Danfoss vacon 100 industrial, vacon 100 flow, vacon 100 hvac, optbj User guide [pt]

vacon
®
vacon
®
100 flow
vacon® 100 hvac
conversores de frequência CA
optbj
placa opcional sto e atex
manual de segurança
vacon • 3
SUMÁRIO
Documento: DPD01689E
Data de lançamento: 07.12.2018
1. Aprovações ......................................................................................................4
2. Geral ..............................................................................................................10
2.1 Referências ......................................................................................................................11
3. Instalação da placa OPTBJ .............................................................................12
4. Layout da placa OPTBJ...................................................................................15
4.1 Identificação da revisão da placa.....................................................................................15
4.2 Jumpers da placa OPTBJ.................................................................................................16
4.3 Jumper STO no conversor de frequência CA VACON
4.4 Jumper cortável para separar o terra de controle do PE...............................................18
5. Funções de segurança STO e SS1...................................................................19
5.1 Princípio do Safe Torque Off (STO) ..................................................................................20
5.2 Princípio do Safe Stop 1 (SS1)..........................................................................................22
5.3 Detalhes técnicos.............................................................................................................24
5.3.1 Tempos de resposta.........................................................................................................24
5.3.2 Níveis de tensão de entrada ............................................................................................24
5.3.3 Capacidade de filtragem de pulso de teste escuro externo............................................24
5.3.4 Capacidade de filtragem de pulso de teste de luz externo .............................................25
5.3.5 Conexões ..........................................................................................................................25
5.3.6 Saída a relé.......................................................................................................................26
5.3.7 Dados relacionados a segurança de acordo com o padrão ............................................27
6. Comissionamento ..........................................................................................29
6.1 Instruções gerais de cabeamento ...................................................................................29
6.2 Exemplos de cabeamento................................................................................................32
6.3 Parametrização da funcionalidade STO ..........................................................................36
6.4 Lista de verificação para comissionamento da placa OPTBJ .........................................37
6.5 Testando as funções de segurança Safe Torque Off (STO)
ou Safe Stop 1 (SS1) .........................................................................................................38
7. Manutenção....................................................................................................39
7.1 Falhas relacionadas às funções de segurança Safe Torque Off (STO)
ou Safe Stop 1 (SS1) .........................................................................................................39
8. Função do termistor (ATEX)...........................................................................41
8.1 Dados técnicos .................................................................................................................45
8.1.1 Descrição funcional..........................................................................................................45
8.1.2 Hardware e conexões.......................................................................................................45
8.1.3 Função Atex......................................................................................................................45
8.1.4 Monitoramento de curtos-circuitos.................................................................................46
8.2 Comissionamento ............................................................................................................46
8.2.1 Instruções gerais de cabeamento ...................................................................................46
8.2.2 Diagnóstico de falha da função do termistor ..................................................................46
®
100 ............................................17
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 4 Aprovações
Date Issued by Date Approved by
15-04-2016 Signature
Name: Antti Vuola Title: Head of Standard Drives
15-04-2016 Signature
Name: Timo Kasi Title: VP, Design Center Finland and Italy
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
ID No: DPD01856 Revision No: A Page
1of 1
Danfoss A/S
DK-6430 Nordborg Denmark CVR nr.: 20 16 57 15
Telephone: +45 7488 2222 Fax: +45 7449 0949
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
Vacon Ltd
declares under our sole responsibility that the
Product name Vacon OPTBJ option board to be used with Vacon 100 family products Product identification 70CVB01380 Product Safety Functions Safe Torque Off (Specified in EN 61800-5-2)
fulfils all of the relevant safety component requirements of EC Machinery Directive 2006/42/EC.
Notified body that carried out the EC type examination:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH (NB0035) Am Grauen Stein, 51105 Köln, Germany
The following standards and/or technical specifications referenced below were used:
- EN 61800-5-2:2007 Adjustable speed electrical power drive systems, Part 5-2: Safety requirements – Functional
- EN 61800-5-1:2007 (only for LV Directive compliance) Adjustable speed electrical power drive systems, Part 5-2: Safety requirements - Electrical, thermal and energy
- EN 61800-3:2004/A1:2012 (only for EMC Directive compliance) Adjustable speed electrical power drive systems, Part 3: EMC requirements and specific test methods
- EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 Safety of machinery - Safety-related parts of control systems –, Part 1: General principles for design
- EN 62061:2005 + AC:2010 Safety of machinery - Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic control systems
- IEC 61508 Parts 1-7:2010 Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-related systems
- EN 60204-1:2006 + A1:2009 + AC:2010 (in extracts) Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements
- EN 61326-3-1:2008 Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC, Part 3-1: Immunity requirements for safety-related systems and for equipment intended to perform safety-related functions (functional safety).

1. APROVAÇÕES

1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Aprovações vacon • 5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 6 Aprovações
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Aprovações vacon • 7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 8 Aprovações
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Aprovações vacon • 9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 10 Geral

2. GERAL

Este documento abrange a placa opcional OPTBJ 70CVB01380D (ou mais recente).
Tabela 1. Histórico de versões do manual
Data Revisão Atualizações
• Certificado ATEX atualizado
• Declaração EC atualizada
• Correção de gráficos da placa opcional e informações de codificação de slot no capítulo 3
• Novos capítulos adicionados: 4.1, 4.4,
5.3.2, 5.3.3 e 5.3.4
• Exemplos de cabeamento adicionados no capítulo 6.1
• Informações sobre recomendações de
09/2018 E
cabos alteradas no capítulo 6.1
• Novo capítulo adicionado 6.3
• Corrigidas as notas relacionadas ao comando de partida sensível à borda no capítulo 6.2 (o capítulo foi movido aqui do final do capítulo 5)
• O tempo de discrepância das entradas STO aumentou de 50 ms para 500 ms na revisão da placa D. Alteração de capítulos afetados 5.3.2, 5.3.5 e 7.1
• Outras atualizações secundárias. Ao longo do manual
OBSERVAÇÃO Projetar sistemas relacionados a segurança requer conhecimento e habilidades especiais. A placa OPTBJ deve ser instalada e configurada somente por pessoal qualificado.
Este documento cobre a funcionalidade 70CVB01380 da placa opcional OPTBJ, juntamente com a placa de controle VACON
A placa opcional OPTBJ junto com a placa de controle VACON segurança a seguir com os produtos VACON
®
100 70CVB01582.
®
100.
®
100 fornece as funções de
As seguintes abreviações e expressões relacionadas a segurança foram usadas neste manual:
SIL PL PFH Categoria MTTF
d
DC
avg
PFD
avg
T
M
Atuador de segurança
OSSD
Nível de Integridade de Segurança (Safety Integrity Level)
Nível de Desempenho (Performance Level)
Probabilidade de um hardware aleatório perigoso Falha por Hora
Arquitetura designada para uma função de segurança (da norma EN ISO 13849-1:2006)
Tempo médio para falha perigosa
Cobertura média de diagnóstico
Probabilidade média de falha (hardware aleatório) sob demanda
Tempo da missão
Dispositivo que controla as linhas de sinal relacionadas à segurança. Pode ser, por exemplo, botão de emergência, PLC de segurança, relé de segurança.
Dispositivo de chaveamento de sinal de saída, ou seja, chave que controla as linhas de sinal entre o atuador e a entrada de sinal do conversor de frequência.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Geral vacon • 11
13006.emf
Safe Torque Off (STO)
A função de segurança "Safe Torque Off" baseada em hardware impede que o conversor de frequência gere torque no eixo do motor. A função de segurança STO foi desenvolvida para uso de acordo com os seguintes padrões:
EN 61800-5-2 Safe Torque Off (STO) SIL3
EN ISO 13849-1 PL"e" Categoria 3
EN 62061: SILCL3
IEC 61508: SIL3
A função também corresponde a uma parada não controlada de acordo com a categoria de parada 0, EN 60204-1.
A função de segurança STO foi certificada pela TÜV Rheinland
OBSERVAÇÃO. A função STO não é a mesma que uma função de prevenção de partidas inesperadas. Para atender a esses requisitos, componentes externos adicionais são necessários de acordo com os padrões e requisitos de aplicações apropriados. Os componentes externos necessários podem ser, por exemplo:
Chave travável adequada
Relé de segurança com função de redefinição
OBSERVAÇÃO. As funções de segurança da placa OPTBJ não atendem aos requisitos de desligamento de emergência da norma EN 60204-1.
OBSERVAÇÃO. Não use a função STO como uma função de parada padrão do conversor de frequência. OBSERVAÇÃO. Em uma situação de falha de IGBT, o eixo de um motor de ímã permanente pode girar até
180 graus ao redor do polo do motor. OBSERVAÇÃO. Se o grau de poluição 2 não puder ser garantido, use a classe da proteção IP54.
CUIDADO! A placa OPTBJ e suas funções de segurança não isolam eletricamente a saída do conversor de frequência da alimentação elétrica. Se houver necessidade de realização de algum serviço elétrico no conversor de frequência, motor ou cabeamento d
o motor, o conversor deverá ser totalmente isolado da alimentação elétrica (por exemplo, por meio de uma chave de desconexão externa). Consulte, por exemplo, o Capítulo EN60204-1 6.5.
Safe Stop 1 (SS1)
A função SS1 é realizada em conformidade com o tipo C do padrão de segurança de conversores de frequência EN 61800-5-2 (Tipo C: "O PDS(SR) inicia a desaceleração do motor e inicia a função STO após um atraso de tempo específico da aplicação").
A função de segurança SS1 foi desenvolvida para uso de acordo com os seguintes padrões:
EN 61800-5-2 Safe Stop 1 (SS1) SIL2
EN ISO 13849-1 PL"d" Categoria 3
EN 62061: SILCL2
IEC 61508: SIL2
A função também corresponde a uma parada controlada de acordo com a categoria de parada. 1, EN
60204-1.
Proteção contra superaquecimento do termistor do motor (de acordo com a ATEX)
Detecção de excesso de temperatura usando o termistor. Ele pode ser usado como dispositivo de acionamento para motores com certificação ATEX.
A função de desarme do termistor é certificada pela VTT* de acordo com a diretiva ATEX 94/9/EC. Todas as funções de segurança da placa OPTBJ são descritas neste manual.
* VTT = Centro de Pesquisas Técnicas da Finlândia

