Ce Guide rapide inclut les étapes essentielles pour une installation et une configu-
Avant la mise en service de votre convertisseur, téléchargez et lisez le manuel d'uti-
Doc: DPD01027F1, Date de publication: Apr. 2014,
Suite logicielle : FW0135V010
ration simplifiées de votre convertisseur de fréquence Vacon 10.
lisation complet du Vacon 10 disponible à :
www.vacon.com -> Téléchargements
1. SÉCURITÉ
SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EST AUTORISÉ À PROCÉDER À L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE!
Ce Guide rapide contient des mises en garde clairement signalées, destinées à préserver votre sécurité personnelle ainsi qu'à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le produit ou les appareils qui lui sont reliés.
Lisez attentivement ces mises en garde:
Les composants du module de puissance du convertisseur de
fréquence sont sous tension lorsque le Vacon 10 est raccordé
au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement
dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les éventuelles
bornes -/+ de la résistance de freinage sont sous tension
lorsque le Vacon 10 est raccordé au réseau, même si le
moteur ne tourne pas.
Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel
réseau. Les bornes des sorties relais peuvent cependant être
alimentées en tension de commande dangereuse même
lorsque le Vacon 10 est hors tension.
Le courant de fuite à la terre des convertisseurs de fréquence
Vacon 10 dépasse 3,5mA CA. Conformément à la norme
EN61800-5-1, une connexion de terre de protection blindée
doit être installée.
Voir chapitre 7!
Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il
incombe au constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un interrupteur principal (EN 60204-1).
Si le Vacon 10 est déconnecté du réseau lorsque le moteur
tourne, il reste sous tension si le moteur est alimenté par le
processus. Dans ce cas, le moteur fonctionne comme un
générateur alimentant le convertisseur de fréquence.
Après sectionnement du convertisseur de fréquence du
réseau, vous devez attendre l'arrêt du ventilateur et l'extinction des segments de l 'affichage ou des LED d'état du panneau
frontal. Patientez 5 minutes supplémentaires avant d'intervenir sur les raccordements du Vacon 10.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
2 • vaconSÉCURITÉ
Le moteur peut démarrer automatiquement après une situation de défaut si la fonction de réarmement automatique a été
activée.
REMARQUE ! Vous pouvez télécharger les manuels de produits en français et en
anglais, avec les informations de sécurité, avertissements et mises en garde
sur le site Web www.vacon.com/downloads.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads.
1
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
installationvacon • 3
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
12
2. INSTALLATION
2.1 Installation mécanique
Le Vacon 10 peut être installé sur un mur de deux façons : par vissage ou par montage sur un rail DIN.
Figure 2.1: Montage par vissage, MI1 - MI3
Figure 2.2: Montage par rail DIN, MI1 - MI3
Note! Reportez-vous aux dimensions de montage figurant au dos du co nvertisseur
de fréquence.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
4 • vaconinstallation
Attachthis plate
BEFORE i nstalling
the p ower cabl es
Attach thesupport
AFT ER i nst all ing
thepower cables
Prévoyez un dégagement suffisant au-dessus (100 mm), au-dessous (50 m m) et sur
les côtés (20 mm) du Vacon 10 pour le refroidissement ! [ l'installation côte-à-côte
n'est permise que si la température ambiante est inférieure à 40 °C.]
.
Figure 2.3: Montage de la plaque PE et du support de câble API, MI1 - MI3
2
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
1~ (230V)
3~ (230V, 400V)
Motor out
MAINS
MOTOR
Strip the
plastic cable
coating f or
360° earthing
L1 L 2/N L3U/T1 V/ T2 W/ T3R+ R-
1~ (230V)
3~(230V,400V,600V)
1~ (115V)
MAINS
MOTOR
BRAKE
RESISTOR
External brake resistor
Motor out
Strip the
plastic
cable
coating
for 360°
earthing
3~(230V,400V,600V)
installationvacon • 5
2.2 Câblage et raccordements
2.2.1 Câblage de puissance
Remarque ! Le couple de serrage pour les câbles de puissance est de 0,5 - 0,6 Nm
(4-5 po.lb).
