Los derechos de autor de este manual son de Vacon Ltd. Todos los derechos reservados. El
manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
ACERCA DEL PRODUCTO
En este manual se describe el módulo del convertidor Vacon 100 con protección IP00. El
convertidor tiene un rango de potencia de 75-800 kW y un rango de tensión de 208-240 V,
380-500 V o 525-690 V, y está disponible en 4 tamaños de carcasa diferentes: MR8, MR9,
MR10 y MR12. El tipo de protección del convertidor es IP00, por lo que debe instalarse en un
armario u otro alojamiento tras su entrega.
Imag. 1: Ejemplos del módulo del convertidor Vacon 100 con protección IP00
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ÍNDICE VACON · 5
ÍNDICE
Prefacio
Acerca de este manual 3
Acerca del producto 3
1Aprobaciones 7
2Seguridad 9
2.1Los símbolos de seguridad usados en este manual 9
2.2Advertencia 9
2.3Precaución 10
2.4Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra 11
2.5Uso de un dispositivo RCD o RCM 12
3Recepción de la entrega 13
3.1Etiqueta del paquete 13
3.2Código de designación de tipo 14
3.3El contenido del producto suministrado 14
3.4Retirada del embalaje y elevación del convertidor 15
3.4.1Peso del convertidor 15
3.4.2Elevación del módulo del convertidor con protección IP00 15
3.5Etiqueta de producto modificado ("Product modified") 18
3.6Reciclaje 19
4Dimensiones de montaje 20
4.1Dimensiones de MR8, IP00 20
4.2Dimensiones de MR9, IP00 21
4.3Dimensiones de MR10 y MR12, IP00 22
5Instalación en el armario 25
5.1Información general 25
5.1.1Información general acerca de la instalación, MR8-MR9 25
5.1.2Información general acerca de la instalación, MR10 26
5.1.3Información general acerca de la instalación, MR12 29
5.2Instalación mecánica 31
5.2.1Instalación del módulo del convertidor con protección IP00 en el
armario 32
5.2.2Refrigeración y espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia 34
6Cableado de alimentación 37
6.1Dimensiones y selección de los cables 37
6.1.1Tamaños de los cables y fusibles 37
6.1.2Tamaños de cables y fusibles, Norteamérica 44
6.2Cables de resistencia de frenado 49
6.3Preparación de la instalación de cables 51
6.4Instalación de los cables 52
6.4.1Tamaños de la carcasa MR8 y MR9 52
6.4.2Tamaños de la carcasa MR10 y MR12 56
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 6ÍNDICE
7Unidad de control 66
7.1Componentes de la unidad de control 66
7.2Cableado de la unidad de control 67
7.2.1Selección de los cables de control 67
7.2.2Terminales de control e interruptores DIP 68
7.3Conexión Fieldbus 72
7.3.1Uso del Fieldbus a través de un cable de Ethernet 73
7.3.2Uso del Fieldbus a través de un cable RS485 74
7.4Instalación de tarjetas opcionales 77
7.4.1El procedimiento de instalación 78
7.5Instalación de una batería para el reloj en tiempo real (RTC) 79
7.6Barreras de aislamiento galvánico 79
8Puesta en marcha e instrucciones adicionales 81
8.1Seguridad de la puesta en marcha 81
8.2Funcionamiento del motor 82
8.2.1Comprobaciones antes de poner en marcha el motor 82
8.3Medición del aislamiento del cable y del motor 82
8.4Instalación en un sistema IT 83
8.4.1El puente EMC en MR8 83
8.4.2El puente EMC en MR9 84
8.4.3El puente EMC en MR10 y MR12 85
8.5Mantenimiento 88
8.5.1Intervalos del mantenimiento 88
8.5.2Sustitución de los ventiladores del convertidor de frecuencia 89
8.5.3Descarga del software 94
9Características técnicas, Vacon® 100 97
9.1Rango de potencias del convertidor 97
9.1.1Voltaje de red 208-240 V 97
9.1.2Voltaje de red 380-500 V 98
9.1.3Voltaje de red 525-690 V 99
9.1.4Capacidad de sobrecarga 99
9.1.5Características de la resistencia de frenado 100
9.2Características técnicas del Vacon® 100 105
10 Características técnicas, Vacon® 100 FLOW 110
10.1Rango de potencias del convertidor 110
10.1.1Voltaje de red 208-240 V 110
10.1.2Voltaje de red 380-500 V 111
10.1.3Voltaje de red 525-690 V 112
10.1.4Capacidad de sobrecarga 112
10.2Características técnicas del Vacon® 100 FLOW 114
11 Características técnicas sobre conexiones de control 119
11.1Características técnicas sobre conexiones de control 119
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
APROBACIONES VACON · 7
1APROBACIONES
Estas son las aprobaciones que ha recibido este producto Vacon.
Consulte la Declaración de conformidad de la CE en la página siguiente.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Nosotros
Nombre del fabricante: Vacon Oyj
Dirección del fabricante: P.O. Box 25
Runsorintie 7
FIN-65381 Vaasa
Finlandia
Por el presente se declara que el producto
Nombre del producto: Convertidor de frecuencia Vacon 100
Nombre del modelo: Unidades de montaje en pared:
corresponda)
EMC:EN 61800-3: 2004 + A1: 2012EN 61000-3-12: 2011
y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva de
Baja Tensión (2006/95/CE) y la Directiva EMC 2004/108/CE.
Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que el
producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva actual y
normativa aplicable.
En Vaasa, a 11 de enero de 2016
Vesa Laisi
Presidente
Año en que se concedió la marca CE: 2009
VACON · 8APROBACIONES
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 9
2SEGURIDAD
2.1LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL
Este manual contiene advertencias y precauciones indicadas mediante símbolos de
seguridad. Las advertencias y precauciones aportan información importante sobre cómo
evitar lesiones y daños en el equipo o en su sistema.
Lea detenidamente las advertencias y precauciones, y siga sus instrucciones.
Tabla 1: Los símbolos de seguridad
El símbolo de seguridadDescripción
¡ADVERTENCIA!
¡SUPERFICIE CALIENTE!
2.2ADVERTENCIA
ADVERTENCIA!
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el convertidor esté
conectado a la red eléctrica. Los componentes están activos cuando el convertidor
está conectado a la red eléctrica. Es muy peligroso entrar en contacto con esta
tensión.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia
de frenado ni los terminales de CC cuando el convertidor esté conectado a la red
eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
¡PRECAUCIÓN!
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el
convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 10SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión en
los componentes del convertidor.
ADVERTENCIA!
Para trabajar en las conexiones de terminal del convertidor, desconéctelo de la red
eléctrica y asegúrese de que el motor se ha detenido. Espere 5 minutos antes de
abrir la puerta del armario o la cubierta del convertidor. Luego utilice un
dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones de
terminal y los componentes del convertidor permanecen activos durante 5 minutos
tras desconectar el convertidor de la red eléctrica y detener el motor.
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta
frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del
convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser
peligrosa. Tras el encendido, un corte eléctrico o un reset de fallo, el motor se
pondrá en marcha inmediatamente si la señal de marcha está activa, salvo que se
haya seleccionado el control de pulso para la lógica de Marcha/Paro. Si se
modifican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O
(incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar.
ADVERTENCIA!
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o
mantenimiento. El convertidor de frecuencia puede tener bordes afilados que
podrían causar cortes.
2.3PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN!
No mueva el convertidor. Utilice una instalación fija para evitar daños en el
convertidor.
PRECAUCIÓN!
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Esto
puede producir daños en el convertidor.
2
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que hay una conexión a tierra de protección reforzada. Es obligatorio,
porque la corriente de contacto de los convertidores es superior a 3,5 mA de CA
(véase EN 61800-5-1). Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 11
PRECAUCIÓN!
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante. El uso de otras piezas de
repuesto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No toque los componentes de las placas de circuitos. La electricidad estática puede
producir daños en estos componentes.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto para la red eléctrica.
Consulte el capítulo 8.4 Instalación en un sistema IT. Un nivel EMC incorrecto puede
producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
Evite las interferencias radiadas. El convertidor puede causar interferencias
radiadas en un entorno doméstico.
NOTA!
Si activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática
tras el reset de un fallo. Consulte el manual de la aplicación.
NOTA!
Si utiliza el convertidor como componente de un sistema, el fabricante de este
sistema debe suministrar un dispositivo de desconexión de la red eléctrica (EN
60204-1).
2.4PUESTA A TIERRA Y PROTECCIÓN FRENTE A FALLO DE PUESTA A TIERRA
PRECAUCIÓN!
El convertidor debe estar siempre puesto a tierra con un conductor para la
protección de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de
tierra identificado con el símbolo . Si no se usa un conductor para la protección
de toma de tierra, se pueden producir daños en el convertidor.
La intensidad táctil del convertidor es superior a 3,5 mA de CA. La norma EN 61800-5-1
establece que se deben cumplir una o varias de estas condiciones para el circuito de
protección.
La conexión debe ser fija.
El conductor para la protección de toma de tierra debe tener un área de sección
a)
transversal de al menos 10 mm2 Cu o 16 mm2 Al. O BIEN
Si el conductor para la protección de toma de tierra falla, se debe producir una
b)
desconexión automática de la red eléctrica. Consulte el capítulo 6 Cableado de alimentación. O
Debe haber un terminal para un segundo conductor de tierra protector en la misma área
c)
transversal que el primer conductor de protección de toma de tierra.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12SEGURIDAD
Tabla 2: Sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra
Área de sección transversal de los conductores de
fase (S) [mm2]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
El área de sección transversal mínima del conductor
para la protección de toma de tierra en cuestión
[mm2]
Los valores de la tabla son válidos solamente si el conductor para la protección de toma de
tierra está hecho del mismo metal que los conductores de fase. Si esto no es así, el área de
sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra debe determinarse de
manera que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la aplicación de esta
tabla.
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no
forme parte del cable de entrada de la red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo
de:
2,5 mm2 si existe protección mecánica, y
•
4 mm2 si no existe protección mecánica. Si tiene un equipo conectado por cable,
•
asegúrese de que el conductor para la protección de toma de tierra del cable sea el
último conductor que se interrumpa en caso de que falle el mecanismo de liberación de
tensión.
Cumpla con los reglamentos locales sobre el tamaño mínimo del conductor para la
protección de toma de tierra.
NOTA!
Dadas las altas intensidades capacitivas existentes en el convertidor, es posible
que los conmutadores para la protección frente a fallos de intensidad no funcionen
correctamente.
PRECAUCIÓN!
No realice medidas de aislamiento en el convertidor. El fabricante ya ha realizado
las pruebas. La realización de medidas de aislamiento puede producir daños en el
convertidor.
2.5USO DE UN DISPOSITIVO RCD O RCM
El convertidor puede producir una intensidad en el conductor de toma de tierra de
protección. Puede usar un dispositivo de protección accionado por intensidad residual (RCD)
o un dispositivo de monitorización accionado por intensidad residual (RCM) para ofrecer
protección frente a un contacto directo o indirecto. Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo
B en la parte de la red eléctrica del convertidor.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
AB
C
H
I
D
F
G
E
VACON100-3L-0205-5+IP00
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 13
3RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
Antes de enviar un convertidor Vacon® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas.
