Danfoss vacon 100 industrial, vacon 100 flow, vacon 100 hvac Installation guide

vacon 100 industrial
®
vacon 100 flow
®
®
vacon 100 hvac
ac drives
drive supply switch
installation instruction
taajuusmuuttajan syöttökytkin
asennusohje
installationsanleitung
Interrupteur d'alimentation du
convertisseur de fréquence
manuel d’installation
lastbrytare
installationsinstruktion
hoofdschakelaar frequentieregelaar
installatiehandleiding
vacon • 3
TABLE OF CONTENTS
Document ID: DPD01421D
Revision release date: 19.03.2018
UK: VACON® 100 drive supply switch.............................................................................. 4
1. General .................................................................................................................................. 4
2. Installation............................................................................................................................. 5
3. Cable requirements .............................................................................................................. 9
4. Mechanical dimensions....................................................................................................... 10
FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin .......................................................... 11
1. Yleistä .................................................................................................................................. 11
2. Asennus............................................................................................................................... 12
3. Kaapelivaatimukset............................................................................................................. 16
4. Mekaaniset mitat................................................................................................................. 17
DE: VACON® 100 Netztrennschalter.............................................................................. 18
1. Allgemeines......................................................................................................................... 18
2. Installation........................................................................................................................... 19
3. Kabelanforderungen ........................................................................................................... 23
4. Mechanische Abmessungen ............................................................................................... 24
FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON® 100............. 25
1. Général ................................................................................................................................ 25
2. Installation........................................................................................................................... 26
3. Caractéristiques des câbles................................................................................................ 30
4. Dimensions mécaniques..................................................................................................... 31
SE: VACON® 100 lastbrytare ......................................................................................... 32
1. Allmänt ................................................................................................................................ 32
2. Installation........................................................................................................................... 33
3. Krav på kablar ..................................................................................................................... 37
4. Mekaniska mått................................................................................................................... 38
NL: Hoofdschakelaar VACON® 100 frequentieregelaar ................................................ 39
1. Algemeen............................................................................................................................. 39
2. Installatie............................................................................................................................. 40
3. Kabelvereisten .................................................................................................................... 44
4. Fysieke afmetingen ............................................................................................................. 45
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/

vacon • 4 UK: VACON® 100 drive supply switch

13006.emf
UK: VACON® 100 DRIVE SUPPLY SWITCH

1. General

The drive supply switch is used for switching off the input power of the drive. This option is available for drive sizes MR4-MR7 with IP54 enclosure class up to output current 105A, see the exact data in Table 1. The drive supply switch has CE approval up to 105A and is UL listed up to 87A.
Drive supply switch operation principle:
L1
1
f
L2
L3
One additional auxiliary switch, type normal open (NO), is added on the drive supply switch as standard. This contact switch helps in receiving status information of the drive supply switch for PLC, etc.
CAUTION!
The drive supply switch is a safety device. It is not allowed to use the drive supply switch when the drive is in operation.
Chapter 2 presents the installation steps, the maximum cable sizes and tightening torques are given in Chapter 3 and the mechanical dimensions of drives with the drive supply switch option are given in Chapter 4.
2
f
U/T1
V/T2
W/T3
uk
NOTE! When using Profibus option board OPT-E5 in MR4 with a drive supply switch, it's recommended to use a Phoenix Profibus connector (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) to ensure mechanical compatibility.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
UK: VACON® 100 drive supply switch vacon • 5
M

2. Installation

1
Remove the cover of the drive.
2
Remove the two screws of the drive supply switch and tilt the switch to the left.
3
Connect the motor cable “M” (see Step 4). Tighten the screws according to the tighten­ing torques given in Table 1. Check also the tightening of the factory­installed drive supply switch cable! NOTE! Remember to use cable grommets provided with the drive, see the
VACON manual for detailed cable installation instructions!
®
100 installation
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
uk
vacon • 6 UK: VACON® 100 drive supply switch
4
Attaching the cables: fold the cable shield back­wards onto the cable and attach the cable with a cable clamp on the shield. NOTE! See detailed cable installation instructions in
®
the VACON
100
installation manual!
5
Install the supply cable “S” and lead it to the drive supply switch as shown in the picture. NOTE 1! Protect the cables as close to the drive supply switch as possible with an insulation tube. NOTE 2! See detailed cable installation instructions in the
VACON
®
100 installation
manual!
S
M
uk
6
The motor and supply cable installation seen from above.
2T1
4T2
6T3
S
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
1L1
3L2
5L3
M
UK: VACON® 100 drive supply switch vacon • 7
S
M
2T1
4T2
6T3
1L1
3L2
5L3
M
S
D
7
Attach the drive supply switch screws.
8
Tighten the supply cable screws on the drive supply switch according to the tightening torques given in Table 1 and Table 2. Please also check the tightening of the factory­installed cable connection screws on the right side of the drive supply switch.
9
MR4: Lead the data
cable “D” under the drive supply switch and attach it. MR5-MR7: Lead the data cable around the drive supply switch to the control terminal. NOTE 1! Protect the data cable as close to the terminal as possible with the cable insulation tube! NOTE 2! See detailed cable installation instructions in the
VACON manual!
®
100 installation
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
uk
vacon • 8 UK: VACON® 100 drive supply switch
10
The data cable installation in MR4 seen from above.
11
Close the cover of the drive.
2T1
4T2
6T3
S
1L1
3L2
5L3
D
M
uk
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
UK: VACON® 100 drive supply switch vacon • 9

