Installation Guide
Pilot-operated servo valve
PME 5-65
Installation / Installazione
PME for 1 pilot
027R9900
1
PME for 3 pilots
027R9900
2
A
A
3 4a
AKS 21
5
A
B
C
6 7
B
4b
Tabel I - Table I - Tabelle - Tableau I - Tabella 1
Pos. Tilspændingsmoment i Nm (lb - ft) / Tightening Torque in Nm (lb - ft) /
a 50 (37)
b 50 (37)
c 25 (18)
d 50 (37)
e 60 (44) 80 (59)
f 35 (26) 60 (44) 80 (59)
g 35 (26) 60 (44) 80 (59)
h 30 (22) 40 (30) 50 (37) 60 (44)
i 25 (18)
k 80 (59) 100 (74) 120 (89)
Anzugsmoment in Nm (lb - ft) / Couple de serrage en Nm (lb - ft) /
PME størrelse / size / Grösse / dimension / PME dimensioni
5-20 25 32 40 50 65
Coppia di serraggio in Nm(lb- ft)
B
© Danfoss A/S (MWA), 2015-02 DKRCI.PI.HL1.X3.59 / 520H6333 1
DANSK
Installation
Konstruktion
Se g. 1.
1. Ventilhus
1a og 1b. Kanaler i ventilhus (1)
10. Ventilspindel
11. Drøvlekegle
12. Ventilsæde
21a. Udligningshul i servostempel (24)
22. Låsering
24. Servostempel
24a. Tætning
30. Bunddæksel
33. Smudslter
36. Bundprop
40. Dæksel
40a, b, c og d. Kanaler i dæksel (40)
44. Manometertilslutning
60. Spindel for manuel åbning
S I, S II og P. Højtrykspilotventil
Kølemidler
Anvendelig til HCFC, HFC og R717
(ammoniak).
Brændbare kulbrinter bør ikke anvendes.
Det anbefales, kun at anvende ventilen i
lukkede kredsløb.
Yderligere informationer fås ved at
kontakte Danfoss.
Temperaturområde
PME: –60/+120°C (–76/+248°F)
Trykområde
PME: Ventilerne er beregnet til et maks.
arbejdstryk på 28 bar g (406 psi g).
Tekniske data
PME 1 kan anvendes i suge-, væske-,
varmgas- og væske-/dampledninger.
PME 1 regulerer medieowet ved hjælp
af modulering eller on/o-regulering
afhængigt af styreimpulsen fra de
påskruede pilotventiler.
PME 3 er udstyret med tre tilslutninger til
pilotventiler: to seriebundne tilslutninger,
mærket “S I” og “S II”, og én tilslutning,
mærket “P”, der er parallelforbundet med
disse to, se g. 3 og 4.
og topdækslet vender opad (g. 2).
Topdækslet kan roteres 4 x 90° i forhold til
ventilhuset.
Ventilen er udstyret med en spindel for
manuel åbning.
Hvis der anvendes en ekstern pilotventil,
skal pilotledningen tilsluttes den øverste
side af hovedledningen, så eventuel snavs
og olie fra anlægget ikke trænger ind i
pilotledningen.
Hvis PME 1 skal anvendes som
magnetventil i en væskeledning, anbefales
det, ikke at anvende eksternt styretryk, da
dette kan forårsage væskeslag.
Ventilen kan modstå et højt indvendigt
tryk. Rørsystemet bør imidlertid
konstrueres, så væskefælder undgås og
risikoen for hydraulisk tryk forårsaget af
termisk ekspansion reduceres. Ventilen
skal beskyttes mod tryktransienter, såsom
væskeslag, i systemet.
Svejsning
Hvis der bruges svejseanger, må der kun
anvendes materialer og svejsemetoder,
som er kompatible med angematerialet.
Før ventilen sættes på plads, bør angerne
rengøres indvendigt for at erne
svejseslagger.
Efter installation skal ventilhuset og
angerne være uden spænding (ekstern
belastning).
PME-ventiler må ikke installeres i systemer,
hvor ventilens udløbsside er åben til
atmosfæren. Ventilens udløbsside skal altid
tilsluttes systemet eller blændes korrekt af,
for eksempel med en påsvejset endebund.
