Документ: DPD01021F1, Дата выпуска: Apr. 2014 г. Пакет ПО: FW0135V010
Данное краткое руководство содержит важные инструкции, позволяющие без-
опасно выполнить установку и настройку преобразователя частоты Vacon 10.
Перед вводом привода в эксплуатацию загрузите и прочитайте полное Руковод-
ство пользователя Vacon 10, размещенное на веб-сайте:
www.vacon.com -> Downloads
1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
К ВЫПОЛНЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО МОНТАЖА ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ЭЛЕКТРИК!
В этом кратком руководстве содержатся четко отмеченные предупреждения, предназначенные для обеспечения безопасности персонала и позволяющие исключить
непреднамеренное повреждение изделия или подсоединенного оборудования.
Внимательно прочитайте эти предупреждения:
Если преобразователь Vacon 10 подключен к сети электропитания, то элементы блока питания преобразователя частоты
находятся под напряжением. Контакт с этим напряжением
крайне опасен и может привести к смерти или серьезной
травме.
Если преобразователь Vacon 10 подключен к сети, то клеммы
двигателя U, V, W (T1, T2, T3) и клеммы -/+ тормозного резистора, который может быть по дключен, находятся под напряжением, даже если двигатель не вращается.
Клеммы входов/выходов сигналов управления изолированы
от напряжения сети. Однако на выходных клеммах реле може т
присутствовать опасное напряжение управления, даже когда
преобразователь Vacon 10 отключен от сети.
Ток утечки на землю преобразователя частоты Vacon 10 превышает 3,5 мА переменного тока. В соответствии со стандартом EN61800-5-1 должно быть обеспечено надежное
соединение с защитным заземлением.
См. главу 7!
Если преобразователь частоты используется в составе электроустановки, то производитель установки обязан снабдить ее
выключателем электропитания (в соответствии со стандартом
EN60204-1).
Если Vacon 10 отключается от сети при работающем двигателе,
он остается под напряжением, если двигатель вращается за
счет энергии процесса. В этом случае двигатель работает в
качестве генератора, подавая энергию на преобразователь
частоты.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
2 • vaconТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
После отключения преобразователя частоты от сети дождитесь остановки вентилятора и выключения сегментов дисплея
или светодиодов состояния на передней панели. Подождите
не менее 5 минут, прежде чем выполнять какие-либо работы с
соединениями преобразователя Vacon 10.
Если функция автоматического сброса активирована, двигатель после отказа может запуститься автоматически.
ВНИМАНИЕ! Руководства по эксплуатации продукта на английском и французском
языке, в которых содержится важная информация по технике безопасности, предупреждениям и предостережениям можно загрузить по ссылке www.vacon.com/
downloads.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des
manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité,
avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/
downloads.
1
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
МОНТАЖvacon • 3
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
12
2. МОНТАЖ
2.1 Механический монтаж
Преобразователь Vacon 10 можно установить с помощью винтов или на DIN-рейки.
Figure 2.1: Монтаж на винты, MI1 - MI3
Figure 2.2: Монтаж на DIN-рейку, MI1 - MI3
Установочные размеры указаны на задней панели привода.
Оставьте свободный промежуток для охлаждения сверху (100 мм), снизу (50 мм) и
по обеим сторонам (20 мм) привода Vacon 10! [Установка приводов вплотную друг к
другу допускается только при температуре окружающего воздуха ниже 40°C.]
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
4 • vaconМОНТАЖ
Attachthis plate
BEFORE i nstalling
the p ower cabl es
Attach thesupport
AFT ER i nst all ing
thepower cables
.
