Danfoss vacon 100 industrial, vacon 100 flow Installation guide [fr]

vacon 100 industrial
®
®
vacon 100 flow
convertisseurs de fréquence
manuel d'installation
modules ip00
PRÉFACE VACON · 3
ID de document : DPD01816C Date : 15.2.2016

À PROPOS DE CE MANUEL

Ce manuel relève du droit d'auteur de Vacon Ltd. All Rights Reserved. Ce manuel est sujet à modification sans notification préalable.

À PROPOS DU PRODUIT

Ce manuel s'applique aux modules Vacon 100 IP00. Cette gamme de convertisseurs couvre un domaine de puissance de 75-800 kW, et une plage de tension de 208-240 V, 380-500 V ou 525-690 V. Le convertisseur est disponible en 4 différentes tailles physiques : MR8, MR9, MR10 et MR12. La classe de protection du convertisseur est IP00, et c'est pourquoi le convertisseur doit être installé dans une armoire ou équivalent après livraison.
Fig. 1: Exemples de module Vacon 100 IP00
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
TABLE DES MATIÈRES VACON · 5

TABLE DES MATIÈRES

Préface
À propos de ce manuel 3 À propos du produit 3
1 Homologations 7 2 Sécurité 9
2.1 Les symboles de sécurité utilisés dans le manuel 9
2.2 Alarme 9
2.3 Attention 10
2.4 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre 11
2.5 Utilisation d'un RCD ou d'un appareil RCM 13
3 Réception de la livraison 14
3.1 Étiquette de l'emballage 14
3.2 Codification 15
3.3 Contenu de la livraison 15
3.4 Déballage et levage du convertisseur de fréquence 16
3.4.1 Poids du convertisseur de fréquence 16
3.4.2 Manutention des modules IP00 16
3.5 Étiquette « Produit modifié » 19
3.6 Mise au rebut 20
4 Dimensions 21
4.1 Dimensions MR8, IP00 21
4.2 Dimensions MR9, IP00 22
4.3 Dimensions MR10 et MR12, IP00 23
5 Installation dans l'armoire 26
5.1 Informations générales 26
5.1.1 Informations générales à propos de l'installation, MR8-MR9 26
5.1.2 Informations générales à propos de l'installation, MR10 27
5.1.3 Informations générales à propos de l'installation, MR12 30
5.2 Installation mécanique 32
5.2.1 Installation du module IP00 dans l'armoire 33
5.2.2 Refroidissement et espace libre autour du convertisseur de fréquence 35
6 Câblage d'alimentation 37
6.1 Dimensionnement et sélection des câbles 37
6.1.1 Tailles de câble et de fusible 37
6.1.2 Câbles et calibres de fusibles, Amérique du Nord 44
6.2 Câbles de la résistance de freinage 49
6.3 Préparation de l'installation du câble 51
6.4 Installation des câbles 52
6.4.1 Tailles MR8 et MR9 52
6.4.2 Tailles MR10 et MR12 56
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 6 TABLE DES MATIÈRES
7 Module de commande 66
7.1 Composants de l'unité de commande 66
7.2 Câblage du module de commande 67
7.2.1 Sélection des câbles de commande 67
7.2.2 Bornes de commande et interrupteurs DIP 68
7.3 Connexion au bus de terrain 72
7.3.1 Utilisation du bus de terrain au moyen d'un câble Ethernet 73
7.3.2 Utilisation du bus de terrain au moyen d'un câble RS485 74
7.4 Installation de cartes optionnelles 77
7.4.1 La procédure d'installation 78
7.5 Installation d'une pile pour l'horloge en temps réel (RTC) 79
7.6 Isolation galvanique 79
8 Mise en service et instructions supplémentaires 81
8.1 Sécurité de mise en service 81
8.2 Fonctionnement du moteur 82
8.2.1 Vérifications avant de démarrer le moteur 82
8.3 Mesure de l'isolation du câble et du moteur 82
8.4 Installation dans un système IT 82
8.4.1 Cavalier CEM dans MR8 83
8.4.2 Cavalier CEM dans MR9 84
8.4.3 Cavalier CEM en MR10 et MR12 85
8.5 Entretien 88
8.5.1 Périodicité d'entretien 88
8.5.2 Remplacer les ventilateurs du variateur électronique de vitesse 89
8.5.3 Téléchargement du logiciel 94
9 Caractéristiques techniques, Vacon® 100 98
9.1 Caractéristiques nominales du convertisseur de fréquence 98
9.1.1 Tension réseau : 208-240 V 98
9.1.2 Tension réseau : 380-500 V 99
9.1.3 Tension réseau : 525-690 V 100
9.1.4 Capacité de surcharge 100
9.1.5 Valeurs nominales de résistance de freinage 101
9.2 Caractéristiques techniques du Vacon® 100 106
10 Caractéristiques techniques, Vacon® 100 FLOW 111
10.1 Caractéristiques nominales du convertisseur de fréquence 111
10.1.1 Tension réseau : 208-240 V 111
10.1.2 Tension réseau : 380-500 V 112
10.1.3 Tension réseau : 525-690 V 113
10.1.4 Capacité de surcharge 113
10.2 Caractéristiques techniques du Vacon® 100 FLOW 115
11 Caractéristiques techniques sur les raccordements de commande 120
11.1 Caractéristiques techniques sur les raccordements de commande 120
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
HOMOLOGATIONS VACON · 7

