Danfoss vacon 100 industrial, vacon 100 flow Installation guide [es]

vacon 100 industrial
®
®
vacon 100 flow
convertidores de frecuencia
manual de instalación
módulos ip00
PREFACIO VACON · 3
ID de documento: DPD01814C Fecha: 15.2.2016

ACERCA DE ESTE MANUAL

Los derechos de autor de este manual son de Vacon Ltd. Todos los derechos reservados. El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

ACERCA DEL PRODUCTO

En este manual se describe el módulo del convertidor Vacon 100 con protección IP00. El convertidor tiene un rango de potencia de 75-800 kW y un rango de tensión de 208-240 V, 380-500 V o 525-690 V, y está disponible en 4 tamaños de carcasa diferentes: MR8, MR9, MR10 y MR12. El tipo de protección del convertidor es IP00, por lo que debe instalarse en un armario u otro alojamiento tras su entrega.
Imag. 1: Ejemplos del módulo del convertidor Vacon 100 con protección IP00
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ÍNDICE VACON · 5

ÍNDICE

Prefacio
Acerca de este manual 3 Acerca del producto 3
1 Aprobaciones 7 2 Seguridad 9
2.1 Los símbolos de seguridad usados en este manual 9
2.2 Advertencia 9
2.3 Precaución 10
2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra 11
2.5 Uso de un dispositivo RCD o RCM 12
3 Recepción de la entrega 13
3.1 Etiqueta del paquete 13
3.2 Código de designación de tipo 14
3.3 El contenido del producto suministrado 14
3.4 Retirada del embalaje y elevación del convertidor 15
3.4.1 Peso del convertidor 15
3.4.2 Elevación del módulo del convertidor con protección IP00 15
3.5 Etiqueta de producto modificado ("Product modified") 18
3.6 Reciclaje 19
4 Dimensiones de montaje 20
4.1 Dimensiones de MR8, IP00 20
4.2 Dimensiones de MR9, IP00 21
4.3 Dimensiones de MR10 y MR12, IP00 22
5 Instalación en el armario 25
5.1 Información general 25
5.1.1 Información general acerca de la instalación, MR8-MR9 25
5.1.2 Información general acerca de la instalación, MR10 26
5.1.3 Información general acerca de la instalación, MR12 29
5.2 Instalación mecánica 31
5.2.1 Instalación del módulo del convertidor con protección IP00 en el armario 32
5.2.2 Refrigeración y espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia 34
6 Cableado de alimentación 37
6.1 Dimensiones y selección de los cables 37
6.1.1 Tamaños de los cables y fusibles 37
6.1.2 Tamaños de cables y fusibles, Norteamérica 44
6.2 Cables de resistencia de frenado 49
6.3 Preparación de la instalación de cables 51
6.4 Instalación de los cables 52
6.4.1 Tamaños de la carcasa MR8 y MR9 52
6.4.2 Tamaños de la carcasa MR10 y MR12 56
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 6 ÍNDICE
7 Unidad de control 66
7.1 Componentes de la unidad de control 66
7.2 Cableado de la unidad de control 67
7.2.1 Selección de los cables de control 67
7.2.2 Terminales de control e interruptores DIP 68
7.3 Conexión Fieldbus 72
7.3.1 Uso del Fieldbus a través de un cable de Ethernet 73
7.3.2 Uso del Fieldbus a través de un cable RS485 74
7.4 Instalación de tarjetas opcionales 77
7.4.1 El procedimiento de instalación 78
7.5 Instalación de una batería para el reloj en tiempo real (RTC) 79
7.6 Barreras de aislamiento galvánico 79
8 Puesta en marcha e instrucciones adicionales 81
8.1 Seguridad de la puesta en marcha 81
8.2 Funcionamiento del motor 82
8.2.1 Comprobaciones antes de poner en marcha el motor 82
8.3 Medición del aislamiento del cable y del motor 82
8.4 Instalación en un sistema IT 83
8.4.1 El puente EMC en MR8 83
8.4.2 El puente EMC en MR9 84
8.4.3 El puente EMC en MR10 y MR12 85
8.5 Mantenimiento 88
8.5.1 Intervalos del mantenimiento 88
8.5.2 Sustitución de los ventiladores del convertidor de frecuencia 89
8.5.3 Descarga del software 94
9 Características técnicas, Vacon® 100 97
9.1 Rango de potencias del convertidor 97
9.1.1 Voltaje de red 208-240 V 97
9.1.2 Voltaje de red 380-500 V 98
9.1.3 Voltaje de red 525-690 V 99
9.1.4 Capacidad de sobrecarga 99
9.1.5 Características de la resistencia de frenado 100
9.2 Características técnicas del Vacon® 100 105
10 Características técnicas, Vacon® 100 FLOW 110
10.1 Rango de potencias del convertidor 110
10.1.1 Voltaje de red 208-240 V 110
10.1.2 Voltaje de red 380-500 V 111
10.1.3 Voltaje de red 525-690 V 112
10.1.4 Capacidad de sobrecarga 112
10.2 Características técnicas del Vacon® 100 FLOW 114
11 Características técnicas sobre conexiones de control 119
11.1 Características técnicas sobre conexiones de control 119
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
APROBACIONES VACON · 7

1 APROBACIONES

Estas son las aprobaciones que ha recibido este producto Vacon. Consulte la Declaración de conformidad de la CE en la página siguiente.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros
Nombre del fabricante: Vacon Oyj Dirección del fabricante: P.O. Box 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finlandia Por el presente se declara que el producto
Nombre del producto: Convertidor de frecuencia Vacon 100 Nombre del modelo: Unidades de montaje en pared:
Vacon 0100 3L 0003 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0003 4...0310 4 Vacon 0100 3L 0003 5...0310 5 Vacon 0100 3L 0004 6...0208 6 Vacon 0100 3L 0007 7...0208 7 Módulos IP00: Vacon 0100 3L 0140 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7 Convertidores en armario: Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7
se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes:
Seguridad: EN 61800-5-1: 2007 EN 60204-1: 2006 + A1: 2009 (según
corresponda) EMC: EN 61800-3: 2004 + A1: 2012 EN 61000-3-12: 2011 y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva de
Baja Tensión (2006/95/CE) y la Directiva EMC 2004/108/CE. Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que el
producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva actual y normativa aplicable.
En Vaasa, a 11 de enero de 2016 Vesa Laisi Presidente
Año en que se concedió la marca CE: 2009
VACON · 8 APROBACIONES
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 9

2 SEGURIDAD

2.1 LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL

Este manual contiene advertencias y precauciones indicadas mediante símbolos de seguridad. Las advertencias y precauciones aportan información importante sobre cómo evitar lesiones y daños en el equipo o en su sistema.
Lea detenidamente las advertencias y precauciones, y siga sus instrucciones.
Tabla 1: Los símbolos de seguridad
El símbolo de seguridad Descripción
¡ADVERTENCIA!
¡SUPERFICIE CALIENTE!

2.2 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA!
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Los componentes están activos cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica. Es muy peligroso entrar en contacto con esta tensión.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia de frenado ni los terminales de CC cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
¡PRECAUCIÓN!
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 10 SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión en los componentes del convertidor.
ADVERTENCIA!
Para trabajar en las conexiones de terminal del convertidor, desconéctelo de la red eléctrica y asegúrese de que el motor se ha detenido. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones de terminal y los componentes del convertidor permanecen activos durante 5 minutos tras desconectar el convertidor de la red eléctrica y detener el motor.
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser peligrosa. Tras el encendido, un corte eléctrico o un reset de fallo, el motor se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de marcha está activa, salvo que se haya seleccionado el control de pulso para la lógica de Marcha/Paro. Si se modifican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar.
ADVERTENCIA!
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o mantenimiento. El convertidor de frecuencia puede tener bordes afilados que podrían causar cortes.

2.3 PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN!
No mueva el convertidor. Utilice una instalación fija para evitar daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Esto puede producir daños en el convertidor.
2
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que hay una conexión a tierra de protección reforzada. Es obligatorio, porque la corriente de contacto de los convertidores es superior a 3,5 mA de CA (véase EN 61800-5-1). Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 11
PRECAUCIÓN!
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante. El uso de otras piezas de repuesto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No toque los componentes de las placas de circuitos. La electricidad estática puede producir daños en estos componentes.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto para la red eléctrica. Consulte el capítulo 8.4 Instalación en un sistema IT. Un nivel EMC incorrecto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
Evite las interferencias radiadas. El convertidor puede causar interferencias radiadas en un entorno doméstico.
NOTA!
Si activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática tras el reset de un fallo. Consulte el manual de la aplicación.
NOTA!
Si utiliza el convertidor como componente de un sistema, el fabricante de este sistema debe suministrar un dispositivo de desconexión de la red eléctrica (EN 60204-1).

2.4 PUESTA A TIERRA Y PROTECCIÓN FRENTE A FALLO DE PUESTA A TIERRA

PRECAUCIÓN!
El convertidor debe estar siempre puesto a tierra con un conductor para la protección de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de tierra identificado con el símbolo . Si no se usa un conductor para la protección
de toma de tierra, se pueden producir daños en el convertidor.
La intensidad táctil del convertidor es superior a 3,5 mA de CA. La norma EN 61800-5-1 establece que se deben cumplir una o varias de estas condiciones para el circuito de protección.
La conexión debe ser fija.
El conductor para la protección de toma de tierra debe tener un área de sección
a)
transversal de al menos 10 mm2 Cu o 16 mm2 Al. O BIEN Si el conductor para la protección de toma de tierra falla, se debe producir una
b)
desconexión automática de la red eléctrica. Consulte el capítulo 6 Cableado de alimentación. O Debe haber un terminal para un segundo conductor de tierra protector en la misma área
c)
transversal que el primer conductor de protección de toma de tierra.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12 SEGURIDAD
Tabla 2: Sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra
Área de sección transversal de los conductores de fase (S) [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
El área de sección transversal mínima del conductor para la protección de toma de tierra en cuestión [mm2]
Los valores de la tabla son válidos solamente si el conductor para la protección de toma de tierra está hecho del mismo metal que los conductores de fase. Si esto no es así, el área de sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra debe determinarse de manera que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la aplicación de esta tabla.
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme parte del cable de entrada de la red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo de:
2,5 mm2 si existe protección mecánica, y
4 mm2 si no existe protección mecánica. Si tiene un equipo conectado por cable,
asegúrese de que el conductor para la protección de toma de tierra del cable sea el último conductor que se interrumpa en caso de que falle el mecanismo de liberación de tensión.
Cumpla con los reglamentos locales sobre el tamaño mínimo del conductor para la protección de toma de tierra.
NOTA!
Dadas las altas intensidades capacitivas existentes en el convertidor, es posible que los conmutadores para la protección frente a fallos de intensidad no funcionen correctamente.
PRECAUCIÓN!
No realice medidas de aislamiento en el convertidor. El fabricante ya ha realizado las pruebas. La realización de medidas de aislamiento puede producir daños en el convertidor.

2.5 USO DE UN DISPOSITIVO RCD O RCM

El convertidor puede producir una intensidad en el conductor de toma de tierra de protección. Puede usar un dispositivo de protección accionado por intensidad residual (RCD) o un dispositivo de monitorización accionado por intensidad residual (RCM) para ofrecer protección frente a un contacto directo o indirecto. Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo B en la parte de la red eléctrica del convertidor.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
C
H
I
D
F
G
E
VACON100-3L-0205-5+IP00
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 13

3 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

Antes de enviar un convertidor Vacon® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas. Sin embargo, después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido daños causados en el transporte.
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la empresa de transporte o con el transportista.
Para asegurarse de que el contenido del envío está correcto y completo, compare la designación de tipo del producto con el código de designación de tipo. Consultar capítulo 3.2 Código de designación de tipo.

3.1 ETIQUETA DEL PAQUETE

Para asegurarse de que la entrega es correcta, compare los datos de su pedido con los de la etiqueta del paquete. Si la entrega no concuerda con su pedido, hable con el proveedor inmediatamente.
Imag. 2: La etiqueta del paquete de los convertidores Vacon
A. El ID de lote B. El número de pedido de Vacon C. El código de designación de tipo D. El número de serie E. El voltaje de red
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
F. La corriente de salida nominal G. Grado de protección IP H. El código de la aplicación I. El número de pedido del cliente
3
VACON · 14 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

3.2 CÓDIGO DE DESIGNACIÓN DE TIPO

El código de designación de tipo de Vacon está formado por códigos estándar y códigos opcionales. Cada una de las partes del código de designación de tipo concuerda con los datos de su pedido. El código puede tener este formato, por ejemplo:
VACON0100-3L-0385-5-FLOW+IP00
Tabla 3: La descripción de las partes del código de designación de tipo
Código Descripción
VACON0100 La gama de productos: VACON0100 = La gama de productos de Vacon 100
3L Entrada/Función: 3L = Entrada trifásica
0385 El valor nominal del convertidor en amperios Por ejemplo, 0385 = 385 A
5 El voltaje de red:
2 = 208-240 V 5 = 380-500 V 7 = 525-690 V
FLOW El producto:
(vacío) = El convertidor de frecuencia Vacon 100 INDUSTRIAL FLOW = El convertidor de frecuencia Vacon 100 FLOW
+IP00 El tipo de protección del convertidor de frecuencia es IP00.

