Danfoss vacon 100 industrial, vacon 100 flow Installation guide [sr]

vacon 100 industrial
®
®
vacon 100 flow
FREKVENTNI PRETVARAČI
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU
FREKVENTNI PRETVARAČI SA KUĆIŠTIMA
UVOD VACON · 3

DETALJI O DOKUMENTU

ID dokumenta: DPD01940D Datum: 11.11.2016

O OVOM PRIRUČNIKU

Ovaj priručnik je zaštićen autorskim pravima kompanije Vacon Ltd. Sva prava su zadržana. Priručnik je podložan promenama bez prethodne najave. Originalno uputstvo je napisano na engleskom jeziku.

PODACI O PROIZVODU

Ovaj priručnik opisuje frekventni pretvarač sa kućištem VACON® 100. Opseg snage pretvarača je između 75–800 kW, a opseg napona je 380–500 V ili 525–690 V. Pretvarač je montiran u kućište i dostupan je u 4 različite veličine kućišta: MR8, MR9, MR10 i MR12. Pretvarač može da obuhvata 1 kućište ili više njih.
Pretvarač je dostupan u 2 regionalne verzije: IEC (ispunjava IEC kriterijume) ili NAM (ispunjava UL kriterijume).
Sl. 1: Primer pretvarača sa kućištem VACON® 100
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SADRŽAJ VACON · 5

SADRŽAJ

Uvod
Detalji o dokumentu 3 O ovom priručniku 3 Podaci o proizvodu 3
1 Odobrenja 7 2 Bezbednost 9
2.1 Bezbednosni simboli koji se koriste u priručniku i pretvaraču 9
2.2 Upozorenje 9
2.3 Oprez 10
2.4 Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja 11
2.5 Korišćenje RCD-a ili RCM uređaja 12
3 Prijem isporuke 13
3.1 Nalepnica pakovanja 13
3.2 Kôd oznake tipa 13
3.3 Sadržaj pakovanja pri isporuci 14
3.4 Skladištenje 14
3.5 Uklanjanje pakovanja i podizanje frekventnog pretvarača 15
3.5.1 Težina frekventnog pretvarača 15
3.5.2 Podizanje frekventnog pretvarača 15
3.6 Nalepnica „Proizvod je izmenjen“ 17
3.7 Odlaganje 17
4 Montiranje 18
4.1 Dimenzije kućišta, IEC 18
4.2 Dimenzije kućišta sa dodatnim odeljcima kućišta, IEC 20
4.3 Dimenzije kućišta, NAM 25
4.4 Dimenzije kućišta sa dodatnim odeljcima kućišta, NAM 28
4.5 Opcije 33
4.6 Instaliranje kućišta 41
4.7 Hlađenje i slobodan prostor oko frekventnog pretvarača 42
4.8 Opcionalno hlađenje putem zadnjeg kanala 44
4.8.1 Korišćenje zadnjeg kanala za hlađenje 44
5 Kablovi napajanja 48
5.1 Dimenzije i izbor kablova 48
5.1.1 Šema ožičenja kućišta 48
5.1.2 Veličine kabla i osigurača, IEC 50
5.1.3 Veličine kabla i osigurača, NAM 57
5.2 Kablovi kočionog otpornika 63
5.3 Priprema za instalaciju kablova 65
5.4 Postavljanje kablova u pretvaračima MR8–MR12 66
5.4.1 Postavljanje kablova 69
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 6 SADRŽAJ
6 Kontrolna pregrada 75
6.1 Kontrolna pregrada pretvarača sa kućištem 75
6.2 Komunikaciona veza 79
6.2.1 Komunikacija putem Ethernet kabla 79
6.2.2 Komunikacija putem kabla RS485 80
7 Puštanje u rad i dodatna uputstva 84
7.1 Bezbednost pri puštanju u rad 84
7.2 Rad motora 85
7.2.1 Provere pre pokretanja motora 85
7.3 Merenje izolacije kabla i motora 85
7.4 Instaliranje u aplikacijama na brodovima 85
7.5 Instaliranje u ugaono uzemljenoj mreži 85
7.6 Instalacija u IT-sistem 86
7.6.1 EMC kratkospojnik u pretvaraču MR8 86
7.6.2 EMC kratkospojnik u pretvaraču MR9 87
7.6.3 EMC kratkospojnik u pretvaračima MR10 i MR12 89
7.7 Održavanje 90
7.7.1 Intervali održavanja 90
7.7.2 Zamena vazdušnih filtera frekventnog pretvarača 91
7.7.3 Zamena ventilatora frekventnog pretvarača 92
7.7.4 Zamena jedinice za napajanje frekventnog pretvarača 98
7.7.5 Preuzimanje softvera 107
8 Tehnički podaci, VACON® 100 INDUSTRIAL 111
8.1 Nominalne vrednosti napajanja frekventnog pretvarača. 111
8.1.1 Napon električne mreže 380-500 V 111
8.1.2 Napon električne mreže 525-690 V 112
8.1.3 Nominalne vrednosti kočionog otpornika 112
8.2 VACON® 100 INDUSTRIAL – tehnički podaci 116
9 Tehnički podaci, VACON® 100 FLOW 121
9.1 Nominalne vrednosti napajanja frekventnog pretvarača. 121
9.1.1 Napon električne mreže 380-500 V 121
9.1.2 Napon električne mreže 525-690 V 122
9.2 VACON® 100 FLOW – tehnički podaci 123
10 Tehnički podaci o upravljačkim vezama 128
10.1 Tehnički podaci o upravljačkim vezama 128
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
ODOBRENJA VACON · 7

1 ODOBRENJA

Ovde su navedena odobrenja koja su dodeljena ovom VACON® proizvodu.
EC Izjava o usklađenosti
1. Pronađite EC Izjavu o usklađenosti na sledećoj stranici.
UL odobrenje *
2. cULus odobrenje, broj datoteke E171278.
* UL odobrenje važi za ulazni napon do 600 V.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1
VACON · 8 ODOBRENJA
1
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
BEZBEDNOST VACON · 9

2 BEZBEDNOST

2.1 BEZBEDNOSNI SIMBOLI KOJI SE KORISTE U PRIRUČNIKU I PRETVARAČU

Ovaj priručnik sadrži upozorenja i mere opreza koji su predstavljeni bezbednosnim simbolima. Upozorenja i mere opreza navode važne informacije o načinu sprečavanja povreda i oštećenja opreme ili sistema.
Pažljivo pročitajte upozorenja i mere opreza i pratite uputstva.
Tabl. 1: Bezbednosni simboli
Bezbednosni simbol Bezbednosna reč Opis
Ako ne pratite uputstva,
UPOZORENJE!
može doći do povrede ili smrti.

2.2 UPOZORENJE

OPREZ!
VRUĆA POVRŠINA!
PROČITAJTE UPUTSTVO!
SAČEKAJTE 5 MINUTA!
Ako ne pratite uputstva, može doći do oštećenja opreme.
Ako ne pratite uputstva, može doći opekotina.
Morate da pročitate uput­stvo.
Morate da sačekate 5 minuta.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte komponente jedinice za napajanje kada je pretvarač povezan sa napajanjem. Komponente su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje. Dodir sa ovim naponom je veoma opasan.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 10 BEZBEDNOST
UPOZORENJE!
Ne dodirujte kablovske terminale motora U, V, W, terminale za otpornik kočnice ili terminale jednosmerne struje kada je pretvarač priključen na napajanje. Ovi terminali su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje, čak i kada motor ne radi.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte upravljačke terminale. Mogu da budu pod opasnim naponom čak i kada je pretvarač isključen iz napajanja.
UPOZORENJE!
Pre obavljanja električnih radova na pretvaraču, isključite pretvarač iz napajanja i uverite se da se motor zaustavio. Iskopčajte i isključite dovod struje do pretvarača. Uverite se da nema spoljašnjih izvora koji generišu neželjeni napon tokom rada. Imajte u vidu da i strana punjenja pretvarača može da generiše napon. Sačekajte 5 minuta pre nego što otvorite vrata pregrade ili poklopac frekventnog pretvarača. Koristite merni uređaj da biste se uverili da nema napona. Terminali i komponente pretvarača mogu da budu pod naponom 5 minuta nakon isključivanja iz napajanja i zaustavljanja motora.
UPOZORENJE!
Pre priključivanja pretvarača na napajanje, uverite se da su zatvoreni prednji poklopac i poklopac kabla pretvarača. Priključci frekventnog pretvarača su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje.
UPOZORENJE!
Isključite motor iz pretvarača jer slučajno pokretanje može da bude opasno. Kada dođe do vraćanja struje, prekida struje ili neželjenog resetovanja, motor se odmah pokreće ako je početni signal aktivan, osim u slučaju kada je izabrana kontrola impulsa za logiku pokretanja/zaustavljanja. Ako se promene parametri, aplikacije ili softver, mogu da se promene U/I funkcije (uključujući početne ulazne vrednosti).
UPOZORENJE!
Nosite zaštitne rukavice prilikom montiranja, postavljanja kablova ili održavanja. Frekventni pretvarač može da ima oštre ivice koje mogu da izazovu posekotine.

2.3 OPREZ

OPREZ!
Ne pomerajte frekventni pretvarač. Koristite fiksnu instalaciju da biste sprečili oštećivanje pretvarača.
2
OPREZ!
Ne vršite merenja kada je frekventni pretvarač priključen na napajanje. To može da izazove oštećenje pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
BEZBEDNOST VACON · 11
OPREZ!
Uverite se da postoji ojačano zaštitno uzemljenje. Uzemljenje je obavezno jer je struja frekventnog pretvarača pri dodiru veća od 3,5 mA naizmenične struje (pogledajte EN 61800-5-1). Pogledajte poglavlje 2.4 Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja.
OPREZ!
Ne koristite rezervne delove drugih proizvođača. Korišćenje drugih rezervnih delova može da izazove oštećenje pretvarača.
OPREZ!
Ne dodirujte komponente na štampanim pločama. Statički napon može da izazove oštećenje ovih komponenti.
OPREZ!
Uverite se da je nivo elektromagnetne kompatibilnosti frekventnog pretvarača ispravan za vaše napajanje. Pogledajte poglavlje 7.6 Instalacija u IT-sistem. Neispravan nivo elektromagnetne kompatibilnosti može da izazove oštećenje pretvarača. Ako koristite ugaono uzemljenje, promenite nivo elektromagnetne kompatibilnosti na C4, pogledajte poglavlje 7.6 Instalacija u IT-sistem. Informacije o dozvoljenim tipovima pretvarača za ugaono uzemljenje pogledajte u poglavlju 7.5 Instaliranje u ugaono uzemljenoj mreži.
OPREZ!
Sprečite radio ometanja. Frekventni pretvarač može da izazove radio ometanja u domaćinstvima.
OBAVEŠTENJE!
Ako aktivirate funkciju automatskog resetovanja, motor se automatski pokreće nakon automatskog resetovanja usled greške. Pogledajte priručnik za aplikaciju.
OBAVEŠTENJE!
Ako koristite frekventni pretvarač kao deo mašine, proizvođač mašine mora da dostavi uređaj za isključivanje iz napajanja (pogledajte EN 60204-1).

2.4 UZEMLJENJE I ZAŠTITA OD GREŠKE UZEMLJENJA

OPREZ!
Frekventni pretvarač mora uvek da bude uzemljen tako da provodnik za uzemljenje bude povezan sa terminalom za uzemljenje koji je predstavljen simbolom . Može
doći do oštećenja pretvarača ukoliko se ne koristi provodnik za uzemljenje.
Napon pretvarača usled dodira je veći od 3,5 mA naizmenične struje. Standard EN 61800-5-1 propisuje da najmanje jedan ovaj uslov u vezi sa zaštitnim kolom mora da budu ispunjen.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 12 BEZBEDNOST
Veza mora da bude fiksna.
Provodnik zaštitnog uzemljenja mora da ima površinu poprečnog preseka od najmanje
a)
10 mm2 Cu ili 16 mm2 Al. ILI Mora da postoji automatsko isključivanje sa napajanja, u slučaju da se ošteti provodnik
b)
zaštitnog uzemljenja. Pogledajte poglavlje 5 Kablovi napajanja. ILI Mora da postoji terminal za sekundarni provodnik zaštitnog uzemljenja na istoj površini
c)
poprečnog preseka na kojoj je i prvi provodnik zaštitnog uzemljenja.
Tabl. 2: Poprečni presek provodnika zaštitnog uzemljenja
Površina poprečnog preseka faznih provodnika (S) [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
Minimalna površina poprečnog preseka datog provodnika zaštitnog uzemljenja [mm2]
Vrednosti u tabeli su važeće samo ako je provodnik zaštitnog uzemljenja napravljen od istog metala kao i fazni provodnici. Ukoliko to nije slučaj, površina poprečnog preseka provodnika zaštitnog uzemljenja mora da se odredi tako da ima provodljivost jednaku onoj koja se dobije na osnovu primene ove tabele.
Površina poprečnog preseka svakog provodnika zaštitnog uzemljenja koji nije deo kabla napajanja ili omotača kabla mora da bude najmanje:
2,5 mm2 ako postoji mehanička zaštita i
4 mm2 ako ne postoji mehanička zaštita. Ako imate opremu povezanu kablovima, uverite
se da je provodnik u zaštitnom uzemljenju u kablu poslednji provodnik koji se prekida, u slučaju oštećenja mehanizma za popuštanje nategnutosti.
Poštujte lokalne propise o minimalnoj veličini provodnika zaštitnog uzemljenja.
OBAVEŠTENJE!
Pošto su u frekventnom pretvaraču prisutne struje velikog kapaciteta, moguće je da zaštitni prekidači u slučaju pogrešne struje ne rade ispravno.
OPREZ!
Ne vršite testove izdržljivosti napona na frekventnom pretvaraču. Proizvođač je već izvršio testiranje. Izvršavanje testiranja izdržljivosti napona može da izazove oštećenje pretvarača.

