Danfoss VACON 10 Operating guide [lt]

vacon®10
ac drives
trumpasis žinynas
SAUGA vacon 1
!
Prieš pradėdami eksploatuoti pavarą atsisiųskite ir perskaitykite išsamią
Dok.: DPD01017D1, išleistas: 20 12-10-15
Šiame trumpajame žinyne aprašomi svarbiausi veiksmai,
kaip lengvai įrengti ir nustatyti dažnio keitiklį „Vacon 10“.
„Vacon 10“ naudotojo instrukciją, kurią rasite interneto svetainėje
www.vacon.com -> Support & Downloads
(techninė pagalba ir siuntiniai)

1. SAUGA

ELEKTROS INSTALIACIJOS DARBUS GALI ATLIKTI TIK KOM­PETENTINGAS ELEKTRIKAS!
Šiame trumpajame žinyne pateikiami aiškiai pažymėti įspėjimai, kurių paskirtis – apsaugo­ti nuo sužeidimų ir gaminio ar prijungtų prietaisų netyči nio sugadinimo.
Atidžiai perskaitykite įspėjimus
Įjungus „Vacon 10“ į elektros tinklą, į dažnio keitiklio maitinimo bloko sudedamąsias dalis tiekiama įtampa. Pris iliesti prie dalių, į kurias įjungta įtampa, labai pavojing a, galite būti sunkiai ar netgi mirtinai sužaloti.
Įjungus „Vacon 10“ į elektros tinklą, į variklio gnybtus U, V, W (T1, T2, T3) ir nuolatinės įtampos linijos ir stabdžio rezistoriau s + / ­gnybtus įtampa tiekiama net ir neveiki ant varikliui.
Valdymo įvadų ir išvadų gnybtai nuo elektros tinkl o įtampos izo­liuoti. Vis dėlto, netgi išjungus „Vacon 10“ iš elektros tinklo, į reli ų išvadų gnybtus gali tebebūti įjungta pavojinga valdymo įtampa.
Dažnio keitiklio „Vacon 10“ kintamoji įžemini mo nuotėkio srovė viršija 3,5 mA. Pagal standarto EN61800-5-1 reikalavimus turi būti įrengiama pagerinta apsauginio įžeminimo jungtis.
Žr. 7 skyrių.
Jeigu dažnio keitiklis n audojamas kaip įrenginio dalis, už elektros tinklo jungiklio įrengimą tok iame įrenginyje atsakingas jo gamin­tojas (EN 60204-1).
Jeigu varikliui veikiant „Vacon 10“ atjungiamas nuo elektros t inklo, tačiau į variklį įjungta įtampa, įt ampa tiekiama ir į dažnio keitiklį. Šiuo atveju variklis veikia kaip generatorius, tiekiantis energiją į dažnio keitiklį.
Išjungę dažnio keitik lį iš elektros tinklo, palaukite, kol sustos venti­liatorius ir užges priekinio skydelio ekranėlio segmentai arba būklės šviesos diodai. Prieš atlik dami bet kokius darbus su „Vacon 10“ sujungimais, palaukite dar 5 minutes.
Jeigu įjungta automatinės atstatos funkcija, po trikties variklis gali būti automatiškai įjungtas.
Tech. pagalba visą parą +358 (0)201 212 575 El. paš tas vacon@vacon.com
2 vacon ĮRENGIMAS
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
12

