8.2.2 Fehlerdiagnose der Thermistorfunktion .........................................................................46
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 4Zulassungen
Date Issued by DateApproved by
15-04-2016 Signature
Name: Antti Vuola
Title: Head of Standard Drives
15-04-2016 Signature
Name: Timo Kasi
Title: VP, Design Center Finland and Italy
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
ID No: DPD01856 Revision No: A Page
1of 1
Danfoss A/S
DK-6430 Nordborg
Denmark
CVR nr.: 20 16 57 15
Telephone: +45 7488 2222
Fax: +45 7449 0949
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
Vacon Ltd
declares under our sole responsibility that the
Product name Vacon OPTBJ option board to be used with Vacon 100 family products
Product identification 70CVB01380
Product Safety Functions Safe Torque Off (Specified in EN 61800-5-2)
fulfils all of the relevant safety component requirements of EC Machinery Directive 2006/42/EC.
Notified body that carried out the EC type examination:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH (NB0035)
Am Grauen Stein, 51105 Köln, Germany
The following standards and/or technical specifications referenced below were used:
-EN 61800-5-2:2007
Adjustable speed electrical power drive systems, Part 5-2: Safety requirements – Functional
-EN 61800-5-1:2007 (only for LV Directive compliance)
Adjustable speed electrical power drive systems, Part 5-2: Safety requirements - Electrical, thermal and
energy
-EN 61800-3:2004/A1:2012 (only for EMC Directive compliance)
Adjustable speed electrical power drive systems, Part 3: EMC requirements and specific test methods
-EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009
Safety of machinery - Safety-related parts of control systems –, Part 1: General principles for design
-EN 62061:2005 + AC:2010
Safety of machinery - Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic
control systems
-IEC 61508 Parts 1-7:2010
Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-related systems
-EN 60204-1:2006 + A1:2009 + AC:2010 (in extracts)
Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements
-EN 61326-3-1:2008
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC, Part 3-1: Immunity requirements
for safety-related systems and for equipment intended to perform safety-related functions (functional safety).
1.ZULASSUNGEN
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Zulassungenvacon • 5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 6Zulassungen
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Zulassungenvacon • 7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 8Zulassungen
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Zulassungenvacon • 9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 10Allgemeines
2.ALLGEMEINES
Dieses Dokument befasst sich mit der OPTBJ-Karte 70CVB01380D (oder neuer).
Tabelle 1. Überarbeitungsverlauf des Handbuchs
DatumRevisionNeuerungen
• Aktualisiertes ATEX-Zertifikat
• Aktualisierte EG-Erklärung
• Korrigierte Optionskartengrafik und
Steckplatzkodierungsinformationen in Kapitel 3
• Neue Kapitel hinzugefügt: 4.1, 4.4, 5.3.2, 5.3.3 und
5.3.4
• Verdrahtungsbeispiele in Kapitel 6.1 hinzugefügt
• Kabelempfehlungen in Kapitel 6.1 geändert
09/2018E
• Neues Kapitel 6.3 hinzugefügt
• Hinweise bezüglich des flankensensitiven
Startbefehls in Kapitel 6.2 korrigiert (das Kapitel
wurde vom Ende von Kapitel 5 hierhin verschoben)
• Die Diskrepanzzeit der STO-Eingänge wurde
von 50 ms auf 500 ms für die Kartenrevision D
erhöht. Die Änderung betrifft die Kapitel 5.3.2,
5.3.5 und 7.1
• Weitere geringfügige Neuerungen an
verschiedenen Stellen
Hinweis: Bei der Konzipierung sicherheitsbezogener Systeme sind Fachkenntnisse und eine
entsprechende Qualifikation vonnöten. Nur qualifizierte Personen dürfen die Karte OPTBJ
installieren und einrichten.
In diesem Dokument wird die Funktion der OPTBJ-Karte 70CVB01380 zusammen mit der
®
Steuerkarte 70CVB01582 des VACON
Die OPTBJ-Karte bietet zusammen mit der Steuerkarte des VACON
Sicherheitsfunktionen mit Produkten der VACON
100 behandelt.
®
100-Reihe.
