Danfoss RT 2, RT 7, RT 8, RT 12, RT 14 Installation guide [da]

...
Installation guide
17-657.20
089
Thermostat (adsorption charge) RT 2, RT 7, RT 8, RT 12, RT 14, RT 15, RT 23, RT 24, RT
26
RT 2
017R9500
Fig. 4 Fig. 5
RT 8
Danfoss
s
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7
RT 7
017R9500
RT 12
RT 15RT 14
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
RT 26RT 7
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
RT 23
RT 24
Fig. 14
Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN07458643529401-000202 | 1
Info for UK customers only: Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
ENGLISH
Thermostats Technical data
Max.
Charge Typ e
Adsorption
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65 RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Range
[°C]
-25 − 15 150
Ambient temperature: -50 °C–70 °C Min. temperature variation rate: < 1K/15
minutes.
Enclosure: IP66 acc. to IEC 529. Contact load: See switch cover or g. 3.
The marking, e.g.10 (4) A, 400 V ~ AC means that max. connection current is 10 A ohmic and 4 A inductive at 400 V. The max. starting current on motor cutin (L.R.) may be up to seven times the inductive load ­but max. 28 A.
Fitting
A set of Pg13.5 cable gland is attached to the RT in a separate bag. To ensure IP66 (units with automatic reset) or IP54 (units with external reset) grade of RT enclosure it is necessary to assemble this gland as shown in the g. 2. If this gland is not used with a cable, a metal blinding should be also assembled. Use the mounting holes 25. The bulb should be xed to the wall by means of a bulb holding bracket 26. If it is desired to install the bulb in a water or brine tank, this can be done by using either a capillary stung box 31 or a bulb pocket 30. 31 and 30 can be obtained as accessories.
Electrical connection
See g. 14 START = make. STOP = break. DIFF = dierential. Cable diameter: 6–14 mm The earth terminal 38 should be connected to earth.
Adjustment
See gs. 3 and 14
Set the thermostat for minimum actuating temperature (range setting).
Setting is done by rotating the knob 5, at the same time reading the main scale 9. The dierential is set by rotating the dierential adjusting nut 19 according to the nomogram concerned. Maximum actuating temperature is the sum of the temperature setting and the dierential.
permissible
bulb
temperature
[°C]
150
Example: Thermostat RT 2
Range setting (min. actuating temp.) = 10
°C Dierential setting with dierential adjusting nut = 5. Actual dierential = 12 °C Max. actuating temperature = 10 °C + 12 °C = 22 °C
Connection to terminals 1–4:
The switch breaks the circuit when the temperature has fallen to 10 °C, and makes it when the temperature has again risen to 22 °C
Connection to terminals 1–2:
The switch makes the circuit when the temperature has fallen to 10 °C and breaks it when the temperature has again risen to 22 °C
In general, turning the knob automatically moves both the maximum and minimum actuating temperatures (break and make) up or down because of the xed dierential. On the other hand, turning the dierential adjusting nut only alters the maximum actuating temperature.
DANSK
Termostater Tekniske data
Fyldning Typ e
RT 2 RT 7 RT 8 -20 − 12 145 RT 12 -5 − 10 65
Adsorption
RT 14 -5 − 30 RT 15 8 − 32 RT 23 5 − 22 85 RT 24 15 − 34 105 RT 25 -5 − 50 150
Område
[°C]
-25 − 15 150
Omgivelsestemperatur: -50 °C–70 °C Min. temperaturændringshastighed: < 1K/15
minutter.
Kapsling: IP66 iht. IEC 529. Kontaktbelastning: Se kontaktdækslet eller
g. 3. Mærkningen f.eks. 10 (4) A, 400 V ~ AC angiver, at der maks. må tilsluttes 10 A ohmsk og 4 A induktiv belastning ved 400 V. Den maksimale startstrøm ved indkobling af motor (L.R.) må være op til syv gange den induktive belastning – dog maks. 28 A.
Montering
Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt produktet i en separat pose. For at sikre kapslingsgrad IP66 (enheder med automatisk reset) eller IP54 (enheder med ekstern RESET) er det nødvendigt at montere denne kabelforskruning som vist i g. 2. Hvis denne kabelforskruning ikke bruges sammen med et kabel, bør der monteres en blindprop (metal skive). Benyt monteringshullerne 25.
Maks. till.
følertemp.
[°C]
150
Føleren fastgøres på væggen ved hjælp af en føler holder 26. Ønskes føleren monteret i en vand- eller brinetank, kan dette udføres enten med en kapillarrørspakdåse 31 eller ved hjælp af et dykrør 30. 31 og 30 kan leveres som tilbehør.
El-tilslutning
Se g. 14 START = slutte. STOP = bryde. DIFF = dierens. Kabeldiameter: 6–14 mm Jordforbindelse tilsluttes jordskruen 38.
Indstilling
Se g. 3 og 14
Termostaten indstilles på laveste aktiverings-temperatur
(områdeindstilling). Indstillingen udføres med hånd-knappen 5 under samtidig aæsning af hoved skalaen 9. Dierensen indstilles med dierensrullen 19 efter det pågældende nomogram. Højeste aktiveringsstemperatur er lig summen af indstillingstemperatur og dierens.
Eksempel: Termostat RT 2
Områdeindstilling (laveste aktiveringstemp.) = 10 °C. Dierensindstilling med dierensrullen = 5. Opnået dierens = 12 °C. Højeste aktiveringstemperatur = 10 °C + 12 °C = 22 °C.
Tilslutning til klemme 1–4: Kontaktsystemet bryder, når temperaturen er faldet tiI 10 °C og slutter, når temperaturen igen er steget til 22 °C.
Tilslutning til klemme 1–2: Kontaktsystemet slutter, når temperaturen er faldet tiI 10 °C og bryder, når temperaturen igen er steget til 22 °C.
Generelt gælder, at en drejning på håndknappen automatisk ytter både højeste og laveste akti-veringstemp. (bryde og slutte) op eller ned på grund af den uændrede dierens. En drejning på die-rensrullen vil derimod kun ændre den højeste aktiveringstemp.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
AN07458643529401-000202 | 2
Loading...
+ 2 hidden pages