2. ĮRENGIMAS

2.1 Mechaninis įrengimas

„Vacon 10“ gali būti dviem būdais tvirtinamas prie sienos: varžtais arba DIN bėgeliu.
2.1 pav. Tvirtinimas varžtais, MI1–MI3.
Dėmesio! Matavimo matmenys nurodyti pavaros užpaka linėje pusėje. Kad įranga būtų tinkamai vėdinama, virš „Vacon 10“ (100 mm), po juo (50 mm) ir šonuose (20 mm) palikite tarpus! (Prietaisus vienas šalia kito įrengti galima tik tada, jeigu aplinkos temperatūra žemesnė nei 40 °C.)
2.2 pav. Tvirtinimas DIN bėgeliu, MI1–MI3.
Tel. +358 (0)201 2121 Faksas +358 ( 0)201 212205
ĮRENGIMAS vacon 3
Šią plokštelę tvirtinkite PRIEŠ PRADĖDAMI montuoti maitinimo kabelius
Laikiklį tvirtinkite BAIGĘ montuoti maitinimo kabelius
.
2.3 pav. PE plokštės ir API kabelio laikiklio jungimas, MI1–MI3.
Tech. pagalba visą parą +358 (0)201 212 575 El. paš tas vacon@vacon.com
4 vacon ĮRENGIMAS
1~ (230 V)
3~ (230 V, 400 V)
Variklio išvadai
ELEKTROS TINKLAS VARIKLIS
Kad būtųįžeminta 360°, nuimkite plastikinį kabelio apvalkalą
L1 L 2/N L3 U/T1 V/T2 W /T3R+ R-
1~ (230V)
3~ (230 V, 400 V, 575 V)
1~ (115V)
ELEKTROS TINKLAS
VARIKLIS
STABDŽIO REZISTORIUS
Išorinis stabdžio rezistorius
Variklio išvadai
Kad būtų įžeminta 360°,
nuimkite plastikinį kabelio apvalkalą
3~ (230 V, 400 V, 575 V)

2.2 Kabeliai ir jungimas

2.2.1 Maitinimo kabelių jungimas

Dėmesio! Maitinimo kabelių gnybtų veržimo jėga 0,5–0,6 Nm (4-5 in.lbs).
2.4 pav. „Vacon 10“ maitinimo jungtys, MI1.
2.5 pav. „Vacon 10“ maitinimo jungtys, MI2–MI3.
Tel. +358 (0)201 2121 Faksas +358 ( 0)201 212205
ĮRENGIMAS vacon 5
Valdymo kabelio veržimo jėga: 0,4 Nm
Kad būtųįžeminta 360°, nuimkite plastikinį kabelio apvalkalą

2.2.2 Valdymo kabelių jungimas

2.6 pav. MI1–MI3 dangtelio atidarymas.
2.7 pav. MI1–MI3 valdymo kabelių jungimas.
Tech. pagalba visą parą +358 (0)201 212 575 El. paš tas vacon@vacon.com
6 vacon VACON 10 API
Ω
20±
ΩΩΩ
Ω

3. VALDYMO ĮVADAI IR IŠVADAI BEI GNYBTAI

Gnybtas Signalas
+10
1
2
3
6
7
8
9
10
A A RS485 A signalas FB ryšys Neigiamasis B B RS485 B signalas FB ryšys Teigiamasis
4
5
mA
13
14 DI4
15 DI5
16 DI6
18
20
22 RO 13 23
24 RO 22 25 RO 21 26 RO 24
Atskaitos įtampos
Vref
išvadas 1-as analoginio
AI1
signalo įvadas Įvesties ir išvesties
GND
signalų įžeminimas
24 Vout Sk. įvadų 24V išvestis
Įvesties ir išvesties
GND
signalų įžeminimas 1-as skaitmeninis
DI1
įvadas 2-as skaitmeninis
DI2
įvadas 3-as skaitmeninis
DI3
įvadas
2-as analoginio
AI2
signalo įvadas Įvesties ir išvesties
GND
signalų įžeminimas Įvesties ir išvesties
GND
signalų įžeminimas 4-as skaitmeninis įvadas 5-as skaitmeninis įvadas 6-as skaitmeninis įvadas
AO Analoginis išvadas
Skaitmeninių
DO
signalų išvadas
RO 14
3.1 lentelė. „Vacon 10“ numatytoji įvadų ir išvadų konfigūracija. P) = programuojama funkcija, daugiau žr. parametrų sąrašuose ir aprašuose, 5 skyriuose.
1-as relės išvadas
2-as relės išvadas
Gamyklinė numa­tytoji nuostata
Dažnio atskaita
Paleisti tiesiogine eiga P) Paleisti atbuline eiga P) Klaidų atstata P)
PI faktinė reikšmė P)
Nustatytasis greitis B0 P) Nustatytasis greitis
P)
B1 Išorinė klaida
Išvesties dažnis P) Aktyvus = PARENGTAS P) Aktyvus = VEIKLA P)
Aktyvus = KLAIDA
P)
P)
Aprašas
Didžiausias apkrova 10 mA
0–10 V, Ri = 200 k
%, didž. apkrova 50 mA
0–+30 V, Ri = 12 k maž.
0(4)–20 mA, Ri = 200
0–+30 V, Ri = 12 k (maž.)
0(4)–20 mA, RL = 500 Atviras kolektoriaus, didž. apkrova 48 V / 50 mA Didž. perjungimo apkrova: 250 V kint. įt., 2 A arba 250 V nuol. įt., 0,4 A
P)
Didž. perjungimo apkrova: 250 V kint. įt., 2 A arba 250 V nuol. įt., 0,4 A
Tel. +358 (0)201 2121 Faksas +358 ( 0)201 212205
VACON 10 API vacon 7
ON
OFF
3.1 pav. „Vacon 10“ įvadai ir išvadai.
Tech. pagalba visą parą +358 (0)201 212 575 El. paš tas vacon@vacon.com
8 vacon MENIU STRUKTŪRA IR PALEIDIMAS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS SYS
SYS SYS
SYS SYS
SYS SYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PA R
FAULTALARMSTOPR EADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAUL TALARMSTO PREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD RE V I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
MON
SPUSTELKITE
SPUSTELKITE
SPUSTELKITE
SPUSTELKITE
SPUSTELKITE
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPREADY R UN
SPUSTELKITE
SPUSTELKITE
OK
OK
OK
OK
OK
STEBĖJIMO MENIU
ATSKAITOS MENIU
PARAMETRŲ MENIU
SISTEMOS MENIU
Nepriklausomai nuo pasiri nkto valdymo šalt inio rodoma klaviat ūros atskaitos reikšmė.
Šiame meniu galima perži ūrėti stebėjimoreikšmes.
Šiame meniu galima perži ūrėti ir keistiparametr us.
Čiagalima peržiūrėti sistemos parametrų ir klaidųpomeniu.
Hz
Hz