2.1 Referências

Os manuais de instalação e aplicação do VACON® 100 são baixados no https://www.danfoss.com/
en/service-and-support/.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 12 Instalação da placa OPTBJ
M4x55
11573_00
9000.emf
3040A_00
A B

3. INSTALAÇÃO DA PLACA OPTBJ

Abra a tampa do conversor de frequência CA.
1
2
As saídas a relé e outros terminais de E/S podem ter um fio de controle perigoso
®
presente mesmo quando o conversor de frequência CA VACON desconectado da rede elétrica.
OBSERVAÇÃO: Placas incompatíveis não podem ser instaladas nos conversores de frequência CA VACON frequência CA VACON placa (veja acima): um para a compatibilidade do VACON a colocação específica do slot (B).
®
100. Placas compatíveis com os conversores de
®
100 têm dois códigos que permitem a colocação da
®
100 estiver
100 (A) e outro para
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Instalação da placa OPTBJ vacon • 13
E
3041A_00
Abra a tampa interna para revelar os slots da placas opcionais e instale a placa OPTBJ no slot E. Feche a tampa interna. OBSERVAÇÃO. Consulte o Capítulo 4.2 para ver as configurações dos jumpers!
3
4
Se o cabo blindado for usado, aterre a blindagem do cabo OPTBJ à estrutura do conversor de frequência usando a braçadeira de aterramento para o cabo de controle incluído na entrega do conversor de frequência. OBSERVAÇÃO. Se o cabo blindado for usado, o aterramento deve ser feito de acordo com as melhores práticas.
Braçadeira de aterramento para o cabo de controle
11574A_br
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 14 Instalação da placa OPTBJ
11572_br
Cabos OPTBJ
A menos que já tenha sido feito para os outros cabos de controle, corte a abertura na tampa conversor de frequência CA para o cabo OPTBJ (classe da proteção IP21). OBSERVAÇÃO. Corte a abertura na lateral do slot E!
5
11576_00
Remonte a tampa do conversor de frequência CA e passe o cabo conforme mostrado na figura. OBSERVAÇÃO. Ao planejar a passagem do cabo, lembre-se de manter uma distância mínima de 30 cm entre os cabos OPTBJ e o cabo do motor. Recomenda-se rotear os cabos OPTBJ longe dos cabos de força conforme mostrado na figura.
6
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Layout da placa OPTBJ vacon • 15
1 2 3 4
25 26
28 29
3038A_br
X23
X10
STO JMP
Supervisão de curto-circuito
do termistor
Lig. Desl.
Jumper para seleção de supervisão de curto-circuito do termistor
Jumper para ativação da placa STO. Coloque aqui o jumper com 3 pinos da placa de controle.
Entradas STO
Saída a relé para função de STO
Entrada do termistor: Termistor ativo > 4000 ohm. Após ativa, a falha poderá ser redefinida se a resistência for < 2000 ohm
STO1+ STO1­STO2+
STO2-
TI1+
TI1-
11855_00

4. LAYOUT DA PLACA OPTBJ

4.1 Identificação da revisão da placa

A revisão da placa OPTBJ pode ser identificada através da verificação da carta de revisão no adesivo do Por exemplo, '70CVB01380 D' indica que a placa é da revisão D. Alguns recursos podem ser introduzidos ou alterad
código de barras da matriz. A carta de revisão é gravada após o código do tipo de placa.
Figura 1. Layout da placa OPTBJ
os durante as atualizações da placa.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figura 2. O adesivo de identificação da placa na placa OPTBJ
4
vacon • 16 Layout da placa OPTBJ
Jumper X23, supervisão de curto-circuito
3039A_br
Jumper X10, ativação da placa STO
Placa STO ativada. O jumper deve ser colocado aqui quando o OPTBJ estiver instalado no conversor de frequência. Retire o jumper da placa de controle.
Supervisão de curto-circuito
LIGADA
Supervisão de curto-circuito
DESLIGADA
Placa STO não ativada
= Padrão de fábrica

4.2 Jumpers da placa OPTBJ

Existem dois pinos para jumpers na placa opcional OPTBJ. As configurações dos jumpers são descritas abaixo:
Figura 3. Jumpers da placa OPTBJ
Para ativar a placa OPTBJ, é necessário retirar o jumper com 3 pinos da placa de controle do conversor de frequência e colocá-lo no jumper X10 da placa OPTBJ. Consulte o próximo Capítulo para obter mais informações.
OBSERVAÇÃO. Em caso de problemas com os jumpers, consulte o capítulo 7.1!
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Layout da placa OPTBJ vacon • 17
4.3

Jumper STO no conversor de frequência CA VACON® 100

STO JMP
3049A_00
Figura 4. Jumper STO no conversor de frequência CA VACON® 100.
Abra a tampa principal e a tampa interna para revelar o jumper
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 18 Layout da placa OPTBJ
13006.emf

4.4 Jumper cortável para separar o terra de controle do PE

X15
11856_00
Figura 5. Localização do jumper cortável X15
Normalmente, quando a placa OPTBJ é instalada no conversor de frequência, o terra de controle do conversor de frequência é conectado ao PE (Terra de Proteção, estrutura do conversor) através da placa OPTBJ. Sem a placa OPTBJ, o terra de controle é conectado ao PE através de alta impedância. Em alguns sistemas, o terra de controle pode precisar ser separado do PE quando a placa OPTBJ é instalada. Não faça isso antes de consultar o pessoal de suporte da Danfoss (entre em contato com os contatos locais da Danfoss em https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/). Se o jumper f
or cortado, pelo menos 1 mm de fio do X15 precisa ser removido para garantir o isolamento.
CUIDADO! O corte deste jumper deve ser feito somente quando for exigido pelo sistema. Depois que o jumper é cortado, o conversor de frequência interno +24 VCC do conversor de frequência pode ser usado para dispositivos de segurança externos se houver exclusão de falha na fiação 'Curto-circuito de qualquer condutor para uma parte condutiva exposta ou terra ou para o condutor de proteção" conforme EN ISO 13849-2 pode ser conseguida.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Funções de segurança STO e SS1 vacon • 19
13006.emf

5. FUNÇÕES DE SEGURANÇA STO E SS1

As funções de segurança da placa OPTBJ, bem como os princípios e dados técnicos, exemplos de cabeamento e comissionamento, serão descritas neste capítulo.
OBSERVAÇÃO. O uso do STO, SS1 ou outras funções de segurança em si não garante segurança plena. Uma avaliação de risco geral é necessária para garantir que o sistema comissionado seja seguro. Dispositivos de segurança como a placa OPTBJ devem ser incorporados corretamente ao sistema inteiro. O sistema inteiro deverá ser projetado em conformidade com todos os padrões relevantes do setor da indústria. Padrões como o EN12100 Parte 1, Parte 2 e o ISO 14121-1 fornecem métodos para o projeto de maquinário seguro e para a realização de avaliações de risco.
CUIDADO! As informações neste manual fornecem orientação sobre o uso das funções de segurança que a placa opcional OPTBJ fornece junto com a placa
®
de controle VACON e regulamentações aplicáveis no momento em que foram redigidas. No entanto, o projetista do produto final/sistema é responsável por garantir que o sistema opere de forma segura e de acordo com as regulamentações relevantes.
100. Essas informações estão de acordo com as práticas
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 20 Funções de segurança STO e SS1
STO1
+
STO2
-
RO
=
3~
UNIDADE DE CONTROLE VACON 100
Placa de controle
Placa OPTBJ, slot E
UNIDADE DE POTÊNCIA
Termistor
Função de segurança
Atex
Função de segurança
Atex
Hardware
STO1
Hardware
STO2
11575B_br

