Installation Guide
SSM-AV Automatic Air Ventilation Valve
a Automatic airvent
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G3/8”-ISO228/1 |
|
G1/2"-ISO228/1 |
b |
Non-return valve |
|
G1/2”-ISO228/1 |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DK |
a. Automatisk udluftningsventil |
LT |
a. Automatinis nuorintojas |
|
TR |
a. Otomatik pürjör |
HR |
a. Automatska odzraka |
|
b. Kontraventil |
b. Atbulinis vožtuvas |
|
b. Çekvalf |
b. Nepovratni ventil |
|||||
DE |
a. Automatische Entlüftung |
NL |
a. Automatische ontluchter |
|
UA |
a. |
Автоматичний |
HU |
a. Automata légtlelenítő |
b. Rückschlagventil |
b. Keerklep |
|
b. |
повітровідвідний клапан |
b. Visszacsapó szelep |
||||
|
|
|
|
Зворотний клапан |
|
||||
FI |
a. Automaattinen ilmanpoisto |
NO |
a. Automatisk luftventil |
|
CN |
a. |
|
LV |
a. Automātiska ventilācija |
|
b. Takaiskuventtiili |
|
b. Tilbakeslagsventil |
|
|
b. |
|
|
b. Pretvārsts |
FR |
a. Purgeur automatique |
PL |
a. Automatyczny odpowietrznik |
BG |
a. |
Автоматичен обезвъздушител |
RO |
a. Aerisitor automat |
|
b. Clapet anti-retour |
b. Zawór zwrotny |
|
b. |
Възвратен клапан |
b. Сlapeta de sens |
||||
|
a. Sjálfvirk lofttæming |
|
a. Автоматический |
|
|
a. |
Automatický odvzdušňovací |
|
a. Automatický odvzdušňovací |
IS |
|
RU |
воздухоотводчик |
|
CZ |
|
ventil |
SK |
ventil |
|
b. Einstefnuloki |
|
b. Обратный клапан |
|
|
b. Zpětný ventil |
|
b. Spätný ventil |
|
IT |
a. Sfiato automatico |
SE |
a. Automatisk avluftningsventil |
EE |
a. Automaatne õhutusventiil |
|
|
||
b. Valvola di ritegno |
b. Backventil |
|
b. Tagasilöögiklapp |
|
|
||||
Installation |
|
|
|
|
|
|
|
20-25 Nm |
|
on the manifold |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
19 mm |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 mm |
|
|
|
|
|
|
© Danfoss | FEC | 2020.08 |
AN34923677934301-000101 / 088U5025 | 1 |
Installation in the system |
± 2° |
20-25 Nm
After installation |
After installing the air vent, the safety cap located on the device cover must be unscrewed half a turn. |
DK
DE
FI
FR
IS
IT
Når udlufteren er installeret drejes sikkerhedshætten på toppen af udlufteren en halv omgang mod uret.
Nach Installation der Entlüftung, muss die Sicherheitskappe
auf dem Deckel eine halbe Umdrehung geöffnet werden.
Ilmanpoistimen asentamisen jälkeen laitteen kannessa oleva suojakorkki on ruuvattava avattava puoli kierrosta.
Après installation du purgeur , dévisser le bouchon supérieur d’un demi-tour.
Eftir að uppsetningu er lokið, þarf að opna öryggisventilinn á lokinu um hálfan snúning.
Dopo aver installato lo sfiato, il cappuccio di sicurezza sulla cover del prodotto deve essere svitata di mezzo giro.
LT
NL
NO
PL
RU
SE
Sumontavus nuorintoją, apsauginis dangtelis esantis ant prietaiso viršaus turi būti atsuktas pusę apsukimo.
Wanneer de automatische ontluchter is gemonteerd dan moet de dop bovenop de ontluchter halve slag worden opengedraaid.
Etter montering av luftventilen må sikkerhetshetten på dekselet til enheten skrus av en halv omdreining.
Po zainstalowaniu odpowietrznika zaślepkę bezpieczeństwa znajdującą się na pokrywie urządzenia należy odkręcić o pół obrotu.
После установки воздухоотводчика необходимо отвернуть на пол-оборота предохранительный колпачок, расположенный на крышке устройства.
Efter installation av avluftningsventilen ska luftskruven på toppen öppnas ett halvt.
Pürjör monte edildikten sonra, TR üst tarafında bulunan emniyet
kapağı yarım tur açılmalıdır.
Після встановлення повітровідвідного клапана
UA необхідно відкрутити на пів оберту запобіжний ковпачок, який розташований на кришці пристрою.
CN
След инсталиране на обезвъздушителя,предпазната
BG капачка намираща се в горната му част трябва да бъде развита с половин оборот.
Po instalaci odvzdušňovacího CZ ventilu, bezpečnostní krytka
umístěná na obalu zařízení musí být uvolněna o půl otáčky.
Peale automaatse õhutusventiili
EEpaigaldamist, tuleb õhutuskork pool pööret avada.
HR
HU
LV
RO
SK
Nakon montaže odzrake, sigurnosna kapa na uređaju mora se odvrnuti za pola kruga.
A légtelenítő beépítése után a biztonsági kupakot tekerje el fél fordulattal.
Pēc gaisa atveres uzstādīšanas drošības vāciņš, kas atrodas uz ierīces pārsega, ir jāatskrūvē pusi apgrieziena.
Dupa instalarea aerisitorului, capacul de siguranta situat la partea superioara trebuie
desurubat o jumatate de tura.
Po nainštalovaní odvzdušňovacieho ventilu poistka na kryte zariadenia musí byť uvoľnená o pol otáčky.
2 | © Danfoss | FEC | 2020.08 |
AN34923677934301-000101 / 088U5025 |