2.5 KORIŠĆENJE RCD-A ILI RCM UREĐAJA

pretvarač može da izazove struju u provodniku zaštitnog uzemljenja. Možete da koristite zaštitni uređaj za zaostalu struju (RCD) ili uređaj za nadgledanje zaostale struje (RCM) da biste obezbedili zaštitu od direktnog ili indirektnog kontakta. Koristite RCD ili RCM uređaj B tipa na strani napajanja na pretvaraču.
2
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A B
H
G
F
E
D
C
I
VACON AB
MSIP-REM-V93-VC100
1000631129
V00001246377
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
3~AC,0-Uin, 0-320Hz
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz
520A 40°C / 460A 50°C
520 A 40°C / 459A 50°C
250kW:400V / 450HP:480V IP21/Type1
Made in Finland
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
CM+GNUL
BT+EMC4+FBIE+CAPU+CAPD+CICO+CIFD+PO
VACON0100-3L-0520-5-ED+SCB4+SEBJ+SR
160928
2610011001
FW0072V024
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
V00001246377
S/N:
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Code:
Type:
AC DRIVE
PRIJEM ISPORUKE VACON · 13

3 PRIJEM ISPORUKE

Pre nego što se VACON® frekventni pretvarač pošalje kupcu, proizvođač obavlja brojna testiranja pretvarača. Međutim, nakon uklanjanja pakovanja, proverite da li na pretvaraču postoje oštećenja nastala u transportu.
Ako je pretvarač oštećen tokom dopremanja, razgovarajte sa osiguravajućom kućom za teret ili transportnim preduzećem.

Da biste se uverili da je sadržaj isporuke ispravan i kompletan, uporedite oznaku tipa proizvoda sa kodom oznake tipa. Pogledajte poglavlje 3.2 Kôd oznake tipa.

3.1 NALEPNICA PAKOVANJA

Sl. 2: Nalepnica pakovanja VACON® frekventnih pretvarača
A. ID paketa B. Broj narudžbine C. Kôd oznake tipa D. Serijski broj E. Napon napajanja
F. Nominalna izlazna struja G. IP klasa H. Kôd aplikacije I. Broj narudžbine kupca
3.2 KÔD OZNAKE TIPA
Kôd oznake tipa se sastoji od standardnih i opcionalnih kodova. Svaki deo koda oznake tipa se podudara sa podacima u vašoj narudžbini. Kôd može da bude u ovom formatu, na primer:
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 14 PRIJEM ISPORUKE
VACON0100-3L-0385-5-FLOW-ED-R02+IP54 U poglavlju 4.5 Opcije su navedeni opisi kodova opcija.
Tabl. 3: Opis delova u kodu oznake tipa
Kôd Opis
VACON0100 Serija proizvoda: VACON0100 = serija proizvoda VACON® 100
3L Ulaz/funkcija: 3L = A trofazni ulaz
0385 Nominalne vrednosti pretvarača u amperima. Na primer, 0385 = 385 A
5 Napon napajanja:
5 = 380-500 V 7 = 525-690 V
FLOW Proizvod:
(prazno) = Frekventni pretvarač VACON® 100 INDUSTRIAL FLOW = Frekventni pretvarač VACON® 100 FLOW
ED Frekventni pretvarač je postavljen u kućište
R02 Regionalni kôd: R02 = Verzija sa severnoameričko tržište (proizvod ispunjava UL
kriterijume)
+IP54 Kodovi opcija. Postoji više opcija, na primer, +IP54 = frekventni pretvarač IP
klase IP54
Kôd oznake tipa možete da pronađete na nalepnici u donjem desnom uglu vrata kontrolne pregrade.

3.3 SADRŽAJ PAKOVANJA PRI ISPORUCI

Sadržaj pakovanja pri isporuci, MR8–MR12
Pretvarač sa kućištem
Torba za dodatke
Priručnik za instaliranje, priručnik za aplikaciju i priručnici za opcije koje ste poručili
Odgovarajući dokumenti za porudžbinu (sa unutrašnje strane vrata kontrolne pregrade)

3.4 SKLADIŠTENJE

Uslovi za skladištenje
Temperatura: -40 °C...+70 °C
Vlažnost vazduha: < 95%, bez kondenzacije
Ako držite pakovanje u skladištu više od 2 meseca, čuvajte ga u kontrolisanim uslovima. Uverite se da su temperaturne varijacije male i da je vlažnost manja od 50%.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
PRIJEM ISPORUKE VACON · 15

3.5 UKLANJANJE PAKOVANJA I PODIZANJE FREKVENTNOG PRETVARAČA

3.5.1 TEŽINA FREKVENTNOG PRETVARAČA

Težine frekventnih pretvarača sa različitim veličinama kućišta se dosta razlikuju. Možda je neophodno da koristite uređaj za podizanje da biste izvadili pretvarač iz pakovanja.
Tabl. 4: Podrazumevana težina pretvarača sa kućištem i nekim opcijama
Veličina kućišta
MR8 200 30 270 65
MR9 270 40 270 65
MR10 420 40 350 80
MR12 825 80 700 95
Pretvarač sa kućištem, IP21/IP54, bez opcija [kg]
Filter za obični režim + du/dt filter [kg]
Sinusni filter [kg] Bilo koja od 3 opcije
sa kablovima sa vrha [kg]

3.5.2 PODIZANJE FREKVENTNOG PRETVARAČA

Frekventni pretvarač se isporučuje u vodoravnom ili uspravnom položaju na drvenoj paleti. Većina veličina kućišta za frekventne pretvarače obuhvata dodatne odeljke kućišta kada naručite neku od 3 opcije sa kablovima sa vrha (+CHIT, +CHOT ili +CHCT), ulazni kontaktor (+CICO) ili sinusni filter (+COSI). Proizvodi se isporučuju tako da sva kućišta budu povezana, osim MR12 ako ga naručite sa opcijom +COSI i/ili opcijom +CICO.
POMERANJE PRETVARAČA SA KUĆIŠTEM
1 Ne skidajte materijal pakovanja pre nego što
instalirate frekventni pretvarač.
2 Postavite pretvarač na ravnu osnovu. 3 Pomerite pretvarač u uspravnom položaju. 4 Koristite dizalicu za pomeranje pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
>60°
VACON · 16 PRIJEM ISPORUKE
5 Ako pomerate više pretvarača istovremeno,
koristite točkiće.
PODIZANJE PRETVARAČA SA KUĆIŠTEM
1 Izvadite pretvarač iz pakovanja.
2 Koristite dizalicu koja je dovoljno jaka za težinu
pretvarača.
3 Postavite kuke za podizanje u otvore na vrhu
kućišta.
OPREZ!
Da biste jednako rasporedili težinu frekventnog pretvarača i sprečili oštećivanje opreme, uvek koristite 4 otvora za podizanje.
4 Minimalni ugao između pretvarača i lanca je 60
stepeni.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
>60°
>60°
Product modified
Date:
Date:
Date:
PRIJEM ISPORUKE VACON · 17
5 Podignite pretvarač u uspravan položaj.

3.6 NALEPNICA „PROIZVOD JE IZMENJEN“

U pakovanju sa dodacima se nalazi i nalepnica „proizvod je izmenjen“. Nalepnica služi da upozna servisere sa izmenama koje su izvršene na frekventnom pretvaraču. Postavite nalepnicu na bočnu stranu frekventnog pretvarača da biste znali gde da je pronađete. Ako izvršite izmene frekventnog pretvarača, zapišite izmene na nalepnici.

3.7 ODLAGANJE

Kada pretvarač dostigne kraj radnog veka, ne odlažite ga sa običnim otpadom. Primarne komponente pretvarača mogu da se recikliraju. Neke komponente morate da rastavite pre uklanjanja različitih materijala. Reciklirajte električne i elektronske komponente kao otpad. Da biste se uverili da je otpad ispravno recikliran, pošaljite ga u centar za reciklažu. Otpad možete i da pošaljete proizvođaču. Pratite lokalne i druge primenjive propise.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639
399
354
602
605
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
VACON · 18 MONTIRANJE

4 MONTIRANJE

4.1 DIMENZIJE KUĆIŠTA, IEC

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
OBAVEŠTENJE!
Visina standardne stubne ploče je 100 mm, ali visina opcionalne stubne ploče (+CHPH) je 200 mm.
Sl. 3: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR8, [mm], IEC
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
606
Ø13 Ø13
Ø13
535
639
599
555
600
604
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
MONTIRANJE VACON · 19
Sl. 4: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR9 i MR10, [mm], IEC
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
100
120.5
2100.5
1135
1199 1206
555
200 200
555
45
639
Ø 13
2135.5
2155.5
600
604
Ø 13
Ø 13
VACON · 20 MONTIRANJE
Sl. 5: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR12, [mm], IEC

4.2 DIMENZIJE KUĆIŠTA SA DODATNIM ODELJCIMA KUĆIŠTA, IEC

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
Tabl. 5: Širina dodatnog odeljka kućišta [mm]
Veličina kućišta Sa ulaznim
kontaktorom
MR8 - 400 400 600
MR9 - 400 400 600
MR10, maks. 385 A - 400 400 600
MR10, min. 416 A 600 400 600 600
MR12 600 600 600 2 x 600
(+CICO)
* = Ulazni kablovi sa vrha (+CHIT), izlazni kablovi sa vrha (+CHOT) ili kabliranje sa vrha (+CHCT)
Sa +CHIT, +CHOT ili +CHCT *
Sa +CICO i +CHIT, +CHOT ili +CHCT *
Sa sinusnim filterom (+COSI)
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 21
OBAVEŠTENJE!
Visina standardne stubne ploče je 100 mm, ali visina opcionalne stubne ploče (+CHPH) je 200 mm.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639 651
200 200 354
754
354
602
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
605
799 806
735
335
Ø13
Ø13
335
VACON · 22 MONTIRANJE
Sl. 6: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR8, [mm], IEC
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
200 200
555
1155
555
600
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
604
1199
1
206
1135
535
Ø13
Ø13
535
MONTIRANJE VACON · 23
Sl. 7: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha i ulaznim kontaktorom, MR10 sa min. 416 A, [mm], IEC. Pogledajte: Tabl. 5.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
1735
535 535 535
Ø13
Ø13
Ø13
2100.5
2135.5
2155.5
100
120.5
1799 1806
200 555 555
1755
555
45 45200 200
604
600
VACON · 24 MONTIRANJE
Sl. 8: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha i/ili ulaznim kontaktorom, MR12, [mm], IEC.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
535
Ø13
535
639
100
120.5
2100.5
1135
Ø13
200
555
1155
555
600
604
2135.5
2155.5
MONTIRANJE VACON · 25
Sl. 9: Dimenzije kućišta sa opcionalnim sinusnim filterom, MR10, [mm], IEC

4.3 DIMENZIJE KUĆIŠTA, NAM

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639.5
399
354
602
605
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
VACON · 26 MONTIRANJE
Sl. 10: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR8, [mm], NAM
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
606
Ø13 Ø13
Ø13
535
638.5
599
555
600
604
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
MONTIRANJE VACON · 27
Sl. 11: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR9 i MR10, [mm], NAM
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
200
220.5
2200.5
1135
1199 1206
555
200 200
555
45
639
Ø13
2235.5
2255.5
600
604
Ø13
Ø13
VACON · 28 MONTIRANJE
Sl. 12: Dimenzije podrazumevanog kućišta, MR12, [mm], NAM

4.4 DIMENZIJE KUĆIŠTA SA DODATNIM ODELJCIMA KUĆIŠTA, NAM

IEC = Proizvod ispunjava IEC kriterijume. NAM = Proizvod ispunjava UL kriterijume.
Informacije o dimenzijama koje su vam potrebne za ožičavanje možete da pronađete u odgovarajućim dokumentima za porudžbinu.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
259 448
67
354
745
354
200
779 806
735
335 335
200
602
605
443100
76.2
38.1
117.9
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
662.3 Ø13
Ø13
A
MONTIRANJE VACON · 29
Sl. 13: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR8, [mm], NAM
A. 3 otvora za provodnike Ø 22 mm
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639
200
67
354
200
555
1000 1007
935.9
335
535
200
600
605
76.2
38.1
443
98
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
259 648.9
Ø13
Ø13
A
VACON · 30 MONTIRANJE
Sl. 14: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha, MR10 sa min. 416 A, [mm], NAM
A. 3 otvora za provodnike Ø 22 mm
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
676.5
1799
1735
1807
1755
555 555 555
200
64.75
459
600
1248
200
200
535 535 535
45
2200.5
200
200.5
2235.5
2255.5
605
76.2
38.1
149.65
600
Ø13
Ø13
45
443
99
A
MONTIRANJE VACON · 31
Sl. 15: Dimenzije kućišta sa opcionalnim kabliranjem sa vrha i/ili ulaznim kontaktorom, MR12, [mm], NAM. Slika prikazuje frekventni pretvarač sa opcionalnim kabliranjem sa vrha.
A. 6 otvora za provodnike Ø 22 mm
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
535
Ø13
535
639
200
220.5
2200.5
1135
Ø13
200
555
1155
1155
360.1
133.4
555
600
431.8
149.7
38.1
76.2
104.6
604
2235.5
2255.5
VACON · 32 MONTIRANJE
Sl. 16: Dimenzije kućišta sa opcionalnim sinusnim filterom, MR10, [mm], NAM
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 33