®
100 folgende
In der vorliegenden Anleitung werden die folgenden sicherheitsbezogenen Abkürzungen und
Ausdrücke verwendet:
Performance Level (Leistungsstufe)
Probability of a dangerous random hardware Failure per Hour (Wahrscheinlichkeit
von gefahrbringenden zufälligen Hardwareausfällen je Stunde)
Vorgesehene Architektur für eine Sicherheitsfunktion (aus EN ISO 13849-1:2006)
Mean time to dangerous failure (Mittlere Zeit bis zum gefahrbringenden Ausfall)
Average diagnostic coverage (Durchschnittlicher Diagnosedeckungsgrad)
Average probability of (random hardware) failure on demand (Durchschnittliche
Wahrscheinlichkeit von (zufälligen Hardware-)Ausfällen bei Anforderung)
Mission time (Einsatzzeit)
Vorrichtung zur Steuerung der sicherheitsbezogenen Signalleitungen. Kann z. B.
Notfalltaster, Sicherheits-SPS, Sicherheitsrelais sein.
Output Signal Switching Device (Ausgangssignal-Schaltvorrichtung), d. h. ein
Schalter, der die Signalleitungen zwischen Betätiger und Signaleingang des
Umrichters steuert.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Allgemeinesvacon • 11
13006.emf
Safe Torque Off (STO)
Die hardwarebasierte Sicherheitsfunktion „Safe Torque Off“ verhindert, dass der Umrichter an der
Motorwelle ein Drehmoment erzeugt. Die Sicherheitsfunktion STO wurde für einen Gebrauch in
Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien bzw. Normen ausgelegt:
•EN 61800-5-2 Safe Torque Off (STO) SIL3
•EN ISO 13849-1 PL"e" Kategorie 3
•EN 62061: SILCL3
•IEC 61508: SIL3
•
Die Funktion entspricht auch einem ungesteuerten Stillsetzen gemäß der Stoppkategorie 0, EN 60204-1:
•Die Sicherheitsfunktion STO wurde vom TÜV Rheinland zertifiziert.
Hinweis: Die STO-Funktion ist nicht dasselbe wie eine Funktion zur Vermeidung von unerwartetem Anlaufen.
Zur Erfüllung dieser Anforderungen sind zusätzliche externe Bauteile gemäß den entsprechenden Normen
und Anwendungsanforderungen erforderlich. Erforderliche externe Bauteile könnten zum Beispiel sein:
•Geeigneter abschließbarer Schalter
•Sicherheitsrelais mit Fehlerquittierung
Hinweis: Die Sicherheitsfunktionen der OPTBJ entsprechen nicht einem Not-Aus gemäß EN 60204-1.
Hinweis: Die STO-Funktion darf nicht standardmäßig als Stoppfunktion des Umrichters verwendet werden.
Hinweis: Bei einer IGBT-Fehlersituation kann sich die Welle eines Permanentmagnetmotors bis zu 180 Grad
um den Pol des Motors drehen.
Hinweis:
Wenn der Verschmutzungsgrad 2 nicht garantiert werden kann, ist die Schutzart IP54 zu verwenden.
ACHTUNG! Die Karte OPTBJ und ihre Sicherheitsfunktionen isolieren den Umrichterausgang
nicht von der Netzversorgung. Wenn Elektroarbeiten am Umrichter, am Motor oder
am Motorkabel durchgeführt werden sollen, muss der Umrichter vollständig von der
Netzversorgung isoliert werden, z. B. mit einem externen Versorgungstrennschalter.
Siehe z. B. EN60204-1 Kapitel 6.5.
Safe Stop 1 (SS1)
Die Sicherheitsfunktion SS1 wird unter Einhaltung von Typ C der Norm EN 61800-5-2 realisiert
(Typ C: „PDS(SR) leitet das Abbremsen des Motors ein und leitet nach einer anwendungsspezifischen
Ze
itverzögerung die STO-Funktion ein“).
Die SS1-Sicherheitsfunktion wurde für den Einsatz nach den folgenden Normen konzipiert:
•EN 61800-5-2 Safe Stop 1 (SS1) SIL2
•EN ISO 13849-1 PL"d" Kategorie 3
•EN 62061: SILCL2
•IEC 61508: SIL2
•
Die Funktion entspricht auch einem gesteuerten Stillsetzen gemäß der Stoppkategorie 1, EN 60204-1.
Thermistor-Übertemperaturschutz für Motor (gemäß ATEX)
Übertemperaturschutz mithilfe eines Thermistors. Kann als Auslösevorrichtung für ATEXzertifizierte Motoren verwendet werden.
Die Thermistor-Auslösefunktion wurde vom VTT* gemäß ATEX-Richtlinie 94/9/EG zertifiziert.
In diesem Handbuch werden alle Sicherheitsfunktionen der OPTBJ-Karte beschrieben.
