
5.2.1 Подготовка к работе через Ethernet ........................................................................ 49
5.2.2 Подготовка к работе через RS485 ............................................................................ 50
5.2.3 Данные кабеля RS485............................................................................................... 51
5.3 Установка аккумулятора для часов реального времени (RTC) ............................... 52
6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ .............................................................................. 55
6.1 Ввод преобразователя в эксплуатацию................................................................... 56
6.2 Изменение класса защиты ЭМС (EMC)..................................................................... 57
6.3 Запуск двигателя...................................................................................................... 59
6.3.1 Проверки изоляции кабеля и двигателя ................................................................. 59
6.4 Техобслуживание ..................................................................................................... 60
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................... 61
7.1 Номинальная мощность преобразователя частоты переменного тока.................. 61
7.1.1 Напряжение сети 3AC 208-240В............................................................................... 61
7.1.2 Напряжение сети 3AC 380-480В............................................................................... 62
7.1.3 Определения допустимой перегрузки ..................................................................... 63
7.2 Значения тормозного резистора.............................................................................. 64
7.3 VACON® 100 X - технические данные...................................................................... 65
7.3.1 Технические данные соединений управления........................................................ 68
8. ОПЦИИ ........................................................................................................... 70
8.1 Сетевой выключатель .............................................................................................. 70
8.1.1 Установка ..................................................................................................................70
8.2 Клавиатурная панель управления ........................................................................... 74
8.2.1 Установка в преобразователь .................................................................................. 74
8.2.2 Установка ..................................................................................................................75
8.2.3 Настенная установка ................................................................................................ 77
8.2.4 Графическая и текстовая клавиатурная панель ..................................................... 79
8.2.5 Клавиатурная панель VACON® с графическим дисплеем ...................................... 80
8.2.6 Клавиатурная панель VACON® с сегментным текстовым дисплеем...................... 85
8.2.7 Выявление ошибок................................................................................................... 88
8.3 Нагреватель (опция в арктическом исполнении).................................................... 95
8.3.1 Техника безопасности .............................................................................................. 95
8.3.2 Риски......................................................................................................................... 95
8.3.3 Технические данные ................................................................................................ 95
8.3.4 Инструкции по монтажу: пример MM4..................................................................... 96
8.4 Дополнительные платы............................................................................................ 99
8.5 Фланцевый переходник ......................................................................................... 100
8.5.1 Инструкции по монтажу: пример MM4................................................................... 103
9. БЕЗОПАСНОЕ СНЯТИЕ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
(STO) ..................................................................................................................... 105
9.1 Общее описание ..................................................................................................... 105
9.2 Предупреждения .................................................................................................... 105
9.3 Стандарты ............................................................................................................... 106
9.4 Принцип действия STO ........................................................................................... 107
9.4.1 Технические характеристики ................................................................................ 108
9.5 Соединения............................................................................................................. 109
9.5.1 Категория безопасности 4 / PL e / SIL 3 ................................................................. 110
9.5.2 Категория безопасности 3 / PL e / SIL 3 ................................................................. 112
9.5.3 Категория безопасности 2 / PL d / SIL 2................................................................. 112
9.5.4 Категория безопасности 1 / PL c / SIL 1 ................................................................. 113
vacon • 2
9.6 Ввод в эксплуатацию.............................................................................................. 114
9.6.1 Общие инструкции по подсоединению проводов.................................................. 114
9.6.2 Контрольный список по вводу в эксплуатацию..................................................... 114
9.7 Параметры и выявление ошибок........................................................................... 115
9.8 Техобслуживание и диагностика ........................................................................... 116
vacon • 3 БЕЗОПАСНОСТЬ

1. БЕЗОПАСНОСТЬ

В данном руководстве содержатся точно обозначенные предостережения и предупреждения, предназначенные для Вашей личной безопасности и во избежание непреднамеренного повреждения прибора или подсоединенной техники.
Внимательно изучите информацию, содержащуюся в предостережениях и предупреждениях
VACON
двигателями переменного тока и двигателями с постоянными магнитами. Прибор предназначен для установки в зоне ограниченного доступа и для общего использования
Только с разрешения VACON установке, эксплуатации и техническому обслуживанию преобразователя частоты.
®
100 X представляет собой преобразователь частоты для управления асинхронными

1.1 Предупреждающие знаки

Предостережения и предупреждения обозначены следующим образом:
.
®
обученный и квалифицированный персонал допускается к
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
=
.
= ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
= ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Таблица 1.
Предупреждающие знаки.

