VLT® Soft StarterMCD 600 je napredno digitalno rešenje za soft start motora snage 11–315 kW. Soft starteri omogućavaju potpuni
opseg funkcija za zaštitu motora i sistema, a projektovani su za pouzdan rad u najzahtevnijim situacijama instalacije.
1.2 Verzija dokumenta
Ovaj priručnik se redovno pregleda i ažurira. Svi predlozi za njegovo poboljšanje su dobrodošli.
Tabela 1: Verzija dokumenta
IzdanjeNapomene
AQ262141844215Asortiman modela je proširen. Numerisanje parametara je promenjeno.
1.3 Dodatni resursi
Uvod
Drugi resursi su dostupni za razumevanje naprednih funkcija i programiranja soft startera.
•Uputstva za rukovanje za rad sa opcionalnom opremom.
•Uputstva za montiranje razne dodatne opreme.
•WinStart Design Tool olakšava izbor odgovarajućeg soft startera za aplikaciju.
Dodatne publikacije i priručnike pronađite na adresi www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
U nastavku su navedeni simboli koji se koriste u ovom uputstvu:
OPAS NO ST
Ukazuje na opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, dovodi do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
UP OZ OR EN JE
Ukazuje na opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
PA žN JA
Ukazuje na opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može da dovede do manjih ili umerenih povreda.
Bezbednost
OB AV Eš TE NJ E
Označava poruku o oštećenju imovine.
2.2 Kvalifikovano osoblje
Pravilni i pouzdani transport, čuvanje, instaliranje, korišćenje i održavanje su neophodni za neometan i bezbedan rad soft startera.
Samo kvalifikovano osoblje sme da instalira ovu opremu i rukuje njom.
Kvalifikovano osoblje podrazumeva osobe koje su prošle odgovarajuću obuku i koje imaju ovlašćenje da instaliraju, puštaju u rad i
održavaju opremu, sisteme i strujna kola, u skladu sa relevantnim zakonima i propisima. Pored toga, kvalifikovano osoblje mora da
bude upoznato sa uputstvima i bezbednosnim merama opisanim u ovom priručniku.
2.3 Sigurnosne mere opreza
Mere opreza ne mogu da pokriju svaki mogući uzrok oštećenja opreme, ali mogu da istaknu uobičajene uzorke oštećenja.
Odgovornost instalatera je da:
•Pročita i razume sva uputstva u ovom priručniku pre montiranja, rada ili održavanja opreme.
•Prati uobičajenu električnu praksu uključujući odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu.
•Potraži savet pre korišćenja opreme na način koji nije opisan u ovom priručniku.
OB AV Eš TE NJ E
VLT® Soft StarterMCD 600 nije predodređen za korisničko servisiranje. Jedinicu smeju da servisiraju samo ovlašćeni serviseri.
Neovlašćeno otvaranje jedinice poništava garanciju proizvoda.
Osoba koja montira soft starter odgovorna je da obezbedi ispravno uzemljenje i zaštitu granskog kola u skladu sa lokalnim
propisima o bezbednosti u vezi sa električnim instalacijama. Ukoliko se ne obezbedi ispravno uzemljenje i zaštita granskog kola,
to može dovesti do povrede, smrti ili oštećenja opreme.
Isključite soft starter sa mrežnog napona pre nego što počnete sa popravkom.
-
UP OZ OR EN JE
NEŽELJENI START
Kada je soft starter povezan sa mrežnim napajanjem naizmeničnom strujom, jednosmernim napajanjem ili raspodelom
opterećenja, motor može da se pokrene u bilo kom trenutku. Neželjeni start tokom programiranja, servisiranja ili popravke
može da dovede do smrtnog ishoda, ozbiljne povrede ili oštećenja imovine. Motor može da se pokrene preko spoljašnjeg
prekidača, komunikacionog protokola, ulaznog signala reference iz LCP-a ili nakon otklonjenog stanja sa greškom.
Pritisnite [Off/Reset] na LCP-u pre nego što programirate parametre.
-
Isključite soft starter iz mrežnog napajanja.
-
Kompletno ožičite i montirajte soft starter, motor i svu pokretanu opremu pre priključivanja soft startera na mrežno
-
napajanje naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili raspodelu opterećenja.
Prilagodite napajanje soft starteru pomoću izolacionog prekidača i uređaja za prekid strujnog kola (na primer kontaktora
-
snage) kojim može da se upravlja preko eksternog bezbednosnog sistema (na primer, zaustavljanje u slučaju opasnosti i
detektor kvara).