Sin embargo, después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido
daños causados en el transporte.
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la
empresa de transporte o con el transportista.
Para asegurarse de que el contenido del envío está correcto y completo, compare la
designación de tipo del producto con el código de designación de tipo. Consultar capítulo 3.2 Código de designación de tipo.
3.1ETIQUETA DEL PAQUETE
Para asegurarse de que la entrega es correcta, compare los datos de su pedido con los de la
etiqueta del paquete. Si la entrega no concuerda con su pedido, hable con el proveedor
inmediatamente.
Imag. 2: La etiqueta del paquete de los convertidores Vacon
A.El ID de lote
B.El número de pedido de Vacon
C.El código de designación de tipo
D. El número de serie
E.El voltaje de red
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
F.La corriente de salida nominal
G. Grado de protección IP
H. El código de la aplicación
I.El número de pedido del cliente
3
VACON · 14RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
3.2CÓDIGO DE DESIGNACIÓN DE TIPO
El código de designación de tipo de Vacon está formado por códigos estándar y códigos
opcionales. Cada una de las partes del código de designación de tipo concuerda con los datos
de su pedido. El código puede tener este formato, por ejemplo:
VACON0100-3L-0385-5-FLOW+IP00
Tabla 3: La descripción de las partes del código de designación de tipo
CódigoDescripción
VACON0100La gama de productos: VACON0100 = La gama de productos de Vacon 100
3LEntrada/Función: 3L = Entrada trifásica
0385El valor nominal del convertidor en amperios Por ejemplo, 0385 = 385 A
5El voltaje de red:
2 = 208-240 V
5 = 380-500 V
7 = 525-690 V
FLOWEl producto:
(vacío) = El convertidor de frecuencia Vacon 100 INDUSTRIAL
FLOW = El convertidor de frecuencia Vacon 100 FLOW
+IP00El tipo de protección del convertidor de frecuencia es IP00.
3.3EL CONTENIDO DEL PRODUCTO SUMINISTRADO
El contenido del producto suministrado, MR8-MR9
El módulo del convertidor con protección IP00 con una unidad de control integrada
•
Una bolsa de accesorios
•
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
•
El contenido del producto suministrado, MR10
El módulo del convertidor con protección IP00 con una unidad de control integrada
•
Una bolsa de accesorios
•
El módulo de opciones, si lo ha pedido con opciones
•
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
•
El contenido del producto suministrado, MR12
El módulo del convertidor con protección IP00: 2 unidades de potencia, 1 de ellas con
•
una unidad de control integrada
Una bolsa de accesorios
•
El módulo de opciones, si lo ha pedido con opciones
•
Un cable del Bus de CC
•
Un juego de cables de fibra óptica
•
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
•
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 15
3.4RETIRADA DEL EMBALAJE Y ELEVACIÓN DEL CONVERTIDOR
3.4.1PESO DEL CONVERTIDOR
Los pesos de los convertidores de frecuencia varían según el tamaño de la carcasa. Tal vez
tenga que usar un dispositivo de elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
Tabla 4: El peso del convertidor de frecuencia, MR8-MR12
Tamaño de la carcasa o artículoPeso [kg]Peso [libras]
Módulo del convertidor MR8 con protección IP0062137
Módulo del convertidor MR9 con protección IP00104228
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00205452
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opciones con chopper de frenado
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opciones con chopper de frenado y filtro de modo común
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opciones con chopper de frenado, filtro de modo común y filtro du/dt
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00410904
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opciones con chopper de frenado
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opciones con chopper de frenado y filtro de modo común
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opciones con chopper de frenado, filtro de modo común y filtro du/dt
252556
258569
289637
5041111
5161138
5781274
3.4.2ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR CON PROTECCIÓN IP00
El convertidor de frecuencia se entrega horizontalmente en un palé de madera. Abra el
paquete solo cuando vaya a instalar el convertidor. No es recomendable almacenar el
convertidor en posición vertical.
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR8 Y MR9 CON PROTECCIÓN IP00
1Retire el convertidor del palé al que estaba
atornillado.
2Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3Coloque los ganchos de izada simétricamente en
un mínimo de dos orificios.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
≤45º≤45º
VACON · 16RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
4El ángulo de elevación máximo es de 45 grados.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 17
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 SIN
MÓDULO DE OPCIONES
1Asegúrese de que el soporte esté fijado a la parte
inferior del convertidor. Protege los terminales al
elevar el convertidor o al colocarlo verticalmente
en el suelo.
A.Soporte/abrazadera de
fijación
2Eleve el convertidor con un dispositivo de
elevación. Coloque los ganchos de elevación en los
orificios de la parte superior del armario. El ángulo
de elevación máximo es de 60 grados.
3Puede eliminar el soporte si es necesario al
elevarlo. También puede utilizar una abrazadera de
fijación.
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 CON
MÓDULO DE OPCIONES
1Extraiga el convertidor del paquete.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
≤60º
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 18RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
2Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3Coloque los ganchos de elevación en los orificios
de la parte superior del armario.
4Eleve el convertidor en posición vertical.
5El ángulo de elevación máximo es de 60 grados.
3.5ETIQUETA DE PRODUCTO MODIFICADO ("PRODUCT MODIFIED")
En la bolsa de accesorios, hay también una etiqueta de producto modificado ("Product
modified"). La función de la etiqueta es informar al personal de servicio de los cambios que
se realizan en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor para saber dónde
encontrarla. Si realiza cambios en el convertidor, escriba el cambio en la etiqueta.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 19
3.6RECICLAJE
Cuando el convertidor deje de funcionar, no lo deseche como parte de los residuos
municipales. Puede reciclar los componentes principales del convertidor. Debe desmontar algunos componentes para poder desechar los distintos materiales. Recicle los
componentes eléctricos y electrónicos como residuos.
Para asegurarse de que los residuos se reciclan correctamente, envíelos a un centro
de reciclaje. También puede enviar los residuos al fabricante.
Cumpla tanto los reglamentos locales como cualquier otro reglamento aplicable.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
10
(0.37)
290 (11.42)
187 (7.34)
255 (10.04)
217 (8.54)
794 (31.26)
683 (26.89)
663 (26.10)
18
(0.71)
172 (6.75)
343 (13.50)
216 (8.49)
11
(0.43)
15
(0.59)
Ø9 (0.35)
Ø9
(0.35)
Ø22
(0.87)
Ø11 (0.43)
A
VACON · 20DIMENSIONES DE MONTAJE
4DIMENSIONES DE MONTAJE
4.1DIMENSIONES DE MR8, IP00
Imag. 3: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, [mm (pulgadas)]
A.Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
130 (5.12)
810 (31.89)
841 (33.09)
17 (0.65)
50 (1.97)
360 (14.17)
14 (0.55)
Ø9 (0.35)
Ø22 (0.87)
400 (15.75)
480 (18.90)
355 (13.98)
365 (14.37)
Ø9 (0.35)
A
DIMENSIONES DE MONTAJE VACON · 21
4.2DIMENSIONES DE MR9, IP00
Imag. 4: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9 [mm (pulgadas)]
A.Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
24 (0.94)
37 (1.46)
930 (36.61)
432 (17.01)
483 (19.02)
418 (16.46)
412 (16.22)
383 (15.08)
348 (13.70)
876 (34.49)
43 (1.69)
76 (2.99)
476 (18.74)
268 (10.55)
461 (18.15)
418 (16.46)
525 (20.67)
506 (19.92)
370 (14.57)
20
(0.79)
396
(15.59)
133 (5.24)
223 (8.78)
293 (11.54)
296 (11.65)
496 (19.53)
457 (17.99)
100
(3.94)
70 (2.76)
35 (1.38)
521 (20.51)
361 (14.21)
414 (16.30)
466 (18.35)
507 (19.96)
41
(1.61)
13 (0.51)
Ø13 (0.51)
Ø9 (0.35)
Ø9 (0.35)
Ø30 (1.18)
Ø25 (0.98)
Ø25 (0.98)
53 (2.09)
980 (38.58)
870 (34.25)
Ø12 (0.47)
Ø10 (0.39)
Ø9 (0.35)
63
(2.48)
VACON · 22DIMENSIONES DE MONTAJE
4.3DIMENSIONES DE MR10 Y MR12, IP00
Imag. 5: Dimensiones sin el módulo de opciones [mm (pulgadas)]
A.El puente EMC
B. Contacto a tierra (GND) M8
C. La unidad de control
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
18 (0.71)
70
(2.76)
9
(0.35)
31
288 (11.33)
286 (11.25)
305 (12.01)
315 (12.38)
181
(7.13)
107
Ø13 (0.49)
Ø13
(0.49)
Ø7
(0.26)
Ø7 (0.28)
174 (6.85)
160 (6.31)
155 (6.10)
83
(3.26)
155
(6.10)
148 (5.83)
169 (6.66)
53 (2.09)
58
(2.27)
5
(0.20)
53 (2.09)
40 (1.57)
(4.20)
(1.20)
DIMENSIONES DE MONTAJE VACON · 23
NOTA!
El convertidor MR12 incluye 2 unidades de potencia y 1 de ellas cuenta con una
unidad de control.
Imag. 6: Dimensiones del bloque de conexión de potencia externa opcional (+PCTB), utilizado sin
módulo de opciones [mm (pulgadas)]
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional es necesario cuando el
cableado se realiza con 3 cables de motor paralelos.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
Imag. 7: Dimensiones con el módulo de opciones [mm (pulgadas)]
A.Contactos a tierra (GND) M8
B. La unidad de control
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
A
B
DC+/R+
R-
PEW/T3V/T2U/T1
DC-
L1 L2 L3
W1V1U1PE
M
PE
L1
L2 L3PE
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 25
5INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
5.1INFORMACIÓN GENERAL
El convertidor de frecuencia descrito en este manual tiene el tipo de protección IP00. Debe
instalarlo en un armario u otro alojamiento que cuente con un nivel adecuado de protección
frente a las condiciones ambientales del área de instalación. Asegúrese de que el armario
protege del agua, la humedad, el polvo y otros contaminantes. El armario también debe ser
lo suficientemente resistente como para soportar el peso del módulo del convertidor con
protección IP00 y otros dispositivos. Siga las normas locales al preparar la instalación.
5.1.1INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR8-MR9
Imag. 8: Diagrama de circuito principal, MR8 y MR9
A.La unidad de potencia
B. La unidad de control
C. La resistencia de frenado para el
chopper de frenado opcional
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
W1V1U1PE
M
B
A
C
L1 L2 L3
PEW/T3V/T2U/T1
W/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM
STO
VACON · 26INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
5.1.2INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR10
Imag. 9: Diagrama del circuito principal, MR10 sin módulo de opciones ni opciones
A.La unidad de potencia
B. La unidad de control
El bloque de conexión de potencia externa opcional permite conectar 3 cables de motor a 1
C. El bloque de conexión de potencia
externa opcional (+PCTB)
terminal. También es más fácil conectar cables de motor grandes cuando tiene esta opción.
El bloque de conexión de potencia externa es una opción, instálelo cerca del módulo del
convertidor con protección IP00. Los cables entre los terminales del cable de motor del
convertidor y el bloque de conexión de potencia externa no se incluyen en la entrega.
