VSIN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA SAA SUORITTAA SÄHKÖASENNUKSEN!
Tässä pikaoppaassa on selkeästi merkittyjä varoituksia, jotk a liittyvät käyttäjän henkilökohtaiseen turvallisuuteen ja joiden avulla vältytään aiheuttamasta vahinkoa
tuotteelle tai siihen kytketyille laitteille.
Lue nämä varoitukset huolellisesti:
Taajuusmuuttajan teho-osan komponentit ovat jännitteisiä,
kun Vacon 10 on kytkettynä verkkoon. Jännitteisiin osiin koskeminen on erittäin vaarallista ja voi aiheuttaa kuoleman tai
vakavia vammoja.
Moottoriliittimet U, V, W (T1, T2, T3) sekä mahdolliset jarruvastusliittimet –/+ ovat jännitteisiä Vacon 10:n ollessa kytkettynä verkkoon, vaikka moottori ei ole käynnissä.
Ohjauksen I/O-päätteet on eristetty sähkösyötön potentiaalista. Relelähdöissä voi kuitenkin esiintyä vaarallinen ohja usjännite jopa silloin, kun Vacon 10 ei ole kytketty verkkoon.
Vacon 10 -taajuusmuuttajien maavirta on suurempi kuin 3,5
mA AC. Standardin EN61800-5-1 mukaisesti on käytettävä
vahvistettua suojamaadoitusta.
Katso luku 7!
Jos taajuusmuuttajaa käytetään koneen osana, koneen valmistajan velvollisuutena on huolehtia siitä, että taajuusmuuttajalla on koneessa syötön erotuskytkin (EN 60204-1).
Jos Vacon 10 kytketään irti verkosta, kun moottoria ajetaan, se
pysyy jännitteisenä, jos prosessi syöttää energiaa moottorille.
Tällöin moottori toimii generaattorina syöttäen en ergiaa taajuusmuuttajalle.
Odota verkosta irtikytkemisen jälkeen, kunnes laitteen puhallin pysähtyy ja etupaneelin näyttötiedot ja LED-tilailmaisimet
sammuvat. Odota tämän jälkeen vielä viisi minuuttia, ennen
kuin teet mitään kytkentöjä Vacon 10:n liittimissä.
Moottori voi käynnistyä automaattisesti vikatilanteen j älkeen,
jos automaattinen uudelleenkäynnistys on aktivoitu.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
2 • vaconTURVALLISUUS
HUOMAUTUS! Voit ladata englannin- ja ranskankieliset tuotekäsikirjat yhdessä
soveltuvien turvallisuus- varoitus- ja huomautustietojen kanssa osoitteesta
www.vacon.com/downloads.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les vers ions anglaise et fran?aise des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads.
1
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
ASENNUSvacon • 3
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
12
2. ASENNUS
2.1 Paikalleen asennus
Vacon 10:n voi kiinnittää seinään kahdella eri tavalla: ruuvikiinnityksellä tai DIN-kis kon avulla.
Figure 2.1: Ruuvikiinnitys, MI1–MI3
Figure 2.2: DIN-kiskokiinnitys, MI1–MI3
Note! Asennusmitat on merkitty laitteen takasivulle.
Jätä vapaata jäähdytystilaa Vacon 10 yläpuolelle (100 mm), alapuolelle (50 mm) ja
sivuille (20 mm)! [Vierekkäisasennus on sallittu vain, jos ympäristön lämpötila on
alle 40 °C.]
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
4 • vaconASENNUS
Attachthis plate
BEFORE i nstalling
the p ower cabl es
Attach thesupport
AFT ER i nst all ing
thepower cables
.
Figure 2.3: PE-levyn ja API-kaapelituen kiinnitys (MI1–MI3)
2
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
1~ (230V)
3~ (230V, 400V)
Motor out
MAINS
MOTOR
Strip the
plastic cable
coating f or
360° earthing
L1 L 2/N L3U/T1 V/ T2 W/ T3R+ R-
1~ (230V)
3~(230V,400V,600V)
1~ (115V)
MAINS
MOTOR
BRAKE
RESISTOR
External brakeresistor
Motor out
Strip the
plastic
cable
coating
for 360°
earthing
3~(230V,400V,600V)
ASENNUSvacon • 5
2.2 Kaapelointi ja kytkennät
2.2.1 Tehokaapelointi
Huomautus: Kiristysmomentti tehokaapeleille on 0,5 - 0,6 Nm (4-5 in.lbs).
