Danfoss vacon 100 industrial, vacon 100 flow Installation guide [sr]

vacon 100 industrial
®
®
vacon 100 flow
FREKVENTNI PRETVARAČI
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU
FREKVENTNI PRETVARAČI SA KUĆIŠTIMA
UVOD VACON · 3

DETALJI O DOKUMENTU

ID dokumenta: DPD01940D Datum: 11.11.2016

O OVOM PRIRUČNIKU

Ovaj priručnik je zaštićen autorskim pravima kompanije Vacon Ltd. Sva prava su zadržana. Priručnik je podložan promenama bez prethodne najave. Originalno uputstvo je napisano na engleskom jeziku.

PODACI O PROIZVODU

Ovaj priručnik opisuje frekventni pretvarač sa kućištem VACON® 100. Opseg snage pretvarača je između 75–800 kW, a opseg napona je 380–500 V ili 525–690 V. Pretvarač je montiran u kućište i dostupan je u 4 različite veličine kućišta: MR8, MR9, MR10 i MR12. Pretvarač može da obuhvata 1 kućište ili više njih.
Pretvarač je dostupan u 2 regionalne verzije: IEC (ispunjava IEC kriterijume) ili NAM (ispunjava UL kriterijume).
Sl. 1: Primer pretvarača sa kućištem VACON® 100
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SADRŽAJ VACON · 5

SADRŽAJ

Uvod
Detalji o dokumentu 3 O ovom priručniku 3 Podaci o proizvodu 3
1 Odobrenja 7 2 Bezbednost 9
2.1 Bezbednosni simboli koji se koriste u priručniku i pretvaraču 9
2.2 Upozorenje 9
2.3 Oprez 10
2.4 Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja 11
2.5 Korišćenje RCD-a ili RCM uređaja 12
3 Prijem isporuke 13
3.1 Nalepnica pakovanja 13
3.2 Kôd oznake tipa 13
3.3 Sadržaj pakovanja pri isporuci 14
3.4 Skladištenje 14
3.5 Uklanjanje pakovanja i podizanje frekventnog pretvarača 15
3.5.1 Težina frekventnog pretvarača 15
3.5.2 Podizanje frekventnog pretvarača 15
3.6 Nalepnica „Proizvod je izmenjen“ 17
3.7 Odlaganje 17
4 Montiranje 18
4.1 Dimenzije kućišta, IEC 18
4.2 Dimenzije kućišta sa dodatnim odeljcima kućišta, IEC 20
4.3 Dimenzije kućišta, NAM 25
4.4 Dimenzije kućišta sa dodatnim odeljcima kućišta, NAM 28
4.5 Opcije 33
4.6 Instaliranje kućišta 41
4.7 Hlađenje i slobodan prostor oko frekventnog pretvarača 42
4.8 Opcionalno hlađenje putem zadnjeg kanala 44
4.8.1 Korišćenje zadnjeg kanala za hlađenje 44
5 Kablovi napajanja 48
5.1 Dimenzije i izbor kablova 48
5.1.1 Šema ožičenja kućišta 48
5.1.2 Veličine kabla i osigurača, IEC 50
5.1.3 Veličine kabla i osigurača, NAM 57
5.2 Kablovi kočionog otpornika 63
5.3 Priprema za instalaciju kablova 65
5.4 Postavljanje kablova u pretvaračima MR8–MR12 66
5.4.1 Postavljanje kablova 69
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 6 SADRŽAJ
6 Kontrolna pregrada 75
6.1 Kontrolna pregrada pretvarača sa kućištem 75
6.2 Komunikaciona veza 79
6.2.1 Komunikacija putem Ethernet kabla 79
6.2.2 Komunikacija putem kabla RS485 80
7 Puštanje u rad i dodatna uputstva 84
7.1 Bezbednost pri puštanju u rad 84
7.2 Rad motora 85
7.2.1 Provere pre pokretanja motora 85
7.3 Merenje izolacije kabla i motora 85
7.4 Instaliranje u aplikacijama na brodovima 85
7.5 Instaliranje u ugaono uzemljenoj mreži 85
7.6 Instalacija u IT-sistem 86
7.6.1 EMC kratkospojnik u pretvaraču MR8 86
7.6.2 EMC kratkospojnik u pretvaraču MR9 87
7.6.3 EMC kratkospojnik u pretvaračima MR10 i MR12 89
7.7 Održavanje 90
7.7.1 Intervali održavanja 90
7.7.2 Zamena vazdušnih filtera frekventnog pretvarača 91
7.7.3 Zamena ventilatora frekventnog pretvarača 92
7.7.4 Zamena jedinice za napajanje frekventnog pretvarača 98
7.7.5 Preuzimanje softvera 107
8 Tehnički podaci, VACON® 100 INDUSTRIAL 111
8.1 Nominalne vrednosti napajanja frekventnog pretvarača. 111
8.1.1 Napon električne mreže 380-500 V 111
8.1.2 Napon električne mreže 525-690 V 112
8.1.3 Nominalne vrednosti kočionog otpornika 112
8.2 VACON® 100 INDUSTRIAL – tehnički podaci 116
9 Tehnički podaci, VACON® 100 FLOW 121
9.1 Nominalne vrednosti napajanja frekventnog pretvarača. 121
9.1.1 Napon električne mreže 380-500 V 121
9.1.2 Napon električne mreže 525-690 V 122
9.2 VACON® 100 FLOW – tehnički podaci 123
10 Tehnički podaci o upravljačkim vezama 128
10.1 Tehnički podaci o upravljačkim vezama 128
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
ODOBRENJA VACON · 7