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional no es necesario si tiene un
módulo de opciones.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
E
B
C
D
F
A
L1 L2 L3
PEW/T3V/T2U/T1
W1V1U1PE
M
PE
L1 L2 L3
COM
STO
PE
DC-DC+
PEW/
T3
V/
T2
U/
T1
DC-DC+
R-
DC-
DC+
R-
R+
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 27
Imag. 10: Diagrama del circuito principal, MR10 con módulo de opciones y opciones
A.La unidad de potencia
B. La unidad de control
C. El filtro de modo común opcional
NOTA!
El filtro de modo común solo se utiliza como protección adicional. La protección
básica de los cojinetes del motor contra las corrientes es el aislamiento.
D. El filtro du/dt opcional
E.El chopper de frenado opcional
F.La resistencia de frenado
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 28INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
Tabla 5: Las opciones para MR10
OpcionalCódigo de
pedido
Chopper de frenado
Filtro de modo común
Filtro du/dt
Bloque de conexión de
potencia externa
+DBIN
+POCM
+PODU
+PCTB
NOTA!
Cuando su convertidor de frecuencia cuenta con módulo de opciones, se necesita
más espacio para la instalación del convertidor.
UbicaciónDescripción
El módulo de opcionesPermite un frenado dinámico con una
resistencia de frenado externa.
El módulo de opcionesDisminuye las corrientes del cojinete del
motor.
El módulo de opcionesDisminuye las corrientes del cojinete del
motor y la tensión del aislamiento del
motor.
El armarioPermite una conexión más flexible de
los cables de motor. Una opción suelta.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
CC
E
A
D
2L1 2L22L3
PE
PEPE
W/T3V/T2U/T1
W/
T3
V/
T2
U/
T1
W/
T3
V/
T2
U/
T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+PEW/T3V/T2U/T1DC-DC+
COM
STO
COM
STO
M
W1V1U1PE
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 29
5.1.3INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR12
Imag. 11: Diagrama del circuito principal, MR12 sin módulo de opciones ni opciones
A.La unidad de potencia 1
B. La unidad de potencia 2
C. Los bloques de conexión de potencia
externa opcional (+PCTB)
D. La unidad de control
La longitud mínima de los cables de motor desde la unidad de potencia a un punto común del
acoplamiento es de 10 m. Cuando utilice un filtro du/dt, los cables pueden tener menos de 10
m.
El bloque de conexión de potencia externa opcional permite conectar 3 cables de motor a 1
terminal. También es más fácil conectar cables de motor grandes cuando tiene esta opción.
E.Cableado de motor simétrico. Los cables
deben tener la misma longitud desde la
unidad de potencia a un punto común del
acoplamiento.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
B
CD
E
C
D
E
G
A
F
2L1 2L22L3
PEW/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM
STO
COM
STO
OK
3
M
DC-
DC+
R-
DC-
DC+
R-
PEW/T3V/T2U/T1DC-DC+
PEW/
T3
V/
T2
U/
T1
DC-DC+/R-
R+
PEW/
T3
V/
T2
U/
T1
DC-DC+/R-
R+
W1V1U1PE
VACON · 30INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
El bloque de conexión de potencia externa es una opción, instálelo cerca del módulo del
convertidor con protección IP00. Los cables entre los terminales del cable de motor del
convertidor y el bloque de conexión de potencia externa no se incluyen en la entrega.
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional no es necesario si tiene un
módulo de opciones.
Imag. 12: Diagrama del circuito principal, MR12 con módulo de opciones y opciones
A.La unidad de potencia 1
B. La unidad de potencia 2
C. Los choppers de frenado opcionales
D. El filtro de modo común opcional
E.El filtro du/dt opcional
F.La unidad de control
G. Cableado de motor simétrico. Los cables
deben tener la misma longitud desde la
unidad de potencia a un punto común del
acoplamiento.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
Y
D
Y
M
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 31
Tabla 6: Las opciones para MR12
OpcionalCódigo de
pedido
Chopper de frenado
Filtro de modo común
Filtro du/dt
Bloque de conexión de
potencia externa
+DBIN
+POCM
+PODU
+PCTB
NOTA!
Cuando su convertidor de frecuencia cuenta con módulo de opciones, se necesita
más espacio para la instalación del convertidor.
UbicaciónDescripción
El módulo de opcionesPermite un frenado dinámico con una
resistencia de frenado externa.
El módulo de opcionesDisminuye las corrientes del cojinete del
motor.
El módulo de opcionesDisminuye las corrientes del cojinete del
motor y la tensión del aislamiento del
motor.
El armarioPermite una conexión más flexible de
los cables de motor. Una opción suelta.
Imag. 13: Funcionamiento de 12 pulsos de MR12
A.Unidad MR12
Con MR12 puede utilizar una conexión de 12 pulsos para reducir el nivel de armónicos en el
lado de alimentación del convertidor. En la conexión de 12 pulsos, los convertidores
paralelos están conectados al bobinado secundario del transformador con una desviación de
fase de 30 grados.
5.2INSTALACIÓN MECÁNICA
Instale el convertidor de frecuencia en posición vertical en la parte trasera del armario.
Recomendamos fijar los rieles a los lados interiores del armario. Los rieles hacen que el
convertidor sea más estable y facilita su mantenimiento.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
VACON · 32INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
5.2.1INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR CON PROTECCIÓN IP00 EN EL
ARMARIO
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR CON PROTECCIÓN IP00 SIN MÓDULO DE
OPCIONES
1Recomendamos instalar el módulo del convertidor
con protección IP00 en los rieles dentro del
armario.
A.Rieles dentro del armario
2Use los puntos de fijación para fijar el módulo del
convertidor con protección IP00 en el armario.
Consulte las ubicaciones de los puntos de fijación
en el Capítulo 4 Dimensiones de montaje.
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 CON
MÓDULO DE OPCIONES
Aquí puede ver una instalación recomendada del módulo del convertidor con protección IP00
con módulo de opciones en el armario.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
A
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 33
1Use los puntos de fijación en la parte delantera del
convertidor.
A.Los puntos de fijación
delanteros
B. Los puntos de fijación del
módulo de opciones. Son
importantes para que el
mantenimiento sea seguro si
se extrae el módulo del
convertidor con protección
IP00.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
VACON · 34INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
2Use los puntos de fijación en la parte trasera del
convertidor.
A.Los puntos de fijación
traseros
5.2.2REFRIGERACIÓN Y ESPACIO LIBRE ALREDEDOR DEL CONVERTIDOR DE
FRECUENCIA
El convertidor produce calor durante su funcionamiento. El ventilador hace circular el aire y
reduce la temperatura del convertidor. Asegúrese de que hay suficiente espacio libre
alrededor del convertidor.
También es necesario cierto espacio libre en la parte delantera del convertidor para las
tareas de mantenimiento. Debe poder abrir la puerta del armario. Cuando tiene 2 o más
convertidores, puede instalarlos uno al lado del otro.
Asegúrese de que la temperatura del aire de refrigeración no sea superior a la temperatura
ambiente de funcionamiento máxima, ni inferior a la temperatura ambiente de
funcionamiento mínima del convertidor.
El aire debe moverse libre y eficientemente a través del armario y del convertidor. Debe
haber al menos un espacio de 20 cm (7,87 pulgadas) por encima del convertidor sin
obstáculos que puedan frenar el flujo de aire. Asegúrese de que el aire caliente sale y no
vuelve al armario.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
B
C
D
A
B
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 35
Imag. 14: Circulación correcta del aire de refrigeración dentro del armario
A.Acceso del aire de refrigeración
D. 200 mm mínimo (7,87 pulgadas)
B. Salida del aire caliente
C. Instale pantallas para evitar la
recirculación de aire caliente dentro del
armario.
Imag. 15: El aire de refrigeración debe circular libremente dentro del armario
A.Acceso del aire de refrigeración
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
B. Salida del aire caliente
5
VACON · 36INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
Tabla 7: La cantidad necesaria de aire de refrigeración
Tamaño de
la carcasa
MR833019415023.25
MR962036530046.50
MR10140082460093.00
MR122 x 14002 x 8242 x 6002 x 93,00
La cantidad de aire de
refrigeración [m3/h]
La cantidad de aire de
refrigeración [CFM]
El área de la
superficie de los
orificios de entrada
de aire [cm2] *
El área de la
superficie de los
orificios de entrada
de aire [pulgadas2] *
* = El área de la superficie es el área total de las aberturas, no el área de la superficie de,
por ejemplo, una rejilla.
La cantidad de aire de refrigeración es suficiente para el convertidor de frecuencia. Si tiene
otros dispositivos que provoquen pérdidas de potencia dentro del armario, o si usa más
filtros (por ejemplo para tener un mayor nivel de protección), debe aumentar el área de la
superficie de los orificios de entrada de aire.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
A
333
3
3
-F1
3
-FC1-TA1-T1
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 37
6CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
6.1DIMENSIONES Y SELECCIÓN DE LOS CABLES
6.1.1TAMAÑOS DE LOS CABLES Y FUSIBLES
Recomendamos el tipo de fusible gG/gL (IEC 60269-1) para los fusibles de la red (-F1). Use
solo fusibles que tengan una clasificación de tensión suficiente según la tensión de red. No
utilice fusibles más grandes de lo recomendado en Tabla 8. Los fusibles se seleccionan solo
para la protección contra cortocircuitos.
NOTA!
La protección contra sobreintensidad de los cables paralelos se debe realizar con
fusibles independientes.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo
de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro.
El convertidor debe protegerse con fusibles de tipo aR de acción rápida (-FC1) (véase Tabla 10 y Tabla 12). No utilice otros fusibles.
No se incluyen fusibles en la entrega (-F1 o -FC1).
La tabla muestra también los tipos de aluminio y cobre apantallado simétricamente de los
cables que se pueden usar con el convertidor de frecuencia.
NOTA!
Los tamaños de los fusibles y el cable de entrada de la red son válidos para una
longitud del cable de 100 m, con una IK de la red eléctrica = 20 kA.
Imag. 16: Ubicación de los fusibles
A.Los fusibles de la red eléctricaB. El armario
Las dimensiones de los cables cumplen los requisitos de las normas EN 60204-1 e IEC
60364-5-52: 2001.
Los cables están aislados con PVC.
•
La temperatura ambiente máxima es de +30 °C.
•
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 ºC.
•
El número máximo de cables paralelos en una bandeja de tipo escalera es de 9 uno al
•
lado del otro.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 38CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
En otras situaciones, al seleccionar las dimensiones de los cables, consulte las normas
locales de seguridad, la tensión de entrada y la intensidad de carga del convertidor.