PA žN JA
KOREKCIJA FAKTORA SNAGE
Povezivanje kondenzatora za korekciju faktora snage na izlaznu stranu dovešće do oštećenja soft startera.
Ne povezujte kondenzator za korekciju faktora snage na izlaz soft startera. Ako se koristi statička korekcija faktora snage,
-
ona mora da bude povezana sa strane napajanja soft startera.
PA žN JA
KRATKI SPOJ
VLT® Soft Starter MCD 600 nije otporan na kratki spoj.
Nakon većeg opterećenja ili kratkog spoja, ovlašćeni serviser bi trebalo u potpunosti da testira rad uređaja MCD 600.
-
PA žN JA
MEHANIČKO OŠTEĆENJE ZBOG NEOČEKIVANOG PONOVNOG STARTOVANJA
Može doći do ponovnog pokretanja motora nakon ispravljanja uzroka isključivanja, što može da bude opasno za određene
mašine ili instalacije.
Uverite se da su preduzete odgovarajuće mere zaštite od ponovnog startovanja nakon neplaniranog zaustavljanja motora.
Soft starter nije sigurnosni uređaj i ne obezbeđuje električnu izolaciju ili isključivanje sa napajanja.
Ako je potrebna izolacija, soft starter mora da bude instaliran sa glavnim kontaktorom.
-
Nemojte se oslanjati na funkcije za pokretanje i isključivanje kada je u pitanju bezbednost osoblja. Ako se dogodi kvar
-
mrežnog napajanja, priključka motora ili elektronici soft startera mogu da dovedu do pokretanja ili isključivanja motora.
Ako se dogodi kvar elektronike soft startera, zaustavljeni motor može da se pokrene. Privremeni kvar mrežnog napajanja ili
-
gubitak priključka motora mogu takođe da prouzrokuju pokretanje zaustavljenog motora.
Da biste osigurali bezbednost osoblja i mašine, upravljajte izolacionim uređajem pomoću spoljašnjeg sigurnosnog sistema.
-
OB AV Eš TE NJ E
Pre nego što promenite bilo koje podešavanje parametra, sačuvajte postojeće podešavanje parametara u datoteci pomoću
-
MCD PC softvera ili funkcije Save User Set (Čuvanje korisničkih podešavanja).
Bezbednost
OB AV Eš TE NJ E
Funkciju automatskog starta koristite pažljivo. Pročitajte sve napomene u vezi sa automatskim startom pre nego što
-
počnete sa radom.
Odricanje od odgovornosti
Primeri i dijagrami u ovom priručniku služe samo u svrhe ilustrovanja. Informacije sadržane u ovom priručniku podložne su
promenama u bilo kom trenutku bez prethodne najave. Ni u kom slučaju neće biti prihvaćena odgovornost za direktna, posredna ili
posledična oštećenjado kojih može da dođe usled korišćenja ili primene ove opreme.
Veličina soft startera mora da odgovara motoru i aplikaciji.
Izaberite soft starter koji ima nominalne podatke struje najmanje jednake nominalnim podacima struje pri punom opterećenju motora
(pogledajte natpisnu ploču motora) na početku rada.
Nominalni podaci struje soft startera određuju maksimalnu veličinu motora sa kojim može da se koristi. Nominalni podaci soft startera
zavise od broja pokretanja po satu, dužini i nivou struje starta i vremenskom periodu tokom kog je soft starter isključen (ne prolazi
struja) između pokretanja.
Nominalni podaci struje soft startera važe samo kada se koristi u uslovima opisanim u šifri AC53b. Soft starter može da ima veće ili niže
nominalne podatke struje u različitim radnim uslovima.
3.4 Nominalni podaci struje (IEC nominalni podaci)
OB AV Eš TE NJ E
Kontaktirajte lokalnog dobavljača da biste saznali nominalne podatke pri radnim uslovima koji nisu pokriveni ovim grafikonima
sa nominalnim podacima.
Ilustracija 2: AC53b format
OB AV Eš TE NJ E
Svi nominalni podaci su izračunati pri nadmorskoj visini od 1000 metara (3280 stopa) i temperaturi okoline od 40 °C (104 °F).
Zazor između soft starteraZazor do čvrstih površina
A [mm (in)]B [mm (in)]C [mm (in)]D [mm (in)]
>100 (3.9)>10 (0.4)>100 (3.9)>10 (0.4)
3.7 Dodatna oprema
3.7.1 Kartice za proširenje
VLT® Soft Starter MCD 600 nudi kartice za proširenje za korisnike kojima su potrebni dodatni ulazi i izlazi ili napredne funkcije. Svaki
MCD 600 može da podrži maksimalno 1 karticu za proširenje.
