Danfoss RT 2, RT 7, RT 8, RT 12, RT 14 Installation guide [da]

...
Installation guide
17-657.20
089
Thermostat (adsorption charge) RT 2, RT 7, RT 8, RT 12, RT 14, RT 15, RT 23, RT 24, RT
26
RT 2
017R9500
Fig. 4 Fig. 5
RT 8
Danfoss
s
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7
RT 7
017R9500
RT 12
RT 15RT 14
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
RT 26RT 7
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
RT 23
RT 24
Fig. 14
Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN07458643529401-000202 | 1
Info for UK customers only: Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
ENGLISH
Thermostats Technical data
Max.
Charge Typ e
Adsorption
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65 RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Range
[°C]
-25 − 15 150
Ambient temperature: -50 °C–70 °C Min. temperature variation rate: < 1K/15
minutes.
Enclosure: IP66 acc. to IEC 529. Contact load: See switch cover or g. 3.
The marking, e.g.10 (4) A, 400 V ~ AC means that max. connection current is 10 A ohmic and 4 A inductive at 400 V. The max. starting current on motor cutin (L.R.) may be up to seven times the inductive load ­but max. 28 A.
Fitting
A set of Pg13.5 cable gland is attached to the RT in a separate bag. To ensure IP66 (units with automatic reset) or IP54 (units with external reset) grade of RT enclosure it is necessary to assemble this gland as shown in the g. 2. If this gland is not used with a cable, a metal blinding should be also assembled. Use the mounting holes 25. The bulb should be xed to the wall by means of a bulb holding bracket 26. If it is desired to install the bulb in a water or brine tank, this can be done by using either a capillary stung box 31 or a bulb pocket 30. 31 and 30 can be obtained as accessories.
Electrical connection
See g. 14 START = make. STOP = break. DIFF = dierential. Cable diameter: 6–14 mm The earth terminal 38 should be connected to earth.
Adjustment
See gs. 3 and 14
Set the thermostat for minimum actuating temperature (range setting).
Setting is done by rotating the knob 5, at the same time reading the main scale 9. The dierential is set by rotating the dierential adjusting nut 19 according to the nomogram concerned. Maximum actuating temperature is the sum of the temperature setting and the dierential.
permissible
bulb
temperature
[°C]
150
Example: Thermostat RT 2
Range setting (min. actuating temp.) = 10
°C Dierential setting with dierential adjusting nut = 5. Actual dierential = 12 °C Max. actuating temperature = 10 °C + 12 °C = 22 °C
Connection to terminals 1–4:
The switch breaks the circuit when the temperature has fallen to 10 °C, and makes it when the temperature has again risen to 22 °C
Connection to terminals 1–2:
The switch makes the circuit when the temperature has fallen to 10 °C and breaks it when the temperature has again risen to 22 °C
In general, turning the knob automatically moves both the maximum and minimum actuating temperatures (break and make) up or down because of the xed dierential. On the other hand, turning the dierential adjusting nut only alters the maximum actuating temperature.
DANSK
Termostater Tekniske data
Fyldning Typ e
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65
Adsorption
RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Område
[°C]
-25 − 15 150
Omgivelsestemperatur: -50 °C–70 °C Min. temperaturændringshastighed: < 1K/15
minutter.
Kapsling: IP66 iht. IEC 529. Kontaktbelastning: Se kontaktdækslet eller
g. 3. Mærkningen f.eks. 10 (4) A, 400 V ~ AC angiver, at der maks. må tilsluttes 10 A ohmsk og 4 A induktiv belastning ved 400 V. Den maksimale startstrøm ved indkobling af motor (L.R.) må være op til syv gange den induktive belastning – dog maks. 28 A.
Montering
Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt produktet i en separat pose. For at sikre kapslingsgrad IP66 (enheder med automatisk reset) eller IP54 (enheder med ekstern RESET) er det nødvendigt at montere denne kabelforskruning som vist i g. 2. Hvis denne kabelforskruning ikke bruges sammen med et kabel, bør der monteres en blindprop (metal skive). Benyt monteringshullerne 25.
Maks. till.
følertemp.
[°C]
150
Føleren fastgøres på væggen ved hjælp af en føler holder 26. Ønskes føleren monteret i en vand- eller brinetank, kan dette udføres enten med en kapillarrørspakdåse 31 eller ved hjælp af et dykrør 30. 31 og 30 kan leveres som tilbehør.
El-tilslutning
Se g. 14 START = slutte. STOP = bryde. DIFF = dierens. Kabeldiameter: 6–14 mm Jordforbindelse tilsluttes jordskruen 38.