4.5 OPCIJE

Tabl. 6: Opcije i kodovi
Grupa Ime Kôd
Pomoćna oprema Kontrola grejača motora +CAMH
Grejač kućišta +CACH
Svetlo kućišta +CACL
Napajanje kućišta za dodatke Transformator pomoćnog napona +CAPT
Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom
Napajanje od 24 V= +CAPD
Prilagođena utičnica za naizmeničnu struju +CAPS
Opcije sa montažom na vrata Signalne lampice i taster za resetovanje +CDLP
Upravljački terminali Produženi U/I terminali +CTID
Zaštitni uređaji STO sa tasterom za hitno zaustavljanje na vratima +CPS0
SS1 sa tasterom za hitno zaustavljanje na vratima +CPS1
Isključivanje u hitnom slučaju +CPSB
Nadgledanje izolacije +CPIF
Ulazni uređaji Osigurači za naizmeničnu struju i prekidač sa osigu-
račem
Ulazni kontaktor +CICO *
Dinamično kočenje Čoper za kočenje +DBIN
Izlazni filteri Filter za obični režim +POCM
+CAPU
+CIFD
du/dt filter +PODU
Sinusni filter +COSI
Opcije kabliranja Ulazno kabliranje sa vrha +CHIT
Izlazno kabliranje sa vrha +CHOT
Kabliranje sa vrha +CHCT
Opcije stubne ploče Stubna ploča od 200 mm +CHPH
Opcije hlađenja Hlađenje putem zadnjeg kanala +CHCB
Kućište IP 54 +IP54
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
-XDN
N
-XD1
L
-FCN
6 A
1
-QAM
-XDN
A
VACON · 34 MONTIRANJE
Tabl. 6: Opcije i kodovi
Grupa Ime Kôd
Posebna konstrukcija Morska konstrukcija +EMAR *
Odobrenja Na UL listi +GAUL
Nije na UL listi +GNUL
* = Ove opcije nisu dostupne za varijaciju NAM.
+ CAMH: KONTROLA GREJAČA MOTORA
Uz ovu opciju možete da kontrolišete napajanje grejača motora protiv kondenzacije. Spoljno napajanje se priključuje na terminale -XD1.1 koji se nalaze u donjem delu kućišta. Kada pretvarač nije pokrenut, kontrolni relej +QAM menja spoljno napajanje na izlazne terminale (­XDN). Kada je pretvarač pokrenut, kontrolni relej isključuje spoljno napajanje do grejača motora. Da biste onemogućili funkciju, otvorite MCB –FCN.
Kontrolni relej +QAM koristi GND (-XD2:13) i terminale releja RO1 (-XD2:21). Zahtevi: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU i napajanje od 24 V=
+CAPD
Sl. 17: Kontrola grejača motora
A. Element grejača, nije uključen u
isporuku
+CACH: GREJAČ KUĆIŠTA
Ova opcija povećava unutrašnju temperaturu kućišta iznad temperature okruženja i tako sprečava kondenzaciju unutar kućišta. Svako kućište ima 1 grejač kućišta.
Spoljno napajanje je priključeno na terminale -XD1.1. Element grejača je tip koji obuhvata samostalnu regulaciju. Kada pretvarač nije pokrenut, kontrolni relej +QAM menja napajanje na izlazne terminale (-XD4). Kada je pretvarač pokrenut, kontrolni relej isključuje napajanje do grejača kućišta. Da biste onemogućili funkciju, otvorite MCB –FCE.
Kontrolni relej +QAM koristi GND (-XD2:13) i terminale releja RO1 (-XD2:21). Zahtevi: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU i napajanje od 24 V=
+CAPD
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
-XD1
L
-FCE
6 A
1
-EB1.1
-XD4
N
-EB1.2
-EB1.3
-EB1.4
-QAM
-XD4
N
L
1
-XD1
-XD1
-FCC
2 A
-EA1
5W
2
2
4 A
1
I>
3
-TA4
L1-L2
-FC6
-FC4
-XD1
MONTIRANJE VACON · 35
Sl. 18: Grejač kućišta
+CACL: SVETLO KUĆIŠTA
Zahvaljujući ovoj opciji, kontrolna pregrada podrazumevano ima svetlo preko unutrašnjeg pomoćnog transformatora ili kao opciju preko spoljašnjeg pomoćnog napajanja priključenog na –XD1.1.
Zahtevi: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator pomoćnog napona +CAPT
Sl. 19: Svetlo kućišta
+CAPT: TRANSFORMATOR POMOĆNOG NAPONA
Ova opcija obuhvata napajanje pomoćnim naponom za druge opcije. Napajanje za pomoćni transformator se preuzima iz električne mreže. Ako koristite opciju sa osiguračima za naizmeničnu struju i prekidač sa osiguračem (+CIFD), napajanje za transformator pomoćnog napona se preuzima između pretvarača i prekidača sa osiguračem. Ovo znači da se kontrolni napon isključuje glavnim prekidačem.
Zahtevi: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom koji nisu +CAPU
Sl. 20: Transformator pomoćnog napona
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
2
-FC6
-XD1.1 -XD1
10 A
L
1
ACAC
N
- +
-XD1
-FC7
2 A
-TB7
24 V
60 W
-XD1
-XD3
VACON · 36 MONTIRANJE
+CAPU: TERMINALI ZA POMOĆNO NAPAJANJE NAIZMENIČNOM STRUJOM
Ova opcija obuhvata terminale –XD1.1 za spoljne napajanje. Spoljašnje napajanje mora da bude zaštićeno od kratkog spoja. Snaga ovog napajanja zavisi od drugih izabranih opcija kućišta.
Zahtevi: Transformator pomoćnog napona koji nije +CAPT.
UPOZORENJE!
Glavni prekidač ne isključuje spoljno napajanje. Pre nego što dodirnete komponente kontrolne pregrade, isključite spoljno napajanje. Napon može da bude izuzetno opasan.
Sl. 21: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom
+CAPD: NAPAJANJE OD 24 V=
Ova opcija obuhvata rezervno napajanje za upravljačku jedinicu pretvarača. Koristite je i za druge pomoćne opcije za koje je potrebno napajanje od 24 V=.
Napon od +24 V= se dostavlja do terminala GND (-XD2:20) i +24 Vin (-XD2:30). Zahtevi: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator
pomoćnog napona +CAPT. Rezervno napajanje za upravljačku jedinicu zahteva terminale za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU jer se za +CAPU napon ne isključuje preko glavnog prekidača.
Sl. 22: Napajanje od 24 V=
+CAPS: PRILAGOĐENA UTIČNICA ZA NAIZMENIČNU STRUJU
Ova utičnica obezbeđuje napajanje za opremu za merenje, alat ili računar. Tip utičnice je CEE 7/3 („šuko“, tip F) ili NEMA 5–15 uzemljena (tip B).
Podrazumevani napon je 230 V~ i 115 V~ u varijanti za severnoamerički region. Maksimalna izlazna snaga sa 230 V~ je 450 VA, a sa 115 V~ je 230 VA kada se koristi spoljno napajanje (+CAPU) i 180 VA kada se koristi napajanje transformatora (+CAPT).
Zahtevi: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator pomoćnog napona +CAPT
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
NL
1
1
/
N
/P
E
-XD1-XD1
-FCC
2 A
-XD10
-PE
MONTIRANJE VACON · 37
Sl. 23: Prilagođena utičnica za naizmeničnu struju
+CDLP: SIGNALNE LAMPICE I TASTER ZA RESETOVANJE
Ova opcija obuhvata signalne lampice na vratima kontrolne pregrade za stanja frekventnog pretvarača „Spremno“, „Pokretanje“ i „Greška“. Na vratima se nalazi i taster za funkciju resetovanja frekventnog pretvarača. Signalna lampica za stanje „Spremno“ nije dostupna ako koristite opcionalnu relejnu ploču OPTF4.
Ako koristite relejnu ploču OPTF3, ova opcija koristi digitalni ulaz 6 (-XD2:16) i releje RO1 (­XD2:23), RO2 (-XD2:26) i RO3 (-XD2:33).
Zahtevi:
Napajanje od 24 V= +CAPD
Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator
pomoćnog napona +CAPT
+CTID: PRODUŽENI U/I TERMINALI
Ova opcija obuhvata 20 upravljačkih terminala (-XDW) u kontrolnoj pregradi za slobodnu upotrebu.
Nema zahteva.
+CPS0: STO SA TASTEROM ZA HITNO ZAUSTAVLJANJE NA VRATIMA
Ova opcija obuhvata funkciju STO (Safe Torque Off) sa opcionom pločom OPT-BJ i tasterom za hitno zaustavljanje na vratima kontrolne pregrade. STO kanal 1 i STO kanal 2 su ožičeni do tastera za hitno zaustavljanje. STO funkcija odgovara kategoriji 0 hitnog zaustavljanja. Pogledajte korisnički priručnik opcione ploče OPT-BJ da biste videli podešavanja i sertifikovane bezbednosne funkcije.
Zahtevi:
Opciona ploča OPT-BJ
Napajanje od 24 V= +CAPD
Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator
pomoćnog napona +CAPT
+CPS1: SS1 SA TASTEROM ZA HITNO ZAUSTAVLJANJE NA VRATIMA
Ova opcija obuhvata funkciju SS1 (Safe Stop 1) sa opcionom pločom OPTBJ, bezbednosnim relejem i tasterom za hitno zaustavljanje na vratima kontrolne pregrade. Pritiskanjem tastera za hitno zaustavljanje se aktivira usporavanje motora i motor se zaustavlja u podešenom graničnom vremenu za usporavanje. STO kanal 1 i STO kanal 2 su ožičeni do
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 38 MONTIRANJE
bezbednosnog releja koji aktivira funkciju STO nakon podešenog kašnjenja. Pogledajte korisnički priručnik za opcionu ploču OPTBJ i bezbednosni relej da biste videli podešavanja i sertifikovane bezbednosne funkcije.
Ova opcija koristi digitalni ulaz 5 (-XD2:15). Zahtevi:
Opciona ploča OPTBJ
Napajanje od 24 V= +CAPD
Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator
pomoćnog napona +CAPT
OPREZ!
Kašnjenje bezbednosnog releja zavisi od procesa ili mašine. Konstruktor i korisnik sistema su odgovorni za razumevanje i podešavanje kašnjenja bezbednosnog releja. Neispravno kašnjenje može da izazove oštećenje opreme.
+CPSB: ISKLJUČIVANJE U HITNOM SLUČAJU
Funkcija hitnog isključivanja koristi ulazni kontaktor za isključivanje pretvarača iz električne mreže. Pritiskanjem tastera za hitno zaustavljanje na vratima kontrolne pregrade se otvara upravljačko kolo ulaznog kontaktora.
Zahtevi:
Ulazni kontaktor +CICO
Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator
pomoćnog napona +CAPT
+CPIF: NADGLEDANJE IZOLACIJE
Pomoću ove opcije možete da nadgledate nivo izolacije u IT naponskoj mreži koristeći monitor za izolaciju u kontrolnoj pregradi. Monitor za izolaciju nadgleda napajanje i greške izolacije u izlaznoj mreži.
Zahtevi:
Napajanje od 24 V= +CAPD
Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator
pomoćnog napona +CAPT
+CIFD: OSIGURAČI ZA NAIZMENIČNU STRUJU I PREKIDAČ SA OSIGURAČEM
Kada imate ovu opciju, možete bezbedno da izolujete pretvarač iz električne mreže pomoću prekidača sa osiguračem koji se nalazi odmah ispod jedinice za napajanje.
Kod veličine kućišta MR12 i ulaznog kontaktora +CICO prekidači sa osiguračima se nalaze u dodatnom odeljku kućišta. Prekidači sa osiguračima imaju zaštitu od prevelike temperature putem termostata. Kada se dostigne ograničenje temperature termostata, bezbednosno kolo
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 39
se otvara i dolazi do spoljašnje greške. Ova funkcija koristi terminale za izlaz od +24 V (­XD2:12) i digitalni ulaz 4 (-XD2:14).
Ožičavanje ove opcije možete da vidite u poglavlju 5.1.1 Šema ožičenja kućišta.
+CICO: ULAZNI KONTAKTOR
Ova opcija vam omogućava da priključite ili isključite pretvarač iz električne mreže. Za to koristite prekidač na vratima kontrolne pregrade ili priključite spoljni prekidač na terminal – XD0. Da biste priključili spoljni prekidač, pogledajte električne nacrte.
Ova opcija obuhvata prekidač sa osiguračem (+CIFD) iz bezbednosnih razloga. Ako je vaš proizvod MR10 sa najmanje 416 A, opcija obuhvata dodatne odeljke kućišta. Ožičavanje ove opcije možete da vidite u poglavlju 5.1.1 Šema ožičenja kućišta. Zahtevi: Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU ili transformator
pomoćnog napona +CAPT
+DBIN: ČOPER ZA KOČENJE
Jedinica za napajanje ima dinamičnu čoper kočnicu. Spoljni kočioni otpornik je priključen direktno na terminale kočionog otpornika na jedinici za napajanje, pogledajte poglavlje 5.4.1 Postavljanje kablova. Kočioni otpornik nije uključen u opciju.
+POCM: FILTER ZA OBIČNI REŽIM
Ova opcija obuhvata izlazni filter koji smanjuje napon u običnom režimu. Filter je povezan između terminala kabla motora na jedinici za napajanje i terminala kabla motora na pretvaraču. Filter ne utiče na priključivanje spoljnih kablova motora.
Ožičavanje ove opcije možete da vidite u poglavlju 5.1.1 Šema ožičenja kućišta.
+PODU: DU/DT FILTER
Ova opcija obuhvata izlazni filter koji povećava vreme rasta impulsa napona i tako smanjuje uticaj napona na izolaciju namotaja motora.
Filter je povezan između terminala kabla motora na jedinici za napajanje i terminala kabla motora na pretvaraču. Filter ne utiče na priključivanje spoljnih kablova motora. Uz ovu opciju, maksimalna dužina kablova motora je 150 m. Ako su kablovi duži od 150 m, koristite opciju sa sinusnim filterom.
Ožičavanje ove opcije možete da vidite u poglavlju 5.1.1 Šema ožičenja kućišta. Zahtevi: Sinusni filter koji nije +COSI.
+COSI: SINUSNI FILTER
Ova opcija obuhvata izlazni filter koji uklanja prekidačku učestanost. Izlazni filter ostavlja samo izlaznu frekvenciju i tako eliminiše sav uticaj napona na motor. Filter se priključuje nakon terminala kablova motora frekventnog pretvarača. Filter se nalazi u dodatnom odeljku kućišta. Ova opcija je obavezna ako motor zahteva filtriranje i ako se koriste kablovi duži od
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 40 MONTIRANJE
150 metara. Po potrebi, opcija može da se koristi i sa kraćim kablovima. Ako koristite duge kablove, preporučujemo da koristite i opciju sa filterom za običan režim (+POCM).
Ožičavanje ove opcije možete da vidite u poglavlju 5.1.1 Šema ožičenja kućišta. Kada koristite opciju sa sinusnim filterom, uverite se da se koristi parametar za sinusni
filter. Opcija sa sinusnim filterom je osmišljena za minimalnu prekidačku učestanost od 2 kHz. Parametar „Sinusni filter“ onemogućava prekidačke učestanosti ispod 2 kHz kada automatsko smanjenje nominalne vrednosti postane aktivno.
Ova opcija ima funkciju za zaštitu od prekomerne temperature. Kalemi sinusnog filtera imaju toplotne releje koji su povezani sa upravljačkim terminalima frekventnog pretvarača. Ova funkcija koristi terminale za izlaz od +24 V (-XD2:12) i digitalni ulaz 4 (-XD2:14). Kada se dostigne ograničenje prekomerne temperature, bezbednosno kolo se otvara i javlja se spoljašnja greška. Pronađite uzrok greške. Uzrok greške može da bude, na primer, kvar ventilatora, zapušen vazdušni kanal ili visoka temperatura okruženja. Grešku možete da resetujete nakon hlađenja sinusnog filtera.
Zahtevi: Du/dt filter koji nije +PODU.
+CHIT: ULAZNO KABLIRANJE SA VRHA
Uz ovu opciju možete da sprovedete ulazne kablove, tj. kablove električne mreže tako da ulaze u kućište sa vrha. Ova opcija obuhvata dodatni odeljak za kućište.
+CHOT: IZLAZNO KABLIRANJE SA VRHA
Uz ovu opciju možete da sprovedete izlazne kablove, tj. kablove motora tako da ulaze u kućište sa vrha. Ova opcija obuhvata dodatni odeljak za kućište.
+CHCT: KABLIRANJE SA VRHA
Uz ovu opciju možete da sprovedete kablove tako da ulaze u kućište sa vrha. Ova opcija obuhvata dodatni odeljak za kućište.
+CHPH: STUBNA PLOČA OD 200 MM
Ova opcija obuhvata stubnu ploču od 200 mm koju možete da koristite umesto standardne stubne ploče od 100 mm.
+CHCB: HLAĐENJE PUTEM ZADNJEG KANALA
Potražite više informacija u poglavlju 4.8 Opcionalno hlađenje putem zadnjeg kanala.
4
Zahtevi:
Grejač kućišta +CACH
Terminali za pomoćno napajanje naizmeničnom strujom +CAPU
+IP54 IP54
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 41
+IP54: IP54
Ova opcija podrazumeva klasu kućišta IP54 za vaš proizvod.
+EMAR: MORSKA KONSTRUKCIJA
Više informacija pogledajte u priručniku za instaliranje u morskom okruženju. Zahtevi:
+IP54 IP54
Grejač kućišta +CACH
Hlađenje putem zadnjeg kanala koje nije +CHCB
+GAUL: NA UL LISTI
Proizvod ispunjava UL kriterijume.
+GNUL: NIJE NA UL LISTI
Proizvod ne ispunjava UL kriterijume.