1 ODOBRENJA

Ovde su navedena odobrenja koja su dodeljena ovom VACON® proizvodu.
EC Izjava o usklađenosti
1. Pronađite EC Izjavu o usklađenosti na sledećoj stranici.
UL odobrenje *
2. cULus odobrenje, broj datoteke E171278.
* UL odobrenje važi za ulazni napon do 600 V.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1
VACON · 8 ODOBRENJA
1
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
BEZBEDNOST VACON · 9

2 BEZBEDNOST

2.1 BEZBEDNOSNI SIMBOLI KOJI SE KORISTE U PRIRUČNIKU I PRETVARAČU

Ovaj priručnik sadrži upozorenja i mere opreza koji su predstavljeni bezbednosnim simbolima. Upozorenja i mere opreza navode važne informacije o načinu sprečavanja povreda i oštećenja opreme ili sistema.
Pažljivo pročitajte upozorenja i mere opreza i pratite uputstva.
Tabl. 1: Bezbednosni simboli
Bezbednosni simbol Bezbednosna reč Opis
Ako ne pratite uputstva,
UPOZORENJE!
može doći do povrede ili smrti.

2.2 UPOZORENJE

OPREZ!
VRUĆA POVRŠINA!
PROČITAJTE UPUTSTVO!
SAČEKAJTE 5 MINUTA!
Ako ne pratite uputstva, može doći do oštećenja opreme.
Ako ne pratite uputstva, može doći opekotina.
Morate da pročitate uput­stvo.
Morate da sačekate 5 minuta.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte komponente jedinice za napajanje kada je pretvarač povezan sa napajanjem. Komponente su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje. Dodir sa ovim naponom je veoma opasan.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 10 BEZBEDNOST
UPOZORENJE!
Ne dodirujte kablovske terminale motora U, V, W, terminale za otpornik kočnice ili terminale jednosmerne struje kada je pretvarač priključen na napajanje. Ovi terminali su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje, čak i kada motor ne radi.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte upravljačke terminale. Mogu da budu pod opasnim naponom čak i kada je pretvarač isključen iz napajanja.
UPOZORENJE!
Pre obavljanja električnih radova na pretvaraču, isključite pretvarač iz napajanja i uverite se da se motor zaustavio. Iskopčajte i isključite dovod struje do pretvarača. Uverite se da nema spoljašnjih izvora koji generišu neželjeni napon tokom rada. Imajte u vidu da i strana punjenja pretvarača može da generiše napon. Sačekajte 5 minuta pre nego što otvorite vrata pregrade ili poklopac frekventnog pretvarača. Koristite merni uređaj da biste se uverili da nema napona. Terminali i komponente pretvarača mogu da budu pod naponom 5 minuta nakon isključivanja iz napajanja i zaustavljanja motora.
UPOZORENJE!
Pre priključivanja pretvarača na napajanje, uverite se da su zatvoreni prednji poklopac i poklopac kabla pretvarača. Priključci frekventnog pretvarača su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje.
UPOZORENJE!
Isključite motor iz pretvarača jer slučajno pokretanje može da bude opasno. Kada dođe do vraćanja struje, prekida struje ili neželjenog resetovanja, motor se odmah pokreće ako je početni signal aktivan, osim u slučaju kada je izabrana kontrola impulsa za logiku pokretanja/zaustavljanja. Ako se promene parametri, aplikacije ili softver, mogu da se promene U/I funkcije (uključujući početne ulazne vrednosti).
UPOZORENJE!
Nosite zaštitne rukavice prilikom montiranja, postavljanja kablova ili održavanja. Frekventni pretvarač može da ima oštre ivice koje mogu da izazovu posekotine.

