Ovaj priručnik je zaštićen autorskim pravima kompanije Vacon Ltd. Sva prava su zadržana.
Priručnik je podložan promenama bez prethodne najave. Originalno uputstvo je napisano na
engleskom jeziku.
PODACI O PROIZVODU
Ovaj priručnik opisuje frekventni pretvarač sa kućištem VACON® 100. Opseg snage
pretvarača je između 75–800 kW, a opseg napona je 380–500 V ili 525–690 V. Pretvarač je
montiran u kućište i dostupan je u 4 različite veličine kućišta: MR8, MR9, MR10 i MR12.
Pretvarač može da obuhvata 1 kućište ili više njih.
Pretvarač je dostupan u 2 regionalne verzije: IEC (ispunjava IEC kriterijume) ili NAM
(ispunjava UL kriterijume).
Sl. 1: Primer pretvarača sa kućištem VACON® 100
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SADRŽAJ VACON · 5
SADRŽAJ
Uvod
Detalji o dokumentu 3
O ovom priručniku 3
Podaci o proizvodu 3
1Odobrenja 7
2Bezbednost 9
2.1Bezbednosni simboli koji se koriste u priručniku i pretvaraču 9
2.2Upozorenje 9
2.3Oprez 10
2.4Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja 11
2.5Korišćenje RCD-a ili RCM uređaja 12
3Prijem isporuke 13
3.1Nalepnica pakovanja 13
3.2Kôd oznake tipa 13
3.3Sadržaj pakovanja pri isporuci 14
3.4Skladištenje 14
3.5Uklanjanje pakovanja i podizanje frekventnog pretvarača 15
3.5.1Težina frekventnog pretvarača 15
3.5.2Podizanje frekventnog pretvarača 15
3.6Nalepnica „Proizvod je izmenjen“ 17
3.7Odlaganje 17
4Montiranje 18
4.1Dimenzije kućišta, IEC 18
4.2Dimenzije kućišta sa dodatnim odeljcima kućišta, IEC 20
4.3Dimenzije kućišta, NAM 25
4.4Dimenzije kućišta sa dodatnim odeljcima kućišta, NAM 28
4.5Opcije 33
4.6Instaliranje kućišta 41
4.7Hlađenje i slobodan prostor oko frekventnog pretvarača 42
4.8Opcionalno hlađenje putem zadnjeg kanala 44
4.8.1Korišćenje zadnjeg kanala za hlađenje 44
5Kablovi napajanja 48
5.1Dimenzije i izbor kablova 48
5.1.1Šema ožičenja kućišta 48
5.1.2Veličine kabla i osigurača, IEC 50
5.1.3Veličine kabla i osigurača, NAM 57
5.2Kablovi kočionog otpornika 63
5.3Priprema za instalaciju kablova 65
5.4Postavljanje kablova u pretvaračima MR8–MR12 66
5.4.1Postavljanje kablova 69
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 6SADRŽAJ
6Kontrolna pregrada 75
6.1Kontrolna pregrada pretvarača sa kućištem 75
6.2Komunikaciona veza 79
6.2.1Komunikacija putem Ethernet kabla 79
6.2.2Komunikacija putem kabla RS485 80
7Puštanje u rad i dodatna uputstva 84
7.1Bezbednost pri puštanju u rad 84
7.2Rad motora 85
7.2.1Provere pre pokretanja motora 85
7.3Merenje izolacije kabla i motora 85
7.4Instaliranje u aplikacijama na brodovima 85
7.5Instaliranje u ugaono uzemljenoj mreži 85
7.6Instalacija u IT-sistem 86
7.6.1EMC kratkospojnik u pretvaraču MR8 86
7.6.2EMC kratkospojnik u pretvaraču MR9 87
7.6.3EMC kratkospojnik u pretvaračima MR10 i MR12 89
7.7.4Zamena jedinice za napajanje frekventnog pretvarača 98
7.7.5Preuzimanje softvera 107
8Tehnički podaci, VACON® 100 INDUSTRIAL 111
8.1Nominalne vrednosti napajanja frekventnog pretvarača. 111
8.1.1Napon električne mreže 380-500 V 111
8.1.2Napon električne mreže 525-690 V 112
8.1.3Nominalne vrednosti kočionog otpornika 112
8.2VACON® 100 INDUSTRIAL – tehnički podaci 116
9Tehnički podaci, VACON® 100 FLOW 121
9.1Nominalne vrednosti napajanja frekventnog pretvarača. 121
9.1.1Napon električne mreže 380-500 V 121
9.1.2Napon električne mreže 525-690 V 122
9.2VACON® 100 FLOW – tehnički podaci 123
10 Tehnički podaci o upravljačkim vezama 128
10.1Tehnički podaci o upravljačkim vezama 128
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
ODOBRENJA VACON · 7
1ODOBRENJA
Ovde su navedena odobrenja koja su dodeljena ovom VACON® proizvodu.
