Ce manuel relève du droit d'auteur de Vacon Ltd. All Rights Reserved. Ce manuel est sujet à
modification sans notification préalable.
À PROPOS DU PRODUIT
Ce manuel s'applique aux modules Vacon 100 IP00. Cette gamme de convertisseurs couvre
un domaine de puissance de 75-800 kW, et une plage de tension de 208-240 V, 380-500 V ou
525-690 V. Le convertisseur est disponible en 4 différentes tailles physiques : MR8, MR9,
MR10 et MR12. La classe de protection du convertisseur est IP00, et c'est pourquoi le
convertisseur doit être installé dans une armoire ou équivalent après livraison.
Fig. 1: Exemples de module Vacon 100 IP00
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
TABLE DES MATIÈRES VACON · 5
TABLE DES MATIÈRES
Préface
À propos de ce manuel 3
À propos du produit 3
1Homologations 7
2Sécurité 9
2.1Les symboles de sécurité utilisés dans le manuel 9
2.2Alarme 9
2.3Attention 10
2.4Mise à la terre et protection contre les défauts de terre 11
2.5Utilisation d'un RCD ou d'un appareil RCM 13
3Réception de la livraison 14
3.1Étiquette de l'emballage 14
3.2Codification 15
3.3Contenu de la livraison 15
3.4Déballage et levage du convertisseur de fréquence 16
3.4.1Poids du convertisseur de fréquence 16
3.4.2Manutention des modules IP00 16
3.5Étiquette « Produit modifié » 19
3.6Mise au rebut 20
4Dimensions 21
4.1Dimensions MR8, IP00 21
4.2Dimensions MR9, IP00 22
4.3Dimensions MR10 et MR12, IP00 23
5Installation dans l'armoire 26
5.1Informations générales 26
5.1.1Informations générales à propos de l'installation, MR8-MR9 26
5.1.2Informations générales à propos de l'installation, MR10 27
5.1.3Informations générales à propos de l'installation, MR12 30
5.2Installation mécanique 32
5.2.1Installation du module IP00 dans l'armoire 33
5.2.2Refroidissement et espace libre autour du convertisseur de fréquence
35
6Câblage d'alimentation 37
6.1Dimensionnement et sélection des câbles 37
6.1.1Tailles de câble et de fusible 37
6.1.2Câbles et calibres de fusibles, Amérique du Nord 44
6.2Câbles de la résistance de freinage 49
6.3Préparation de l'installation du câble 51
6.4Installation des câbles 52
6.4.1Tailles MR8 et MR9 52
6.4.2Tailles MR10 et MR12 56
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 6TABLE DES MATIÈRES
7Module de commande 66
7.1Composants de l'unité de commande 66
7.2Câblage du module de commande 67
7.2.1Sélection des câbles de commande 67
7.2.2Bornes de commande et interrupteurs DIP 68
7.3Connexion au bus de terrain 72
7.3.1Utilisation du bus de terrain au moyen d'un câble Ethernet 73
7.3.2Utilisation du bus de terrain au moyen d'un câble RS485 74
7.4Installation de cartes optionnelles 77
7.4.1La procédure d'installation 78
7.5Installation d'une pile pour l'horloge en temps réel (RTC) 79
7.6Isolation galvanique 79
8Mise en service et instructions supplémentaires 81
8.1Sécurité de mise en service 81
8.2Fonctionnement du moteur 82
8.2.1Vérifications avant de démarrer le moteur 82
8.3Mesure de l'isolation du câble et du moteur 82
8.4Installation dans un système IT 82
8.4.1Cavalier CEM dans MR8 83
8.4.2Cavalier CEM dans MR9 84
8.4.3Cavalier CEM en MR10 et MR12 85
8.5Entretien 88
8.5.1Périodicité d'entretien 88
8.5.2Remplacer les ventilateurs du variateur électronique de vitesse 89
8.5.3Téléchargement du logiciel 94
9Caractéristiques techniques, Vacon® 100 98
9.1Caractéristiques nominales du convertisseur de fréquence 98
9.1.1Tension réseau : 208-240 V 98
9.1.2Tension réseau : 380-500 V 99
9.1.3Tension réseau : 525-690 V 100
9.1.4Capacité de surcharge 100
9.1.5Valeurs nominales de résistance de freinage 101
et est conforme aux dispositions de sécurité pertinentes établies par la
directive Basse tension (2006/95/CE) et la directive CEM 2004/108/CE.