2.3 OPREZ

OPREZ!
Ne pomerajte frekventni pretvarač. Koristite fiksnu instalaciju da biste sprečili oštećivanje pretvarača.
2
OPREZ!
Ne vršite merenja kada je frekventni pretvarač priključen na napajanje. To može da izazove oštećenje pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
BEZBEDNOST VACON · 11
OPREZ!
Uverite se da postoji ojačano zaštitno uzemljenje. Uzemljenje je obavezno jer je struja frekventnog pretvarača pri dodiru veća od 3,5 mA naizmenične struje (pogledajte EN 61800-5-1). Pogledajte poglavlje 2.4 Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja.
OPREZ!
Ne koristite rezervne delove drugih proizvođača. Korišćenje drugih rezervnih delova može da izazove oštećenje pretvarača.
OPREZ!
Ne dodirujte komponente na štampanim pločama. Statički napon može da izazove oštećenje ovih komponenti.
OPREZ!
Uverite se da je nivo elektromagnetne kompatibilnosti frekventnog pretvarača ispravan za vaše napajanje. Pogledajte poglavlje 7.6 Instalacija u IT-sistem. Neispravan nivo elektromagnetne kompatibilnosti može da izazove oštećenje pretvarača. Ako koristite ugaono uzemljenje, promenite nivo elektromagnetne kompatibilnosti na C4, pogledajte poglavlje 7.6 Instalacija u IT-sistem. Informacije o dozvoljenim tipovima pretvarača za ugaono uzemljenje pogledajte u poglavlju 7.5 Instaliranje u ugaono uzemljenoj mreži.
OPREZ!
Sprečite radio ometanja. Frekventni pretvarač može da izazove radio ometanja u domaćinstvima.
OBAVEŠTENJE!
Ako aktivirate funkciju automatskog resetovanja, motor se automatski pokreće nakon automatskog resetovanja usled greške. Pogledajte priručnik za aplikaciju.
OBAVEŠTENJE!
Ako koristite frekventni pretvarač kao deo mašine, proizvođač mašine mora da dostavi uređaj za isključivanje iz napajanja (pogledajte EN 60204-1).

2.4 UZEMLJENJE I ZAŠTITA OD GREŠKE UZEMLJENJA

OPREZ!
Frekventni pretvarač mora uvek da bude uzemljen tako da provodnik za uzemljenje bude povezan sa terminalom za uzemljenje koji je predstavljen simbolom . Može
doći do oštećenja pretvarača ukoliko se ne koristi provodnik za uzemljenje.
Napon pretvarača usled dodira je veći od 3,5 mA naizmenične struje. Standard EN 61800-5-1 propisuje da najmanje jedan ovaj uslov u vezi sa zaštitnim kolom mora da budu ispunjen.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 12 BEZBEDNOST
Veza mora da bude fiksna.
Provodnik zaštitnog uzemljenja mora da ima površinu poprečnog preseka od najmanje
a)
10 mm2 Cu ili 16 mm2 Al. ILI Mora da postoji automatsko isključivanje sa napajanja, u slučaju da se ošteti provodnik
b)
zaštitnog uzemljenja. Pogledajte poglavlje 5 Kablovi napajanja. ILI Mora da postoji terminal za sekundarni provodnik zaštitnog uzemljenja na istoj površini
c)
poprečnog preseka na kojoj je i prvi provodnik zaštitnog uzemljenja.
Tabl. 2: Poprečni presek provodnika zaštitnog uzemljenja
Površina poprečnog preseka faznih provodnika (S) [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
Minimalna površina poprečnog preseka datog provodnika zaštitnog uzemljenja [mm2]
Vrednosti u tabeli su važeće samo ako je provodnik zaštitnog uzemljenja napravljen od istog metala kao i fazni provodnici. Ukoliko to nije slučaj, površina poprečnog preseka provodnika zaštitnog uzemljenja mora da se odredi tako da ima provodljivost jednaku onoj koja se dobije na osnovu primene ove tabele.
Površina poprečnog preseka svakog provodnika zaštitnog uzemljenja koji nije deo kabla napajanja ili omotača kabla mora da bude najmanje:
2,5 mm2 ako postoji mehanička zaštita i
4 mm2 ako ne postoji mehanička zaštita. Ako imate opremu povezanu kablovima, uverite
se da je provodnik u zaštitnom uzemljenju u kablu poslednji provodnik koji se prekida, u slučaju oštećenja mehanizma za popuštanje nategnutosti.
Poštujte lokalne propise o minimalnoj veličini provodnika zaštitnog uzemljenja.
OBAVEŠTENJE!
Pošto su u frekventnom pretvaraču prisutne struje velikog kapaciteta, moguće je da zaštitni prekidači u slučaju pogrešne struje ne rade ispravno.
OPREZ!
Ne vršite testove izdržljivosti napona na frekventnom pretvaraču. Proizvođač je već izvršio testiranje. Izvršavanje testiranja izdržljivosti napona može da izazove oštećenje pretvarača.