4.6 INSTALIRANJE KUĆIŠTA

Postavite frekventni pretvarač u uspravnom položaju na ravnom tlu. Pričvrstite pretvarač pomoću zavrtanja za zid i/ili pod.
Za pričvršćivanje kućišta za pod postoje 3 mogućnosti.
Koristite 4 tačke za pričvršćivanje na dnu kućišta.
Koristite 2 tačke za pričvršćivanja na prednjoj donjoj strani i 2 tačke za pričvršćivanje na
zadnjoj gornjoj strani kućišta. Koristite 2 tačke za pričvršćivanja na nosaču za pričvršćivanje i 2 tačke za pričvršćivanje
na prednjoj donjoj strani kućišta. Da biste koristili nosač za pričvršćivanje, prvo ga pričvrstite za pod. Uvucite ivicu stubne ploče kućišta ispod nosača za pričvršćivanje. Zatim pričvrstite 2 tačke za pričvršćivanje na prednjoj donjoj strani.
OBAVEŠTENJE!
Ako imate više dodatnih odeljaka kućišta (na primer sa MR12 ili opcionalnim kabliranjem sa vrha), ovi koraci moraju da se izvrše za svaki odeljak.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
A
B
D
B
C
VACON · 42 MONTIRANJE
Sl. 24: Tačke za pričvršćivanje kućišta
A. 4 tačke za pričvršćivanje na donjoj strani B. 2 tačke za pričvršćivanje na prednjoj
D. 2 tačke za pričvršćivanje na nosaču za
pričvršćivanje
donjoj strani
C. 2 tačke za pričvršćivanje na zadnjoj
gornjoj strani

4.7 HLAĐENJE I SLOBODAN PROSTOR OKO FREKVENTNOG PRETVARAČA

Frekventni pretvarač proizvodi toplotu tokom rada. Ventilator pomera vazduh i smanjuje temperaturu pretvarača. Uverite se da ima dovoljno slobodnog prostora oko pretvarača.
Neophodan je i određeni slobodan prostor ispred pretvarača za radove na održavanju. Neophodno je i 80 cm slobodnog prostora ispred kućišta da bi mogla da se otvore vrata kućišta. Kada imate 2 ili više pretvarača, možete da ih instalirate jedan pored drugog.
Uverite se da temperatura vazduha za hlađenje ne bude iznad maksimalne radne temperature okruženja ili da ne bude ispod minimalne radne temperature okruženja za pretvarač.
Vazduh mora da se kreće slobodno i efikasno kroz kućište i pretvarač. Neophodno je najmanje 30 cm slobodnog prostora iznad kućišta bez prepreka koje mogu da zaustave protok vazduha. Uverite se da vruć vazduh izlazi iz kućišta i da se ne vraća u njega.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 43
Gubitak snage frekventnog pretvarača može značajno da se promeni kada se opterećenje, izlazna frekvencija ili prekidačka učestanost promene. Korisno je znati gubitak snage prilikom planiranja opreme za hlađenje u prostoriji sa električnom opremom. Koristite ovu formulu za izračunavanje približnog gubitka snage pretvarača u nominalnim uslovima.
P
gubit.
[kW] = P
[kW] x 0,025
mot.
Moguća je pojava povećanja od 0–0,5% u gubitku snage kada imate opciju sa kućištem. Neke opcije, na primer izlazni filteri i ulazni uređaji, izazivaju veći gubitak snage.
Koristite alatku ecoSmart za izračunavanje gubitka snage. Pogledajte adresu www.danfoss.com.
Sl. 25: Cirkulacija vazduha za hlađenje
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 44 MONTIRANJE
Tabl. 7: Obavezna količina vazduha za hlađenje
Veličina kućišta Količina vazduha za
hlađenje [m3/č]
MR8 330
MR9 620
MR10 1400
MR12 2 x 1400

4.8 OPCIONALNO HLAĐENJE PUTEM ZADNJEG KANALA

Možete da koristite i opciju hlađenja putem zadnjeg kanala (+CHCB) za hlađenje frekventnog pretvarača. Uz ovu opciju, ulazni vazduh do glavnog kanala za hlađenje frekventnog pretvarača može da se povlači iz spoljašnjosti prostorije sa električnom opremom i da se tamo ispušta. Pošto su gubici toplote pretvarača usmereni ka spolja, opterećenje hlađenja prostorije sa električnom opremom se smanjuje.

KORIŠĆENJE ZADNJEG KANALA ZA HLAĐENJE

1 Napravite otvor u zidu iza kućišta. 2 Da biste sprečili kondenzaciju u kućištu, priključite
kabl napajanja za grejač kućišta (+CACH, isporučen podrazumevano sa ovom opcijom) na ispravne terminale u kontrolnoj pregradi.
3 Pričvrstite prirubnicu adaptera kanala za kućište
pomoću zavrtanja.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTIRANJE VACON · 45
4 Ne instalirajte kućište u prostoru sa malim
protokom vazduha. Oko 5–10% ulaznog vazduha mora da dođe sa prednje strane.
Procenjena količina ulaznog vazduha za MR8: 0
m3, MR9: 10m3, za MR10: 20m3, za MR12: 40m3.
OBAVEŠTENJE!
MR8 ne uzima vazduh sa prednje strane.
5 Uverite se da ne postoje čestice u vazduhu koje
mogu da blokiraju hladnjak.
6 Pomerite kućište do zida ili pričvrstite prirubnice
adaptera kanala za vazdušni kanal.
Ne pričvršćujte za druge delove pretvarača,
samo za belu prirubnicu koja je prikazana na slici.
7 Uverite se da su otvori ispravno zapečaćeni.
OPREZ!
Ako koristite duge vazdušne kanale pored prirubnica adaptera kanala, koristite ventilator za kanal ili nešto slično da biste sprečili povratni pritisak. Povratni pritisak mora da se spreči jer smanjuje performanse pretvarača.
OBAVEŠTENJE!
Visina standardne stubne ploče je 100 mm, ali visina opcionalne stubne ploče (+CHPH) je 200 mm.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
50
50
258
252
202
252
202
1939
VACON · 46 MONTIRANJE
Sl. 26: Dimenzije za hlađenje putem zadnjeg kanala, MR8
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
50
402
50
258
202
402
202
1935
MONTIRANJE VACON · 47
Sl. 27: Dimenzije za hlađenje putem zadnjeg kanala, MR9 i MR10
Dodatnim odeljcima kućišta nisu potrebni zadnji kanali. Izuzetak je dodatni odeljak kućišta za opciju sa sinusnim filterom, koji ima hlađenje putem zadnjeg kanala.
U pretvaraču MR12 postoje dva zadnja kanala.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
C
C
D
B
A
+POCM
+PODU
+DBIN
+CICO
W1V1U1PE
3~
M
L1 L2 L3
U V WPE
DC+/R +
DC-
R-
TX STO
+COSI
U V W
+CIFD
/+CIFU
U V W
PE L1 L2 L3
VACON · 48 KABLOVI NAPAJANJA

5 KABLOVI NAPAJANJA

5.1 DIMENZIJE I IZBOR KABLOVA

5.1.1 ŠEMA OŽIČENJA KUĆIŠTA

Sl. 28: Dijagram glavnog kola kućišta, MR8-MR10
A. Glavno kućište B. Kućište sinusnog filtera
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
C. PE bus
C
C
E
D
D
A A
B B
+POCM
+PODU
+POCM
+PODU
+DBIN
+DBIN
+CICO
W1V1U1PE
3~
M
L1 L2 L3
U V WPE
PU1
DC+/R +
DC-
R-
TX STO
+COSI
1U
1V 1W
+CIFD
/+CIFU
1U 1V 1W
+CICO
L1
L2
L3
U V WPE
PU2
DC+/R+
DC-
R-
TX STO
+COSI
2U
2V 2W
+CIFD
/+CIFU
2U 2V 2W
1DC+ 1DC-
2DC+
2DC-
1R-
2R-
PE 1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 49
D. Kočioni otpornik (nije uključen u
isporuku)
Sl. 29: Dijagram glavnog kola kućišta, MR12
A. Glavno kućište B. Kućište sinusnog filtera C. PE bus
D. Kočioni otpornik (nije uključen u
isporuku)
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
A
Y
D
Y
M
VACON · 50 KABLOVI NAPAJANJA
E. Simetrično kabliranje motora. Kablovi
moraju da budu iste dužine od jedinice za napajanja do zajedničke tačke spajanja.
Minimalna dužina kablova motora od jedinice za napajanje do zajedničke tačke spajanja je 10 m. Kada se koristi filter du/dt, kablovi mogu da budu kraći od 10 m.
Sl. 30: Operacija sa 12 impulsa pretvarača MR12
A. Pretvarač MR12 Sa MR12 možete da koristite i vezu sa 12 impulsa da biste smanjili nivo harmonika na strani
napajanja pretvarača. Kod veze sa 12 impulsa, paralelni pretvarači se kabliraju do sekundarnog namotaja transformatora koji ima pomeraj faze od 30 stepeni.