3.3 EL CONTENIDO DEL PRODUCTO SUMINISTRADO

El contenido del producto suministrado, MR8-MR9
El módulo del convertidor con protección IP00 con una unidad de control integrada
Una bolsa de accesorios
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
El contenido del producto suministrado, MR10
El módulo del convertidor con protección IP00 con una unidad de control integrada
Una bolsa de accesorios
El módulo de opciones, si lo ha pedido con opciones
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
El contenido del producto suministrado, MR12
El módulo del convertidor con protección IP00: 2 unidades de potencia, 1 de ellas con
una unidad de control integrada Una bolsa de accesorios
El módulo de opciones, si lo ha pedido con opciones
Un cable del Bus de CC
Un juego de cables de fibra óptica
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 15

3.4 RETIRADA DEL EMBALAJE Y ELEVACIÓN DEL CONVERTIDOR

3.4.1 PESO DEL CONVERTIDOR

Los pesos de los convertidores de frecuencia varían según el tamaño de la carcasa. Tal vez tenga que usar un dispositivo de elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
Tabla 4: El peso del convertidor de frecuencia, MR8-MR12
Tamaño de la carcasa o artículo Peso [kg] Peso [libras]
Módulo del convertidor MR8 con protección IP00 62 137
Módulo del convertidor MR9 con protección IP00 104 228
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 205 452
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado y filtro de modo común
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado, filtro de modo común y filtro du/dt
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 410 904
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado y filtro de modo común
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado, filtro de modo común y filtro du/dt
252 556
258 569
289 637
504 1111
516 1138
578 1274

3.4.2 ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR CON PROTECCIÓN IP00

El convertidor de frecuencia se entrega horizontalmente en un palé de madera. Abra el paquete solo cuando vaya a instalar el convertidor. No es recomendable almacenar el convertidor en posición vertical.
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR8 Y MR9 CON PROTECCIÓN IP00
1 Retire el convertidor del palé al que estaba
atornillado.
2 Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3 Coloque los ganchos de izada simétricamente en
un mínimo de dos orificios.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
45º45º
VACON · 16 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
4 El ángulo de elevación máximo es de 45 grados.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 17
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 SIN MÓDULO DE OPCIONES
1 Asegúrese de que el soporte esté fijado a la parte
inferior del convertidor. Protege los terminales al elevar el convertidor o al colocarlo verticalmente en el suelo.
A. Soporte/abrazadera de
fijación
2 Eleve el convertidor con un dispositivo de
elevación. Coloque los ganchos de elevación en los orificios de la parte superior del armario. El ángulo de elevación máximo es de 60 grados.
3 Puede eliminar el soporte si es necesario al
elevarlo. También puede utilizar una abrazadera de fijación.
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 CON MÓDULO DE OPCIONES
1 Extraiga el convertidor del paquete.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
60º
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 18 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
2 Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3 Coloque los ganchos de elevación en los orificios
de la parte superior del armario.
4 Eleve el convertidor en posición vertical.
5 El ángulo de elevación máximo es de 60 grados.

3.5 ETIQUETA DE PRODUCTO MODIFICADO ("PRODUCT MODIFIED")

En la bolsa de accesorios, hay también una etiqueta de producto modificado ("Product modified"). La función de la etiqueta es informar al personal de servicio de los cambios que se realizan en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor para saber dónde encontrarla. Si realiza cambios en el convertidor, escriba el cambio en la etiqueta.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 19

3.6 RECICLAJE

Cuando el convertidor deje de funcionar, no lo deseche como parte de los residuos municipales. Puede reciclar los componentes principales del convertidor. Debe des­montar algunos componentes para poder desechar los distintos materiales. Recicle los componentes eléctricos y electrónicos como residuos. Para asegurarse de que los residuos se reciclan correctamente, envíelos a un centro de reciclaje. También puede enviar los residuos al fabricante. Cumpla tanto los reglamentos locales como cualquier otro reglamento aplicable.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
10
(0.37)
290 (11.42)
187 (7.34)
255 (10.04)
217 (8.54)
794 (31.26)
683 (26.89)
663 (26.10)
18
(0.71)
172 (6.75)
343 (13.50)
216 (8.49)
11
(0.43)
15
(0.59)
Ø9 (0.35)
Ø9
(0.35)
Ø22
(0.87)
Ø11 (0.43)
A
VACON · 20 DIMENSIONES DE MONTAJE

4 DIMENSIONES DE MONTAJE

4.1 DIMENSIONES DE MR8, IP00

Imag. 3: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, [mm (pulgadas)]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
130 (5.12)
810 (31.89)
841 (33.09)
17 (0.65)
50 (1.97)
360 (14.17)
14 (0.55)
Ø9 (0.35)
Ø22 (0.87)
400 (15.75)
480 (18.90)
355 (13.98)
365 (14.37)
Ø9 (0.35)
A
DIMENSIONES DE MONTAJE VACON · 21

4.2 DIMENSIONES DE MR9, IP00

Imag. 4: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9 [mm (pulgadas)]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
24 (0.94)
37 (1.46)
930 (36.61)
432 (17.01)
483 (19.02)
418 (16.46)
412 (16.22)
383 (15.08)
348 (13.70)
876 (34.49)
43 (1.69)
76 (2.99)
476 (18.74)
268 (10.55)
461 (18.15)
418 (16.46)
525 (20.67)
506 (19.92)
370 (14.57)
20
(0.79)
396
(15.59)
133 (5.24)
223 (8.78)
293 (11.54)
296 (11.65)
496 (19.53)
457 (17.99)
100
(3.94)
70 (2.76)
35 (1.38)
521 (20.51)
361 (14.21)
414 (16.30)
466 (18.35)
507 (19.96)
41
(1.61)
13 (0.51)
Ø13 (0.51)
Ø9 (0.35)
Ø9 (0.35)
Ø30 (1.18)
Ø25 (0.98)
Ø25 (0.98)
53 (2.09)
980 (38.58)
870 (34.25)
Ø12 (0.47)
Ø10 (0.39)
Ø9 (0.35)
63
(2.48)
VACON · 22 DIMENSIONES DE MONTAJE

4.3 DIMENSIONES DE MR10 Y MR12, IP00

Imag. 5: Dimensiones sin el módulo de opciones [mm (pulgadas)]
A. El puente EMC B. Contacto a tierra (GND) M8
C. La unidad de control
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
18 (0.71)
70
(2.76)
9
(0.35)
31
288 (11.33)
286 (11.25)
305 (12.01)
315 (12.38)
181
(7.13)
107
Ø13 (0.49)
Ø13
(0.49)
Ø7
(0.26)
Ø7 (0.28)
174 (6.85)
160 (6.31)
155 (6.10)
83
(3.26)
155
(6.10)
148 (5.83)
169 (6.66)
53 (2.09)
58
(2.27)
5
(0.20)
53 (2.09)
40 (1.57)
(4.20)
(1.20)
DIMENSIONES DE MONTAJE VACON · 23
NOTA!
El convertidor MR12 incluye 2 unidades de potencia y 1 de ellas cuenta con una unidad de control.
Imag. 6: Dimensiones del bloque de conexión de potencia externa opcional (+PCTB), utilizado sin módulo de opciones [mm (pulgadas)]
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional es necesario cuando el cableado se realiza con 3 cables de motor paralelos.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
92 (3.62)
506 (19.92)
471 (18.54) 418 (16.46) 365 (14.37) 308 (12.13) 225 (8.86) 202 (7.95) 145 (5.71) 92 (3.62) 39 (1.54)
M12
1538 (60.55)
30
(1.18)
900 (35.43)
41
(1.61
1425 (56.10)
506 (19.92)
476 (18.74)
396 (15.59)
418 (16.46)
461 (18.15)
525 (20.67)
63
(2.48)
268 (10.55)
370 (14.57)
460 (18.11)
477 (18.78)
495 (19.49)
404 (15.91)
Ø9 (0.35)
338 (13.31)
Ø30
(1.18)
Ø25 (0.98)
53
(2.09)
18
(0.71)
Ø10 (0.39)
VACON · 24 DIMENSIONES DE MONTAJE
4
Imag. 7: Dimensiones con el módulo de opciones [mm (pulgadas)]
A. Contactos a tierra (GND) M8
B. La unidad de control
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
A
B
DC+/R+ R-
PE W/T3V/T2U/T1
DC-
L1 L2 L3
W1V1U1PE
M
PE
L1
L2 L3PE
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 25

5 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO

5.1 INFORMACIÓN GENERAL

El convertidor de frecuencia descrito en este manual tiene el tipo de protección IP00. Debe instalarlo en un armario u otro alojamiento que cuente con un nivel adecuado de protección frente a las condiciones ambientales del área de instalación. Asegúrese de que el armario protege del agua, la humedad, el polvo y otros contaminantes. El armario también debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso del módulo del convertidor con protección IP00 y otros dispositivos. Siga las normas locales al preparar la instalación.

5.1.1 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR8-MR9

Imag. 8: Diagrama de circuito principal, MR8 y MR9
A. La unidad de potencia B. La unidad de control
C. La resistencia de frenado para el
chopper de frenado opcional
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
W1V1U1PE
M
B
A
C
L1 L2 L3
PE W/T3V/T2U/T1
W/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM STO
VACON · 26 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO

5.1.2 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR10

Imag. 9: Diagrama del circuito principal, MR10 sin módulo de opciones ni opciones
A. La unidad de potencia B. La unidad de control
El bloque de conexión de potencia externa opcional permite conectar 3 cables de motor a 1
C. El bloque de conexión de potencia
externa opcional (+PCTB)
terminal. También es más fácil conectar cables de motor grandes cuando tiene esta opción. El bloque de conexión de potencia externa es una opción, instálelo cerca del módulo del
convertidor con protección IP00. Los cables entre los terminales del cable de motor del convertidor y el bloque de conexión de potencia externa no se incluyen en la entrega.
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional no es necesario si tiene un módulo de opciones.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
E
B
C
D
F
A
L1 L2 L3
PE W/T3V/T2U/T1
W1V1U1PE
M
PE
L1 L2 L3
COM STO
PE
DC-DC+
PE W/
T3
V/ T2
U/ T1
DC-DC+
R-
DC-
DC+
R-
R+
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 27
Imag. 10: Diagrama del circuito principal, MR10 con módulo de opciones y opciones
A. La unidad de potencia B. La unidad de control C. El filtro de modo común opcional
NOTA!
El filtro de modo común solo se utiliza como protección adicional. La protección básica de los cojinetes del motor contra las corrientes es el aislamiento.
D. El filtro du/dt opcional E. El chopper de frenado opcional F. La resistencia de frenado
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 28 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
Tabla 5: Las opciones para MR10
Opcional Código de
pedido
Chopper de frenado
Filtro de modo común
Filtro du/dt
Bloque de conexión de potencia externa
+DBIN
+POCM
+PODU
+PCTB
NOTA!
Cuando su convertidor de frecuencia cuenta con módulo de opciones, se necesita más espacio para la instalación del convertidor.
Ubicación Descripción
El módulo de opciones Permite un frenado dinámico con una
resistencia de frenado externa.
El módulo de opciones Disminuye las corrientes del cojinete del
motor.
El módulo de opciones Disminuye las corrientes del cojinete del
motor y la tensión del aislamiento del motor.
El armario Permite una conexión más flexible de
los cables de motor. Una opción suelta.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
C C
E
A
D
2L1 2L22L3
PE
PE PE
W/T3V/T2U/T1
W/ T3
V/ T2
U/ T1
W/ T3
V/ T2
U/ T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+ PE W/T3V/T2U/T1DC-DC+
COM STO
COM STO
M
W1V1U1PE
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 29