5.1 Princípio do Safe Torque Off (STO)

A função de segurança STO da placa OPTBJ permite que a saída do conversor de frequência seja desativada para que ele não possa gerar torque no eixo do motor. Para o STO, a placa OPTBJ possui duas entradas separadas isoladas galvanicamente:STO1
OBSERVAÇÃO. Para permitir que o conversor de frequência entre em estado de prontidão, uma tensão de +24 V deve ser conectada entre os terminais de entrada para ambos os canais de entrada STO. Consulte o capítulo 5.3.5 para obter detalhes.
A função de segurança STO é feita com a desativação da modulação do conversor de frequência. A modulação do conversor de frequência é desativada via dois caminhos independentes controlados por STO1
e STO2. Assim, uma única falha em qualquer um dos componentes relacionados à se não levará à perda da função de segurança. Isso é feito com a desativação das saídas de sinal do conversor de frequência do disparo para a eletrônica do conversor de frequência. Os sinais de saída do conversor de frequência do disparo controlam o módulo IGBT. Quando esses sinais de saída são desativados, o conversor de frequência não gera torque sobre o eixo do motor. Consulte as Figuras 6 e 7.
e STO2.
gurança
5
Figura 6. Princípio do STO com a placa OPTBJ e a placa de controle VACON® 100 MR4-10
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Funções de segurança STO e SS1 vacon • 21
UNIDADE DE CONTROLE VACON 100
Termistor
STO1
STO2
RO
Placa OPTBJ, slot E
+
-
Função de segurança
Atex
Função de segurança
Atex
Placa de controle
ESCRAVO UNIDADE DE POTÊNCIA
Hardware
STO1
=
3~
Hardware
STO2
MESTRE UNIDADE DE POTÊNCIA
Hardware
STO1
=
3~
Hardware
STO2
11654A_br
Figura 7. Princípio do STO com a placa OPTBJ e a placa de controle VACON® 100 MR12
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 22 Funções de segurança STO e SS1
11578_br
Frequência
Parada
Atraso de tempo
Desaceleração
do motor
Tempo
11579_br
Safe Stop 1 (SS1)
Relé de segurança de atraso de tempo
Subsistema
Subsistema
Relé de Segurança
STO
Safe Torque Off (STO) de Vacon 100

5.2 Princípio do Safe Stop 1 (SS1)

Após um comando de parada segura, o motor começa a desacelerar e a função de segurança SS1 inicia o STO após um atraso definido pelo usuário.
f
actual
Safe Torque Off (STO)
0
Figura 8. O princípio do Safe Stop 1 (EN 61800-5-2, SS1 tipo c)
A função de segurança Safe Stop 1 (SS1) consiste em dois subsistemas relacionados a segurança, um relé externo com atraso de tempo e a função de segurança STO. Esses dois subsistemas combinados compõem a função de segurança Safe Stop 1 conforme mostrado na Figura 9.
+
Figura 9. Função de segurança Safe Stop 1 (SS1)
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Funções de segurança STO e SS1 vacon • 23
M
Chave
Relé de segurança
com temporizador
Controle
VACON 100
E/S básica
Entrada digital
Placa OPTBJ
Canal STO 1 Canal STO 2
Atraso de
tempo
Unidade de potência
Parada
de rampa
STO1
STO2
11577A_br
13006.emf
13006.emf
Figura 10 mostra o princípio de conexão da função de segurança Safe Stop 1, conforme especificado na figura 8.
As saídas a relé de segurança com atraso de tempo são conectadas às entradas de STO.
Uma saída digital separada do relé de segurança é conectada a uma entrada digital geral conversor de frequência CA VACON® 100. A entrada digital geral deve ser programada
do para executar o comando de parada do conversor de frequência e inicia a função de parada do conversor de frequência sem atrasos (deve ser configurado como "parada por rampa") e
causa a desaceleração do motor. Se o comportamento de SS1 na Figura 8 for necessário,
dev
erá ser garantido que a parada por rampa seja ativada quando o sinal de parada for recebido. Verificar esse comportamento é responsabilidade do projetista do sistema. Consulte o Capítulo
6.2 para cabeamento e parametrização de Safe Stop 1.
Figura 10. O princípio de conexão do Safe Stop 1 (SS1)
CUIDADO! O projetista/usuário do sistema é responsável por entender e definir o atraso de tempo do relé de segurança, já que ele é dependente do processo/ máquina.
O atraso de tempo deve ser definido como um valor maior que o tempo de desaceleração do conversor de frequência*. O tempo de desaceleração do motor depende do processo/máquina.
A função de parada do conversor de frequência deve ser definida corretamente par executar a parada configurada no conversor de frequência. No software
de aplicação padrão do VACON "Parada Rápida" para esta finalidade.
* Em caso de uma única falha, o conversor de frequência pode não desacelerar, mas é colocado no modo de STO após o atraso de tempo configurado.
a o processo/máquina. A ativação da função de segurança SS1 deve
®
100 é recomendável usar a funcionalidade
CUIDADO! O local de controle deve ser definido de acordo com os requisitos da aplicação.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 24 Funções de segurança STO e SS1

5.3 Detalhes técnicos

5.3.1 Tempos de resposta

Tabela 2. Tempos de resposta do STO
Função de segurança Tempo de ativação Tempo de desativação
Safe Torque Off (STO) < 20 ms 500 ms

5.3.2 Níveis de tensão de entrada

As entradas STO cumprem os requisitos para faixas de operação padrão para entradas digitais Tipo 2 (afundamento de corrente), definidas pela IEC 61131-2 (2007). A polaridade invertida aplicada nos terminais de entrada STO não causa a desativação da função STO.
As entradas STO do OPTBJ são tolerantes ao OSSD. A operação do OPTBJ não é interferida por pulsos de teste que são gerados nas linhas STO pelo atuador de segurança conectado, desde que os pulsos de teste atendam a certos requisitos. Consulte os capítulos 5.3.3 e 5.3.4 para obter detalhes.
Tabela 3. Dados de entrada de segurança
Item ou função técnica Mínimo Típico Máximo
Tensão de Entrada (lógica 1) 11 V 24 V 30 V
Tensão de Entrada (lógica 0) -3 V 0 V 5 V Corrente de Entrada (lógica 1) 4,5 mA 7,5 mA 8 mA Corrente de Entrada (lógica 0) 2,0 mA
Resistência de Entrada 2,5 kΩ
Isolamento Galvânico Sim
Protegido contra curto-circuito Sim
Ativo -> Tempo de ressalto inativo 4 ms 9 ms
Tempo de discrepância permitido de entradas físicas 500 ms

5.3.3 Capacidade de filtragem de pulso de teste escuro externo

Para reconhecer os curto-circuitos das linhas STO às fontes de alimentação ou ao terra, alguns PLCs de segurança testam suas saídas pulsando a saída de alto a baixo nível por curtos períodos de tempo quando STO é desativado. Os pulsos são conhecidos como 'pulsos de teste escuro'. Para evitar que esses pulsos de teste causem falsas indicações de falha, esses pulsos de teste escuros são filtrados pelas entradas STO no OPTBJ. Se os valores específicos de tensão de entrada para durações de pulso de teste escuro forem excedidos, o conversor de frequência pode indicar falha de diagnóstico STO ou STO pode ser ativado. A duração do pulso do teste escuro usada deve ser sempre menor do que o pulso mínimo especificado suportando a duração. Os limites para a duração, fr
equência e período do pulso de teste são dados em Tabela 5. O tempo de filtragem é baseado em hardware e não pode ser ajustado. A filtragem externa de pulso de teste escuro está incluída nas placas OPTBJ da revisão D em diante. Consulte o capítulo 4.1 para identificar a revisão da placa.
5
Tabela 4. Capacidade de filtragem de pulso de teste escuro externo
Capacidade de filtragem de pulso de teste escuro Mínimo Típico Máximo
Tensão de entrada STO: 11 V 0 ms 0 ms 1 ms Tensão de entrada STO: 24 V 4 ms 4 ms 7 ms Tensão de entrada STO: 30 V 5 ms 6 ms 9 ms
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Funções de segurança STO e SS1 vacon • 25
13006.emf
Tabela 5. Características de pulso
Características de pulso Pulso de teste escuro Pulso de teste de luz
Comprimento de pulso de teste < 4 ms (24 V) < 4 ms (24 V)
Período > 20 ms > 20 ms
Frequência < 50 Hz < 50 Hz

5.3.4 Capacidade de filtragem de pulso de teste de luz externo

Para verificar as capacidades de chaveamento das chaves de linhas STO, alguns atuadores de segurança testam suas saídas pulsando a saída de nível baixo para alto por curtos períodos de tempo quando o STO é ativado. Os pulsos são conhecidos como 'pulsos de teste de luz'. As características de pulso permitidas são introduzidas Tabela 5 no Capítulo 5.3.3.
Para evitar que os pulsos de teste causem falsos comandos de desativação de STO ou falsa indicação de falha, a conexão usada não deve criar um caminho de corrente através das entradas STO. Apenas o exemplo de conexão 1 é permitido. Consulte os exemplos de conexão no capítulo 6.1. Apenas uma chave pode ser testada por vez.
CUIDADO! Ao usar outra conexão que não "Exemplo de conexão 1" com função de pulso de teste de luz, estrutura de pulso proibida ou testando ambas as chaves (SW P & SW M) simultaneamente, o conversor de frequência pode entrar no estado de prontidão mesmo que o STO seja ativado. Isso pode causar rotação não intencional do eixo do motor. Consulte os exemplos de conexão no capítulo 6.1.