3. Cable requirements

The following table shows the maximum sizes for the cables to be used with the drive supply switch. NOTE! Use only copper cables with the drive supply switch option, no aluminium cables allowed!
Table 1. Cable data for the drive supply switch option
Frame Type
0003 2 - 0008 2 3 x 1.5 + 1.5 0011 2 - 0012 2 3 x 2.5 + 2.5
MR4
0003 5 - 0008 5 3 x 1.5 + 1.5 0009 5 - 0012 5 3 x 2.5 + 2.5 0018 2 - 0024 2 3 x 6 + 6
0031 2 3 x 10 + 10
0016 5 - 0023 5 3 x 6 + 6
MR5
0031 5 3 x 10 + 10 0004 6 - 0006 6 3 x 1.5 + 1.5 0009 6 - 0011 6 3 x 2.5 + 2.5
0048 2 3 x 16 + 16
0062 2 3 x 25 + 16
0038 5 3 x 10 + 10
0046 5 3 x 16 + 16
0061 5 3 x 25 + 16
Maximum mains
and motor cable
size (mm
2
)
Tightening torque of
the drive supply
switch screws (Nm)
0.8 10/70
0.8 16/80
Insulation tube size
for supply cable,
diameter/length (mm)
MR6
MR7
* Cables with heat resistance of at least +90°C must be used.
0018 6 - 0027 6 3 x 10 + 10
0034 6 3 x 16 + 16 0007 7 - 0010 7 3 x 2.5 + 2.5
0013 7 3 x 6 + 6 0018 7 - 0027 7 3 x 10 + 10
0034 7 3 x 16 + 16 0075 2 - 0088 2 3 x 35 + 16
0105 2 3 x 50 + 25* 0072 5 - 0087 5 3 x 35 + 16
0105 5 3 x 50 + 25*
0041 6 3 x 16 + 16 0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16
0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16
2 20/80
6 25/80
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
uk
vacon • 10 UK: VACON® 100 drive supply switch
Table 2. Cable data for the auxiliary switch
Frame Auxiliary switch type Auxiliary switch cable
MR4-7
OA1G10
NO (Normally open)
2x0.75...2.5mm
2x18...14AWG
2
Tightening torque of the auxiliary
switch screws (Nm)
0.8Nm (Pozidrive M3.5 Form 2) 7lb.-in.

4. Mechanical dimensions

Table 3. Mechanical dimensions of the drives with drive supply switch option
Drive size Width (mm) Height (mm) Depth (mm) Weight (kg)
MR4 128 328 270 6.5 MR5 144 419 295 10.5 MR6 195 557 302 20.5 MR7 237 660 332 38.5
uk
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/

FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 11

13006.emf
FI: VACON® 100 -TAAJUUSMUUTTAJAN SYÖTTÖKYTKIN

1. Yleistä

Syöttökytkintä käytetään taajuusmuuttajan syöttövirran katkaisemiseen. Tämä lisävaruste on saatavana taajuusmuuttajakokoihin MR4–MR7, joiden suojausluokka on IP54 ja enimmäislähtövirta 105 A. Tarkat tiedot ovat taulukossa 1. Taajuusmuuttajan syöttökytkimellä on CEhyväksyntä 105 ampeeriin ja UL-hyväksyntä 87 ampeeriin saakka.
Taajuusmuuttajan syöttökytkimen toimintaperiaate:
L1
1
f
L2
L3
Taajuusmuuttajan syöttökytkimeen on vakiovarusteena lisätty yksi lisäkytkin, joka on tyyppiä NO (normaalisti auki). Tämä kytkin auttaa esimerkiksi syöttökytkimen tilatietojen vastaanotossa PLC-piiriin.
VAROITUS!
Taajuusmuuttajan syöttökytkin on turvalaite. Sitä ei saa käyttää, kun taajuusmuuttaja on toiminnassa.
Asennusvaiheet kuvataan kohdassa luku 2, kaapelien enimmäiskoot sekä kiristysmomentit kohdassa luku 3 ja syöttökytkimen sisältävien taajuusmuuttajien mekaaniset mitat kohdassa luku 4.
2
f
U/T1
V/T2
W/T3
HUOMAUTUS: Kun käytetään Profibus-lisäkorttia OPT-E5 MR4-rungossa, jossa on syöttökytkin, on suositeltavaa käyttää Phoenix Profibus -liitintä (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0), jotta voidaan varmistaa mekaaninen yhteensopivuus.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
fi
vacon • 12 FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan
M

2. Asennus

1
Irrota taajuusmuuttajan kansi.
2
Ruuvaa syöttökytkimen kaksi ruuvia irti ja kallista kytkintä vasemmalle.
3
Kytke moottorikaapeli M (katso vaihe 4). Kiristä ruuvit oikeisiin moment­teihin (katso taulukko 1). Tarkista myös tehtaalla asennetun syöttökytkimen kaapelin kiristys! HUOMAUTUS: Käytä aina taajuusmuuttajan mukana toimitettuja kaapelien läpivientisuojuksia. Kaapelien yksityiskohtai­set asennusohjeet ovat
VACON muuttajan asennusop­paassa.
®
100 -taajuus-
fi
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 13
4
Kaapelien kiinnittäminen: Taita kaapelin suojavaip­paa taaksepäin kaapelin päälle ja kiinnitä kaapeli asentamalla kaapelikiin­nike suojavaipan päälle. HUOMAUTUS: Kaapelien yksityiskohtai­set asennusohjeet ovat
®
VACON 100
-taajuus­muuttajan asennusop­paassa.
5
Asenna syöttökaapeli S ja johda se taajuusmuuttajan syöttökytkimeen kuvassa esitetyllä tavalla. HUOMAUTUS 1: Suojaa kaapelit eriste­putkella mahdollisimman läheltä syöttökytkintä.
HUOMAUTUS 2:
Kaapelien yksityiskohtaiset asennusohjeet ovat
VACON
®
100 -taajuusmuut-
tajan asennusoppaassa.
S
M
6
Moottorin ja syöttö-
2T1
4T2
6T3
kaapelin kytkennät ylhäältä katsottuna.
S
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
1L1
3L2
5L3
M
fi
vacon • 14 FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan
S
M
2T1
4T2
6T3
1L1
3L2
5L3
M
S
D
7
Kiinnitä syöttökytkimen ruuvit.
8
Kiristä syöttökytkimessä olevat syöttökaapelin ruu­vit oikeisiin momentteihin (katso taulukko 1 ja taulukko 2). Tarkista myös syöttökytki­men oikealla puolella ole­vat tehtaalla asennetun kaapelin liitäntäruuvit.
9
MR4: Vie datakaapeli D
syöttökytkimen alle ja kiinnitä se. MR5–MR7: Vie datakaa­peli syöttökytkimen ympäri ohjausliittimeen. HUOMAUTUS 1: Suojaa datakaapeli eriste­putkella mahdollisimman läheltä liitintä. HUOMAUTUS 2: Kaapelien yksityiskohtaiset asennusohjeet ovat
VACON tajan asennusoppaassa.
®
100 -taajuusmuut-
fi
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 15
10
Datakaapelin kytkentä MR4-rungossa ylhäältä katsottuna.
11
Sulje taajuusmuuttajan kansi.
2T1
4T2
6T3
S
1L1
3L2
5L3
D
M
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
fi
vacon • 16 FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan

3. Kaapelivaatimukset

Seuraavassa taulukossa esitetään syöttökytkimessä käytettävien kaapeleiden enimmäiskoot. HUOMAUTUS: Käytä syöttökytkimessä vain kuparikaapeleita. Alumiinikaapelit eivät ole sallittuja.
Taulukko 1. Syöttökytkinlisävarusteen kaapelitiedot.
Runko Tyyppi
0003 2 - 0008 2 3 x 1.5 + 1.5 0011 2 - 0012 2 3 x 2.5 + 2.5
MR4
0003 5 - 0008 5 3 x 1.5 + 1.5 0009 5 - 0012 5 3 x 2.5 + 2.5 0018 2 - 0024 2 3 x 6 + 6
0031 2 3 x 10 + 10
0016 5 - 0023 5 3 x 6 + 6
MR5
0031 5 3 x 10 + 10 0004 6 - 0006 6 3 x 1.5 + 1.5 0009 6 - 0011 6 3 x 2.5 + 2.5
0048 2 3 x 16 + 16
0062 2 3 x 25 + 16
0038 5 3 x 10 + 10
0046 5 3 x 16 + 16
0061 5 3 x 25 + 16
Verkkojännitekaapelin
ja moottorikaapelin
enimmäiskoko (mm
2
)
Syöttökytkimen
ruuvien kiristys-
momentti (Nm)
0.8 10/70
0.8 16/80
Syöttökaapelin
eristeputken koko,
halkaisija/pituus (mm)
MR6
MR7
* Käytettävien kaapelien lämmönkeston on oltava vähintään +90 °C.
Runko Lisäkytkimen tyyppi Lisäkytkimen johdin Lisäkytkimen ruuvien kiristysmomentti
0018 6 - 0027 6 3 x 10 + 10
0034 6 3 x 16 + 16 0007 7 - 0010 7 3 x 2.5 + 2.5
0013 7 3 x 6 + 6 0018 7 - 0027 7 3 x 10 + 10
0034 7 3 x 16 + 16 0075 2 - 0088 2 3 x 35 + 16
0105 2 3 x 50 + 25* 0072 5 - 0087 5 3 x 35 + 16
0105 5 3 x 50 + 25*
0041 6 3 x 16 + 16 0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16
0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16
Taulukko 2. Lisäkytkimen kaapelitiedot
220/80
625/80
fi
MR4-7
OA1G10
NO (Normaalisti auki)
2x0,75...2,5mm
2x18...14AWG
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
2
0,8Nm (Pozidrive M3,5 Form 2)
7lb.-in.
FI: VACON® 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 17

4. Mekaaniset mitat

Taulukko 3. Syöttökytkimellä varustettujen taajuusmuuttajien mekaaniset mitat.
Taajuusmuut-
tajan koko
MR4 128 328 270 6,5 MR5 144 419 295 10,5 MR6 195 557 302 20,5 MR7 237 660 332 38,5
Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Paino (kg)
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
fi
vacon • 18 DE: VACON® 100 Netztrennschalter
13006.emf

DE: VACON® 100 NETZTRENNSCHALTER

1. Allgemeines

Der Netztrennschalter wird verwendet, um die Stromzufuhr zum Umrichter abzuschalten. Verfügbar ist diese Option für die Umrichtergrößen MR4 bis MR7 mit der Schutzart IP54 und einem maximalen Ausgangsstrom von 105 A (Details siehe Tabelle 1). Der Netztrennschalter entspricht bis 105 A den CE-Richtlinien und bis 87 A den UL-Richtlinien.
Arbeitsweise des Netztrennschalters:
L1
1
f
L2
L3
Der Netztrennschalter ist standardmäßig mit einem zusätzlichen Hilfsschalter, Typ Schließer (NO), ausgerüstet. Dieser Kontaktschalter wird u. a. beim Abrufen von Statusinformationen des Netztrennschalters an die PLC verwendet.
VORSICHT!
Der Netztrennschalter ist eine Sicherheitsvorrichtung. Der Netztrennschalter darf nicht während des Umrichterbetriebs verwendet werden.
Kapitel 2 enthält die Installationsschritte, die maximalen Kabelgrößen und Anzugsmomente werden in Kapitel 3 vorgestellt und in Kapitel 4 finden sich die mechanischen Abmessungen der Umrichter mit Netztrennschalteroption.
2
f
U/T1
V/T2
W/T3
de
HINWEIS: Wird eine Profibus-Zusatzkarte OPT-E5 in einem MR4 mit einem Netztrennschalter verwendet, ist es empfehlenswert, einen Phoenix Profibus-Konnektor (SUBCON-PLUS­PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) zu verwenden, um die mechanische Kompatibilität zu gewährleisten.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
DE: VACON® 100 Netztrennschalter vacon • 19
M