5.1.3 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR12

Imag. 11: Diagrama del circuito principal, MR12 sin módulo de opciones ni opciones
A. La unidad de potencia 1 B. La unidad de potencia 2 C. Los bloques de conexión de potencia
externa opcional (+PCTB)
D. La unidad de control La longitud mínima de los cables de motor desde la unidad de potencia a un punto común del
acoplamiento es de 10 m. Cuando utilice un filtro du/dt, los cables pueden tener menos de 10 m.
El bloque de conexión de potencia externa opcional permite conectar 3 cables de motor a 1 terminal. También es más fácil conectar cables de motor grandes cuando tiene esta opción.
E. Cableado de motor simétrico. Los cables
deben tener la misma longitud desde la unidad de potencia a un punto común del acoplamiento.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
B
C D
E
C
D
E
G
A
F
2L1 2L22L3
PE W/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM STO
COM STO
OK
3
M
DC-
DC+
R-
DC-
DC+
R-
PE W/T3V/T2U/T1DC-DC+
PE W/
T3
V/ T2
U/ T1
DC-DC+/R-
R+
PE W/
T3
V/ T2
U/ T1
DC-DC+/R-
R+
W1V1U1PE
VACON · 30 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
El bloque de conexión de potencia externa es una opción, instálelo cerca del módulo del convertidor con protección IP00. Los cables entre los terminales del cable de motor del convertidor y el bloque de conexión de potencia externa no se incluyen en la entrega.
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional no es necesario si tiene un módulo de opciones.
Imag. 12: Diagrama del circuito principal, MR12 con módulo de opciones y opciones
A. La unidad de potencia 1 B. La unidad de potencia 2 C. Los choppers de frenado opcionales D. El filtro de modo común opcional E. El filtro du/dt opcional
F. La unidad de control G. Cableado de motor simétrico. Los cables
deben tener la misma longitud desde la unidad de potencia a un punto común del acoplamiento.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
Y
D
Y
M
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 31
Tabla 6: Las opciones para MR12
Opcional Código de
pedido
Chopper de frenado
Filtro de modo común
Filtro du/dt
Bloque de conexión de potencia externa
+DBIN
+POCM
+PODU
+PCTB
NOTA!
Cuando su convertidor de frecuencia cuenta con módulo de opciones, se necesita más espacio para la instalación del convertidor.
Ubicación Descripción
El módulo de opciones Permite un frenado dinámico con una
resistencia de frenado externa.
El módulo de opciones Disminuye las corrientes del cojinete del
motor.
El módulo de opciones Disminuye las corrientes del cojinete del
motor y la tensión del aislamiento del motor.
El armario Permite una conexión más flexible de
los cables de motor. Una opción suelta.
Imag. 13: Funcionamiento de 12 pulsos de MR12
A. Unidad MR12 Con MR12 puede utilizar una conexión de 12 pulsos para reducir el nivel de armónicos en el
lado de alimentación del convertidor. En la conexión de 12 pulsos, los convertidores paralelos están conectados al bobinado secundario del transformador con una desviación de fase de 30 grados.

5.2 INSTALACIÓN MECÁNICA

Instale el convertidor de frecuencia en posición vertical en la parte trasera del armario. Recomendamos fijar los rieles a los lados interiores del armario. Los rieles hacen que el convertidor sea más estable y facilita su mantenimiento.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
VACON · 32 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO

5.2.1 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR CON PROTECCIÓN IP00 EN EL ARMARIO

INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR CON PROTECCIÓN IP00 SIN MÓDULO DE OPCIONES
1 Recomendamos instalar el módulo del convertidor
con protección IP00 en los rieles dentro del armario.
A. Rieles dentro del armario
2 Use los puntos de fijación para fijar el módulo del
convertidor con protección IP00 en el armario. Consulte las ubicaciones de los puntos de fijación en el Capítulo 4 Dimensiones de montaje.
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 CON MÓDULO DE OPCIONES
Aquí puede ver una instalación recomendada del módulo del convertidor con protección IP00 con módulo de opciones en el armario.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
A
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 33
1 Use los puntos de fijación en la parte delantera del
convertidor.
A. Los puntos de fijación
delanteros
B. Los puntos de fijación del
módulo de opciones. Son importantes para que el mantenimiento sea seguro si se extrae el módulo del convertidor con protección IP00.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
VACON · 34 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
2 Use los puntos de fijación en la parte trasera del
convertidor.
A. Los puntos de fijación
traseros

5.2.2 REFRIGERACIÓN Y ESPACIO LIBRE ALREDEDOR DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA

El convertidor produce calor durante su funcionamiento. El ventilador hace circular el aire y reduce la temperatura del convertidor. Asegúrese de que hay suficiente espacio libre alrededor del convertidor.
También es necesario cierto espacio libre en la parte delantera del convertidor para las tareas de mantenimiento. Debe poder abrir la puerta del armario. Cuando tiene 2 o más convertidores, puede instalarlos uno al lado del otro.
Asegúrese de que la temperatura del aire de refrigeración no sea superior a la temperatura ambiente de funcionamiento máxima, ni inferior a la temperatura ambiente de funcionamiento mínima del convertidor.
El aire debe moverse libre y eficientemente a través del armario y del convertidor. Debe haber al menos un espacio de 20 cm (7,87 pulgadas) por encima del convertidor sin obstáculos que puedan frenar el flujo de aire. Asegúrese de que el aire caliente sale y no vuelve al armario.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
B
C
D
A
B
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 35
Imag. 14: Circulación correcta del aire de refrigeración dentro del armario
A. Acceso del aire de refrigeración
D. 200 mm mínimo (7,87 pulgadas) B. Salida del aire caliente C. Instale pantallas para evitar la
recirculación de aire caliente dentro del armario.
Imag. 15: El aire de refrigeración debe circular libremente dentro del armario
A. Acceso del aire de refrigeración
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
B. Salida del aire caliente
5
VACON · 36 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
Tabla 7: La cantidad necesaria de aire de refrigeración
Tamaño de la carcasa
MR8 330 194 150 23.25
MR9 620 365 300 46.50
MR10 1400 824 600 93.00
MR12 2 x 1400 2 x 824 2 x 600 2 x 93,00
La cantidad de aire de refrigeración [m3/h]
La cantidad de aire de refrigeración [CFM]
El área de la superficie de los orificios de entrada de aire [cm2] *
El área de la superficie de los orificios de entrada de aire [pulgadas2] *
* = El área de la superficie es el área total de las aberturas, no el área de la superficie de, por ejemplo, una rejilla.
La cantidad de aire de refrigeración es suficiente para el convertidor de frecuencia. Si tiene otros dispositivos que provoquen pérdidas de potencia dentro del armario, o si usa más filtros (por ejemplo para tener un mayor nivel de protección), debe aumentar el área de la superficie de los orificios de entrada de aire.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
A
33 3
3
3
-F1 3
-FC1 -TA1-T1
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 37

6 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

6.1 DIMENSIONES Y SELECCIÓN DE LOS CABLES

6.1.1 TAMAÑOS DE LOS CABLES Y FUSIBLES

Recomendamos el tipo de fusible gG/gL (IEC 60269-1) para los fusibles de la red (-F1). Use solo fusibles que tengan una clasificación de tensión suficiente según la tensión de red. No utilice fusibles más grandes de lo recomendado en Tabla 8. Los fusibles se seleccionan solo para la protección contra cortocircuitos.
NOTA!
La protección contra sobreintensidad de los cables paralelos se debe realizar con fusibles independientes.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro.
El convertidor debe protegerse con fusibles de tipo aR de acción rápida (-FC1) (véase Tabla 10 y Tabla 12). No utilice otros fusibles.
No se incluyen fusibles en la entrega (-F1 o -FC1). La tabla muestra también los tipos de aluminio y cobre apantallado simétricamente de los
cables que se pueden usar con el convertidor de frecuencia.
NOTA!
Los tamaños de los fusibles y el cable de entrada de la red son válidos para una longitud del cable de 100 m, con una IK de la red eléctrica = 20 kA.
Imag. 16: Ubicación de los fusibles
A. Los fusibles de la red eléctrica B. El armario
Las dimensiones de los cables cumplen los requisitos de las normas EN 60204-1 e IEC 60364-5-52: 2001.
Los cables están aislados con PVC.
La temperatura ambiente máxima es de +30 °C.
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 ºC.
El número máximo de cables paralelos en una bandeja de tipo escalera es de 9 uno al
lado del otro.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 38 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
En otras situaciones, al seleccionar las dimensiones de los cables, consulte las normas locales de seguridad, la tensión de entrada y la intensidad de carga del convertidor.
Tabla 8: Fusibles y cables de entrada de la red recomendados en 208-240 V y 380-500 V
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Fusibles de la red
eléctrica por fase
(gG/gL) [A]
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
0385 5 385 400
0460 5 460 500
0520 5 520 630
140 160
170 200
205 250
261 315
310 350
Cable de motor y de
entrada de la red
(Cu/AI) [mm2]
(3x70+35) (Cu)
(3x95+29) (Al)
(3x95+50) (Cu)
(3x150+41) (Al)
(3x120+70) (Cu)
(3x185+57) (Al)
(3x185+95) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x95+50) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
2x(3x240+72) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
3x(3x150+41) (Al)
Terminal
de cable de
entrada de
la red,
tamaño de
tornillo
[mm2]
M8 M8
M8 M8
M8 M8
M10 M8
M10 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
Terminal
de toma de
tierra,
tamaño de
tornillo
[mm2]
MR12
0590 5 590 630
0650 5 650 2 x 355
0730 5 730 2 x 400
0820 5 820 2 x 500
0920 5 920 2 x 500
1040 5 1040 2 x 630
1180 5 1180 2 x 630
2x(3x240+120) (Cu)
3x(3x185+57) (Al)
4x(3x95+50)
4x(3x120+41)
4x(3x95+50)
4x(3x150+41)
4x(3x120+70) 4x(3x185+57)
4x(3x150+70) 4x(3x240+72)
4x(3x185+95) 6x(3x150+41)
4x(3x240+120)
6x(3x185+57)
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 39
Tabla 9: Fusibles y cables de entrada de la red recomendados en 525-690 V
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
Tipo IL [A] Fusibles de la red
eléctrica por fase
(gG/gL) [A]
0080 6 0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
0144 6 0144 7
0170 6 0170 7
0208 6 0208 7
0261 6 0261 7
80 100
100 125
125 160
144 160
170 200
208 250
261 315
Cable de motor y de
entrada de la red
(Cu/AI) [mm2]
3x35+16 (Cu)
3x50+21 (Al)
3x50+25 (Cu)
3x70+21 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x95+29 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x120+41 (Al)
3x95+50 (Cu)
3x150+41 (Al)
3x120+70 (Cu)
3x185+57 (Al)
3x185+95
2x(3x95+29)
Terminal
de cable de
entrada de
la red,
tamaño de
tornillo
[mm2]
M8 M8
M8 M8
M8 M8
M10 M8
M10 M8
M10 M8
M12 M8
Terminal
de toma de
tierra,
tamaño de
tornillo
[mm2]
MR10
MR12
0325 6 0325 7
0385 6 0385 7
0416 6 0416 7
0460 6 0460 7
0520 6 0520 7
0590 6 0590 7
0650 6 0650 7
0750 6 0750 7
0820 6 0820 7
325 355
385 400
416 450
460 2 x 315
520 2 x 315
590 2 x 315
650 2 x 355
750 2 x 400
820 2 x 425
3x240+120
2x(3x120+41)
2x(3x120+70) 2x(3x185+57)
2x(3x120+70) 2x(3x185+57)
2x(3x150+70) 2x(3x240+72)
2x(3x185+95)
4x(3x95+29)
4x(3x70+35)
4x(3x120+41)
4x(3x95+50)
4x(3x150+41)
4x(3x120+70) 4x(3x150+41)
4x(3x120+70) 4x(3x185+57)
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 40 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 10: Fusibles del convertidor, 208-240 V y 380-500 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Número de catálogo del
fusible
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
0385 5 385 NH2UD69V700PV 700 3 2 5700
0460 5 460 NH3UD69V900PV 900 3 3 7000
0520 5 520 NH3UD69V1000PV 1000 3 3 8600
140 NH1UD69V250PV 250 3 1 1400
170 NH1UD69V350PV 350 3 1 2400
205 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
261 NH2UD69V500PV 500 3 2 3300
310 NH2UD69V630PV 630 3 2 5000
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de fusibles necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0590 5 590 PC73UD90V10CPA 1000 3 3 13000
0650 5 650 NH2UD69V630PV 630 6 2 5000
0730 5 730 NH2UD69V700PV 700 6 2 5700
0820 5 820 NH3UD69V900PV 900 6 3 7000
0920 5 920 NH3UD69V1000PV 1000 6 3 8600
1040 5 1040 NH3UD69V1000PV 1000 6 3 8600
1180 5 1180 PC73UD90V10CPA 1000 6 3 13000
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 41
Tabla 11: Fusibles del convertidor, 525-690 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
Tipo IL [A] Número de catálogo del
fusible
0080 6 0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
0144 6 0144 7
0170 6 0170 7
0208 6 0208 7
0261 6 0261 7
80 NH1UD69V125PV 125 3 1 500
100 NH1UD69V160PV 160 3 1 700
125 NH1UD69V200PV 200 3 1 1000
144 NH1UD69V315PV 315 3 1 2000
170 NH1UD69V350PV 350 3 1 2400
208 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
261 NH2UD69V400PV 400 3 2 2800
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de fusibles necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR10
MR12
0325 6 0325 7
0385 6 0385 7
0416 6 0416 7
0460 6 0460 7
0520 6 0520 7
0590 6 0590 7
0650 6 0650 7
0750 6 0750 7
0820 6 0820 7
325 NH2UD69V500PV 500 3 2 3300
385 NH2UD69V630PV 630 3 2 5000
416 NH3UD69V900PV 900 3 3 7100
460 NH2UD69V400PV 400 6 2 2400
520 NH2UD69V450PV 450 6 2 2800
590 NH2UD69V500PV 500 6 2 3300
650 NH2UD69V550PV 550 6 3 4000
750 NH2UD69V630PV 630 6 2 5000
820 NH3UD69V900PV 900 6 3 7100
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 42 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 12: Fusibles del convertidor, 208-240 V y 380-500 V, Bussmann
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Número de catálogo del
fusible
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
0385 5 385 170M5814D 800 3 2 5750
0460 5 460 170M6814D 1000 3 3 7500
0520 5 520 170M6892D 1100 3 3 8500
140 170M3817D 315 3 1 1700
170 170M3818D 350 3 1 1950
205 170M3819D 400 3 1 2400
261 170M5810D 500 3 2 2800
310 170M5812D 630 3 2 4000
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de fusibles necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0590 5 590 170M8554D 1250 3 3 10500
0650 5 650 170M5814D 800 6 2 5750
0730 5 730 170M5814D 800 6 2 5750
0820 5 820 170M6813D 900 6 3 6000
0920 5 920 170M6814D 1000 6 3 7500
1040 5 1040 170M6892D 1100 6 3 8500
1180 5 1180 170M8554D 1250 6 3 10500
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 43
Tabla 13: Fusibles del convertidor, 525-690 V, Bussmann
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
Tipo IL [A] Número de catálogo del
fusible
0080 6 0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
0144 6 0144 7
0170 6 0170 7
0208 6 0208 7
0261 6 0261 7
80 170M3814D 160 3 1 650
100 170M3815D 200 3 1 950
125 170M3816D 250 3 1 1300
144 170M3817D 315 3 1 1700
170 170M3819D 400 3 1 2400
208 170M4863D 450 3 1 2800
261 170M5811D 550 3 2 3400
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de fusibles necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR10
MR12
0325 6 0325 7
0385 6 0385 7
0416 6 0416 7
0460 6 0460 7
0520 6 0520 7
0590 6 0590 7
0650 6 0650 7
0750 6 0750 7
0820 6 0820 7
325 170M5813D 700 3 2 4800
385 170M5814D 800 3 2 5750
416 170M6814D 1000 3 3 7500
460 170M5811D 550 6 2 3400
520 170M5812D 630 6 2 4000
590 170M5813D 700 6 2 4800
650 170M5813D 700 6 2 4800
750 170M5814D 800 6 2 5750
820 170M6813D 900 6 3 6000
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 44 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