Tabla 8: Fusibles y cables de entrada de la red recomendados en 208-240 V y 380-500 V
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
TipoIL [A]Fusibles de la red
eléctrica por fase
(gG/gL) [A]
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
0385 5385400
0460 5460500
0520 5520630
140160
170200
205250
261315
310350
Cable de motor y de
entrada de la red
(Cu/AI) [mm2]
(3x70+35) (Cu)
(3x95+29) (Al)
(3x95+50) (Cu)
(3x150+41) (Al)
(3x120+70) (Cu)
(3x185+57) (Al)
(3x185+95) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x95+50) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
2x(3x240+72) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
3x(3x150+41) (Al)
Terminal
de cable de
entrada de
la red,
tamaño de
tornillo
[mm2]
M8M8
M8M8
M8M8
M10M8
M10M8
M12M8
M12M8
M12M8
Terminal
de toma de
tierra,
tamaño de
tornillo
[mm2]
MR12
0590 5590630
0650 56502 x 355
0730 57302 x 400
0820 58202 x 500
0920 59202 x 500
1040 510402 x 630
1180 511802 x 630
2x(3x240+120) (Cu)
3x(3x185+57) (Al)
4x(3x95+50)
4x(3x120+41)
4x(3x95+50)
4x(3x150+41)
4x(3x120+70)
4x(3x185+57)
4x(3x150+70)
4x(3x240+72)
4x(3x185+95)
6x(3x150+41)
4x(3x240+120)
6x(3x185+57)
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 39
Tabla 9: Fusibles y cables de entrada de la red recomendados en 525-690 V
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
TipoIL [A]Fusibles de la red
eléctrica por fase
(gG/gL) [A]
0080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
0144 6
0144 7
0170 6
0170 7
0208 6
0208 7
0261 6
0261 7
80100
100125
125160
144160
170200
208250
261315
Cable de motor y de
entrada de la red
(Cu/AI) [mm2]
3x35+16 (Cu)
3x50+21 (Al)
3x50+25 (Cu)
3x70+21 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x95+29 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x120+41 (Al)
3x95+50 (Cu)
3x150+41 (Al)
3x120+70 (Cu)
3x185+57 (Al)
3x185+95
2x(3x95+29)
Terminal
de cable de
entrada de
la red,
tamaño de
tornillo
[mm2]
M8M8
M8M8
M8M8
M10M8
M10M8
M10M8
M12M8
Terminal
de toma de
tierra,
tamaño de
tornillo
[mm2]
MR10
MR12
0325 6
0325 7
0385 6
0385 7
0416 6
0416 7
0460 6
0460 7
0520 6
0520 7
0590 6
0590 7
0650 6
0650 7
0750 6
0750 7
0820 6
0820 7
325355
385400
416450
4602 x 315
5202 x 315
5902 x 315
6502 x 355
7502 x 400
8202 x 425
3x240+120
2x(3x120+41)
2x(3x120+70)
2x(3x185+57)
2x(3x120+70)
2x(3x185+57)
2x(3x150+70)
2x(3x240+72)
2x(3x185+95)
4x(3x95+29)
4x(3x70+35)
4x(3x120+41)
4x(3x95+50)
4x(3x150+41)
4x(3x120+70)
4x(3x150+41)
4x(3x120+70)
4x(3x185+57)
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
M12M8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 40CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 10: Fusibles del convertidor, 208-240 V y 380-500 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
TipoIL [A]Número de catálogo del
fusible
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
0385 5385NH2UD69V700PV700325700
0460 5460NH3UD69V900PV900337000
0520 5520NH3UD69V1000PV1000338600
140NH1UD69V250PV250311400
170NH1UD69V350PV350312400
205NH1UD69V400PV400312800
261NH2UD69V500PV500323300
310NH2UD69V630PV630325000
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de
fusibles
necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0590 5590PC73UD90V10CPA10003313000
0650 5650NH2UD69V630PV630625000
0730 5730NH2UD69V700PV700625700
0820 5820NH3UD69V900PV900637000
0920 5920NH3UD69V1000PV1000638600
1040 51040NH3UD69V1000PV1000638600
1180 51180PC73UD90V10CPA10006313000
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 41
Tabla 11: Fusibles del convertidor, 525-690 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
TipoIL [A]Número de catálogo del
fusible
0080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
0144 6
0144 7
0170 6
0170 7
0208 6
0208 7
0261 6
0261 7
80NH1UD69V125PV12531500
100NH1UD69V160PV16031700
125NH1UD69V200PV200311000
144NH1UD69V315PV315312000
170NH1UD69V350PV350312400
208NH1UD69V400PV400312800
261NH2UD69V400PV400322800
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de
fusibles
necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR10
MR12
0325 6
0325 7
0385 6
0385 7
0416 6
0416 7
0460 6
0460 7
0520 6
0520 7
0590 6
0590 7
0650 6
0650 7
0750 6
0750 7
0820 6
0820 7
325NH2UD69V500PV500323300
385NH2UD69V630PV630325000
416NH3UD69V900PV900337100
460NH2UD69V400PV400622400
520NH2UD69V450PV450622800
590NH2UD69V500PV500623300
650NH2UD69V550PV550634000
750NH2UD69V630PV630625000
820NH3UD69V900PV900637100
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 42CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 12: Fusibles del convertidor, 208-240 V y 380-500 V, Bussmann
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
TipoIL [A]Número de catálogo del
fusible
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
0385 5385170M5814D800325750
0460 5460170M6814D1000337500
0520 5520170M6892D1100338500
140170M3817D315311700
170170M3818D350311950
205170M3819D400312400
261170M5810D500322800
310170M5812D630324000
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de
fusibles
necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0590 5590170M8554D12503310500
0650 5650170M5814D800625750
0730 5730170M5814D800625750
0820 5820170M6813D900636000
0920 5920170M6814D1000637500
1040 51040170M6892D1100638500
1180 51180170M8554D12506310500
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 43
Tabla 13: Fusibles del convertidor, 525-690 V, Bussmann
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
TipoIL [A]Número de catálogo del
fusible
0080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
0144 6
0144 7
0170 6
0170 7
0208 6
0208 7
0261 6
0261 7
80170M3814D16031650
100170M3815D20031950
125170M3816D250311300
144170M3817D315311700
170170M3819D400312400
208170M4863D450312800
261170M5811D550323400
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de
fusibles
necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR10
MR12
0325 6
0325 7
0385 6
0385 7
0416 6
0416 7
0460 6
0460 7
0520 6
0520 7
0590 6
0590 7
0650 6
0650 7
0750 6
0750 7
0820 6
0820 7
325170M5813D700324800
385170M5814D800325750
416170M6814D1000337500
460170M5811D550623400
520170M5812D630624000
590170M5813D700624800
650170M5813D700624800
750170M5814D800625750
820170M6813D900636000
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 44CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
6.1.2TAMAÑOS DE CABLES Y FUSIBLES, NORTEAMÉRICA
Recomendamos el fusible de clase T (UL y CSA). Para elegir la tensión nominal del fusible,
consulte la red eléctrica. Consulte el reglamento local, las condiciones de instalación de los
cables y su especificación. No utilice fusibles más grandes de lo recomendado en Tabla 14 y
Tabla 15.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo
de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro.
Para más información sobre fusibles más rápidos, hable con el fabricante. El fabricante
también puede recomendar algunas gamas de fusibles aR (con certificación UL) y de Clase J
de alta velocidad (UL y CSA).
La protección de cortocircuito de estado sólido no proporciona protección para el circuito
derivado del convertidor de frecuencia. Para proporcionar protección para circuitos
derivados, consulte el Código eléctrico nacional y los reglamentos locales. No utilice otros
dispositivos que no sean fusibles para proporcionar protección para circuitos derivados.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las
funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
Las dimensiones de los cables deben cumplir los requisitos de Underwriters Laboratories
UL 61800-5-1.
Los cables deben estar aislados con PVC.
•
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C (86 °F).
•
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 °C (158 °F).
•
Utilice solo cables con una pantalla de cobre concéntrico.
•
El número máximo de cables paralelos es 9.
•
Cuando utilice cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de
sección transversal y del número máximo de cables.
Consulte la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para obtener información
importante sobre los requisitos del conductor de tierra.
Consulte las instrucciones de la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para
obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 45
Tabla 14: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la
red de 208-240 V y 380-500 V
Tabla 16: Fusibles del convertidor en Norteamérica, 208-240 V y 380-500 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
TipoIL [A]Número de catálogo del
fusible
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
0385 5385PC32UD69V630TF6303324700
0460 5460PC32UD69V700TF7003325700
0520 5520PC32UD69V900TF9003328200
140PC30UD69V250TF2503301550
170PC30UD69V315TF3153302250
205PC30UD69V350TF3503302250
261PC30UD69V400TF4003303100
310PC30UD69V550TF5503304700
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de
fusibles
necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0590 5590PC32UD69V1000TF10003329600
0650 5650PC32UD69V630TF6306324700
0730 5730PC32UD69V630TF6306324700
0820 5820PC32UD69V700TF7006325700
0920 5920PC32UD69V800TF8006326800
1040 51040PC32UD69V900TF9006328200
1180 51180PC32UD69V1000TF10006329600
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 48CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 17: Fusibles del convertidor en Norteamérica, 525-690 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
TipoIL [A]Número de catálogo del
fusible
0080 780PC30UD69V160TF160330800
0100 7100PC30UD69V200TF2003301200
0125 7125PC30UD69V250TF2503301550
0144 7144PC30UD69V315TF3153302250
0170 7170PC30UD69V315TF3153302250
0208 7208PC30UD69V350TF3503302550
0261 7261PC32UD69V450TF4503323000
0325 7325PC32UD69V500TF5003323400
0385 7385PC32UD69V630TF6303324700
0416 7416PC32UD69V700TF7003325700
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de
fusibles
necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0460 7460PC32UD69V450TF4506323000
0520 7520PC32UD69V450TF4506323000
0590 7590PC32UD69V500TF5006323400
0650 7650PC32UD69V550TF5506323900
0750 7750PC32UD69V630TF6306324700
0820 7820PC32UD69V700TF7006325700
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 49
6.2CABLES DE RESISTENCIA DE FRENADO
Tabla 18: Cables de resistencia de frenado, 208-240 V y 380-500 V
Tamaño de la
carcasa
MR8
MR9
MR10
TipoIL [A]Cable de
resistencia de
frenado (Cu) [mm2]
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
0385 5385
0460 5460
0520 5520
0590 5590
1403x70+354/0
1703x95+50300
2053x120+70350
2612x(3x70+35)2x3/0
3102x(3x95+50)2x4/0
2x(3x95+50)2x4/0
2x(3x120+70)2x250
Cable de
resistencia de
frenado (Cu) [AWG/
kcmil]
0650 5650
0730 5730
4x(3x95+50)4x4/0
0820 5820
MR12
0920 5920
1040 51040
4x(3x120+70)4x250
1180 51180
Uno de los conductores del cable permanece sin conectar. Use un cable apantallado
simétricamente, del mismo tipo que los cables de motor y de entrada de la red.
NOTA!
Las 100 aplicaciones diferentes de Vacon® tienen funciones diferentes. Por
ejemplo, el convertidor Vacon® 100 FLOW no tiene las funciones de chopper de
frenado o resistencia de frenado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 50CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 19: Cables de resistencia de frenado, 525-690 V
Tamaño de la
carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo *IL [A]Cable de
resistencia de
frenado (Cu)
[mm2]
0080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
0144 6
0144 7
0170 6
0170 7
0208 6
0208 7
0261 6
0261 7
0325 6
0325 7
0385 6
0385 7
0416 6
0416 7
803x35+162
1003x50+251/0
1253x70+353/0
1443x70+354/0
1703x95+50250
2083x120+70350
261
2x(3x70+35)2x4/0
325
385
2x(3x95+50)2x250
416
Cable de resistencia de
frenado (Cu) [AWG]
0460 6
0460 7
0520 6
0520 7
0590 6
0590 7
MR12
0650 6
0650 7
0750 6
0750 7
0820 6
0820 7
460
520
4x(3x70+35)4x4/0
590
650
750
4x(3x95+50)4x250
820
* = La clase de tensión 6 no está disponible en Norteamérica.
