8.1.2 Matériel et connexions.....................................................................................................45
8.1.3 Fonction Atex....................................................................................................................45
8.1.4 Contrôle des courts-circuits............................................................................................46
8.2Mise en service.................................................................................................................46
8.2.1 Instructions générales concernant le câblage................................................................46
8.2.2 Diagnostic des défauts de la fonction de thermistance ..................................................46
®
100 ................17
NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety,
warning and caution information from https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit
contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde
applicables sur le site https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 4Homologations
Date Issued by DateApproved by
15-04-2016 Signature
Name: Antti Vuola
Title: Head of Standard Drives
15-04-2016 Signature
Name: Timo Kasi
Title: VP, Design Center Finland and Italy
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation.
ID No: DPD01856 Revision No: A Page
1of 1
Danfoss A/S
DK-6430 Nordborg
Denmark
CVR nr.: 20 16 57 15
Telephone: +45 7488 2222
Fax: +45 7449 0949
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
Vacon Ltd
declares under our sole responsibility that the
Product name Vacon OPTBJ option board to be used with Vacon 100 family products
Product identification 70CVB01380
Product Safety Functions Safe Torque Off (Specified in EN 61800-5-2)
fulfils all of the relevant safety component requirements of EC Machinery Directive 2006/42/EC.
Notified body that carried out the EC type examination:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH (NB0035)
Am Grauen Stein, 51105 Köln, Germany
The following standards and/or technical specifications referenced below were used:
-EN 61800-5-2:2007
Adjustable speed electrical power drive systems, Part 5-2: Safety requirements – Functional
-EN 61800-5-1:2007 (only for LV Directive compliance)
Adjustable speed electrical power drive systems, Part 5-2: Safety requirements - Electrical, thermal and
energy
-EN 61800-3:2004/A1:2012 (only for EMC Directive compliance)
Adjustable speed electrical power drive systems, Part 3: EMC requirements and specific test methods
-EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009
Safety of machinery - Safety-related parts of control systems –, Part 1: General principles for design
-EN 62061:2005 + AC:2010
Safety of machinery - Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic
control systems
-IEC 61508 Parts 1-7:2010
Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-related systems
-EN 60204-1:2006 + A1:2009 + AC:2010 (in extracts)
Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements
-EN 61326-3-1:2008
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC, Part 3-1: Immunity requirements
for safety-related systems and for equipment intended to perform safety-related functions (functional safety).
1.HOMOLOGATIONS
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Homologationsvacon • 5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 6Homologations
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Homologationsvacon • 7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 8Homologations
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Homologationsvacon • 9
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 10Généralités
2.GÉNÉRALITÉS
Ce document concerne la carte optionnelle OPTBJ 70CVB01380D (ou version plus récente).
Tableau 1. Historique des versions du manuel
DateRévisionMises à jour
09/2018E
REMARQUE.
La conception des systèmes de sécurité fait appel à des connaissances et compétences
• Certificat ATEX mis à jour
• Déclaration CE mise à jour
• Correction des graphiques de la carte
optionnelle et des informations de codage
de l'emplacement à la section 3
• Ajout de nouvelles sections : 4.1, 4.4, 5.3.2,
5.3.3 et 5.3.4
• Ajout d'exemples de câblage à la section 6.1
• Modification des recommandations en
matière de câble à la section 6.1
• Ajout d'une nouvelle section : 6.3
• Correction des notes relatives à la commande
de démarrage impulsionnel à la section 6.2
(la section, anciennement située à la fin de la
section 5, a été déplacée ici)
• Le temps de décalage des entrées STO est
passé de 50 ms à 500 ms pour la révision D
de la carte. Ce changement affecte les
sections suivantes : 5.3.2, 5.3.5 et 7.1
• Autres mises à jour mineures dans tout le
manuel
spéciales. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à installer et à configurer la carte
OPTBJ.