* VTT = Technical Research Centre of Finland (Technisches Forschungszentrum Finnlands)
2.1Sollwerte
Die Installations- und Applikationshandbücher für den VACON® 100 stehen unter
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/ zum Download zur Verfügung.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 12Einbau der OPTBJ-Karte
M4x55
11573_00
9000.emf
3040A_00
AB
3. EINBAUDER OPTBJ-KARTE
Öffnen Sie die Abdeckung des Frequenzumrichters.
1
2
An den Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann auch dann
eine gefährliche Steuerspannung anliegen, wenn der Frequenzumrichter der
®
Produktfamilie VACON
HINWEIS: Inkompatible Karten können nicht in Frequenzumrichter der
Produktfamilie VACON
VACON
Kodierungen, die das Einsetzen der Karte ermöglichen (siehe oben): eine für
die Kompatibilität mit der Produktfamilie VACON
für das Einsetzen in einen spezifischen Steckplatz (B).
®
100-Frequenzumrichter kompatible Karten verfügen über zwei
100 nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
®
100 eingesetzt werden. Mit der Produktfamilie der
®
100 (A) und eine weitere
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Einbau der OPTBJ-Kartevacon • 13
11574A_de
Erdungsklemme
für Steuerkabel
Öffnen Sie die innere Abdeckung, um die Zusatzkartensteckplätze freizulegen,
und stecken Sie die OPTBJ-Karte in Steckplatz E. Schließen Sie die innere
Abdeckung.
Hinweis: Siehe Kapitel 4.2 für die Steckbrücken-Einstellungen!
3
E
4
3041A_00
Wenn ein abgeschirmtes Kabel verwendet wird, muss die Abschirmung des
OPTBJ-Kabels mithilfe der mitgelieferten Erdungsklemme für Steuerkabel
mit dem Rahmen des Umrichters verbunden werden.
Hinweis: Wenn ein abgeschirmtes Kabel verwendet wird, muss der Anschluss
gemäß bewährter Verfahren erfolgen.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 14Einbau der OPTBJ-Karte
11572_de
OPTBJKabel
Brechen Sie die für das OPTBJ-Kabel
vorgesehene Kabeleinführung an der Abdeckung
des Frequenzumrichters (Schutzart IP21) frei –
sofern sie nicht bereits für andere Steuerkabel
erfolgt ist.
HINWEIS: Öffnen Sie die Kabeleinführung an der
Seite von Steckplatz E!
5
11576_00
Bringen Sie die Abdeckung wieder am
Frequenzumrichter an, und verlegen Sie
das Kabel gemäß Abbildung.
HINWEIS: Achten Sie bei der Planung der
Kabeltrassen darauf, dass zwischen den
OPTBJ-Kabeln und dem Motorkabel ein
Mindestabstand von 30 cm eingehalten wird.
Es wird empfohlen, die OPTBJ-Kabel von
6
den Leistungskabeln entfernt zu verlegen
(siehe Abbildung).
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Aufbau der OPTBJ-Kartevacon • 15
1
2
3
4
25
26
28
29
3038A_de
X23
X10
STO JMP
Thermistor-Kurzschlussüberwachung
Ein Aus
Steckbrücke für die Auswahl der
Thermistor-Kurzschlussüberwachung
Steckbrücke zur Aktivierung
der STO-Karte. Hier die
dreipolige Steckbrücke von
der Steuerkarte positionieren.
STO-Eingänge
Relaisausgang für
die STO-Funktion
Thermistoreingang:
Thermistor aktiv > 4000 Ohm.
Nach Aktivierung kann der Fehler zurückgesetzt werden, wenn Widerstand < 2000 Ohm
STO1+
STO1STO2+
STO2-
TI1+
TI1-
11855_00
4. AUFBAUDER OPTBJ-KARTE
4.1Bestimmung der Kartenrevision
Die Revision der OPTBJ-Karte kann anhand des Revisionsbuchstabens auf dem MatrixBarcodeaufkleber bestimmt werden. Der Revisionsbuchstabe steht hinter dem Typencode der
Karte. So zeigt beispielsweise '70CVB01380 D' an, dass es sich um eine Karte der Revision D
handelt. Einige Funktionen können bei Karten-Updates eingeführt oder geändert werden.
Bild 1. Aufbau der OPTBJ-Karte
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Bild 2. Der ID-Sticker der Karte befindet sich auf der OPTBJ-Karte
4
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.