Farver og identikation
PME-ventilerne er kromateret fra fabrikken.
Hvis yderligere korrosionsbe-skyttelse er
påkrævet, kan ventilerne males. Ventilen
kan identiceres nøjagtigt ved hjælp af
typeskiltet på topdækslet. Efter installation
og montering skal ventilhusets udvendige
overade beskyttes mod korrosion med et
velegnet antikorrosions-middel.
Det anbefales at afdække typeskiltet ved
ommaling af ventilen.
Montering
Fjern eventuelt snavs fra huset, før ventilen
monteres. Kontroller, at kanalerne i ventilen
ikke er tilstoppet med partikler eller
lignende.
Tilspænding (g. 7)
Tilspændingsmomenter
Se tabel I.
Anvend kun originale Danfoss-dele,
herunder pakdåser, O-ringe og pakninger,
ved udskiftning. De materialer, som er
anvendt til nye dele, er certiceret til det
pågældende kølemiddel.
Kontakt venligst Danfoss i tilfælde af tvivl.
Note:
Vær altid opmærksom på spindlen
under betjening af den manuelle åbner
(se g. 6)
1. Sørg for, at låseringen (C) er placeret
på spindlen (B), og at den er intakt. Der
ligger en ny låsering i inspektionssættet
til ventilen.
2. Kontroller, at låseringen når topmøtrik ken på pakdåsen, når den manuelle
spindel drejes med uret for at åbne
ventilen. Drej den ikke for meget,
og stop, når låseringen rører ved
topmøtrikken.
3. Når spindlen (B) drejes mod uret til det
øverste punkt med henblik på
deaktivering af den manuelle åbner, skal
spindlen spændes yderligere mod uret
med 8 Nm (5,9 lb/ft).
4. Sæt hætten (A) på plads, og spænd den
med uret med 8 Nm (5,9 lb/ft).
Tegningerne er kun ment som eksempler
og kan ikke anvendes i forbindelse med
dimensionerings- og konstruktions arbejde.
Danfoss påtager sig intet ansvar for fejl og
udeladelser. Danfoss Industrial
Refrigeration forbeholder sig retten til at
foretage ændringer i produkter og
specikationer uden forudgående varsel.
Hvis der kun skal anvendes to pilotventiler
til den ønskede funktion, skal den tredje
pilotventil lukkes af med en blændprop (se
g. 4). Der leveres en blændprop sammen
med ventilen.
Åbningsdierenstryk (∆p)
Hovedventilen PME kræver et åbningsdierenstryk på minimum 0,07 bar (1 psi)
for at begynde at åbne, og 0,2 bar (2,8 psi)
for at åbne helt.
Bemærk: Ventilen åbner, når der opstår et
dierenstryk mod owretningen.
Installation
Flangesæt til PME leveres separat. Ventilen
monteres, så pilen peger i owretningen
2 DKRCI.PI.HL1.X3.59 / 520H6333 © Danfoss A/S (MWA), 2015-02
Vedligeholdelse
Service
PME-ventilerne er lette at demontere og
består primært af udskiftelige dele. Når
bunddækslet ernes, kan smudsltret
afmonteres og rengøres. Undlad at åbne
ventilen, mens den stadig er under tryk.
Kontroller, at O-ringen ikke er
beskadiget.
Kontroller, at spindlen er fri for ridser og
slagmærker.
Udskift delene, hvis teonventilpladen
er beskadiget.
ENGLISH
Installation
Design
See g. 1
1. Valve body
1a and 1b. Channels in valve body (1)
10. Valve spindle
11. Throttle cone
12. Valve seat
21a. Equalizing hole in servo piston (24)
22. Locking ring
24. Servo piston
24a. Gasket
30. Bottom cover
33. Strainer
36. Bottom plug
40. Cover
40a, b, c and d. Channels in cover (40)
44. Pressure gauge connection
60. Manual operating spindle
S I, S II and P. Pilot valve connections
Refrigerants
Applicable to HCFC, HFC and R717
(Ammonia).
Flammable hydrocarbons are not recommended. The valve is only recommended
for use in closed circuits. For further
information please contact Danfoss.
Temperature range
PME: –60/+120°C (–76/+248°F)
Pressure range
PME: The valves are designed for a max.
working pressure of 28 bar g (406 psi g).