Figure 2.4: Raccordements de puissance Vacon 10, MI1
Figure 2.5: Raccordements de puissance Vacon 10, MI2 - MI3
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
6 • vaconinstallation
Strip the plastic
cable coating for
360°earthing
Control cable
tightening
torque: 0.4 Nm
2.2.2 Câblage de commande
Figure 2.6: Ouverture du couvercle, MI1 - MI3
2
Figure 2.7: Installation des câbles de commande, MI1 - MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
vacon 10 apivacon • 7
20
ON
OFF
3. E/S ET BORNES DE COMMANDE
BorneSignalPréréglage usineDescription
1 +10 Vref Tension réf. en sortieCharge maxi 10 mA
2 AI1Signal analogique en
3 GNDTerre du signal d’E/S
624VsortieSortie 24V pour les
7 GNDTerre du signal d’E/S
8 DIN 1Entrée logique 1
1
entrées logiques (DI)
9 DIN 2Entrée logique 2
10 DIN 3Entrée logique 3
A ASignal RS485 ACommunication sur le
B BSignal RS485 BCommunication sur le
4 AI2Signal analogique en
mA
5 GNDTerre du signal d’E/S
13 GNDTerre du signal d’E/S
14 DIN 4Entrée logique 4
2
15 DIN 5Entrée logique 5Vitesse préréglée B1
16 DIN 6Entrée logique 6
18 AOSortie analogique
20 DOSortie signal logique
22 RO1 NOSortie relais 1
23 RO1 CM
24 RO2 NCSortie relais 2
25 RO2 CM
26 RO2 NO
Table 3.1: Raccordements et configuration des E/S du Vacon 10 par défaut
P)= Fonction programmable, voir la liste et les descriptions des paramètres,
sections 5.
Réf. de fréquence
Marche avant P)
Marche arrière P)
Réarmement défaut P)
bus de terrain
bus de terrain
Valeur réelle PI P)
Vitesse préréglée B0P)
Défaut externe
Fréquence de sortie P)
Active = READY P)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Figure 3.1: E/S du Vacon 10
3
8 • vaconNAVIGATION ET DÉMARRAGE
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
MON
PAR
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BU S
REF
PA R
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
PAR
FAUL TALARMSTO PREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALAR MSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTO PREAD Y RUN
MON
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPREADY R UN
PRESS
PRESS
OK
OK
OK
OK
OK
In this me nu
you can
browse the
monitoring
values.
In this me nu
you can
browse and
edit the
parameters.
Dispalysthe
keypad reference
value
regardlessof
the sel ected
contronplace.
Here youwill be
abletobrowse
systemparameter
and fault
submenu.
MONI TORING
MENU
REFERENCE
MENU
PARAMETER
MENU
SYSTEM
MENU
Hz
Hz
4. NAVIGATION ET DÉMARRAGE
4. 1 Menus principaux du Vacon 10
4
Figure 4.1: Menu principal du Vacon 10
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
NAVIGATION ET DÉMARRAGE vacon • 9
4.2 Mise en service et assistant de démarrage
4.2.1 Étapes de mise en service:
1. Lisez les instructions de sécurité figurant
page 1
2. Vérifiez la mise à la terre et la conformité
des câbles
3. Vérifiez la qualité et le volume d’air de refroidissement
4. Vérifiez que tous les interrupteurs Marche/
Arrêt sont en position Arrêt (STOP)
5. Connectez le variateur au réseau11. Le Vacon 10 est à présent prêt à être utilisé
6. Lancez l'Assistant de démarrage et définissez les paramètres nécessaires
Table 4.1: Étapes de mise en service
4.2.2 Assistant de démarrage
L'assistant de démarrage du Vacon 10 démarrera lors de la première mise en service. L'assistant peut être activé en attribuant la valeur 1 au paramètre système
P4.2. Les schémas suivants illustrent la procédure.
REMARQUE ! Le lancement de l'assistant de démarrage ramène à
chaque fois tous les paramètres à leurs valeurs par défaut !
REMARQUE ! L'assistant de démarrage peut être ignoré après avoir
appuyé en continu 30 secon des sur le bouton d'arrêt.
7. Procédez à un essai sans moteur, comme
décrit dans le Manuel d'utilisation (disponible
sur www.vacon.com)
8. Procédez à des essais sans charge, si possible sans relier le moteur à la machine
entraînée
9. Exécutez une marche d'identification (Par.
ID631)
10. Reliez le moteur à la machine entraînée et
procédez à un nouvel essai
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
4
10 • vaconNAVIGATION ET DÉMARRAGE
FAULTALARMSTOPREADY
RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
2
1
4
3
Change
P1.3
value
with Up/ Down button
and press OK to
comfirm
Perform the same
procedure for P1.4,
motor nominal current
Press OK enter
edit m ode
Enter Par. menu, select
P1.3 motor nomi nal speed
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
OK
OK
rpm
Figure 4.2: Assistant de démarrage du Vacon 10 (application standard)
4
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.