EC Izjava o usklađenosti
1.
Pronađite EC Izjavu o usklađenosti na sledećoj stranici.
•
UL odobrenje *
2.
cULus odobrenje, broj datoteke E171278.
•
* UL odobrenje važi za ulazni napon do 600 V.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1
VACON · 8ODOBRENJA
1
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
BEZBEDNOST VACON · 9
2BEZBEDNOST
2.1BEZBEDNOSNI SIMBOLI KOJI SE KORISTE U PRIRUČNIKU I PRETVARAČU
Ovaj priručnik sadrži upozorenja i mere opreza koji su predstavljeni bezbednosnim
simbolima. Upozorenja i mere opreza navode važne informacije o načinu sprečavanja
povreda i oštećenja opreme ili sistema.
Pažljivo pročitajte upozorenja i mere opreza i pratite uputstva.
Tabl. 1: Bezbednosni simboli
Bezbednosni simbolBezbednosna rečOpis
Ako ne pratite uputstva,
UPOZORENJE!
može doći do povrede ili
smrti.
2.2UPOZORENJE
OPREZ!
VRUĆA POVRŠINA!
PROČITAJTE UPUTSTVO!
SAČEKAJTE 5 MINUTA!
Ako ne pratite uputstva,
može doći do oštećenja
opreme.
Ako ne pratite uputstva,
može doći opekotina.
Morate da pročitate uputstvo.
Morate da sačekate 5
minuta.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte komponente jedinice za napajanje kada je pretvarač povezan sa
napajanjem. Komponente su pod naponom kada je pretvarač priključen na
napajanje. Dodir sa ovim naponom je veoma opasan.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 10BEZBEDNOST
UPOZORENJE!
Ne dodirujte kablovske terminale motora U, V, W, terminale za otpornik kočnice ili
terminale jednosmerne struje kada je pretvarač priključen na napajanje. Ovi
terminali su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje, čak i kada
motor ne radi.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte upravljačke terminale. Mogu da budu pod opasnim naponom čak i
kada je pretvarač isključen iz napajanja.
UPOZORENJE!
Pre obavljanja električnih radova na pretvaraču, isključite pretvarač iz napajanja i
uverite se da se motor zaustavio. Iskopčajte i isključite dovod struje do pretvarača.
Uverite se da nema spoljašnjih izvora koji generišu neželjeni napon tokom rada.
Imajte u vidu da i strana punjenja pretvarača može da generiše napon.
Sačekajte 5 minuta pre nego što otvorite vrata pregrade ili poklopac frekventnog
pretvarača. Koristite merni uređaj da biste se uverili da nema napona. Terminali i
komponente pretvarača mogu da budu pod naponom 5 minuta nakon isključivanja
iz napajanja i zaustavljanja motora.
UPOZORENJE!
Pre priključivanja pretvarača na napajanje, uverite se da su zatvoreni prednji
poklopac i poklopac kabla pretvarača. Priključci frekventnog pretvarača su pod
naponom kada je pretvarač priključen na napajanje.
UPOZORENJE!
Isključite motor iz pretvarača jer slučajno pokretanje može da bude opasno. Kada
dođe do vraćanja struje, prekida struje ili neželjenog resetovanja, motor se odmah
pokreće ako je početni signal aktivan, osim u slučaju kada je izabrana kontrola
impulsa za logiku pokretanja/zaustavljanja. Ako se promene parametri, aplikacije
ili softver, mogu da se promene U/I funkcije (uključujući početne ulazne vrednosti).
UPOZORENJE!
Nosite zaštitne rukavice prilikom montiranja, postavljanja kablova ili održavanja.