Des mesures et un contrôle qualité internes garantissent la conformité
du produit, à tout moment, aux exigences de la présente directive et des
normes pertinentes.
À Vaasa, le 11 janvier 2016
Vesa Laisi
Président
Année d'attribution du marquage CE : 2009
VACON · 8HOMOLOGATIONS
1
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÉCURITÉ VACON · 9
2SÉCURITÉ
2.1LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS LE MANUEL
Ce manuel contient des avertissements et des précautions d'emploi, qui sont identifiés par
des symboles de sécurité. Les avertissements et les précautions fournissent d'importantes
informations sur la prévention des blessures et des dommages à l'équipement ou à votre
système.
Lisez attentivement les avertissements et les précautions et suivez leurs instructions.
Table 1: Les symboles de sécurité
Le symbole de sécuritéDescription
DANGER !
2.2ALARME
DANGER!
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque le convertisseur
est raccordé au réseau. Les composants sont sous tension lorsque le convertisseur
est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est très dangereux.
DANGER!
Ne touchez pas les bornes U, V, W du câble moteur, les bornes de la résistance de
freinage ou les bornes c.c. lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au
réseau. Ces bornes sont sous tension lorsque le convertisseur de fréquence est
raccordé au réseau, même lorsque le moteur ne fonctionne pas.
ATTENTION !
SURFACE CHAUDE !
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 10SÉCURITÉ
DANGER!
Ne touchez pas les bornes de commande. Elles peuvent fournir une tension
dangereuse même lorsque le convertisseur de fréquence est déconnecté du
réseau.
DANGER!
Avant d'effectuer un travail électrique, vérifiez l'absence de tension au niveau des
composants du convertisseur.
DANGER!
Pour effectuer un travail sur les connexions des bornes du convertisseur,
déconnectez le convertisseur du réseau et assurez-vous que le moteur s'est
arrêté. Attendez 5 minutes avant d'ouvrir la porte de l'armoire ou le capot du
variateur. Utilisez ensuite un appareil de mesure pour vérifier l'absence de tension.
Les connexions des bornes et les composants du convertisseur restent sous
tension 5 minutes après leur déconnexion du réseau et l'arrêt du moteur.
DANGER!
Avant de connecter le convertisseur de fréquence au réseau vérifiez que le capot
avant et la protection de câble du convertisseur sont en place. Les connexions du
convertisseur de fréquence sont sous tension lorsque le convertisseur est raccordé
au réseau.
DANGER!
Déconnectez le moteur du convertisseur si un démarrage accidentel peut être
dangereux. Après une mise sous tension, une coupure de courant ou un
réarmement en cas de défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de
démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt
ont été sélectionnés. Si les paramètres, les applications ou le logiciel changent, les
fonctions d'E/S (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer.
DANGER!
Portez des gants de protection lorsque vous effectuez des opérations de montage,
de câblage ou de maintenance. Le convertisseur de fréquence peut comporter des
bords tranchants susceptibles d'occasionner des coupures.
2.3ATTENTION
ATTENTION!
Ne déplacez pas le convertisseur de fréquence. Utilisez une installation fixe pour
éviter d'endommager le convertisseur.
ATTENTION!
2
Aucune mesure ne doit être effectuée lorsque le convertisseur de fréquence est
raccordé au réseau. Cela risque d'endommager le convertisseur.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÉCURITÉ VACON · 11
ATTENTION!
Vérifiez la présence d'une mise à la terre par un dispositif de protection renforcée.
Celle-ci est obligatoire, car le courant des convertisseurs de fréquence est
supérieur à 3,5 mA CA (reportez-vous à EN 61800-5-1). Voir le chapitre 2.4 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre.