5.3.5 Conexões

Além das entradas de STO, a placa também contém uma entrada de termistor. Se a entrada do termistor não for usada, ela deverá ser desativada. A entrada de termistor é desativada colocando-se os terminais em curto-circuito e definindo o jumper X23 no estado "DESL.". A operação de entrada do termistor e as instruções são apresentadas no capítulo 8.1.
Tabela 6. Terminais de E/S da placa OPTBJ
Terminal Informações técnicas
1STO1+ 2STO1 3STO2+ Entrada de STO isolada 2, +24 V 4STO2-
25 RO1 Saída a relé 1 (NO) *
26 RO2
28 TI1+ 29 TI1-
-GND virtual 1
Capacidade de chaveamento:
Carga mínima de chaveamento: 5 V/10 mA
Entrada de termistor; R
Entrada de STO isolada 1, +24 V
GND virtual 2
• 24 VCC/8 A
• 250 V CA/8 A
• 125 V CC/0,4 A
acionamento
> 4,0 k (PTC)
* Se 230 VCA forem usados como fio de controle dos relés de saída, o circuito de controle deverá ser alimentado com um transformador de isolamento separado para limitar a corrente de curto­circuito e picos de excesso de tensão. Isso é feito para impedir a soldagem dos contatos de relé.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 26 Funções de segurança STO e SS1
13006.emf
13006.emf
Tabela 7. Tabela verdade da função STO
V
- V
STO1+
STO1-
0 VCC 0 VCC STO ativo
24 VCC 0 VCC
0 VCC 24 VCC
24 VCC 24 VCC STO inativo
V
STO2+
- V
STO2-
Estado de STO
Falha de diagnóstico STO e ativação STO. A falha é ativada após as entradas estarem em estados diferentes por >500 ms.
Falha de diagnóstico STO e ativação STO. A falha é ativada após as entradas estarem em estados diferentes por >500 ms.

5.3.6 Saída a relé

Quando a função de STO está ativa, a saída a relé está fechada. Quando a função de STO está inativa, a saída a relé está aberta. Quando a função de STO detecta uma falha de diagnóstico não redefinível, a saída a relé é alternada a uma frequência de 1 Hz.
OBSERVAÇÃO A entrada ATEX não tem efeito sobre a saída a relé.
CUIDADO! A saída a relé destina-se apenas ao diagnóstico da função STO.
CUIDADO! A saída a relé é uma funcionalidade não relacionada a segurança.
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Funções de segurança STO e SS1 vacon • 27

5.3.7 Dados relacionados a segurança de acordo com o padrão

Tabela 8. Dados relacionados a segurança do Safe Torque Off (STO) *
MR4 – MR10 MR12
EN 61800-5-2:2007
EN 62061:2005
EN/ISO 13849-1:2006
IEC 61508:2010,
SIL 3 PFH = 4,12
HFT = 1 SIL CL 3
PFH = 4,12
HFT = 1 PL e
MTTF
d =1700 anos
= médio
DC
avg
Categoria 3 SIL 3
PFH = 4,12
x10
x10
x10
-10
-10
-10
/hora
/hora
/hora
SIL 3 PFH = 4,30
HFT = 1 SIL CL 3
PFH = 4,30
HFT = 1 PL e
MTTF
avg = médio
DC Categoria 3
SIL 3 PFH = 4,30x10
x10
x10
d =700 anos
-10
-10
-10
/hora
/hora
/hora
Modo de Alta Demanda
IEC 61508:2010, Modo de Baixa Demanda
HFT = 1 SIL 3
(TM)= 3,59 x 10-5
PFD
AVG
= 20 anos
T
M
HFT = 1
HFT = 1 SIL 3
(TM)= 3,76 x 10-5
PFD
AVG
= 20 anos
T
M
HFT = 1
* Os valores na tabela acima são os valores de pior caso e são preenchidos com todas as revisões
da
placa.
Se informações mais detalhadas forem necessárias, entre em contato com os contatos locais da Danfoss (https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/) para obter suporte e detalhes.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 28 Funções de segurança STO e SS1
Dados relacionados a segurança do Safe Stop (SS1) OBSERVAÇÃO. O capítulo a seguir é apenas um exemplo informativo de combinação de produtos.
A função de segurança SS1 consiste em dois subsistemas com dados relacionados a segurança diferentes. O subsistema consistindo no relé de segurança de atraso de tempo, por exemplo, é fabricado pela PHOENIX CONTACT. Os seguintes tipos estão disponíveis deste fabricante:
PSR-SCP-24DC/ESD/5X1/1X2/300 ou
PSR-SPP-24DC/ESD/5X1/1X2/300
Consulte o manual do usuário do fabricante para obter mais informações relacionadas ao relé de segurança com atraso de tempo.
Dados relacionados a segurança de
Dados relacionados a segurança do
PSR-SC/PP-24DC/ESD/5X1/1X2/300 STO do VACON do manual do usuário e certificado:
IEC 61 508
EN 62061
DIN EN/ISO 13849-1
SIL 2
SIL CL 2
PL d Categoria 3
+
EN 61800-5-2
EN 62061
IEC 61508
DIN EN/ISO 13849-1
PFH
1,8910-9 /hora
PFH
Subsistema
RelédeSegurança
Subsistema
Dados relacionados a segurança do Safe Stop 1 (SS1):
EN 61800-5-2
EN 62061
IEC 61508
DIN EN/ISO 13849-1
SIL 2
SIL CL 2
SIL 2
PL d Categoria 3
®
100 (MR4-MR10):
SIL 3
SIL CL 3
SIL 3
PL e Categoria 3
4,1210
VACON100STO
-10
/hora
5
PFH
Quando os dois subsistemas são combinados, o nível de integridade ou nível de desempenho de segurança máximo atingido é o nível do subsistema mais baixo.
2,3110-9 /hora
•SIL 2 e PL d
O valor de PFH para uma função de segurança de subsistemas combinados é a soma dos valores de PFH de todos os subsistemas. PFH
SS1
= PFH
Relé de Segurança
+ PFH
VACON100 STO
= 1,8910-9 /hora + 4,1210
-10
/hora = 2,3110-9 /hora
O resultado está dentro dos requisitos de SIL 2 e PL d.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comissionamento vacon • 29
ATUADOR DE SEGURANÇA
OPTBJ
CANAL 1
SW P
+24 V
OV
SW M
STO1+
STO1-
OPTBJ
CANAL 2
STO2+
STO2-
11851_br

6. COMISSIONAMENTO

OBSERVAÇÃO. O uso do STO, SS1 ou outras funções de segurança em si não garante segurança plena. Certifique-se sempre de que a segurança do sistema inteiro esteja confirmada.
OBSERVAÇÃO O usuário é responsável por excluir falhas no cabeamento externo.