6.1.2 TAMAÑOS DE CABLES Y FUSIBLES, NORTEAMÉRICA

Recomendamos el fusible de clase T (UL y CSA). Para elegir la tensión nominal del fusible, consulte la red eléctrica. Consulte el reglamento local, las condiciones de instalación de los cables y su especificación. No utilice fusibles más grandes de lo recomendado en Tabla 14 y Tabla 15.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro. Para más información sobre fusibles más rápidos, hable con el fabricante. El fabricante también puede recomendar algunas gamas de fusibles aR (con certificación UL) y de Clase J de alta velocidad (UL y CSA).
La protección de cortocircuito de estado sólido no proporciona protección para el circuito derivado del convertidor de frecuencia. Para proporcionar protección para circuitos derivados, consulte el Código eléctrico nacional y los reglamentos locales. No utilice otros dispositivos que no sean fusibles para proporcionar protección para circuitos derivados.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
Las dimensiones de los cables deben cumplir los requisitos de Underwriters Laboratories UL 61800-5-1.
Los cables deben estar aislados con PVC.
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C (86 °F).
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 °C (158 °F).
Utilice solo cables con una pantalla de cobre concéntrico.
El número máximo de cables paralelos es 9.
Cuando utilice cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de sección transversal y del número máximo de cables.
Consulte la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra.
Consulte las instrucciones de la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 45
Tabla 14: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la red de 208-240 V y 380-500 V
Tamaño
de la
carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Fusible
(Clase
T/J) [A]
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
0385 5 385 500 2x250 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0460 5 460 600 2x350 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0520 5 520 700 3x4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
140.0 200 3/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
170.0 225 250 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
205.0 250 350 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
261.0 350 2x250 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
310.0 400 2x350 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
Cable de
motor y de
entrada de la
red (Cu)
[AWG/kcmil]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de
cable de entrada
de la red [AWG/
kcmil]
Terminal de toma
de tierra [AWG/
kcmil]
MR12
0590 5 590 800 3x250 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0650 5 650 2x400 4x4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0730 5 730 2x500 4x300 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0820 5 820 2x600 4x350 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0920 5 920 2x600 6x4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
1040 5 1040 2x600 6x250 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
1180 5 1180 2x700 6x300 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 46 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 15: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la red de 525-690 V
Tamaño
de la
carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Fusible
(Clase
T/J) [A]
0080 7 80.0 90 1/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0100 7 100.0 110 1/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0125 7 125.0 150 2/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0144 7 144.0 175 3/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0170 7 170.0 200 4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0208 7 208.0 250 300 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0261 7 261.0 350 2xAWG2/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0325 7 325.0 450 2x4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0385 7 385.0 500 2x250 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0416 7 416.0 600 2x300 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
Cable de
motor y de
entrada de la
red (Cu)
[AWG/kcmil]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de
cable de entrada
de la red [AWG/
kcmil]
Terminal de toma
de tierra [AWG/
kcmil]
MR12
0460 7 460 2x300 4x2/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0520 7 520 2x350 4x3/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0590 7 590 2x400 4x4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0650 7 650 2x400 4x4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0750 7 750 2x450 4x300 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0820 7 820 2x500 4x350 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 47
Tabla 16: Fusibles del convertidor en Norteamérica, 208-240 V y 380-500 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Número de catálogo del
fusible
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
0385 5 385 PC32UD69V630TF 630 3 32 4700
0460 5 460 PC32UD69V700TF 700 3 32 5700
0520 5 520 PC32UD69V900TF 900 3 32 8200
140 PC30UD69V250TF 250 3 30 1550
170 PC30UD69V315TF 315 3 30 2250
205 PC30UD69V350TF 350 3 30 2250
261 PC30UD69V400TF 400 3 30 3100
310 PC30UD69V550TF 550 3 30 4700
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de fusibles necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0590 5 590 PC32UD69V1000TF 1000 3 32 9600
0650 5 650 PC32UD69V630TF 630 6 32 4700
0730 5 730 PC32UD69V630TF 630 6 32 4700
0820 5 820 PC32UD69V700TF 700 6 32 5700
0920 5 920 PC32UD69V800TF 800 6 32 6800
1040 5 1040 PC32UD69V900TF 900 6 32 8200
1180 5 1180 PC32UD69V1000TF 1000 6 32 9600
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 48 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 17: Fusibles del convertidor en Norteamérica, 525-690 V, Mersen
Tamaño de
la carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Número de catálogo del
fusible
0080 7 80 PC30UD69V160TF 160 3 30 800
0100 7 100 PC30UD69V200TF 200 3 30 1200
0125 7 125 PC30UD69V250TF 250 3 30 1550
0144 7 144 PC30UD69V315TF 315 3 30 2250
0170 7 170 PC30UD69V315TF 315 3 30 2250
0208 7 208 PC30UD69V350TF 350 3 30 2550
0261 7 261 PC32UD69V450TF 450 3 32 3000
0325 7 325 PC32UD69V500TF 500 3 32 3400
0385 7 385 PC32UD69V630TF 630 3 32 4700
0416 7 416 PC32UD69V700TF 700 3 32 5700
Tensión
del
fusible
[A]
Número
de fusibles necesar
ios
Tamaño
de
fusible
Intensidad
de
corriente
mínima de
cortocircuit
o posible
MR12
0460 7 460 PC32UD69V450TF 450 6 32 3000
0520 7 520 PC32UD69V450TF 450 6 32 3000
0590 7 590 PC32UD69V500TF 500 6 32 3400
0650 7 650 PC32UD69V550TF 550 6 32 3900
0750 7 750 PC32UD69V630TF 630 6 32 4700
0820 7 820 PC32UD69V700TF 700 6 32 5700
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 49

6.2 CABLES DE RESISTENCIA DE FRENADO

Tabla 18: Cables de resistencia de frenado, 208-240 V y 380-500 V
Tamaño de la
carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo IL [A] Cable de
resistencia de
frenado (Cu) [mm2]
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
0385 5 385
0460 5 460
0520 5 520
0590 5 590
140 3x70+35 4/0
170 3x95+50 300
205 3x120+70 350
261 2x(3x70+35) 2x3/0
310 2x(3x95+50) 2x4/0
2x(3x95+50) 2x4/0
2x(3x120+70) 2x250
Cable de
resistencia de
frenado (Cu) [AWG/
kcmil]
0650 5 650
0730 5 730
4x(3x95+50) 4x4/0
0820 5 820
MR12
0920 5 920
1040 5 1040
4x(3x120+70) 4x250
1180 5 1180
Uno de los conductores del cable permanece sin conectar. Use un cable apantallado simétricamente, del mismo tipo que los cables de motor y de entrada de la red.
NOTA!
Las 100 aplicaciones diferentes de Vacon® tienen funciones diferentes. Por ejemplo, el convertidor Vacon® 100 FLOW no tiene las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 50 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 19: Cables de resistencia de frenado, 525-690 V
Tamaño de la
carcasa
MR8
MR9
MR10
Tipo * IL [A] Cable de
resistencia de
frenado (Cu)
[mm2]
0080 6 0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
0144 6 0144 7
0170 6 0170 7
0208 6 0208 7
0261 6 0261 7
0325 6 0325 7
0385 6 0385 7
0416 6 0416 7
80 3x35+16 2
100 3x50+25 1/0
125 3x70+35 3/0
144 3x70+35 4/0
170 3x95+50 250
208 3x120+70 350
261
2x(3x70+35) 2x4/0
325
385
2x(3x95+50) 2x250
416
Cable de resistencia de
frenado (Cu) [AWG]
0460 6 0460 7
0520 6 0520 7
0590 6 0590 7
MR12
0650 6 0650 7
0750 6 0750 7
0820 6 0820 7
460
520
4x(3x70+35) 4x4/0
590
650
750
4x(3x95+50) 4x250
820
* = La clase de tensión 6 no está disponible en Norteamérica. Uno de los conductores del cable permanece sin conectar. Use un cable apantallado
simétricamente, del mismo tipo que los cables de motor y de entrada de la red.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 51
NOTA!
Las 100 aplicaciones diferentes de Vacon® tienen funciones diferentes. Por ejemplo, el convertidor Vacon® 100 FLOW no tiene las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.