Figure 2.3: Присоединение платы защитного заземления (РЕ) и крепления
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
6 • vaconМОНТАЖ
Strip the plastic
cable coating for
360°earthing
Control cable
tightening
torque: 0.4 Nm
2.2.2 Монтаж кабелей управления
Figure 2.6: Откройте крышку, MI1 - MI3
2
Figure 2.7: Смонтируйте кабели управления, MI1 - MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
vacon 10 apivacon • 7
мA
20
3. СИГНАЛЫ НА КЛЕММАХ УПРАВЛЯЮЩИХ ВХОДОВ/ВЫХОДОВ
Релейный
выход 1
Релейный
выход 2
Заводская установка
Опорная частота
Пуск вперед
Пуск назад
Сброс отказа
Текущее значение PI
P)
Предустановленная
скорость B0
Предустановленная
скорость B1
Внешний отказ
Выходная частота
Активный = ГОТОВ
Активный = ВРАЩЕ-
P)
НИЕ
Активный = ОТКАЗ
P)
P)
P)
P)
P)
P)
P)
Описание
Максимальная нагрузка 10
мА
0 ... 10 В, Ri = 300 кОм (мин)
%, макс. нагрузка 50
мА
Положительный:
Логика1: 8…30В;
Логика0: 0…1,5В,
Ri = 20кОм
0(4) - 20 мA, Ri ≤ 200
Положительный:
Логика1: 8…30В;
Логика0: 0…1,5В,
Ri = 20кОм
P)
0(4) - 20 мA, RL ≤ 500
Открытый коллектор,
P)
макс. нагрузка 35В / 50мА
Коммутируемая нагрузка:
250 В~/3A, 24 В= 3A
Коммутируемая нагрузка:
P)
250 В~/3A, 24 В= 3A
КлеммаСигнал
Выход опорного
+10Vref
1
2
3
6
7
8
9
10
А
B
4
5
13
14
15
16
18
20
22
23
24
25
26
напряжения
AI1Аналоговый вход 1
Земля входных/
GND
выходных сигналов
Выход 24 В для дис-
24Vout
кретных входов
Земля входных/
GND
выходных сигналов
DI1Дискретный вход 1
DI2Дискретный вход 2
DI3Дискретный вход 3
АRS485, сигнал AСвязь FBОтрицательный
BRS485, сигнал BСвязь FBПоложительный
AI2Аналоговый вход 2
Земля входных/
GND
выходных сигналов
Земля входных/
GND
выходных сигналов
DI4Цифровой вход 4
DI5Дискретный вход 5
DI6Дискретный вход 6
AOАналоговый выход
DOДискретный выход
RO1 NO
RO1 CM
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NO
Table 3.1: Стандартная конфигурация входа/выхода и подключение
Vacon 10
P) = программируемая функция, см. перечни и описания параметров, главыи 5.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
8 • vaconvacon 10 api
ON
OFF
Figure 3.1: Клеммы ввода/вывода Vacon 10
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
НАВИГАЦИЯ И ЗАПУСК vacon • 9
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
MON
PAR
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BU S
REF
PA R
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
PAR
FAUL TALARMSTO PREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALAR MSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTO PREAD Y RUN
MON
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
PRESS
PRESS
OK
OK
OK
OK
OK
In this me nu
you can
browse the
monitoring
values.
In this me nu
you can
browse and
edit the
parameters.
Dispalysthe
keypad reference
value
regardlessof
the sel ected
contronplace.
Here youwill be
abletobrowse
systemparameter
and fault
submenu.
MONI TORING
MENU
REFERENCE
MENU
PARAMETER
MENU
SYSTEM
MENU
Hz
Hz
4. НАВИГАЦИЯ И ЗАПУСК
4. 1 Главные меню Vacon 10
Figure 4.1: Главное меню Vacon 10
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
4
10 • vaconНАВИГАЦИЯ И ЗАПУСК
4.2 Мастер ввода в эксплуатацию и запуска
4.2.1 Последовательность ввода в эксплуатацию:
1. См. инструкции по технике безопасности на
стр. 1.
2. Подключите заземление и проверьте, что
кабели соответствуют требованиям
3. Проверьте качество и расход охлаждающего
воздуха
4. Проверьте, что все переключатели пуска/
останова находятся в положении ОСТАНОВ
5. Подключите привод к сети11. Теперь Vacon 10 готов к работе
6. Запустите мастер запуска и установите необходимые параметры
Table 4.1: Последовательнос тьвводавэксплуатацию
4.2.2 Мастер запуска
Мастер запуска включается при первой подаче питания на Vacon 10. Мастером запуска можно воспользоваться, установив значение параметра SYS Par.4.2 =1. Порядок
действий показан на следующих рисунках.
ВНИМАНИЕ! Включение мастера запуска в ра боту всегда возвра-
щает все настройки параметров к их заводским значениям!
ВНИМАНИЕ! Удерживайте кнопку STOP в течение 30 секунд, чтобы
пропустить мастер запуска
7. Выполните пробный прогон без двигателя,
см. Руководство пользователя по адресу
www.vacon.com
8. Проведите проверки без нагрузки. Для этого
отсоедините двигатель и технологическое
оборудование