1.2 Единицы измерения

Единицы измерения, используемые в данном руководстве, соответствуют единицам измерения Международной метрической системы мер и весов, известной как SI (Système International d’Unités). В целях соответствия сертификату UL некоторые из данных единиц измерения сопровождаются эквивалентами имперской системы измерения.
Физ. величина Значение SI
Знач. Амер.
системы мер
Коэффициент перевода
Длина 1 мм 0.0394 inch 25.4 inch/дюйм Масса 1 кг 2.205 lb 0.4536 pound/фунт
Скорость
1 мин
-1
1 rpm 1
Обозначение Амер.
системы мер
revolution per minute/оборотов в минуту
1
Температура 1 °C (T1) 33.8 °F (T2) T2 = T1 x 9/5 + 32 Fahrenheit
Момент 1 Нм 8.851 lbf in 0.113
pound-force inches
Мощность 1 кВт 1.341 HP 0.7457 horsepower/л.с.
Таблица 2.
Таблица перевода единиц измерения.
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 4

1.3 Риски

Компоненты блока питания преобразователя частоты VACON® 100 X находятся под напряжением, когда преобразователь подсоединен к сети. Контакт с данным
напряжением представляет особую опасность и может привести к смерти или серьезным травмам.
Клеммы двигателя (U, V, W), клеммы тормозного резистора и клеммы постоянного тока находятся под напряжением, когда преобразователь VACON
сети, даже если двигатель не запущен. После отсоединения преобразователя частоты переменного тока от сети, подождите
пока индикаторы на клавиатуре погаснут (если Клавиатурная панель не подключена, смотрите индикаторы на крышке). Подождите еще 30 секунд перед тем, как
приступить к работе с соединениями преобразователя частоты VACON открывайте блок раньше времени. По истечении времени используйте измерительное оборудование для проверки отсутствия напряжения. Всегда
необходимо убедиться в отсутствии напряжения перед любой работой с электричеством!
Убедитесь, что клеммы ввода/вывода изолированы от сети. Однако, клеммы выхода реле и другие клеммы ввода/вывода могут находиться под опасным напряжением,
даже если преобразователь частоты VACON Перед подключением преобразователя частоты переменного тока к сети, убедитесь,
что силовая головка преобразователя частоты VACON клеммной коробке.
Во время остановки в режиме свободного выбега (смотрите Руководство по применению), двигатель продолжает генерировать напряжение на преобразователь частоты. Поэтому не трогайте компоненты преобразователя частоты переменного тока, пока двигатель окончательно не остановится, и подождите пока индикаторы на клавиатурной панели погаснут (если клавиатурная панель не подключена, смотрите индикаторы на крышке). Подождите еще 30 секунд перед началом работы с преобразователем частоты.
®
100 X отключен от сети.
®
100 X прочно закреплена на
®
100 X подключен к
®
100 X. Не
1
vacon • 5 БЕЗОПАСНОСТЬ