3.7.1.1 Pametna kartica
Pametna kartica je predviđena da podržava integraciju sa pumpnim aplikacijama i obezbeđuje sledeće dodatne ulaze i izlaze:
VLT® Soft StarterMCD 600 podržava mrežnu komunikaciju preko komunikacione kartice za proširenje koja se lako montira. Svaka
komunikaciona kartica obuhvata konektor za daljinski LCP 601.
Tabela 7: Kartice za proširenje komunikacionih protokola sa brojevima za naručivanje
VLT® Soft StarterMCD 600 soft starteri mogu da se koriste sa daljinskim LCP-om montiranim na udaljenosti do 3 m (9,8 stopa) od soft
startera. Svaka kartica za proširenje obuhvata LCP priključni port ili je dostupna namenska konektorska kartica za LCP.
Broj za naručivanje daljinskog LCP-601 kartice za proširenje: 175G0134.
3.7.3 Komplet zaštite za prste
Zaštita za prste može da bude navedena za ličnu bezbednost. Zaštita za prste stavlja se preko priključaka soft startera kako bi sprečila
nenameran kontakt sa priključcima pod naponom. Zaštita za prste pruža zaštitu IP20 kada se koristi sa kablom prečnika od 22 mm ili
većim.
Zaštita za prste je kompatibilna sa modelima MCD6-0144B ~ MCD6-0579B.
Broj za naručivanje zaštitnog kompleta za prste: 175G0186.
3.7.4 Softver za upravljanje soft starterom
VLT® Soft StarterMCD 600 ima instalirani interfejs USB diska. USB disk mora da bude formatiran u format FAT32. Da biste formatirali
disk, pratite uputstva na računaru prilikom priključivanja standardnog flash diska (minimalno 4 MB) u USB port. VLT® program za
podešavanje parametara i praćenje rada MCT 10 prenosi datoteke za podešavanje na USB disk. Da biste učitali datoteke za
podešavanje u soft starter, koristite LCP kao što je opisano u poglavlju 6.7.1 Procedura Čuvanja i učitavanja.
VLT® program za podešavanje parametara i praćenje rada MCT 10 može da olakša upravljanje soft starterom. Kontaktirajte lokalnog
dobavljača da biste dobili više informacija.
Dokumentacija programa za podešavanje parametara i praćenje rada VLT® MCT 10 može da se preuzme sa adrese
www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
Glavni kontaktor se preporučuje da bi zaštitio soft startera od poremećaja napona na mreži dok je zaustavljen. Izaberite kontaktor sa
AC3 nominalnim podacima većim od ili jednakim nominalnim podacima struje pri punom opterećenju povezanog motora.
Koristite izlaz glavnog kontaktora (13, 14) za upravljanje kontaktorom.
Uputstva za ožičavanje glavnog kontaktora potražite u poglavlju illustration 12 u 5.8 Uobičajena instalacija.
UP OZ OR EN JE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kada je soft starter ožičen unutar konfiguracije trougla, to dovodi do toga da je deo namotaja motora priključen na mrežno
napajanje u svakom trenutku (čak i kada je soft starter isključen). Ova situacija može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih
povreda.
Uvek instalirajte glavni kontaktor ili paralelno vezan prekidač strujnog kola kada priključujete soft starter unutar
-
konfiguracije trougla.
3.9 Prekidač
Prekidač za skretanje isključenja može se koristiti umesto glavnog kontaktora za izolaciju strujnog kola motora ako se isključi soft
starter. Mehanizam za skretanje isključenja mora da se napaja sa strane za napajanje prekidača ili sa odvojenog kontrolnog napajanja.
3.10 Korekcija faktora snage
Ako se koristi korekcija faktora snage, koristite namenski kontaktor za uključivanje kondenzatora.
Da biste koristili VLT® Soft Starter MCD 600 za upravljanje korekcijom faktora snage, priključite PFC kontaktor na programabilni relej
podešen za rad. Kada motor dostigne punu brzinu, relej se zatvara i uključuje se korekcija faktora snage.
Povezivanje kondenzatora za korekciju faktora snage za izlaznu stranu oštećuje soft starter.
Uvek povežite kondenzatore za korekciju faktora snage na ulaznu stranu soft startera.
-
Ne koristite relejni izlaz soft startera za direktno priključivanje korekcije faktora snage.
-
3.11 Uređaji za zaštitu od kratkog spoja
Kada planirate šeme zaštite strujnog kola motora, standard IEC 60947-4-1 o soft starterima i kontaktorima definiše 2 tipa koordinacije u
vezi sa soft starterima:
•Koordinacija tipa 1.