5.1.2 VELIČINE KABLA I OSIGURAČA, IEC

Preporučujemo tip osigurača gG/gL (IEC 60269-1) za osigurače električne mreže (-F1). Koristite samo osigurače koji imaju dovoljan nominalni napon u skladu sa naponom električne mreže. Ne koristite osigurače veće od preporučenih koje navodi Tabl. 8. Osigurači se biraju samo za zaštitu od kratkog spoja.
OBAVEŠTENJE!
Zaštita od prekomerne struje za paralelne kablove mora da se izvrši pomoću zasebnih osigurača.
Pobrinite se da vreme rada osigurača bude manje od 0,4 sekundi. Vreme rada odgovara tipu osigurača i impedansi napojnog kola.
Tabela prikazuje i tipične simetrično oklopljene bakarne i aluminijumske kablove koji mogu da se koriste sa frekventnim pretvaračem.
OBAVEŠTENJE!
Veličine kabla električne mreže i osigurača su važeće za dužine kabla do 100 m, sa električnom mrežom IK = 20 kA.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B
A
33 3
3
3
-F1 3
-FC1 -TA1-T1
B
A
3
3 3
3
3
-F1 3
-FC1.1 -TA1.1
3
3
3
-F1 3
-FC1.2 -TA1.2
-T
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 51
Sl. 31: Lokacija osigurača, MR8–MR10
A. Osigurači električne mreže B. Kućište
Sl. 32: Lokacija osigurača, MR12
A. Osigurači električne mreže B. Kućište Pretvarač mora da bude zaštićen osiguračima aR tipa sa brzom reakcijom (-FC1) (pogledajte
Tabl. 10, Tabl. 11, Tabl. 12 i Tabl. 13). Ne koristite druge osigurače. Ovi osigurači su uključeni u isporuku.
Dimenzije kablova poštuju zahteve standarda EN 60204-1 i IEC 60364-5-52: 2001.
Kablovi imaju PVC izolaciju.
Maksimalna temperatura okruženja je +30 °C.
Maksimalna temperatura površine kabla je +70 °C.
Maksimalan broj paralelnih kablova na bloku stepenastog tipa je 9 postavljenih jedan
pored drugog.
U drugim uslovima, kada birate dimenzije kablova, pogledajte lokalne bezbednosne propisne, ulazni napon i struju opterećenja pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 52 KABLOVI NAPAJANJA
Tabl. 8: Preporučeni kablovi i osigurači u 380–500 V (IEC)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
Vrsta IL [A] Osigurač
električne
mreže
(gG/gL) [A]
0140 5 140 160
0170 5 170 200
0205 5 205 250
0261 5 261 315
0310 5 310 355
0385 5 385 400
Kabl električne mreže i motora
(Cu/AI) [mm2]
(3x70+35) (Cu)
(3x95+29) (Al)
(3x95+50) (Cu) (3x150+41) (Al)
(3x120+70) (Cu)
(3x185+57) (Al)
(3x185+95) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x95+50) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
Terminali
kabla
električne
mreže i
kabla
motora,
veličina
zavrtnja
M8 M8
M8 M8
M8 M8
M10 M8
M10 M8
M12 M8
Terminal
uzemljenja,
veličina
zavrtnja
MR10
MR12
0460 5 460 500
0520 5 520 630
0590 5 590 630
0650 5 650 2 x 355
0730 5 730 2 x 400
0820 5 820 2 x 500
0920 5 920 2 x 500
1040 5 1040 2 x 630
1180 5 1180 2 x 630
2x(3x150+70) (Cu)
2x(3x240+72) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
3x(3x150+41) (Al)
2x(3x240+120) (Cu)
3x(3x185+57) (Al)
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x120+41) (Al)
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x150+41) (Al)
4x(3x120+70) (Cu)
4x(3x185+57) (Al)
4x(3x150+70) (Cu)
4x(3x240+72) (Al)
4x(3x185+95) (Cu)
6x(3x150+41) (Al)
4x(3x240+120) (Cu)
6x(3x185+57) (Al)
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 53
Tabl. 9: Preporučeni kablovi i osigurači u 525–690 V (IEC)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
Vrsta IL [A] Osigurač
električne
mreže
(gG/gL) [A]
0080 7 80 100
0100 7 100 125
0125 7 125 160
0144 7 144 160
0170 7 170 200
0208 7 208 250
Kabl električne mreže i motora
(Cu/AI) [mm2]
3x35+16 (Cu)
3x50+21 (Al)
3x50+25 (Cu)
3x70+21 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x95+29 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x120+41 (Al)
3x95+50 (Cu)
3x150+41 (Al)
3x120+70 (Cu)
3x185+57 (Al)
Terminali
kabla
električne
mreže i
kabla
motora,
veličina
zavrtnja
M8 M8
M8 M8
M8 M8
M10 M8
M10 M8
M10 M8
Terminal
uzemljenja,
veličina
zavrtnja
MR10
MR12
0261 7 261 315
0325 7 325 355
0385 7 385 400
0416 7 416 450
0460 7 460 2 x 315
0520 7 520 2 x 315
0590 7 590 2 x 315
0650 7 650 2 x 355
0730 7 730 2 x 400
3x185+95 (Cu)
2x(3x95+29) (Al)
3x240+120 (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
2x(3x150+70) (Cu)
2x(3x240+72) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
4x(3x95+29) (Al)
4x(3x70+35) (Cu)
4x(3x120+41) (Al)
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x150+41) (Al)
4x(3x120+70) (Cu)
4x(3x150+41) (Al)
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
0820 7 820 2 x 425
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4x(3x120+70) (Cu)
4x(3x185+57) (Al)
M12 M8
5
VACON · 54 KABLOVI NAPAJANJA
Tabl. 10: Osigurači pretvarača, 380–500 V, Mersen (IEC)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL [A] Kataloški broj osigurača Nomina
lne
vrednos
ti
osigura
ča [A]
0140 5 140 NH1UD69V250PV 250 3 1 1400
0170 5 170 NH1UD69V350PV 350 3 1 2400
0205 5 205 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0261 5 261 NH2UD69V500PV 500 3 2 3300
0310 5 310 NH2UD69V630PV 630 3 2 5000
0385 5 385 NH2UD69V700PV 700 3 2 5700
0460 5 460 NH3UD69V900PV 900 3 3 7000
0520 5 520 NH3UD69V1000PV 1000 3 3 8600
0590 5 590 PC73UD90V10CPA 1000 3 3 13000
0650 5 650 NH2UD69V630PV 630 6 2 5000
Broj
potrebn
ih
osigura
ča
Veličina
osigura
ča
Minimalna
očekivana
struja
kratkog
spoja [A]
MR12
0730 5 730 NH2UD69V700PV 700 6 2 5700
0820 5 820 NH3UD69V900PV 900 6 3 7000
0920 5 920 NH3UD69V1000PV 1000 6 3 8600
1040 5 1040 NH3UD69V1000PV 1000 6 3 8600
1180 5 1180 PC73UD90V10CPA 1000 6 3 13000
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 55
Tabl. 11: Osigurači pretvarača, 525–690 V, Mersen (IEC)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL [A] Kataloški broj osigurača Nomina
lne
vrednos
ti
osigura
ča [A]
0080 7 80 NH1UD69V125PV 125 3 1 500
0100 7 100 NH1UD69V160PV 160 3 1 700
0125 7 125 NH1UD69V200PV 200 3 1 1000
0144 7 144 NH1UD69V315PV 315 3 1 2000
0170 7 170 NH1UD69V350PV 350 3 1 2400
0208 7 208 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0261 7 261 NH2UD69V400PV 400 3 2 2800
0325 7 325 NH2UD69V500PV 500 3 2 3300
0385 7 385 NH2UD69V630PV 630 3 2 5000
0416 7 416 NH3UD69V900PV 900 3 3 7100
Broj
potrebn
ih
osigura
ča
Veličina
osigura
ča
Minimalna
očekivana
struja
kratkog
spoja [A]
MR12
0460 7 460 NH2UD69V400PV 400 6 2 2400
0520 7 520 NH2UD69V450PV 450 6 2 2800
0590 7 590 NH2UD69V500PV 500 6 2 3300
0650 7 650 NH2UD69V550PV 550 6 2 4000
0750 7 750 NH2UD69V630PV 630 6 2 5000
0820 7 820 NH3UD69V900PV 900 6 3 7100
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 56 KABLOVI NAPAJANJA
Tabl. 12: Osigurači pretvarača, 380–500 V, Bussmann (IEC)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL [A] Kataloški broj osigurača Nomina
lne
vrednos
ti
osigura
ča [A]
0140 5 140 170M3817D 315 3 1 1700
0170 5 170 170M3818D 350 3 1 1950
0205 5 205 170M3819D 400 3 1 2400
0261 5 261 170M5810D 500 3 2 2800
0310 5 310 170M5812D 630 3 2 4000
0385 5 385 170M5814D 800 3 2 5750
0460 5 460 170M6814D 1000 3 3 7500
0520 5 520 170M6892D 1100 3 3 8500
0590 5 590 170M8554D 1250 3 3 10500
0650 5 650 170M5814D 800 6 2 5750
Broj
potrebn
ih
osigura
ča
Veličina
osigura
ča
Minimalna
očekivana
struja
kratkog
spoja [A]
MR12
0730 5 730 170M5814D 800 6 2 5750
0820 5 820 170M6813D 900 6 3 6000
0920 5 920 170M6814D 1000 6 3 7500
1040 5 1040 170M6892D 1100 6 3 8500
1180 5 1180 170M8554D 1250 6 3 10500
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 57
Tabl. 13: Osigurači pretvarača, 525–690 V, Bussmann (IEC)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL [A] Kataloški broj osigurača Nomina
lne
vrednos
ti
osigura
ča [A]
0080 7 80 170M3814D 160 3 1 650
0100 7 100 170M3815D 200 3 1 950
0125 7 125 170M3816D 250 3 1 1300
0144 7 144 170M3817D 315 3 1 1700
0170 7 170 170M3819D 400 3 1 2400
0208 7 208 170M4863D 450 3 1 2800
0261 7 261 170M5811D 550 3 2 3400
0325 7 325 170M5813D 700 3 2 4800
0385 7 385 170M5814D 800 3 2 5750
0416 7 416 170M6814D 1000 3 3 7500
Broj
potrebn
ih
osigura
ča
Veličina
osigura
ča
Minimalna
očekivana
struja
kratkog
spoja [A]
0460 7 460 170M5811D 550 6 2 3400
0520 7 520 170M5812D 630 6 2 4000
0590 7 590 170M5813D 700 6 2 4800
MR12
0650 7 650 170M5813D 700 6 2 4800
0750 7 750 170M5814D 800 6 2 5750
0820 7 820 170M6813D 900 6 3 6000

5.1.3 VELIČINE KABLA I OSIGURAČA, NAM

Osigurači koji se nalaze u proizvodu (-FC1) su predviđeni za zaštitu od kratkog spoja i zaštitu grane kola (pogledajte Tabl. 16 i Tabl. 17). Ne koristite druge osigurače.
OBAVEŠTENJE!
Zaštita od prekomerne struje za paralelne kablove mora da se izvrši pomoću zasebnih osigurača.
Pobrinite se da vreme rada osigurača bude manje od 0,4 sekundi. Vreme rada odgovara tipu osigurača i impedansi napojnog kola.
Tabela prikazuje i tipične simetrično oklopljene bakarne i aluminijumske kablove koji mogu da se koriste sa frekventnim pretvaračem.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
B
A
33 3
3
3
-F1 3
-FC1 -TA1-T1
B
A
3
3 3
3
3
-F1 3
-FC1.1 -TA1.1
3
3
3
-F1 3
-FC1.2 -TA1.2
-T
VACON · 58 KABLOVI NAPAJANJA
OBAVEŠTENJE!
Veličine kabla električne mreže i osigurača su važeće za dužine kabla do 100 m, sa električnom mrežom IK = 20 kA.
Sl. 33: Lokacija osigurača, MR8–MR10
A. Osigurači električne mreže B. Kućište
Sl. 34: Lokacija osigurača, MR12
A. Osigurači električne mreže B. Kućište Dimenzije kablova navode Tabl. 14 i Tabl. 15 su u skladu sa UL61800-5-1 i nacionalnim
električnim kodom prema tabeli 310.15(B)(16). Vrednosti iz tabela su izračunate koristeći faktore korekcije za radnu temperaturu okruženja od 40 °C i koristeći kablove frekventnog pretvarača sa minimalnom nominalnom izolacijom od 90 °C. Proverite lokalne ili opštinske propise da biste videli dodatne zahteve za veličine.
UL odobrenje važi za ulazni napon do 600 V.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 59
Tabl. 14: Preporučeni kablovi i ušice terminala u 380–500 V (NAM)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL (A) Kabl električne
mreže i motora
(Cu) [AWG/kcmil]
0140 5 140 (3x2/0+3x10) LCAX2/0-38-X P10-56R-L
0170 5 170 (3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0205 5 205 (3x262+3x6) LCAX250-38-X LCAX6-56-L
0261 5 261 2x(3x2/0+3x10) LCAX2/0-38-X P10-56R-L
0310 5 310 2x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0385 5 385 2x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
0460 5 460 2x(3x313+3x6) LCAX300-12-6 LCAX6-56-L
0520 5 520 2x(3x373+3x6) LCAX350-12-6 LCAX6-56-L
0590 5 590 3x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
0650 5 650 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
Krajnje
opterećenje za
kabl električne
mreže i motora,
broj dela
terminala Panduit
Terminal
uzemljenja,
veličina zavrtnja i
ušice
MR12
0730 5 730 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0820 5 820 4x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
0920 5 920 4x(3x313+3x6) LCAX300-12-6 LCAX6-56-L
1040 5 1040 4x(3x373+3x6) LCAX350-12-6 LCAX6-56-L
1180 5 1180 6x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 60 KABLOVI NAPAJANJA
Tabl. 15: Preporučeni kablovi i ušice terminala u 525–690 V (NAM)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL (A) Kabl električne
mreže i motora
(Cu) [AWG/kcmil]
0080 7 80 (3x2+3x10) LCAX2-38-E P10-56R-L
0100 7 100 (3x1+3x10) LCAX1-38-X P10-56R-L
0125 7 125 (3x2/0+3x10) LCAX2/0-38-X P10-56R-L
0144 7 144 (3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0170 7 170 (3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0208 7 208 2x(3x1+3x10) LCAX1-38-X P10-56R-L
0261 7 261 2x(3x2/0+3x10) LCA2/0-12-X P10-56R-L
0325 7 325 2x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0385 7 385 2x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
0416 7 416 2x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
Krajnje
opterećenje za
kabl električne
mreže i motora,
broj dela
terminala Panduit
Terminal
uzemljenja,
veličina zavrtnja i
ušice
MR12
0460 7 460 4x(3x1/0+3x10) LCAX1/0-12-X P10-56R-L
0520 7 520 4x(3x2/0+3x10) LCAX2/0-12-X P10-56R-L
0590 7 590 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0650 7 650 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0730 7 730 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0820 7 820 4x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 61
Tabl. 16: Osigurači pretvarača, 380–500 V, Mersen (NAM)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL [A] Kataloški broj osigurača Nomina
lne
vrednos
ti
osigura
ča [A]
0140 5 140 PC30UD69V250TF 250 3 PSC30 1550
0170 5 170 PC30UD69V315TF 315 3 PSC30 2250
0205 5 205 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2550
0261 5 261 PC30UD69V400TF 400 3 PSC30 3100
0310 5 310 PC30UD69V550TF 550 3 PSC30 4700
0385 5 385 PC32UD69V630TF 630 3 PSC32 4700
0460 5 460 PC32UD69V700TF 700 3 PSC32 5700
0520 5 520 PC32UD69V900TF 900 3 PSC32 8200
0590 5 590 PC32UD69V1000TF 1000 3 PSC32 9600
0650 5 650 PC32UD69V630TF 630 6 PSC32 4700
Broj
potrebn
ih
osigura
ča
Veličina
osigura
ča
Minimalna
očekivana
struja
kratkog
spoja [A]
MR12
0730 5 730 PC32UD69V630TF 630 6 PSC32 4700
0820 5 820 PC32UD69V700TF 700 6 PSC32 5700
0920 5 920 PC32UD69V800TF 800 6 PSC32 6800
1040 5 1040 PC32UD69V900TF 900 6 PSC32 8200
1180 5 1180 PC32UD69V1000TF 1000 6 PSC32 9600
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 62 KABLOVI NAPAJANJA
Tabl. 17: Osigurači pretvarača, 525–690 V, Mersen (NAM)
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
Vrsta IL [A] Kataloški broj osigurača Nomina
lne
vrednos
ti
osigura
ča [A]
0080 7 80 PC30UD69V160TF 160 3 PSC30 800
0100 7 100 PC30UD69V200TF 200 3 PSC30 1200
0125 7 125 PC30UD69V250TF 250 3 PSC30 1550
0144 7 144 PC30UD69V315TF 315 3 PSC30 2250
0170 7 170 PC30UD69V315TF 315 3 PSC30 2250
0208 7 208 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2550
0261 7 261 PC32UD69V450TF 450 3 PSC32 3000
0325 7 325 PC32UD69V500TF 500 3 PSC32 3400
0385 7 385 PC32UD69V630TF 630 3 PSC32 4700
0416 7 416 PC32UD69V700TF 700 3 PSC32 5700
Broj
potrebn
ih
osigura
ča
Veličina
osigura
ča
Minimalna
očekivana
struja
kratkog
spoja [A]
MR12
0460 7 460 PC32UD69V450TF 450 6 PSC32 3000
0520 7 520 PC32UD69V450TF 450 6 PSC32 3000
0590 7 590 PC32UD69V500TF 500 6 PSC32 3400
0650 7 650 PC32UD69V550TF 550 6 PSC32 3900
0750 7 750 PC32UD69V630TF 630 6 PSC32 4700
0820 7 820 PC32UD69V700TF 700 6 PSC32 5700
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 63