1.4 Предупреждения

Преобразователь частоты переменного тока VACON® 100 X является исключительно стационарным прибором (закрепленным на двигателе или на стене).
Блок управления может быть подключен только к цепям Безопасной Системы Сверхнизкого Напряжения класса А (БССН) согласно IEC 61800-5-1. Эти меры направлены на защиту
преобразователя и приложения клиента. VACON косвенные убытки в результате небезопасного подключения внешних цепей к преобразователю. Смотрите параграф 1.6 для более подробной информации.
Не выполняйте каких-либо измерений
переменного тока.
Величина тока прикосновения преобразователей частоты переменного тока VACON® 100 X превышает 3.5 мА переменного тока. Согласно стандарту EN61800-5-1, должно быть обеспечено усиленное защитное заземление. Смотрите параграф 1.5 для более подробной информации.
Если преобразователь частоты переменного тока используется как часть прибора, производитель обязан предоставить устройство отключения питания (EN 60204-1). Смотрите параграф 4.1 для более подробной информации.
на подключенном к сети преобразователе частоты
®
не несет ответственности за прямые или
®
Могут быть использованы только запасные детали, предоставленные VACON
При включении питания или сбросе ошибки, двигатель немедленно запускается с учетом стартового сигнала, если не выбран режим импульс-контроля для Пуска/Остановки), и входы STO готовы к использованию (режим нормальной эксплуатации). Функции ввода/вывода (включая входы запуска) могут измениться, если параметры, применение или программное обеспечение были изменены. Поэтому отсоедините двигатель, если неожиданный запуск может вызвать опасность. Это действительно только для находящихся под напряжением входов STO. Для предотвращения непредвиденного запуска, используйте соответствующее предохранительное реле, подключенное ко входам STO.
Двигатель запускается автоматически после автоматического сброса ошибок, если активирована функция автосброса. Смотрите Руководство по применению для более детальной информации. Это действительно только для находящихся под напряжением входов STO. Для предотвращения непредвиденного запуска, используйте соответствующее предохранительное реле, подключенное ко входам STO.
Перед проведением измерений на двигателе или кабеле двигателя,
двигателя от преобразователя частоты переменного тока.
Не проводите испытаний выдерживаемым напряжением деталей VACON испытания должны проводиться в соответствии со специальной процедурой. Несоблюдение данной процедуры может привести к повреждению изделия.
Не дотрагивайтесь до компонентов монтажных плат.
повредить компоненты.
Разряд статического напряжения может
.
отключите кабель
®
100 X. Данные
1
Проверьте, соответствует ли уровень ЭМС преобразователя переменного тока требованиям сети питания. Смотрите параграф 6.2 для более подробной информации.
В домашней среде данное изделие может вызвать радиопомехи, в случае чего могут потребоваться дополнительные меры по снижению отрицательного воздействия.
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 6

1.5 Заземление и защита от замыкания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преобразователь частоты переменного тока VACON® 100 X должен быть заземлен с помощью заземляющего проводника, соединенного с разъемом заземления, отмеченного как .
Размеры поперечного сечения фазового провода и защитного заземляющего проводника (оба произведены из меди) смотрите в Табл. 12 и Табл. 13.
Т.к. ток прикосновения превышает 3.5 мA переменного тока согласно EN61800-5-1, MM4 и MM5 должен иметь фиксированное соединение и дополнительный разъем для второго заземляющего проводника с тем же поперечным сечением, что и оригинальный заземляющий проводник. MM6 должен быть установлен стационарно, а размер поперечного сечения защитного заземляющего проводника должен составлять, по крайней мере, 10 мм
2
Cu.
На клеммной коробке имеется три винта (для MM4 и MM5) и два винта (для MM6) для ОРИГИНАЛЬНОГО защитного заземляющего проводника и защитного заземляющего проводника ДВИГАТЕЛЯ: покупатель может выбрать винт для каждого.
Размер поперечного сечения любого защитного заземляющего проводника, который не является частью питающего кабеля или изоляции кабеля, должен составлять не менее:
•2.5 мм
•4 мм помощи шнуров, в случае выхода из строя механизма натяжения, защитный заземляющий проводник в шнуре должен быть последним разомкнутым проводником.
Силовая головка заземлена через металлические наконечники, расположенные на клеммной коробке, которые входят в коробку с пружинами на силовой головке. Смотрите расположение винтов (три винта для MM4 и MM5, два винта для MM6) и металлических наконечников на Рис. 1, Рис. 2 and Рис. 3. Будьте аккуратны, чтобы не повредить и не снять данные наконечники.
2
при наличии механической защиты или
2
при отсутствии механической защиты. Для оборудования, подключенного при
1
vacon • 7 БЕЗОПАСНОСТЬ
Заземление
Металлический
наконечник
Заземление
Заземление
Заземление
Металлический
наконечник
Заземление

Рисунок 1. Соединения заземления и металлический наконечник в MM4.

1
Рисунок 2.
Соединения заземления и металлический наконечник в MM5.
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 8
Заземление Заземление
Металлический
наконечник
Металлический
наконечник

Рисунок 3. Соединения заземления и металлический наконечник в MM6.