2. Installation

1
Entfernen Sie die Abde­ckung des Umrichters.
2
Entfernen Sie die beiden Schrauben am Netztrennschalter und kippen Sie den Schalter nach links.
3
Schließen Sie das mit „M“ gekennzeichnete Motor­kabel an (siehe Schritt 4). Ziehen Sie die Schrauben unter Berücksichtigung der in Tabelle 1 aufge­führten Anzugsmomente fest. Überprüfen Sie außerdem, ob das werk­seitig installierte Netztrennschalterkabel ordnungsgemäß befestigt ist. HINWEIS: Verwenden Sie unbedingt die Kabel­dichtungen aus dem Lieferumfang des Umrichters. Genaue Anweisungen zur Kabelin­stallation finden Sie im Installationshandbuch
des VACON
®
100.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
de
vacon • 20 DE: VACON® 100 Netztrennschalter
4
So befestigen Sie die Kabel: Schlagen Sie die Kabelabschirmung zurück über das Kabel und setzen Sie anschließend eine Kabelklemme auf die Abschirmung, um das Kabel zu befestigen. HINWEIS: Genaue Anweisungen zur Kabelin­stallation finden Sie im Installationshandbuch
des VACON
®
100.
5
Installieren Sie das mit „S“ gekennzeichnete Netzkabel und verbinden Sie es mit dem Netz­trennschalter (siehe Abbildung). HINWEIS 1: Sichern Sie die Kabel möglichst nah am Netztrennschalter mit einem Isolierrohr. HINWEIS 2: Genaue Anweisungen zur Kabelin­stallation finden Sie im Installationshandbuch
®
des VACON
100.
S
M
de
6
Darstellung des installier­ten Motor- und Netzka­bels von oben.
2T1
4T2
6T3
S
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
1L1
3L2
5L3
M
DE: VACON® 100 Netztrennschalter vacon • 21
S
M
2T1
4T2
6T3
1L1
3L2
5L3
M
S
D
7
Ziehen Sie die Schrauben des Netztrennschalters fest.
8
Ziehen Sie die Schrauben des Netzkabels am Netztrennschalter fest. Berücksichtigen Sie dabei die in Tabelle 1 und Tabelle 2 aufgeführten Anzugsmomente. Über­prüfen Sie außerdem, ob die werkseitig installier­ten Kabelverbindungs­schrauben auf der rechten Seite des Netztrennschal­ters festgezogen sind.
9
MR4: Führen Sie das
mit „D“ gekennzeichnete Datenkabel unter dem Netztrennschalter entlang und befestigen Sie das Kabel. MR5-MR7: Führen Sie das Datenkabel um den Netz­trennschalter herum zum Steueranschluss. HINWEIS 1: Sichern Sie das Datenkabel möglichst nah an der Klemme mit einem Isolierrohr. HINWEIS 2: Genaue Anweisungen zur Kabelin­stallation finden Sie im Installationshandbuch
des VACON
®
100.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
de
vacon • 22 DE: VACON® 100 Netztrennschalter
10
Das in MR4 installierte Datenkabel von oben.
11
Schließen Sie die Abde­ckung des Umrichters.
2T1
4T2
6T3
S
1L1
3L2
5L3
D
M
de
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
DE: VACON® 100 Netztrennschalter vacon • 23

3. Kabelanforderungen

Die folgende Tabelle enthält die größtmöglichen mit dem Netztrennschalter kompatiblen Kabelgrößen. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel für den Netztrennschalter. Der Einsatz von
Aluminiumkabeln ist unzulässig!
Tabelle 1. Kabelspezifikationen für die Netztrennschalteroption
Baugröße Typ
0003 2 - 0008 2 3 x 1.5 + 1.5 0011 2 - 0012 2 3 x 2.5 + 2.5
MR4
0003 5 - 0008 5 3 x 1.5 + 1.5 0009 5 - 0012 5 3 x 2.5 + 2.5 0018 2 - 0024 2 3 x 6 + 6
0031 2 3 x 10 + 10
0016 5 - 0023 5 3 x 6 + 6
MR5
0031 5 3 x 10 + 10 0004 6 - 0006 6 3 x 1.5 + 1.5 0009 6 - 0011 6 3 x 2.5 + 2.5
0048 2 3 x 16 + 16
0062 2 3 x 25 + 16
0038 5 3 x 10 + 10
0046 5 3 x 16 + 16
Maximale
Netz- und Motorka-
belgrößen (mm
2
)
Anzugsmomente
der Netz-
trennschalter-
schrauben (Nm)
0.8 10/70
0.8 16/80
Größe des Netzkabel-
Isolierrohrs,
Durchmesser/
Länge (mm)
0061 5 3 x 25 + 16
MR6
MR7
* Verwenden Sie Kabel mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens +90 °C.
0018 6 - 0027 6 3 x 10 + 10
0034 6 3 x 16 + 16 0007 7 - 0010 7 3 x 2.5 + 2.5
0013 7 3 x 6 + 6 0018 7 - 0027 7 3 x 10 + 10
0034 7 3 x 16 + 16 0075 2 - 0088 2 3 x 35 + 16
0105 2 3 x 50 + 25* 0072 5 - 0087 5 3 x 35 + 16
0105 5 3 x 50 + 25*
0041 6 3 x 16 + 16 0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16
0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16
2 20/80
6 25/80
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
de
vacon • 24 DE: VACON® 100 Netztrennschalter
Tabelle 2. Kabelspezifikationen für den Hilfsschalter
Baugröße Hilfsschaltertyp Hilfsschalterkabel
MR4-7
OA1G10
NO (Schließkontakt)
2 x 0,75–2,5 mm
2 x 18–14AWG
2
Anzugsmomente der
Hilfsschalterschrauben (Nm)
0,8 Nm (Pozidriv M3,5 Form 2)
7lb-in