6.1 Instruções gerais de cabeamento

O cabeamento deve ser feito de acordo com as instruções gerais de cabeamento para produto específico em que a placa OPTBJ está instalada. Consulte exemplos de
o cabeamento nas figuras
Se for utilizado cabo blindado, a blindagem deve ser conectada à tampa do conversor de
frequência (PE) usando uma braçadeira de aterramento.
EN 60204-1 Parte 13.5: A queda de tensão entre o ponto de alimentação e a carga não
exceder 5%.
deve
Na prática, devido a perturbações eletromagnéticas, o comprimento do cabo deve ser
limitado a no máx. 200 m ao usar cabo blindado e no máx. 50 m ao usar cabo não blindado. Em um ambiente barulhento, o comprimento do cabo pode ser menor, a fim de evitar tropeços indesejados.
A utilização de cabos não blindados não é permitida com algumas configurações de entrada
STO. Além disso, algumas opções de conexão de entrada STO não podem ser usadas
certos tipos de atuadores de segurança. Consulte Tabe la 9 para obter detalhes.
com
A fonte de alimentação de + 24 V usada para atuadores de segurança pode vir da placa de
controle (por exemplo, pinos 6 e 7 do conector de controle do conversor de frequência)
também pode ser uma fonte de alimentação externa e com falhas de terra e protegida
ou contra curto-circuito.
11, 12 e 13.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figura 11. Exemplo de conexão STO 1
6
vacon • 30 Comissionamento
ATUADOR DE SEGURANÇA
+24 V
SW P
OV
SW M
11852_br
Figura 12. Exemplo de conexão STO 2
ATUADOR DE SEGURANÇA
+24 V
SW P
OV
+24 V
CANAL 1
OPTBJ
CANAL 1
STO1+
STO1-
OPTBJ
CANAL 2
STO2+
STO2-
OPTBJ
STO1+
Recomendação de cabo:
Tipo
+24 V
SW P
11853_br
Figura 13. Exemplo de conexão STO 3
Por exemplo, uma das seguintes opções:
• Cabo de par trançado com blindagem simples e baixa tensão de 2x2x0,75mm
• Cabo de par trançado sem blindagem e com baixa tensão 2x2x0,75 mm
• dois cabos separados de par trançado blindado ou não blindado de 2x0,75 mm
OV
2
(18 AWG)
CANAL 2
2
(18 AWG)
2
(18 AWG).
STO1-
OPTBJ
STO2+
STO2-
6
Consulte Tabela 9 para conexões onde o cabo blindado é necessário. Nos casos em que a blindagem é
marcada como necessária, use a blindagem para separar os canais de entrada STO um do outro,
conforme Figura 14.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comissionamento vacon • 31
Par individual Blindagem geral
(Opcional)
Blindagem em par
Capa externa do cabo
11860_br
Figura 14.Estrutura do cabo com dois pares trançados individualmente blindados
Tabela 9. Comprimentos máximos recomendados de cabo
Tipo de atuador de
segurança
Atuador de segurança
não diagnosticado
(por exemplo, botão de
parada de emergência
ou contato de relé)
Atuador de segurança
com saídas
diagnosticadas (ou seja,
PLC de segurança)
Diagnóstico do atuador
de segurança
Sem diagnóstico
Saídas diagnosticadas
usando, por exemplo,
pulso de teste escuro,
pulso de teste de luz
não usado
Saídas diagnosticadas usando pulso de teste
de luz
Tipo de
cabo
Blindado X 200 m 200 m
Não
blindado
Blindado 200 m 200 m 200 m
Não
blindado
Blindado 200 m X X
Não
blindado
Conexão de entrada do STO usada
Exemplo de
conexão STO 1
X30 m X
30 m 30 m X
30 m X X
Exemplo de
conexão STO 2
Exemplo de
conexão STO 3
X = Não recomendado devido a causas de distúrbios eletromagnéticos, configuração do atuador de
segurança ou comportamento em situações de falha.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 32 Comissionamento
F1
12345
6
L1 L2
CIRCUITO PRINCIPAL
L3
PE
PE
L1 L2 L3
U V W
PE
2
7
PE
PE
PE
W1
M1
M
3
~
U1
1
V1 W1
2
PE
R1
REFERÊNCIA DE VELOCIDADE
S
CCW
CW
W12
1sh 1r 2sh 2p 2s
E/S básica
1
+10 Vref
1
2
AI1+
2
3
AI1
3
OPTBJ
SLOT E
1
STO1+
2
STO1
S1
11
12
W10
1r 2r1b 2b
S6
PARTIDA
13
14
4
AI2+
4
5
AI2
5
6
24 V
Saída
6
7
GND
7
3
STO2+
4
STO2
21
22
S7
PARADA
11
12
8
DI1
8
9
DI2
9
10
DI3
10
11
CM
11
25
RO1 C
26
RO1 NO
28
TI1+
12
24 V
Saída
12
13
GND
13
14
DI4
14
15
DI5
15
X23
DESL.
29
TI1
16
DI6
16
17
CM
17
18
AO1+
18
19
AO/GND
19
30
+24 V
Entrada
20
PE
Safe torque off
+24 V
0 V
A
RS485BRS485
21 22
AO1
RS485
U U
U
LIG. DESL.
I I I
AI2 AI1
LIG. DESL.DGND
X10
Instalado
3044B_br.eps
Fonte de alimentação protegida contra curto-circuito e falha de terra