1 HOMOLOGATIONS

Voici les homologations qui ont été accordées à ce produit Vacon. La Déclaration de conformité CE se trouve sur la page suivante.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous,
Nom du fabricant : Vacon Oyj Adresse du fabricant : P.O. Box 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finlande déclarons par la présente que le produit
Nom du produit : Convertisseur de fréquence Vacon 100 Désignation du modèle : Convertisseurs à montage mural :
Vacon 0100 3L 0003 2 à 0310 2 Vacon 0100 3L 0003 4 à 0310 4 Vacon 0100 3L 0003 5 à 0310 5 Vacon 0100 3L 0004 6 à 0208 6 Vacon 0100 3L 0007 7 à 0208 7 Modules IP00 : Vacon 0100 3L 0140 2 à 0310 2 Vacon 0100 3L 0140 5 à 1180 5 Vacon 0100 3L 0080 7 à 0820 7 Convertisseurs en armoire : Vacon 0100 3L 0140 5 à 1180 5 Vacon 0100 3L 0080 7 à 0820 7
a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes : Sécurité : EN 61800-5-1 : 2007 EN 60204-1 : 2006 + A1 : 2009 (selon les
cas) CEM : EN 61800-3 : 2004 + A1 : 2012 EN 61000-3-12 : 2011
et est conforme aux dispositions de sécurité pertinentes établies par la directive Basse tension (2006/95/CE) et la directive CEM 2004/108/CE.
Des mesures et un contrôle qualité internes garantissent la conformité du produit, à tout moment, aux exigences de la présente directive et des normes pertinentes.
À Vaasa, le 11 janvier 2016 Vesa Laisi Président
Année d'attribution du marquage CE : 2009
VACON · 8 HOMOLOGATIONS
1
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÉCURITÉ VACON · 9

2 SÉCURITÉ

2.1 LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS LE MANUEL

Ce manuel contient des avertissements et des précautions d'emploi, qui sont identifiés par des symboles de sécurité. Les avertissements et les précautions fournissent d'importantes informations sur la prévention des blessures et des dommages à l'équipement ou à votre système.
Lisez attentivement les avertissements et les précautions et suivez leurs instructions.
Table 1: Les symboles de sécurité
Le symbole de sécurité Description
DANGER !

2.2 ALARME

DANGER!
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque le convertisseur est raccordé au réseau. Les composants sont sous tension lorsque le convertisseur est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est très dangereux.
DANGER!
Ne touchez pas les bornes U, V, W du câble moteur, les bornes de la résistance de freinage ou les bornes c.c. lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau. Ces bornes sont sous tension lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau, même lorsque le moteur ne fonctionne pas.
ATTENTION !
SURFACE CHAUDE !
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 10 SÉCURITÉ
DANGER!
Ne touchez pas les bornes de commande. Elles peuvent fournir une tension dangereuse même lorsque le convertisseur de fréquence est déconnecté du réseau.
DANGER!
Avant d'effectuer un travail électrique, vérifiez l'absence de tension au niveau des composants du convertisseur.
DANGER!
Pour effectuer un travail sur les connexions des bornes du convertisseur, déconnectez le convertisseur du réseau et assurez-vous que le moteur s'est arrêté. Attendez 5 minutes avant d'ouvrir la porte de l'armoire ou le capot du variateur. Utilisez ensuite un appareil de mesure pour vérifier l'absence de tension. Les connexions des bornes et les composants du convertisseur restent sous tension 5 minutes après leur déconnexion du réseau et l'arrêt du moteur.
DANGER!
Avant de connecter le convertisseur de fréquence au réseau vérifiez que le capot avant et la protection de câble du convertisseur sont en place. Les connexions du convertisseur de fréquence sont sous tension lorsque le convertisseur est raccordé au réseau.
DANGER!
Déconnectez le moteur du convertisseur si un démarrage accidentel peut être dangereux. Après une mise sous tension, une coupure de courant ou un réarmement en cas de défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés. Si les paramètres, les applications ou le logiciel changent, les fonctions d'E/S (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer.
DANGER!
Portez des gants de protection lorsque vous effectuez des opérations de montage, de câblage ou de maintenance. Le convertisseur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d'occasionner des coupures.