4. MENIU STRUKTŪRA IR PALEIDIMAS

4. 1 „Vacon 10“ pagrindiniai meniu

4.1 pav. „Vacon 10“ pagrindinis meniu.
Tel. +358 (0)201 2121 Faksas +358 ( 0)201 212205
MENIU STRUKTŪRA IR PALEIDIMAS vacon 9
FAULTALARMSTOPREADY
RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
2
1
4
3
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
OK
OK
Įjunkite Par. meniu, pasirinkite P1.3 (variklio nominalus greitis).
Aukštynkrypčiu arba žemynkrypčiu mygtukais keiskite P1.3 reikšmę ir spustelėdami mygtuką „OK“ patvirtinkite.
Tą pačią procedūrą atlikite su P1.4 (variklio nominalusis srovės stiprumas).
Spustelėjus „OK“ įjungiamas keitimo režimas.
rpm

4.2 Rengimas eksploatuoti ir paleisties vediklis

4.2.1 Rengimo eksploatuoti etapai

1. Perskaitykite 1 psl. pateikiamus saugos nuro­dymus
2. Pasirūpinkite įžeminimu ir patikrink ite, ar kabeliai atitinka reikalavimus
3. Patikrinkite, ar pakankamas aušinimo oro kie­kis ir srautas
4. Patikrinkite, ar visi įjungimo ir išju ngimo jungi­kliai yra IŠJUNGIMO padėties
5. Įjunkite pavarą į elekt ros tinklą 11. „Vacon 10“ parengtas naudoti
6. Įjunkite paleisties vediklį ir nustatykite visus reikiamus parametrus
4.1 lentelė. Rengimo eksploatuoti etapai

4.2.2 Paleisties vediklis

Pirmąkart įjungus maitinimą įjungiamas „Vacon 10“ paleisties vediklis. Vediklį galite įjungti ir nustatę SYS Par.4.2 = 1. Procedūra vaizduojama toliau pateikiamose iliustracijo se.
DĖMESIO! Įjungus paleisties vediklį visada nustatomos gamyklinės nu-
matytosios visų parametrų reikšmės!
7. Išbandykite be variklio, žr. interneto svetainėje www.vacon.com pateikiamą naudotojo instrukciją.
8. Neprijungę variklio prie proceso atlik ite bandy­mus be apkrovos
9. Atlikite identifik avimo procedūrą (par. ID631)
10. Prijunkite variklį prie proceso ir dar kartą išban­dykite.
Tech. pagalba visą parą +358 (0)201 212 575 El. paš tas vacon@vacon.com
4.2 pav. „Vacon 10“ paleisties vediklis (standartinis įrenginys).
Loading...
+ 23 hidden pages