Frekventni pretvarač može da ima oštre ivice koje mogu da izazovu posekotine.
2.3OPREZ
OPREZ!
Ne pomerajte frekventni pretvarač. Koristite fiksnu instalaciju da biste sprečili
oštećivanje pretvarača.
2
OPREZ!
Ne vršite merenja kada je frekventni pretvarač priključen na napajanje. To može da
izazove oštećenje pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
BEZBEDNOST VACON · 11
OPREZ!
Uverite se da postoji ojačano zaštitno uzemljenje. Uzemljenje je obavezno jer je
struja frekventnog pretvarača pri dodiru veća od 3,5 mA naizmenične struje
(pogledajte EN 61800-5-1). Pogledajte poglavlje 2.4 Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja.
OPREZ!
Ne koristite rezervne delove drugih proizvođača. Korišćenje drugih rezervnih
delova može da izazove oštećenje pretvarača.
OPREZ!
Ne dodirujte komponente na štampanim pločama. Statički napon može da izazove
oštećenje ovih komponenti.
OPREZ!
Uverite se da je nivo elektromagnetne kompatibilnosti frekventnog pretvarača
ispravan za vaše napajanje. Pogledajte poglavlje 7.6 Instalacija u IT-sistem.
Neispravan nivo elektromagnetne kompatibilnosti može da izazove oštećenje
pretvarača.
Ako koristite ugaono uzemljenje, promenite nivo elektromagnetne kompatibilnosti
na C4, pogledajte poglavlje 7.6 Instalacija u IT-sistem.
Informacije o dozvoljenim tipovima pretvarača za ugaono uzemljenje pogledajte u
poglavlju 7.5 Instaliranje u ugaono uzemljenoj mreži.
OPREZ!
Sprečite radio ometanja. Frekventni pretvarač može da izazove radio ometanja u
domaćinstvima.
OBAVEŠTENJE!
Ako aktivirate funkciju automatskog resetovanja, motor se automatski pokreće
nakon automatskog resetovanja usled greške. Pogledajte priručnik za aplikaciju.
OBAVEŠTENJE!
Ako koristite frekventni pretvarač kao deo mašine, proizvođač mašine mora da
dostavi uređaj za isključivanje iz napajanja (pogledajte EN 60204-1).
2.4UZEMLJENJE I ZAŠTITA OD GREŠKE UZEMLJENJA
OPREZ!
Frekventni pretvarač mora uvek da bude uzemljen tako da provodnik za uzemljenje
bude povezan sa terminalom za uzemljenje koji je predstavljen simbolom . Može
doći do oštećenja pretvarača ukoliko se ne koristi provodnik za uzemljenje.
Napon pretvarača usled dodira je veći od 3,5 mA naizmenične struje. Standard EN 61800-5-1
propisuje da najmanje jedan ovaj uslov u vezi sa zaštitnim kolom mora da budu ispunjen.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 12BEZBEDNOST
Veza mora da bude fiksna.
Provodnik zaštitnog uzemljenja mora da ima površinu poprečnog preseka od najmanje
a)
10 mm2 Cu ili 16 mm2 Al. ILI
Mora da postoji automatsko isključivanje sa napajanja, u slučaju da se ošteti provodnik
b)
zaštitnog uzemljenja. Pogledajte poglavlje 5 Kablovi napajanja. ILI
Mora da postoji terminal za sekundarni provodnik zaštitnog uzemljenja na istoj površini
c)
poprečnog preseka na kojoj je i prvi provodnik zaštitnog uzemljenja.
Površina poprečnog preseka faznih provodnika (S)
[mm2]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
Minimalna površina poprečnog preseka datog
provodnika zaštitnog uzemljenja [mm2]
Vrednosti u tabeli su važeće samo ako je provodnik zaštitnog uzemljenja napravljen od istog
metala kao i fazni provodnici. Ukoliko to nije slučaj, površina poprečnog preseka provodnika
zaštitnog uzemljenja mora da se odredi tako da ima provodljivost jednaku onoj koja se dobije
na osnovu primene ove tabele.
Površina poprečnog preseka svakog provodnika zaštitnog uzemljenja koji nije deo kabla
napajanja ili omotača kabla mora da bude najmanje:
2,5 mm2 ako postoji mehanička zaštita i
•
4 mm2 ako ne postoji mehanička zaštita. Ako imate opremu povezanu kablovima, uverite
•
se da je provodnik u zaštitnom uzemljenju u kablu poslednji provodnik koji se prekida, u
slučaju oštećenja mehanizma za popuštanje nategnutosti.