4. Mechanische Abmessungen

Tabelle 3. Mechanische Abmessungen der Umrichter mit Netztrennschalteroption
Umrichtergröße Breite (mm) Höhe (mm) Tiefe (mm) Gewicht (kg)
MR4 128 328 270 6,5 MR5 144 419 295 10,5 MR6 195 557 302 20,5 MR7 237 660 332 38,5
de
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/

FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON® 100 vacon •

13006.emf
FR : INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION DU CONVERTISSEUR
DE FRÉQUENCE VACON

1. Général

L'interrupteur d'alimentation permet de couper l'alimentation du convertisseur de fréquence. Cette option est disponible pour les convertisseurs de taille MR4 à MR7 dotés d'un boîtier de classe IP54 avec un courant d'entrée maximal de 105 A. Pour connaître les caractéristiques exactes, voir le Tableau 1. L'interrupteur d'alimentation dispose de l'homologation CE pour une intensité maximale de 105 A et de la certification UL jusqu'à 87 A.
Principe de fonctionnement de l'interrupteur d'alimentation du convertisseur :
®
100
L1
1
f
L2
L3
Un interrupteur auxiliaire supplémentaire, de type normalement ouvert (NO), est ajouté de série à l'interrupteur d'alimentation du convertisseur. Cet interrupteur de contact facilite la réception des informations d'état de l'interrupteur d'alimentation du convertisseur pour l'automate, etc.
ATTENT ION !
L'interrupteur d'alimentation du convertisseur est un dispositif de sécurité. Vous n'êtes pas autorisé à l'utiliser lorsque le convertisseur est en cours de fonctionnement.
Le Chapitre 2 présente les étapes d'installation, les tailles de câble maximales et les couples de serrage sont indiqués au Chapitre 3 et les dimensions mécaniques des convertisseurs avec interrupteur d'alimentation en option sont disponibles au Chapitre 4.
2
f
U/T1
V/T2
W/T3
REMARQUE de taille MR4 équipé d'un interrupteur d'alimentation, il est recommandé d'utiliser un connecteur Profibus Phoenix (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) pour garantir la compatibilité mécanique.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
Lorsque vous utilisez une carte optionnelle Profibus OPT-E5 dans un convertisseur
fr
vacon • 26 FR : Interrupteur d'alimentation du
M

2. Installation

1
Déposez le capot du con­vertisseur de fréquence.
2
Déposez les deux vis de l'interrupteur d'alimenta­tion du convertisseur et inclinez celui-ci sur la gauche.
3
Connectez le câble moteur "M" (voir Étape 4). Serrez les vis en respec­tant les couples de ser­rage indiqués dans le Tableau 1. Vérifiez égale­ment le serrage du câble de l'interrupteur d'ali­mentation du convertis­seur installé en usine. REMARQUE ! Utilisez les passe-câbles fournis avec le convertisseur de fréquence. Reportez-vous au manuel d'installation
du VACON obtenir des instructions détaillées sur l'installa­tion des câbles.
®
100 pour
fr
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON® 100 vacon •
S
M
2T1
4T2
6T3
1L1
3L2
5L3
4
Fixation des câbles : repliez les blindages des câbles en arrière sur les câbles, puis fixez les câbles à l'aide de colliers apposés sur le blindage. REMARQUE ! Reportez­vous aux instructions détaillées d'installation des câbles disponibles dans le manuel d'installa-
®
tion du VACON
100.
5
Installez le câble d'ali­mentation "S" et menez­le jusqu'à l'interrupteur d'alimentation du conver­tisseur, comme illustré. REMARQUE 1 : Protégez les câbles à l'aide d'une gaine d'isolation placée aussi près que possible de l'interrupteur d'alimenta­tion du convertisseur. REMARQUE 2 : Reportez­vous aux instructions détaillées d'installation des câbles disponibles dans le manuel d'installa-
tion du VACON
®
100.
S
M
6
Installation du câble moteur et du câble d'alimentation vue de dessus.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
fr
vacon • 28 FR : Interrupteur d'alimentation du
S
M
2T1
4T2
6T3
1L1
3L2
5L3
M
S
D
7
Serrez les vis de l'inter­rupteur d'alimentation du convertisseur.
8
Serrez les vis du câble d'alimentation sur l'inter­rupteur d'alimentation du convertisseur en respectant les couples de serrage indiqués dans le Tableau 1 et le Tableau 2. Vérifiez également le serrage des vis de fixation du câble installées en usine sur la droite de l'interrupteur d'alimenta­tion du convertisseur.
9
MR4 : Passez le câble de
données "D" sous l'inter­rupteur d'alimentation du convertisseur et fixez-le. MR5-MR7 : Passez le câble de données autour de l'interrupteur d'alimentation du conver­tisseur et raccordez-le au bornier de commande. REMARQUE 1 : Protégez le câble de données à l'aide d'une gaine d'iso­lation placée aussi près que possible du bornier. REMARQUE 2 : Reportez­vous aux instructions détaillées d'installation des câbles disponibles dans le manuel d'installa-
tion du VACON
®
100.
fr
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON® 100 vacon •
10
Installation du câble de données dans un convertisseur de fréquence de taille MR4 vue de dessus.
11
Refermez le capot du convertisseur de fréquence.
2T1
4T2
6T3
S
1L1
3L2
5L3
D
M
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
fr
vacon • 30 FR : Interrupteur d'alimentation du