•Koordinacija tipa 2.
3.11.1 Koordinacija tipa 1
Koordinacija tipa 1 zahteva da, ako postoji kratak spoj na izlaznoj strani soft startera, greška mora da se otkloni bez rizika od povrede
osoba ili oštećenja instalacija. Nema zahteva da soft starter mora da ostane u radnom stanju nakon greške. Da bi soft starter ponovo
mogao da radi, neophodna je popravka i zamena delova.
HRC osigurači (kao što su osigurači Ferraz/Mersen AJT) mogu da se koriste za koordinaciju tipa 1 prema standardu IEC 60947-4-2.
3.11.2 Koordinacija tipa 2
Koordinacija tipa 2 zahteva da, ako postoji kratak spoj na izlaznoj strani soft startera, greška mora da se otkloni bez rizika od povrede
osoba ili oštećenja soft startera.
Koordinacija tipa 2 ima prednost da, nakon otklanjanja kvara, ovlašćeno osoblje može da zameni pregorele osigurače i proveri varove
na kontaktorima. Soft starter je zatim ponovo operativan.
Poluprovodni osigurači za zaštitu granskog kola tipa 2 su dodatni pored HRC osigurača i MCCB-a koji čine deo zaštite granskog kola
motora.
PA žN JA
KOČENJE JEDNOSMERNOM STRUJOM
Visoko postavljena vrednost obrtnog momenta kočnice može da dovede do pojave vršnih vrednosti struja, tako da DOL motora
može da bude povučen kada se motor zaustavlja.
Proverite da li su pravilno izabrani osigurači koji su montirani za zaštitu granskog kola motora.
-
PA žN JA
BEZ ZAŠTITE GRANSKOG KOLA
Integralna poluprovodnička zaštita od kratkog spoja ne obezbeđuje zaštitu granskog kola.
Obezbedite zaštitu granskog kola u skladu sa nacionalnim normativima za niskonaponske električne instalacije i svim
Nominalni podaci kratkog spoja za 3 ciklusa pri 600 V~
(1)
MCD6-0042B5210 kA
MCD6-0063B64
MCD6-0069B69
MCD6-0086B105
MCD6-0108B120
MCD6-0129B135
MCD6-0144B18418 kA
MCD6-0171B225
MCD6-0194B229
MCD6-0244B250
MCD6-0287B352
MCD6-0323B397
MCD6-0410B41030 kA
MCD6-0527B550
MCD6-0579B580
1
Pogodni za korišćenje u strujnim kolima sa zabeleženom očekivanom strujom, kada je zaštićena bilo kojim od navedenih osigurača ili navedenih prekidača strujnog kola čija veliči-
3.13.2 Visoki nominalni podaci struje u slučaju kvara zbog kratkog spoja
Tabela 10: Maksimalni nominalni podaci osigurača [A] – Visoki nominalni podaci struje u slučaju kvara zbog kratkog spoja
Dizajn sistema
ModelNominalni podaci [A]Nominalni podaci kratkog
spoja pri maksimalno 480 V~
Navedeni nominalni podaci
osigurača [A]
(1)
Klasa osigurača
(1)
MCD6-0020B2465 kA30Svaki (J, T, K-1, RK1, RK5)
MCD6-0034B4250
MCD6-0042B5260
MCD6-0063B6480
MCD6-0069B6980
MCD6-0086B105125J, T, K-1, RK1
MCD6-0108B115125
MCD6-0129B135150
MCD6-0144B184200J, T
MCD6-0171B200225
MCD6-0194B229250
MCD6-0244B250300
MCD6-0287352400Svaki (J, T, K-1, RK1, RK5)
MCD6-0323B397450
MCD6-0410B410450
MCD6-0527B550600
MCD6-0579B580600
1
Pogodni za upotrebu na strujnom kolu sposobnog da dostave ne više od 65.000 rms simetričnih ampera, maksimalno 480 V~, kada je zaštićeno osiguračima navedene klase i
nominalnih podataka.