Figure 2.4: Vacon 10:n teholiitännät, MI1
Figure 2.5: Vacon 10:n teholiitännät, MI2–MI3
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
6 • vaconASENNUS
Strip the plastic
cable coating for
360°earthing
Control cable
tightening
torque: 0.4 Nm
2.2.2 Ohjauskaapelointi
Figure 2.6: Avaa kansi (MI1–MI3)
2
Figure 2.7: Kiinnitä ohjauskaapelit (MI1–MI3)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
vacon 10 apivacon • 7
20
ON
OFF
3. OHJAUSLIITÄNNÄT JA RIVILIITTIMET
LiitinSignaaliTeh das ase tusKuvaus
1 +10Vref OhjearvojänniteMaksimikuorma 10 mA
2 AI1Analogiatulo 1
0(4) - 20 mA, RL ≤ 500
Open collector, maks.
kuorma 35V / 50 mA
Kytkentäkuorma:
250 Vac / 3A tai 250 Vdc /
3A
P)
Kytkentäkuorma:
250 Vac / 3A tai 250 Vdc /
3A
Figure 3.1: Vacon 10 I / O
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
8 • vaconNAVIGOINTI JA KÄYTTÖÖNOTTO
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEY PAD BU S
REF
PA R
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD R EV I/O KEY PAD B US
REF
PAR
FAUL TALARMSTO PREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALAR MSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTO PREAD Y RUN
MON
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPREADY R UN
PRESS
PRESS
OK
OK
OK
OK
OK
In this me nu
you can
browse the
monitoring
values.
In this me nu
you can
browse and
edit the
parameters.
Dispalysthe
keypad reference
value
regardlessof
the sel ected
contronplace.
Here youwill be
abletobrowse
systemparameter
and fault
submenu.
MONI TORING
MENU
REFERENCE
MENU
PARAMETER
MENU
SYSTEM
MENU
Hz
Hz
4. NAVIGOINTI JA KÄYTTÖÖNOTTO
4. 1 Vacon 10:n päävalikot
4
Figure 4.1: Vacon 10:n päävalikko
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
navigation & startup vacon • 9
4.2 Käyttöönotto ja Ohjatut asetukset
4.2.1 Käyttöönoton vaiheet:
1. Lue turvallisuusohjeet sivulla 1.
2. Varmista maadoitus ja tarkista, että kaapelit
ovat vaatimusten mukaiset.
3. Tarkista jäähdytysilman laatu ja määrä.9. Suorita tunnistuskäyttö (Par: ID631)
4. Tarkista, että kaikki Käy/Seis-kytkimet ovat
SEIS-asennossa.
5. Kytke taajuusmuuttaja verkkoon.11. Vacon 10 on nyt käyttövalmis.
6. Suorita Ohjatut asetukset -toiminto ja aseta
kaikki tarvittavat parametrit.
Table 4.1: Käyttöönoton vaiheet
4.2.2 Ohjatut asetukset
Vacon 10 suorittaa Ohjatut asetukset -toiminnon ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä. Opastus voidaan suorittaa asettamalla SYS Par.4.2 =1. Seuraavat kuvat näyttävät menetelmän.
HUOMAUTUS! Ohjattujen asetusten s uorittaminen palauttaa aina
HUOMAUTUS! Ohjattu käynnistys voidaan ohittaa painamalla PYSÄY-
kaikki parametrit tehdasasetuksiin!
TÄ-painiketta jatkuvasti 30 sekuntia.
7. Tee käyttökoe ilman moottoria. Katso käyttäjän käsikirja osoitteessa www.vacon.com.
8. Suorita käyttöönottokokeet ilman, että
moottori on kytkettynä prosessiin.
10. Kytke moottori prosessiin ja tee käyttökoe
vielä kerran.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
4
10 • vaconNAVIGOINTI JA KÄYTTÖÖNOTTO
FAULTALARMSTOPREADY
RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD B US
FWD REV I/O KEY PAD BU S
FWD REV I/O KEY PAD B US
2
1
4
3
Change
P1.3
value
with Up/ Down button
and press OK to
comfirm
Perform the s ame
procedure for P1.4,
motor nominal current
P1.7 Currentlimit (A)
P1.8 Motor co ntrol mode
P1.15 Torqueboost
P2.2 Startfunction
P2.3 Stop functi on
P3.1 Min frequency
P4.2 Acc. time (s)
P4.3 Dec time (s)
Startup wizard
showns par 17.1
numbe r.
Press OK to enter
edit mode.
Press OK to
confirm
drivesetup
Select between
0-3, seebelow!