3. Caractéristiques des câbles

Le tableau suivant indique les tailles maximales des câbles utilisés avec l'interrupteur d'alimentation du convertisseur.
REMARQUE ! N'utilisez que des câbles en cuivre pour l'installation de l'interrupteur d'alimentation du convertisseur. N'utilisez en aucun cas de câbles en aluminium !
Tableau 1. Caractéristiques des câbles de l'interrupteur d'alimentation du convertisseur en option
Tai ll e Type
0003 2 - 0008 2 3 x 1.5 + 1.5 0011 2 - 0012 2 3 x 2.5 + 2.5
MR4
0003 5 - 0008 5 3 x 1.5 + 1.5 0009 5 - 0012 5 3 x 2.5 + 2.5 0018 2 - 0024 2 3 x 6 + 6
0031 2 3 x 10 + 10
0016 5 - 0023 5 3 x 6 + 6
MR5
0031 5 3 x 10 + 10 0004 6 - 0006 6 3 x 1.5 + 1.5 0009 6 - 0011 6 3 x 2.5 + 2.5
0048 2 3 x 16 + 16
0062 2 3 x 25 + 16
0038 5 3 x 10 + 10
0046 5 3 x 16 + 16
0061 5 3 x 25 + 16
Taille maximale
des câbles réseau
et moteur (mm
2
)
Couple de serrage des
vis de l'interrupteur
d'alimentation du
convertisseur (Nm)
0.8 10/70
0.8 16/80
Gaine d'isolation du
câble d'alimentation,
diamètre/
longueur (mm)
MR6
MR7
* Des câbles résistant à une chaleur d'au moins +90°C doivent être utilisés.
0018 6 - 0027 6 3 x 10 + 10
0034 6 3 x 16 + 16 0007 7 - 0010 7 3 x 2.5 + 2.5
0013 7 3 x 6 + 6 0018 7 - 0027 7 3 x 10 + 10
0034 7 3 x 16 + 16 0075 2 - 0088 2 3 x 35 + 16
0105 2 3 x 50 + 25* 0072 5 - 0087 5 3 x 35 + 16
0105 5 3 x 50 + 25*
0041 6 3 x 16 + 16 0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16
0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16
220/80
625/80
fr
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON® 100 vacon •
Tableau 2. Caractéristiques des câbles de l'interrupteur auxiliaire
Câbles de
l'interrupteur
auxiliaire
2 x 0,75...2,5 mm
2 x 18...14 AWG
Couple de serrage des vis de
l'interrupteur auxiliaire (Nm)
2
0,8 Nm (Pozidrive M3.5 Form 2)
7lb.-in.
Tai ll e
MR4-7
Type d'interrupteur
auxiliaire
OA1G10
NON (Normalement
ouvert)

4. Dimensions mécaniques

Tableau 3. Dimensions mécaniques des convertisseurs équipés de l'interrupteur
d'alimentation du convertisseur en option
Taille du convertisseur Largeur (mm) Hauteur (mm) Profondeur (mm) Poids (kg)
MR4 128 328 270 6,5 MR5 144 419 295 10,5 MR6 195 557 302 20,5 MR7 237 660 332 38,5
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
fr
vacon • 32 SE: VACON® 100 lastbrytare
13006.emf

SE: VACON® 100 LASTBRYTARE

1. Allmänt

Lastbrytaren används när strömtillförseln till omriktaren ska brytas. Detta tillval finns för omriktarstorlekarna MR4–MR7 med skyddsklass IP54 och maximal utgångsström 105 A, se exakta data i tabell 1. Lastbrytaren är CE-märkt för upp till 105 A och UL-märkt upp till 87 A.
Lastbrytarens funktionssätt:
L1
1
f
L2
L3
En extra hjälpbrytare, av typen normalt öppen (NO), läggs till i lastbrytaren som standard. Kontakten underlättar mottagandet av statusinformation om lastbrytare för PLC osv.
SE UPP!
Lastbrytaren är en skyddsfunktion. Den får inte användas när omriktaren är i drift.
I avsnitt 2 beskrivs installationsstegen medan kabelstorlekarna och åtdragningsmomenten beskrivs i avsnitt 3. Måtten på omriktarna och lastbrytarna anges i avsnitt 4.
OBS! När tilläggskortet Profibus OPT-E5 används i MR4 med en lastbrytare rekommenderar vi att använda Phoenix Profibus-kontakten (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) för största möjliga mekaniska kompatibilitet.
2
f
U/T1
V/T2
W/T3
se
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
SE: VACON® 100 lastbrytare vacon • 33
M

2. Installation

1
Ta bort kåpan över omriktaren.
2
Ta bort de båda skruvarna till lastbrytaren och luta brytaren åt vänster.
3
Anslut motorkabeln ”M” (se steg 4). Dra åt skru­varna enligt momentangi­velserna i tabell 1. Kontrollera också att den fabriksmonterade kabeln till lastbrytaren sitter ordentligt. OBS! Kom ihåg att använda de genom­föringar som medföljer omriktaren, se installati­onshandboken för
VACON anvisningar om kabelin­stallation.
®
100 för utförliga
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
se
vacon • 34 SE: VACON® 100 lastbrytare
4
Anslutning av kablarna: vik ned kabelstrumpan över kabeln och fäst kabeln med en kabel­klämma på strumpan. OBS! Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken
®
till VACON
100!
5
Installera nätkabeln ”S” och dra den till lastbryta­ren enligt figuren. ANMÄRKNING 1! Skydda kablarna med ett isolationsrör så nära last­brytaren som möjligt.
ANMÄRKNING 2!
Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken
till VACON
®
100!
S
M
se
6
Motor- och nätkabelin­stallation sedd ovanifrån.
2T1
4T2
6T3
S
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
1L1
3L2
5L3
M
SE: VACON® 100 lastbrytare vacon • 35
S
M
2T1
4T2
6T3
1L1
3L2
5L3
M
S
D
7
Fäst lastbrytarens skruvar.
8
Dra åt skruvarna till last­brytarens kabel enligt momentangivelserna i tabell 1 och tabell 2. Kontrollera också att de fabriksmonterade kabe­lanslutningsskruvarna på höger sida om lastbryta­ren sitter ordentligt.
9
MR4: Dra ned
datakabeln ”D” under lastbrytaren och fäst den. MR5–MR7: Dra dataka­beln runt lastbrytaren till styrplinten. ANMÄRKNING 1! Skydda datakabeln med kabeliso­lationsröret så nära plinten som möjligt. ANMÄRKNING 2! Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken
till VACON
®
100!
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
se
vacon • 36 SE: VACON® 100 lastbrytare
10
Datakabelinstallationen i MR4 sedd ovanifrån.
11
Stäng kåpan över omriktaren.
2T1
4T2
6T3
S
1L1
3L2
5L3
D
M
se
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
SE: VACON® 100 lastbrytare vacon • 37