Poštujte lokalne propise o minimalnoj veličini provodnika zaštitnog uzemljenja.
OBAVEŠTENJE!
Pošto su u frekventnom pretvaraču prisutne struje velikog kapaciteta, moguće je da
zaštitni prekidači u slučaju pogrešne struje ne rade ispravno.
OPREZ!
Ne vršite testove izdržljivosti napona na frekventnom pretvaraču. Proizvođač je već
izvršio testiranje. Izvršavanje testiranja izdržljivosti napona može da izazove
oštećenje pretvarača.
2.5KORIŠĆENJE RCD-A ILI RCM UREĐAJA
pretvarač može da izazove struju u provodniku zaštitnog uzemljenja. Možete da koristite
zaštitni uređaj za zaostalu struju (RCD) ili uređaj za nadgledanje zaostale struje (RCM) da
biste obezbedili zaštitu od direktnog ili indirektnog kontakta. Koristite RCD ili RCM uređaj B
tipa na strani napajanja na pretvaraču.
2
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
AB
H
G
F
E
D
C
I
VACON AB
MSIP-REM-V93-VC100
1000631129
V00001246377
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
3~AC,0-Uin, 0-320Hz
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz
520A 40°C / 460A 50°C
520 A 40°C / 459A 50°C
250kW:400V / 450HP:480V
IP21/Type1
Made in Finland
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
CM+GNUL
BT+EMC4+FBIE+CAPU+CAPD+CICO+CIFD+PO
VACON0100-3L-0520-5-ED+SCB4+SEBJ+SR
160928
2610011001
FW0072V024
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
V00001246377
S/N:
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Code:
Type:
AC DRIVE
PRIJEM ISPORUKE VACON · 13
3PRIJEM ISPORUKE
Pre nego što se VACON® frekventni pretvarač pošalje kupcu, proizvođač obavlja brojna
testiranja pretvarača. Međutim, nakon uklanjanja pakovanja, proverite da li na pretvaraču
postoje oštećenja nastala u transportu.
Ako je pretvarač oštećen tokom dopremanja, razgovarajte sa osiguravajućom kućom za teret
ili transportnim preduzećem.
Da biste se uverili da je sadržaj isporuke ispravan i kompletan, uporedite oznaku tipa
proizvoda sa kodom oznake tipa. Pogledajte poglavlje 3.2 Kôd oznake tipa.
3.1NALEPNICA PAKOVANJA
Sl. 2: Nalepnica pakovanja VACON® frekventnih pretvarača
A.ID paketa
B.Broj narudžbine
C.Kôd oznake tipa
D. Serijski broj
E.Napon napajanja
F.Nominalna izlazna struja
G. IP klasa
H. Kôd aplikacije
I.Broj narudžbine kupca
3.2KÔD OZNAKE TIPA
Kôd oznake tipa se sastoji od standardnih i opcionalnih kodova. Svaki deo koda oznake tipa se
podudara sa podacima u vašoj narudžbini. Kôd može da bude u ovom formatu, na primer:
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 14PRIJEM ISPORUKE
VACON0100-3L-0385-5-FLOW-ED-R02+IP54
U poglavlju 4.5 Opcije su navedeni opisi kodova opcija.
Tabl. 3: Opis delova u kodu oznake tipa
KôdOpis
VACON0100Serija proizvoda: VACON0100 = serija proizvoda VACON® 100
3LUlaz/funkcija: 3L = A trofazni ulaz
0385Nominalne vrednosti pretvarača u amperima. Na primer, 0385 = 385 A
R02Regionalni kôd: R02 = Verzija sa severnoameričko tržište (proizvod ispunjava UL
kriterijume)
+IP54Kodovi opcija. Postoji više opcija, na primer, +IP54 = frekventni pretvarač IP
klase IP54
Kôd oznake tipa možete da pronađete na nalepnici u donjem desnom uglu vrata kontrolne
pregrade.