2.3 ATTENTION

ATTENTION!
Ne déplacez pas le convertisseur de fréquence. Utilisez une installation fixe pour éviter d'endommager le convertisseur.
ATTENTION!
2
Aucune mesure ne doit être effectuée lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau. Cela risque d'endommager le convertisseur.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÉCURITÉ VACON · 11
ATTENTION!
Vérifiez la présence d'une mise à la terre par un dispositif de protection renforcée. Celle-ci est obligatoire, car le courant des convertisseurs de fréquence est supérieur à 3,5 mA CA (reportez-vous à EN 61800-5-1). Voir le chapitre 2.4 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre.
ATTENTION!
N'utilisez pas de pièces de rechange ne provenant pas du fabricant. L'utilisation d'autres pièces de rechange risque d'endommager le convertisseur.
ATTENTION!
Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques. La tension statique peut endommager ces composants.
ATTENTION!
Assurez-vous que le niveau CEM du convertisseur de fréquence convient à votre réseau. Voir le chapitre 8.4 Installation dans un système IT. Un niveau CEM incorrect peut endommager le convertisseur.
ATTENTION!
Évitez les interférences radio. Le convertisseur de fréquence peut provoquer des interférences radio dans un environnement domestique.
REMARQUE!
Si vous activez la fonction de réarmement automatique, le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d'un défaut. Reportez-vous au manuel de l'applicatif.
REMARQUE!
Si vous utilisez le convertisseur de fréquence comme partie intégrante d'une machine, il incombe au constructeur de la machine de fournir un dispositif de coupure de l'alimentation du réseau (reportez-vous à EN 60204-1).

2.4 MISE À LA TERRE ET PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS DE TERRE

ATTENTION!
Le convertisseur de fréquence doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de mise à la terre raccordé à la borne de terre marquée du symbole . Le défaut
d'utilisation d'un conducteur de mise à la terre peut endommager le convertisseur.
Le courant de contact du convertisseur est supérieur à 3,5 mA CA. La norme EN 61800-5-1 indique qu'une ou plusieurs de ces conditions applicables au circuit protecteur doivent être vérifiées.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 12 SÉCURITÉ
La connexion doit être fixe.
Le conducteur de mise à la terre de protection doit avoir une section d'au moins 10 mm
a)
Cu ou 16 mm2 Al. OU Une déconnexion automatique du réseau doit être prévue, si le conducteur de mise à la
b)
terre de protection se rompt. Voir le chapitre 6 Câblage d'alimentation. OU Il faut prévoir une borne pour un deuxième conducteur de mise à la terre de protection
c)
de même section que le premier conducteur de mise à la terre de protection.
Table 2: Section du conducteur de mise à la terre de protection
Section des conducteurs de phase (S) [mm2] Section minimale du conducteur de mise à la terre de
protection en question [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
Les valeurs du tableau sont valides uniquement si le conducteur de mise à la terre de protection est fait du même métal que les conducteurs de phase. Si ce n'est pas le cas, la section du conducteur de mise à la terre de protection doit être déterminée de façon à produire une conductance équivalente à celle résultant de l'application des valeurs de ce tableau.
2
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du câble réseau ou de l'armoire du câble doit être au minimum de :
2,5 mm2 en présence d'une protection mécanique, et
4 mm2 en l'absence d'une protection mécanique. Si vous disposez d'un équipement
raccordé par cordon, assurez-vous que le conducteur de mise à la terre de protection du cordon sera, en cas de défaillance du mécanisme de réduction des contraintes, le dernier conducteur à être rompu.
Conformez-vous aux réglementations locales relatives à la taille minimale du conducteur de mise à la terre de protection.
REMARQUE!
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de fréquence, il est possible que l'appareillage de protection contre les courants de défaut ne fonctionne pas correctement.
ATTENTION!
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur le convertisseur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests. L'exécution d'essais diélectriques risque d'endommager le convertisseur.
2
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÉCURITÉ VACON · 13