Uno de los conductores del cable permanece sin conectar. Use un cable apantallado
simétricamente, del mismo tipo que los cables de motor y de entrada de la red.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 51
NOTA!
Las 100 aplicaciones diferentes de Vacon® tienen funciones diferentes. Por
ejemplo, el convertidor Vacon® 100 FLOW no tiene las funciones de chopper de
frenado o resistencia de frenado.
6.3PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE CABLES
Antes de comenzar, asegúrese de que ninguno de los componentes del convertidor
•
estén activos. Lea atentamente las advertencias del capítulo 2 Seguridad.
Asegúrese de que los cables del motor están lo suficientemente alejados de otros
•
cables.
Los cables del motor deben cruzarse con otros cables formando un ángulo de 90º.
•
Si es posible, no coloque los cables del motor dispuestos en largas líneas en paralelo
•
con otros cables.
A.Los cables de entrada de la red
B. Los cables de motor
C. El conductor de tierra
F.El cable de control
G. La barra de conexión a tierra del cable
de control
D. Liberador de tensión
E.La abrazadera de tierra para cable
apantallado, conexión a tierra de 360°
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
VACON · 52CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Use solo cables de motor apantallados EMC simétricamente.
•
La longitud máxima de los cables apantallados de motor es de 200 m (MR8-MR12).
•
Si es necesario realizar comprobaciones del aislamiento del cable, consulte el capítulo
•
8.3 para obtener instrucciones.
Si los cables de motor están en largas líneas paralelas con otros cables, respete las
•
distancias mínimas.
Las distancias mínimas son también válidas entre los cables de motor y los cables de
•
señal de otros sistemas.
Tabla 20: Distancias mínimas entre cables en largas líneas paralelas
La distancia entre cables
[m]
0.3≤ 501.0≤ 164.0
1.0≤ 2003.3≤ 656.1
La longitud del cable
apantallado [m]
La distancia entre cables
[pies]
6.4INSTALACIÓN DE LOS CABLES
6.4.1TAMAÑOS DE LA CARCASA MR8 Y MR9
1Solamente MR9: Abra la cubierta del convertidor
de frecuencia.
La longitud del cable
apantallado [pies]
2Solamente MR9: Afloje los tornillos y quite la placa
de sellado.
A.Tornillos
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L2L3DC- DC+ R+R-L1
U/T1V/T2 W/T3
L2 L3 DC- DC+ R+R-L1
U/T1
V/T2
W/T3
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 53
3Busque los terminales de cable del motor.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
VACON · 54CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
4Conecte los cables. En la imagen se puede apreciar
un ejemplo de cableado correcto.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los
terminales adecuados. Si utiliza un cable de
resistencia de frenado, conecte los
conductores a los terminales adecuados.
Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra
para conductor de toma de tierra.
Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión
a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 21.
A.Los cables de entrada de la
red
B. Los cables de motor
C. El conductor de tierra
D. Liberador de tensión
E.La abrazadera de tierra para
cable apantallado, conexión a
tierra de 360°
F.El cable de control
G. La barra de conexión a tierra
del cable de control
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 55
5Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
A.El primer terminal de cable
B. El segundo terminal de cable
C. El terminal
6Si utiliza cables gruesos, coloque los aislantes de
cable entre los terminales para evitar el contacto
entre ellos.
7En el tamaño de bastidor MR9, coloque la cubierta
del convertidor (salvo que quiera realizar primero
las conexiones de control).
8Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales
identificados con .
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 56CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Para cumplir con los requisitos de la norma
a)
EN61800-5-1, debe seguir las instrucciones del
capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Conecte el conductor de protección a uno de
b)
los conectores de tornillo con una zapata de
cable y un tornillo M8.
Tabla 21: Pares de apriete de los terminales MR8 y MR9
Par de apriete: los
terminales del cable del
motor y de la red
eléctrica
[Nm]lb-pul.[Nm]lb-pul.[Nm]lb-pul.
201771.513.320177
30-442661.513.320177
Par de apriete: las
abrazaderas de tierra
para cable apantallado
Par de apriete: los
terminales de puesta a
tierra
6.4.2TAMAÑOS DE LA CARCASA MR10 Y MR12
El tamaño de la carcasa MR12 incluye 2 unidades de potencia.
CONEXIÓN DE LAS 2 UNIDADES DE POTENCIA CON UN CABLE DE FIBRA ÓPTICA, MR12
1Retire la tapa de servicio de cada una de las
unidades de potencia.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
DC+L1 L2 L3
U/T1
V/T2
W/T3
DC-
DC+ DC-DC+ DC-
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 57
2Conecte las unidades de potencia con el cable de
fibra óptica.
INSTALACIÓN DEL CABLE SIN EL MÓDULO DE OPCIONES
1Busque los terminales de cable del motor.
2En MR12, conecte los terminales CC de las 2
unidades de potencia con el cable de bus de CC.
Conecte los terminales CC+ juntos y los terminales
CC- también juntos.
El cable del bus de CC está incluido en la entrega.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
C
A
B
VACON · 58CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
3Si dispone de él, utilice el bloque de conexión de
potencia externa (+PCTB).
Para MR12 existen 2 bloques de conexión de
potencia externa.
A.Los terminales U, V, W
B. El cable de potencia (no
incluido en la entrega de la
opción)
C. Bloque de conexión de
potencia externa
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 59
4Conecte los cables. En la imagen se puede apreciar
un ejemplo de cableado correcto.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los
terminales adecuados. Si utiliza un cable de
resistencia de frenado, conecte los
conductores a los terminales adecuados.
Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra
para conductor de toma de tierra.
Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión
a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 23.
A.Los cables de entrada de la
red
B. Los cables de motor
C. El conductor de tierra
D. Liberador de tensión
E.La abrazadera de tierra para
cable apantallado, conexión a
tierra de 360°
F.El cable de control
G. La barra de conexión a tierra
del cable de control
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
1.2.
3.
4.
D
E
A
C
B
D
F
VACON · 60CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
5Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
En las imágenes se muestra la conexión en
•
MR10 y MR12.
Con el soporte de pernos del conector, el perno
•
permanece inmóvil al girar la tuerca.
A.El soporte de pernos del
conector
B. El primer terminal de cable
C. El terminal
D. El segundo terminal de cable
A.El soporte de pernos del
conector
B. El primer terminal de cable
C. El terminal
D. El segundo terminal de cable
E.El borne de conexión
F.El tercer terminal de cable
6Para realizar una conexión a tierra EMC, exponga
la pantalla de los 3 cables de motor y realice una
conexión de 360 grados entre el cable y la
abrazadera de tierra para cable apantallado.
7Coloque la cubierta para terminales y, a
continuación, la cubierta del módulo de opciones.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
D
B
Max. 70 Nm (620 lb-in)
20°
+/-5°
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 61
8Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales
identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma
a)
EN61800-5-1, debe seguir las instrucciones del
capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a
fallo de puesta a tierra.
Imag. 17: Asistencia mecánica para cables si el convertidor no dispone del módulo de opciones
A.El convertidor
B. La barra conductora de conexión.
C. El cable de potencia
D. El soporte del cable
Terminales L1, L2, L3, U/T1, V/T2, W/T3.
NOTA!
Asegúrese de que la distancia eléctrica y de aire son suficientes en su instalación y
de que cumplen con las normativas locales.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
DC+
R+
DC-R-L1 L2 L3
U/T1V/T2W/
T3
DC+ DC-DC+ DC-
VACON · 62CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 22: Pares de apriete de los terminales MR10 o MR12 sin el módulo de opciones
Tamaño
de la
carcasa
MR10
MR12
Tipo
0385 5-0590 5
0261 6-0416 6
0261 7-0461 7
0650 5-1180 5
0460 6-0820 6
0460 7-0820 7
Par de apriete: los terminales del
cable del motor y de la red eléctrica
[Nm]lb-pul.[Nm]lb-pul.
55-70 *490-620 *20177
55-70 *490-620 *20177
* Se necesita un par inverso.
INSTALACIÓN DEL CABLE CON UN MÓDULO DE OPCIONES
1Afloje los tornillos de la cubierta del terminal y
retírela.
Par de apriete: los terminales de
puesta a tierra
2Busque los terminales de cable del motor.
3En MR12, conecte los terminales CC de las 2
unidades de potencia con el cable de bus de CC.
Conecte los terminales CC+ juntos y los terminales
CC- también juntos.
El cable del bus de CC está incluido en la entrega.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 63
4Conecte los cables. En la imagen se puede apreciar
un ejemplo de cableado correcto.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los
terminales adecuados. Si utiliza un cable de
resistencia de frenado, conecte los
conductores a los terminales adecuados.
Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra
para conductor de toma de tierra.
Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión
a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 23.
A.Los cables de entrada de la
red
B. Los cables de motor
C. El conductor de tierra
D. Liberador de tensión
E.La abrazadera de tierra para
cable apantallado, conexión a
tierra de 360°
F.El cable de control
G. La barra de conexión a tierra
del cable de control
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
1.2.
3.
4.
D
E
A
C
B
D
F
VACON · 64CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
5Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
En las imágenes se muestra la conexión en
•
MR10 y MR12.
Con el soporte de pernos del conector, el perno
•
permanece inmóvil al girar la tuerca.
A.El soporte de pernos del
conector
B. El primer terminal de cable
C. El terminal
D. El segundo terminal de cable
A.El soporte de pernos del
conector
B. El primer terminal de cable
C. El terminal
D. El segundo terminal de cable
E.El borne de conexión
F.El tercer terminal de cable
6Para realizar una conexión a tierra EMC, exponga
la pantalla de los 3 cables de motor y realice una
conexión de 360 grados entre el cable y la
abrazadera de tierra para cable apantallado.
7Coloque la cubierta para terminales y, a
continuación, la cubierta del módulo de opciones.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 65
8Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales
identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma
a)
EN61800-5-1, debe seguir las instrucciones del
capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Tabla 23: Pares de apriete de los terminales MR10 o MR12 con un módulo de opciones
Tamaño
de la
carcasa
MR10
MR12
Tipo
0385 5-0590 5
0261 6-0416 6
0261 7-0416 7
0650 5-1180 5
0460 6-0820 6
0460 7-0820 7
Par de apriete: los terminales del
cable del motor y de la red eléctrica
[Nm]lb-pul.[Nm]lb-pul.
55-70490-62020177
55-70490-62020177
Par de apriete: los terminales de
puesta a tierra
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
STO JMP
L
I
M
K
H
G
F
J
E
D
A
B
C
VACON · 66UNIDAD DE CONTROL
7UNIDAD DE CONTROL
7.1COMPONENTES DE LA UNIDAD DE CONTROL
La unidad de control del convertidor contiene las tarjetas estándar y las tarjetas opcionales.