6.2 Exemplos de cabeamento

Os exemplos neste capítulo mostram os princípios básicos do cabeamento da placa OPTBJ. Padrões e regulamentações locais devem ser sempre seguidos no design final.
Exemplo 1: Placa OPTBJ sem redefinição para Sa
fe Torque Off (STO)
6
A figura acima mostra um exemplo de conexão de placa OPTBJ para função de segurança Safe Torque Off sem redefinição. A chave S1 é conectada com 4 fios à placa OPTBJ, conforme mostrado acima.
Quando a chave S1 é ativada (contatos abertos), o conversor de frequência entra no estado de STO e o motor (se funcionando) para por inércia. Se a ação Falha de STO for parametrizada como "Alarm" (Alarme), o conversor de frequência indicará: "30 Safe torque off". Independentemente da parametrização, a ativação da função STO provoca uma parada por inércia do motor.
Para permitir que o retorno do conversor de frequência fique pronto sem reset após S1 ser desativado
ntatos fechados), a ação Falha de STO deve ser parametrizada como "Alarm" (Alarme). Consulte
(co o manual de aplicação para os parâmetros relacionados.
Para iniciar a operação do motor novamente, a sequência a seguir deve ser executada.
OBSERVAÇÃO. De acordo com a EN 60204-1 (Segurança de máquinas - Equipamentos elétricos de máquinas), a reinicialização da solicitação de parada de emergência (por exemplo, liberação do botão de parada de emergência) não deve reiniciar o conversor de frequência.
OBSERVAÇÃO. O software de aplicação de falhas do VACON
Libere a chave S1 (contatos fechados). O hardware está agora ativado e o conversor de frequência retorna ao estado de prontidão.
Dar um comando de partida válido inicia o
funcionamento do motor.
®
100 usa a partida sensível à borda como comando de partida padrão. Com o comando de partida sensível à borda, a desativação do STO não causa a partida imediata.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comissionamento vacon • 33
F1
12345
6
L1 L2
CIRCUITO PRINCIPAL
L3
PE
PE
L1 L2 L3
U V W
PE
2
7
PE
PE
PE
W1
M1
M
3
~
U1
1
V1 W1
2
PE
R1
REFERÊNCIA DE VELOCIDADE
S
CCW
CW
W12
1sh 1r 2sh 2p 2s
E/S básica
1
+10 Vref
1
2
AI1+
2
3
AI1
3
OPTBJ
SLOT E
1
STO1+
2
STO1
S1
11
12
W10
1r 2r1b 2b
S6
PARTIDA
13
14
4
AI2+
4
5
AI2
5
6
24 V
Saída
6
7
GND
7
3
STO2+
4
STO2
21
22
S7
PARADA
11
12
S8
REDEFINIR
13
14
8
DI1
8
9
DI2
9
10
DI3
10
11
CM
11
25
RO1 C
26
RO1 NO
28
TI1+
12
24 V
Saída
12
13
GND
13
14
DI4
14
15
DI5
15
X23
DESL.
29
TI1
16
DI6
16
17
CM
17
18
AO1+
18
19
AO/GND
19
30
+24 V
Entrada
20
PE
+24 V
0 V
Safe torque off
A
RS485BRS485
21 22
X10
Instalado
3045B_br
AO1
RS485
U U
U
LIG.
DESL.
I I I
AI2 AI1
LIG. DESL. DGND
Fonte de alimentação protegida contra curto-circuito e falha de terra
Exemplo 2: Placa OPTBJ com reset para Safe Torque Off ou categoria 0 de parada EN 60204-1
A figura acima apresenta um exemplo de conexão de placa OPTBJ para função de segurança STO com redefinição. A chave S1 é conectada com 4 fios à placa OPTBJ, conforme mostrado acima. A entrada digital 3 (DIN3), por exemplo, é conectada para a função de redefinição de falha. A função de redefinição (não pertencente a nenhuma função de segurança) pode ser programada em qualquer uma das entradas digitais disponíveis.
Para evitar a partida do motor sem redefinição, a ação Falha de STO deve ser parametrizada como "Falha". Consulte o manual de aplicação para os parâmetros relacionados.
Quando a chave S1 é ativada (contatos abertos), o conversor de frequência entra no estado de STO e o motor (se funcionando) para por inércia. O conversor de frequência indica: "30 SafeTorqueOff".
Para iniciar a operação do motor novamente, a sequência a seguir deve ser executada.
Libere a chave S1 (contatos fechados). O hardware é ativado, mas o conversor de frequência continua a exibir a falha "30 SafeTorqueOff".
Confirme a liberação da chave pela função de redefin
Dar um comando de partida válido inicia o
OBSERVAÇÃO. De acordo com a EN 60204-1 (Segurança de máquinas - Equipamentos elétricos de máquinas), a reinicialização da solicitação de parada de emergência (por exemplo, liberação do botão de parada de emergência) não deve reiniciar o conversor de frequência.
OBSERVAÇÃO. O software de aplicação de falhas do VACON como comando de partida padrão. Com o comando de partida sensível à borda, a desativação do
retorna ao estado de prontidão.
ição sensível à borda. O conversor de frequência
funcionamento do motor.
®
100 usa a partida sensível à borda
STO não causa a partida imediata. OBSERVAÇÃO. Para a parada de emergência EN 60204-1 de ac
use o botão de parada de emergência.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ordo com a categoria de parada 0,
6
vacon • 34 Comissionamento
F1
12345
6
L1 L2
CIRCUITO PRINCIPAL
L3
PE
PE
L1 L2 L3
U V W
PE
2
7
PE
PE
PE
W1
M1
M
3
~
U1
1
V1 W1
2
PE
R1
REFERÊNCIA DE VELOCIDADE
S
CCW
CW
W12
1sh 1r 2sh 2p 2s
E/S básica
1
+10Vref
1
2
AI1+
2
3
AI1
3
OPTBJ
SLOT E
1
STO1+
2
STO1
S6
PARTIDA
13
14
4
AI2+
4
5
AI2
5
6
24 V
Saída
6
7
GND
7
3
STO2+
4
STO2
S7
PARADA
11
12
8
DI1
8
9
DI2
9
10
DI3
10
11
CM
11
25
RO1 C
26
RO1 NO
28
TI1+
12
24 V
Saída
12
13
GND
13
14
DI4
14
15
DI5
15
X23
29
TI1
16
DI6
16
17
CM
17
18
AO1+
18
19
AO/GND
19
30
+24 V
Entrada
20
PE
DESL.
A
RS485BRS485
21 22
X10
Instalado
PE
0V
PE
PE
A10
W3
1r 2r
57
58
+24V
67
68
PE
13142324333441
42
24VDC
A1
A2
0VDC
+
S10
S1
11
12
S11 S12 S21
21
22
PHOENIX CONTACT
S22 S33
PSRSCP24DC/ESD/5X1/1X2/300
REDEFINIR
S34 S35
RS1RS2
RS1
RS2
PARADA DE RAMPA
3046A_br
AO1
RS485
U U
U
LIG. DESL.
I I I
AI2 AI1
LIG. DESL. DGND
Fonte de alimentação protegida contra curto-circuito e falha de terra
Ponte entre S33/S35 para redefinição automática. (Não permitida com parada de emergência)
Exemplo 3: Placa OPTBJ com SS1 e redefinição de segurança ou parada EN 60204-1 categoria 1
A figura acima apresenta um exemplo de conexão de placa OPTBJ para função de segurança SS1 com módulo de relé de segurança externo e redefinição de segurança.
Um módulo de relé de segurança externo é conectado à chave S1. A fonte de alimentação de 230 VCA usado para a chave S1 é um exemplo. O módulo do relé de segurança está conectado à placa OPTBJ com 4 fios, conforme mostrado na Figura acima.
Para configurar o conversor de frequência para realizar a desaceleração rápida com uma rampa, é recomendável usar a função Parada Rápida que é ativada pela entrada digital, por exemplo, DI6 como no Exemplo 3 acima. Consulte o manual de aplicação para obter a parametrização correta da função Parada Rápida.
Quando a chave S1 é ativada (contatos abertos), o conversor de frequência começa a baixar a frequência d seguran ele parará por desaceleração. Se a ação Falha de STO for parametrizada como "Alarm" (Alarme), o conversor de frequência indicará: "30 Safe torque off". Independentemente da parametrização, a ativação da função STO provoca uma parada por inércia do motor.
Para permitir que o retorno do conversor de frequência ao estado de prontidão após S1 ser desativado
contatos fechados) e o relé de segurança seja redefinido, a ação STO Fault (Falha de STO) precisa
( ser parametrizada como "Alarm" (Alarme). Se a ação Falha de STO for parametrizada como "Fault" (Falha), o conversor de frequência também precisa ser reiniciado para permitir o estado de prontidão.
onsulte o manual de aplicação para os parâmetros relacionados.
C Para iniciar a operação do motor novamente, a sequência a seguir deve ser executada.
Libere a chave S1 (contatos fechados). O hardware está agora ativado e o conversor de frequência retorna ao estado de prontidão. Uma indicação de alarme para a ativação STO é exibida se a ação Falha de STO for parametrizada como "Alarm" (Alarme).
e saída até que o retardo do relé de segurança tenha passado. Após o atraso do relé de
ça, o conversor de frequência vai para o estado STO. Se o motor ainda estiver funcionando,
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comissionamento vacon • 35
Confirme a liberação da chave redefinindo o relé de segurança. O conversor de frequência retorna ao estado de prontidão.
Dar um comando de partida válido inicia o funcionamento do motor
Mais informações sobre o módulo de relé de segurança podem ser encontradas na documentação do relé de segurança.
OBSERVAÇÃO. De acordo com a EN 60204-1 (Segurança de máquinas - Equipamentos elétricos de máquinas), a reinicialização da solicitação de parada de emergência (por exemplo, liberação do botão de parada de emergência) não deve reiniciar o conversor de frequência.
®
OBSERVAÇÃO. O software de aplicação de falhas do VACON como comando de partida padrão. Com o comando de partida sensível à borda, a desativação do STO não causa a partida imediata.
OBSERVAÇÃO. Para a parada de emergência EN 60204-1 de acordo com a categoria de parada 1, use o botão de parada de emergência.
100 usa a partida sensível à borda
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 36 Comissionamento

6.3 Parametrização da funcionalidade STO

A funcionalidade STO é baseada em hardware e não pode ser ignorada pela parametrização. Ativar um ou ambos os canais de entrada STO aplicando o '0' lógico causa uma parada por inércia para o motor e impede a nova partida. As ações adicionais, tais como gerar falha ou alarme da ativação STO ou direcionar o estado STO para uma saída, podem ser parametrizadas. Consulte o manual de aplicação para obter informações sobre os parâmetros relacionados.
Tabela 10. Descrição dos parâmetros para o parâmetro de falha de STO
Índice Parâmetro Mín. Máx. Padrão ID Descrição
P3.9.1.14
(INDUSTRIAL /
FLOW
(INDUSTRIAL/
FLUXO))
P3.9.29 (HVAC)
STO Fault
(Falha de
STO)
Sem
Ação
Fault
(Falha),
Coast
(Inércia)
Fault
(Falha),
Coast
(Inércia)
775
Sem ação: A ativação de STO faz
com que o motor pare por inércia e entre no estado "Not ready" (Não está pronto). O conversor de frequência retorna ao estado "Ready" (Pronto) assim que STO é desativado. Nenhuma indicação de ativação de STO é exibida.
Alarme: A ativação de STO faz
com que o motor pare por inércia e entre no estado "Not ready" (Não está pronto). O alarme é mostrado, mas o conversor de frequência retorna ao estado "Ready" (Pronto) assim que STO é desativado.
Fault (Falha), Coast (Inércia):
A ativação de STO faz com que o
motor pare por inércia e entre no estado "Fault" (Falha). STO precisa ser desativado e a redefinição
de falhas antes que o conversor de frequência retorne ao estado "Ready" (Pronto).
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Comissionamento vacon • 37

6.4 Lista de verificação para comissionamento da placa OPTBJ

Passo Sim Não
Uma avaliação de risco do sistema foi realizada para garantir que o uso da função de segurança Safe Torque Off (STO) ou Safe Stop 1 (SS1) da placa OPTBJ
1
seja seguro e de acordo com as regulamentações locais? A avaliação inclui um exame para determinar se o uso de dispositivos externos,
2
como freios mecânicos, são necessários? A chave S1 foi escolhida de acordo com a meta de desempenho de segurança
3
exigida (SIL ou PL) definida durante a avaliação de risco? É necessário que a chave S1 possa ser travada ou mantida com segurança na
4
posição DESL.? É garantido que a codificação por cores e a marcação da chave S1 está de
5
acordo com o uso pretendido? A alimentação externa da chave S1 está protegida (de acordo com a norma
6
EN 60204-1) contra falha de terra da alimentação e curto-circuito? O eixo de um motor de ímã permanente poderia, em uma situação de falha
de IGBT, girar até 180 graus ao redor do polo do motor. Foi garantido que
7
o sistema foi projetado de um modo que isso possa ser aceito? A configuração do jumper STO foi feita de acordo com as instruções neste
8
manual? O cabeamento de entrada STO foi feito de acordo com os exemplos?
9 10 11
12 13
14
15 16 17 18
19 20
Os requisitos do processo (incluindo tempo de desaceleração) foram considerados para a execução correta da função de segurança Safe Stop 1 (SS1) e as configurações corretas foram feitas?
Há algum risco de contaminação condutiva (por exemplo, poeira condutiva) no ambiente?
Se um grau de poluição 2 não puder ser garantido, a classe da proteção IP54 deverá ser usada.
As instruções do Manual do Usuário do produto específico foram seguidas?
O sistema precisa de uma prevenção com certificação de segurança contra partidas inesperadas? A função de segurança deve ser fornecida por um relé de segurança externo.
O sistema foi desenvolvido de um modo que ativar o conversor por meio de entradas de STO não levará a uma partida inesperada do conversor de frequência?
Somente unidades e partes aprovadas foram usadas?
É a placa de controle VACON® 100 70CVB01582? (Consulte a etiqueta na placa de controle VACON VACON
A versão do software do sistema VACON® 100 é a FW0072V002 ou mais nova? (Verifique a versão do software do sistema no teclado ou VACON
Uma rotina foi definida para garantir que a funcionalidade das funções de segurança fossem verificadas em intervalos regulares?
Este manual foi lido, compreendido e seguido cuidadosamente?
®
Live)
®
100 ou as "Informações do conversor de frequência" no
®
Live)
21
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
As funções de segurança STO e SS1 foram testadas corretamente de acordo com o Capítulo 6.5?
6
vacon • 38 Comissionamento