6.3 PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE CABLES

Antes de comenzar, asegúrese de que ninguno de los componentes del convertidor
estén activos. Lea atentamente las advertencias del capítulo 2 Seguridad. Asegúrese de que los cables del motor están lo suficientemente alejados de otros
cables. Los cables del motor deben cruzarse con otros cables formando un ángulo de 90º.
Si es posible, no coloque los cables del motor dispuestos en largas líneas en paralelo
con otros cables.
A. Los cables de entrada de la red B. Los cables de motor C. El conductor de tierra
F. El cable de control G. La barra de conexión a tierra del cable
de control D. Liberador de tensión E. La abrazadera de tierra para cable
apantallado, conexión a tierra de 360°
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
VACON · 52 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Use solo cables de motor apantallados EMC simétricamente.
La longitud máxima de los cables apantallados de motor es de 200 m (MR8-MR12).
Si es necesario realizar comprobaciones del aislamiento del cable, consulte el capítulo
8.3 para obtener instrucciones. Si los cables de motor están en largas líneas paralelas con otros cables, respete las
distancias mínimas. Las distancias mínimas son también válidas entre los cables de motor y los cables de
señal de otros sistemas.
Tabla 20: Distancias mínimas entre cables en largas líneas paralelas
La distancia entre cables [m]
0.3 ≤ 50 1.0 ≤ 164.0
1.0 ≤ 200 3.3 ≤ 656.1
La longitud del cable apantallado [m]
La distancia entre cables [pies]

6.4 INSTALACIÓN DE LOS CABLES

6.4.1 TAMAÑOS DE LA CARCASA MR8 Y MR9

1 Solamente MR9: Abra la cubierta del convertidor
de frecuencia.
La longitud del cable apantallado [pies]
2 Solamente MR9: Afloje los tornillos y quite la placa
de sellado.
A. Tornillos
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L2 L3 DC- DC+ R+R-L1
U/T1 V/T2 W/T3
L2 L3 DC- DC+ R+R-L1
U/T1
V/T2
W/T3
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 53
3 Busque los terminales de cable del motor.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
VACON · 54 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
4 Conecte los cables. En la imagen se puede apreciar
un ejemplo de cableado correcto.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los terminales adecuados. Si utiliza un cable de resistencia de frenado, conecte los conductores a los terminales adecuados. Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra para conductor de toma de tierra. Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 21.
A. Los cables de entrada de la
red B. Los cables de motor C. El conductor de tierra D. Liberador de tensión E. La abrazadera de tierra para
cable apantallado, conexión a
tierra de 360° F. El cable de control G. La barra de conexión a tierra
del cable de control
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 55
5 Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
A. El primer terminal de cable B. El segundo terminal de cable C. El terminal
6 Si utiliza cables gruesos, coloque los aislantes de
cable entre los terminales para evitar el contacto entre ellos.
7 En el tamaño de bastidor MR9, coloque la cubierta
del convertidor (salvo que quiera realizar primero las conexiones de control).
8 Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales identificados con .
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 56 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Para cumplir con los requisitos de la norma
a)
EN61800-5-1, debe seguir las instrucciones del capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Conecte el conductor de protección a uno de
b)
los conectores de tornillo con una zapata de cable y un tornillo M8.
Tabla 21: Pares de apriete de los terminales MR8 y MR9
Tamaño
de la
carcasa
MR8
MR9
Tipo
0140 2-0205 2 0140 5-0205 5 0080 6-0125 6 0080 7-0125 7
0261 2-0310 2 0261 5-0310 5 0144 6-0208 6 0144 7-0208 7
Par de apriete: los terminales del cable del motor y de la red eléctrica
[Nm] lb-pul. [Nm] lb-pul. [Nm] lb-pul.
20 177 1.5 13.3 20 177
30-44 266 1.5 13.3 20 177
Par de apriete: las abrazaderas de tierra para cable apantallado
Par de apriete: los terminales de puesta a tierra

6.4.2 TAMAÑOS DE LA CARCASA MR10 Y MR12

El tamaño de la carcasa MR12 incluye 2 unidades de potencia.
CONEXIÓN DE LAS 2 UNIDADES DE POTENCIA CON UN CABLE DE FIBRA ÓPTICA, MR12
1 Retire la tapa de servicio de cada una de las
unidades de potencia.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
DC+ L1 L2 L3
U/T1
V/T2
W/T3
DC-
DC+ DC- DC+ DC-
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 57
2 Conecte las unidades de potencia con el cable de
fibra óptica.
INSTALACIÓN DEL CABLE SIN EL MÓDULO DE OPCIONES
1 Busque los terminales de cable del motor.
2 En MR12, conecte los terminales CC de las 2
unidades de potencia con el cable de bus de CC. Conecte los terminales CC+ juntos y los terminales CC- también juntos. El cable del bus de CC está incluido en la entrega.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
C
A
B
VACON · 58 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
3 Si dispone de él, utilice el bloque de conexión de
potencia externa (+PCTB). Para MR12 existen 2 bloques de conexión de potencia externa.
A. Los terminales U, V, W B. El cable de potencia (no
incluido en la entrega de la
opción) C. Bloque de conexión de
potencia externa
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 59
4 Conecte los cables. En la imagen se puede apreciar
un ejemplo de cableado correcto.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los terminales adecuados. Si utiliza un cable de resistencia de frenado, conecte los conductores a los terminales adecuados. Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra para conductor de toma de tierra. Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 23.
A. Los cables de entrada de la
red B. Los cables de motor C. El conductor de tierra D. Liberador de tensión E. La abrazadera de tierra para
cable apantallado, conexión a
tierra de 360° F. El cable de control G. La barra de conexión a tierra
del cable de control
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
1. 2.
3.
4.
D
E
A
C
B
D
F
VACON · 60 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
5 Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
En las imágenes se muestra la conexión en
MR10 y MR12. Con el soporte de pernos del conector, el perno
permanece inmóvil al girar la tuerca.
A. El soporte de pernos del
conector B. El primer terminal de cable C. El terminal D. El segundo terminal de cable
A. El soporte de pernos del
conector B. El primer terminal de cable C. El terminal D. El segundo terminal de cable E. El borne de conexión F. El tercer terminal de cable
6 Para realizar una conexión a tierra EMC, exponga
la pantalla de los 3 cables de motor y realice una conexión de 360 grados entre el cable y la abrazadera de tierra para cable apantallado.
7 Coloque la cubierta para terminales y, a
continuación, la cubierta del módulo de opciones.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
D
B
Max. 70 Nm (620 lb-in)
20°
+/-5°
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 61
8 Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma
a)
EN61800-5-1, debe seguir las instrucciones del capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a
fallo de puesta a tierra.
Imag. 17: Asistencia mecánica para cables si el convertidor no dispone del módulo de opciones
A. El convertidor B. La barra conductora de conexión.
C. El cable de potencia D. El soporte del cable
Terminales L1, L2, L3, U/T1, V/T2, W/T3.
NOTA!
Asegúrese de que la distancia eléctrica y de aire son suficientes en su instalación y de que cumplen con las normativas locales.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
DC+
R+
DC-R-L1 L2 L3
U/T1V/T2W/
T3
DC+ DC- DC+ DC-
VACON · 62 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 22: Pares de apriete de los terminales MR10 o MR12 sin el módulo de opciones
Tamaño
de la
carcasa
MR10
MR12
Tipo
0385 5-0590 5 0261 6-0416 6 0261 7-0461 7
0650 5-1180 5 0460 6-0820 6 0460 7-0820 7
Par de apriete: los terminales del cable del motor y de la red eléctrica
[Nm] lb-pul. [Nm] lb-pul.
55-70 * 490-620 * 20 177
55-70 * 490-620 * 20 177
* Se necesita un par inverso.
INSTALACIÓN DEL CABLE CON UN MÓDULO DE OPCIONES
1 Afloje los tornillos de la cubierta del terminal y
retírela.
Par de apriete: los terminales de puesta a tierra
2 Busque los terminales de cable del motor.
3 En MR12, conecte los terminales CC de las 2
unidades de potencia con el cable de bus de CC. Conecte los terminales CC+ juntos y los terminales CC- también juntos. El cable del bus de CC está incluido en la entrega.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 63
4 Conecte los cables. En la imagen se puede apreciar
un ejemplo de cableado correcto.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los terminales adecuados. Si utiliza un cable de resistencia de frenado, conecte los conductores a los terminales adecuados. Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra para conductor de toma de tierra. Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 23.
A. Los cables de entrada de la
red B. Los cables de motor C. El conductor de tierra D. Liberador de tensión E. La abrazadera de tierra para
cable apantallado, conexión a
tierra de 360° F. El cable de control G. La barra de conexión a tierra
del cable de control
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
1. 2.
3.
4.
D
E
A
C
B
D
F
VACON · 64 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
5 Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
En las imágenes se muestra la conexión en
MR10 y MR12. Con el soporte de pernos del conector, el perno
permanece inmóvil al girar la tuerca.
A. El soporte de pernos del
conector B. El primer terminal de cable C. El terminal D. El segundo terminal de cable
A. El soporte de pernos del
conector B. El primer terminal de cable C. El terminal D. El segundo terminal de cable E. El borne de conexión F. El tercer terminal de cable
6 Para realizar una conexión a tierra EMC, exponga
la pantalla de los 3 cables de motor y realice una conexión de 360 grados entre el cable y la abrazadera de tierra para cable apantallado.
7 Coloque la cubierta para terminales y, a
continuación, la cubierta del módulo de opciones.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 65
8 Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma
a)
EN61800-5-1, debe seguir las instrucciones del capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Tabla 23: Pares de apriete de los terminales MR10 o MR12 con un módulo de opciones
Tamaño
de la
carcasa
MR10
MR12
Tipo
0385 5-0590 5 0261 6-0416 6 0261 7-0416 7
0650 5-1180 5 0460 6-0820 6 0460 7-0820 7
Par de apriete: los terminales del cable del motor y de la red eléctrica
[Nm] lb-pul. [Nm] lb-pul.
55-70 490-620 20 177
55-70 490-620 20 177
Par de apriete: los terminales de puesta a tierra
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
STO JMP
L
I
M
K H
G
F
J
E
D
A
B
C
VACON · 66 UNIDAD DE CONTROL

7 UNIDAD DE CONTROL

7.1 COMPONENTES DE LA UNIDAD DE CONTROL

La unidad de control del convertidor contiene las tarjetas estándar y las tarjetas opcionales. Las tarjetas opcionales están conectadas a las ranuras de la tarjeta de control (consulte 7.4
Instalación de tarjetas opcionales).
Imag. 18: Los componentes de la unidad de control
A. Los terminales de control para las
conexiones de I/O estándar B. La conexión Ethernet C. Los terminales de la placa de relés para
tres salidas de relé o dos salidas de relé
y un termistor D. Las tarjetas opcionales
E. Un interruptor DIP para la terminación
F. Un interruptor DIP para la selección de
de bus RS485
señal de salida analógica
G. Un interruptor DIP para aislar de tierra
las entradas digitales
H. Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 2
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 67
I. Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 1 J. El indicador de estado de la conexión
L. La batería del RTC M. La ubicación y la posición por defecto del
puente Safe Torque Off (STO)
Ethernet K. Un ventilador (solo en IP54 de MR4 y de
MR5) Cuando reciba el convertidor, la unidad de control contendrá la interfaz de control estándar.
Si incluyó opciones especiales en su pedido, el convertidor será tal y como indicó en su pedido. En las páginas siguientes, encontrará información sobre los terminales y ejemplos de cableado general.
Se puede usar el convertidor con una fuente de alimentación externa con estas propiedades: +24 VDC ±10%, mínimo de 1000 mA. Conecte la fuente de alimentación externa al terminal
30. Esta tensión es suficiente para mantener la unidad de control encendida y ajustar los parámetros. Las mediciones del circuito principal (por ejemplo, la tensión de bus CC y la temperatura del convertidor) no están disponibles cuando el convertidor no está conectado a la red eléctrica.
El LED de estado del convertidor muestra el estado del convertidor. El LED de estado se encuentra en el panel de control, bajo el teclado, y puede mostrar 5 estados diferentes.
Tabla 24: Los estados del LED de estado del convertidor.
Color de la luz LED Estado del convertidor
Parpadeo lento Listo
Verde Marcha
Roja Fallo
Naranja Alarma
Parpadeo rápido Descargando software

7.2 CABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL

La tarjeta de I/O estándar consta de 22 terminales de control fijos y 8 terminales de la tarjeta de relés. Puede ver las conexiones estándar de la unidad de control y las descripciones de las señales en Imag. 19.