2.5 UTILISATION D'UN RCD OU D'UN APPAREIL RCM

Le convertisseur peut créer un courant dans le conducteur de mise à la terre de protection. Vous pouvez utiliser un dispositif de protection à courant résiduel (RCD) ou un appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM) pour fournir une protection contre un contact direct ou indirect. Utilisez un dispositif RCD ou RCM de type B côté réseau du convertisseur.
NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from http://drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'en­semble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site http:// drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
A B
C
H
I
D
F
G
E
VACON100-3L-0205-5+IP00
VACON · 14 RÉCEPTION DE LA LIVRAISON

3 RÉCEPTION DE LA LIVRAISON

Avant qu'un convertisseur de fréquence Vacon® ne soit envoyé au client, le fabricant effectue de nombreux tests sur le convertisseur. Malgré tout, une fois le convertisseur déballé, examinez-le afin de vous assurer de l'absence de dommages pendant le transport.
Si le convertisseur a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance du chargement ou le transporteur.
Pour vous assurer que le contenu de la livraison est correct est complet, comparez la désignation de type du produit au code de désignation de type. Voir le chapitre 3.2 Codification.

3.1 ÉTIQUETTE DE L'EMBALLAGE

Pour vérifier la conformité de la livraison, comparez vos données de commande aux données figurant sur l'étiquette de l'emballage. Si la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement le fournisseur.
Fig. 2: Étiquette d'emballage des convertisseurs de fréquence Vacon
A. L'ID du lot B. Le numéro de commande de Vacon C. La codification D. Le numéro de série E. La tension réseau
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
F. Le courant de sortie nominal G. La classe IP H. Le code applicatif I. Le numéro de commande du client
RÉCEPTION DE LA LIVRAISON VACON · 15

3.2 CODIFICATION

Le code d'identification du type de Vacon est constitué de codes standards et de codes d'option. Chaque partie de la codification est conforme aux données de votre commande. Le code peut présenter ce format, par exemple :
VACON0100-3L-0385-5-FLOW+IP00
Table 3: Description de la codification
Code Description
VACON0100 Famille de produit : VACON0100 = famille de produit Vacon 100
3L Entrée/Fonction : 3L = Entrée triphasée
0385 Valeur nominale du convertisseur en ampères. Par exemple, 0385 = 385 A
5 Tension réseau :
2 = 208-240 V 5 = 380-500 V 7 = 525-690 V
FLOW Produit :
(vide) = convertisseur de fréquence Vacon 100 INDUSTRIAL FLOW = convertisseur de fréquence Vacon 100 FLOW
+IP00 La classe de protection du convertisseur de fréquence est IP00.

3.3 CONTENU DE LA LIVRAISON

Contenu de la livraison, MR8-MR9
Module IP00 avec un module de commande intégré
Sac d'accessoires
Manuel d'installation, manuel de l'applicatif et manuels des options que vous avez
commandées
Contenu de la livraison, MR10
Module IP00 avec un module de commande intégré
Sac d'accessoires
Module d'options, si vous l'avez commandé avec des options
Manuel d'installation, manuel de l'applicatif et manuels des options que vous avez
commandées
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 16 RÉCEPTION DE LA LIVRAISON
Contenu de la livraison, MR12
Module IP00 : 2 modules de puissance, dont 1 avec un module de commande intégré
Sac d'accessoires
Module d'options, si vous l'avez commandé avec des options
Un câble de liaison DC
Un jeu de câbles à fibre optique
Manuel d'installation, manuel de l'applicatif et manuels des options que vous avez
commandées

