Danfoss vacon 100 industrial, vacon 100 flow Installation guide [es]

vacon 100 industrial
®
®
vacon 100 flow
convertidores de frecuencia
manual de instalación
módulos ip00
PREFACIO VACON · 3
ID de documento: DPD01814C Fecha: 15.2.2016

ACERCA DE ESTE MANUAL

Los derechos de autor de este manual son de Vacon Ltd. Todos los derechos reservados. El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

ACERCA DEL PRODUCTO

En este manual se describe el módulo del convertidor Vacon 100 con protección IP00. El convertidor tiene un rango de potencia de 75-800 kW y un rango de tensión de 208-240 V, 380-500 V o 525-690 V, y está disponible en 4 tamaños de carcasa diferentes: MR8, MR9, MR10 y MR12. El tipo de protección del convertidor es IP00, por lo que debe instalarse en un armario u otro alojamiento tras su entrega.
Imag. 1: Ejemplos del módulo del convertidor Vacon 100 con protección IP00
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ÍNDICE VACON · 5

ÍNDICE

Prefacio
Acerca de este manual 3 Acerca del producto 3
1 Aprobaciones 7 2 Seguridad 9
2.1 Los símbolos de seguridad usados en este manual 9
2.2 Advertencia 9
2.3 Precaución 10
2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra 11
2.5 Uso de un dispositivo RCD o RCM 12
3 Recepción de la entrega 13
3.1 Etiqueta del paquete 13
3.2 Código de designación de tipo 14
3.3 El contenido del producto suministrado 14
3.4 Retirada del embalaje y elevación del convertidor 15
3.4.1 Peso del convertidor 15
3.4.2 Elevación del módulo del convertidor con protección IP00 15
3.5 Etiqueta de producto modificado ("Product modified") 18
3.6 Reciclaje 19
4 Dimensiones de montaje 20
4.1 Dimensiones de MR8, IP00 20
4.2 Dimensiones de MR9, IP00 21
4.3 Dimensiones de MR10 y MR12, IP00 22
5 Instalación en el armario 25
5.1 Información general 25
5.1.1 Información general acerca de la instalación, MR8-MR9 25
5.1.2 Información general acerca de la instalación, MR10 26
5.1.3 Información general acerca de la instalación, MR12 29
5.2 Instalación mecánica 31
5.2.1 Instalación del módulo del convertidor con protección IP00 en el armario 32
5.2.2 Refrigeración y espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia 34
6 Cableado de alimentación 37
6.1 Dimensiones y selección de los cables 37
6.1.1 Tamaños de los cables y fusibles 37
6.1.2 Tamaños de cables y fusibles, Norteamérica 44
6.2 Cables de resistencia de frenado 49
6.3 Preparación de la instalación de cables 51
6.4 Instalación de los cables 52
6.4.1 Tamaños de la carcasa MR8 y MR9 52
6.4.2 Tamaños de la carcasa MR10 y MR12 56
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 6 ÍNDICE
7 Unidad de control 66
7.1 Componentes de la unidad de control 66
7.2 Cableado de la unidad de control 67
7.2.1 Selección de los cables de control 67
7.2.2 Terminales de control e interruptores DIP 68
7.3 Conexión Fieldbus 72
7.3.1 Uso del Fieldbus a través de un cable de Ethernet 73
7.3.2 Uso del Fieldbus a través de un cable RS485 74
7.4 Instalación de tarjetas opcionales 77
7.4.1 El procedimiento de instalación 78
7.5 Instalación de una batería para el reloj en tiempo real (RTC) 79
7.6 Barreras de aislamiento galvánico 79
8 Puesta en marcha e instrucciones adicionales 81
8.1 Seguridad de la puesta en marcha 81
8.2 Funcionamiento del motor 82
8.2.1 Comprobaciones antes de poner en marcha el motor 82
8.3 Medición del aislamiento del cable y del motor 82
8.4 Instalación en un sistema IT 83
8.4.1 El puente EMC en MR8 83
8.4.2 El puente EMC en MR9 84
8.4.3 El puente EMC en MR10 y MR12 85
8.5 Mantenimiento 88
8.5.1 Intervalos del mantenimiento 88
8.5.2 Sustitución de los ventiladores del convertidor de frecuencia 89
8.5.3 Descarga del software 94
9 Características técnicas, Vacon® 100 97
9.1 Rango de potencias del convertidor 97
9.1.1 Voltaje de red 208-240 V 97
9.1.2 Voltaje de red 380-500 V 98
9.1.3 Voltaje de red 525-690 V 99
9.1.4 Capacidad de sobrecarga 99
9.1.5 Características de la resistencia de frenado 100
9.2 Características técnicas del Vacon® 100 105
10 Características técnicas, Vacon® 100 FLOW 110
10.1 Rango de potencias del convertidor 110
10.1.1 Voltaje de red 208-240 V 110
10.1.2 Voltaje de red 380-500 V 111
10.1.3 Voltaje de red 525-690 V 112
10.1.4 Capacidad de sobrecarga 112
10.2 Características técnicas del Vacon® 100 FLOW 114
11 Características técnicas sobre conexiones de control 119
11.1 Características técnicas sobre conexiones de control 119
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
APROBACIONES VACON · 7