Tabela 11: Prekidači strujnog kola – Visoki nominalni podaci struje u slučaju kvara zbog kratkog spoja
ModelNominalni
podaci [A]
Prekidač 1: Eaton (nominalni podaci, A)
(1)
Prekidač 2: GE (nominalni poda-
(1)
ci, A)
Prekidač 3: LS (nominalni po-
(1) (2)
daci, A)
MCD6-0020B24HFD3030 (30 A)SELA36AT0060 (60 A)UTS150H-xxU-040 (40 A)
MCD6-0034B42HFD3050 (50 A)UTS150H-xxU-050 (50 A)
MCD6-0042B52HFD3060 (60 A)UTS150H-xxU-060 (60 A)
MCD6-0063B64HFD3100 (100 A)SELA36AT0150 (150 A)UTS150H-xxU-100 (100 A)
MCD6-0069B69
MCD6-0086B105HFD3125 (125 A)UTS150H-xxU-125 (125 A)
MCD6-0108B115
MCD6-0129B135HFD3150 (150 A)UTS150H-xxU-150 (150 A)
MCD6-0144B184HFD3250 (250 A)SELA36AT0250 (250 A)UTS150H-xxU-250 (250 A)
MCD6-0171B200
MCD6-0194B229
MCD6-0244B250HFD3300 (300 A)SELA36AT0400 (400 A)UTS150H-xxU-300 (300 A)
MCDF6-0287B352HFD3400 (400 A)SELA36AT0600 (600 A)UTS150H-xxU-400 (400 A)
MCD6-0323B397
MCD6-0410B410HFD3600 (600 A)UTS150H-xxU-600 (600 A)
MCD6-0527B550UTS150H-xxU-800 (800 A)
MCD6-0579B580UTS150H-NG0-800
1
Pogodan za korišćenje na strujnom kolu sposobnog da obezbedi ne više od 65.000 rms simetričnih ampera, maksimalno 480 V~, kada je zaštićeno modelima prekidača strujnog
kola navedenim u ovoj tabeli.
2
Za LS prekidače strujnog kola, xx predstavlja FM, FT ili AT.
3.14 Izbor osigurača za koordinaciju tipa 2
Koordinacija tipa 2 se postiže upotrebom poluprovodničkih osigurača. Ovi osigurači moraju da imaju mogućnost prenosa početne
struje motora i imaju ukupan razmak I2t manje od I2t za SCR-ove soft startera.
Prilikom izbora poluprovodničkih osigurača za VLT® Soft Starter MCD 600, koristite vrednosti I2t u odeljku table 12.
Više informacije o izboru poluprovodničkih osigurača kontaktirajte lokalnog dobavljača.
Tabela 12: SCR vrednosti za poluprovodničke osigurače
Mrežni napon (L1, L2, L3)
MCD6-xxxxB-T5200–525 V~ (±10%)
MCD6-xxxxB-T7380–690 V~ (±10%)
Upravljački napon (A7, A8, A9)
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A8, A9)110–120 V~ (+10%/-15%), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A7, A9)220–240 V~ (+10%/-15%), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV1 (A8, A9)24 V~/V= (±20%), 2,8 A
Frekvencija mrežnog napajanja50–60 Hz (±5 Hz)
Nominalni napon izolacije690 V~
Nominalni impulsni napon proboja6 kV
Oznaka oblikaPremošćeno ili neprekidno, poluprovodnički pokretač motora oblika 1
4.2 Mogućnost kratkog spoja
Koordinacija sa poluprovodničkim osiguračemTip 2
Koordinacija sa HRC osiguračimaTip 1
4.3 Elektromagnetna kompatibilnost (usaglašeno sa evropskom direktivom 2014/35/EU)
EMC imunitetIEC 60947-4-2
EMC zračenjaIEC 60947-4-2 klasa B
4.4 Ulazi
Nominalni podaci ulazaAktivno 24 V=, približno 8 mA
Termistor motora (TER-05, TER-06)Isključenje >3,6 kΩ, reset >1,6 kΩ
4.5 Izlazi
Relejni izlazi10 A na 250 V~ otporno, 5 A na 250 V~ AC15 fs 0,3
Glavni kontaktor (13, 14)Normalno otvoreno
Relejni izlaz A (21, 22, 23)Prebacivanje
Relejni izlaz B (33, 34)Normalno otvoreno
Analogni izlaz (AO-07, AO-08)
Maksimalno opterećenje600 Ω (12 V= na 20 mA)
Tačnost±5%
Radna temperatura-10 do +60 °C (14–140 °F), iznad 40 °C (104 °F) sa smanjenjem izlazne snage
Temperatura skladištenja-25 do +60 °C (-13 do +140 °F)
Radna nadmorska visina0–1000 m (0–3280 stopa), iznad 1000 m (3280 stopa) sa smanjenjem izlazne snage
Vlažnost vazduhaRelativna vlažnost vazduha 5–95%
Stepen zagađenjaStepen zagađenja 3
VibracijeIEC 60068-2-6
Zaštita
MCD6-0020B~MCD6-0129BIP20
MCD6-0144B~MCD6-0579BIP00
4.7 Disipacija toplote
Prilikom starta4,5 W po amperu
Tokom rada
MCD6-0020B~MCD6-0042BPribližno ≤ 35 W
MCD6-0063B~MCD6-0129BPribližno ≤ 50 W
MCD6-0144B~MCD6-0244BPribližno ≤ 120 W
MCD6-0287B~MCD6-0579BPribližno ≤ 140 W
4.8 Zaštita od preopterećenja motora
Fabričko podešenje parametara 1-4 do 1-6 obezbeđuje zaštitu od
preopterećenja motora.