3.4 DÉBALLAGE ET LEVAGE DU CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE

3.4.1 POIDS DU CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE

Les poids sont variables selon les formats et options commandés. Vous devrez éventuellement utiliser un appareil de levage pour sortir le convertisseur de son emballage.
Table 4: Poids du convertisseur de fréquence, MR8-MR12
Taille ou objet Poids [kg] Poids [en livres]
Module MR8 IP00 62 137
Module MR9 IP00 104 228
Module MR10 IP00 205 452
Module MR10 IP00 et le module d'options avec le hacheur de frei­nage
Module MR10 IP00 et le module d'options avec le hacheur de frei­nage et le filtre de mode commun
Module MR10 IP00 et le module d'options avec le hacheur de frei­nage, le filtre de mode commun et le filtre du/dt
Module MR12 IP00 410 904
Module MR12 IP00 et le module d'options avec le hacheur de frei­nage
Module MR12 IP00 et le module d'options avec le hacheur de frei­nage et le filtre de mode commun
Module MR12 IP00 et le module d'options avec le hacheur de frei­nage, le filtre de mode commun et le filtre du/dt
252 556
258 569
289 637
504 1111
516 1138
578 1274

3.4.2 MANUTENTION DES MODULES IP00

Le convertisseur de fréquence est livré horizontalement sur une palette en bois. Ouvrez l'emballage seulement lorsque vous installez le convertisseur. Il n'est pas recommandé de conserver le convertisseur en stock en position verticale.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
45º45º
RÉCEPTION DE LA LIVRAISON VACON · 17
MANUTENTION DES MODULES IP00, MR8 ET MR9
1 Retirez le convertisseur de la palette à laquelle il a
été boulonné.
2 Utilisez un appareil de levage qui est suffisamment
fort pour le poids du convertisseur.
3 Insérez des crochets de levage symétriquement au
moins dans 2 de ses trous.
4 L’angle de levage maximal autorisé est de
45 degrés.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
A
A
VACON · 18 RÉCEPTION DE LA LIVRAISON
MANUTENTION DES MODULES IP00, MR10 OU MR12 SANS LE MODULE D'OPTIONS
1 Assurez-vous que le support est attaché en bas du
convertisseur de fréquence. Il protège les bornes lorsque vous soulevez le convertisseur ou le mettez en position verticale sur le plancher.
A. Support/étrier de fixation
2 Soulevez le convertisseur avec un appareil de
levage. Placez les crochets de levage dans les trous au dessus de l'armoire. L’angle de levage maximal autorisé est de 60 degrés.
3 Après le levage, vous pouvez retirer le support si
nécessaire. Vous pouvez également l'utiliser en tant qu'étrier de fixation.
MANUTENTION DES MODULES IP00, MR10 OU MR12 AVEC UN MODULE D'OPTIONS
1 Retirez le convertisseur de l'emballage. 2 Utilisez un appareil de levage qui est suffisamment
fort pour le poids du convertisseur.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
60º
Product modified
Date:
Date:
Date:
RÉCEPTION DE LA LIVRAISON VACON · 19
3 Placez les crochets de levage dans les trous au
dessus de l'armoire.
4 Soulevez le convertisseur en position verticale.
5 L’angle de levage maximal autorisé est de
60 degrés.

3.5 ÉTIQUETTE « PRODUIT MODIFIÉ »

Dans le sachet d'accessoires, vous trouverez également une étiquette « produit modifié ». L'objet de cette étiquette est de notifier au personnel de maintenance les modifications apportées dans le convertisseur de fréquence. Collez l'étiquette sur le coté du convertisseur de fréquence afin d'éviter de la perdre. Si vous apportez des modifications au convertisseur de fréquence, notez celle-ci sur l'étiquette.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 20 RÉCEPTION DE LA LIVRAISON

3.6 MISE AU REBUT

Lorsque le convertisseur arrive à la fin de sa durée d'utilisation, vous ne devez pas l'éli­miner comme un encombrant classique. Vous pouvez recycler les composants princi­paux du convertisseur. Vous devez démonter certains composants avant de pouvoir retirer les différents matériaux. Recyclez les composants électriques et électroniques comme déchets. Pour vous assurer que les déchets sont correctement recyclés, envoyez-les dans un centre de recyclage. Vous pouvez également envoyer les déchets au fabricant. Respectez les réglementations locales et toutes celles applicables.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
10
(0.37)
290 (11.42)
187 (7.34)
255 (10.04)
217 (8.54)
794 (31.26)
683 (26.89)
663 (26.10)
18
(0.71)
172 (6.75)
343 (13.50)
216 (8.49)
11
(0.43)
15
(0.59)
Ø9 (0.35)
Ø9
(0.35)
Ø22
(0.87)
Ø11 (0.43)
A
DIMENSIONS VACON · 21