1 APROBACIONES

Estas son las aprobaciones que ha recibido este producto Vacon. Consulte la Declaración de conformidad de la CE en la página siguiente.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros
Nombre del fabricante: Vacon Oyj Dirección del fabricante: P.O. Box 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finlandia Por el presente se declara que el producto
Nombre del producto: Convertidor de frecuencia Vacon 100 Nombre del modelo: Unidades de montaje en pared:
Vacon 0100 3L 0003 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0003 4...0310 4 Vacon 0100 3L 0003 5...0310 5 Vacon 0100 3L 0004 6...0208 6 Vacon 0100 3L 0007 7...0208 7 Módulos IP00: Vacon 0100 3L 0140 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7 Convertidores en armario: Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7
se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes:
Seguridad: EN 61800-5-1: 2007 EN 60204-1: 2006 + A1: 2009 (según
corresponda) EMC: EN 61800-3: 2004 + A1: 2012 EN 61000-3-12: 2011 y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva de
Baja Tensión (2006/95/CE) y la Directiva EMC 2004/108/CE. Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que el
producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva actual y normativa aplicable.
En Vaasa, a 11 de enero de 2016 Vesa Laisi Presidente
Año en que se concedió la marca CE: 2009
VACON · 8 APROBACIONES
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 9

2 SEGURIDAD

2.1 LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL

Este manual contiene advertencias y precauciones indicadas mediante símbolos de seguridad. Las advertencias y precauciones aportan información importante sobre cómo evitar lesiones y daños en el equipo o en su sistema.
Lea detenidamente las advertencias y precauciones, y siga sus instrucciones.
Tabla 1: Los símbolos de seguridad
El símbolo de seguridad Descripción
¡ADVERTENCIA!
¡SUPERFICIE CALIENTE!

2.2 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA!
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Los componentes están activos cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica. Es muy peligroso entrar en contacto con esta tensión.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia de frenado ni los terminales de CC cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
¡PRECAUCIÓN!
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 10 SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión en los componentes del convertidor.
ADVERTENCIA!
Para trabajar en las conexiones de terminal del convertidor, desconéctelo de la red eléctrica y asegúrese de que el motor se ha detenido. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones de terminal y los componentes del convertidor permanecen activos durante 5 minutos tras desconectar el convertidor de la red eléctrica y detener el motor.
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del convertidor de frecuencia están activas cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser peligrosa. Tras el encendido, un corte eléctrico o un reset de fallo, el motor se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de marcha está activa, salvo que se haya seleccionado el control de pulso para la lógica de Marcha/Paro. Si se modifican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar.
ADVERTENCIA!
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o mantenimiento. El convertidor de frecuencia puede tener bordes afilados que podrían causar cortes.