3. Krav på kablar

Följande tabell visar de största storlekarna på kablar som ska användas tillsammans med lastbrytaren. OBS! Använd endast kopparkablar tillsammans med lastbrytaren. Aluminiumkablar är inte tillåtna!
Tabell 1. Kabeldata för lastbrytare
Chassi Typ
0003 2 - 0008 2 3 x 1.5 + 1.5
MR4
MR5
MR6
0011 2 - 0012 2 3 x 2.5 + 2.5 0003 5 - 0008 5 3 x 1.5 + 1.5 0009 5 - 0012 5 3 x 2.5 + 2.5 0018 2 - 0024 2 3 x 6 + 6
0031 2 3 x 10 + 10
0016 5 - 0023 5 3 x 6 + 6
0031 5 3 x 10 + 10 0004 6 - 0006 6 3 x 1.5 + 1.5 0009 6 - 0011 6 3 x 2.5 + 2.5
0048 2 3 x 16 + 16
0062 2 3 x 25 + 16
0038 5 3 x 10 + 10
0046 5 3 x 16 + 16
0061 5 3 x 25 + 16 0018 6 - 0027 6 3 x 10 + 10
Största
nätkabel- och
motorkabelstorlek
(mm
2
)
Åtdragningsmoment
för skruvarna till
lastbrytaren (Nm)
0.8 10/70
0.8 16/80
220/80
Storlek på isolationsrör för nätkabel,
diameter/längd (mm)
0034 6 3 x 16 + 16
0007 7 - 0010 7 3 x 2.5 + 2.5
0013 7 3 x 6 + 6
0018 7 - 0027 7 3 x 10 + 10
0034 7 3 x 16 + 16
0075 2 - 0088 2 3 x 35 + 16
0105 2 3 x 50 + 25*
0072 5 - 0087 5 3 x 35 + 16
0105 5 3 x 50 + 25*
MR7
0041 6 3 x 16 + 16
0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16
0041 7 3 x 16 + 16
0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16
* Använd kablar som klarar minst +90 °C.
625/80
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
se
vacon • 38 SE: VACON® 100 lastbrytare
Tabell 2. Kabeldata för hjälpbrytaren
Byggstorlek Hjälpbrytartyp Hjälpbrytarkabel
MR4-7
OA1G10
NO (Normally open)
2x0,75...2,5 mm
2x18...14 AWG
Åtdragningsmoment för skruvarna
på hjälpbrytaren (Nm)
2
0,8 Nm (Pozidrive M3.5 Form 2)
7lb.-in.

4. Mekaniska mått

Tabel l 3. Mekan iska mått för omriktarna med lastbrytare
Omriktarstorlek Bredd (mm) Höjd (mm) Djup (mm) Vikt (kg)
MR4 128 328 270 6,5 MR5 144 419 295 10,5 MR6 195 557 302 20,5 MR7 237 660 332 38,5
se
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/

NL: Hoofdschakelaar VACON® 100 frequentieregelaar vacon • 39

13006.emf
NL: HOOFDSCHAKELAAR VACON® 100 FREQUENTIEREGELAAR

1. Algemeen

Deze hoofdschakelaar wordt gebruikt voor het uitschakelen van de ingangsstroom van de frequentieregelaar. Deze optie is beschikbaar voor frequentieregelaars MR4–MR7 met behuizingsklasse IP54 en een maximale uitgangsstroom van 105 A (zie Tabel 1 voor de exacte gegevens). De hoofdschakelaar is voorzien van CE-goedkeuring tot 105 A en heeft een ULvermelding voor vermogens tot 87 A.
Werkingsprincipe van de hoofdschakelaar:
L1
1
f
L2
L3
De hoofdschakelaar is standaard voorzien van één extra hulpschakelaar (maakcontact). Deze contactschakelaar helpt bij het ontvangen van statusinformatie over de hoofdschakelaar voor PLC's etc.
LET OP!
De hoofdschakelaar is een veiligheidsapparaat. Het is niet toegestaan om de hoofdschakelaar te gebruiken wanneer de frequentieregelaar in bedrijf is.
Hoofdstuk 2 toont de installatiestappen. De maximale kabellengten en de aandraaimomenten worden aangegeven in Hoofdstuk 3 en de fysieke afmetingen van frequentieregelaars met de optionele hoofdschakelaar worden aangegeven in Hoofdstuk 4.
2
f
U/T1
V/T2
W/T3
OPMERKING! Bij gebruik van een MR4-frequentieregelaar met PROFIBUS-optiekaart OPT-E5 in combinatie met een hoofdschakelaar wordt een Phoenix PROFIBUS-connector (SUBCON­PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) aanbevolen voor mechanische compatibiliteit.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
nl
vacon • 40 NL: Hoofdschakelaar VACON® 100
M