Indstilling
Se g. 3 og 14
Termostaten indstilles på laveste aktiverings-temperatur
(områdeindstilling). Indstillingen udføres med hånd-knappen 5 under samtidig aæsning af hoved skalaen 9. Dierensen indstilles med dierensrullen 19 efter det pågældende nomogram. Højeste aktiveringsstemperatur er lig summen af indstillingstemperatur og dierens.
Eksempel: Termostat RT 2
Områdeindstilling (laveste aktiveringstemp.) = 10 °C. Dierensindstilling med dierensrullen = 5. Opnået dierens = 12 °C. Højeste aktiveringstemperatur = 10 °C + 12 °C = 22 °C.
Tilslutning til klemme 1–4: Kontaktsystemet bryder, når temperaturen er faldet tiI 10 °C og slutter, når temperaturen igen er steget til 22 °C.
Tilslutning til klemme 1–2: Kontaktsystemet slutter, når temperaturen er faldet tiI 10 °C og bryder, når temperaturen igen er steget til 22 °C.
Generelt gælder, at en drejning på håndknappen automatisk ytter både højeste og laveste akti-veringstemp. (bryde og slutte) op eller ned på grund af den uændrede dierens. En drejning på die-rensrullen vil derimod kun ændre den højeste aktiveringstemp.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN07458643529401-000202 | 2
DEUTSCH
Termostate Technische Daten
Füllung Typ
Adsorption
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65 RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Bereich
[°C]
-25 − 15 150
Umgebungstemperatur: -50 °C–70 °C Min. Temperaturänderungsgeschwindigke it: < 1K/15 Minuten. Schutzart: IP66 nach IEC 529. Schaltleistung: Siehe Kontaktdeckel
oder Abb.3. Die Kennzeichnung, z.B.10 (4) A, 400 V ~ AC, gibt an, daß bei 400 V maximal 10 A ohm’sche und 4 A induktive Belastung angeschlossen werden dürfen. Der maximale Einschaltstrom beim Einschalten eines Motors (L.R.) darf bis zum siebenfachen der induk-tiven Belastung betragen – jedoch max.28 A.
Montage
Die Kabelverschraubungen PG13,5 sind in einem separaten Beutel verpackt. Zum erreichen des IP66 Schutzgrades (Geräte mit automatischen Reset) oder IP54 (Geräte mit externen Reset) ist eine Montage dieser Verschraubung notwendig, (siehe Abb. 2.). Wenn diese Kabelverschraubung nicht benötigt wird ist ein Metall Blindstopfen zu verwenden. Montagelöcher 25 benutzen. An der Wand wird der Fühler mit Hilfe eines Fühlerhalters 26 befestigt. Für die Montage des Fühlers in einem Wasser- oder Soletank kann eine Kapillarrohrstopfbuchse 31oder ein Tauchrohr 30 verwendet werden. 31 und 30 sind als Zubehör lieferbar.
Elektrischer Anschluß
Siehe Abb. 14 START = Schließen. STOP = Önen. DIFF. = Dierenz. Kabeldurchmesser: 6–14 mm. Die Erdleitung ist an die Erdungsschraube 38 anzuschießen.
Einstellung
Siehe Abb. 3 und 14
Der Thermostat ist auf die untere Ansprech-temperatur einzustellen
(Bereichseinstellung). Die Einstellung erfolgt mit dem Einstellknopf 5 unter gleichzeitigem Ablesen der Hauptskala 9. Die Dierenz wird mit der Dierenzrolle 19 auf Grund des jeweiligen Nomogramms eingestellt. Die obere Ansprechtemperatur ist gleich der Summe von Einstelltempe­ratur und Dierenz.
Max. zul. Füh-
lertemperatur
[°C]
150
Beispiel: Thermostat RT 2
Bereichseinstellung (untere Ansprechtemperatur) = 10 °C. Dierenzeinstellung mit der Dierenzrolle = 5. Erreichte Dierenz = 12 °C. Obere Ansprechtemperatur = 10 °C + 12 °C = 22 °C.
Anschluß an Klemmen 1–4:
Das Kontaktsystem önet, wenn die Temperatur auf 10 °C abgefallen ist, und schliesst, sobald die Temperatur wieder auf 22 °C angestiegen ist.
Anschluß an Klemmen 1–2:
Das Kontaktsystem schließt, wenn die Temperatur auf 10 °C abgefallen ist, und önet, sobald die Temperatur wieder auf 22 °C angestiegen ist.
Allgemeln gilt Beim Drehen des Einstellknopfes wird sowohl die obere als auch die untere Ansprechtemperatur (Önen und Schließen) automatisch um den gleichen Wert verstellt, weil die Dierenz unverändert ist. Beim Drehen der Dierenzrolle wird dagegen nur die obere Ansprechtemperatur verändert.