2.3 PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN!
No mueva el convertidor. Utilice una instalación fija para evitar daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Esto puede producir daños en el convertidor.
2
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que hay una conexión a tierra de protección reforzada. Es obligatorio, porque la corriente de contacto de los convertidores es superior a 3,5 mA de CA (véase EN 61800-5-1). Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 11
PRECAUCIÓN!
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante. El uso de otras piezas de repuesto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No toque los componentes de las placas de circuitos. La electricidad estática puede producir daños en estos componentes.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto para la red eléctrica. Consulte el capítulo 8.4 Instalación en un sistema IT. Un nivel EMC incorrecto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
Evite las interferencias radiadas. El convertidor puede causar interferencias radiadas en un entorno doméstico.
NOTA!
Si activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática tras el reset de un fallo. Consulte el manual de la aplicación.
NOTA!
Si utiliza el convertidor como componente de un sistema, el fabricante de este sistema debe suministrar un dispositivo de desconexión de la red eléctrica (EN 60204-1).

2.4 PUESTA A TIERRA Y PROTECCIÓN FRENTE A FALLO DE PUESTA A TIERRA

PRECAUCIÓN!
El convertidor debe estar siempre puesto a tierra con un conductor para la protección de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de tierra identificado con el símbolo . Si no se usa un conductor para la protección
de toma de tierra, se pueden producir daños en el convertidor.
La intensidad táctil del convertidor es superior a 3,5 mA de CA. La norma EN 61800-5-1 establece que se deben cumplir una o varias de estas condiciones para el circuito de protección.
La conexión debe ser fija.
El conductor para la protección de toma de tierra debe tener un área de sección
a)
transversal de al menos 10 mm2 Cu o 16 mm2 Al. O BIEN Si el conductor para la protección de toma de tierra falla, se debe producir una
b)
desconexión automática de la red eléctrica. Consulte el capítulo 6 Cableado de alimentación. O Debe haber un terminal para un segundo conductor de tierra protector en la misma área
c)
transversal que el primer conductor de protección de toma de tierra.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12 SEGURIDAD
Tabla 2: Sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra
Área de sección transversal de los conductores de fase (S) [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
El área de sección transversal mínima del conductor para la protección de toma de tierra en cuestión [mm2]
Los valores de la tabla son válidos solamente si el conductor para la protección de toma de tierra está hecho del mismo metal que los conductores de fase. Si esto no es así, el área de sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra debe determinarse de manera que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la aplicación de esta tabla.
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme parte del cable de entrada de la red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo de:
2,5 mm2 si existe protección mecánica, y
4 mm2 si no existe protección mecánica. Si tiene un equipo conectado por cable,
asegúrese de que el conductor para la protección de toma de tierra del cable sea el último conductor que se interrumpa en caso de que falle el mecanismo de liberación de tensión.
Cumpla con los reglamentos locales sobre el tamaño mínimo del conductor para la protección de toma de tierra.
NOTA!
Dadas las altas intensidades capacitivas existentes en el convertidor, es posible que los conmutadores para la protección frente a fallos de intensidad no funcionen correctamente.
PRECAUCIÓN!
No realice medidas de aislamiento en el convertidor. El fabricante ya ha realizado las pruebas. La realización de medidas de aislamiento puede producir daños en el convertidor.

2.5 USO DE UN DISPOSITIVO RCD O RCM

El convertidor puede producir una intensidad en el conductor de toma de tierra de protección. Puede usar un dispositivo de protección accionado por intensidad residual (RCD) o un dispositivo de monitorización accionado por intensidad residual (RCM) para ofrecer protección frente a un contacto directo o indirecto. Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo B en la parte de la red eléctrica del convertidor.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
C
H
I
D
F
G
E
VACON100-3L-0205-5+IP00
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 13

3 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

Antes de enviar un convertidor Vacon® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas. Sin embargo, después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido daños causados en el transporte.
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la empresa de transporte o con el transportista.
Para asegurarse de que el contenido del envío está correcto y completo, compare la designación de tipo del producto con el código de designación de tipo. Consultar capítulo 3.2 Código de designación de tipo.