Las tarjetas opcionales están conectadas a las ranuras de la tarjeta de control (consulte 7.4
Instalación de tarjetas opcionales).
Imag. 18: Los componentes de la unidad de control
A.Los terminales de control para las
conexiones de I/O estándar
B. La conexión Ethernet
C. Los terminales de la placa de relés para
tres salidas de relé o dos salidas de relé
y un termistor
D. Las tarjetas opcionales
E.Un interruptor DIP para la terminación
F.Un interruptor DIP para la selección de
de bus RS485
señal de salida analógica
G. Un interruptor DIP para aislar de tierra
las entradas digitales
H. Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 2
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 67
I.Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 1
J.El indicador de estado de la conexión
L.La batería del RTC
M. La ubicación y la posición por defecto del
puente Safe Torque Off (STO)
Ethernet
K. Un ventilador (solo en IP54 de MR4 y de
MR5)
Cuando reciba el convertidor, la unidad de control contendrá la interfaz de control estándar.
Si incluyó opciones especiales en su pedido, el convertidor será tal y como indicó en su
pedido. En las páginas siguientes, encontrará información sobre los terminales y ejemplos
de cableado general.
Se puede usar el convertidor con una fuente de alimentación externa con estas propiedades:
+24 VDC ±10%, mínimo de 1000 mA. Conecte la fuente de alimentación externa al terminal
30. Esta tensión es suficiente para mantener la unidad de control encendida y ajustar los
parámetros. Las mediciones del circuito principal (por ejemplo, la tensión de bus CC y la
temperatura del convertidor) no están disponibles cuando el convertidor no está conectado a
la red eléctrica.
El LED de estado del convertidor muestra el estado del convertidor. El LED de estado se
encuentra en el panel de control, bajo el teclado, y puede mostrar 5 estados diferentes.
Tabla 24: Los estados del LED de estado del convertidor.
Color de la luz LEDEstado del convertidor
Parpadeo lentoListo
VerdeMarcha
RojaFallo
NaranjaAlarma
Parpadeo rápidoDescargando software
7.2CABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL
La tarjeta de I/O estándar consta de 22 terminales de control fijos y 8 terminales de la tarjeta
de relés. Puede ver las conexiones estándar de la unidad de control y las descripciones de
las señales en Imag. 19.
7.2.1SELECCIÓN DE LOS CABLES DE CONTROL
Los cables de control deben ser de al menos 0,5 mm2 y blindados con varios núcleos.
Consulte más datos sobre los tipos de cable en la 6.1.1 Tamaños de los cables y fusibles. El
tamaño máximo de cable para el terminal es de 2,5 mm2 para los terminales de la tarjeta de
relés y otros terminales.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
VACON · 68UNIDAD DE CONTROL
Tabla 25: Los pares de apriete de los cables de control
El terminalEl tornillo de terminalEl par de apriete
Nmlb-pul.
Todos los terminales
de la tarjeta de I/O y la
tarjeta de relés
M30.54.5
7.2.2TERMINALES DE CONTROL E INTERRUPTORES DIP
Aquí puede ver la descripción básica de los terminales de la tarjeta de I/O estándar y la
tarjeta de relés. Para más información, consulte la 11.1 Características técnicas sobre conexiones de control.
Algunos terminales están asignados a señales que tienen funciones especiales que puede
usar con los interruptores DIP. Encontrará más información en 7.2.2.1 Selección de funciones de terminal con interruptores DIP.
Imag. 19: Las señales de los terminales de control de la tarjeta de I/O estándar y un ejemplo de
conexión. Si incluye en su pedido el código de opción +SBF4, la salida de relé 3 es sustituida por
una entrada de termistor.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
21
22
23
24
25
26
32
33
Desde tarjeta
de I/O estándar
Desde term.
nº6 o 12
Desde
term. #13
MARCHA
Tarjeta de relés 1
Terminal
Señal
Por
defecto
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NA
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NA
RO3 CM
RO3 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Salida de relé 3
MARCHA
FALLO
LISTO
TI1+
TI1-
21
22
23
24
25
26
28
29
Desde tarjeta de I/O estándar
Desde term.
#12
Desde term.
#13
MARCHA
Tarjeta de relés 2
Terminal Señal
Por
defecto
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NA
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Entrada de
termistor
MARCHA
FALLO
SIN ACCIÓN
VACON · 70UNIDAD DE CONTROL
* = Puede aislar de tierra las entradas digitales con un interruptor DIP. Consulte 7.2.2.2
Aislar de tierra las entradas digitales.
Hay disponibles dos tarjetas de relés diferentes.
Imag. 20: La tarjeta de relés estándar (+SBF3)
Imag. 21: La tarjeta de relés opcional (+SBF4)
NOTA!
La función de entrada de termistor no se activa automáticamente.
Para usar la función de entrada de termistor, debe activar el parámetro Fallo de termistor
en el software. Consulte el manual de la aplicación.
7.2.2.1Selección de funciones de terminal con interruptores DIP
Puede realizar 2 selecciones con los interruptores DIP para determinados terminales. Los
interruptores tienen 2 posiciones: arriba y abajo. Puede ver la ubicación de los interruptores
DIP y las posibles selecciones en la Imag. 22.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
AB
A
B
C
D
E
AI2
U
I
AI1
U
I
RS-485
OFF
ON
AO1
U
I
UNIDAD DE CONTROL VACON · 71
Imag. 22: Las selecciones de los interruptores DIP
A.La señal de tensión (U), entrada de 0-10
V
B. La señal de intensidad (I), entrada de
C. OFF
D. ON
E.La terminación de bus RS-485
0-20 mA
Tabla 26: Las posiciones por defecto de los interruptores DIP
El conmutador DIPLa posición por defecto
AI1U
AI2I
SA1I
Terminación de bus RS485OFF
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
A
B
C
VACON · 72UNIDAD DE CONTROL
7.2.2.2Aislar de tierra las entradas digitales
Las entradas digitales (terminales 8-10 y 14-16) de la tarjeta de I/O estándar se pueden
aislar desde la puesta a tierra. Para ello, cambie la posición de un interruptor DIP en la
tarjeta de control.
Imag. 23: Cambie la posición de este interruptor para aislar las entradas digitales de la puesta a
tierra
A.Las entradas digitales
C. Conectado a TIERRA (GND) (por defecto)
B. Flotación
7.3CONEXIÓN FIELDBUS
Puede conectar el convertidor a fieldbus con un cable RS485 o un cable de Ethernet. Si
utiliza un cable RS485, conéctelo a los terminales A y B de la tarjeta de I/O estándar. Si
utiliza un cable de Ethernet, conéctelo al terminal de Ethernet debajo de la cubierta del
convertidor.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
D
B
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 73
Imag. 24: Las conexiones Ethernet y RS485
A.Terminal A de RS485 = Datos B. Terminal B de RS485 = Datos +
C. El terminal de Ethernet
D. Los terminales de control
7.3.1USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE DE ETHERNET
Tabla 27: Datos de cable de Ethernet
ElementoDescripción
El tipo de conectorUn conector RJ45 apantallado con una longitud máxima de 40 mm
El tipo de cableCAT5e STP
La longitud del cableMáx. de 100 m (328 pies)
CABLE ETHERNET
1Conecte el cable de Ethernet a su terminal.
2Vuelva a colocar la cubierta del convertidor.
Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre el
cable de Ethernet y el cable del motor.
Consulte más información en el manual de instalación de Fieldbus.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
10
5
15 mm
VACON · 74UNIDAD DE CONTROL
7.3.2USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE RS485
Tabla 28: Datos de cable RS485
ElementoDescripción
El tipo de conector2,5 mm2.
El tipo de cableSTP (par trenzado apantallado), Belden 9841 o prácticamente igual.
La longitud del cablePara que concuerde con el fieldbus. Consulte el manual del fieldbus.
CABLEADO RS485
1Quite aproximadamente 15 mm (0,59 pulgadas) de
la pantalla gris del cable RS485. Haga esto para los
dos cables de fieldbus.
Pele los cables unos 5 mm (0,20 pulgadas)
a)
para ponerlos en los terminales. No deje más
de 10 mm (0,39 pulgadas) de cable fuera de los
terminales.
Pele el cable a una distancia del terminal que
b)
le permita conectarlo al bastidor con la
abrazadera de tierra para cable de control.
Pele el cable con una longitud máxima de 15
mm (0,59 pulgadas). No retire la pantalla de
aluminio del cable.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 75
2Conecte el cable a los terminales A y B de la tarjeta
de I/O estándar del convertidor.
A = negativo
•
B = positivo
•
3Fije la pantalla del cable al bastidor del convertidor
con una abrazadera de tierra para cable de control
para realizar una conexión de tierra.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
D
D
E
A
C
B
VACON · 76UNIDAD DE CONTROL
4Si el convertidor es el último dispositivo de la línea
de fieldbus, establezca la terminación del bus.
Puede encontrar los interruptores DIP en el
a)
lado izquierdo de la unidad de control del
convertidor.
Ajuste el interruptor DIP de la terminación de
b)
bus RS485 en la posición ON (encendido).
Se establece un offset en la resistencia de la
c)
terminación de bus. La resistencia de
terminación es de 220 Ω.
5Establezca la terminación de bus para el primer y
el último dispositivo de la línea de fieldbus.
Recomendamos que el primer dispositivo del
fieldbus sea el dispositivo maestro.
A.La terminación está activada
B. La terminación está desactivada
C. La terminación está activada con un
D. La terminación de bus. La resistencia es
220 Ω.
E.El fieldbus
interruptor DIP
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 77
NOTA!
Si desconecta el último dispositivo, la terminación de bus no estará disponible.
7.4INSTALACIÓN DE TARJETAS OPCIONALES
PRECAUCIÓN!
No instale, desinstale o reemplace tarjetas opcionales del convertidor mientras
este esté encendido. Si lo hace, se pueden producir daños en las tarjetas.
Instale las tarjetas opcionales en las ranuras de tarjeta opcional del convertidor. Consulte la
Tabla 29.
Tabla 29: Las tarjetas opcionales y sus ranuras de tarjeta opcional adecuadas.
Tipo de tarjeta opcionalDescripción de la tarjeta opcionalLa ranura o ranuras correctas
OPTB1La tarjeta de expansión de I/OC, D, E
OPTB2La tarjeta de relés del termistorC, D, E
OPTB4La tarjeta de expansión de I/OC, D, E
OPTB5La tarjeta de relésC, D, E
OPTB9La tarjeta de expansión de I/OC, D, E
OPTBFLa tarjeta de expansión de I/OC, D, E
OPTBHLa tarjeta de medición de tempera-
tura
OPTBJLa tarjeta de Safe Torque Off (STO)E
OPTC4La tarjeta de fieldbus LonWorksD, E
OPTE3La tarjeta de fieldbus Profibus
DPV1
OPTE5La tarjeta de fieldbus Profibus
DPV1 (con un conector de tipo D)
OPTE6La tarjeta de fieldbus CanOpenD, E
OPTE7La tarjeta de fieldbus DeviceNetD, E
C, D, E
D, E
D, E
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
OPT
dv
A
VACON · 78UNIDAD DE CONTROL
EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1Abra la cubierta del convertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control.