6.5 Testando as funções de segurança Safe Torque Off (STO) ou Safe Stop 1 (SS1)

OBSERVAÇÃO. Antes de testar as funções de segurança STO ou SS1, certifique-se de que a lista de verificação (Capítulo 6.2) seja inspecionada e concluída.
OBSERVAÇÃO. Após conectar a placa, certifique-se de SEMPRE testá-la para garantir que as funções de segurança STO ou SS1 estejam funcionando corretamente antes de operar o sistema.
OBSERVAÇÃO. Em relação à função de segurança SS1, teste para garantir que a função de parada por rampa do conversor de frequência esteja funcionando de acordo com os requisitos do processo.
OBSERVAÇÃO.
e
la deverá ser testada periodicamente pelo menos uma vez por ano.
Quando a função de segurança STO é ativada, um código: Falha 30 "SafeTorqueOff " é mostrado no visor do painel de controle. Isso indica que a função de segurança STO está ativa. Após a desativação de STO, a falha permanece ativa até ser confirmada.
Se a função de segurança STO for usada em um modo de operação de baixa demanda,
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Manutenção vacon • 39
13006.emf
13006.emf

7. MANUTENÇÃO

CUIDADO! Se algum serviço ou reparo for realizado no conversor de frequência instalado com a placa
CUIDADO! Durante paradas para manutenção, ou em caso de serviços/reparos, talvez seja necessário remover a placa OPTBJ do respectivo slot. Após reconectar a placa, certifique-se de SEMPRE testá-la para garantir que as funções de segurança STO ou SS1 estejam ativas e funcionando corretamente. Consulte o Capítulo 6.5.

7.1 Falhas relacionadas às funções de segurança Safe Torque Off (STO) ou Safe Stop 1 (SS1)

A tabela abaixo mostra o alerta/falha normal gerado quando a função de segurança STO está ativa:
OPTBJ, siga a lista de verificação dada no Capítulo 6.2.
Código de
falha
30 SafeTorqueOff 530
Falha ID Explicação Medidas corretivas
STO ativado por meio da
placa opcional OPTBJ
Função STO ativada. O conversor de frequência está no estado de segurança
A tabela abaixo mostra falhas que podem ser geradas pela parte do software que monitora o hardware relacionado à função de segurança STO. Se alguma das falhas listadas a baixo ocorrer, NÃO redefina a falha:
Código de
falha
30
30
30
30
30
30
30
Falha ID Explicação Medidas corretivas
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
500
501
502
503
504
505
506
O jumper STO está instalado
na placa de controle.
Mais de uma placa opcional
OPTBJ foi detectada no
conversor de frequência.
A placa opcional OPTBJ foi
instalada em um slot incorreto.
Jumper STO ausente da placa
de controle.
Problema detectado na
instalação do jumper STO
na placa de controle.
Problema detectado na
instalação do jumper STO
na placa OPTBJ.
Falha na comunicação entre a placa de controle e a placa
opcional OPTBJ.
• Remova o jumper STO da placa de controle. Consulte o capítulo 3.1 e 3.1.1
• Somente uma placa OPTBJ é suportada pelo conversor de frequência. Remova as outras placas OPTBJ do conversor de frequência, exceto a do slot E.
• A placa opcional OPTBJ só pode ser instalada no slot E. Instale a placa no slot E.
• Instale o jumper STO na placa de controle quando a placa OPTBJ for removida do conversor de frequência. Consulte o capítulo 3.1 e 3.1.1
• Verifique a instalação do jumper STO na placa de controle. Consulte o capítulo 3.1 e 3.1.1.
• Verifique a instalação do jumper STO na placa OPTBJ. Consulte o capítulo
3.1 e 3.1.1
• Verifique a instalação da placa OPTBJ.
• Reinicie o conversor de frequência.
• Se necessário, troque a placa OPTBJ.
• Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor próximo a você.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 40 Manutenção
Código de
falha
30
30
30
30
30
30
30
30
30
Falha ID Explicação Medidas corretivas
Safety configuration
(Configuração de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
Safety diagnostics
(Diagnósticos de
segurança)
O hardware não oferece suporte
507
Houve uma falha de diagnóstico
520
em estados diferentes por mais
521
522
523
Sobretensão detectada na placa
524
525
Falha interna detectada na CPU
526
da placa opcional de segurança
ou na manipulação da memória.
527
à placa OPTBJ.
na função de segurança STO.
Essa falha ocorre quando as
entradas de STO permanecem
de 500 ms.
Falha de diagnóstico do
termistor Atex
Curto-circuito do termistor
Atex.
Ocorreu um problema no
circuito de segurança interno
opcional de segurança
Subtensão detectada na placa
opcional de segurança
Falha interna detectada na
função de segurança
• Reinicie o conversor de frequência.
• Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor próximo a você.
• Reinicie o conversor de frequência.
• Se a reinicialização não ajudar, verifique o cabeamento: Ambos os
nais de entrada STO do OPTBJ
ca precisam estar no mesmo estado, ou seja, o dispositivo de segurança que controla as entradas precisa alimentar ou cortar a energia dos dois canais STO1 e STO2 simultaneamente.
• Se as entradas estiverem no mesmo estado e a falha ocorrer novamente, substitua a placa OPTBJ.
• Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor próximo a você. Envie o relatório da falha ao distribuidor. Consulte os detalhes da falha para obter mais informações.
• Reinicie o conversor de frequência.
• Se reiniciar não ajudar, troque a placa OPTBJ.
• Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo.
• Verifique a conexão do termistor Atex.
• Verifique o termistor.
• Reinicie o conversor de frequência.
• Se reiniciar não ajudar, troque a placa OPTBJ.
• Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo.
• Redefina o conversor de frequência e reinicie. Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo.
• Redefina o conversor de frequência e reinicie. Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo.
• Redefina o conversor de frequência e reinicie. Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo.
• Redefina o conversor de frequência e reinicie. Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo.
• Redefina o conversor de frequência e reinicie. Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo.
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Função do termistor (ATEX) vacon • 41
13006.emf
13006.emf
13006.emf

