Danfoss vacon 10 Operating guide [ru]

ПРИВОДЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
vacon®10
KPATKOE PYKOBOДCTBO
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ vacon 1
!
Документ: DPD01021F1, Дата выпуска: Apr. 2014 г. Пакет ПО: FW0135V010
Данное краткое руководство содержит важные инструкции, позволяющие без-
опасно выполнить установку и настройку преобразователя частоты Vacon 10.
Перед вводом привода в эксплуатацию загрузите и прочитайте полное Руковод-
ство пользователя Vacon 10, размещенное на веб-сайте:
www.vacon.com -> Downloads

1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

К ВЫПОЛНЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО МОНТАЖА ДОПУ­СКАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ЭЛЕКТРИК!
В этом кратком руководстве содержатся четко отмеченные предупреждения, пред­назначенные для обеспечения безопасности персонала и позволяющие исключить непреднамеренное повреждение изделия или подсоединенного оборудования.
Внимательно прочитайте эти предупреждения:
Если преобразователь Vacon 10 подключен к сети электропи­тания, то элементы блока питания преобразователя частоты находятся под напряжением. Контакт с этим напряжением крайне опасен и может привести к смерти или серьезной травме.
Если преобразователь Vacon 10 подключен к сети, то клеммы двигателя U, V, W (T1, T2, T3) и клеммы -/+ тормозного рези­стора, который может быть по дключен, находятся под напря­жением, даже если двигатель не вращается.
Клеммы входов/выходов сигналов управления изолированы от напряжения сети. Однако на выходных клеммах реле може т присутствовать опасное напряжение управления, даже когда преобразователь Vacon 10 отключен от сети.
Ток утечки на землю преобразователя частоты Vacon 10 пре­вышает 3,5 мА переменного тока. В соответствии со стандар­том EN61800-5-1 должно быть обеспечено надежное соединение с защитным заземлением.
См. главу 7!
Если преобразователь частоты используется в составе элек­троустановки, то производитель установки обязан снабдить ее выключателем электропитания (в соответствии со стандартом EN60204-1).
Если Vacon 10 отключается от сети при работающем двигателе, он остается под напряжением, если двигатель вращается за счет энергии процесса. В этом случае двигатель работает в качестве генератора, подавая энергию на преобразователь частоты.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2 vacon ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
После отключения преобразователя частоты от сети дожди­тесь остановки вентилятора и выключения сегментов дисплея или светодиодов состояния на передней панели. Подождите не менее 5 минут, прежде чем выполнять какие-либо работы с соединениями преобразователя Vacon 10.
Если функция автоматического сброса активирована, двига­тель после отказа может запуститься автоматически.
ВНИМАНИЕ! Руководства по эксплуатации продукта на английском и французском языке, в которых содержится важная информация по технике безопасности, пре­дупреждениям и предостережениям можно загрузить по ссылке www.vacon.com/
downloads.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/
downloads.
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
МОНТАЖ vacon 3
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
12

2. МОНТАЖ

2.1 Механический монтаж

Преобразователь Vacon 10 можно установить с помощью винтов или на DIN-рейки.
Figure 2.1: Монтаж на винты, MI1 - MI3
Figure 2.2: Монтаж на DIN-рейку, MI1 - MI3
Установочные размеры указаны на задней панели привода. Оставьте свободный промежуток для охлаждения сверху (100 мм), снизу (50 мм) и по обеим сторонам (20 мм) привода Vacon 10! [Установка приводов вплотную друг к другу допускается только при температуре окружающего воздуха ниже 40°C.]
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
4 vacon МОНТАЖ
Attachthis plate BEFORE i nstalling the p ower cabl es
Attach thesupport AFT ER i nst all ing thepower cables
.
Figure 2.3: Присоединение платы защитного заземления (РЕ) и крепления
кабелей пользовательского интерфейса (API), MI1 - MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
1~ (230V)
3~ (230V, 400V)
Motor out
MAINS
MOTOR
Strip the plastic cable coating f or 360° earthing
L1 L 2/N L3 U/T1 V/ T2 W/ T3R+ R-
1~ (230V)
3~(230V,400V,600V)
1~ (115V)
MAINS
MOTOR
BRAKE RESISTOR
External brake resistor
Motor out
Strip the plastic cable coating for 360° earthing
3~(230V,400V,600V)
МОНТАЖ vacon 5

2.2 Электрические подключения

2.2.1 Монтаж силовых кабелей

Внимание! Момент затяжки зажимов силовых кабелей 0,5–0,6 Нм.
Figure 2.4: Подключение силовых кабелей преобразователя Vacon 10, MI1
MI3
Figure 2.5: Подключение силовых кабелей преобразователя Vacon 10, MI2 -
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
6 vacon МОНТАЖ
Strip the plastic cable coating for 360°earthing
Control cable tightening torque: 0.4 Nm

2.2.2 Монтаж кабелей управления

Figure 2.6: Откройте крышку, MI1 - MI3
Figure 2.7: Смонтируйте кабели управления, MI1 - MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
vacon 10 api vacon 7
мA
20