5.2 KABLOVI KOČIONOG OTPORNIKA

Tabl. 18: Kablovi kočionog otpornika, 380–500 V
Veličina kućišta Vrsta IL [A] Kabl kočionog otpornika
(Cu) [mm2]
0140 5 140 3x70+35
MR8
MR9
MR10
MR12
0170 5 170 3x95+50
0205 5 205 3x120+70
0261 5 261 2x(3x70+35)
0310 5 310 2x(3x95+50)
0385 5 385
2x(3x95+50)
0460 5 460
0520 5 520
2x(3x120+70)
0590 5 590
0650 5 650
0730 5 730
4x(3x95+50)
0820 5 820
0920 5 920
1040 5 1040
4x(3x120+70)
1180 5 1180
Jedan od kablovskih provodnika ostaje nepovezan. Koristite simetrično oklopljen kabl, istog tipa kao što su kablovi električne mreže i motora.
OBAVEŠTENJE!
Različite aplikacije za VACON® 100 imaju različite funkcije. Na primer, VACON® 100 FLOW nema funkciju dinamičnog kočenja ili kočionog otpornika.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 64 KABLOVI NAPAJANJA
Tabl. 19: Kablovi kočionog otpornika, 525–690 V
Veličina kućišta Vrsta IL [A] Kabl kočionog otpornika
(Cu) [mm2]
0080 7 80 3x35+16
MR8
MR9
MR10
MR12
0100 7 100 3x50+25
0125 7 125 3x70+35
0144 7 144 3x70+35
0170 7 170 3x95+50
0208 7 208 3x120+70
0261 7 261
2x(3x70+35)
0325 7 325
0385 7 385
2x(3x95+50)
0416 7 416
0460 7 460
0520 7 520
4x(3x70+35)
0590 7 590
0650 7 650
0750 7 750
4x(3x95+50)
0820 7 820
Jedan od kablovskih provodnika ostaje nepovezan. Koristite simetrično oklopljen kabl, istog tipa kao što su kablovi električne mreže i motora.
OBAVEŠTENJE!
Različite aplikacije za VACON® 100 imaju različite funkcije. Na primer, VACON® 100 FLOW nema funkciju dinamičnog kočenja ili kočionog otpornika.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 65

5.3 PRIPREMA ZA INSTALACIJU KABLOVA

Pre nego što počnete, uverite se da nijedna komponenta frekventnog pretvarača nije pod
naponom. Pažljivo pročitajte upozorenja u poglavlju 2 Bezbednost. Uverite se da su kablovi motora dovoljno udaljeni od ostalih kablova.
Kablovi motora moraju da se ukrštaju sa drugim kablovima pod uglom od 90°.
Ako to nije moguće, ne postavljajte kablove motora u duge paralelne linije sa drugim
kablovima.
A. Kabl električne mreže B. Kablovi motora C. Provodnik za uzemljenje D. Potpora za povlačenje
Koristite samo
Maksimalna dužina oklopljenih kablova za motor je 200 m bez sinusnog filtera (MR8–
simetrično oklopljene (za EMC)kablove motora.
E. Klema uzemljenja za omotač kabla,
uzemljenje od 360° F. Upravljački kabl G. Poluga uzemljenja upravljačkog kabla
MR12). Ako su neophodne provere izolacije kabla, pogledajte poglavlje 7.3 da biste pronašli
uputstva. Ako su kablovi motora postavljeni u duge paralelne redove sa drugim kablovima, poštujte
minimalna rastojanja. Minimalna rastojanja važe i između kablova motora i signalnih kablova drugih sistema.
Tabl. 20: Minimalna rastojanja između kablova u dugim paralelnim redovima
Rastojanje između kablova [m] Dužina kabla sa omotačem [m]
0.3 ≤ 50
1.0 ≤ 200
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
C
P
O
VACON · 66 KABLOVI NAPAJANJA

5.4 POSTAVLJANJE KABLOVA U PRETVARAČIMA MR8–MR12

Sl. 35: Unutrašnji raspored za MR8, bez zaštitnih poklopaca
A. Rešetka za izlaz vazduha B. Upravljački priključak jedinice za
napajanje C. EMC kratkospojnici D. Opcija kontaktora E. Opcija glavnog prekidača i osigurača F. Terminali kabla električne mreže G. Uzemljenje od 360 stepeni H. PE poluga I. Rešetka za ulaz vazduha
J. Terminali za opciju +CAPU K. Terminali za kabl motora sa običnim
režimom i/ili opcijama filtera du/dt L. Opcije CAPT i CPIF M. Terminali za kabl motora bez običnog
režima i/ili opcija filtera du/dt N. Unutrašnji ventilator za IP54 O. Glavni ventilator P. Ploča sa kablovskim ulazima za
upravljačke kablove
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
C
P
O
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 67
Sl. 36: Unutrašnji raspored za MR9, bez zaštitnih poklopaca
A. Rešetka za izlaz vazduha B. Upravljački priključak jedinice za
napajanje C. EMC kratkospojnici D. Opcija kontaktora E. Opcija glavnog prekidača i osigurača F. Terminali kabla električne mreže G. Uzemljenje od 360 stepeni H. PE poluga I. Rešetka za ulaz vazduha
J. Terminali za opciju +CAPU K. Terminali za kabl motora sa običnim
režimom i/ili opcijama filtera du/dt L. Opcije CAPT i CPIF M. Terminali za kabl motora bez običnog
režima i/ili opcija filtera du/dt N. Unutrašnji ventilator za IP54 O. Glavni ventilator P. Ploča sa kablovskim ulazima za
upravljačke kablove
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
A
B
D
E
F
G H
I
J
C
L
K
VACON · 68 KABLOVI NAPAJANJA
Sl. 37: Unutrašnji raspored za MR10, bez zaštitnih poklopaca
A. Rešetka za izlaz vazduha B. Upravljački priključak jedinice za
napajanje C. EMC kratkospojnik (iza poklopaca) D. Opcija glavnog prekidača i osigurača E. Terminali kabla električne mreže F. Uzemljenje od 360 stepeni G. PE poluga
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
H. Rešetka za ulaz vazduha I. Terminali za opciju +CAPU J. Terminali kabla motora K. Servisni poklopac i glavni ventilator
ispod njega
L. Ploča sa kablovskim ulazima za
upravljačke kablove
B
C
A
D
F
G
E
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 69
Sl. 38: Unutrašnji raspored za MR12, bez zaštitnih poklopaca
A. Jedinica za napajanje 1
E. Veza prekidača sa osiguračem za opciju B. Jedinica za napajanje 2 C. Kablovi sa optičkim vlaknom D. Priključak za kabl upravljačke jedinice
F. Veza DC linka
G. Transformator pomoćnog napona
(kod jedinice za napajanje 1)
prekidača sa osiguračem.

POSTAVLJANJE KABLOVA

1 Otvorite vrata kućišta.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 70 KABLOVI NAPAJANJA
2 U pretvaraču MR12, ako imate opciju prekidača sa
osiguračem, uklonite vezu prekidača sa osiguračem.
3 Skinite poklopce frekventnog pretvarača. 4 Kod IP54, isecite gumene zaptivne prstenove da
biste ih otvorili i postavili kablove kroz njih.
Ne secite otvore na gumenim prstenovima šire
a)
nego što je potrebno za kablove koje koristite.
Samo IP54
5 Postavite kablove na mesto. 6 Skinite izolaciju sa kabla motora i kabla električne
mreže.
Provodnik uzemljenja treba da bude što kraći,
a)
ali tako da dohvata polugu uzemljenja.
7 Skinite izolaciju sa kabla kočionog otpornika.
Provodnik uzemljenja treba da bude što kraći,
a)
ali tako da dohvata polugu uzemljenja.
8 Povežite ogoljene kablove.
Povežite fazne provodnike kabla za mrežno
a)
napajanje i kabla motora u odgovarajuće terminale. Ako koristite kabl kočionog otpornika, povežite njegove provodnike u ispravne terminale. Priključite provodnik uzemljenja svakog kabla
b)
u terminal uzemljenja pomoću kleme uzemljenja za provodnik uzemljenja. Uverite se da je spoljni provodnik uzemljenja
c)
povezan sa polugom uzemljenja. Pogledajte poglavlje 2.4 Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
C
B
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 71
9 Ako koristite više kablova na jednom priključku,
postavite ušice kablova jednu iznad druge.
Na slici je prikazano povezivanje u
pretvaračima MR8 i MR9.
A. Ušica prvog kabla B. Ušica drugog kabla C. Priključak
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
A
B
C
1. 2.
3.
4.
D
E
A
C
B
D
F
VACON · 72 KABLOVI NAPAJANJA
10 Ako koristite više kablova na jednom priključku,
postavite ušice kablova jednu iznad druge.
Na slikama je prikazano povezivanje u
pretvaračima MR10 i MR12. Držač zavrtnja priključka drži zavrtanj
nepokretnim dok okrećete navrtku.
A. Držač zavrtnja priključka B. Ušica prvog kabla C. Priključak D. Ušica drugog kabla
A. Držač zavrtnja priključka B. Ušica prvog kabla C. Priključak D. Ušica drugog kabla E. Vezni zatvarač F. Ušica trećeg kabla
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B
A
KABLOVI NAPAJANJA VACON · 73
11 Skinite omotač sa sva 3 kabla da biste napravili
vezu od 360 stepeni sa metalnim klemama uzemljenja za omotač kabla.
IP21
IP54
A. Klema uzemljenja za omotač
kabla
B. Omotač kabla
12 Postavite poklopac terminala, a zatim i poklopac
produžne kutije.
13 Zatvorite vrata kućišta.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 74 KABLOVI NAPAJANJA
14 Uverite se da je provodnik uzemljenja povezan sa
motorom i terminalima koji se identifikuju pomoću oznake .
Da biste ispunili zahteve standarda
a)
EN61800-5-1, pratite uputstva u poglavlju 2.4 Uzemljenje i zaštita od greške uzemljenja.
Tabl. 21: Momenti pritezanja terminala, MR8–MR12
Veličina
kućišta
MR8
MR9
MR10
MR12
Vrsta
0140 5-0205 5 0080 7-0125 7
0261 5-0310 5 0144 7-0208 7
0385 5-0590 5 0261 7-0416 7
0650 5-1180 5 0460 7-0820 7
Moment pritezanja: terminali kabla električne mreže i kabla motora
[Nm] lb-in. [Nm] lb-in.
30-44 * 266-389 * 20 177
30-44 * 266-389 * 20 177
55-70 490-620 20 177
55-70 490-620 20 177
Moment pritezanja: terminali uzemljenja
* = Suprotan moment pritezanja je obavezan za terminale kabla električne mreže.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KONTROLNA PREGRADA VACON · 75