4 DIMENSIONS

4.1 DIMENSIONS MR8, IP00

Fig. 3: Dimensions du convertisseur de fréquence, MR8, [mm (pouces)]
A. Capot des bornes principales optionnel
pour installation en armoire
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
130 (5.12)
810 (31.89)
841 (33.09)
17 (0.65)
50 (1.97)
360 (14.17)
14 (0.55)
Ø9 (0.35)
Ø22 (0.87)
400 (15.75)
480 (18.90)
355 (13.98)
365 (14.37)
Ø9 (0.35)
A
VACON · 22 DIMENSIONS

4.2 DIMENSIONS MR9, IP00

Fig. 4: Dimensions du convertisseur de fréquence, MR9 [mm (pouces)]
A. Capot des bornes principales optionnel
pour installation en armoire
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
B
C
24 (0.94)
37 (1.46)
930 (36.61)
432 (17.01)
483 (19.02)
418 (16.46)
412 (16.22)
383 (15.08)
348 (13.70)
876 (34.49)
43 (1.69)
76 (2.99)
476 (18.74)
268 (10.55)
461 (18.15)
418 (16.46)
525 (20.67)
506 (19.92)
370 (14.57)
20
(0.79)
396
(15.59)
133 (5.24)
223 (8.78)
293 (11.54)
296 (11.65)
496 (19.53)
457 (17.99)
100
(3.94)
70 (2.76)
35 (1.38)
521 (20.51)
361 (14.21)
414 (16.30)
466 (18.35)
507 (19.96)
41
(1.61)
13 (0.51)
Ø13 (0.51)
Ø9 (0.35)
Ø9 (0.35)
Ø30 (1.18)
Ø25 (0.98)
Ø25 (0.98)
53 (2.09)
980 (38.58)
870 (34.25)
Ø12 (0.47)
Ø10 (0.39)
Ø9 (0.35)
63
(2.48)
DIMENSIONS VACON · 23

4.3 DIMENSIONS MR10 ET MR12, IP00

Fig. 5: Dimensions sans le module d'options [mm (pouces)]
A. Cavalier CEM B. Broche M8 GND
C. Module de commande
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
18 (0.71)
70
(2.76)
9
(0.35)
31
288 (11.33)
286 (11.25)
305 (12.01)
315 (12.38)
181
(7.13)
107
Ø13 (0.49)
Ø13
(0.49)
Ø7
(0.26)
Ø7 (0.28)
174 (6.85)
160 (6.31)
155 (6.10)
83
(3.26)
155
(6.10)
148 (5.83)
169 (6.66)
53 (2.09)
58
(2.27)
5
(0.20)
53 (2.09)
40 (1.57)
(4.20)
(1.20)
VACON · 24 DIMENSIONS
REMARQUE!
Le convertisseur MR12 inclut 2 modules de puissance, dont 1 comporte un module de commande.
Fig. 6: Dimensions du bloc de raccordement de puissance externe optionnel (+PCTB), utilisé sans le module d'options [mm (pouces)]
REMARQUE!
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel est nécessaire quand le câblage est effectué avec 3 câbles moteur parallèles.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
B
92 (3.62)
506 (19.92)
471 (18.54) 418 (16.46) 365 (14.37) 308 (12.13) 225 (8.86) 202 (7.95) 145 (5.71) 92 (3.62) 39 (1.54)
M12
1538 (60.55)
30
(1.18)
900 (35.43)
41
(1.61
1425 (56.10)
506 (19.92)
476 (18.74)
396 (15.59)
418 (16.46)
461 (18.15)
525 (20.67)
63
(2.48)
268 (10.55)
370 (14.57)
460 (18.11)
477 (18.78)
495 (19.49)
404 (15.91)
Ø9 (0.35)
338 (13.31)
Ø30
(1.18)
Ø25 (0.98)
53
(2.09)
18
(0.71)
Ø10 (0.39)
DIMENSIONS VACON · 25
Fig. 7: Dimensions avec le module d'options [mm (pouces)]
A. Broche M8 GND
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B. Module de commande
4
C
A
B
DC+/R+ R-
PE W/T3V/T2U/T1
DC-
L1 L2 L3
W1V1U1PE
M
PE
L1
L2 L3PE
VACON · 26 INSTALLATION DANS L'ARMOIRE

5 INSTALLATION DANS L'ARMOIRE

5.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES

La classe de protection des convertisseurs de fréquence décrits dans ce manuel est la suivante : IP00. Vous devez installer les convertisseurs dans une armoire ou tout autre enveloppe adaptée aux conditions environnantes. Assurez-vous que l'armoire offre une protection suffisante contre les projections d'eau, l'humidité, la poussière et autres contaminations. L'armoire doit également être suffisamment solide pour supporter le poids du module IP00 et les autres appareillages. Lorsque vous préparez l'installation, respectez les réglementations locales.

