Danfoss RT 103, RT 140, RT 141 Installation guide [da]

Installation guide
Thermostat
RT 103, RT 140, RT 141
RT 101
017R9319
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
RT 103 RT 140 RT 141
Fig. 4
017R9319
s
ENGLISH
Thermostats Types RT 103, RT 140, RT 141
Fig. 1, 2 and 4
Ambient temperature: -50 °C – 70 °C Maximum sensor temperature:
RT 103: 100 °C RT 140: 240 °C RT 141: 250 °C
INSTALLATION
A set of Pg13.5 cable gland is attached to the RT in a separate bag. To ensure IP66 (units with automatic reset) or IP54 (units with external reset) grade of RT enclosure it is necessary to assemble this gland as shown in the fig. 3. If this gland is not used with a cable, a metal blinding should be also assembled.
SETTING
Fig. 4
A. Range setting B. Differential obtained C. Differential setting
The thermostat is set by rotating the knob (5), at the same time reading the main scale (9). The differential is set by rotating the
differential adjusting nut (19) to the value indicated by the use of the nomogram in fig. 4. The maximum operating pressure is thus the sum of the setting temperature and the differential.
Example
It is desired to control an air heater by the use of an RT 103.
Maximum discharge temperature: 32 °C Minimum discharge temperature: 30 °C Differential: 32 °C - 30 °C = 2 °C
1. Connect the heater to terminals 1-2 of the thermostate
2. Set the thermostate for 30 °C by rotating the knob (5)
3. Set the differential adjusting nut (19) at the figure 4 which is found by reading the nomogram for RT 103 in fig. 4.
DANSK
Termostater Type RT 103, RT 140, RT 141
Fig. 1, 2 og 4
Omgivelses temperatur: -50 °C – 70 °C Max. følertemperatur:
RT 103: 100 °C RT 140: 240 °C RT 141: 250 °C
INSTALLATION
Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt produktet i en separat pose. For at sikre kapslingsgrad IP66 (enheder med automa­tisk reset) eller IP54 (enheder med ekstern DANSK RESET) er det nødvendigt at mon­tere denne kabelforskruning som vist i fig. 3. Hvis denne kabelforskruning ikke bruges sammen med et kabel, bør der monteres en blindprop (metal skive).
INDSTILLING
Fig. 4
A. Områdeindstilling B. Opnået differens C. Differensindstilling
Termostaten indstilles efter den funktion
- slutte eller bryde - som skal ske ved faldende temperatur (områdeindstilling). Selve indstillingen udføres med håndknap­pen (5) under samtidig aflæsning af hovedskalaen (9). Differensen indstilles med differensrullen (19) efter nomogrammet i figur 4. Højeste funktionstemperatur er således lig af indstillingstemperatur og differens.
Eksempel En varmluftovn ønskes styret af en RT 103.
Max. afgangstemperatur: 32 °C
summen
© Danfoss | DCS (jmn) | 2011.15
IC.PI.P10.P2.53 | 520B6827 | 1
Min. afgangstemperatur: 30 °C Differens: 32 °C - 30 °C = 2 °C
1. Tilslut ovnen til termostatens klemmer 1-2
2. Indstil termostaten på 30 °C med hånd­ knappen (5)
3. Indstil differensrullen (19) på tallet 4 som fremkommer ved aflæsning af nomo­ grammet til RT 103 i figur 4.
FRANÇAIS
Thermostats Types RT 103, RT 140, RT 141
Fig. 1, 2 et 4
Température ambiante: -50 °C – 70 °C Température maximale du bulbe:
RT 103: 100 °C RT 140: 240 °C RT 141: 250 °C
ESPAÑOL
Termostatos Tipos RT 103, RT 140, RT 141
Figs. 1, 2 y 4
Temperatura ambiente: -50 °C – 70 °C Temperatura máxima del bulbo:
RT 103: 100 °C RT 140: 240 °C RT 141: 250 °C
DEUTSCH
Thermostate Typ RT 103, RT 140, RT 141
Abb. 1, 2 und 4
Umgebungstemperatur: -50 °C – 70 °C Max. Fülertemperatur:
RT 103: 100 °C RT 140: 240 °C RT 141: 250 °C
Min. Temperaturänderungsgeschwind­igkeit gemäss VDE 0631 e/9.77.
INSTALLATION
Die Kabelverschraubungen PG13,5 sind in einem separaten Beutel verpackt. Zum erreichen des IP66 Schutzgrades (Geräte mit automatischen Reset) oder IP54 (Geräte mit externen Reset) ist eine Montage dieser Verschraubung notwen­dig, (siehe Abb. 3.). Wenn diese Kabelver­schraubung nicht benötigt wird ist ein Metall Blindstopfen zu verwenden.