8. FUNÇÃO DO TERMISTOR (ATEX)

A supervisão de excesso de temperatura do termistor foi desenvolvida de acordo com a diretiva ATEX 94/9/EC. Ela é aprovada pela VTT Finland par o Grupo II (nº do certificado VTT 06 ATEX 048X), categoria (2) em áreas "G" (áreas com presença de misturas de gás, vapor, névoa ou ar potencialmente explosivas) e áreas "D" (áreas com poeira combustível). O "X" no número do certificado refere-se às condições especiais para uso seguro. Veja as condições na última observação nesta página.
0537 II (2) GD
Ele pode ser usado como dispositivo de acionamento de excesso de temperatura para motores em áreas explosivas (motores EX).
OBSERVAÇÃO. A placa OPTBJ também contém a função de segurança Safe Torque Off (STO). Quando a STO não for usada, as entradas STO1+ a +24 V (por exemplo, o pino 6 na placa de controle VACON devem ser conectadas a GND (por exemplo, pino 7 ou 13 na placa de controle VACON
(OPTBJ:1), STO2+(OPTBJ:3) devem ser conectadas
®
100). STO1-(OPTBJ:2). STO2- (OPTBJ:4)
®
100).
OBSERVAÇÃO.
o sistema inteiro. A funcionalidade da placa OPTBJ não necessariamente é adequada a todos os
a
Dispositivos de segurança como a placa OPTBJ devem ser incorporados corretamente
sistemas. O sistema inteiro deverá ser projetado em conformidade com todos os padrões relevantes d
o setor da indústria.
CUIDADO! As informações neste manual fornecem orientações sobre o uso da função de termistor para proteger motores contra superaquecimento em ambientes explosivos. No entanto, o projetista do produto final/sistema é responsável por garantir que o sistema opere de forma segura e de acordo com as regulamentações relevantes.
CUIDADO! Durante paradas para manutenção, ou em caso de serviços/reparos, talvez seja necessário remover a placa OPTBJ do respectivo slot. Após reconectar a placa, certifique-se de SEMPRE testá-la para garantir que a função do termistor esteja funcionando corretamente.
CUIDADO! A função de termistor na placa OPTBJ com o controle VACON
®
100 usada para proteger os motores contra superaquecimento em ambientes explosivos. O conversor de frequência em si, incluindo a placa OPTBJ, não pode ser instalado em um ambiente explosivo.
OBSERVAÇÃO. Condições especiais necessárias para uso seguro (X no número do certificado): Esta função
pode ser usada com motores tipo Exe, Exd e ExnA. No caso de motores Exe e ExnA, o usuário final deve confirmar que a instalação do circuito de medição seja feita de acordo com a classificação da área. Por exemplo, nos motores Exe e ExnA, os sensores PTC devem ser certificados juntos com o motor de acordo com os requisitos do tipo de proteção. A faixa de temperatura ambiente permitida para o conversor de frequência é -10 ºC...+50 ºC.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 42 Função do termistor (ATEX)
Date Issued by Date Approved by
15-04-2016 Signature
Name: Antti Vuola Title: Head of Standard drives
15-04-2016 Signature
Name: Timo Kasi Title: VP, Design Center Finland and Italy
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
ID No: DPD01855 Revision No: A Page
1of 1
Danfoss A/S
DK-6430 Nordborg Denmark CVR nr.: 20 16 57 15
Telephone: +45 7488 2222 Fax: +45 7449 0949
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
Vacon Ltd
declares under our sole responsibility that the
Product name Vacon OPTBJ option board to be used with Vacon 100 family products Product identification 70CVB01380
Marking of the equipment
has been designed in conformity with the requirements of the Council directive for explosive atmospheres, 94/9/EC of March 1994 (until April 19th, 2016), 2014/34/EU (from April 20th, 2016) according to following standards.
- EN ISO 13849-1 (2006) Safety of machinery – safety-related parts of the control systems. Part 1: General principles for design
- EN ISO 13849-2 (2003) Safety of machinery – safety-related parts of the control systems. Part 2: Validation
- EN 60079-14 (2007) Electrical apparatus for explosive gas atmospheres. Part 14: Electrical installations in hazardous area (other than mines).
- EN 61508-3(2010) Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety- related systems – Part3: Software requirements
- EN ISO/IEC 80079-34 (2011) Explosive atmospheres – Part 34: Application of quality systems for equipment manufacture.
- EN 50495 (2010) Safety devices for ignition prevention.
VTT Industrial Systems, Electrical Ex apparatus, the Notified Body having identification number 0537, has assessed the conformity of thermal motor protection system and has issued the certificate VTT 06 ATEX 048X.
It is ensured through internal measures and quality control that the product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Função do termistor (ATEX) vacon • 43
UNIDADE DE CONTROLE VACON 100
Termistor
STO1
STO2
RO
Placa OPTBJ, slot E
+
-
Função de segurança
Atex
Função de segurança
Atex
Placa de controle
UNIDADE DE POTÊNCIA
Hardware
STO1
Hardware
STO2
=
3~
11575B_br
Figura 15. Princípio da função do termistor no conversor
de frequência CA VACON
®
100 com a placa OPTBJ, MR4-10
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 44 Função do termistor (ATEX)
STO1
+
STO2
-
RO
=
3~
=
3~
UNIDADE DE CONTROLE VACON 100
Placa de controle
Placa OPTBJ, slot E
MESTRE UNIDADE DE POTÊNCIA
ESCRAVO UNIDADE DE POTÊNCIA
Termistor
Função de segurança
Atex
Função de segurança
Atex
Hardware
STO1
Hardware
STO2
Hardware
STO1
Hardware
STO2
11654A_br
8
Figura 16. Princípio do STO com a placa OPTBJ
e a placa de controle VACON
®
100 MR12
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Função do termistor (ATEX) vacon • 45
OPTBJ: Nível de acionamento OPTBJ: Retorno para o nível "Ready" (pronto)
OPTBJ área de proteção contra curto-circuito
11580_br

8.1 Dados técnicos

8.1.1 Descrição funcional

O circuito de supervisão do termistor da placa OPTBJ foi desenvolvido para fornecer uma forma confiável de desativar a modulação do conversor de frequência em caso de excesso de temperatura nos termistores do motor.
Quando a modulação do conversor de frequência é desativada, a alimentação de energia para o motor é impedida e o aquecimento adicional do motor é evitado.
O circuito de supervisão do termistor atende aos requisitos da diretiva ATEX ao ativar diretamente a função de segurança "STO" do VACON u
ma forma confiável e independente de software e parâmetros de impedir o fornecimento de energia
®
100 (Consulte Figura 15) e, consequentemente, oferecer
para o motor.

8.1.2 Hardware e conexões

Consulte o Capítulo 5.3.5. O termistor (PTC) é conectado entre os terminais 28(TI1+) e 29(TI1-) da placa OPTBJ. O optoacoplador
isola as entradas do termistor do potencial da placa de controle.
* Se 230 VCA forem usados como fio de controle dos relés de saída, o circuito de controle deverá ser alimentado com um transformador de isolamento separado para limitar a corrente de curto-circuito e picos de excesso de tensão. Isso é feito para impedir a soldagem dos contatos de relé.
Figura 17. Características típicas de um sensor de proteção
do motor conforme especificado na norma DIN 44081/DIN 440

8.1.3 Função Atex

Quando o conversor de frequência é conectado à rede elétrica e, se a temperatura do motor está abaixo dos limites de excesso de temperatura (consulte Figura 17), o conversor de frequência entra no estado de prontidão. O motor pode iniciar após um comando de partida válido.
Se a temperatura do motor estiver acima dos limites de excesso de temperatura (consulte Figura 17), a falha 29 (termistor Atex) será ativada.
Quando a resistência dos termistores montados no motor ultrapassa 4 kOhm devido ao superaquecimento do motor, a modulação do conversor de frequência é desativada dentro de 20 ms.
De acordo com a Figura 17, quando a resistência do termistor cai abaixo de 2 kOhm, a função de termistor permite a redefinição da falha e a entrada no estado de prontidão.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 46 Função do termistor (ATEX)

8.1.4 Monitoramento de curtos-circuitos

As entradas do termistor TI1+ e TI1- são monitoradas para curto-circuitos. Se um curto-circuito
detectado, a modulação do conversor de frequência será desativada em até 20 ms. A falha 30,
for diagnóstico de segurança (subcódigo 522) é gerada. Após o curto-circuito ser removido, o converso
r
de frequência pode ser redefinido somente após reiniciá-lo. O monitoramento de curto-circuitos pode ser ativado ou desativado com o jumper X23 na posição
LIG. ou DESL., respectivamente. O jumper é configurado na posição LIG. padrão de fábrica.

8.2 Comissionamento

OBSERVAÇÃO. Os procedimentos de instalação, teste e manutenção na placa OPTBJ podem ser realizados somente por pessoal qualificado.
OBSERVAÇÃO. Não é permitido realizar trabalhos de manutenção na placa OPTBJ. Devolva as placas defeituosas à fábrica para análise
OBSERVAÇÃO Recomenda-se testar a funcionalidade ATEX usando a entrada de termistor na placa OPTBJ periodicamente (em geral, uma vez por ano). Para testes, ative a funcionalidade de termistor (p
or exemplo, remova o plugue do termistor Atex da placa OPTBJ). O conversor de frequência entra
no estado de falha e indica a falha 29 (falha do termistor Atex, subcódigo 280).

8.2.1 Instruções gerais de cabeamento

A conexão do termistor deve ser feita usando um cabo de controle separado. Não é permitido usar cabos pertencentes aos cabos de força do motor ou quaisquer outros cabos do circuito principal. Um cabo de controle blindado deve ser usado. Consulte também o Capítulo
3.
Comprimento máximo do cabo sem monitoramento de curto-circuitos. A blindagem deve estar conectada à tampa do conversor de frequência (PE).
Comprimento máximo do cabo com monitoramento de curto-circuitos.
X23: LIG.
X23: DESL.
>= 1,5 mm
2
1500 metros 250 metros

8.2.2 Diagnóstico de falha da função do termistor

A tabela abaixo mostra o alerta/falha normal gerado quando a entrada do termistor está ativa.
Código de
falha
29 Termistor Atex 280
Falha ID Explicação Medidas corretivas
A resistência da entrada do
O termistor Atex detectou um
superaquecimento.
termistor deve ir abaixo de 2 kΩ para poder reiniciar o conversor de frequência.
8
Consulte a tabela de falhas no capítulo 7.1.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
www.danfoss.com
Vacon Ltd
Member of the Danfoss Group
Runsorintie 7 65380 Vaasa Finland
Document ID:
DPD01689E
Rev. E
Sales code: DOC-OPTBJ+DLBR
Loading...