2.5 KORIŠĆENJE RCD-A ILI RCM UREĐAJA

pretvarač može da izazove struju u provodniku zaštitnog uzemljenja. Možete da koristite zaštitni uređaj za zaostalu struju (RCD) ili uređaj za nadgledanje zaostale struje (RCM) da biste obezbedili zaštitu od direktnog ili indirektnog kontakta. Koristite RCD ili RCM uređaj B tipa na strani napajanja na pretvaraču.
2
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A B
H
G
F
E
D
C
I
VACON AB
MSIP-REM-V93-VC100
1000631129
V00001246377
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
3~AC,0-Uin, 0-320Hz
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz
520A 40°C / 460A 50°C
520 A 40°C / 459A 50°C
250kW:400V / 450HP:480V IP21/Type1
Made in Finland
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
CM+GNUL
BT+EMC4+FBIE+CAPU+CAPD+CICO+CIFD+PO
VACON0100-3L-0520-5-ED+SCB4+SEBJ+SR
160928
2610011001
FW0072V024
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
V00001246377
S/N:
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Code:
Type:
AC DRIVE
PRIJEM ISPORUKE VACON · 13

3 PRIJEM ISPORUKE

Pre nego što se VACON® frekventni pretvarač pošalje kupcu, proizvođač obavlja brojna testiranja pretvarača. Međutim, nakon uklanjanja pakovanja, proverite da li na pretvaraču postoje oštećenja nastala u transportu.
Ako je pretvarač oštećen tokom dopremanja, razgovarajte sa osiguravajućom kućom za teret ili transportnim preduzećem.

Da biste se uverili da je sadržaj isporuke ispravan i kompletan, uporedite oznaku tipa proizvoda sa kodom oznake tipa. Pogledajte poglavlje 3.2 Kôd oznake tipa.

3.1 NALEPNICA PAKOVANJA

Sl. 2: Nalepnica pakovanja VACON® frekventnih pretvarača
A. ID paketa B. Broj narudžbine C. Kôd oznake tipa D. Serijski broj E. Napon napajanja
F. Nominalna izlazna struja G. IP klasa H. Kôd aplikacije I. Broj narudžbine kupca
3.2 KÔD OZNAKE TIPA
Kôd oznake tipa se sastoji od standardnih i opcionalnih kodova. Svaki deo koda oznake tipa se podudara sa podacima u vašoj narudžbini. Kôd može da bude u ovom formatu, na primer:
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 14 PRIJEM ISPORUKE
VACON0100-3L-0385-5-FLOW-ED-R02+IP54 U poglavlju 4.5 Opcije su navedeni opisi kodova opcija.
Tabl. 3: Opis delova u kodu oznake tipa
Kôd Opis
VACON0100 Serija proizvoda: VACON0100 = serija proizvoda VACON® 100
3L Ulaz/funkcija: 3L = A trofazni ulaz
0385 Nominalne vrednosti pretvarača u amperima. Na primer, 0385 = 385 A
5 Napon napajanja:
5 = 380-500 V 7 = 525-690 V
FLOW Proizvod:
(prazno) = Frekventni pretvarač VACON® 100 INDUSTRIAL FLOW = Frekventni pretvarač VACON® 100 FLOW
ED Frekventni pretvarač je postavljen u kućište
R02 Regionalni kôd: R02 = Verzija sa severnoameričko tržište (proizvod ispunjava UL
kriterijume)
+IP54 Kodovi opcija. Postoji više opcija, na primer, +IP54 = frekventni pretvarač IP
klase IP54
Kôd oznake tipa možete da pronađete na nalepnici u donjem desnom uglu vrata kontrolne pregrade.