Ce document aborde le fonctionnement de la carte optionnelle OPTBJ 70CVB01380, associée à une carte
de commande 70CVB01582 de la gamme VACON
La carte optionnelle OPTBJ, associée à la carte de commande de la gamme VACON
fonctions de sécurité suivantes avec les produits de la gamme VACON
Les expressions et abréviations de sécurité suivantes ont été utilisées dans ce manuel :
SIL
PL
PFH
Catégorie
MTTF
d
DC
avg
PFD
avg
TM
Actionneur
de sécurité
OSSD
Safety Integrity Level, niveau d'intégrité de sécurité
Performance Level, niveau de performances
Probability of a dangerous random hardware Failure per Hour, probabilité d'une
défaillance matérielle aléatoire dangereuse par heure
Architecture désignée pour une fonction de sécurité (sur la base de la norme
EN ISO 13849-1:2006)
Mean time to dangerous failure, délai moyen avant défaillance dangereuse
Average diagnostic coverage, couverture de diagnostic moyenne
Average probability of (random hardware) failure on demand, probabilité
moyenne d'une défaillance (matérielle aléatoire) sur demande
Mission time, temps de mission
Dispositif qui contrôle les lignes de signaux relatives à la sécurité. Il peut par
exemple s'agir d'un bouton d’urgence, d'un PLC de sécurité ou d'un relais de
sécurité.
Output Signal Switching Device, c'est-à-dire un interrupteur qui contrôle les
lignes de signaux entre l’actionneur et l’entrée de signal du convertisseur.
®
100.
®
100.
®
100, fournit les
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Généralitésvacon • 11
13006.emf
Safe Torque Off (STO)
La fonction de sécurité matérielle Safe Torque Off empêche le convertisseur de générer un couple sur l'arbre
moteur. La fonction de sécurité STO a été conçue pour une utilisation conformément aux normes suivantes :
•EN 61800-5-2 Safe Torque Off (STO) SIL3
•EN ISO 13849-1 PL"e" Catégorie 3
•EN 62061 : SILCL3
•CEI 61508 : SIL3
•La fonction correspond également à un arrêt incontrôlé conformément à la catégorie d'arrêt 0 de la
norme EN 60204-1.
•La fonction de sécurité STO a été certifiée par TÜV Rheinland
REMARQUE. La fonction STO ne peut pas être assimilée à une prévention contre la fonction de démarrage
intempestif. Pour satisfaire à ces exigences, des composants externes supplémentaires sont requis
conformément aux normes appropriées et aux exigences d'applicatif. Parmi les éventuels composants
externes requis, citons par exemple :
•Interrupteur verrouillable adapté
•Relais de sécurité fournissant une fonction de réarmement
REMARQUE. Les fonctions de sécurité de la carte OPTBJ ne sont pas conformes à l'interruption d'urgence
conformément à la norme EN 60204-1.
REMARQUE. N'utilisez pas la fonction STO en tant que fonction d'arrêt standard du convertisseur.
REMARQUE. En cas de défaut IGBT, l'arbre d'un moteur à aimants permanents peut tourner jusqu'à
180 degrés autour du pôle du moteur.
REMARQUE. Si le degré de pollution 2 ne peut pas être garanti, utilisez la classe de protection IP54.
ATTENTION . La carte OPTBJ et ses fonctions de sécurité n'isolent pas la sortie du
convertisseur de la prise secteur. Si une intervention électrique doit être réalisée
sur le convertisseur, le moteur ou le câblage de ce dernier, le convertisseur doit être
totalement isolé de la prise secteur, par exemple à l'aide d'un sectionneur externe.
Voir par exemple la norme EN60204-1, section 6.5.
Safe Stop 1 (SS1)
La fonction de sécurité SS1 est réalisée conformément au type C de la norme de sécurité des convertisseurs
EN 61800-5-2 (type C : « le PDS(SR) lance la décélération du moteur et active la fonction STO à l'issue d'une
temporisation propre à l'applicatif »).
La fonction de sécurité SS1 a été conçue pour une utilisation conformément aux normes suivantes :
•EN 61800-5-2 Safe Stop 1 (SS1) SIL2
•EN ISO 13849-1 PL"d" Catégorie 3
•EN 62061 : SILCL2
•CEI 61508 : SIL2
•La fonction correspond également à un arrêt contrôlé conforme à la catégorie d'arrêt 1 de la norme
EN 60204-1.
Protection contre les surtempératures de la thermistance de moteur (selon ATEX)
Détection des surtempératures à l'aide d'une thermistance. Celle-ci peut servir de dispositif de
déclenchement pour les moteurs certifiés ATEX.