3.1 ETIQUETA DEL PAQUETE

Para asegurarse de que la entrega es correcta, compare los datos de su pedido con los de la etiqueta del paquete. Si la entrega no concuerda con su pedido, hable con el proveedor inmediatamente.
Imag. 2: La etiqueta del paquete de los convertidores Vacon
A. El ID de lote B. El número de pedido de Vacon C. El código de designación de tipo D. El número de serie E. El voltaje de red
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
F. La corriente de salida nominal G. Grado de protección IP H. El código de la aplicación I. El número de pedido del cliente
3
VACON · 14 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

3.2 CÓDIGO DE DESIGNACIÓN DE TIPO

El código de designación de tipo de Vacon está formado por códigos estándar y códigos opcionales. Cada una de las partes del código de designación de tipo concuerda con los datos de su pedido. El código puede tener este formato, por ejemplo:
VACON0100-3L-0385-5-FLOW+IP00
Tabla 3: La descripción de las partes del código de designación de tipo
Código Descripción
VACON0100 La gama de productos: VACON0100 = La gama de productos de Vacon 100
3L Entrada/Función: 3L = Entrada trifásica
0385 El valor nominal del convertidor en amperios Por ejemplo, 0385 = 385 A
5 El voltaje de red:
2 = 208-240 V 5 = 380-500 V 7 = 525-690 V
FLOW El producto:
(vacío) = El convertidor de frecuencia Vacon 100 INDUSTRIAL FLOW = El convertidor de frecuencia Vacon 100 FLOW
+IP00 El tipo de protección del convertidor de frecuencia es IP00.

3.3 EL CONTENIDO DEL PRODUCTO SUMINISTRADO

El contenido del producto suministrado, MR8-MR9
El módulo del convertidor con protección IP00 con una unidad de control integrada
Una bolsa de accesorios
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
El contenido del producto suministrado, MR10
El módulo del convertidor con protección IP00 con una unidad de control integrada
Una bolsa de accesorios
El módulo de opciones, si lo ha pedido con opciones
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
El contenido del producto suministrado, MR12
El módulo del convertidor con protección IP00: 2 unidades de potencia, 1 de ellas con
una unidad de control integrada Una bolsa de accesorios
El módulo de opciones, si lo ha pedido con opciones
Un cable del Bus de CC
Un juego de cables de fibra óptica
Manual de instalación, Manual de aplicación y manuales de las opciones que ha pedido
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 15

3.4 RETIRADA DEL EMBALAJE Y ELEVACIÓN DEL CONVERTIDOR

3.4.1 PESO DEL CONVERTIDOR

Los pesos de los convertidores de frecuencia varían según el tamaño de la carcasa. Tal vez tenga que usar un dispositivo de elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
Tabla 4: El peso del convertidor de frecuencia, MR8-MR12
Tamaño de la carcasa o artículo Peso [kg] Peso [libras]
Módulo del convertidor MR8 con protección IP00 62 137
Módulo del convertidor MR9 con protección IP00 104 228
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 205 452
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado y filtro de modo común
Módulo del convertidor MR10 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado, filtro de modo común y filtro du/dt
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 410 904
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado y filtro de modo común
Módulo del convertidor MR12 con protección IP00 y módulo de opcio­nes con chopper de frenado, filtro de modo común y filtro du/dt
252 556
258 569
289 637
504 1111
516 1138
578 1274