3.3 SADRŽAJ PAKOVANJA PRI ISPORUCI

Sadržaj pakovanja pri isporuci, MR8–MR12
Pretvarač sa kućištem
Torba za dodatke
Priručnik za instaliranje, priručnik za aplikaciju i priručnici za opcije koje ste poručili
Odgovarajući dokumenti za porudžbinu (sa unutrašnje strane vrata kontrolne pregrade)

3.4 SKLADIŠTENJE

Uslovi za skladištenje
Temperatura: -40 °C...+70 °C
Vlažnost vazduha: < 95%, bez kondenzacije
Ako držite pakovanje u skladištu više od 2 meseca, čuvajte ga u kontrolisanim uslovima. Uverite se da su temperaturne varijacije male i da je vlažnost manja od 50%.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
PRIJEM ISPORUKE VACON · 15

3.5 UKLANJANJE PAKOVANJA I PODIZANJE FREKVENTNOG PRETVARAČA

3.5.1 TEŽINA FREKVENTNOG PRETVARAČA

Težine frekventnih pretvarača sa različitim veličinama kućišta se dosta razlikuju. Možda je neophodno da koristite uređaj za podizanje da biste izvadili pretvarač iz pakovanja.
Tabl. 4: Podrazumevana težina pretvarača sa kućištem i nekim opcijama
Veličina kućišta
MR8 200 30 270 65
MR9 270 40 270 65
MR10 420 40 350 80
MR12 825 80 700 95
Pretvarač sa kućištem, IP21/IP54, bez opcija [kg]
Filter za obični režim + du/dt filter [kg]
Sinusni filter [kg] Bilo koja od 3 opcije
sa kablovima sa vrha [kg]

3.5.2 PODIZANJE FREKVENTNOG PRETVARAČA

Frekventni pretvarač se isporučuje u vodoravnom ili uspravnom položaju na drvenoj paleti. Većina veličina kućišta za frekventne pretvarače obuhvata dodatne odeljke kućišta kada naručite neku od 3 opcije sa kablovima sa vrha (+CHIT, +CHOT ili +CHCT), ulazni kontaktor (+CICO) ili sinusni filter (+COSI). Proizvodi se isporučuju tako da sva kućišta budu povezana, osim MR12 ako ga naručite sa opcijom +COSI i/ili opcijom +CICO.
POMERANJE PRETVARAČA SA KUĆIŠTEM
1 Ne skidajte materijal pakovanja pre nego što
instalirate frekventni pretvarač.
2 Postavite pretvarač na ravnu osnovu. 3 Pomerite pretvarač u uspravnom položaju. 4 Koristite dizalicu za pomeranje pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
>60°
VACON · 16 PRIJEM ISPORUKE
5 Ako pomerate više pretvarača istovremeno,
koristite točkiće.
PODIZANJE PRETVARAČA SA KUĆIŠTEM
1 Izvadite pretvarač iz pakovanja.
2 Koristite dizalicu koja je dovoljno jaka za težinu
pretvarača.
3 Postavite kuke za podizanje u otvore na vrhu
kućišta.
OPREZ!
Da biste jednako rasporedili težinu frekventnog pretvarača i sprečili oštećivanje opreme, uvek koristite 4 otvora za podizanje.
4 Minimalni ugao između pretvarača i lanca je 60
stepeni.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
>60°
>60°
Product modified
Date:
Date:
Date:
PRIJEM ISPORUKE VACON · 17
5 Podignite pretvarač u uspravan položaj.

3.6 NALEPNICA „PROIZVOD JE IZMENJEN“

U pakovanju sa dodacima se nalazi i nalepnica „proizvod je izmenjen“. Nalepnica služi da upozna servisere sa izmenama koje su izvršene na frekventnom pretvaraču. Postavite nalepnicu na bočnu stranu frekventnog pretvarača da biste znali gde da je pronađete. Ako izvršite izmene frekventnog pretvarača, zapišite izmene na nalepnici.