OK
OK
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PA R
SYS
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUSFWD REV I/O KEYPAD BUSFWD REV I/O KEYPA D B U S
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PA R
SYS
REF
MON
PAR
SYS
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PA R
SYS
FWD R EV I/O KEYPA D B U S
1.7P1.8 P1.15 P2.2P4.3
0=Basic
1=Pumpdrive
2=Fandrive
0=
Not
used
0=
Frequecny
control
0=
Frequecny
control
0=
Frequecny
control
1=Open
loop speed
ontrol
0=
Not
used
0=
Not
used
1=
used
0=
Ramp
0=
Ramp
1=
Flying
0=
Ramp
P2.3
1=
Ramp
0=
Coast
0=
Coast
0=
Coast
P3.1
0Hz
0Hz
20 Hz
20 Hz
3s
5s
1s
20s
P4.2
3s
5s
1s
20s
P
1,1 x
I
NMOT
1,1x
I
NMOT
1,5 x
I
NMOT
1,5 x
I
NMOT
3 = High Torque drive
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Figure 4.3: Käytön asetus
4
12 • vaconVALVONTA JA PARAME TRIT
5. VALVONTA JA PARAMETRIT
HUOMAUTUS! Tämä opas on Vacon 10 -vakiosovellukselle. Jos tarvitset parametrikuvausten yksityiskohtaisia tietoja, lataa käyttöopas osoitteesta: www.vacon.com -> Support & downloads.
5.1 Valvonta-arvot
Koodi ValvontasignaaliYks.ID Ku vaus
V1.1LähtötaajuusHz1 Lähtötaajuus moottorille
V1.2TaajuusreferenssiHz25 Taajuusohje moottorin ohjaukselle
V1.3Moottorin nopeusrpm2
V1.4Moottorin virtaA3 Mitattu m oottorin ottama virta
V1.5Moottorin momentti%4
V1.6Moottorin teho%5
V1.7Moottorin jännite V6 Moottorin jännite
V1.8DC-linkin jänniteV7 Mitattu DC-linkin jännite
Vacon 10 -taajuusmuuttajaa (400 V) ei voi käyttää kulmamaadoitetuissa verkoissa.
0–U
in
Jatkuva nimellisvirta I
teen koon mukaan), ylikuormitettavuus
1,5 x I
enintään 1 min / 10 min
N
0 - +10V, Ri = 300 kΩ (min)
0(4) - 20mA, Ri = 200 Ω
-10 °C (ei huurretta)…+40 / 50 °C (riippuu yksikön koosta): nimelliskuormitettavuus I
MI1-3 -rinnakkaisasennus on aina 40 °C; IP21/Nema1-vaihtoehdolle MI1-3:lle maks. lämpötila on myös 40 °C
–40 °C…+70 °C
0–95 % RH, ei kondensaatiota, ei korroosiota, ei tippuvaa vettä
100 %:n kuormitettavuus (ei alennusta) 1 000 metriin asti. Yli 1 000
metrissä 1 %:n alennus jokaista 100 m:ä kohti; maks. 2 000 m
230V: EMC-luokka C2 sisä isen RFI-suotimen avulla.
400 V: EMC-luokka C2 sisäisen RFI-suotimen avulla.
Molemmat: Ei EMC-päästösuojausta (Vaconin taso N): ilman RFIsuodinta
EMC: EN61800-3
Suojaus: UL508C, EN61800-5
, ympäröivä lämpötila enintään +50 °C (lait-
N
N
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
7
28 • vaconYLEISET TIEDOT
Sertifikaatit ja valmistajan
vaatimustenmukaisuusilmoitu
kset
Kaapelien ja
sulakkeiden tiedot
(Katso lisätiedot
Vacon 10 käyttöoppaasta
osoitteessa:
www.vacon.com)
380–480 V, 3~
208–240 V, 3~
115 V, 1~
208 – 240, 1~
600 V
- Yllämainituilla sulakkeilla varustettuna taajuusmuuttaja void aan kytkeä verkkoon,
jonka oikosulkuvirta on enintään 50 kA.
- Käytä kaapeleita, jotka kestävät vähintään +70 °C.
- Sulakkeet toimivat myös kaapelien ylikuormitussuojana.
- Nämä ohjeet koskevat vain tapauksia, joissa on yksi moottori ja yksi kaapeliyhteys
taajuusmuuttajalta moottorille.
- Standardin EN61800-5-1 vaatimusten täyttämiseksi suojajohtimen on oltava vä-hintään 10 mm2 Cu tai 16 mm2 Al. Toisena vaihtoehtona voidaan käyttää ylimääräistä suojamaadoitusjohdinta, joka on vähintään samankokoinen kuin
alkuperäinen johdin.
A. Määritä ohjaussanan arvoksi ”0” (2001).
B. Määritä ohjaussanan arvoksi ”1” (2001).
C. Taajuusmuuttajan tila on KÄY.
D. Määritä ref.arvoksi ”5000” (50,00%) (2003).
2
E. Todellinen nopeus on 5000 (25,00 Hz, jos minimitaajuus on 0,00 Hz ja maksimitaajuus on 50,00 Hz).
F. Määritä ohjaussanan arvoksi ”0” (2001).
G. Taajuusmuuttajan tila on SEIS.
Nimellistulovirta
[A]
Mekaan.
koko
Paino
(kg)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com