Однако, всегда следуйте местному законодательству относительно минимального размера защитного заземляющего проводника.
ПРИМЕЧАНИЕ: Из-за токов высокой емкости в преобразователе частоты переменного тока,
переключатели защиты от токов повреждения могут не работать должным образом.
1
vacon • 9 БЕЗОПАСНОСТЬ
L1 L2 L3
U V
W
R01 __
R02 __
DC- DC+/R+ R-
10Vref __
Аналоговые входы__
Цифровые входы__
Цифровые выходы
__
24V __
Ethernet __
RS485 __
STO __
___Термистор
M
Сеть
DVC A
DVC A или сеть
(*)
Панель
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Усилено
Блок питания

1.6 Система изоляции

Внимательно изучите систему изоляции, изображенную на Рис. 4, перед подключением какой-либо цепи к блоку.
Различие должно быть установлено для следующих трех групп разъемов, согласно системе изоляции прибора VACON
Сетевые соединения и соединения двигателя (L1, L2, L3, U, V, W)
Реле (R01, R02)
Вход термистора
Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO)
Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO) изолированы от сети (изоляция усиливается, согласно IEC 61800-5-1) и клеммы GND относятся к PE.
Данный пункт представляет особую важность в случае, когда необходимо подсоединить другие цепи к преобразователю частоты и протестировать полную сборку прибора. Если у вас возникнут какие-либо сомнения или вопросы, свяжитесь с дистрибьютерами VACON
(*)
®
100 X:
®
.
(*)
Реле также могут быть использованы вместе с Цепями Безопасной Системы
Сверхнизкого Напряжения (БССН). Это возможно только если оба реле используют Цепи Безопасной Системы Сверхнизкого Напряжения (БССН): не
разрешено комбинировать сеть питания и БССН.

Рисунок 4. Система изоляции

1
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 10
Температура окружающей среды (°C)
Процент номинального выходного тока
(% I
N
)
10 20 30 40 50
100
75
50
25
0-10
150
60
Кривая снижения Температура - Выходной ток

1.7 Совместимость с RCD

Данное устройство может вызвать поток постоянного тока в защитном заземляющем проводнике. Защитные устройства (RCD) или устройства наблюдения (RCM), работающие на остаточном токе, используются для защиты в случае прямого или косвенного контакта, только если RCD или RCM Типа B разрешены производителем данного изделия.

1.8 Расширенный температурный диапазон

VACON® 100 X имеет встроенную систему охлаждения, не зависящую от вентилятора двигателя. При максимальных условиях работы температура окружающей среды не должна превышать 40 °C. Смотрите Табл. 24 и Табл. 25 относительно выходного номинального тока. Более высокие температуры допускаются со снижением параметров выходного тока. Со снижением параметров температура в блоке может достигать 60°C. Смотрите Рис. 5.

Рисунок 5. Кривая температура-снижение параметров выходного тока.

ПРИМЕЧАНИЕ: максимально разрешенная частота коммутации при температуре выше 50°C составляет 1.5 кГц.
Преобразователь частоты переменного тока охлаждается вентиляцией. Поэтому убедитесь в наличии достаточного свободного места возле преобразователя частоты переменного тока для обеспечения достаточной циркуляции воздуха (смотрите инструкции монтажа для получения более подробной информации в параграфе 3).
1
vacon • 11 БЕЗОПАСНОСТЬ

1.9 Электромагнитная совместимость (ЭМС)

VACON® 100 X соответствует стандарту IEC 61000-3-12 при условии, что мощность короткого замыкания (SSC), больше или равна 120 в точке подключения между источником пользователя и общей системой. Монтажник или пользователь несет ответственность за то (если необходимо, то можно воспользоваться консультацией оператора распределительной сети), чтобы оборудование было подключено только к источнику питания с мощностью короткого замыкания SSC более или равной 120.
1
БЕЗОПАСНОСТЬ vacon • 12

1 . 1 0 Декларация о соответствии

Рисунок 6.
Декларация о соответствии.
1
vacon • 13 БЕЗОПАСНОСТЬ
1
Рисунок 7.
Сертификат STO.
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ vacon • 14
Marks:
3234500378
Cust. Ord. No:
Application:
FW0065V008
Firmware:
EMC level C2
380-480 V IP66 / Type 4X
31 A
Rated current:
122245
B.ID:
V0789012245
S/N:
22345678901234567890123456729012345
20-AB3L00315A02B5H1MB1C-12345678
Code:
VACON0100-3L-0031-4-X
Type:
0022345628AC DR IVE
223456789012245
Стандартный код Vacon
Номинальный ток
Напряжение питания
Код приложения
IP-класс
Уровень ЭМС
Серийный номер
ИМЯ КЛИЕНТА
Номер заказа клиента
Номер заказа Vacon
ИД упаковки

2. ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ

При доставке необходимо проверить правильность комплектации путем сравнения данных с информацией о преобразователе частоты, находящейся на этикетке. Если груз не соответствует вашему заказу, немедленно свяжитесь с поставщиком. См. параграф 2.3.
Рисунок 8.
Этикетка VACON®.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
2
vacon • 15 ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ
®
100
+xxxx +yyyy
Дополнительные коды. (Возможны несколько вариантов).
Примеры дополнительных кодов: +HMGR
Графическая Клавиатурная панель IP66 +F0065 Установлено приложение HVAC +F0159 Установлено приложение FLOW +SRBT Интегрированный аккумулятор для часов
реального времени +FBIE Активированы протоколы интерфейсной
шины на плате управления (стандартно)

2 . 1 Кодовое обозначение

Код обозначения VACON® состоит из кода с девятью сегментами и дополнительных + кодов. Каждый сегмент кода обозначения соответствует изделию и указанным Вами опциям. Код представлен в следующем формате:
VACON0100-3L-0061-4-X +xxxx +yyyy
2
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ vacon • 16

2 . 2 Распаковывание и извлечение преобразователя

Вес преобразователя частоты переменного тока варьируется в зависимости от размера корпуса. Возможно, вам придется использовать специальное подъемное оборудование для извлечения преобразователя из упаковки. Обратите внимание на вес корпуса определенного размера в Табл. 3 ниже.
Вес
Корпус
[кг] [lb]
MM4 8.8 19.4 MM5 14.9 32.8 MM6 31.5 69.4

Таблица 3. Вес корпусов.

Преобразователи частоты VACON проверке качества на заводе-изготовителе перед отправкой заказчику. Однако, после распаковки изделия проверьте, что на нем отсутствуют следы повреждений, полученных при транспортировке, и что поставлены все компонеты.
Если преобразователь был поврежден во время доставки, в первую очередь свяжитесь со страховой компанией или перевозчиком грузов.
®
100 X подвергаются всесторонним испытаниям и

2.3 Аксессуары

После распаковки и извлечения преобразователя, проверьте, что в комплект поставки входят следующие аксессуары. Содержание комплекта аксессуаров различается в соответствии с размером преобразователя:

2.3.1 Корпус MM4

Объект Кол-во Назначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO 1
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
контактами (см. Рис. 9) для использования функции STO
Винты для хомутов кабеля управления
Кабельный хомут M1-3 5
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Кабельный хомут M25 3
Этикетка ‘Product modified’ 1 Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с клавиатурной панелью.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
*
Таблица 4. Содержание комплекта аксессуаров, MM4.
1 Колпачок для разъема HMI
Для закрепления кабелей управления
Винты для хомутов питающего кабеля
Для закрепления питающих кабелей
2
vacon • 17 ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ

2.3.2 Корпус MM5

Объект Кол-во Назначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO 1
контактами (см. Рис. 9) для использования функции STO
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
Кабельный хомут M1-3 5
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Кабельный хомут M32 3
Этикетка ‘Product modified’ 1 Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с клавиатурной панелью.
*
Таблица 5. Содержание комплекта аксессуаров, MM5.
1 Колпачок для разъема HMI
Винты для хомутов кабеля управления
Для закрепления кабелей управления
Винты для хомутов питающего кабеля
Для закрепления питающих кабелей

2.3.3 Корпус MM6

Объект Кол-во Назначение
Черный разъем с шестью
Концевой соединитель STO 1
контактами (см. Рис. 9) для использования функции STO
Винт M4 x 12 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 10
Кабельный хомут M1-3 5
Винт M4 x 25 DIN6900-3-Combi-Delta-Tx 6
Кабельный хомут M40 3
Этикетка ‘Product modified’ 1 Информация о модификациях
Колпачок HMI
*. Поставляется только, если преобразователь поставляется с монтированной клавиатурной панелью.
*
Таблица 6. Содержание комплекта аксессуаров, MM6.
1 Колпачок для разъема HMI
Винты для хомутов кабеля управления
Для закрепления кабелей управления
Винты для хомутов питающего кабеля
Для закрепления питающих кабелей
2
ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ vacon • 18
Product modified
Date:
Date:
Date:
13064.emf

2.3.4 Концевой соединитель STO

Рисунок 9. Концевой соединитель STO.