3.3SADRŽAJ PAKOVANJA PRI ISPORUCI
Sadržaj pakovanja pri isporuci, MR8–MR12
Pretvarač sa kućištem
•
Torba za dodatke
•
Priručnik za instaliranje, priručnik za aplikaciju i priručnici za opcije koje ste poručili
•
Odgovarajući dokumenti za porudžbinu (sa unutrašnje strane vrata kontrolne pregrade)
•
3.4SKLADIŠTENJE
Uslovi za skladištenje
Temperatura: -40 °C...+70 °C
•
Vlažnost vazduha: < 95%, bez kondenzacije
•
Ako držite pakovanje u skladištu više od 2 meseca, čuvajte ga u kontrolisanim uslovima.
Uverite se da su temperaturne varijacije male i da je vlažnost manja od 50%.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
PRIJEM ISPORUKE VACON · 15
3.5UKLANJANJE PAKOVANJA I PODIZANJE FREKVENTNOG PRETVARAČA
3.5.1TEŽINA FREKVENTNOG PRETVARAČA
Težine frekventnih pretvarača sa različitim veličinama kućišta se dosta razlikuju. Možda je
neophodno da koristite uređaj za podizanje da biste izvadili pretvarač iz pakovanja.
Tabl. 4: Podrazumevana težina pretvarača sa kućištem i nekim opcijama
Veličina
kućišta
MR82003027065
MR92704027065
MR104204035080
MR128258070095
Pretvarač sa
kućištem, IP21/IP54,
bez opcija [kg]
Filter za obični režim
+ du/dt filter [kg]
Sinusni filter [kg]Bilo koja od 3 opcije
sa kablovima sa vrha
[kg]
3.5.2PODIZANJE FREKVENTNOG PRETVARAČA
Frekventni pretvarač se isporučuje u vodoravnom ili uspravnom položaju na drvenoj paleti.
Većina veličina kućišta za frekventne pretvarače obuhvata dodatne odeljke kućišta kada
naručite neku od 3 opcije sa kablovima sa vrha (+CHIT, +CHOT ili +CHCT), ulazni kontaktor
(+CICO) ili sinusni filter (+COSI). Proizvodi se isporučuju tako da sva kućišta budu povezana,
osim MR12 ako ga naručite sa opcijom +COSI i/ili opcijom +CICO.
POMERANJE PRETVARAČA SA KUĆIŠTEM
1Ne skidajte materijal pakovanja pre nego što
instalirate frekventni pretvarač.
2Postavite pretvarač na ravnu osnovu.
3Pomerite pretvarač u uspravnom položaju.
4Koristite dizalicu za pomeranje pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
>60°
VACON · 16PRIJEM ISPORUKE
5Ako pomerate više pretvarača istovremeno,
koristite točkiće.
PODIZANJE PRETVARAČA SA KUĆIŠTEM
1Izvadite pretvarač iz pakovanja.
2Koristite dizalicu koja je dovoljno jaka za težinu
pretvarača.
3Postavite kuke za podizanje u otvore na vrhu
kućišta.
OPREZ!
Da biste jednako rasporedili težinu
frekventnog pretvarača i sprečili
oštećivanje opreme, uvek koristite 4 otvora
za podizanje.
4Minimalni ugao između pretvarača i lanca je 60
stepeni.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
>60°
>60°
Product modified
Date:
Date:
Date:
PRIJEM ISPORUKE VACON · 17
5Podignite pretvarač u uspravan položaj.
3.6NALEPNICA „PROIZVOD JE IZMENJEN“
U pakovanju sa dodacima se nalazi i nalepnica „proizvod je izmenjen“. Nalepnica služi da
upozna servisere sa izmenama koje su izvršene na frekventnom pretvaraču. Postavite
nalepnicu na bočnu stranu frekventnog pretvarača da biste znali gde da je pronađete. Ako
izvršite izmene frekventnog pretvarača, zapišite izmene na nalepnici.
3.7ODLAGANJE
Kada pretvarač dostigne kraj radnog veka, ne odlažite ga sa običnim otpadom.
Primarne komponente pretvarača mogu da se recikliraju. Neke komponente morate da
rastavite pre uklanjanja različitih materijala. Reciklirajte električne i elektronske
komponente kao otpad.
Da biste se uverili da je otpad ispravno recikliran, pošaljite ga u centar za reciklažu.
Otpad možete i da pošaljete proizvođaču.
