
Installation guide
Check & stop valves / Check valves in stainless steel
SCA-X SS / CHV-X SS 15-40
148R9613
148R9613
Only allowed for valve sizes 15-40
Permitido somente para tamanhos de válvula 15-40
Sólo permitido para válvulas de tamaños 15-40
Consentito solo per valvole di dimensioni 15-40
阀门尺寸仅限 15-40。
Tylko dla zaworów o wielkościach 15–40
Разрешается только для размеров клапанов 15-40
1
2
Nm LB-feet
DN 15, 20 21 15
DN 25, 32, 40 44 32
3
Nm LB-feet
DN 15-20 50 37
DN 25-40 75 55
4
© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05
4a
DKRCI.PI.FL1.R4.ML | 520H8210 | 1

B
B
Danfoss
M148G0011_1
A
5 6 7
Nm LB-feet
DN 15, 20 50 37
DN 25, 32, 40 75 55
B
8
9
Ensure tight screw connection.
Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
Garantizar el correcto apriete de las conexiones roscadas.
Assicurarsi che le viti siano ben serrate.
确保螺丝接口紧 密.
Upewnić się, że wkręty są dokładnie dokręcone.
Обеспечьте плотное винтовое соединение.
10
© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05
1
oss
DKRCI.PI.FL1.R4.ML | 520H8210 | 2

ENGLISH
Installation
Refrigerants
Applicable to HCFC, HFC, R717 (Ammonia),
R744 (CO2), Propane, Butane, Iso-Butane and
Ethane.
The valve is only recommended for use in
closed circuits. For further information please
contact Danfoss.
Temperature range
–60/+150°C (–76/+302°F)
Pressure range
52 bar (754 psi)
The valve must be installed with the spindle
on top vertically upwards or in horizontal
position (fig. 1). SCA-X SS valves should be
opened by hand without the use of tools
or other devices. The valve is designed to
withstand a high internal pressure. However,
the piping system should be designed
to avoid liquid traps and reduce the risk
of hydraulic pressure caused by thermal
expansion. It must be ensured that the valve
is protected from pressure transients like
“liquid hammer” in the system.
Flow direction
Direct the flow towards the cone as indicated
by an arrow on the valve housing (fig. 1).
Welding
The bonnet should be removed before
welding (fig. 2) to prevent damage to the
O-rings in the packing gland and the gasket
between the valve body and bonnet, as
well as the teflon gasket in the valve seat.
Be careful not to damage the teflon cone
ring and make sure the complete bonnet is
protected from dirt and water while removed.
Only materials and welding methods,
compatible with the valve housing material,
must be applied to the valve housing. The
valve housing must be free from stresses
(external loads) after installation.
The valve should be cleaned internally to
remove welding debris on completion of
welding and before the valve is reassembled.
Avoid welding debris and dirt in the threads
of the housing and the bonnet.
Do NOT remove or service the dark colored
grease between the spindle thread and
the bonnet. In case the grease has been
contaminated with dirt, debris, particles
or water the complete top part must be
replaced.
Stop check valves must not be mounted in
systems where the outlet side of the valve
is open to atmosphere. The outlet side of
the valve must always be connected to the
system or properly capped off, for example
with a welded-on end plate.
Assembly
Remove welding debris and any dirt from
pipes and valve body before assembly. Check
that the cone has been fully screwed back
towards the bonnet before it is repositioned
in the valve body (SCA-X SS DN 15-40) (fig. 3).
Important for the SCA-X SS valves:
Full capacity is only obtained when the
spindle is screwed outward, “into bonnet”, i.e.
counterclockwise (fig. 3).
Tightening
Tighten the bonnet with a torque wrench, to
the values indicated in the table (fig. 3).
Please note that the table (fig. 3) containing
maximum torque must be adhered to and
never exceeded.
Colours and identification
The SCA-X SS and CHV-X SS valves are
painted with a red primer in the factory.
Precise identification of the valve is made via
the green coloured ID ring at the top of the
bonnet, as well as by the stamping on the
valve body. The external surface of the valve
housing must be protected against corrosion
with a suitable protective coating after
installation and assembly.
Protection of the name plate when repainting
the valve is recommended.
Maintenance
Packing gland (only SCA-X SS types)
When performing service and maintenance,
replace the complete packing gland only,
which is available as a spare part. As a
general rule, the packing gland must not be
removed if there is internal pressure in the
valve. However, if the following precautionary
measures are taken, the packing gland can be
removed with the valve still under pressure:
Backseating (fig. 4)
To backseat the valve, turn the spindle
counterclockwise until the valve is fully open.
Pressure equalization (fig. 5)
In some cases, pressure forms behind the
packing gland. Hence, a handwheel or a large
washer (pos. A) should be fastened on top of
the spindle while the pressure is equalized.