Pueden tener tensión peligrosa aunque el
convertidor esté desconectado de la red
eléctrica.
2Si tiene una tarjeta opcional OPTB u OPTC,
asegúrese de que en la etiqueta pone "dv" (dual
voltage, tensión dual). Esto indica que la tarjeta
opcional es compatible con el convertidor.
NOTA!
No se pueden instalar tarjetas opcionales
que no sean compatibles con el
convertidor.
3Para acceder a las ranuras de tarjeta opcional,
abra la cubierta de la unidad de control.
A.La codificación de ranuras
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 79
4Instale la tarjeta opcional en la ranura correcta: C,
D o E. Consulte la Tabla 29.
La tarjeta opcional tiene una codificación de
a)
ranuras, por lo que no se puede instalar la
tarjeta opcional en una ranura incorrecta.
A.La codificación de ranuras
B. Las ranuras de tarjeta
opcional
5Cierre la cubierta de la unidad de control. Vuelva a
colocar la cubierta del convertidor de frecuencia.
7.5INSTALACIÓN DE UNA BATERÍA PARA EL RELOJ EN TIEMPO REAL (RTC)
Para usar el reloj en tiempo real (RTC), debe instalar una batería en el convertidor.
1Utilice una batería AA de ½ con 3,6 V y una
capacidad de 1000-1200 mAh. Puede usar, por
ejemplo, una batería BR-1/2 AA de Panasonic o una
batería SB-AA02 de Vitzrocell.
2Instale la batería en la parte izquierda del panel de
control. Consulte la 7.1 Componentes de la unidad de control.
La batería durará aproximadamente 10 años. Consulte más información acerca de las
funciones del RTC en el manual de aplicación.
7.6BARRERAS DE AISLAMIENTO GALVÁNICO
Las conexiones de control están aisladas de la red eléctrica. Los terminales GND están
siempre conectados a tierra de I/O.
Las entradas digitales de la tarjeta de I/O estándar se pueden aislar galvánicamente de la
tierra de I/O. Para aislar las entradas digitales, utilice el interruptor DIP que tiene las
posiciones FLOAT y GND.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
A
B
10Vref
GND
+24V
GND
AI1+
AI1-
AI2+
AI2DI1...
DI6
CM
AO1+
AO1+24Vin
RS485
RO1/1
RO1/2
RO1/3
RO2/1
RO2/2
RO2/3
TI1+
TI1-
L1
L2
L3
DC-DC+/R+R-
U
V
W
VACON · 80UNIDAD DE CONTROL
Imag. 25: Las barreras de aislamiento galvánico
A.La unidad de control
B. La unidad de potencia
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 81
8PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES
ADICIONALES
8.1SEGURIDAD DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de iniciar la puesta en marcha, debe leer estas advertencias.
ADVERTENCIA!
No toque los componentes internos o las tarjetas de circuitos del convertidor
cuando este esté conectado a la red eléctrica. Estos componentes están activos. Es
muy peligroso entrar en contacto con esta tensión. Los terminales de control
aislados galvánicamente no están activos.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia
de frenado ni los terminales de CC cuando el convertidor esté conectado a la red
eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
ADVERTENCIA!
No realice ninguna conexión en el convertidor de frecuencia mientras este esté
conectado a la red eléctrica. Hay una tensión peligrosa.
ADVERTENCIA!
Para modificar las conexiones del convertidor, debe desconectarlo de la red
eléctrica. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del
convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para asegurarse de que no
haya tensión. Las conexiones del convertidor están activas hasta 5 minutos
después de desconectarlo de la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el
convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta
frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del
convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
VACON · 82PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
8.2FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
8.2.1COMPROBACIONES ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
Antes de poner en marcha el motor, realice estas comprobaciones.
Asegúrese de que los interruptores de MARCHA y PARO conectados a los terminales de
•
control se encuentran en la posición PARO.
Asegúrese de que puede iniciar el motor de forma segura.
•
Active el asistente de puesta en marcha. Consulte el Manual de aplicación del
•
convertidor que tiene.
Ajuste la referencia de frecuencia máxima (es decir, la velocidad máxima del motor)
•
conforme al motor y al dispositivo conectado al motor.
8.3MEDICIÓN DEL AISLAMIENTO DEL CABLE Y DEL MOTOR
Realice estas comprobaciones si es necesario.
Las comprobaciones del aislamiento del cable del motor
Desconecte el cable del motor de los terminales U, V y W y del motor.
1.
Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor entre los conductores de fase 1 y
2.
2, entre los conductores de fase 1 y 3, y entre los conductores de fase 2 y 3.
Mida la resistencia de aislamiento entre cada conductor de fase y el conductor de puesta
3.
a tierra.
La resistencia de aislamiento debe ser >1 MΩ a la temperatura ambiente de 20 ºC (68
4.
ºF).
Las comprobaciones del aislamiento del cable de entrada de la red
Desconecte el cable de entrada de la red de los terminales L1, L2 y L3, y de la red
1.
eléctrica.
Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada de la red entre los conductores
2.
de fase 1 y 2, entre los conductores de fase 1 y 3, y entre los conductores de fase 2 y 3.
Mida la resistencia de aislamiento entre cada conductor de fase y el conductor de puesta
3.
a tierra.
La resistencia de aislamiento debe ser >1 MΩ a la temperatura ambiente de 20 ºC (68
4.
ºF).
Las comprobaciones del aislamiento del motor
Desconecte el cable del motor del motor.
1.
Abra las conexiones de puente de la caja de conexiones del motor.
2.
Mida la resistencia de aislamiento de cada bobinado del motor. La tensión debe ser igual
3.
o superior a la tensión nominal del motor, pero sin superar los 1000 V.
La resistencia de aislamiento debe ser >1 MΩ a la temperatura ambiente de 20 ºC (68
4.
ºF).
Siga las instrucciones del fabricante del motor.
5.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 83
8.4INSTALACIÓN EN UN SISTEMA IT
Si la red eléctrica es un sistema de impedancia de puesta a tierra (IT), el convertidor de
frecuencia debe tener el nivel de protección EMC C4. Si su convertidor tiene el nivel de
protección EMC C3, es necesario cambiarlo a C4. Para ello, quite el puente EMC.
ADVERTENCIA!
No realice cambios en el convertidor de frecuencia cuando este esté conectado a la
red eléctrica. Los componentes del convertidor están activos cuando está
conectado a la red eléctrica.
PRECAUCIÓN!
Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red eléctrica, asegúrese de que
el nivel EMC del convertidor es correcto. Un nivel EMC incorrecto puede producir
daños en el convertidor.
8.4.1EL PUENTE EMC EN MR8
Cambie la protección EMC del convertidor de frecuencia al nivel C4.
1Abra la cubierta del convertidor de frecuencia.
2Busque la caja EMC. Para acceder al puente EMC,
quite la cubierta de la caja EMC.
3Retire el puente EMC. Vuelva a colocar la cubierta
de la caja EMC.
A.El puente EMC
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
A
B
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 84PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
4Localice la pestaña de puesta a tierra y presiónela
hacia abajo.
A.La pestaña de puesta a tierra
está hacia arriba
B. La pestaña de puesta a tierra
está hacia abajo (nivel C4)
5Tras el cambio, escriba "El nivel EMC ha cambiado"
y la fecha en la etiqueta de producto modificado
("Product modified"). Si el convertidor aún no tiene
esta etiqueta, colóquela junto a la placa de
características.
8.4.2EL PUENTE EMC EN MR9
Cambie la protección EMC del convertidor de frecuencia del nivel C3 al nivel C4.
EL PUENTE EMC 1
1Abra la cubierta del convertidor de frecuencia.
2Afloje los tornillos de la tapa y retírela.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Product modified
Date:
Date:
Date:
A
Product modified
Date:
Date:
Date:
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 85
3Retire el puente EMC.
4Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto
modificado ("Product modified"). Si el convertidor
aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la
placa de características.
LOS PUENTES EMC 2 Y 3
1Quite la cubierta de la caja de extensión, la
protección de contacto y la tarjeta de I/O con la
placa de arandela de I/O.
2Localice los 2 puentes EMC en la tarjeta EMC. No
están uno al lado del otro. Retire los puentes EMC.
3Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto
modificado ("Product modified"). Si el convertidor
aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la
placa de características.
A.Los puentes EMC
8.4.3EL PUENTE EMC EN MR10 Y MR12
Cambie la protección EMC del convertidor de frecuencia del nivel C3 al nivel C4. En MR12,
las 2 unidades de potencia deben tener el mismo nivel de protección EMC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 86PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
LOCALIZACIÓN DEL PUENTE EMC SIN EL MÓDULO DE OPCIONES
1Localice el puente EMC entre los terminales L2 y
L3.
2Retire el puente EMC.
3Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto
modificado ("Product modified"). Si el convertidor
aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la
placa de características.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 87
LOCALIZACIÓN DEL PUENTE EMC CON UN MÓDULO DE OPCIONES
1Extraiga las cubiertas del módulo de opciones.
2Localice el puente EMC entre los terminales L2 y
L3.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 88PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
3Retire el puente EMC.
4Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto
modificado ("Product modified"). Si el convertidor
aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la
placa de características.
8.5MANTENIMIENTO
8.5.1INTERVALOS DEL MANTENIMIENTO
Para asegurarse de que el convertidor funciona correctamente y dura mucho tiempo, le
recomendamos realizar un mantenimiento regular. Consulte la Tabla 30.
No es necesario reemplazar los condensadores principales del convertidor, porque son
condensadores de thin film (capa fina).
ADVERTENCIA!
No realice cambios en el convertidor de frecuencia cuando este esté conectado a la
red eléctrica. Los componentes del convertidor están activos cuando está
conectado a la red eléctrica.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
X81
X61
X8
A
A
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 89
Tabla 30: Los intervalos y las tareas de mantenimiento
Intervalo del mantenimientoTarea de mantenimiento
RegularmenteComprobar los pares de apriete de los terminales.
Comprobar los filtros.
6-24 meses (el intervalo varía en función del entorno)Realice una comprobación de los terminales del cable
del motor y la red eléctrica y los terminales de control.
Asegurarse de que el ventilador de refrigeración funciona correctamente.
Asegurarse de que no haya corrosión en los terminales, en los embarrados o en otras superficies.
Realice comprobaciones de los filtros de la puerta del
armario.
Realice una comprobación del filtro interno de la unidad de potencia.
24 meses (el intervalo varía en función del entorno)Limpiar el radiador y el túnel de refrigeración.
6-10 añosSustituya el ventilador principal.
Sustituya los ventiladores internos si el convertidor
dispone de ellos.
Sustituya la fuente de alimentación del ventilador.
10 añosSustituir la batería del RTC. La batería es opcional.
Esta tabla es válida para componentes Vacon. Para el mantenimiento de componentes de
otros fabricantes, siga el manual del componente en cuestión.
8.5.2SUSTITUCIÓN DE LOS VENTILADORES DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA
8.5.2.1Sustitución de los ventiladores de MR8
A continuación se facilitan las instrucciones de sustitución de los ventiladores del
convertidor.
SUSTITUCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL VENTILADOR, MR8.