ATTENTION!
N'utilisez pas de pièces de rechange ne provenant pas du fabricant. L'utilisation
d'autres pièces de rechange risque d'endommager le convertisseur.
ATTENTION!
Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques. La tension statique
peut endommager ces composants.
ATTENTION!
Assurez-vous que le niveau CEM du convertisseur de fréquence convient à votre
réseau. Voir le chapitre 8.4 Installation dans un système IT. Un niveau CEM incorrect
peut endommager le convertisseur.
ATTENTION!
Évitez les interférences radio. Le convertisseur de fréquence peut provoquer des
interférences radio dans un environnement domestique.
REMARQUE!
Si vous activez la fonction de réarmement automatique, le moteur démarre
automatiquement après le réarmement automatique d'un défaut. Reportez-vous au
manuel de l'applicatif.
REMARQUE!
Si vous utilisez le convertisseur de fréquence comme partie intégrante d'une
machine, il incombe au constructeur de la machine de fournir un dispositif de
coupure de l'alimentation du réseau (reportez-vous à EN 60204-1).
2.4MISE À LA TERRE ET PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS DE TERRE
ATTENTION!
Le convertisseur de fréquence doit toujours être mis à la terre avec un conducteur
de mise à la terre raccordé à la borne de terre marquée du symbole . Le défaut
d'utilisation d'un conducteur de mise à la terre peut endommager le convertisseur.
Le courant de contact du convertisseur est supérieur à 3,5 mA CA. La norme EN 61800-5-1
indique qu'une ou plusieurs de ces conditions applicables au circuit protecteur doivent être
vérifiées.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 12SÉCURITÉ
La connexion doit être fixe.
Le conducteur de mise à la terre de protection doit avoir une section d'au moins 10 mm
a)
Cu ou 16 mm2 Al. OU
Une déconnexion automatique du réseau doit être prévue, si le conducteur de mise à la
b)
terre de protection se rompt. Voir le chapitre 6 Câblage d'alimentation. OU
Il faut prévoir une borne pour un deuxième conducteur de mise à la terre de protection
c)
de même section que le premier conducteur de mise à la terre de protection.
Table 2: Section du conducteur de mise à la terre de protection
Section des conducteurs de phase (S) [mm2]Section minimale du conducteur de mise à la terre de
protection en question [mm2]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
Les valeurs du tableau sont valides uniquement si le conducteur de mise à la terre de
protection est fait du même métal que les conducteurs de phase. Si ce n'est pas le cas, la
section du conducteur de mise à la terre de protection doit être déterminée de façon à
produire une conductance équivalente à celle résultant de l'application des valeurs de ce
tableau.
2
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du
câble réseau ou de l'armoire du câble doit être au minimum de :
2,5 mm2 en présence d'une protection mécanique, et
•
4 mm2 en l'absence d'une protection mécanique. Si vous disposez d'un équipement
•
raccordé par cordon, assurez-vous que le conducteur de mise à la terre de protection du
cordon sera, en cas de défaillance du mécanisme de réduction des contraintes, le
dernier conducteur à être rompu.
Conformez-vous aux réglementations locales relatives à la taille minimale du conducteur de
mise à la terre de protection.
REMARQUE!
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur
de fréquence, il est possible que l'appareillage de protection contre les courants de
défaut ne fonctionne pas correctement.
ATTENTION!
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur le convertisseur de
fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests. L'exécution d'essais diélectriques
risque d'endommager le convertisseur.
2
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÉCURITÉ VACON · 13
2.5UTILISATION D'UN RCD OU D'UN APPAREIL RCM
Le convertisseur peut créer un courant dans le conducteur de mise à la terre de protection.
Vous pouvez utiliser un dispositif de protection à courant résiduel (RCD) ou un appareil de
contrôle de courant mode différentiel (RCM) pour fournir une protection contre un contact
direct ou indirect. Utilisez un dispositif RCD ou RCM de type B côté réseau du convertisseur.
NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution
information from http://drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site http://
drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
AB
C
H
I
D
F
G
E
VACON100-3L-0205-5+IP00
VACON · 14RÉCEPTION DE LA LIVRAISON
3RÉCEPTION DE LA LIVRAISON
Avant qu'un convertisseur de fréquence Vacon® ne soit envoyé au client, le fabricant effectue
de nombreux tests sur le convertisseur. Malgré tout, une fois le convertisseur déballé,
examinez-le afin de vous assurer de l'absence de dommages pendant le transport.
Si le convertisseur a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie
d'assurance du chargement ou le transporteur.
Pour vous assurer que le contenu de la livraison est correct est complet, comparez la
désignation de type du produit au code de désignation de type. Voir le chapitre 3.2 Codification.
3.1ÉTIQUETTE DE L'EMBALLAGE
Pour vérifier la conformité de la livraison, comparez vos données de commande aux données
figurant sur l'étiquette de l'emballage. Si la livraison ne correspond pas à votre commande,
contactez immédiatement le fournisseur.
Fig. 2: Étiquette d'emballage des convertisseurs de fréquence Vacon
A.L'ID du lot
B. Le numéro de commande de Vacon
C.La codification
D. Le numéro de série
E.La tension réseau
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
F.Le courant de sortie nominal
G.La classe IP
H. Le code applicatif
I.Le numéro de commande du client
RÉCEPTION DE LA LIVRAISON VACON · 15
3.2CODIFICATION
Le code d'identification du type de Vacon est constitué de codes standards et de codes
d'option. Chaque partie de la codification est conforme aux données de votre commande. Le
code peut présenter ce format, par exemple :
VACON0100-3L-0385-5-FLOW+IP00
Table 3: Description de la codification
CodeDescription
VACON0100Famille de produit : VACON0100 = famille de produit Vacon 100
3LEntrée/Fonction : 3L = Entrée triphasée
0385Valeur nominale du convertisseur en ampères. Par exemple, 0385 = 385 A
5Tension réseau :
2 = 208-240 V
5 = 380-500 V
7 = 525-690 V
FLOWProduit :
(vide) = convertisseur de fréquence Vacon 100 INDUSTRIAL
FLOW = convertisseur de fréquence Vacon 100 FLOW
+IP00La classe de protection du convertisseur de fréquence est IP00.
3.3CONTENU DE LA LIVRAISON
Contenu de la livraison, MR8-MR9
Module IP00 avec un module de commande intégré
•
Sac d'accessoires
•
Manuel d'installation, manuel de l'applicatif et manuels des options que vous avez
•
commandées
Contenu de la livraison, MR10
Module IP00 avec un module de commande intégré
•
Sac d'accessoires
•
Module d'options, si vous l'avez commandé avec des options
•
Manuel d'installation, manuel de l'applicatif et manuels des options que vous avez
•
commandées
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 16RÉCEPTION DE LA LIVRAISON
Contenu de la livraison, MR12
Module IP00 : 2 modules de puissance, dont 1 avec un module de commande intégré
•
Sac d'accessoires
•
Module d'options, si vous l'avez commandé avec des options
•
Un câble de liaison DC
•
Un jeu de câbles à fibre optique
•
Manuel d'installation, manuel de l'applicatif et manuels des options que vous avez
•
commandées
3.4DÉBALLAGE ET LEVAGE DU CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE
3.4.1POIDS DU CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE
Les poids sont variables selon les formats et options commandés. Vous devrez
éventuellement utiliser un appareil de levage pour sortir le convertisseur de son emballage.