The pressure can be equalized by slowly
screwing out the gland.
Removal of packing gland (fig. 6)
Packing gland can now be removed.
Dismantling the valve (fig. 8)
Do not remove the bonnet while the valve is
still under pressure.
- Check that the gasket (pos. B) has not
been damaged.
- Check that the spindle is free of scratches
and impact marks.
- If the teflon cone ring has been damaged,
the whole cone assembly must be
replaced.
Replacement of the cone (fig. 9)
DN 15-40:
O-ring (pos. C) prevents the cone from falling
out. Pull the cone clear of the bonnet. Ensure
that the spring is not lost in the process.
Remove dirt, if any. Mount O-ring (pos. C) on
cone. Mount spring and cone in bonnet.
Do NOT remove or service the dark colored
grease between the spindle thread and
the bonnet. In case the grease has been
contaminated with dirt, debris, particles
or water the complete top part must be
replaced.
Assembly
Remove dirt, if any, from pipes and housing
before assembly. Important for the
SCA-X SS valves: Full capacity is only obtained
when the spindle is screwed outward, “into
the bonnet”, i.e. counterclockwise (fig. 3).
Note:
For SCA-X SS and CHV-X SS sizes
DN 15-40 it is important to ensure that
the lower and upper part of the insert is
tightly screwed together (fig. 10) and that
this screw connection is kept tight during
repositioning of the cone in the housing.
Use a to
rque wrench to tighten the bonnet
(fig. 3).
Tightening
Tighten the bonnet with a torque wrench,
to the values indicated in the table (fig. 3).
Tighten the packing gland with a torque
wrench, to the values indicated in the table
(fig. 7).
Use only original Danfoss parts, (including
packing glands and gaskets) for replacement.
Materials of new parts are certified for the
relevant refrigerant.
In cases of doubt, please contact your local
Danfoss sales office.
© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05
DKRCI.PI.FL1.R4.ML | 520H8210 | 3

FRANÇAIS
Installation
Fluides frigorigènes
Applicable aux fluides frigorigènes HCFC,
HFC, R717 (ammoniac), R744 (CO2), propane,
butane, isobutane et éthane.
Cette vanne est préconisée uniquement pour
les circuits fermés.
Pour plus d'informations, contactez Danfoss.
Plage de températures
-60/+150 °C
Plage de pressions
52 bar (754 psi)
Installez la vanne de sorte que la tige se
trouve en position verticale ou horizontale
(fig. 1). Les vannes SCA-X SS doivent être
ouvertes
outils
conçues pour résister à une pression interne
élevée. Toutefois, il convient de concevoir le
circuit de façon à
réduire les risques de formation d’une
pression hydraulique sous l’effet de la
dilatation thermique. Veillez à ce que la vanne
soit protégée des variations de pression au
sein du circuit comme les « coups de bélier ».
Sens du débit
Dirigez le débit en direction du cône comme
indiqué par la flèche sur le corps de la vanne
(fig. 1).
Soudure
La partie interne doit être retirée avant le
soudage (fig. 2) afin de ne pas endommager
les joints toriques du presse étoupe, et le
joint entre le corps de vanne et la partie
supérieure, ainsi que le joint en téflon
du siège de la vanne. Veiller à ne pas
endommager la bague en téflon du cône.
Vérifier que la partie interne une fois retirée
est à l’abri de la saleté et de l’eau.
Seuls des matériaux et des méthodes de
soudage compatibles avec le matériau du
corps de la vanne, peuvent être soudés et
appliqués au corps de la vanne. Aucune
contrainte (charges externes) ne doit être
exercée sur le boîtier de la vanne après
l’installation.
L’intérieur de la vanne doit être nettoyé pour
éliminer les débris de soudage une fois le
soudage effectué et avant le montage de la
vanne. Éviter que des débris de soudage et
des salissures ne pénètrent dans les filetages
du boîtier et le capuchon.
Ne PAS enlever ou nettoyer l’excédent de
graisse foncée entre le filetage de la tige et
la partie interne. En cas de contamination
de la graisse par de la saleté, des débris, des
particules ou de l’eau, la partie supérieure
doit être entièrement remplacée.
Les clapets anti-retour ne doivent en aucun
cas être montés dans des systèmes où la
sortie de la vanne est exposée à l’air. Le côté
sortie de la vanne doit toujours être raccordé
au système ou correctement couvert, par
exemple à l’aide d’un embout soudé.
manuellement sans recourir à des
ou d’autres matériels. Ces vannes sont
éviter les pièges à liquide et
Montage
Retirez les résidus de soudure et les impuretés
des conduites et du corps de vanne avant de
procéder au montage. Vérifiez que le cône a
été entièrement revissé à l’arrière du
capuchon avant de le replacer dans le corps
de la vanne (SCA-X SS DN 15-40)
Informations importantes concernant les
vannes SCA-X SS :
La pleine capacité est obtenue uniquement
lorsque la tige est vissée vers l’extérieur
le capuchon », c'est-à-dire dans le sens
des aiguilles d'une montre (fig. 3).