1Retire la cubierta del convertidor de frecuencia.
2Desconecte los cables de la fuente de alimentación
del ventilador.
Desconecte el cable de la fuente de
a)
alimentación del ventilador del conector X81.
Desconecte el cable del convertidor del
b)
ventilador del conector X61.
Desconecte el cable de la fuente de
c)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 4 tornillos que sujetan la fuente de
alimentación del ventilador.
3Levante la fuente de alimentación del ventilador.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
A.Los 4 tornillos
8
A
VACON · 90PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
4Sustituya la fuente de alimentación del ventilador.
Fíjela con los tornillos.
5Conecte los cables y vuelva a colocar la cubierta
del convertidor en su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL VENTILADOR PRINCIPAL, MR8
1Retire la cubierta del convertidor de frecuencia.
2Retire la fuente de alimentación del ventilador.
Consulte las instrucciones anteriores.
3Retire los 4 tornillos que sujetan la unidad del
ventilador principal. Levante la unidad del
ventilador principal.
4Para soltar el ventilador de la tapa, retire los 4
tornillos.
5Suelte el prensaestopa situado en el cable del
ventilador de la tapa y retire el cable.
6Sustituya el ventilador principal. Apriete los
tornillos.
7Vuelva a montar el convertidor y conecte los
cables.
A.El cable del ventilador
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
X81
X61
X8
A
A
1
2
2
3
3
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 91
8.5.2.2Sustitución de los ventiladores de MR9
A continuación se facilitan las instrucciones de sustitución de los ventiladores del
convertidor.
SUSTITUCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL VENTILADOR, MR9
1Retire la cubierta del convertidor de frecuencia.
2Desconecte los cables de la fuente de alimentación
del ventilador.
Desconecte el cable de la fuente de
a)
alimentación del ventilador del conector X81.
Desconecte el cable del convertidor del
b)
ventilador del conector X61.
Desconecte el cable de la fuente de
c)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 4 tornillos que sujetan la fuente de
alimentación del ventilador.
A.Los 4 tornillos
3Levante la fuente de alimentación del ventilador.
4Sustituya la fuente de alimentación del ventilador.
Fíjela con los tornillos.
5Conecte los cables y vuelva a colocar la cubierta
del convertidor en su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL VENTILADOR PRINCIPAL, MR9
1Retire la cubierta del convertidor de frecuencia.
2Desconecte los cables de la fuente de alimentación
del ventilador.
3Retire los 12 tornillos de la tapa del ventilador.
Para levantar la unidad del ventilador principal,
utilice la manilla.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
A
VACON · 92PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
4Para soltar el ventilador de la tapa, retire los 4
tornillos.
A.El cable del ventilador
5Suelte el prensaestopa situado en el cable del
ventilador de la tapa y retire el cable.
6Sustituya el ventilador principal.
Al volver a atornillar la unidad del ventilador
a)
principal, asegúrese de que la cinta de sellado
situada bajo la placa del ventilador se
encuentra en buen estado.
Apriete los tornillos según el orden indicado en
b)
la ilustración de la unidad del ventilador
principal (1 > 2 > 3).
7Vuelva a montar el convertidor y conecte los
cables.
8.5.2.3Sustitución de los ventiladores de MR10 y MR12
A continuación se facilitan las instrucciones de sustitución de los ventiladores del
convertidor.
SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL VENTILADOR PRINCIPAL, MR10 Y MR12
1Afloje los 8 tornillos y levante la tapa de servicio.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
X61 X8X61 X8
A
AA
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 93
2Desconecte los cables de todas las fuentes de
alimentación del ventilador.
Desconecte el cable del convertidor del
a)
ventilador del conector X61.
Desconecte el cable de la fuente de
b)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 5 tornillos.
A.Los 5 tornillos
3Extraiga todo el conjunto del ventilador. El conjunto
pesa unos 11 kg.
4Sustituya el conjunto del ventilador principal. Fíjela
con los tornillos.
5Conecte los cables y fije la tapa de servicio.
SUSTITUCIÓN DE LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN DEL VENTILADOR, MR10 Y MR12
Puede sustituir únicamente 1 o ambas fuentes de alimentación del ventilador.
1Retire el conjunto del ventilador principal. Consulte
las instrucciones anteriores.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
X81
X61
X8
A
A
VACON · 94PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
2
Desconecte el cable de la fuente de
a)
alimentación del ventilador del conector X81.
Desconecte el cable del convertidor del
b)
ventilador del conector X61.
Desconecte el cable de la fuente de
c)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 4 tornillos de todas las fuentes de
alimentación.
A.Los 4 tornillos
3Sustituya las fuentes de alimentación del
ventilador.
4Apriete los tornillos, conecte los cables y vuelva a
montar el convertidor.
8.5.3DESCARGA DEL SOFTWARE
Siga las instrucciones que se indican a continuación cuando necesite una nueva versión del
software del convertidor. Hable con el fabricante para obtener más información.
Antes de empezar la descarga del software, lea las siguientes advertencias y las que
aparecen en el Capítulo 2 Seguridad.
ADVERTENCIA!
No toque los componentes internos o las tarjetas de circuitos del convertidor
cuando este esté conectado a la red eléctrica. Estos componentes están activos. Es
muy peligroso entrar en contacto con esta tensión.
ADVERTENCIA!
No realice ninguna conexión en el convertidor de frecuencia mientras este esté
conectado a la red eléctrica. Hay una tensión peligrosa.
ADVERTENCIA!
Para modificar las conexiones del convertidor, debe desconectarlo de la red
eléctrica. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del
convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para asegurarse de que no
haya tensión. Las conexiones del convertidor están activas hasta 5 minutos
después de desconectarlo de la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión.
DESCARGA CON LA RED ELÉCTRICA, MR8-MR12
Cuando el convertidor recibe la alimentación de la red eléctrica, puede descargar un nuevo
software con la herramienta Vacon Loader PC y el cable CAB-USB/RS485.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 95
1Para descargar un software nuevo, conecte el PC al
conector del panel de control con el cable CAB-
-USB/RS485.
El tiempo de descarga:
•
MR8 y MR9: aproximadamente 6 minutos
•
MR10: aproximadamente 12 minutos
•
MR12: aproximadamente 25 minutos
•
Si el convertidor no recibe la alimentación de la red eléctrica, existen 2 alternativas para
descargar el software.
La primera consiste en utilizar el Software Service Kit. Este kit permite la alimentación
1.
de la tarjeta de control sin tener que alimentar al convertidor, lo que le permite
descargar el software. Consulte el manual del usuario del Software Service Kit para
obtener más información. En MR10 y MR12, también tiene que conectar un 24 VCC
externo al conector X50 de la tarjeta de medición.
La segunda alternativa consiste en utilizar una fuente de alimentación 24 VCC externa.
2.
Siga las instrucciones siguientes.
DESCARGA SIN LA RED ELÉCTRICA, MR8-MR12
Si el convertidor no se alimenta desde la red eléctrica, utilice una fuente de alimentación 24
VCC externa para alimentar la unidad de control. En MR8 y MR9, el 24 VCC externo alimenta
la unidad de control, mientras que en MR10 y MR12, alimenta la unidad de control y las
tarjetas de medición. Tras la alimentación, podrá descargar el software.
Los requisitos para la fuente de alimentación 24 VCC:
Una precisión de tensión de +/-10%
•
MR8-MR9: > 1000 mA
•
MR10: > 2000 mA
•
MR12: > 4000 mA
•
1En MR8 y MR9, conecte una fuente de alimentación
24 VCC externa a los terminales de control 13 y 30.
Conecte la potencia a tierra externa al terminal 13
y la potencia 24 VCC externa (+) al terminal 30.
Consulte los terminales en Imag. 18 y Imag. 19.
2En MR10 y MR12, afloje los tornillos de la tapa de
servicio y retírela.
En MR12, hay dos unidades de potencia.
•
Realice los pasos 2 y 3 para las dos unidades
de potencia.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
X50
VACON · 96PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
3En MR10 y MR12, conecte un 24 VCC externo al
conector X50 de la tarjeta de medición. Los
pasadores del conector son X50-22 (+) y X50-23 (-).
En MR12, conecte el 24 VCC externo a los dos
•
conectores X50.
NOTA!
El cable de la fuente de alimentación del
24 VCC externo debe medir como mínimo
1 mm2. El cable que va de la fuente de
alimentación 24 VCC a los conectores X50
y a los conectores de la unidad de control
debe medir como máximo 3 m (9,84 ft).
4Para todos los tamaños de carcasa, alimente la
fuente de alimentación 24 VCC externa.
5Retire el panel de control. Conecte el PC al
conector del panel de control de la unidad de
control con un cable CAB-USB/RS485.
6Inicie la herramienta Vacon Loader PC.
7Inicie la descarga del software.
8Una vez que la descarga haya finalizado,
desconecte el PC y fije el panel de control a la
unidad de control.
9Detenga la alimentación a la fuente de
alimentación 24 VCC externa.
10En MR8 y MR9, retire los cables de la fuente de
alimentación 24 VCC externa de los terminales.
(Salvo que la unidad de control del convertidor se
alimente normalmente con una fuente de
alimentación 24 VCC externa.)
11En MR10 y MR12, retire los cables del 24 VCC
externo del conector X50 de la tarjeta de medición.
En MR12, hay dos conectores X50.
12En MR10 y MR12, fije la tapa de servicio. En MR12,
hay dos tapas de servicio.
13Una vez que haya finalizado el procedimiento de
descarga, inicie el asistente de puesta en marcha
(consulte el manual de aplicación).
8
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta
frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del
convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100 VACON · 97
9CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100
9.1RANGO DE POTENCIAS DEL CONVERTIDOR
9.1.1VOLTAJE DE RED 208-240 V
Tabla 31: Rango de potencias de Vacon® 100 con un voltaje de red de 208-240 V, 50-60 Hz, 3~
* = La temperatura ambiente máxima es de +35 °C con la opción del filtro du/dt.
9.1.4CAPACIDAD DE SOBRECARGA
La baja sobrecarga significa que si es necesario el 110% de la intensidad continua (IL)
durante 1 minuto cada 10 minutos, los 9 minutos restantes debe ser aproximadamente del
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
9
I
L
I
L*110%
1 min9 min
I
t
I
L*110%
I
H
I
H*150%
1 min9 min
I
H*150%
I
t
VACON · 100CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100
98% de IL o menos. Esto es para garantizar que la intensidad de salida no sea superior a I
L
durante el ciclo de trabajo.
Imag. 26: Baja sobrecarga
La alta sobrecarga significa que si se requiere el 150% de la intensidad continua (IH) durante
1 minuto cada 10 minutos, los 9 minutos restantes debe ser aproximadamente del 92% de I
o menos. Esto es para garantizar que la intensidad de salida no sea superior a IH durante el
ciclo de trabajo.
H
Imag. 27: Alta sobrecarga
Para más información, consulte la norma IEC61800-2 (IEC:1998).
9.1.5CARACTERÍSTICAS DE LA RESISTENCIA DE FRENADO
Asegúrese de que la resistencia es superior a la resistencia mínima ajustada. La capacidad
de gestión de energía debe ser suficiente para la aplicación.
9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.