6 KONTROLNA PREGRADA

6.1 KONTROLNA PREGRADA PRETVARAČA SA KUĆIŠTEM

Pretvarač sa kućištem ima kontrolnu pregradu montiranu na vrata, odvojenu od odeljka kućišta, za terminale kabla električne mreže i kabla motora. Kontrolnoj pregradi možete da pristupite kroz zasebna vrata koja se nalaze na vratima kućišta.
Sa unutrašnje strane vrata kontrolne pregrade se nalaze odgovarajući dokumenti za porudžbinu.
Uverite se da su upravljački kablovi dovoljno dugi da bi se sprečilo napeto savijanje kablova između kontrolne pregrade i rama pretvarača.
Kontrolna pregrada sadrži sledeće elemente:
upravljačku jedinicu
kontrolni panel
opcione ploče
opcionalne pomoćne komponente i povezano ožičenje
terminale za unutrašnje povezivanje
terminale za upravljačke kablove
odgovarajuće dokumente za porudžbinu (sa unutrašnje strane vrata)
opcionalne tastere i signalne lampice (na vratima)
Priključite kablove opcionih ploča OPTB2, OPTB4, OPTB5, OPTF3 i OPTF4 (u zavisnosti od konfiguracije pretvarača) prema podrazumevanom podešavanju sa terminalima za upravljačke kablove –XD2 na kontrolnoj pregradi.
Ne priključujte kablove komunikacionih ploča u terminale -XD2, već direktno u upravljačke terminale ili Ethernet terminal na upravljačkoj jedinici. Povežite analogne signale (na primer, referentne signale i signale temperature) i komunikacione kablove direktno sa odgovarajućom opcionom pločom.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
RUN
FAULT
READY
*)
*)
Referentni izlaz
+10 Vref
Terminal
Standardna U/I ploča
Signal
1
Pomoćni napon od 24 V
Izlaz od 24 V
Izlaz od 24 V
6
Analogni ulaz, napon ili struja
Referentni potenciometar
1... 10 kΩ
Stvarna vrednost
Dvožičani predajnik
I = (0)4... 20 mA
AI1+2
Običan analogni ulaz, (struja)
AI1-3
Analogni ulaz, napon ili struja
AI2+4
Običan analogni ulaz, (struja)
AI2-5
Analogni signal (+izlaz)
AO1+
RUN
18
Običan analogni izlaz/ U/I uzemljenje
AO1-/GND19
Pomoćni napon ulaza 24 V
Ulaz od +24 V30
Pomoćni napon od 24 V
12
U/I uzemljenje
GND7
U/I uzemljenje
GND13
Digitalni ulaz 1
DI18
Digitalni ulaz 2
DI29
Digitalni ulaz 3
DI310
Digitalni ulaz 4
DI414
Digitalni ulaz 5
DI515
Digitalni ulaz 6
DI616
Izlazni relej 1
RO1 NC21
22
RO1 CM
RO1 NO23
Običan za DI1-DI6
CM11
Običan za DI1-DI6
CM
17
Serijski bus, negativan
RS485A
Serijski bus, pozitivan
RS485
B
Izlazni relej 2
Izlazni relej 3
RO2 NC24
25
RO2 CM
RO2 NO26
32
RO3 CM
RO3 NO33
Opis
Referentna frekvencija
Referentna frekvencija
Pokretanje unapred
Pokretanje unazad
Spoljašnja greška
DI4 DI5 Ref. frekvencija
Otvoreno Zatvoreno Otvoreno Zatvoreno
Otvoreno Otvoreno Zatvoreno Zatvoreno
Analogni ulaz 1 Unapr. post. frekv. 1 Unapr. post. frekv. 2 Unapr. post. frekv. 3
Resetovanje greške
Izlazna frekvencija
Modbus RTU BACnet, N2
mA
VACON · 76 KONTROLNA PREGRADA
Sl. 39: Signali upravljačkih terminala na standardnoj U/I ploči i primer povezivanja. Ako uključujete opcionalni kôd +SBF4 u porudžbinu, relejni izlaz 3 se zamenjuje ulazom za termistor.
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
-XD2
50 51 52
A
B
C
J
E
F
H
I
G
D
KONTROLNA PREGRADA VACON · 77
* = Digitalne ulaze možete da izolujete od uzemljenja pomoću grupe prekidača.
Sl. 40: Oznake produženih U/I terminala
Sl. 41: Upravljački kablovi pretvarača sa kućištem
D. Nosač kablova
E. Kablovski kanali
F. Produženi U/I terminali (+CTID) za
slobodno korišćenje
A. U/I kabliranje sa vrha B. U/I kabliranje sa dna C. Ploča za usmeravanje kablova sa
mestom za užad za kablove
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
CBA
D
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
J
E
G H
F
VACON · 78 KONTROLNA PREGRADA
G. Upravljačka ploča uzemljenja H. Prilagođena ploča uzemljenja I. Terminali za upravljačke kablove
(podrazumevano)
J. Kleme uzemljenja za omotač kabla
Sl. 42: Komponente kontrolne pregrade kućišta
A. Senzor za grešku izolacije (+CPIF) B. Napajanje od 24 V= (+CAPD) C. Hitno zaustavljanje kategorije 1 (+CPS1) D. MCB-ovi za dodatne uređaje E. Upravljačka jedinica F. Utičnica 230 V~ (+CAPS) G. Produženi U/I terminali (+CTID) za
slobodno korišćenje
H. Terminali za upravljačke kablove
(podrazumevano)
I. Kontrolni panel
J. Taster za hitno zaustavljanje (+CPS0,
+CPS1, +CPSB)
K. Taster za resetovanje hitnog
zaustavljanja (+CPS1) L. Signalna lampica za grešku (+CDLP) M. Signalna lampica za pokretanje (+CDLP) N. Signalna lampica za stanje spremnosti
(+CDLP) O. Dugme za resetovanje (+CDLP) P. Start prekidač 0 - 1 - (+CICO) Q. Greška izolacije (+CPIF)
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
C
D
B
A
KONTROLNA PREGRADA VACON · 79
R. Nazivna ploča pretvarača, kodovi opcije i
serijski broj

6.2 KOMUNIKACIONA VEZA

Pretvarač možete da povežete sa komunikacijom pomoću RS485 ili Ethernet kabla. Ako koristite kabl RS485, priključite ga na terminal A ili B na standardnoj U/I ploči. Ako koristite Ethernet kabl, priključite ga na Ethernet terminal ispod poklopca pretvarača.
Sl. 43: Ethernet i RS485 povezivanje
A. RS485 terminal A = podaci ­B. RS485 terminal B = podaci +
C. Ethernet terminal D. Upravljački terminali

6.2.1 KOMUNIKACIJA PUTEM ETHERNET KABLA

Tabl. 22: Podaci o Ethernet kablu
Stavka Opis
Tip utikača Oklopljeni utikač RJ45, maksimalna dužina 40 mm
Tip kabla CAT5e STP
Dužina kabla Maksimalno 100 m
ETHERNET KABLIRANJE
1 Priključite Ethernet kabl na odgovarajući terminal. 2 Ponovo postavite poklopac pretvarača. Rastojanje
između Ethernet kabla i kabla motora mora da bude najmanje 30 cm.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
10
5
15 mm
VACON · 80 KONTROLNA PREGRADA
Više informacija pogledajte u priručniku za instaliranje za komunikaciju koju imate.

6.2.2 KOMUNIKACIJA PUTEM KABLA RS485

Tabl. 23: Podaci od RS485 kablu
Stavka Opis
Tip utikača 2,5 mm
Tip kabla STP (oklopljeni torzioni par), Belden 9841 ili skoro isto
Dužina kabla Tako da se slaže sa komunikacijom. Pogledajte priručnik za
2
komunikaciju.
RS485 KABLIRANJE
1 Uklonite oko 15 mm sivog omotača na kablu RS485.
Uradite to na 2 komunikaciona kabla.
Skinite izolaciju sa kablova na oko 5 mm da
a)
biste ih postavili u terminale. Ne ostavljajte više od 10 mm kabla van terminala. Skinite izolaciju sa kabla na odgovarajućem
b)
rastojanju od terminala tako da možete da ga pričvrstite za ram pomoću kleme za uzemljenje za upravljački kabl. Skinite izolaciju sa kabla duž najviše 15 mm. Ne skidajte aluminijumski omotač kabla.
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KONTROLNA PREGRADA VACON · 81
2 Priključite kabl na standardnu U/I ploču
pretvarača, u terminale A i B.
A = negativno
B = pozitivno
3 Pričvrstite omotač kabla za ram pretvarača
pomoću kleme uzemljenja da bi upravljački kabl imao vezu sa uzemljenjem.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
D
D
E
A
C
B
VACON · 82 KONTROLNA PREGRADA
4 Ako je pretvarač poslednji uređaj na
komunikacionoj liniji, podesite krajnje opterećenje busa.
Pronađite grupu malih prekidača sa leve strane
a)
upravljačke jedinice pretvarača. Podesite mali prekidač za krajnje opterećenje
b)
RS485 busa u položaj „ON“ (Uključeno). Magnetisanje je ugrađeno u otpornik krajnjeg
c)
opterećenja busa. Otpor krajnjeg opterećenja je 220 Ω.
5 Podesite krajnje opterećenje busa za prvi i
poslednji uređaj na fieldbus liniji. Preporučujemo da prvi uređaj na komunikacionoj liniji bude glavni uređaj.
A. Krajnje opterećenje je aktivirano B. Krajnje opterećenje je deaktivirano C. Krajnje opterećenje je aktivirano pomoću
malog prekidača
D. Krajnje opterećenje busa Otpor je 220 Ω. E. Komunikacija
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KONTROLNA PREGRADA VACON · 83
OBAVEŠTENJE!
Ako smanjite snagu do poslednjeg uređaja, ne postoji krajnje opterećenje busa.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
VACON · 84 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA

7 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA

7.1 BEZBEDNOST PRI PUŠTANJU U RAD

Pre puštanja u rad pročitajte ova upozorenja.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte interne komponente ili štampane ploče pretvarača ako je pretvarač povezan sa električnom mrežom. Te komponente su pod naponom. Dodir sa ovim naponom je veoma opasan. Galvanski izolovani upravljački terminali nisu pod naponom.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte kablovske terminale motora U, V, W, terminale za otpornik kočnice ili terminale jednosmerne struje kada je pretvarač priključen na napajanje. Ovi terminali su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje, čak i kada motor ne radi.
UPOZORENJE!
Nemojte izvoditi povezivanje prema niti sa frekventnog pretvarača, ako je on povezan na električnu mrežu. Prisutan je opasan napon.
UPOZORENJE!
U svrhu izvođenja priključaka pretvarača, isključite pretvarač iz električne mreže. Sačekajte 5 minuta pre nego što otvorite vrata kućišta ili poklopac frekventnog pretvarača. Zatim koristite merni uređaj da biste se uverili da nema napona. Priključci pretvarača su pod naponom 5 minuta pošto se pretvarač isključi iz električne mreže.
UPOZORENJE!
Pre radova na električnom sistemu se uverite da nema napona.
UPOZORENJE!
Ne dodirujte upravljačke terminale. Mogu da budu pod opasnim naponom čak i kada je pretvarač isključen iz napajanja.
UPOZORENJE!
Pre priključivanja pretvarača na napajanje, uverite se da su zatvoreni prednji poklopac i poklopac kabla pretvarača. Priključci frekventnog pretvarača su pod naponom kada je pretvarač priključen na napajanje.
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 85

7.2 RAD MOTORA

7.2.1 PROVERE PRE POKRETANJA MOTORA

Pre pokretanja motora sprovedite ove provere.
Uverite se da su svi prekidači START i STOP priključeni na upravljačke terminale u
položaju STOP. Uverite se da možete da bezbedno pokrenete motor.
Aktivirajte Čarobnjak za pokretanje. Pogledajte priručnik za aplikaciju za vaš frekventni
pretvarač. Postavite maksimalnu referentnu frekvenciju (to jest, maksimalnu brzinu motora) tako
da odgovara motoru i uređaju koji su povezani na motor.

7.3 MERENJE IZOLACIJE KABLA I MOTORA

Izvršite ove provere, ako je potrebno.
Provere izolacije kabla motora
Isključite kabl motora iz terminala U, V i W i sa motora.
1. Izmerite otpor izolacije kabla motora između faznih provodnika 1 i 2, između faznih
2. provodnika 1 i 3 i između faznih provodnika 2 i 3. Izmerite otpor izolacije između svakog faznog provodnika i provodnika uzemljenja.
3. Otpor izolacije mora da bude >1 MΩ pri temperaturi okoline od 20 °C (68 °F).
4.
Provere izolacije kabla električne mreže
Isključite kabl električne mreže iz terminala L1, L2 i L3 i iz električne mreže.
1. Izmerite otpor izolacije kabla električne mreže između faznih provodnika 1 i 2, između
2. faznih provodnika 1 i 3 i između faznih provodnika 2 i 3. Izmerite otpor izolacije između svakog faznog provodnika i provodnika uzemljenja.
3. Otpor izolacije mora da bude >1 MΩ pri temperaturi okoline od 20 °C (68 °F).
4.
Provere izolacije motora
Isključite kabl motora sa motora.
1. Otvorite premošćujuće priključke u priključnoj kutiji motora.
2. Izmerite otpor izolacije svakoj namotaja motora. Napon mora da bude isti ili veći od
3. nominalnog napona motora, ali ne veći od 1000 V. Otpor izolacije mora da bude >1 MΩ pri temperaturi okoline od 20 °C (68 °F).
4. Pridržavajte se uputstava proizvođača motora.
5.

7.4 INSTALIRANJE U APLIKACIJAMA NA BRODOVIMA

Kada instalirate frekventni pretvarač u morskom okruženju, koristite opciju za morsku konstrukciju (+EMAR). Pogledajte priručnik za instaliranje u morskom okruženju.