Klasa 10, isključenje struje od 105% FLA (napon punog
opterećenja) ili ekvivalent
4.9 Sertifikati
CEEN 60947-4-2
UL/C-ULUL 508
NautičkiSpecifikacija Lloyds Marine No 1
Opšta bezbednosna uputstva navodi odeljak 2.3 Sigurnosne mere opreza.
UP OZ OR EN JE
INDUKOVANI NAPON
Indukovani napon na izlaznim kablovima motora koji su sprovedeni zajedno može da dovede do punjenja kondenzatora na
opremi, čak i kada je oprema isključena i zaključana. Ukoliko se ne sprovedu izlazni kablovi motora zasebno ili se ne koriste
kablovi sa omotačem, to može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Sprovedite izlazne kablove motora zasebno.
-
Koristite kablove sa omotačem.
-
UP OZ OR EN JE
NEŽELJENI START
Kada je soft starter povezan sa mrežnim napajanjem naizmeničnom strujom, jednosmernim napajanjem ili raspodelom
opterećenja, motor može da se pokrene u bilo kom trenutku. Neželjeni start tokom programiranja, servisiranja ili popravke
može da dovede do smrtnog ishoda, ozbiljne povrede ili oštećenja imovine. Motor može da se pokrene preko spoljašnjeg
prekidača, komunikacionog protokola, ulaznog signala reference iz LCP-a ili nakon otklonjenog stanja sa greškom.
Pritisnite [Off/Reset] na LCP-u pre nego što programirate parametre.
-
Isključite soft starter iz mrežnog napajanja.
-
Kompletno ožičite i montirajte soft starter, motor i svu pokretanu opremu pre priključivanja soft startera na mrežno
-
napajanje naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili raspodelu opterećenja.
Prilagodite napajanje soft starteru pomoću izolacionog prekidača i uređaja za prekid strujnog kola (na primer kontaktora
-
snage) kojim može da se upravlja preko eksternog bezbednosnog sistema (na primer, zaustavljanje u slučaju opasnosti i
detektor kvara).
Montiranje
5.2 Izvor komande
Pokretanje i zaustavljanje soft startera preko digitalnih ulaza, daljinskog LCP-a 601, komunikacione mreže, pametne kartice ili
planiranog automatskog starta/stopa. Podesite izvor komande preko Alatki za podešavanje ili preko parametra 1-1 Command Source
(Izvor komande).
Ako je instaliran daljinski LCP, taster [CMD/Menu] (Komanda/meni) pruža prečicu za pristup funkciji izvora komande u okviru opcije Set-up Tools (Alatke za podešavanje).
DI-A, COM+ Programabilan ulaz A (podrazumevano = isključenje ulaza (N/O))
DI-B, COM+ Programabilan ulaz B (podrazumevano = isključenje ulaza (N/O))
USB port (za flash disk, bez direktne veze sa računarom)
Ilustracija 6: Ulazni priključci
5.4.2 Termistor motora
Termistori motora mogu da se priključe direktno na VLT® Soft StarterMCD 600. Soft starter se isključuje kada otpor strujnog kola
termistora premaši približno 3,6 kΩ ili padne ispod 20 Ω.
Termistori moraju da budu ožičeni u nizu. Strujno kolo termistora bi trebalo da se sprovede u kablu sa omotačem i mora da bude
električno izolovano od uzemljenja i svih ostalih strujnih i upravljačkih kola.
Ulaz termistora je podrazumevano onemogućen, ali se automatski aktivira kada se termistor detektuje. Ako su termistori
prethodno povezani sa MCD 600, ali više nisu potrebni, koristite funkciju „Thermistor Reset“ (Reset termistora) da biste
OB AV Eš TE NJ E
onemogućili termistor. Resetu termistora možete da pristupite preko menija Set-up Tools (Alatke za podešavanje).
VLT® Soft StarterMCD 600 zahteva dvožično upravljanje.