5.1.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'INSTALLATION, MR8-MR9

Fig. 8: Schéma général MR8 et MR9
A. Module de puissance B. Module de commande
5
C. Résistance de freinage pour le hacheur
de freinage optionnel
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
W1V1U1PE
M
B
A
C
L1 L2 L3
PE W/T3V/T2U/T1
W/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM STO
INSTALLATION DANS L'ARMOIRE VACON · 27

5.1.2 INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'INSTALLATION, MR10

Fig. 9: Schéma général MR10 (sans les options)
A. Module de puissance B. Module de commande
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel permet la connexion de 3 câbles
C. Bloc de raccordement de puissance
externe optionnel (+PCTB)
moteur sur 1 borne. Il est également plus facile de connecter des câbles moteur larges lorsque vous avez cette option.
Le bloc de raccordement de puissance externe est une option séparée, installez-le près du module IP00. Les câbles de raccordement entre le module de puissance et l'option ne sont pas inclus dans la livraison.
REMARQUE!
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel n'est pas nécessaire si vous avez un module d'options.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
E
B
C
D
F
A
L1 L2 L3
PE W/T3V/T2U/T1
W1V1U1PE
M
PE
L1 L2 L3
COM STO
PE
DC-DC+
PE W/
T3
V/ T2
U/ T1
DC-DC+
R-
DC-
DC+
R-
R+
VACON · 28 INSTALLATION DANS L'ARMOIRE
Fig. 10: Schéma général MR10 avec le module d'options
A. Module de puissance B. Module de commande C. Filtre mode commun optionnel
REMARQUE!
Le filtre de mode commun est seulement utilisé en tant que protection supplémentaire. La protection de base pour s'affranchir des risques liés aux
D. Filtre du/dt optionnel E. Hacheur de freinage optionnel F. Résistance de freinage
courants de palier consiste à choisir un moteur équipé d'un palier isolé.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
INSTALLATION DANS L'ARMOIRE VACON · 29
Table 5: Options pour MR10
Option Code de
commande
Hacheur de freinage
Filtre mode commun
Filtre du/dt
Bloc de raccordement de puissance externe
+DBIN
+POCM
+PODU
+PCTB
REMARQUE!
Quand votre convertisseur de fréquence est fourni avec le module d'options, plus d'espace est requis pour son intégration.
Localisation Description
Module d'options Permet le freinage dynamique avec une
résistance de freinage externe.
Module d'options Réduit les courants de mode commun et
les contraintes sur les paliers moteur.
Module d'options Réduit les dV/dt et le stress isolation
moteur.
Armoire Permet une connexion plus flexible des
câbles moteur. Option séparée.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
B
C C
E
A
D
2L1 2L22L3
PE
PE PE
W/T3V/T2U/T1
W/ T3
V/ T2
U/ T1
W/ T3
V/ T2
U/ T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+ PE W/T3V/T2U/T1DC-DC+
COM STO
COM STO
M
W1V1U1PE
VACON · 30 INSTALLATION DANS L'ARMOIRE

5.1.3 INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'INSTALLATION, MR12

Fig. 11: Schéma général MR12 sans le module d'options
A. Module de puissance 1 B. Module de puissance 2 C. Blocs de raccordement de puissance
externe optionnels (+PCTB)
D. Module de commande La longueur minimale des câbles moteur à partir du module de puissance vers un point
commun de couplage est de 10 m. Quand un filtre du/dt est utilisé, la longueur peut être inférieure à 10 m.
Le bloc de raccordement de puissance externe optionnel permet la connexion de 3 câbles moteur sur 1 borne. Il est également plus facile de connecter des câbles moteur larges lorsque vous avez cette option.
E. Câblage moteur symétrique. Les câbles
doivent avoir la même longueur à partir du module de puissance vers le point de couplage commun côté moteur.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
Loading...
+ 94 hidden pages