7.5 INSTALIRANJE U UGAONO UZEMLJENOJ MREŽI

Možete da koristite ugaono uzemljenje za pretvarače sa veličinama kućišta MR8–MR12 sa električnom mrežom 380–480 V i 208–240 V. Pri ovim uslovima, morate promeniti EMC nivo zaštite na C4. Pogledajte uputstvo u poglavlju 7.6 Instalacija u IT-sistem.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
A
VACON · 86 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA

7.6 INSTALACIJA U IT-SISTEM

Ako je električna mreža impedansno uzemljena (IT), frekventni pretvarač mora da ima nivo EMC zaštite C4. Ako pretvarač ima nivo EMC zaštite C3, neophodno je promeniti ga na C4. Da biste to uradili, uklonite EMC kratkospojnik.
UPOZORENJE!
Ne vršite izmene u frekventnom pretvaraču kada je priključen na električnu mrežu. Komponente pretvarača su pod naponom kada je pretvarač priključen na električnu mrežu.
OPREZ!
Uverite se da je nivo EMC pretvarača ispravan pre nego što priključite frekventni pretvarač na električnu mrežu. Neispravan nivo elektromagnetne kompatibilnosti može da izazove oštećenje pretvarača.

7.6.1 EMC KRATKOSPOJNIK U PRETVARAČU MR8

Promenite EMC zaštitu frekventnog pretvarača sa nivoa C3 na nivo C4. 1 Otvorite poklopac frekventnog pretvarača.
2 Pronađite EMC kutiju. Da biste pristupili EMC
kratkospojniku, skinite poklopac EMC kutije.
3 Skinite EMC kratkospojnik. Ponovo postavite
poklopac EMC kutije.
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A. EMC kratkospojnik
A
B
Product modified
Date:
Date:
Date:
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 87
4 Pronađite polugu uzemljenja i gurnite je nadole.
A. Poluga uzemljenja je
podignuta
B. Poluga uzemljenja je spuštena
(nivo C3)
5 Posle promene napišite „The EMC level was
changed“ (EMC nivo je promenjen) i datum na etiketu „product changed“ (proizvod je promenjen). Ako etiketa nije prikačena u tom trenutku, prikačite je na pretvarač blizu nazivne ploče.

7.6.2 EMC KRATKOSPOJNIK U PRETVARAČU MR9

Promenite EMC zaštitu frekventnog pretvarača sa nivoa C3 na nivo C4.
EMC KRATKOSPOJNIK 1
1 Otvorite poklopce frekventnog pretvarača.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 88 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA
2 Odvijte zavrtnje sa poklopca ploče i uklonite je.
3 Skinite EMC kratkospojnik.
4 Ako promenite EMC nivo, napišite „The EMC level
was changed“ (EMC nivo je promenjen) i datum na etiketi „product changed“ (proizvod je promenjen). Ako etiketa nije prikačena u tom trenutku, prikačite je na pretvarač blizu nazivne ploče.
EMC KRATKOSPOJNICI 2 I 3
1 Skinite poklopac produžne kutije, zaštite od dodira i
U/I ploču sa U/I ploču sa gumenim zaštitnim prstenovima.
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
Product modified
Date:
Date:
Date:
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 89
2 Pronađite 2 EMC kratkospojnika na EMC ploči. Ne
nalaze se jedan pored drugog. Skinite EMC kratkospojnike.
A. EMC kratkospojnici
3 Ako promenite EMC nivo, napišite „The EMC level
was changed“ (EMC nivo je promenjen) i datum na etiketi „product changed“ (proizvod je promenjen). Ako etiketa nije prikačena u tom trenutku, prikačite je na pretvarač blizu nazivne ploče.

7.6.3 EMC KRATKOSPOJNIK U PRETVARAČIMA MR10 I MR12

Promenite EMC zaštitu frekventnog pretvarača sa nivoa C3 na nivo C4.
LOCIRANJE EMC KRATKOSPOJNIKA
1 Skinite poklopce frekventnog pretvarača.
U pretvaraču MR12 izvršite ove korake za svaku
jedinicu za napajanje. Skinite i vezu prekidača sa osiguračem.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 90 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA
2 Pronađite EMC kratkospojnik između terminala L2 i
L3.
3 Skinite EMC kratkospojnik.
4 Ako promenite EMC nivo, napišite „The EMC level
was changed“ (EMC nivo je promenjen) i datum na etiketi „product modified“ (proizvod je izmenjen). Ako etiketa nije prikačena u tom trenutku, prikačite je na pretvarač blizu nazivne ploče.

7.7 ODRŽAVANJE

7.7.1 INTERVALI ODRŽAVANJA

Da biste osigurali da pretvarač radi ispravno i da ima dug vek upotrebe, preporučujemo da redovno radite održavanje. Pogledajte Tabl. 24.
Nije neophodna zamena glavnih kondenzatora pretvarača jer su oni tip kondenzatora sa tankim filmom.
7
UPOZORENJE!
Ne vršite izmene u frekventnom pretvaraču kada je priključen na električnu mrežu. Komponente pretvarača su pod naponom kada je pretvarač priključen na električnu mrežu.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 91
Tabl. 24: Intervali održavanja i zadaci.
Interval održavanja Zadatak održavanja
Redovno Proverite momenate pritezanja svih terminala.
Proverite filtere.
6-24 meseca (Ovaj interval je drugačiji u različitim
okruženjima.)
24 meseca (Ovaj interval je drugačiji u različitim
okruženjima.)
6-10 godina Zamenite glavni ventilator.
10 godina Zamenite bateriju za RTC. Baterija je opcionalna.
Proverite terminale kabla električne mreže i kabla motora, kao i upravljačke terminale. Uverite se da je ventilator za hlađenje radi pravilno. Uverite se da ne postoji korozija na terminalima, šinskim busovima ili drugim površinama. Proverite filtere na vratima kućišta. Proverite unutrašnji filter jedinice za napajanje.
Očistite hladnjak i rashladni tunel.
Zamenite unutrašnje ventilatore ako ih pretvarač ima. Zamenite napajanje ventilatora.
Tabela važi za VACON® komponente. Da biste izvršili održavanje na komponentama drugih proizvođača, pratite uputstvo za tu komponentu.

7.7.2 ZAMENA VAZDUŠNIH FILTERA FREKVENTNOG PRETVARAČA

Redovno čistite ili menjajte filtere kućišta.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
VACON · 92 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA
ZAMENA FILTERA NA VRATIMA KUĆIŠTA
1 Da biste skinuli poklopac filtera, povucite ga ka sebi
i nagore.
2 Očistite ili zamenite filter. 3 Ponovo postavite poklopac filtera.

7.7.3 ZAMENA VENTILATORA FREKVENTNOG PRETVARAČA

7.7.3.1 Zamena ventilatora u pretvaraču MR8
Ovo su uputstva za zamenu ventilatora pretvarača.
ZAMENA NAPAJANJA VENTILATORA, MR8
1 Skinite poklopac frekventnog pretvarača.
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
X81 X61
X8
A
A
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 93
2 Isključite kablove iz napajanja ventilatora.
Isključite kabl za napajanje ventilatora iz
a)
priključka X81. Isključite pretvarački kabl ventilatora iz
b)
priključka X61. Isključite kabl za napajanje jednosmernom
c)
strujom iz priključka X8.
Skinite 4 zavrtnja koji drže napajanje ventilatora.
A. 4 zavrtnja
3 Podignite napajanje ventilatora. 4 Zamenite napajanje ventilatora. Pričvrstite ga
pomoću zavrtanja.
5 Priključite kablove i ponovo postavite poklopac
pretvarača.
ZAMENA GLAVNOG VENTILATORA, MR8
1 Skinite poklopac frekventnog pretvarača. 2 Uklonite napajanje ventilatora. Pogledajte
prethodna uputstva.
3 Skinite 4 zavrtnja koji drže jedinicu glavnog
ventilatora. Podignite jedinicu glavnog ventilatora.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
A
X81 X61
X8
A
A
VACON · 94 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA
4 Da biste skinuli ventilator sa ploče poklopca,
skinite 4 zavrtnja.
A. Kabl ventilatora
5 Skinite gumeni zaštitni prsten na kablu ventilatora
sa ploče poklopca i skinite ga sa kabla.
6 Zamenite glavni ventilator. Pričvrstite zavrtnje. 7 Ponovo sklopite pretvarač i priključite kablove.
7.7.3.2 Zamena ventilatora u pretvaraču MR9
Ovo su uputstva za zamenu ventilatora pretvarača.
ZAMENA NAPAJANJA VENTILATORA, MR9
1 Skinite poklopac frekventnog pretvarača. 2 Isključite kablove iz napajanja ventilatora.
Isključite kabl za napajanje ventilatora iz
a)
priključka X81. Isključite pretvarački kabl ventilatora iz
b)
priključka X61. Isključite kabl za napajanje jednosmernom
c)
strujom iz priključka X8.
Skinite 4 zavrtnja koji drže napajanje ventilatora.
3 Podignite napajanje ventilatora. 4 Zamenite napajanje ventilatora. Pričvrstite ga
pomoću zavrtanja.
5 Priključite kablove i ponovo postavite poklopac
pretvarača.
A. 4 zavrtnja
ZAMENA GLAVNOG VENTILATORA, MR9
1 Skinite poklopac frekventnog pretvarača.
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1 2
23
3
A
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 95
2 Isključite kablove iz napajanja ventilatora. 3 Skinite 12 zavrtanja sa ploče poklopca ventilatora.
Koristite ručku da biste podigli jedinicu glavnog ventilatora.
4 Da biste skinuli ventilator sa ploče poklopca,
skinite 4 zavrtnja.
5 Skinite gumeni zaštitni prsten na kablu ventilatora
sa ploče poklopca i skinite ga sa kabla.
6 Zamenite glavni ventilator.
Kada ponovo pričvršćujete jedinicu glavnog
a)
ventilatora, uverite se da je zaptivna traka ispod ploče ventilatora u dobrom stanju. Zategnite zavrtnje prema redosledu pritezanja
b)
koji je označen na slici jedinice glavnog ventilatora (1 > 2 > 3).
7 Ponovo sklopite pretvarač i priključite kablove.
7.7.3.3 Zamena ventilatora u pretvaračima MR10 i MR12
Ovo su uputstva za zamenu ventilatora pretvarača.
A. Kabl ventilatora
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
X61 X8 X61 X8
A
A A
VACON · 96 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA
ZAMENA SKLOPA GLAVNOG VENTILATORA, MR10 I MR12
1 Odvijte 8 zavrtanja i podignite servisni poklopac.
2 Isključite kablove iz napajanja za svaki ventilator.
Isključite pretvarački kabl ventilatora iz
a)
priključka X61. Isključite kabl za napajanje jednosmernom
b)
strujom iz priključka X8.
Uklonite 5 zavrtanja.
3 Izvucite ceo sklop ventilatora. Sklop je težak oko 11
kg.
4 Zamenite sklop glavnog ventilatora. Pričvrstite ga
pomoću zavrtanja.
5 Priključite kablove i pričvrstite servisni poklopac.
A. 5 zavrtanja
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
X81 X61
X8
A
A
A
B
B
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 97
ZAMENA NAPAJANJA VENTILATORA, MR10 I MR12
Možete da zamenite samo 1 napajanje ili oba napajanja ventilatora. 1 Uklonite sklop glavnog ventilatora. Pogledajte
prethodna uputstva.
2
Isključite kabl za napajanje ventilatora iz
a)
priključka X81. Isključite pretvarački kabl ventilatora iz
b)
priključka X61. Isključite kabl za napajanje jednosmernom
c)
strujom iz priključka X8.
Skinite 4 zavrtnja sa svakog napajanja.
A. 4 zavrtnja
3 Zamenite napajanja ventilatora. 4 Pričvrstite zavrtnje, priključite kablove i ponovo
sklopite pretvarač.
7.7.3.4 Zamena ventilatora dodatnog odeljka kućišta za sinusni filter
Opcija sinusnog filtera (+COSI) se instalira u dodatnom odeljku kućišta koji ima ventilator.
ZAMENA VENTILATORA, OPCIJA SA SINUSNIM FILTEROM
1 Skinite zaštitu od dodira. 2 Isključite kablove jedinice ventilatora. Skinite 4
zavrtnja koji drže jedinicu ventilatora.
A. Kablovi ventilatora B. 4 zavrtnja
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
B
A
A
VACON · 98 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA
3 Podignite jedinicu ventilatora.
4 Da biste skinuli ventilator sa jedinice ventilatora,
skinite 8 zavrtanja.
A. 4 zavrtnja B. 4 zavrtnja
5 Zamenite ventilator. 6 Ponovo sklopite pretvarač i priključite kablove. 7 Ponovo postavite zaštitu od dodira.

7.7.4 ZAMENA JEDINICE ZA NAPAJANJE FREKVENTNOG PRETVARAČA

7.7.4.1 Zamena jedinice za napajanje, MR8
UPOZORENJE!
Pre nego što započnete zamenu jedinice za napajanje, uverite se da nema ulaznog napona koji dolazi do kućišta. Isključite napon na izvoru napajanja. Zamena jedinice
za napajanje kada postoji napon u kućištu može da izazove povredu ili smrt. 1 Skinite zaštitne poklopce frekventnog pretvarača. 2 Isključite sve kablove iz napajanja na dnu jedinice
za napajanje.
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA VACON · 99
3 Skinite 2 zavrtnja sa vrha jedinice za napajanje.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
7
VACON · 100 PUŠTANJE U RAD I DODATNA UPUTSTVA
4 Skinite 6 zavrtanja sa dna jedinice za napajanje.
5 Pažljivo izvucite jedinicu za napajanje tako da
omogućite korišćenje prednjih otvora za podizanje.
7
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
Loading...