2.3.5 Этикетка ‘Product modified’

В небольшом пластиковом пакете, который входит в комплект поставки, вы найдете серебряную этикетку
Product modified
. Назначение этикетки заключается в том, чтобы уведомить обслуживающий персонал о произведенных модификациях в преобразователе частоты переменного тока. Прикрепите этикетку на преобразователь частоты переменного тока, чтобы не потерять ее. В случае необходимости модификаций в преобразователе частоты переменного тока, сделайте пометку на этикетке.
Рисунок 10. Этикетка ‘Product modified’.
Техподдержка: найдите ближайший центр обслуживания Vacon на www.vacon.com
2
vacon • 19 ДОСТАВКА ИЗДЕЛИЯ

2.3.6 Вывод из эксплуатации

Когда устройство достигает конца своего срока эксплуатации не утилизируйте его как бытовые отходы. Основные компоненты изделия могут быть отправлены на вторичную переработку, некоторые должны быть измельчены на отдельные типы материалов и компонентов, с которыми необходимо обращаться как со специальными отходами электрических и электронных компонентов. В целях обеспечения безопасной и надлежащей с точки зрения защиты окружающей среды вторичной переработки компонентов, изделие может быть доставлено в надлежащий центр по переработке или возвращено производителю. Соблюдайте местное и другое надлежащее законодательство, т.к. в нем могут содержаться специальные указания для работы со специфическими компонентами или специальные указания могут быть целесообразны с точки зрения защиты окружающей среды.
2
МОНТАЖ vacon • 20
315,3
190,7
187,8
213,8
293,0
296,5
5
,
9
143,5
196,4

3. МОНТАЖ

VACON® 100 X является идеальным решением для децентрализованной установки. Предназначено для установки на стене или непосредственно на двигателе для экономии пространства и уменьшения сложности системы кабелей. В обоих случаях необходимо убедиться, что монтажная поверхность ровная.

3.1 Габаритные размеры

Рисунок 11. Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X , MM4.

Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм] [in]
MM4 190.7 x 315.3 x 196.4 7.51 x 12.41 x 7.73
MM4 +HMGR 190.7 x 315.3 x 213.8 7.51 x 12.41 x 8.42
3
vacon • 21 МОНТАЖ
367,4
203,7
230,8
180,0
345,2
349,2
6
,
1
232,6
213,5
Рисунок 12.
Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X, MM5.
Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм] [in]
MM5 232.6 x 367.4 x 213.5 9.16 x 14.46 x 8.41
MM5 +HMGR 232.6 x 367.4 x 230.8 9.16 x 14.46 x 9.08
3
МОНТАЖ vacon • 22
229,6
254,2
322,0
349,5
382,8
385,3
499,8
8
,
2
235,4
Рисунок 13. Габаритные размеры преобразователя VACON® 100 X, MM6
.
Размеры Ш x В x Д
Корпус
[мм] [in]
MM6 349.5 x 499.8 x 235.4 13.76 x 19.68 x 9.27
MM6 +HMGR 349.5 x 499.8 x 254.2 13.76 x 19.68 x 10.00
3
vacon • 23 МОНТАЖ
Силовая головка
Клеммная коробка

3.2 Концепция модулей

Механическая концепция преобразователя частоты VACON® 100 X основана на двух раздельных частях питания и управления, соединенных друг с другом посредством контактных клемм. Блок питания, который называется силовой головкой, включает в себя все электрические приборы, такие как: ЭМС-фильтр, биполярные транзисторы с изолированным затвором (БТИЗ), конденсаторы, дросселя или блоки питания, в то время как панель управления и клеммы управления расположены на клеммной коробке.
Рисунок 14.
Модули пребразователя VACON® 100 X.
3
МОНТАЖ vacon • 24

3.3 Монтаж

Преобразователь состоит из двух основных элементов:
1. Клеммной коробки, включающей в себя силовые клеммы и панель управления с клеммами
управления и

2. Силовую головку, содержащую всю силовую электронику.