7.2.1 SELECCIÓN DE LOS CABLES DE CONTROL

Los cables de control deben ser de al menos 0,5 mm2 y blindados con varios núcleos. Consulte más datos sobre los tipos de cable en la 6.1.1 Tamaños de los cables y fusibles. El tamaño máximo de cable para el terminal es de 2,5 mm2 para los terminales de la tarjeta de relés y otros terminales.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
VACON · 68 UNIDAD DE CONTROL
Tabla 25: Los pares de apriete de los cables de control
El terminal El tornillo de terminal El par de apriete
Nm lb-pul.
Todos los terminales de la tarjeta de I/O y la tarjeta de relés
M3 0.5 4.5

7.2.2 TERMINALES DE CONTROL E INTERRUPTORES DIP

Aquí puede ver la descripción básica de los terminales de la tarjeta de I/O estándar y la tarjeta de relés. Para más información, consulte la 11.1 Características técnicas sobre conexiones de control.
Algunos terminales están asignados a señales que tienen funciones especiales que puede usar con los interruptores DIP. Encontrará más información en 7.2.2.1 Selección de funciones de terminal con interruptores DIP.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Modbus RTU BACnet, N2
1
6
2
3
4
5
18
19
30
12
7
13
8 9
10
14 15 16
21 22 23
11
17
A B
24 25 26
32 33
*)
*)
Tarjeta de I/O estándar
Terminal Señal Descripción
Potenciómetro para referencia
1...10 kΩ
Transmisor de 2 cables
Valor actual
I = (0)4...20 mA
+10 Vref
Salida de referencia
AI1+
Entrada analógica, tensión o intensidad
AI1-
Común de entrada analógica
AI2+
Entrada analógica, tensión o intensidad
AI2-
Común de entrada analógica
24 Vout
Tensión auxiliar 24 V GND Tierra de I/O DIN1
Entrada digital 1 DIN2 Entrada digital 2
DIN3
Entrada digital 3 CM
Común para DIN1-DIN6
24 Vout Tensión auxiliar 24 V TIERRA Tierra de I/O
DIN4
Entrada digital 4
DIN5
Entrada digital 5
DIN6
Entrada digital 6
CM Común para DIN1-DIN6
AO1+
Salida analógica
(+salida)
AO1-/GND
Común de salida analógica / Tierra I/O
+24 Vin
Tensión de entrada
auxiliar 24 V
RS485 Bus serie, negativo RS485
Bus serie, positivo
RO1 NC RO1 CM
RO1 NA RO2 NC RO2 CM RO2 NA RO3 CM RO3 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Salida de relé 3
Referencia de frecuencia
Referencia de frecuencia
Marcha directa Marcha inversa Fallo externo
ED4 ED5 Ref. de frec.
Abierto Abierto
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Cerrado Cerrado
Entrada analógica 1 Frecuencia fija 1 Frecuencia fija 2 Frecuencia fija 3
Reset de fallo
Frecuencia de salida
MARCHA
FALLO
LISTO
mA
MARCHA
UNIDAD DE CONTROL VACON · 69
Imag. 19: Las señales de los terminales de control de la tarjeta de I/O estándar y un ejemplo de conexión. Si incluye en su pedido el código de opción +SBF4, la salida de relé 3 es sustituida por una entrada de termistor.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
21 22
23 24
25 26 32
33
Desde tarjeta
de I/O estándar
Desde term.
nº6 o 12
Desde
term. #13
MARCHA
Tarjeta de relés 1
Terminal
Señal
Por
defecto
RO1 NC RO1 CM
RO1 NA RO2 NC
RO2 CM RO2 NA RO3 CM
RO3 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Salida de relé 3
MARCHA
FALLO
LISTO
TI1+
TI1-
21 22
23 24
25 26 28
29
Desde tarjeta de I/O estándar
Desde term.
#12
Desde term.
#13
MARCHA
Tarjeta de relés 2
Terminal Señal
Por
defecto
RO1 NC RO1 CM RO1 NA RO2 NC RO2 CM RO2 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Entrada de termistor
MARCHA
FALLO
SIN ACCIÓN
VACON · 70 UNIDAD DE CONTROL
* = Puede aislar de tierra las entradas digitales con un interruptor DIP. Consulte 7.2.2.2 Aislar de tierra las entradas digitales.
Hay disponibles dos tarjetas de relés diferentes.
Imag. 20: La tarjeta de relés estándar (+SBF3)
Imag. 21: La tarjeta de relés opcional (+SBF4)
NOTA!
La función de entrada de termistor no se activa automáticamente.
Para usar la función de entrada de termistor, debe activar el parámetro Fallo de termistor en el software. Consulte el manual de la aplicación.
7.2.2.1 Selección de funciones de terminal con interruptores DIP Puede realizar 2 selecciones con los interruptores DIP para determinados terminales. Los
interruptores tienen 2 posiciones: arriba y abajo. Puede ver la ubicación de los interruptores DIP y las posibles selecciones en la Imag. 22.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
A
B
C
D
E
AI2
U I
AI1
U I
RS-485
OFF ON
AO1
U I
UNIDAD DE CONTROL VACON · 71
Imag. 22: Las selecciones de los interruptores DIP
A. La señal de tensión (U), entrada de 0-10
V
B. La señal de intensidad (I), entrada de
C. OFF D. ON E. La terminación de bus RS-485
0-20 mA
Tabla 26: Las posiciones por defecto de los interruptores DIP
El conmutador DIP La posición por defecto
AI1 U
AI2 I
SA1 I
Terminación de bus RS485 OFF
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
A
B
C
VACON · 72 UNIDAD DE CONTROL
7.2.2.2 Aislar de tierra las entradas digitales Las entradas digitales (terminales 8-10 y 14-16) de la tarjeta de I/O estándar se pueden
aislar desde la puesta a tierra. Para ello, cambie la posición de un interruptor DIP en la tarjeta de control.
Imag. 23: Cambie la posición de este interruptor para aislar las entradas digitales de la puesta a tierra
A. Las entradas digitales
C. Conectado a TIERRA (GND) (por defecto)
B. Flotación

7.3 CONEXIÓN FIELDBUS

Puede conectar el convertidor a fieldbus con un cable RS485 o un cable de Ethernet. Si utiliza un cable RS485, conéctelo a los terminales A y B de la tarjeta de I/O estándar. Si utiliza un cable de Ethernet, conéctelo al terminal de Ethernet debajo de la cubierta del convertidor.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
D
B
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 73
Imag. 24: Las conexiones Ethernet y RS485
A. Terminal A de RS485 = Datos ­B. Terminal B de RS485 = Datos +
C. El terminal de Ethernet D. Los terminales de control

7.3.1 USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE DE ETHERNET

Tabla 27: Datos de cable de Ethernet
Elemento Descripción
El tipo de conector Un conector RJ45 apantallado con una longitud máxima de 40 mm
El tipo de cable CAT5e STP
La longitud del cable Máx. de 100 m (328 pies)
CABLE ETHERNET
1 Conecte el cable de Ethernet a su terminal. 2 Vuelva a colocar la cubierta del convertidor.
Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre el cable de Ethernet y el cable del motor.
Consulte más información en el manual de instalación de Fieldbus.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
10
5
15 mm
VACON · 74 UNIDAD DE CONTROL

7.3.2 USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE RS485

Tabla 28: Datos de cable RS485
Elemento Descripción
El tipo de conector 2,5 mm2.
El tipo de cable STP (par trenzado apantallado), Belden 9841 o prácticamente igual.
La longitud del cable Para que concuerde con el fieldbus. Consulte el manual del fieldbus.
CABLEADO RS485
1 Quite aproximadamente 15 mm (0,59 pulgadas) de
la pantalla gris del cable RS485. Haga esto para los dos cables de fieldbus.
Pele los cables unos 5 mm (0,20 pulgadas)
a)
para ponerlos en los terminales. No deje más de 10 mm (0,39 pulgadas) de cable fuera de los terminales. Pele el cable a una distancia del terminal que
b)
le permita conectarlo al bastidor con la abrazadera de tierra para cable de control. Pele el cable con una longitud máxima de 15 mm (0,59 pulgadas). No retire la pantalla de aluminio del cable.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 75
2 Conecte el cable a los terminales A y B de la tarjeta
de I/O estándar del convertidor.
A = negativo
B = positivo
3 Fije la pantalla del cable al bastidor del convertidor
con una abrazadera de tierra para cable de control para realizar una conexión de tierra.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
D
D
E
A
C
B
VACON · 76 UNIDAD DE CONTROL
4 Si el convertidor es el último dispositivo de la línea
de fieldbus, establezca la terminación del bus.
Puede encontrar los interruptores DIP en el
a)
lado izquierdo de la unidad de control del convertidor. Ajuste el interruptor DIP de la terminación de
b)
bus RS485 en la posición ON (encendido). Se establece un offset en la resistencia de la
c)
terminación de bus. La resistencia de terminación es de 220 Ω.
5 Establezca la terminación de bus para el primer y
el último dispositivo de la línea de fieldbus. Recomendamos que el primer dispositivo del fieldbus sea el dispositivo maestro.
A. La terminación está activada B. La terminación está desactivada C. La terminación está activada con un
D. La terminación de bus. La resistencia es
220 Ω.
E. El fieldbus
interruptor DIP
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 77
NOTA!
Si desconecta el último dispositivo, la terminación de bus no estará disponible.

7.4 INSTALACIÓN DE TARJETAS OPCIONALES

PRECAUCIÓN!
No instale, desinstale o reemplace tarjetas opcionales del convertidor mientras este esté encendido. Si lo hace, se pueden producir daños en las tarjetas.
Instale las tarjetas opcionales en las ranuras de tarjeta opcional del convertidor. Consulte la Tabla 29.
Tabla 29: Las tarjetas opcionales y sus ranuras de tarjeta opcional adecuadas.
Tipo de tarjeta opcional Descripción de la tarjeta opcional La ranura o ranuras correctas
OPTB1 La tarjeta de expansión de I/O C, D, E
OPTB2 La tarjeta de relés del termistor C, D, E
OPTB4 La tarjeta de expansión de I/O C, D, E
OPTB5 La tarjeta de relés C, D, E
OPTB9 La tarjeta de expansión de I/O C, D, E
OPTBF La tarjeta de expansión de I/O C, D, E
OPTBH La tarjeta de medición de tempera-
tura
OPTBJ La tarjeta de Safe Torque Off (STO) E
OPTC4 La tarjeta de fieldbus LonWorks D, E
OPTE3 La tarjeta de fieldbus Profibus
DPV1
OPTE5 La tarjeta de fieldbus Profibus
DPV1 (con un conector de tipo D)
OPTE6 La tarjeta de fieldbus CanOpen D, E
OPTE7 La tarjeta de fieldbus DeviceNet D, E
C, D, E
D, E
D, E
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
OPT
dv
A
VACON · 78 UNIDAD DE CONTROL

EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1 Abra la cubierta del convertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
2 Si tiene una tarjeta opcional OPTB u OPTC,
asegúrese de que en la etiqueta pone "dv" (dual voltage, tensión dual). Esto indica que la tarjeta opcional es compatible con el convertidor.
NOTA!
No se pueden instalar tarjetas opcionales que no sean compatibles con el convertidor.
3 Para acceder a las ranuras de tarjeta opcional,
abra la cubierta de la unidad de control.
A. La codificación de ranuras
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 79
4 Instale la tarjeta opcional en la ranura correcta: C,
D o E. Consulte la Tabla 29.
La tarjeta opcional tiene una codificación de
a)
ranuras, por lo que no se puede instalar la tarjeta opcional en una ranura incorrecta.
A. La codificación de ranuras B. Las ranuras de tarjeta
opcional
5 Cierre la cubierta de la unidad de control. Vuelva a
colocar la cubierta del convertidor de frecuencia.

7.5 INSTALACIÓN DE UNA BATERÍA PARA EL RELOJ EN TIEMPO REAL (RTC)

Para usar el reloj en tiempo real (RTC), debe instalar una batería en el convertidor. 1 Utilice una batería AA de ½ con 3,6 V y una
capacidad de 1000-1200 mAh. Puede usar, por ejemplo, una batería BR-1/2 AA de Panasonic o una batería SB-AA02 de Vitzrocell.
2 Instale la batería en la parte izquierda del panel de
control. Consulte la 7.1 Componentes de la unidad de control.
La batería durará aproximadamente 10 años. Consulte más información acerca de las funciones del RTC en el manual de aplicación.

7.6 BARRERAS DE AISLAMIENTO GALVÁNICO

Las conexiones de control están aisladas de la red eléctrica. Los terminales GND están siempre conectados a tierra de I/O.
Las entradas digitales de la tarjeta de I/O estándar se pueden aislar galvánicamente de la tierra de I/O. Para aislar las entradas digitales, utilice el interruptor DIP que tiene las posiciones FLOAT y GND.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
7
A
B
10Vref GND +24V
GND AI1+ AI1-
AI2+ AI2­DI1... DI6 CM AO1+ AO1­+24Vin
RS485 RO1/1
RO1/2 RO1/3 RO2/1 RO2/2 RO2/3 TI1+ TI1-
L1
L2
L3
DC- DC+/R+ R-
U
V
W
VACON · 80 UNIDAD DE CONTROL
Imag. 25: Las barreras de aislamiento galvánico
A. La unidad de control
B. La unidad de potencia
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205

PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 81

8 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES
ADICIONALES

8.1 SEGURIDAD DE LA PUESTA EN MARCHA

Antes de iniciar la puesta en marcha, debe leer estas advertencias.
ADVERTENCIA!
No toque los componentes internos o las tarjetas de circuitos del convertidor cuando este esté conectado a la red eléctrica. Estos componentes están activos. Es muy peligroso entrar en contacto con esta tensión. Los terminales de control aislados galvánicamente no están activos.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia de frenado ni los terminales de CC cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
ADVERTENCIA!
No realice ninguna conexión en el convertidor de frecuencia mientras este esté conectado a la red eléctrica. Hay una tensión peligrosa.
ADVERTENCIA!
Para modificar las conexiones del convertidor, debe desconectarlo de la red eléctrica. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones del convertidor están activas hasta 5 minutos después de desconectarlo de la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
VACON · 82 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES

8.2 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

8.2.1 COMPROBACIONES ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR

Antes de poner en marcha el motor, realice estas comprobaciones.
Asegúrese de que los interruptores de MARCHA y PARO conectados a los terminales de
control se encuentran en la posición PARO. Asegúrese de que puede iniciar el motor de forma segura.
Active el asistente de puesta en marcha. Consulte el Manual de aplicación del
convertidor que tiene. Ajuste la referencia de frecuencia máxima (es decir, la velocidad máxima del motor)
conforme al motor y al dispositivo conectado al motor.