A Reset
B Start/stop
Ilustracija 7: Ožičenje upravljanja za start/stop
PA žN JA
Montiranje
POKUŠAJ STARTOVANJA
Ako je ulaz za startovanje zatvoren kada se primeni napon upravljanja, soft starter pokušava startovanje.
Uverite se da je ulaz za start/stop otvoren pre nego što primenite napon upravljanja.
-
OB AV Eš TE NJ E
MCD 600 prihvata samo komande iz ulaza za upravljanje ako je parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) podešen na
Digital Input (Digitalni ulaz).
5.4.4 Onemogućen reset/starter
Ulaz reseta (RESET, COM+) je podrazumevano normalno zatvoren. Soft starter se ne pokreće ako je ulaz reseta otvoren. Na ekranu se
zatim prikazuje poruka Not ready (Nije spremno).
Ako se reset otvori dok je soft starter pokrenut, soft starter oduzima snagu i omogućava motoru slobodno zaustavljanje.
OB AV Eš TE NJ E
Ulaz reseta može da se konfiguriše za normalno otvoren ili normalno zatvoren rad. Izaberite u parametru 7-9 Reset/Enable Logic
(Logika reseta/omogućavanja).
5.4.5 Programabilni ulazi
Programabilni ulazi (DI-A, COM+ i DI-V, COM+) omogućavaju spoljnoj opremi da upravlja soft starterom. Radom programabilnih ulaza
upravljaju parametri 7-1 do 7-8.
USB port može da se koristi za otpremanje datoteke konfiguracije ili preuzimanje podešavanja parametara i informacija dnevnika
događaja iz soft startera. Pogledajte 6.7 USB Save & Load (USB sačuvaj i učitaj) za biste saznali više informacija.
5.5 Izlazi
5.5.1 Izlazni priključci
AO-07, AO-08 Analogni izlaz
13, 14 Izlaz glavnog kontaktora
21, 22, 23 Relejni izlaz A (podrazumevano = Pokrenuto)
33, 34 Relejni izlaz B (podrazumevano = Pokrenuto)
Ilustracija 8: Izlazni priključci
5.5.2 Analogni izlaz
VLT® Soft StarterMCD 600 ima analogni izlaz koji može da se poveže sa srodnom opremom radi praćenja performansi motora. Radom
analognog izlaza upravljaju parametri 9-1 do 9-4.
5.5.3 Izlaz glavnog kontaktora
Izlaz glavnog kontaktora (13, 14) se zatvara čim soft starter primi komandu za startovanje i ostaje zatvoren dok soft starter upravlja
motorom (dok motor ne započne slobodno zaustavljanje ili do kraja soft stopa). Izlaz glavnog kontaktora ostaje otvoren i ako se soft
starter isključi.
Neki elektronski kalemi kontaktora nisu pogodni za direktno prekidanje pomoću PCB montažnih releja. Obratite se
proizvođaču/dobavljaču kontaktora da biste proverili pogodnost.
5.5.4 Programabilni izlazi
Programabilni izlazi (21, 22, 23 i 33, 34) mogu da prijave status soft startera ili da upravljaju povezanom opremom.
Radom programabilnih izlaza upravljaju parametri 8-1 do 8-6.
5.6 Upravljački napon
5.6.1 Upravljački naponski priključci
Montiranje
Ilustracija 9: Upravljački naponski priključci
Povežite upravljačko napajanje u skladu sa naponom napajanja koji se koristi.
Da bi modeli MCD6-0144B do MCD6-0579B bili usaglašeni sa UL zahtevima, mora da se koristi dodatna zaštita ili zaštita granskog kola
od prevelike struje na napajanju upravljačkog kola (A7, A8, A9) u skladu sa propisima za električne instalacije primenjivim na mestu
instalacije.
5.7 Priključci napajanja
UP OZ OR EN JE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Modeli MCD6-0144B ~ MCD6-0579B su IP00 i predstavljaju rizik od strujnog udara ako se dodirnu priključci.
Montirajte zaštitni komplet za prste na soft starter.
-
Montirajte soft startere unutar kućišta.
-
Ulazni i izlazni priključci za napajanje za VLT® Soft Starter MCD 600 nalaze se na dnu jedinice.
•Modeli MCD6-0020B~MCD6-0129B koriste kavezne obujmice. Koristite samo upletene ili čvrste bakarne provodnike koji su
predviđeni za temperaturu od 75 °C (167 °F) ili višu.
•Modeli MCD6-0144B~MCD6-0579B koriste sabirnice. Koristite bakarne ili aluminijumske provodnike, upletene ili čvrste koji su
predviđeni za temperaturu od 60/75 °C (140/167 °F).
