5.0 Hauptkomponente & Anschluss / Main components & Connection....................................................................................................................6
6.0 Montage von MS in Einbauschrank / Mounting of MS in recess box ................................................................................................................ 10
7.0 Regeltechnik / Control ........................................................................................................................................................................................................ 12
Regeltechnik - Brauchwarmwasser / Control - Domestic hot water .................................................................................................................. 12
Regeltechnik - Heizung / Control - Heating ................................................................................................................................................................ 13
9.0 EU Gutachten / EU Declaration of Conformity ...........................................................................................................................................................16
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme der Mess-Station sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Ausfälle oder Schäden, die durch das Nichtbeachten der Hinweise in dieser Betriebsanleitung entstehen. Lesen
und befolgen Sie sämtliche Anweisungen, um Verletzungen und/
oder Sachschäden zu vermeiden. Das Überschreiten der empfohlenen Betriebsparameter erhöht beträchtlich das Risiko für Verletzungen und/oder Sachschäden.
Die Einbau-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen von
(für Heizungs- und Anschlussarbeiten) qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Sobald die Station eingebaut ist und sich in Betrieb befindet, besteht in der Regel keine Notwendigkeit, die Einstellungen oder andere
Funktionen zu verändern. Die Mess-Station ist sehr betriebssicher und einfach zu bedienen.
Energiequelle
Die Mess-Station ist in erster Linie für den Anschluss an eine Fernwärmequelle ausgelegt. Alternative Energiequellen können verwendet werden, wenn die Betriebsbedingungen zu jeder Zeit derjenigen
der Fernwärme entsprechen.
Anwendung
Die Danfoss MS sind vorgefertigte Mess-Stationen, die in einem
Rohrleitungssystem von Warmwasser-Zentralheizung installiert sind
und dienen dazu, die Kalt- und Warmwasserverbrauch und die
Wärmeverbrauch für jede einzelne Wohnung in einem Wohnblock
zu messen.
Werkstoffauswahl
Verwenden Sie nur Werkstoffe, die den lokalen Vorschriften entsprechen.
Korrosion
Der maximale Chlorgehalt des Mediums darf nicht mehr als 300
mg/l betragen. Wenn der empfohlene Chlorgehalt überschritten
wird, steigt das Korrosionsrisiko beträchtlich.
Anschluss
Eine Unterbrechung der gesamten Energieversorung zu der Station
muss jederzeit möglich sein, (hierunter auch Stromzufuhr).
Potentialausgleich / Erdung
Unter Potentialausgleich versteht man alle Maßnahmen zum Beseitigen elektrischer Potentialunterschiede (Kontaktspannungen),
die zwischen z.B zwei Rohrleitungen auftreten können. Der Potentialausgleich ist eine wichtige Maßnahme zum Schutz gegen elektrischen
Schlag. Potentialausgleich reduziert Korrosion im Wärmetauscher,
Durchlauferhitzer, Fernwärmestationen und Sanitärinstallationen.
Potentialausgleich sollte nach den örtlichenBestimmungen erfolgen.
Warnung! Heiße Oberflächen
Einige Teile der Mess-Station können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich in der
direkten Umgebung der Station befinden.
Notfälle
Im Falle von Feuer, Leckagen oder sonstigen Gefahren, sind, wenn
möglich, alle Energieversorgungsanschlüsse der Mess-Station zu
schließen. Zudem ist Abhilfe durch professionelle Fachkräfte zu
schaffen.
Warnung vor Transportschäden
Beim Erhalt und vor dem Einbau ist die Mess-Station auf eventuelle
Transportschäden zu prüfen. Die Mess-Station ist mit größter Vorsicht
und Sorgfalt zu bewegen und zu bedienen.
Hinweis – Festziehen der Anschlüsse
Vor dem Befüllen der Station mit Wasser sind ALLE Rohrleitungsanschlüsse festzuziehen, da sie von Vibrationen während des Transports
möglicherweise gelockert wurden und Leckagen entstanden sind.
Sobald die Station befüllt wurde und warm ist, sind ALLE Rohrleitungsanschlüsse erneut festzuziehen.
ZIEHEN SIE DIE ROHRLEITUNGSANSCHLÜSSE NICHT ZU FEST AN .
Lagerung und Handhabung
Vor dem Einbau müssen die Mess-Stationen in einem trockenen und
beheizten (d. h. frostfreien) Raum gelagert werden.
(Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 % und Lagertemperatur 5–70 °C).
Die Stationen dürfen nicht höher als im Werk gestapelt werden.