EINSTELLUNG Abb. 4
A. Bereichseinstellung B. Erreichte Differenz C. Differenzeinstellung
Der Thermostat ist nach der Funktion
- Schliessen oder Öffnen, - die bei Temperaturabfall eintreten soll, einzustel­len (Bereichseinstellung). Die Einstellung selbst wird mit dem Einstellknopf (5) unter gleichzeitiger Able­sung der Hauptskala (9) vorgenommen. Siehe Fig. 1. Die Differenz wird mit der Differenzrolle (19) nach dem Nomogramm in Abb. 4 eingestellt. Der obere Ansprechtemperatur ist also gleich der Summe von Einstelltem­peratur und Differenz.
Beispiel Ein Warmluftofen soll mit einem RT 103 gesteuert werden.
Max. Austrittstemperatur: 32 °C Min. Austrittstemperatur: 30 °C Differenz: 32 °C - 30 °C = 2 °C
1. Ofen an die Klemmen 1-2 des Thermo­ stats anschliessen
2. Thermostat mit dem Einstellknopf (5) auf 30 °C einstellen
3. Differenzrolle (19) auf die Zahl 4, die sich beim Ablesen des Nomogramms für RT 103 in Abb. 4 ergibt, stellen.
INSTALLATION
Un ensemble presse étoupe Pg13.5 est joint au RT dans un sac séparé. Pour assurer l’indice IP66 du RT (pressostat avec réarmement automatique) ou IP54 (pressostat avec réarmement manuel), il faut assembler le presse étoupe comme in­diqué sur la fig.3. Si le presse étoupe n’est pas utilisé avec un câble, il faut le boucher avec une pièce métallique.
RÉGLAGE Fig. 4
A. Réglage de la plage B. Différentiel obtenu C. Réglage du différentiel
Le thermostat est réglé d’après la fonction
- fermeture ou ouverture du circuit - aui doit se produire à température décrois­sante (réglage de la plage). Le réglage proprement dit se fait au moy­en du bouton manuel (5) avec lecture sur l’échelle principale (9). Voir fig. 1. Le différentiel est réglé au moyen de la molette du différentiel (19) d’après le nomogramme de la fig. 4. La température de fonctionnement la plus élevée est donc égale à la somme de la température de réglage et du différentiel.
Exemple
On désire régler, au moyen d’un thermo­stat RT 103, la température d’une aéro­therme.
Température maximale de sortie: 32 °C Température minimale de sortie: 30 °C Différentiel: 32 °C - 30 °C = 2 °C
1. Connecter l’aérotherme aux bornes 1-2 du thermostat
2. Régler le thermostat sur 30 °C au moyen du bouton manuel (5)
3. Régler la molette différentiel (19) sur le chiffre 4 donné par la lecture du
diagramme fig. 4 du thermostat RT
103.
INSTALLATION
En una bolsa separada, se incluye, junto con el RT, un conjunto de prensaestopas Pg13.5.Es necesario instalar el prensaesto­pas como se muestra en la fig. 3., para garantizar el grado de protección del RT, IP66 (unidades con rearme automático) o IP54 (unidades con rearme manual).Si no se utiliza el prensaestopas con un cable, debería montarse un cegamiento metálico.
AJUSTE
Fig. 4
A. Gama de ajuste B. Diferencial resultante C. Diferencial ajustado
El termostato se ajusta de acuerdo con la funcion - abertura o cierra- que ha de realizarse cuando la temperatura se reduce (ajuste de gama). El ajuste se hace girando el botón (5) observando al mismo tiempo la escala principal (9). Véase la figura 1. La diferencial se ajusta haciendo girar la tuerca (19) de acuerdo con las indicaciones del gráfico de la figura 4. La temperatura de trabajo máxima es entonces igual a la suma de la temperatura preajustada y de la diferencial.
Ejemplo
Se desea controlar un dispositivo de calefacción por aire caliente utilizando un RT 103.
Temperatura de descarga máxima: 32 °C Temperatura de descarga minima: 30 °C Diferencial: 32 °C - 30 °C = 2 °C
1. Conectar el dispositivo de calefacción a los terminales 1-2 del termostato
2. Ajustar el termostato para 30 °C haciendo girar el botón (5)
3. Ajustar la tuerca de reglaje de diferen­ cial en el valor 4, que se encuentra leyendo el gráfico del RT 103 en la figura 4.
© Danfoss | DCS (jmn) | 2011.15
IC.PI.P10.P2.53 | 520B6827 | 2
Loading...