La fonction de déclenchement de la thermistance est certifiée par le VTT* conformément à la directive ATEX
94/9/CE.
Toutes les fonctions de sécurité de la carte OPTBJ sont décrites dans le présent manuel.
* VTT = Centre de recherche technique de Finlande
2.1Références
Les manuels d'installation et de l'applicatif de la gamme VACON® 100 peuvent être téléchargés sur le site
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 12Installation de la carte OPTBJ
M4x55
11573_00
9000.emf
3040A_00
AB
3. INSTALLATIONDELACARTE OPTBJ
Ouvrez le capot du convertisseur de fréquence.
1
2
La tension de commande des sorties relais et autres bornes d'E/S peut être
dangereuse, même lorsque le convertisseur de fréquence de la gamme
®
VACON
REMARQUE. Les cartes incompatibles ne peuvent être installées sur les
convertisseurs de fréquence de la gamme VACON
avec les convertisseurs de fréquence de la gamme VACON
deux codages qui permettent de placer la carte (voir ci-dessus) : l'un pour la
compatibilité de la gamme VACON
un emplacement spécifique (B).
100 est hors tension.
®
100. Les cartes compatibles
®
100 (A) et l'autre pour le placement dans
®
100 possèdent
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation de la carte OPTBJvacon • 13
E
3041A_00
11574A_fr
Collier de mise à la
terre pour câble de
commande
Ouvrez le capot intérieur pour découvrir les emplacements de cartes optionnelles
t installez la carte OPTBJ dans l'emplacement E. Fermez le capot intérieur.
e
REMARQUE. Voir la section 4.2 pour connaître les paramètres des cavaliers.
3
4
En cas d'utilisation d'un câble blindé, reliez le blindage du câble OPTBJ au
châssis du convertisseur à l'aide du collier de mise à la terre pour câble de
commande qui est fourni avec le convertisseur.
REMARQUE. En cas d'utilisation d'un câble blindé, la mise à la terre doit être
réalisée conformément aux meilleures pratiques.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 14Installation de la carte OPTBJ
11572_fr
Câbles
OPTBJ
Si cela n'a pas déjà été fait pour les autres
câbles de commande, découpez l'ouverture
du capot du convertisseur de fréquence pour
permettre le passage du câble OPTBJ (classe
de protection IP21).
REMARQUE. Coupez l'ouverture sur le côté
de l'emplacement E !
5
11576_00
R
emontez le capot du convertisseur de fréquence
faites passer le câble comme illustré.
et
REMARQUE. Lors de la planification du câblage,
n’oubliez pas de garder une distance entre les
câ
bles OPTBJ et le câble moteur au moins égale à
30 cm. Il est recommandé de diriger les câbles du
bus de terrain à l'écart des câbles d'alimentation,
co
mme illustré.
6
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Agencement de la carte OPTBJvacon • 15
11855_00
4. AGENCEMENTDELACARTE OPTBJ
Entrée thermistance :
Thermistance active > 4 000 Ω.
Une fois activé, le défaut peut être réarmé
dès que la résistance est < 2 000 Ω
TI1+
TI1-
Sortie relai
pour fonction
STO
STO1+
STO1STO2+
STO2-
28
29
25
26
1
2
3
4
Entrées STO
Cavalier d'activation/désactivation de la supervision de
court-circuit thermistance
X23
Marche Arrêt
Supervision court-circuit
de la thermistance
Figure 1. Agencement de la carte OPTBJ
4.1Identification de la révision de la carte
Cavalier d'activation de
la carte STO. Placez ici le
cavalier à 3 broches de la
carte de commande.
STO CVL
X10
3038A_fr
La r évision de la carte OPTBJ peut être identifiée en vérifiant la lettre de révision sur le code-barres
autocollant placé sur la matrice. La lettre de révision se trouve après le code du type de carte. Par
exemple, « 70CVB01380 D » indique qu'il s'agit de la révision D de la carte. Certaines fonctionnalités
euvent être introduites ou modifiées lors des mises à jour de la carte.
p
Figure 2. La vignette d'identification sur la carte OPTBJ
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.