FRANÇAIS
Thermostats Caractéristiques techniques
Charge Typ e
Adsorption
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65 RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Plage
[°C]
-25 − 15 150
Température ambiante: -50 °C–70 °C Vitesse minimale de changement de température: < 1K/15 minutes. Etanchéité: IP66 selon IEC 529. Charge des contacts: Voir le couvercle de
contact ou la g. 3. La marquage de, par exemple, 10 (4) A, 400 V ~ CA, indique qu’au maximum, il est admis de raccorder une charge ohmique de 10 A et une charge inductive de 4 A sous 400 V. Le courant de démarrage maximal à l’enclenchement du moteur (L.R.) est admis à sept fois la charge inductive – toutefois au maximum de 28 A.
Montage
Un ensemble presse étoupe Pg13.5 est joint au RT dans un sac séparé. Pour assurer l’indice IP66 du RT (pressostat avec réarmement automatique) ou IP54 (pressostat avec réarmement manuel), il
Température
de bulbe m ax.
admiss.
[°C]
150
faut assembler le presse étoupe comme indiqué sur la g.2. Si le presse étoupe n’est pas utilisé avec un câble, il faut le boucher avec une pièce métallique. Utiliser les trous de montage 25. Fixer le bulbe sur la paroi à l’aide d’un portebulbe 26.Si on désire monter le bulbe dans un bac à eau ou à saumure, utiliser soit un presse-étoupe capillaire 31 soit un tube plongeur 30. 31 et 30 peuvent être livrés comme accessoires.
Raccordement électrique
Voir g. 14 START = enclencher, STOP = déclencher, DIFF. = diérentiel. Diamètre du câble: 6–14 mm. Raccorder la mise à terre à la vis 38.
Réglage
Voir g. 3 et 14
Régler le thermostat sur la temp. d’actionnement la plage basse (réglage
de la plage). Faire le réglage au moyen du bouton 5, en lisant simultanément l’échelle principale 9. Régler le diérentiel à l’aide du rouleau diérentiel 19 d’après le nomogramme considéré. La température d’actionnement la plus élevée est égale à la somme de la température de réglage et du diérentiel.
Exemple: Thermostat RT 2
Réglage de la plage (temp. d’actionnement la plus basse) = 10 °C. Réglage du diérentiel à l’aide du rouleau diérentiel = 5. Diérentiel obtenu = 12 °C. Température d’actionnement la plus élevés = 10 °C+ 12 °C = 22 °C.
Raccordement aux bornes 1–4:
Le système de contact ouvre le circuit électrique quand la température est descendue à 10 °C et le ferme quand la température est remontée à 22 °C.
Raccordement aux bornes 1–2:
Le système de contact ferme le circuit électrique quand la temp. est descendue à 10 °C et I’ouvre quand la temp. est remontée à 22 °C.
En général, en tournant le bouton manuel, on déplace automatiquement vers le haut ou vers le bas tant la température d’actionnement la plus élevée que celle la plus basse (de coupure et de fermeture) car la valeur du diérentiel reste inchangée. Un mouvement du rouleau diérentiel ne fait varier, par contre, que la temp. d’actionnement la plus élevée.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN07458643529401-000202 | 3
ESPAÑOL
Termostatos Características técnicas
Carga Tipo
Adsorción
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65 RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Gama
[°C]
-25 − 15 150
Temperatura ambiente: -50 °C–70 °C Velocidad mínima de variación de la temperatura: <1K/15 min. Protección: IP66 según IEC 529.
Carga de los contactos: véase tapa del termostato o gura 3. La inscripción, por ejemplo 10 (4) A, 400 V ~ CA
signica que la corriente de conexión máxima es de 10 A con cargo ohmica y de 4 A con cargo inductiva, a 400 V. La corriente de arranque máxima en el momento de la conexión del motor (L.R.) puede ser de hasta 7 veces la corriente con cargo inductiva (máx. 28 A).
Montaje
Un ensemble presse étoupe Pg13.5 est joint au RT dans un sac séparé. Pour assurer l’indice IP66 du RT (pressostat avec réarmement automatique) ou IP54 (pressostat avec réarmement manuel), il faut assembler le presse étoupe comme indiqué sur la g.2. Si le presse étoupe n’est pas utilisé avec un câble, il faut le boucher avec une pièce métallique. Utilice los oricios de montaje 25. El bulbo debe sujetarse en la pared por medio de un soporte purta-bulbo 26. Si se desea montar el bulbo en un deposito de agua 0 de salmuera, esta operación puede realizarse utilizando una caja prensa-estopa para tubo capilar 31 o un protector de bulbo 30. Los elementos 31 y 30 pueden ser obtenidos como accesorias.
Conexión a la red de alimentación
Véase g. 14 START = cierre. STOP = abertura. DIFF = diferencial. Diámetro de cable: 6–14 mm. El terminal de tierra 38 ha de ser conectado a tierra.