3. СИГНАЛЫ НА КЛЕММАХ УПРАВЛЯЮЩИХ ВХОДОВ/ВЫХОДОВ

Релейный
выход 1
Релейный
выход 2
Заводская уста­новка
Опорная частота
Пуск вперед
Пуск назад
Сброс отказа
Текущее значение PI
P)
Предустановленная скорость B0
Предустановленная скорость B1
Внешний отказ
Выходная частота
Активный = ГОТОВ
Активный = ВРАЩЕ-
P)
НИЕ
Активный = ОТКАЗ
P)
P)
P)
P)
P)
P)
P)
Описание
Максимальная нагрузка 10 мА
0 ... 10 В, Ri = 300 кОм (мин)
%, макс. нагрузка 50
мА
Положительный: Логика1: 8…30В; Логика0: 0…1,5В, Ri = 20кОм
0(4) - 20 мA, Ri 200
Положительный: Логика1: 8…30В; Логика0: 0…1,5В, Ri = 20кОм
P)
0(4) - 20 мA, RL 500
Открытый коллектор,
P)
макс. нагрузка 35В / 50мА
Коммутируемая нагрузка: 250 В~/3A, 24 В= 3A
Коммутируемая нагрузка:
P)
250 В~/3A, 24 В= 3A
Клемма Сигнал
Выход опорного
+10Vref
1
2
3
6
7
8
9
10
А B
4
5
13
14
15
16
18
20
22 23 24 25 26
напряжения
AI1 Аналоговый вход 1
Земля входных/
GND
выходных сигналов
Выход 24 В для дис-
24Vout
кретных входов
Земля входных/
GND
выходных сигналов
DI1 Дискретный вход 1
DI2 Дискретный вход 2
DI3 Дискретный вход 3
А RS485, сигнал A Связь FB Отрицательный
B RS485, сигнал B Связь FB Положительный
AI2 Аналоговый вход 2
Земля входных/
GND
выходных сигналов
Земля входных/
GND
выходных сигналов
DI4 Цифровой вход 4
DI5 Дискретный вход 5
DI6 Дискретный вход 6
AO Аналоговый выход
DO Дискретный выход
RO1 NO
RO1 CM
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NO
Table 3.1: Стандартная конфигурация входа/выхода и подключение Vacon 10 P) = программируемая функция, см. перечни и описания параметров, главы и 5.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
8 vacon vacon 10 api
ON
OFF
Figure 3.1: Клеммы ввода/вывода Vacon 10
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
НАВИГАЦИЯ И ЗАПУСК vacon 9
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
MON
PAR
SYS SYS
SYS SYS
SYS SYS
SYS SYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BU S
REF
PA R
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
PAR
FAUL TALARMSTO PREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALAR MSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTO PREAD Y RUN
MON
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
PRESS
PRESS
OK
OK
OK
OK
OK
In this me nu you can browse the monitoring values.
In this me nu you can browse and edit the parameters.
Dispalysthe keypad reference value regardlessof the sel ected contronplace.
Here youwill be abletobrowse systemparameter and fault submenu.
MONI TORING MENU
REFERENCE MENU
PARAMETER MENU
SYSTEM MENU
Hz
Hz

4. НАВИГАЦИЯ И ЗАПУСК

4. 1 Главные меню Vacon 10

Figure 4.1: Главное меню Vacon 10
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
10 vacon НАВИГАЦИЯ И ЗАПУСК

4.2 Мастер ввода в эксплуатацию и запуска

4.2.1 Последовательность ввода в эксплуатацию:

1. См. инструкции по технике безопасности на стр. 1.
2. Подключите заземление и проверьте, что кабели соответствуют требованиям
3. Проверьте качество и расход охлаждающего воздуха
4. Проверьте, что все переключатели пуска/ останова находятся в положении ОСТАНОВ
5. Подключите привод к сети 11. Теперь Vacon 10 готов к работе
6. Запустите мастер запуска и установите необ­ходимые параметры
Table 4.1: Последовательнос ть ввода в эксплуатацию

4.2.2 Мастер запуска

Мастер запуска включается при первой подаче питания на Vacon 10. Мастером запу­ска можно воспользоваться, установив значение параметра SYS Par.4.2 =1. Порядок действий показан на следующих рисунках.
ВНИМАНИЕ! Включение мастера запуска в ра боту всегда возвра-
щает все настройки параметров к их заводским значениям!
ВНИМАНИЕ! Удерживайте кнопку STOP в течение 30 секунд, чтобы
пропустить мастер запуска
7. Выполните пробный прогон без двигателя, см. Руководство пользователя по адресу www.vacon.com
8. Проведите проверки без нагрузки. Для этого отсоедините двигатель и технологическое оборудование
9. Выполните идентификационный прогон (пар. ID631)
10. Подсоедините двигатель к технологиче­скому оборудованию и выполните пробный прогон повторно
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Loading...
+ 24 hidden pages