Pratite lokalne i druge primenjive propise.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639
399
354
602
605
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
VACON · 18MONTIRANJE
4MONTIRANJE
4.1DIMENZIJE KUĆIŠTA, IEC
IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume.
NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u
odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
OBAVEŠTENJE!
Visina standardne stubne ploče je 100 mm, ali visina opcionalne stubne ploče
(+CHPH) je 200 mm.
Sl. 3: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR8, [mm], IEC
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
606
Ø13Ø13
Ø13
535
639
599
555
600
604
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
MONTIRANJE VACON · 19
Sl. 4: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR9 i MR10, [mm], IEC
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
100
120.5
2100.5
1135
1199
1206
555
200200
555
45
639
Ø 13
2135.5
2155.5
600
604
Ø 13
Ø 13
VACON · 20MONTIRANJE
Sl. 5: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR12, [mm], IEC
4.2DIMENZIJE KUĆIŠTA SA DODATNIM ODELJCIMA KUĆIŠTA, IEC
IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume.
NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u
odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
Tabl. 5: Širina dodatnog odeljka kućišta [mm]
Veličina kućištaSa ulaznim
kontaktorom
MR8-400400600
MR9-400400600
MR10, maks. 385 A-400400600
MR10, min. 416 A600400600600
MR126006006002 x 600
(+CICO)
* = Ulazni kablovi sa vrha (+CHIT), izlazni kablovi sa vrha (+CHOT) ili kabliranje sa vrha
(+CHCT)
Sa +CHIT, +CHOT ili
+CHCT *
Sa +CICO i +CHIT,
+CHOT ili +CHCT *
Sa sinusnim
filterom (+COSI)
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 21
OBAVEŠTENJE!
Visina standardne stubne ploče je 100 mm, ali visina opcionalne stubne ploče
(+CHPH) je 200 mm.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639
651
200200
354
754
354
602
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
605
799
806
735
335
Ø13
Ø13
335
VACON · 22MONTIRANJE
Sl. 6: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR8, [mm], IEC
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
200200
555
1155
555
600
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
604
1199
1
206
1135
535
Ø13
Ø13
535
MONTIRANJE VACON · 23
Sl. 7: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha i ulaznim kontaktorom, MR10 sa min.
416 A, [mm], IEC. Pogledajte: Tabl. 5.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
1735
535535535
Ø13
Ø13
Ø13
2100.5
2135.5
2155.5
100
120.5
1799
1806
200
555555
1755
555
4545200200
604
600
VACON · 24MONTIRANJE
Sl. 8: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha i/ili ulaznim kontaktorom, MR12,
[mm], IEC.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
535
Ø13
535
639
100
120.5
2100.5
1135
Ø13
200
555
1155
555
600
604
2135.5
2155.5
MONTIRANJE VACON · 25
Sl. 9: Dimenzije kućišta sa opcionalnim sinusnim filterom, MR10, [mm], IEC
4.3DIMENZIJE KUĆIŠTA, NAM
IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume.
NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u
odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639.5
399
354
602
605
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
VACON · 26MONTIRANJE
Sl. 10: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR8, [mm], NAM
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
606
Ø13Ø13
Ø13
535
638.5
599
555
600
604
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
MONTIRANJE VACON · 27
Sl. 11: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR9 i MR10, [mm], NAM
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
200
220.5
2200.5
1135
1199
1206
555
200200
555
45
639
Ø13
2235.5
2255.5
600
604
Ø13
Ø13
VACON · 28MONTIRANJE
Sl. 12: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR12, [mm], NAM
4.4DIMENZIJE KUĆIŠTA SA DODATNIM ODELJCIMA KUĆIŠTA, NAM
IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume.
NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u
odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
259448
67
354
745
354
200
779
806
735
335335
200
602
605
443100
76.2
38.1
117.9
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
662.3
Ø13
Ø13
A
MONTIRANJE VACON · 29
Sl. 13: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR8, [mm], NAM
A.3 otvora za provodnike Ø 22 mm
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639
200
67
354
200
555
1000
1007
935.9
335
535
200
600
605
76.2
38.1
443
98
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
259648.9
Ø13
Ø13
A
VACON · 30MONTIRANJE
Sl. 14: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR10 sa min. 416 A, [mm], NAM
A.3 otvora za provodnike Ø 22 mm
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.