Reglaje
Véanse guras 3 y 14
Ajustar el termostato a la temperatura de acciona miento mínima (ajuste de
gama). El reglaje se hace girando el botón 5 y observando al mismo tiem­po la escala principal 9. La diferencial se regula ha ciendo girar la tuerca de ajuste
Temperatura máx. permis-
ible del bulbo
[°C]
150
de diferencial 19 de acuerdo con las indicaciones del nomograma en cu estión. La temperatura de accionamiento máxima es la su ma del ajuste de temperatura y de la diferencial.
Ejemplo: Termostato RT 2
Ajuste de gama (temperatura de accionamiento minima) = 10 °C. Regulación de la diferencial par medio de la tuerca de ajuste de diferencial en la marca = 5. Diferencial real = 12 °C. Temperatura de accionamiento máx. = 10 °C+ 12 °C = 22 °C.
Conexión a los bornes 1–4:
El interruptor abre el circuito cuando la temperatura ha disminuído hasta 10 °C, y lo cierra cuando la temperatura ha subido de nuevo hasta 22 °C.
Conexión a los bornes 1–2:
El interruptor cierra el circuito cuando la temperatura ha disminuido hasta 10 °C y lo abre cuando la temperatura ha subido de nuevo hasta 22 °C.
En general, haciendo girar el botón, las temperaturas máxima y mínima de accionamiento (abertura y cierre) se desplazan ambas automáticamente hacia arriba o hacia abajo debido a la diferencial ja. Por otra parte haciendo girar la tuerca de reglaje de diferencial, solamente cambia la temperatura de accionamiento máxima.
ESPAÑOL
Termostati Dati tecn
Massima
Caricaa Tipo
Adsorción
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65 RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Campo
[°C]
-25 − 15 150
Temperatura ambiente: da -50 °C–70 °C Min. variazione di temperatura: <1K/15 min. Protezione: IP66 a norme IEC 529. Carico contatti: indicato sul coperchio dello
stesso contatto g.3. Esempio di marcatura: 10 (4) A, 400 ~ CA. signica che alla tensione di 400 V il con­tatto puo’ sopportare un massimo di 10 a omico e 4 A induttivi. La corrente di spunto (L.R.) puo’ essere calcolata per un massimo di sette volte il carico induttivo (max. 28 A).
Montaggio
Un set di pressacavo lettato Pg13.5 è alle-
temperatura
permessa al
bulbo
[°C]
150
gto all’RT in una busta a parte. Per assicu­rare un grado di protezione per l’RT di IP66 (unità con reset automatico) o di IP54 (uni­tà con reset esterno), è necessario assem­blare questo pressacavo come illustrato in g. 6. Se questo pressacavo non è usato con un cavo, un connettore in metallo deve essere assemblato. Usare i fori di ssaggio 25. Il bulbo dovrà essere ssato alla parete per mezzo di una staa di sostegno 26. Se si desidera installare il bulbo in un serbatoio di acqua o di salamoia, questo si può fare usando un premistoppa per capillare 31 o una guaina 30. 31 e 30 si possono avere come accessori.
Collegamenti principali
Vedere g. 14 START = attacca. STOP = stacca. DIFF. = dieren ziale. Diametro del cavo: 6–14 mm. Il terminale terra 38 dovrebbe essere colle­gato a massa.
Regolazione
Vedere gure 3 e 14
Regolate il termostato per una temperatura minima difunzionamento
(regolazione del campo). La regolazione si fà girando il pomello 5, e leggendo contemporaneamente la scala principale 9. Il dierenziale è regolato girando la ghiera per la regolazione del dierenziale 19 secondo il relativo nomogramma. La temperatura massima di funzionaminto è la somma della regolazione della temperatura e del dierenziale.
Esempio: Termostato RT 2
Regolazione del campo (temp. minima di funziona-mento) = 10 °C. Regolazione della ghiera del dierenziale = 5. Dierenziale corrispondente = 12 °C. Massima temperatura di funzionamento = 10 °C + 12 °C = 22 °C.
Collegamento ai terminali 1–4:
L’interruttore interrompe il circuito quando la temperatura à scesa a 10 °C, e lo chuide quando la temperatura à nuovamente salita a 22 °C.
Collegamento ai terminali 1–2:
L’interruttore chiude il circuito quando la temperatura à scesa a 10 °C e lo interrompe quando la temperatura è di nuovo salita a 22 °C.
In generale, girando il pomello (5), automaticamente si muovono sia la temperatura di funzionamento di massima che quella di minima in su o in giù per via del dierenziale sso. D’altra parte, girando la ghiera di regolazione del dierenziale si modica solamente la massima temperatura di funzionamento
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN07458643529401-000202 | 4
Loading...