Table 4: Poids du convertisseur de fréquence, MR8-MR12
Taille ou objetPoids [kg]Poids [en livres]
Module MR8 IP0062137
Module MR9 IP00104228
Module MR10 IP00205452
Module MR10 IP00 et le module d'options avec le hacheur de freinage
Module MR10 IP00 et le module d'options avec le hacheur de freinage et le filtre de mode commun
Module MR10 IP00 et le module d'options avec le hacheur de freinage, le filtre de mode commun et le filtre du/dt
Module MR12 IP00410904
Module MR12 IP00 et le module d'options avec le hacheur de freinage
Module MR12 IP00 et le module d'options avec le hacheur de freinage et le filtre de mode commun
Module MR12 IP00 et le module d'options avec le hacheur de freinage, le filtre de mode commun et le filtre du/dt
252556
258569
289637
5041111
5161138
5781274
3.4.2MANUTENTION DES MODULES IP00
Le convertisseur de fréquence est livré horizontalement sur une palette en bois. Ouvrez
l'emballage seulement lorsque vous installez le convertisseur. Il n'est pas recommandé de
conserver le convertisseur en stock en position verticale.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
≤45º≤45º
RÉCEPTION DE LA LIVRAISON VACON · 17
MANUTENTION DES MODULES IP00, MR8 ET MR9
1Retirez le convertisseur de la palette à laquelle il a
été boulonné.
2Utilisez un appareil de levage qui est suffisamment
fort pour le poids du convertisseur.
3Insérez des crochets de levage symétriquement au
moins dans 2 de ses trous.
4L’angle de levage maximal autorisé est de
45 degrés.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
A
A
VACON · 18RÉCEPTION DE LA LIVRAISON
MANUTENTION DES MODULES IP00, MR10 OU MR12 SANS LE MODULE D'OPTIONS
1Assurez-vous que le support est attaché en bas du
convertisseur de fréquence. Il protège les bornes
lorsque vous soulevez le convertisseur ou le mettez
en position verticale sur le plancher.
A.Support/étrier de fixation
2Soulevez le convertisseur avec un appareil de
levage. Placez les crochets de levage dans les
trous au dessus de l'armoire. L’angle de levage
maximal autorisé est de 60 degrés.
3Après le levage, vous pouvez retirer le support si
nécessaire. Vous pouvez également l'utiliser en
tant qu'étrier de fixation.
MANUTENTION DES MODULES IP00, MR10 OU MR12 AVEC UN MODULE D'OPTIONS
1Retirez le convertisseur de l'emballage.
2Utilisez un appareil de levage qui est suffisamment
fort pour le poids du convertisseur.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
≤60º
Product modified
Date:
Date:
Date:
RÉCEPTION DE LA LIVRAISON VACON · 19
3Placez les crochets de levage dans les trous au
dessus de l'armoire.
4Soulevez le convertisseur en position verticale.
5L’angle de levage maximal autorisé est de
60 degrés.
3.5ÉTIQUETTE « PRODUIT MODIFIÉ »
Dans le sachet d'accessoires, vous trouverez également une étiquette « produit modifié ».
L'objet de cette étiquette est de notifier au personnel de maintenance les modifications
apportées dans le convertisseur de fréquence. Collez l'étiquette sur le coté du convertisseur
de fréquence afin d'éviter de la perdre. Si vous apportez des modifications au convertisseur
de fréquence, notez celle-ci sur l'étiquette.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 20RÉCEPTION DE LA LIVRAISON
3.6MISE AU REBUT
Lorsque le convertisseur arrive à la fin de sa durée d'utilisation, vous ne devez pas l'éliminer comme un encombrant classique. Vous pouvez recycler les composants principaux du convertisseur. Vous devez démonter certains composants avant de pouvoir
retirer les différents matériaux. Recyclez les composants électriques et électroniques
comme déchets.
Pour vous assurer que les déchets sont correctement recyclés, envoyez-les dans un
centre de recyclage. Vous pouvez également envoyer les déchets au fabricant.