Verteilersysteme, die in Kartons geliefert werden, müssen an den
Handgriffen der Verpackung angehoben werden. Zum Transportieren/Befördern über große Entfernungen müssen die Stationen
auf Paletten platziert werden.
Heben Sie die Stationen nach Möglichkeit nicht an den Rohren an,
da dadurch Leckagen entstehen können.
ZIEHEN Sie die Anschlüsse nach dem Transport erneut FEST.
Entsorgung
Die Mess-Stationen bestehen aus Materialien, die nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die gesammte Energieversorgung unterbrechen und bitte zerlegen Sie das Produkt zur
entsorgung in Einzelteile und führen Sie sie gemäß den geltenden
örtlichen Vorschriften sortenrein der Entsorgung zu.
Please read these instructions carefully before installing and commissioning this unit. The manufacturer accepts no liability for loss
or damage resulting from failure to comply with these instructions
for use. Read and follow these instructions carefully to prevent the
risk of physical injury and/or damage to property. Exceeding the
recommended operating parameters appreciably increases the risk
of personal injury and/or damage to property.
Installation, commissioning and maintenance must be carried out
by qualified and authorised personnel (both plumbing and electrical work).
Once the system has been installed and is operating, there is normally
no need to alter the settings or other functions. The unit is very reliable and easy to operate.
Heat source
The metering station is primarily designed for connection to district
heating. Alternative energy sources can be used if the operating
conditions are equivalent to district heating at all times.
Application
The Danfoss MS metering stations are installed in a pipework of hot
water central heating and serve to measure the cold and hot water
consumption and the heating consumption for each single apartment
in an apartment block.
Potential equalization/grounding
Potential equalization is an electrical equalizer connection to secure
against user contact with dangerous voltage, which may occur for
example between two piping systems. Potential equalization reduces corrosion in heat exchangers, water heaters, district heating
units and plumbing installations. Equalization of potentials should
be effected according to local regulations.
Warning! Hot surfaces
Parts of the unit may be very hot and can cause burn injuries.
Be very careful when you are in the immediate vicinity of the unit
Emergencies
In the event of fire, leaks or other hazards, immediately shut off all
sources of energy to the unit, if possible, and call for appropriate
assistance.
If the domestic hot water is discoloured or malodorous, shut off
all ball valves on the unit notify all users and call for professional
assistance without delay.
Warning about damage during transport
On reception of the unit, and before installing it, check for any evidence of damage during transport.
The unit must be handled and moved with the greatest care and
attention.
Choise of materials
Only use materials that comply with local regulations.
Corrosion
The maximum chlorine content of the medium must not be higher
than 300 mg/l. The risk of corrosion increases considerably if the
recommended chlorine content is exceeded.
Storage
Before installation, the unit(s) must be stored in a dry, heated (i.e.
frostfree) room.
(Relative humidity max. 80% and storage temp. 5–70°C).
The units must not be stacked higher than the limit at the factory.
Units supplied in cardboard packaging must be lifted using the handles incorporated in the packaging. Units must be placed on pallets
for transport/moving across large distances.
As far as possible, do not lift the unit by the pipes.
Retighten ALL pipe connections after transport/moving.
Disposal
Dispose of the packaging in accordance with the local regulations for
disposal of used packaging materials. The unit is made of materials
that cannot be disposed of together with household waste.
Close all energy sources and disconnect all connection pipes. Disconnect and dismantle the product for disposal in accordance with
the applicable local regulations for the disposal of the individual
components.
NB! - Tightening of connections
Before filling the unit with water, ALL pipe connections MUST be
retightened, as vibrations during transport may have caused leaks.
Once the unit has been filled and the system is hot, ALL pipe connections MUST be retightened once more. DO NOT OVERTIGHTEN THEPIPE CONNECTIONS.
Handling
We recommend that you wear suitable safety footwear while
handling and installing the unit.
Connection
It must be possible to cut off all energy sources to the system – including electrical connections – at all times.
3. INSTALLATIONSANLEITUNG GENERELL / INSTALLATION INSTRUCTIONS, GENERAL
GERMANENGLISH
Generell
Die Einbau-, Anschluss- und Wartungsarbeiten bei dem System dürfen nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt
werden. Der Einbau muss immer gemäß den geltenden Vorschriften
und in Übereinstimmung mit dieser Anleitung erfolgen.
Das System muss so eingebaut werden, dass sie frei zugänglich
ist und ohne unnötige Unterbrechungen gewartet werden kann.