3.7 ODLAGANJE

Kada pretvarač dostigne kraj radnog veka, ne odlažite ga sa običnim otpadom. Primarne komponente pretvarača mogu da se recikliraju. Neke komponente morate da rastavite pre uklanjanja različitih materijala. Reciklirajte električne i elektronske komponente kao otpad. Da biste se uverili da je otpad ispravno recikliran, pošaljite ga u centar za reciklažu. Otpad možete i da pošaljete proizvođaču. Pratite lokalne i druge primenjive propise.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639
399
354
602
605
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
VACON · 18 MONTIRANJE

4 MONTIRANJE

4.1 DIMENZIJE KUĆIŠTA, IEC

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
OBAVEŠTENJE!
Visina standardne stubne ploče je 100 mm, ali visina opcionalne stubne ploče (+CHPH) je 200 mm.
Sl. 3: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR8, [mm], IEC
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
606
Ø13 Ø13
Ø13
535
639
599
555
600
604
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
MONTIRANJE VACON · 19
Sl. 4: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR9 i MR10, [mm], IEC
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
100
120.5
2100.5
1135
1199 1206
555
200 200
555
45
639
Ø 13
2135.5
2155.5
600
604
Ø 13
Ø 13
VACON · 20 MONTIRANJE
Sl. 5: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR12, [mm], IEC

4.2 DIMENZIJE KUĆIŠTA SA DODATNIM ODELJCIMA KUĆIŠTA, IEC

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
Tabl. 5: Širina dodatnog odeljka kućišta [mm]
Veličina kućišta Sa ulaznim
kontaktorom
MR8 - 400 400 600
MR9 - 400 400 600
MR10, maks. 385 A - 400 400 600
MR10, min. 416 A 600 400 600 600
MR12 600 600 600 2 x 600
(+CICO)
* = Ulazni kablovi sa vrha (+CHIT), izlazni kablovi sa vrha (+CHOT) ili kabliranje sa vrha (+CHCT)
Sa +CHIT, +CHOT ili +CHCT *
Sa +CICO i +CHIT, +CHOT ili +CHCT *
Sa sinusnim filterom (+COSI)
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 21
OBAVEŠTENJE!
Visina standardne stubne ploče je 100 mm, ali visina opcionalne stubne ploče (+CHPH) je 200 mm.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639 651
200 200 354
754
354
602
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
605
799 806
735
335
Ø13
Ø13
335
VACON · 22 MONTIRANJE
Sl. 6: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR8, [mm], IEC
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
200 200
555
1155
555
600
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
604
1199
1
206
1135
535
Ø13
Ø13
535
MONTIRANJE VACON · 23
Sl. 7: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha i ulaznim kontaktorom, MR10 sa min. 416 A, [mm], IEC. Pogledajte: Tabl. 5.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
1735
535 535 535
Ø13
Ø13
Ø13
2100.5
2135.5
2155.5
100
120.5
1799 1806
200 555 555
1755
555
45 45200 200
604
600
VACON · 24 MONTIRANJE
Sl. 8: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha i/ili ulaznim kontaktorom, MR12, [mm], IEC.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
535
Ø13
535
639
100
120.5
2100.5
1135
Ø13
200
555
1155
555
600
604
2135.5
2155.5
MONTIRANJE VACON · 25
Sl. 9: Dimenzije kućišta sa opcionalnim sinusnim filterom, MR10, [mm], IEC

4.3 DIMENZIJE KUĆIŠTA, NAM

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639.5
399
354
602
605
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
VACON · 26 MONTIRANJE
Sl. 10: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR8, [mm], NAM
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
606
Ø13 Ø13
Ø13
535
638.5
599
555
600
604
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
MONTIRANJE VACON · 27
Sl. 11: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR9 i MR10, [mm], NAM
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
200
220.5
2200.5
1135
1199 1206
555
200 200
555
45
639
Ø13
2235.5
2255.5
600
604
Ø13
Ø13
VACON · 28 MONTIRANJE
Sl. 12: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR12, [mm], NAM

4.4 DIMENZIJE KUĆIŠTA SA DODATNIM ODELJCIMA KUĆIŠTA, NAM

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
259 448
67
354
745
354
200
779 806
735
335 335
200
602
605
443100
76.2
38.1
117.9
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
662.3 Ø13
Ø13
A
MONTIRANJE VACON · 29
Sl. 13: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR8, [mm], NAM
A. 3 otvora za provodnike Ø 22 mm
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639
200
67
354
200
555
1000 1007
935.9
335
535
200
600
605
76.2
38.1
443
98
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
259 648.9
Ø13
Ø13
A
VACON · 30 MONTIRANJE
Sl. 14: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR10 sa min. 416 A, [mm], NAM
A. 3 otvora za provodnike Ø 22 mm
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
Loading...
+ 102 hidden pages