Respectez les réglementations locales et toutes celles applicables.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
10
(0.37)
290 (11.42)
187 (7.34)
255 (10.04)
217 (8.54)
794 (31.26)
683 (26.89)
663 (26.10)
18
(0.71)
172 (6.75)
343 (13.50)
216 (8.49)
11
(0.43)
15
(0.59)
Ø9 (0.35)
Ø9
(0.35)
Ø22
(0.87)
Ø11 (0.43)
A
DIMENSIONS VACON · 21
4DIMENSIONS
4.1DIMENSIONS MR8, IP00
Fig. 3: Dimensions du convertisseur de fréquence, MR8, [mm (pouces)]
A.Capot des bornes principales optionnel
pour installation en armoire
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
130 (5.12)
810 (31.89)
841 (33.09)
17 (0.65)
50 (1.97)
360 (14.17)
14 (0.55)
Ø9 (0.35)
Ø22 (0.87)
400 (15.75)
480 (18.90)
355 (13.98)
365 (14.37)
Ø9 (0.35)
A
VACON · 22DIMENSIONS
4.2DIMENSIONS MR9, IP00
Fig. 4: Dimensions du convertisseur de fréquence, MR9 [mm (pouces)]
A.Capot des bornes principales optionnel
pour installation en armoire
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
B
C
24 (0.94)
37 (1.46)
930 (36.61)
432 (17.01)
483 (19.02)
418 (16.46)
412 (16.22)
383 (15.08)
348 (13.70)
876 (34.49)
43 (1.69)
76 (2.99)
476 (18.74)
268 (10.55)
461 (18.15)
418 (16.46)
525 (20.67)
506 (19.92)
370 (14.57)
20
(0.79)
396
(15.59)
133 (5.24)
223 (8.78)
293 (11.54)
296 (11.65)
496 (19.53)
457 (17.99)
100
(3.94)
70 (2.76)
35 (1.38)
521 (20.51)
361 (14.21)
414 (16.30)
466 (18.35)
507 (19.96)
41
(1.61)
13 (0.51)
Ø13 (0.51)
Ø9 (0.35)
Ø9 (0.35)
Ø30 (1.18)
Ø25 (0.98)
Ø25 (0.98)
53 (2.09)
980 (38.58)
870 (34.25)
Ø12 (0.47)
Ø10 (0.39)
Ø9 (0.35)
63
(2.48)
DIMENSIONS VACON · 23
4.3DIMENSIONS MR10 ET MR12, IP00
Fig. 5: Dimensions sans le module d'options [mm (pouces)]
A.Cavalier CEM
B. Broche M8 GND
C.Module de commande
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
18 (0.71)
70
(2.76)
9
(0.35)
31
288 (11.33)
286 (11.25)
305 (12.01)
315 (12.38)
181
(7.13)
107
Ø13 (0.49)
Ø13
(0.49)
Ø7
(0.26)
Ø7 (0.28)
174 (6.85)
160 (6.31)
155 (6.10)
83
(3.26)
155
(6.10)
148 (5.83)
169 (6.66)
53 (2.09)
58
(2.27)
5
(0.20)
53 (2.09)
40 (1.57)
(4.20)
(1.20)
VACON · 24DIMENSIONS
REMARQUE!
Le convertisseur MR12 inclut 2 modules de puissance, dont 1 comporte un module
de commande.
Fig. 6: Dimensions du bloc de raccordement de puissance externe optionnel (+PCTB), utilisé sans
le module d'options [mm (pouces)]
REMARQUE!
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel est nécessaire quand le
câblage est effectué avec 3 câbles moteur parallèles.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
Fig. 7: Dimensions avec le module d'options [mm (pouces)]
A.Broche M8 GND
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B. Module de commande
4
C
A
B
DC+/R+
R-
PEW/T3V/T2U/T1
DC-
L1 L2 L3
W1V1U1PE
M
PE
L1
L2 L3PE
VACON · 26INSTALLATION DANS L'ARMOIRE
5INSTALLATION DANS L'ARMOIRE
5.1INFORMATIONS GÉNÉRALES
La classe de protection des convertisseurs de fréquence décrits dans ce manuel est la
suivante : IP00. Vous devez installer les convertisseurs dans une armoire ou tout autre
enveloppe adaptée aux conditions environnantes. Assurez-vous que l'armoire offre une
protection suffisante contre les projections d'eau, l'humidité, la poussière et autres
contaminations. L'armoire doit également être suffisamment solide pour supporter le poids
du module IP00 et les autres appareillages. Lorsque vous préparez l'installation, respectez
les réglementations locales.