Serrage
Serrez le capuchon à l’aide d’une clé
dynamométrique, conformément aux valeurs
indiquées dans le tableau (fig. 3).
Veuillez noter que la valeur de couple
maximale contenue dans le tableau (fig. 3)
doit être respectée et ne doit en aucun cas
être dépassée.
Couleurs et identification
Les vannes SCA-X SS et CHV-X SS sont
recouvertes en usine
primaire rouge. La vanne peut être
précisément identifiée à l’aide de la bague
d’identification de couleur verte, située au
sommet du capuchon, ainsi que par un
estampillage sur le corps de la vanne.
La surface extérieure du corps de la vanne
doit être protégée de la corrosion à l’aide
revêtement adéquat appliqué après
l’installation et le montage.
Il est recommandé de protéger la plaque
signalétique lors de l’application de la
peinture sur la vanne.
d’une couche de couleur
(fig. 3).
« dans
inverse
d’un
Maintenance
Presse-étoupe (uniquement pour les
types SCA-X SS)
Lors des opérations de service et de
maintenance, remplacez uniquement le
presse-
étoupe complet, disponible en pièce
détachée.
ne doit pas être retiré lorsque la vanne est
sous pression. Toutefois, si les
précaution suivantes sont prises, il est possible
de remplacer le presse-étoupe pendant que la
vanne
Contre-siège (fig. 4)
Pour ouvrir la vanne, effectuez une rotation
de la tige dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ouverture complète de
la vanne.
Égalisation de la pression (fig. 5)
Dans certains cas, une pression se forme
derrière le presse-étoupe. C’est pourquoi un
volant de manœuvre ou un dispositif similaire
(pos. A) doit être fixé au sommet de la tige
pendant l’égalisation
pression peut être
progressivement le presse-étoupe.
Dépose du presse-étoupe (fig. 6)
Le presse-étoupe peut maintenant être retiré.
En règle générale, le presse-étoupe
mesures de
est sous pression :
de la pression. La
égalisée en
dévissant
Démontage de la vanne (fig. 8)
Ne jamais retirer le capuchon si la vanne est
encore
sous pression.
- Vérifiez que le joint d'étanchéité (pos. B)
n'a pas été endommagé.
- Vérifiez que la tige est exempte de rayures
de traces d’impacts.
- Si la bague du cône en téflon a été
endommagée, remplacez le cône entier.
Remplacement du cône (fig. 9)
DN 15-40
Le joint torique (pos. C) évite au cône de
tomber. Dégagez le cône du capuchon. Veillez
à
ne pas perdre le ressort au cours du processus.
Éliminez les impuretés si besoin. Montez le
joint torique (pos. C) sur le cône. Montez le
ressort et le cône dans le capot.
Ne PAS enlever ou nettoyer l’excédent de
graisse foncée entre le filetage de la tige et
la partie interne. En cas de contamination
de la graisse par de la saleté, des débris, des
particules ou de l’eau, la partie supérieure
doit être entièrement remplacée.
Montage
Avant le montage, retirez si besoin les
impuretés des tuyauteries et du corps.
Information importante concernant les
vannes SCA-X SS : la pleine capacité est
uniquement obtenue lorsque la tige est
vissée vers l’extérieur « dans le capuchon »,
c'est-à-dire dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (fig. 3).
Remarque :
dans le cas des vannes SCA-X SS et
CHV-X SS, tailles DN 15-40, il est important
de vous assurer que les parties inférieure
et supérieure de l’insert sont correctement
vissées ensemble (fig. 10) et que leur
raccord est fermement maintenu lors du
repositionnement du cône dans le corps.
Utilisez une clé dynamométrique pour serrer
le capuchon (fig. 3).
Serrage
Serrez le capuchon à l’aide d’une clé
dynamométrique, conformément aux valeurs
indiquées dans le tableau (fig. 3). Serrez le
presse-étoupe à l’aide d’une clé
dynamométrique, conformément aux valeurs
indiquées dans le tableau (fig. 7).
N’utilisez que des composants Danfoss
d’origine, en particulier pour tout
remplacement du presse-étoupe ou des joints
d’étanchéité. Les matériaux des nouveaux
composants sont homologués
frigorigène utilisé.
En cas de doute, veuillez prendre contact avec
Danfoss.
pour le fluide
et
© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05
DKRCI.PI.FL1.R4.ML | 520H8210 | 4