Для установки преобразователя частоты обе части должны быть отделены. Сначала должна быть установлена клеммная коробка и выполнена прокладка кабелей. После этого силовая головка фиксируется на клеммной коробке и закрепляется 4 (MM4 и MM6) или 6 (MM5) специальными винтами, расположенными на верхней стороне силовой головки (смотрите Рис. 15). Для гарантии указанной IP защиты рекомендуемая величина крутящего момента составляет 2-3 Нм. Винты должны быть затянуты крест-накрест.
Рисунок 15. Отделение модулей (пример с MM5).
3
vacon • 25 МОНТАЖ

3.3.1 Настенный монтаж

Преобразователь может быть установлен в вертикальной или горизонтальной позиции на стене, либо на любой другой относительно ровной поверхности, либо на корпусе прибора и зафиксирован винтами рекомендованными в Табл. 7.
Рекомендуемыми винтами или размерами болтов для MM4 является M5. Для MM5 - M6, а для MM6 ­M8.
Корпус Количество винтов Размер винтов
MM4 4 M5 MM5 4 M6 MM6 4 M8
Таблица 7. Винты для настенного монтажа.

3.3.2 Монтаж на двигателе

Преобразователь также может быть установлен на двигателе (на верхней или на любой другой стороне двигателя). Преобразователь частоты оснащен системой охлаждения, не зависящей от двигателя. Установка на двигателе требует специальных адаптивных компонентов. Свяжитесь с дистрибьютором VACON вашем городе для получения дополнительной информации.
®
в

3.3.3 Раздельные модули

Для облегчения замены в случае выхода из строя подсистемы питания и управления заключены в две раздельные части, соединенные между собой через контактные клеммы:
• Силовая головка: радиатор, включая всю силовую электронику
• Клеммная коробка: блок, включающий в себя блок управления и силовые клеммы.
Прежде всего, клеммная коробка должна быть закреплена и выполнена прокладка кабелей. После этого силовая головка должна быть зафиксирована на клеммной коробке и закреплена при помощи специальных винтов (см. Табл. 8). Для гарантии указанной IP защиты рекомендуемая величина крутящего момента составляет 2-
3 Нм.
Корпус Количество винтов Размер винтов
MM4 4 M5 MM5 6 M5 MM6 4 M6
Таблица 8. Винты для фиксации силовой головки к клеммной коробке.
3
МОНТАЖ vacon • 26
B
C
AAA

3.4 Охлаждение

Преобразователь частоты переменного тока производит тепло в процессе работы и охлаждается воздухом от вентилятора. Охлаждение не зависит от работы двигателя вентилятора.
Необходимо наличие достаточного свободного места возле преобразователя частоты переменного тока для обеспечения достаточной циркуляции воздуха и охлаждения. Наличие определенного свободного пространства может потребоваться в связи с различными моментами технического обслуживания.
Значения минимального свободного пространства, приведенные в Табл. 9 не должны быть превышены. Кроме того, важно убедиться в том, что температура охлаждающего воздуха не превышает максимальной температуры окружающей среды преобразователя.
Свяжитесь с дистрибьютором VACON о необходимых зазорах в различных условиях установки.
®
для получения дополнительной информации
Мин. зазор [мм]
Тип A B C
Рисунок 16. Пространство для установки.
Тип
MM4 140 MM5 140 MM6 280

Таблица 10. Требуемый охлаждающий воздух.

Все типы 80 160 60
Таблица 9. Mиним. зазоры вокруг
преобразователя.
A = Зазор слева и справа от преобразователя B = Зазор сверху преобразователя C = Зазор снизу преобразователя
Требуемый
охлаждающий воздух
3
]
[м
Если вам необходима дополнительная информация, касающаяся системы охлаждения VACON
®
100 X, свяжитесь с дистрибьютором VACON® в вашем городе.
3
vacon • 27 ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC+
R-
DC-
Клавиату-
ра
Управление
Блок питания

4. ПРОКЛАДКА ПИТАЮЩИХ КАБЕЛЕЙ

Сетевые кабели подключаются к клеммам L1, L2 и L3, а кабели двигателя к клеммам, обозначенными как U, V и W. Смотрите схему соединения на Рис. 17. Смотрите также Табл. 11 рекомендаций кабелей для различных уровней ЭМС.
4

Рисунок 17. Схема соединений.

Используйте термостойкие кабели в соответствии с требованиями приложения. Кабели и предохранители должны быть выбраны в соответствии с номинальным ВЫХОДНЫМ током в преобразователе частоты переменного тока; данную информацию вы можете найти на заводской табличке.
Loading...
+ 90 hidden pages