5.1.1INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'INSTALLATION, MR8-MR9
Fig. 8: Schéma général MR8 et MR9
A.Module de puissance
B. Module de commande
5
C.Résistance de freinage pour le hacheur
de freinage optionnel
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
W1V1U1PE
M
B
A
C
L1 L2 L3
PEW/T3V/T2U/T1
W/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM
STO
INSTALLATION DANS L'ARMOIRE VACON · 27
5.1.2INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'INSTALLATION, MR10
Fig. 9: Schéma général MR10 (sans les options)
A.Module de puissance
B. Module de commande
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel permet la connexion de 3 câbles
C.Bloc de raccordement de puissance
externe optionnel (+PCTB)
moteur sur 1 borne. Il est également plus facile de connecter des câbles moteur larges
lorsque vous avez cette option.
Le bloc de raccordement de puissance externe est une option séparée, installez-le près du
module IP00. Les câbles de raccordement entre le module de puissance et l'option ne sont
pas inclus dans la livraison.
REMARQUE!
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel n'est pas nécessaire si
vous avez un module d'options.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
E
B
C
D
F
A
L1 L2 L3
PEW/T3V/T2U/T1
W1V1U1PE
M
PE
L1 L2 L3
COM
STO
PE
DC-DC+
PEW/
T3
V/
T2
U/
T1
DC-DC+
R-
DC-
DC+
R-
R+
VACON · 28INSTALLATION DANS L'ARMOIRE
Fig. 10: Schéma général MR10 avec le module d'options
A.Module de puissance
B. Module de commande
C.Filtre mode commun optionnel
REMARQUE!
Le filtre de mode commun est seulement utilisé en tant que protection
supplémentaire. La protection de base pour s'affranchir des risques liés aux
D. Filtre du/dt optionnel
E.Hacheur de freinage optionnel
F.Résistance de freinage
courants de palier consiste à choisir un moteur équipé d'un palier isolé.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
INSTALLATION DANS L'ARMOIRE VACON · 29
Table 5: Options pour MR10
OptionCode de
commande
Hacheur de freinage
Filtre mode commun
Filtre du/dt
Bloc de raccordement de
puissance externe
+DBIN
+POCM
+PODU
+PCTB
REMARQUE!
Quand votre convertisseur de fréquence est fourni avec le module d'options, plus
d'espace est requis pour son intégration.
LocalisationDescription
Module d'optionsPermet le freinage dynamique avec une
résistance de freinage externe.
Module d'optionsRéduit les courants de mode commun et
les contraintes sur les paliers moteur.
Module d'optionsRéduit les dV/dt et le stress isolation
moteur.
ArmoirePermet une connexion plus flexible des
câbles moteur. Option séparée.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
B
CC
E
A
D
2L1 2L22L3
PE
PEPE
W/T3V/T2U/T1
W/
T3
V/
T2
U/
T1
W/
T3
V/
T2
U/
T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+PEW/T3V/T2U/T1DC-DC+
COM
STO
COM
STO
M
W1V1U1PE
VACON · 30INSTALLATION DANS L'ARMOIRE
5.1.3INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'INSTALLATION, MR12
Fig. 11: Schéma général MR12 sans le module d'options
A.Module de puissance 1
B. Module de puissance 2
C.Blocs de raccordement de puissance
externe optionnels (+PCTB)
D. Module de commande
La longueur minimale des câbles moteur à partir du module de puissance vers un point
commun de couplage est de 10 m. Quand un filtre du/dt est utilisé, la longueur peut être
inférieure à 10 m.
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel permet la connexion de 3 câbles
moteur sur 1 borne. Il est également plus facile de connecter des câbles moteur larges
lorsque vous avez cette option.
E.Câblage moteur symétrique. Les câbles
doivent avoir la même longueur à partir
du module de puissance vers le point de
couplage commun côté moteur.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.