Heben Sie immer die Station an der Montage-/Rückplatte an. Befestigen Sie den Einbauschrank im Wand indem Sie vier robuste
Bolzen, Schrauben oder Pannbolzen in de vier borhlöchern in der
Rückplatte einsetzen und diese festziehen. Mess-Station wird in
Unterputzschrank mit 2 Muttern M8 und 2 Beilagscheiben M8x30
mm befestigt
Spülen Sie vor der Inbetriebnahme die Hausverrohrung gründlich
durch, um Verunreinigungen zu entfernen. Prüfen und Reinigen Sie
auch die Schmutzfänger in der Fernwärmestation.
Prüfung und Anschlüsse
Ziehen Sie vor dem Befüllen des Systems mit Wasser erneut alle
Rohrleitungsanschlüsse fest, da sie von Vibrationen und Erschütterungen während des Transports möglicherweise gelockert wurden und Leckagen entstanden sind. Ziehen Sie, sobald das System
mit Wasser gefüllt wurde, die Rohrleitungsanschlüsse erneut fest,
bevor Druckprüfungen zur Erkennung von Leckagen durchgeführt
werden. Prüfen Sie nach der Erwärmung des Systems alle Anschlüsse
und ziehen Sie sie, sofern erforderlich, erneut fest.
Bitte beachten Sie, dass die Anschlüsse EPDM-Dichtungen aufweisen können.
Überwurfmuttern NICHT ZU FEST
Überwurfmuttern können zu Leckagen führen.
zu fest angezogene Überwurfmuttern oder durch das Versäumnis
schlüsse erneut festzuziehen, entstanden sind, fallen nicht unter die
Gewährleistung.
Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie die
ANZIEHEN. Zu fest angezogene
Leckagen, die durch
, An-
General
The installation, connection and maintenance of the system must be
performed by qualified and authorised personnel. Installation must
always be performed in accordance with the applicable legislation
and in compliance with these instructions.
The system must be installed so that it is freely accessible and can be
maintained without unnecessary disruption. Always lift the unit
by its mounting plate/rear section (to maximum extent do not lift
the unit by the pipes). Secure the recess box into the wall using
4 expansion bolts or the like positioned in the two bore holes in
the mounting plate. The metering station is fixed in the recess box
using 2 M8 nuts and 2 washers M8x30 mm positioned in the two
bore holes in the mounting plate. It is recommended that at least
two people are involved in the installation.
Before commissioning, rinse all the pipes in the household piping
system thoroughly to remove any impurities, and check and clean
the dirt strainers in the unit.
Test and connections
Before filling the system with water, retighten all the pipe connections
because vibrations and shocks during transport and handling may
have caused leaks. Once the system has been filled with water, tighten
all the pipe connections once more before performing pressure test
for leaks. After heating of the system, check all the connections and
retighten if necessary.
Please note that the connections may feature EPDM rubber gaskets!
Therefore, it is important that you DO NOT OVERTIGHTEN the union
nuts. Overtightening may result in leaks.
Leaks caused by overtightening or failure to retighten connections
are not covered by the warranty.
Die Danfoss MS sind vorgefertigte Mess-Stationen, die in einem
Rohrleitungssystem von Warmwasser-Zentralheizung installiert sind
und dienen dazu, den Kalt- und Warmwasserverbrauch und den
Wärmeverbrauch für jede einzelne Wohnung in einem Wohnblock
zu messen.
Die Systeme sind als Unterputzausführung in einem Einbauschrank
mit Tür zu montieren.
Die MS Mess-Stationen sind in vier Varianten erhältlich:
1) Typ MS -145H2075:
Mess-Station mit AB-QM und 3/4” X 110 mm Passstück
2) Typ MS -145H2076:
Mess-Station mit AB-QM und 1” x 190 mm Passstück
3) Typ MS -145H2077:
Mess-Station mit RA-HC und 3/4” X 110 mm Passstück
4) Typ MS -145H2078:
Mess-Station mit RA-HC und 1” x 190 mm Passstück
1
The Danfoss MS metering stations are installed in a pipework of hot
water central heating and serve to measure the cold and hot water
consumption and the heating consumption for each single apartment
in an apartment block.
The distribution systems are supplied as built-in variant in a recess
box with door.
The MS metering stations are available in four variants:
Type MS -145H2075:
1)
Metering station with AB-QM and 3/4” X 110 mm fitting piece
2) Type MS -145H2076:
Metering station with AB-QM and 1” x 190 mm fitting piece
3) Type MS -145H2077:
Metering station with RA-HC and 3/4” X 110 mm fitting piece
4) Type MS -145H2078:
Metering station with RA-HC and 1” x 190 mm fitting piece