2. Installatie

1
Verwijder de kap van de frequentieregelaar.
2
Verwijder de twee schroeven van de hoofdschakelaar en kantel de schakelaar naar links.
3
Sluit de motorkabel 'M' aan (zie Stap 4). Draai de schroeven aan volgens de aandraaimomenten in Tabel 1. Controleer bovendien of de af fabriek geïnstalleerde kabel van de hoofdschakelaar correct is aangedraaid! OPMERKING! Zorg dat u de met de frequentieregelaar mee­geleverde rubberen door­voertules gebruikt. Zie de installatiehandleiding van
de VACON gebreide instructies met betrekking tot de installa­tie van de kabels.
®
100 voor uit-
nl
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
NL: Hoofdschakelaar VACON® 100 frequentieregelaar vacon • 41
4
De kabels bevestigen: vouw de kabelafscher­ming terug op de kabel en bevestig de kabel met een kabelklem op de afscher­ming. OPMERKING! Zie de installatiehandleiding van
®
de VACON
100 voor uit­gebreide instructies met betrekking tot de installa­tie van de kabels.
5
Monteer de voedingska­bel 'S' en leid deze naar de hoofdschakelaar zoals getoond in de afbeelding. OPMERKING 1! Bescherm de kabels met een isola­tiehuls zo dicht mogelijk bij de hoofdschakelaar. OPMERKING 2! Zie de installatiehandleiding van
de VACON
®
100 voor uit­gebreide instructies met betrekking tot de installa­tie van de kabels.
S
M
6
De motor en de installatie
2T1
4T2
6T3
van de voedingskabel van bovenaf gezien.
S
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
1L1
3L2
5L3
M
nl
vacon • 42 NL: Hoofdschakelaar VACON® 100
S
M
2T1
4T2
6T3
1L1
3L2
5L3
M
S
D
7
Bevestig de schroeven van de hoofdschakelaar.
8
Draai de schroeven van de voedingskabel op de hoofdschakelaar aan volgens de aandraai­momenten in Tabel 1 en Tabel 2. Controleer ook het aandraaimoment van de in de fabriek geïnstal­leerde kabelbevestigings­schroeven aan de rechterkant van de hoofdschakelaar.
9
MR4: Leid de gegevenska-
bel 'D' onder de hoofd­schakelaar door en bevestig deze. MR5-MR7: Leid de gegevenskabel rondom de hoofdschakelaar naar de besturingsklem. OPMERKING 1! Bescherm de gegevenskabel met een isolatiehuls zo dicht mogelijk bij de hoofdschakelaar. OPMERKING 2! Zie de installatiehandleiding
van de VACON uitgebreide instructies met betrekking tot de installatie van de kabels.
®
100 voor
nl
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
NL: Hoofdschakelaar VACON® 100 frequentieregelaar vacon • 43
10
De installatie van de gegevenskabel bij MR4, van bovenaf gezien.
11
Sluit de kap van de frequentieregelaar.
2T1
4T2
6T3
S
1L1
3L2
5L3
D
M
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
nl
vacon • 44 NL: Hoofdschakelaar VACON® 100

3. Kabelvereisten

De volgende tabel toont de maximale maten voor de kabels die gebruikt mogen worden met de hoofdschakelaar.
OPMERKING! Gebruik de hoofdschakelaar uitsluitend met koperen kabels. Aluminium kabels zijn niet toegestaan.
Tabel 1. Kabelgegevens voor de hoofdschakelaar
Frame Type
0003 2 - 0008 2 3 x 1.5 + 1.5
MR4
MR5
MR6
0011 2 - 0012 2 3 x 2.5 + 2.5 0003 5 - 0008 5 3 x 1.5 + 1.5 0009 5 - 0012 5 3 x 2.5 + 2.5 0018 2 - 0024 2 3 x 6 + 6
0031 2 3 x 10 + 10
0016 5 - 0023 5 3 x 6 + 6
0031 5 3 x 10 + 10 0004 6 - 0006 6 3 x 1.5 + 1.5 0009 6 - 0011 6 3 x 2.5 + 2.5
0048 2 3 x 16 + 16
0062 2 3 x 25 + 16
0038 5 3 x 10 + 10
0046 5 3 x 16 + 16
0061 5 3 x 25 + 16 0018 6 - 0027 6 3 x 10 + 10
0034 6 3 x 16 + 16
Maximale maat
voor voedings- en
motorkabel (mm
Aandraaimoment van
de schroeven van de
2
hoofdschakelaar (Nm)
)
0.8 10/70
0.8 16/80
220/80
Maat isolatiehuls
voor voedingskabel,
doorsnede/lengte (mm)
nl
0007 7 - 0010 7 3 x 2.5 + 2.5
0013 7 3 x 6 + 6 0018 7 - 0027 7 3 x 10 + 10
0034 7 3 x 16 + 16 0075 2 - 0088 2 3 x 35 + 16
0105 2 3 x 50 + 25* 0072 5 - 0087 5 3 x 35 + 16
0105 5 3 x 50 + 25*
MR7
0041 6 3 x 16 + 16 0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16
0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16
* Gebruik kabels die bestand zijn tegen ten minste +90 °C.
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
625/80
NL: Hoofdschakelaar VACON® 100 frequentieregelaar vacon • 45
Tabel 2. Kabelgegevens voor de hulpschakelaar
Frame Type hulpschakelaar Kabel hulpschakelaar
MR4-7
OA1G10
NO (normaal open)
2 x 0,75...2,5 mm
2 x 18...14 AWG

4. Fysieke afmetingen

Tabel 3. Fysieke afmetingen van de frequentieregelaars met optionele hoofdschakelaar
Grootte
frequentieregelaar
MR4 128 328 270 6,5 MR5 144 419 295 10,5 MR6 195 557 302 20,5 MR7 237 660 332 38,5
Breedte (mm) Hoogte (mm) Diepte (mm) Gewicht (kg)
Aandraaimoment voor schroeven
hulpschakelaar (Nm)
2
0,8 Nm (Pozidriv M3,5 Form 2)
7 lb-in
Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/
nl
www.danfoss.com
Vacon Ltd
Member of the Danfoss Group
Runsorintie 7 65380 Vaasa Finland
Document ID:
DPD01421D
Rev. D
Loading...