3.4.2 ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR CON PROTECCIÓN IP00

El convertidor de frecuencia se entrega horizontalmente en un palé de madera. Abra el paquete solo cuando vaya a instalar el convertidor. No es recomendable almacenar el convertidor en posición vertical.
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR8 Y MR9 CON PROTECCIÓN IP00
1 Retire el convertidor del palé al que estaba
atornillado.
2 Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3 Coloque los ganchos de izada simétricamente en
un mínimo de dos orificios.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
45º45º
VACON · 16 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
4 El ángulo de elevación máximo es de 45 grados.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 17
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 SIN MÓDULO DE OPCIONES
1 Asegúrese de que el soporte esté fijado a la parte
inferior del convertidor. Protege los terminales al elevar el convertidor o al colocarlo verticalmente en el suelo.
A. Soporte/abrazadera de
fijación
2 Eleve el convertidor con un dispositivo de
elevación. Coloque los ganchos de elevación en los orificios de la parte superior del armario. El ángulo de elevación máximo es de 60 grados.
3 Puede eliminar el soporte si es necesario al
elevarlo. También puede utilizar una abrazadera de fijación.
ELEVACIÓN DEL MÓDULO DEL CONVERTIDOR MR10 O MR12 CON PROTECCIÓN IP00 CON MÓDULO DE OPCIONES
1 Extraiga el convertidor del paquete.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
60º
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 18 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
2 Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3 Coloque los ganchos de elevación en los orificios
de la parte superior del armario.
4 Eleve el convertidor en posición vertical.
5 El ángulo de elevación máximo es de 60 grados.

3.5 ETIQUETA DE PRODUCTO MODIFICADO ("PRODUCT MODIFIED")

En la bolsa de accesorios, hay también una etiqueta de producto modificado ("Product modified"). La función de la etiqueta es informar al personal de servicio de los cambios que se realizan en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor para saber dónde encontrarla. Si realiza cambios en el convertidor, escriba el cambio en la etiqueta.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 19

3.6 RECICLAJE

Cuando el convertidor deje de funcionar, no lo deseche como parte de los residuos municipales. Puede reciclar los componentes principales del convertidor. Debe des­montar algunos componentes para poder desechar los distintos materiales. Recicle los componentes eléctricos y electrónicos como residuos. Para asegurarse de que los residuos se reciclan correctamente, envíelos a un centro de reciclaje. También puede enviar los residuos al fabricante. Cumpla tanto los reglamentos locales como cualquier otro reglamento aplicable.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
10
(0.37)
290 (11.42)
187 (7.34)
255 (10.04)
217 (8.54)
794 (31.26)
683 (26.89)
663 (26.10)
18
(0.71)
172 (6.75)
343 (13.50)
216 (8.49)
11
(0.43)
15
(0.59)
Ø9 (0.35)
Ø9
(0.35)
Ø22
(0.87)
Ø11 (0.43)
A
VACON · 20 DIMENSIONES DE MONTAJE

4 DIMENSIONES DE MONTAJE

4.1 DIMENSIONES DE MR8, IP00

Imag. 3: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, [mm (pulgadas)]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
130 (5.12)
810 (31.89)
841 (33.09)
17 (0.65)
50 (1.97)
360 (14.17)
14 (0.55)
Ø9 (0.35)
Ø22 (0.87)
400 (15.75)
480 (18.90)
355 (13.98)
365 (14.37)
Ø9 (0.35)
A
DIMENSIONES DE MONTAJE VACON · 21

4.2 DIMENSIONES DE MR9, IP00

Imag. 4: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9 [mm (pulgadas)]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
24 (0.94)
37 (1.46)
930 (36.61)
432 (17.01)
483 (19.02)
418 (16.46)
412 (16.22)
383 (15.08)
348 (13.70)
876 (34.49)
43 (1.69)
76 (2.99)
476 (18.74)
268 (10.55)
461 (18.15)
418 (16.46)
525 (20.67)
506 (19.92)
370 (14.57)
20
(0.79)
396
(15.59)
133 (5.24)
223 (8.78)
293 (11.54)
296 (11.65)
496 (19.53)
457 (17.99)
100
(3.94)
70 (2.76)
35 (1.38)
521 (20.51)
361 (14.21)
414 (16.30)
466 (18.35)
507 (19.96)
41
(1.61)
13 (0.51)
Ø13 (0.51)
Ø9 (0.35)
Ø9 (0.35)
Ø30 (1.18)
Ø25 (0.98)
Ø25 (0.98)
53 (2.09)
980 (38.58)
870 (34.25)
Ø12 (0.47)
Ø10 (0.39)
Ø9 (0.35)
63
(2.48)
VACON · 22 DIMENSIONES DE MONTAJE