8.3 MEDICIÓN DEL AISLAMIENTO DEL CABLE Y DEL MOTOR

Realice estas comprobaciones si es necesario.
Las comprobaciones del aislamiento del cable del motor
Desconecte el cable del motor de los terminales U, V y W y del motor.
1. Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor entre los conductores de fase 1 y
2. 2, entre los conductores de fase 1 y 3, y entre los conductores de fase 2 y 3. Mida la resistencia de aislamiento entre cada conductor de fase y el conductor de puesta
3. a tierra. La resistencia de aislamiento debe ser >1 MΩ a la temperatura ambiente de 20 ºC (68
4. ºF).
Las comprobaciones del aislamiento del cable de entrada de la red
Desconecte el cable de entrada de la red de los terminales L1, L2 y L3, y de la red
1. eléctrica. Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada de la red entre los conductores
2. de fase 1 y 2, entre los conductores de fase 1 y 3, y entre los conductores de fase 2 y 3. Mida la resistencia de aislamiento entre cada conductor de fase y el conductor de puesta
3. a tierra. La resistencia de aislamiento debe ser >1 MΩ a la temperatura ambiente de 20 ºC (68
4. ºF).
Las comprobaciones del aislamiento del motor
Desconecte el cable del motor del motor.
1. Abra las conexiones de puente de la caja de conexiones del motor.
2. Mida la resistencia de aislamiento de cada bobinado del motor. La tensión debe ser igual
3. o superior a la tensión nominal del motor, pero sin superar los 1000 V. La resistencia de aislamiento debe ser >1 MΩ a la temperatura ambiente de 20 ºC (68
4. ºF). Siga las instrucciones del fabricante del motor.
5.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 83

8.4 INSTALACIÓN EN UN SISTEMA IT

Si la red eléctrica es un sistema de impedancia de puesta a tierra (IT), el convertidor de frecuencia debe tener el nivel de protección EMC C4. Si su convertidor tiene el nivel de protección EMC C3, es necesario cambiarlo a C4. Para ello, quite el puente EMC.
ADVERTENCIA!
No realice cambios en el convertidor de frecuencia cuando este esté conectado a la red eléctrica. Los componentes del convertidor están activos cuando está conectado a la red eléctrica.
PRECAUCIÓN!
Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la red eléctrica, asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto. Un nivel EMC incorrecto puede producir daños en el convertidor.

8.4.1 EL PUENTE EMC EN MR8

Cambie la protección EMC del convertidor de frecuencia al nivel C4. 1 Abra la cubierta del convertidor de frecuencia.
2 Busque la caja EMC. Para acceder al puente EMC,
quite la cubierta de la caja EMC.
3 Retire el puente EMC. Vuelva a colocar la cubierta
de la caja EMC.
A. El puente EMC
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
A
B
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 84 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
4 Localice la pestaña de puesta a tierra y presiónela
hacia abajo.
A. La pestaña de puesta a tierra
está hacia arriba
B. La pestaña de puesta a tierra
está hacia abajo (nivel C4)
5 Tras el cambio, escriba "El nivel EMC ha cambiado"
y la fecha en la etiqueta de producto modificado ("Product modified"). Si el convertidor aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la placa de características.

8.4.2 EL PUENTE EMC EN MR9

Cambie la protección EMC del convertidor de frecuencia del nivel C3 al nivel C4.
EL PUENTE EMC 1
1 Abra la cubierta del convertidor de frecuencia. 2 Afloje los tornillos de la tapa y retírela.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Product modified
Date:
Date:
Date:
A
Product modified
Date:
Date:
Date:
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 85
3 Retire el puente EMC.
4 Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto modificado ("Product modified"). Si el convertidor aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la placa de características.
LOS PUENTES EMC 2 Y 3
1 Quite la cubierta de la caja de extensión, la
protección de contacto y la tarjeta de I/O con la placa de arandela de I/O.
2 Localice los 2 puentes EMC en la tarjeta EMC. No
están uno al lado del otro. Retire los puentes EMC.
3 Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto modificado ("Product modified"). Si el convertidor aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la placa de características.
A. Los puentes EMC

8.4.3 EL PUENTE EMC EN MR10 Y MR12

Cambie la protección EMC del convertidor de frecuencia del nivel C3 al nivel C4. En MR12, las 2 unidades de potencia deben tener el mismo nivel de protección EMC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 86 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
LOCALIZACIÓN DEL PUENTE EMC SIN EL MÓDULO DE OPCIONES
1 Localice el puente EMC entre los terminales L2 y
L3.
2 Retire el puente EMC.
3 Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto modificado ("Product modified"). Si el convertidor aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la placa de características.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 87
LOCALIZACIÓN DEL PUENTE EMC CON UN MÓDULO DE OPCIONES
1 Extraiga las cubiertas del módulo de opciones.
2 Localice el puente EMC entre los terminales L2 y
L3.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 88 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
3 Retire el puente EMC.
4 Si cambia el nivel EMC, escriba "El nivel EMC ha
cambiado" y la fecha en la etiqueta de producto modificado ("Product modified"). Si el convertidor aún no tiene esta etiqueta, colóquela junto a la placa de características.

8.5 MANTENIMIENTO

8.5.1 INTERVALOS DEL MANTENIMIENTO

Para asegurarse de que el convertidor funciona correctamente y dura mucho tiempo, le recomendamos realizar un mantenimiento regular. Consulte la Tabla 30.
No es necesario reemplazar los condensadores principales del convertidor, porque son condensadores de thin film (capa fina).
ADVERTENCIA!
No realice cambios en el convertidor de frecuencia cuando este esté conectado a la red eléctrica. Los componentes del convertidor están activos cuando está conectado a la red eléctrica.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
X81 X61
X8
A
A
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 89
Tabla 30: Los intervalos y las tareas de mantenimiento
Intervalo del mantenimiento Tarea de mantenimiento
Regularmente Comprobar los pares de apriete de los terminales.
Comprobar los filtros.
6-24 meses (el intervalo varía en función del entorno) Realice una comprobación de los terminales del cable
del motor y la red eléctrica y los terminales de control. Asegurarse de que el ventilador de refrigeración fun­ciona correctamente. Asegurarse de que no haya corrosión en los termina­les, en los embarrados o en otras superficies. Realice comprobaciones de los filtros de la puerta del armario. Realice una comprobación del filtro interno de la uni­dad de potencia.
24 meses (el intervalo varía en función del entorno) Limpiar el radiador y el túnel de refrigeración.
6-10 años Sustituya el ventilador principal.
Sustituya los ventiladores internos si el convertidor dispone de ellos. Sustituya la fuente de alimentación del ventilador.
10 años Sustituir la batería del RTC. La batería es opcional.
Esta tabla es válida para componentes Vacon. Para el mantenimiento de componentes de otros fabricantes, siga el manual del componente en cuestión.

8.5.2 SUSTITUCIÓN DE LOS VENTILADORES DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA

8.5.2.1 Sustitución de los ventiladores de MR8
A continuación se facilitan las instrucciones de sustitución de los ventiladores del convertidor.
SUSTITUCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL VENTILADOR, MR8.
1 Retire la cubierta del convertidor de frecuencia. 2 Desconecte los cables de la fuente de alimentación
del ventilador.
Desconecte el cable de la fuente de
a)
alimentación del ventilador del conector X81. Desconecte el cable del convertidor del
b)
ventilador del conector X61. Desconecte el cable de la fuente de
c)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 4 tornillos que sujetan la fuente de alimentación del ventilador.
3 Levante la fuente de alimentación del ventilador.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
A. Los 4 tornillos
8
A
VACON · 90 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
4 Sustituya la fuente de alimentación del ventilador.
Fíjela con los tornillos.
5 Conecte los cables y vuelva a colocar la cubierta
del convertidor en su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL VENTILADOR PRINCIPAL, MR8
1 Retire la cubierta del convertidor de frecuencia. 2 Retire la fuente de alimentación del ventilador.
Consulte las instrucciones anteriores.
3 Retire los 4 tornillos que sujetan la unidad del
ventilador principal. Levante la unidad del ventilador principal.
4 Para soltar el ventilador de la tapa, retire los 4
tornillos.
5 Suelte el prensaestopa situado en el cable del
ventilador de la tapa y retire el cable.
6 Sustituya el ventilador principal. Apriete los
tornillos.
7 Vuelva a montar el convertidor y conecte los
cables.
A. El cable del ventilador
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
X81 X61
X8
A
A
1
2
2
3
3
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 91
8.5.2.2 Sustitución de los ventiladores de MR9
A continuación se facilitan las instrucciones de sustitución de los ventiladores del convertidor.
SUSTITUCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL VENTILADOR, MR9
1 Retire la cubierta del convertidor de frecuencia. 2 Desconecte los cables de la fuente de alimentación
del ventilador.
Desconecte el cable de la fuente de
a)
alimentación del ventilador del conector X81. Desconecte el cable del convertidor del
b)
ventilador del conector X61. Desconecte el cable de la fuente de
c)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 4 tornillos que sujetan la fuente de alimentación del ventilador.
A. Los 4 tornillos
3 Levante la fuente de alimentación del ventilador. 4 Sustituya la fuente de alimentación del ventilador.
Fíjela con los tornillos.
5 Conecte los cables y vuelva a colocar la cubierta
del convertidor en su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL VENTILADOR PRINCIPAL, MR9
1 Retire la cubierta del convertidor de frecuencia. 2 Desconecte los cables de la fuente de alimentación
del ventilador.
3 Retire los 12 tornillos de la tapa del ventilador.
Para levantar la unidad del ventilador principal, utilice la manilla.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
A
VACON · 92 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
4 Para soltar el ventilador de la tapa, retire los 4
tornillos.
A. El cable del ventilador
5 Suelte el prensaestopa situado en el cable del
ventilador de la tapa y retire el cable.
6 Sustituya el ventilador principal.
Al volver a atornillar la unidad del ventilador
a)
principal, asegúrese de que la cinta de sellado situada bajo la placa del ventilador se encuentra en buen estado. Apriete los tornillos según el orden indicado en
b)
la ilustración de la unidad del ventilador principal (1 > 2 > 3).
7 Vuelva a montar el convertidor y conecte los
cables.
8.5.2.3 Sustitución de los ventiladores de MR10 y MR12
A continuación se facilitan las instrucciones de sustitución de los ventiladores del convertidor.
SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL VENTILADOR PRINCIPAL, MR10 Y MR12
1 Afloje los 8 tornillos y levante la tapa de servicio.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
X61 X8 X61 X8
A
A A
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 93
2 Desconecte los cables de todas las fuentes de
alimentación del ventilador.
Desconecte el cable del convertidor del
a)
ventilador del conector X61. Desconecte el cable de la fuente de
b)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 5 tornillos.
A. Los 5 tornillos
3 Extraiga todo el conjunto del ventilador. El conjunto
pesa unos 11 kg.
4 Sustituya el conjunto del ventilador principal. Fíjela
con los tornillos.
5 Conecte los cables y fije la tapa de servicio.
SUSTITUCIÓN DE LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN DEL VENTILADOR, MR10 Y MR12
Puede sustituir únicamente 1 o ambas fuentes de alimentación del ventilador. 1 Retire el conjunto del ventilador principal. Consulte
las instrucciones anteriores.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
X81 X61
X8
A
A
VACON · 94 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
2
Desconecte el cable de la fuente de
a)
alimentación del ventilador del conector X81. Desconecte el cable del convertidor del
b)
ventilador del conector X61. Desconecte el cable de la fuente de
c)
alimentación de CC del conector X8.
Retire los 4 tornillos de todas las fuentes de alimentación.
A. Los 4 tornillos
3 Sustituya las fuentes de alimentación del
ventilador.
4 Apriete los tornillos, conecte los cables y vuelva a
montar el convertidor.