Technical data
The PME 1 can be used in suction, liquid,
hot-gas and liquid/vapour lines.
The PME 1 regulates the ow of the
medium by modulation or on/o function,
depending on the control impulse from the
screwed on pilot valves.
The PME 3 has three connections for pilot
valves: two in series, marked “S I” and “S II”,
and one in parallel with these two, marked
“P”, gs. 3 and 4.
If only two pilot valves are necessary
for the function required, the third pilot
connection must be sealed with a blanking
plug (see g. 4). A blanking plug is supplied
with the valve.
Opening dierential pressure (∆p)
The PME main valve requires a minimum
opening dierential pressure of 0.07 bar
(1 psi) to begin to open and 0.2 bar (2.8 psi)
to be completely open.
Note: The valve opens when dierential
pressure against the direction of ow
occurs.
Installation
Flange set for the PME is delivered
separately. The valve must be installed with
the arrow in the direction of the ow and
the top cover upwards (g. 2). The top cover
can be rotated 4 X 90° in relation to the
valve body.
The valve is tted with a spindle for manual
opening.
If an external pilot valve is used, the pilot
line must be connected to the upper side
of the main line so that any dirt and oil
from the plant will not nd its way into the
pilot line.
If the PME 1 is to be used as a solenoid
valve in a liquid line, external control
pressure cannot be recommended because
it can cause liquid hammer.
The valve is designed to withstand a high
internal pressure. However, the piping
system should be designed to avoid liquid
traps and reduce the risk of hydraulic
pressure caused by thermal expansion. It
must be ensured that the valve is protected
from pressure transients like “liquid
hammer” in the system.
Welding
If using welding anges, only materials and
welding methods, compatible with the
ange material must be welded to the
anges. The anges should be cleaned
internally to remove welding debris on
completion of welding and before the
valve is inserted.
The valve housing and anges must be
free from stresses (external loads) after
installation.
PME valves must not be mounted in
systems where the outlet side of the valve
is open to atmosphere. The outlet side of
the valve must always be connected to the
system or properly capped o, for example
with a welded-on end plate.
Colours and identication
The PME valves are Chromated in the
factory. If further corrosion protection is
required, the valves can be painted.
Precise identication of the valve is made
via the ID plate on the top cover. The
external surface of the valve housing
must be prevented against corrosion
with a suitable protective coating after
installation and assembly.
Protection of the ID plate when repainting
the valve is recommended.
Maintenance
Service
The PME valves are easy to dismantle and
most of its parts are replaceable. When the
bottom cover is removed, the strainer can
be taken out for cleaning.
Do not open the valve while the valve is
still under pressure.
Check that the O-ring has not been
damaged.
Check that the spindle is free of
scratches and impact marks.
If the teon ring has been damaged, the
parts must be replaced.
Assembly
Remove any dirt from the body before the
valve is assembled. Check that all channels
in the valve are not blocked with articles or
similar.
Tightening (g. 7)
Tightening torques
See table I.
Use only original Danfoss parts, including
packing glands, O-rings and gaskets for
replacement. Materials of new parts are
certied for the relevant refrigerant.
In cases of doubt, please contact Danfoss.
Note:
Always pay attention to the spindle
during operation of the manual opener
(see g 6)
1. Make sure that the C-clip (C) is
positioned on the spindle (B) and is
intact. A new C-clip is available in the
inspection kit for the valve.
2. Pay attention to the C-clip reaching the
top nut of the packing gland when
turning the manual stem clockwise for
opening the valve. Never use excessive
torque and stop turning when the
C-clip gets in contact with the top nut.
3. When turning the spindle (B)
anticlockwise, for deactivation of the
manual opener, to the top point, tighten
the spindle further anticlockwise to
8 Nm (5.9 lb/ft) torque.
4. Remount the cap (A) and tighten it
clockwise to 8 Nm (5.9 lb/ft) torque.
Drawings are only for illustration, not for
dimensioning or construction.
Danfoss accepts no responsibility for
errors and omissions. Danfoss Industrial
Refrigeration reserves the right to make
changes to products and specications
without prior notice.
© Danfoss A/S (MWA), 2015-02 DKRCI.PI.HL1.X3.59 / 520H6333 3