4.3 DIMENSIONES DE MR10 Y MR12, IP00

Imag. 5: Dimensiones sin el módulo de opciones [mm (pulgadas)]
A. El puente EMC B. Contacto a tierra (GND) M8
C. La unidad de control
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
18 (0.71)
70
(2.76)
9
(0.35)
31
288 (11.33)
286 (11.25)
305 (12.01)
315 (12.38)
181
(7.13)
107
Ø13 (0.49)
Ø13
(0.49)
Ø7
(0.26)
Ø7 (0.28)
174 (6.85)
160 (6.31)
155 (6.10)
83
(3.26)
155
(6.10)
148 (5.83)
169 (6.66)
53 (2.09)
58
(2.27)
5
(0.20)
53 (2.09)
40 (1.57)
(4.20)
(1.20)
DIMENSIONES DE MONTAJE VACON · 23
NOTA!
El convertidor MR12 incluye 2 unidades de potencia y 1 de ellas cuenta con una unidad de control.
Imag. 6: Dimensiones del bloque de conexión de potencia externa opcional (+PCTB), utilizado sin módulo de opciones [mm (pulgadas)]
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional es necesario cuando el cableado se realiza con 3 cables de motor paralelos.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
92 (3.62)
506 (19.92)
471 (18.54) 418 (16.46) 365 (14.37) 308 (12.13) 225 (8.86) 202 (7.95) 145 (5.71) 92 (3.62) 39 (1.54)
M12
1538 (60.55)
30
(1.18)
900 (35.43)
41
(1.61
1425 (56.10)
506 (19.92)
476 (18.74)
396 (15.59)
418 (16.46)
461 (18.15)
525 (20.67)
63
(2.48)
268 (10.55)
370 (14.57)
460 (18.11)
477 (18.78)
495 (19.49)
404 (15.91)
Ø9 (0.35)
338 (13.31)
Ø30
(1.18)
Ø25 (0.98)
53
(2.09)
18
(0.71)
Ø10 (0.39)
VACON · 24 DIMENSIONES DE MONTAJE
4
Imag. 7: Dimensiones con el módulo de opciones [mm (pulgadas)]
A. Contactos a tierra (GND) M8
B. La unidad de control
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
A
B
DC+/R+ R-
PE W/T3V/T2U/T1
DC-
L1 L2 L3
W1V1U1PE
M
PE
L1
L2 L3PE
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 25

5 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO

5.1 INFORMACIÓN GENERAL

El convertidor de frecuencia descrito en este manual tiene el tipo de protección IP00. Debe instalarlo en un armario u otro alojamiento que cuente con un nivel adecuado de protección frente a las condiciones ambientales del área de instalación. Asegúrese de que el armario protege del agua, la humedad, el polvo y otros contaminantes. El armario también debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso del módulo del convertidor con protección IP00 y otros dispositivos. Siga las normas locales al preparar la instalación.

5.1.1 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR8-MR9

Imag. 8: Diagrama de circuito principal, MR8 y MR9
A. La unidad de potencia B. La unidad de control
C. La resistencia de frenado para el
chopper de frenado opcional
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
W1V1U1PE
M
B
A
C
L1 L2 L3
PE W/T3V/T2U/T1
W/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM STO
VACON · 26 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO

5.1.2 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR10

Imag. 9: Diagrama del circuito principal, MR10 sin módulo de opciones ni opciones
A. La unidad de potencia B. La unidad de control
El bloque de conexión de potencia externa opcional permite conectar 3 cables de motor a 1
C. El bloque de conexión de potencia
externa opcional (+PCTB)
terminal. También es más fácil conectar cables de motor grandes cuando tiene esta opción. El bloque de conexión de potencia externa es una opción, instálelo cerca del módulo del
convertidor con protección IP00. Los cables entre los terminales del cable de motor del convertidor y el bloque de conexión de potencia externa no se incluyen en la entrega.
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional no es necesario si tiene un módulo de opciones.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
E
B
C
D
F
A
L1 L2 L3
PE W/T3V/T2U/T1
W1V1U1PE
M
PE
L1 L2 L3
COM STO
PE
DC-DC+
PE W/
T3
V/ T2
U/ T1
DC-DC+
R-
DC-
DC+
R-
R+
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 27
Imag. 10: Diagrama del circuito principal, MR10 con módulo de opciones y opciones
A. La unidad de potencia B. La unidad de control C. El filtro de modo común opcional
NOTA!
El filtro de modo común solo se utiliza como protección adicional. La protección básica de los cojinetes del motor contra las corrientes es el aislamiento.
D. El filtro du/dt opcional E. El chopper de frenado opcional F. La resistencia de frenado
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 28 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
Tabla 5: Las opciones para MR10
Opcional Código de
pedido
Chopper de frenado
Filtro de modo común
Filtro du/dt
Bloque de conexión de potencia externa
+DBIN
+POCM
+PODU
+PCTB
NOTA!
Cuando su convertidor de frecuencia cuenta con módulo de opciones, se necesita más espacio para la instalación del convertidor.
Ubicación Descripción
El módulo de opciones Permite un frenado dinámico con una
resistencia de frenado externa.
El módulo de opciones Disminuye las corrientes del cojinete del
motor.
El módulo de opciones Disminuye las corrientes del cojinete del
motor y la tensión del aislamiento del motor.
El armario Permite una conexión más flexible de
los cables de motor. Una opción suelta.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
C C
E
A
D
2L1 2L22L3
PE
PE PE
W/T3V/T2U/T1
W/ T3
V/ T2
U/ T1
W/ T3
V/ T2
U/ T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+ PE W/T3V/T2U/T1DC-DC+
COM STO
COM STO
M
W1V1U1PE
INSTALACIÓN EN EL ARMARIO VACON · 29

5.1.3 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA INSTALACIÓN, MR12

Imag. 11: Diagrama del circuito principal, MR12 sin módulo de opciones ni opciones
A. La unidad de potencia 1 B. La unidad de potencia 2 C. Los bloques de conexión de potencia
externa opcional (+PCTB)
D. La unidad de control La longitud mínima de los cables de motor desde la unidad de potencia a un punto común del
acoplamiento es de 10 m. Cuando utilice un filtro du/dt, los cables pueden tener menos de 10 m.
El bloque de conexión de potencia externa opcional permite conectar 3 cables de motor a 1 terminal. También es más fácil conectar cables de motor grandes cuando tiene esta opción.
E. Cableado de motor simétrico. Los cables
deben tener la misma longitud desde la unidad de potencia a un punto común del acoplamiento.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
B
C D
E
C
D
E
G
A
F
2L1 2L22L3
PE W/T3V/T2U/T1
PE
L1 L2 L3PE
1L11L21L3PE
L1 L2 L3PE
DC-DC+
COM STO
COM STO
OK
3
M
DC-
DC+
R-
DC-
DC+
R-
PE W/T3V/T2U/T1DC-DC+
PE W/
T3
V/ T2
U/ T1
DC-DC+/R-
R+
PE W/
T3
V/ T2
U/ T1
DC-DC+/R-
R+
W1V1U1PE
VACON · 30 INSTALACIÓN EN EL ARMARIO
El bloque de conexión de potencia externa es una opción, instálelo cerca del módulo del convertidor con protección IP00. Los cables entre los terminales del cable de motor del convertidor y el bloque de conexión de potencia externa no se incluyen en la entrega.
NOTA!
El bloque de conexión de potencia externa opcional no es necesario si tiene un módulo de opciones.
Imag. 12: Diagrama del circuito principal, MR12 con módulo de opciones y opciones
A. La unidad de potencia 1 B. La unidad de potencia 2 C. Los choppers de frenado opcionales D. El filtro de modo común opcional E. El filtro du/dt opcional
F. La unidad de control G. Cableado de motor simétrico. Los cables
deben tener la misma longitud desde la unidad de potencia a un punto común del acoplamiento.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...
+ 94 hidden pages