8.5.3 DESCARGA DEL SOFTWARE

Siga las instrucciones que se indican a continuación cuando necesite una nueva versión del software del convertidor. Hable con el fabricante para obtener más información.
Antes de empezar la descarga del software, lea las siguientes advertencias y las que aparecen en el Capítulo 2 Seguridad.
ADVERTENCIA!
No toque los componentes internos o las tarjetas de circuitos del convertidor cuando este esté conectado a la red eléctrica. Estos componentes están activos. Es muy peligroso entrar en contacto con esta tensión.
ADVERTENCIA!
No realice ninguna conexión en el convertidor de frecuencia mientras este esté conectado a la red eléctrica. Hay una tensión peligrosa.
ADVERTENCIA!
Para modificar las conexiones del convertidor, debe desconectarlo de la red eléctrica. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones del convertidor están activas hasta 5 minutos después de desconectarlo de la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión.
DESCARGA CON LA RED ELÉCTRICA, MR8-MR12
Cuando el convertidor recibe la alimentación de la red eléctrica, puede descargar un nuevo software con la herramienta Vacon Loader PC y el cable CAB-USB/RS485.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES VACON · 95
1 Para descargar un software nuevo, conecte el PC al
conector del panel de control con el cable CAB-
-USB/RS485.
El tiempo de descarga:
MR8 y MR9: aproximadamente 6 minutos
MR10: aproximadamente 12 minutos
MR12: aproximadamente 25 minutos
Si el convertidor no recibe la alimentación de la red eléctrica, existen 2 alternativas para descargar el software.
La primera consiste en utilizar el Software Service Kit. Este kit permite la alimentación
1. de la tarjeta de control sin tener que alimentar al convertidor, lo que le permite descargar el software. Consulte el manual del usuario del Software Service Kit para obtener más información. En MR10 y MR12, también tiene que conectar un 24 VCC externo al conector X50 de la tarjeta de medición. La segunda alternativa consiste en utilizar una fuente de alimentación 24 VCC externa.
2. Siga las instrucciones siguientes.
DESCARGA SIN LA RED ELÉCTRICA, MR8-MR12
Si el convertidor no se alimenta desde la red eléctrica, utilice una fuente de alimentación 24 VCC externa para alimentar la unidad de control. En MR8 y MR9, el 24 VCC externo alimenta la unidad de control, mientras que en MR10 y MR12, alimenta la unidad de control y las tarjetas de medición. Tras la alimentación, podrá descargar el software.
Los requisitos para la fuente de alimentación 24 VCC:
Una precisión de tensión de +/-10%
MR8-MR9: > 1000 mA
MR10: > 2000 mA
MR12: > 4000 mA
1 En MR8 y MR9, conecte una fuente de alimentación
24 VCC externa a los terminales de control 13 y 30. Conecte la potencia a tierra externa al terminal 13 y la potencia 24 VCC externa (+) al terminal 30. Consulte los terminales en Imag. 18 y Imag. 19.
2 En MR10 y MR12, afloje los tornillos de la tapa de
servicio y retírela.
En MR12, hay dos unidades de potencia.
Realice los pasos 2 y 3 para las dos unidades de potencia.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
8
X50
VACON · 96 PUESTA EN MARCHA E INSTRUCCIONES ADICIONALES
3 En MR10 y MR12, conecte un 24 VCC externo al
conector X50 de la tarjeta de medición. Los pasadores del conector son X50-22 (+) y X50-23 (-).
En MR12, conecte el 24 VCC externo a los dos
conectores X50.
NOTA!
El cable de la fuente de alimentación del 24 VCC externo debe medir como mínimo 1 mm2. El cable que va de la fuente de alimentación 24 VCC a los conectores X50 y a los conectores de la unidad de control debe medir como máximo 3 m (9,84 ft).
4 Para todos los tamaños de carcasa, alimente la
fuente de alimentación 24 VCC externa.
5 Retire el panel de control. Conecte el PC al
conector del panel de control de la unidad de control con un cable CAB-USB/RS485.
6 Inicie la herramienta Vacon Loader PC. 7 Inicie la descarga del software. 8 Una vez que la descarga haya finalizado,
desconecte el PC y fije el panel de control a la unidad de control.
9 Detenga la alimentación a la fuente de
alimentación 24 VCC externa.
10 En MR8 y MR9, retire los cables de la fuente de
alimentación 24 VCC externa de los terminales. (Salvo que la unidad de control del convertidor se alimente normalmente con una fuente de alimentación 24 VCC externa.)
11 En MR10 y MR12, retire los cables del 24 VCC
externo del conector X50 de la tarjeta de medición. En MR12, hay dos conectores X50.
12 En MR10 y MR12, fije la tapa de servicio. En MR12,
hay dos tapas de servicio.
13 Una vez que haya finalizado el procedimiento de
descarga, inicie el asistente de puesta en marcha (consulte el manual de aplicación).
8
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100 VACON · 97

9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100

9.1 RANGO DE POTENCIAS DEL CONVERTIDOR

9.1.1 VOLTAJE DE RED 208-240 V

Tabla 31: Rango de potencias de Vacon® 100 con un voltaje de red de 208-240 V, 50-60 Hz, 3~
Tamañ o de la carcas a
MR8 0140 140.0 135.1 154.0 114.0 109.0 171.0 210.0 37.0 30.0 50.0 40.0
MR9 0261 261.0 253.0 287.1 211.0 210.0 316.5 410.0 75.0 55.0 100.0 75.0
Tipo de conv ertid or
Sobrecarga Potencia eje motor
Baja Alta Intens
idad máxi
ma I Intens idad contin ua I
Lsalid
a
0170 170.0 162.0 187.0 140.0 133.0 210.0 280.0 45.0 37.0 60.0 50.0
0205 205.0 200.0 225.5 170.0 163.0 255.0 340.0 55.0 45.0 75.0 60.0
0310 310.0 301.0 341.0 251.0 246.0 376.5 502.0 90.0 75.0 125.0 100.0
[A]
Intens idad de entra da I
Lentra
[A]
da
10% intens idad de sobre carga [A]
Intens idad contin ua I
Hsalid
[A]
a
Intens idad de entra da I
Hentr
ada
[A]
50% intens idad de sobre carga [A]
2s
Red de alimentación 230 V
s
10% sobre carga 40 °C [kW]
50% sobre carga 40 °C [kW]
Red de alimentación 230 V
10% sobre carga 40 °C [hp]
50% sobre carga 40 °C [hp]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
9
VACON · 98 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100

9.1.2 VOLTAJE DE RED 380-500 V

Tabla 32: Rango de potencias de Vacon® 100 con un voltaje de red de 380-500 V, 50-60 Hz, 3~
Tamañ o de la carcas a
MR8 0140 140.0 139.4 154.0 105.0 109.0 157.5 210.0 75.0 44.0 100.0 75.0
MR9 0261 261.0 258.0 287.1 205.0 204.0 307.5 410.0 132.0 110.0 200.0 150.0
MR10 0385 385.0 385.0 423.5 310.0 311.0 465.0 620.0 200.0 160.0 300.0 250.0
Tipo de conve rtidor
Sobrecarga Potencia eje motor
Baja Alta Intens
idad
máxi
ma I Intens idad contin ua I
Lsalid
a
0170 170.0 166.5 187.0 140.0 139.4 210.0 280.0 90.0 75.0 125.0 100.0
0205 205.0 199.6 225.5 170.0 166.5 255.0 340.0 110.0 90.0 150.0 125.0
0310 310.0 303.0 341.0 251.0 246.0 376.5 502.0 160.0 132.0 250.0 200.0
[A]
Intens idad de entra da I
Lentra
[A]
da
10% intens idad de sobre carga [A]
Intens idad contin ua I
Hsalid
[A]
a
Intens idad de entra da I
Hentr
ada
[A]
50% intens idad de sobre carga [A]
2s
Red de alimentación 400 V
s
10% sobre carga 40 °C [kW]
50% sobre carga 40 °C [kW]
Red de alimentación 480 V
10% sobre carga 40 °C [hp]
50% sobre carga 40 °C [hp]
0460 460.0 460.0 506.0 385.0 391.0 577.5 770.0 250.0 200.0 350.0 300.0
0520 520.0 520.0 572.0 460.0 459.0 690.0 920.0 250.0 250.0 450.0 350.0
0590* 590.0 590.0 649.0 520.0 515.0 780.0 1040.0 315.0 250.0 500.0 450.0
MR12 0650 650.0 648.0 715.0 590.0 587.0 885.0 1180.0 355.0 315.0 500.0 500.0
0730 730.0 724.0 803.0 650.0 642.0 975.0 1300.0 400.0 355.0 600.0 500.0
0820 820.0 822.0 902.0 730.0 731.0 1095.0 1460.0 450.0 400.0 700.0 600.0
0920 920.0 916.0 1012.0 820.0 815.0 1230.0 1640.0 500.0 450.0 800.0 700.0
1040* 1040.0 1030.0 1144.0 920.0 908.0 1380.0 1840.0 560.0 500.0 900.0 800.0
1180* 1180.0 1164.0 1298.0 920.0 908.0 1380.0 1840.0 630.0 500.0 1000.0 800.0
* = La temperatura ambiente máxima es de +35 °C con la opción del filtro du/dt.
9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100 VACON · 99

9.1.3 VOLTAJE DE RED 525-690 V

Tabla 33: Rango de potencias de Vacon® 100 con un voltaje de red de 525-690 V, 50-60 Hz, 3~
Tamañ o de la carcas a
MR8 0080 80.0 90.0 88.0 62.0 72.0 93.0 124.0 75.0 60.0 75.0 55.0
MR9 0144 144.0 156.0 158.4 125.0 140.0 187.5 250.0 150.0 125.0 132.0 110.0
Tipo de conv ertid or
Sobrecarga Potencia eje motor
Baja Alta Intens
idad
máxi
ma I Intens idad contin ua I
Lsalid
a
0100 100.0 106.0 110.0 80.0 89.0 120.0 160.0 100.0 75.0 90.0 75.0
0125 125.0 127.0 137.5 100.0 104.0 150.0 200.0 125.0 100.0 110.0 90.0
0170 170.0 179.0 187.0 144.0 155.0 216.0 288.0 - - 160.0 132.0
0208 208.0 212.0 228.8 170.0 177.0 255.0 340.0 200.0 150.0 200.0 160.0
[A]
Intens idad de entra da I
Lentra
[A]
da
10% intens idad de sobre carga [A]
Intens idad contin ua I
Hsalid
[A]
a
Intens idad de entra da I
Hentr
ada
[A]
50% intens idad de sobre carga [A]
2s
Red de alimentación 600 V
s
10% sobre carga 40 °C [Hp]
50% sobre carga 40 °C [Hp]
Red de alimentación 690 V
10% sobre carga 40 °C [kW]
50% sobre carga 40 °C [kW]
MR10 0261 261.0 272.0 287.1 208.0 223.0 312.0 416.0 250.0 200.0 250.0 200.0
0325 325.0 330.0 357.5 261.0 269.0 391.5 522.0 300.0 250.0 315.0 250.0
0385 385.0 386.0 423.5 325.0 327.0 487.5 650.0 400.0 300.0 355.0 315.0
0416* 416.0 415.0 457.6 385.0 382.0 577.5 770.0 450.0 300.0 400.0 355.0
MR12 0460 460.0 477.0 506.0 416.0 433.0 624.0 832.0 450.0 400.0 450.0 400.0
0520 520.0 532.0 572.0 460.0 472.0 690.0 920.0 500.0 450.0 500.0 450.0
0590 590.0 597.0 649.0 520.0 527.0 780.0 1040.0 600.0 500.0 560.0 500.0
0650 650.0 653.0 715.0 590.0 591.0 885.0 1180.0 650.0 600.0 630.0 560.0
0750* 750.0 747.0 825.0 650.0 646.0 975.0 1300.0 700.0 650.0 710.0 630.0
0820* 820.0 813.0 902.0 650.0 739.0 975.0 1300.0 800.0 650.0 800.0 630.0
* = La temperatura ambiente máxima es de +35 °C con la opción del filtro du/dt.

9.1.4 CAPACIDAD DE SOBRECARGA

La baja sobrecarga significa que si es necesario el 110% de la intensidad continua (IL) durante 1 minuto cada 10 minutos, los 9 minutos restantes debe ser aproximadamente del
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
9
I
L
I
L*110%
1 min 9 min
I
t
I
L*110%
I
H
I
H*150%
1 min 9 min
I
H*150%
I
t
VACON · 100 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, VACON® 100
98% de IL o menos. Esto es para garantizar que la intensidad de salida no sea superior a I
L
durante el ciclo de trabajo.
Imag. 26: Baja sobrecarga
La alta sobrecarga significa que si se requiere el 150% de la intensidad continua (IH) durante 1 minuto cada 10 minutos, los 9 minutos restantes debe ser aproximadamente del 92% de I o menos. Esto es para garantizar que la intensidad de salida no sea superior a IH durante el ciclo de trabajo.
H
Imag. 27: Alta sobrecarga
Para más información, consulte la norma IEC61800-2 (IEC:1998).

9.1.5 CARACTERÍSTICAS DE LA RESISTENCIA DE FRENADO

Asegúrese de que la resistencia es superior a la resistencia mínima ajustada. La capacidad de gestión de energía debe ser suficiente para la aplicación.
9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...