OB AV Eš TE NJ E
Neke jedinice koriste aluminijumske sabirnice. Prilikom povezivanja priključaka napajanja, detaljno očistite kontaktne površine
(pomoću brusne hartije ili četke od nerđajućeg čelika) i koristite odgovarajuće sredstvo za kontakte kako bi se sprečila korozija.
VLT® Soft StarterMCD 600 može da se poveže na motor linearno ili unutar trougla (naziva se i trožična ili šestožična veza). Kada se
povezuje unutar trougla, unesite struju motora pri punom opterećenju (FLC) za parametar 1-2 Motor Full Load Current (Struja motora pri
punom opterećenju). MCD 600 automatski otkriva da li je motor priključen linearnom vezom ili vezom unutar trougla i izračunava tačni
nivo struje unutar trougla.
DI-A, COM+ Programabilan ulaz A (podrazumevano = isključenje ulaza (N/O))
DI-B, COM+ Programabilan ulaz B (podrazumevano = isključenje ulaza (N/O))
TER-05, TER-06 Ulaz termistora motora
13, 14 Izlaz glavnog kontaktora
21, 22, 23 Relejni izlaz A (podrazumevano = Pokrenuto)
33, 34 Relejni izlaz B (podrazumevano = Pokrenuto)
AO-07, AO-08 Analogni izlaz
Ilustracija 12: Primer instalacije
5.9 Brzo podešavanje
Montiranje
Brzo podešavanje olakšava konfigurisanje soft startera za uobičajene aplikacije. VLT® Soft StarterMCD 600 vas vodi kroz najčešće
parametre instalacije i predlaže uobičajena podešavanja za aplikaciju. Prilagodite svaki parametar tako da odgovara tačnim zahtevima.
Svi drugi parametri ostaju na fabričkim vrednostima. Da biste promenili vrednosti drugih parametara ili pregledali podrazumevana
podešavanja, koristite glavni meni (pogledajte odeljak 10.4 Lista parametara da biste videli više informacija).
Uvek podesite parametar 1-2 Motor Full Load Current (Struja pri punom opterećenju motora) tako da odgovara struji pri punom
opterećenju motora sa natpisne ploče motora.
Tabela 16: Predložena podešavanja za uobičajene aplikacije
Adaptivni profil za start i stop se primenjuje samo kada se koristi adaptivno upravljanje. Podešavanja se zanemaruju za sve
ostale režime starta i stopa.
Alatke za podešavanje obuhvataju opcije za učitavanje ili čuvanje parametara u rezervnoj datoteci, podešavanje mrežne adrese soft
startera, proveru statusa ulaza i izlaza, resetovanje termalnih modela ili testiranje rada pomoću funkcije Run Simulation (Simulacija
rada).
Da biste pristupili alatkama za podešavanje, pritisnite [Menu] (Meni) da biste otvorili glavni meni, a zatim izaberite Set-up Tools (Alatke
za podešavanje).
6.2 Podešavanje datuma i vremena
Postupak
1. Pritisnite [Menu] (Meni) da biste otvorili meni.
2. Izaberite Set-up Tools (Alatke za podešavanje).
3. Listajte do stavke Set Date & Time (Podešavanje datuma i vremena).
4. Pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj) da biste ušli u režim izmene.
5. Pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj) i [Back] (Nazad) da biste izabrali koji deo datuma ili vremena želite da izmenite.
6. Pritisnite [▵] i [▿] da biste promenili vrednosti.
7. Pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj) nakon poslednjeg broja da biste sačuvali podešavanje.
Kada se akcija završi, na ekranu se nakratko prikazuje poruka o potvrdi, a zatim se vraća na prethodni meni.
6.3 Izvor komande
Pokretanje i zaustavljanje soft startera preko digitalnih ulaza, daljinskog LCP-a 601, komunikacione mreže, pametne kartice ili
planiranog automatskog starta/stopa. Podesite izvor komande preko Alatki za podešavanje ili preko parametra 1-1 Command Source
(Izvor komande).
Ako je instaliran daljinski LCP, taster [CMD/Menu] (Komanda/meni) pruža prečicu za pristup funkciji izvora komande u okviru opcije Set-up Tools (Alatke za podešavanje).
6.4 Puštanje u rad
Puštanje u rad omogućava pokretanje i zaustavljanje soft startera preko LCP-a. Pritisnite [▵] [▿] da biste izabrali funkciju, a zatim
pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj) da biste poslali izabranu komandu soft starteru. Dostupne funkcije su sledeće:
•Brzi stop (slobodno zaustavljanje)/reset.
•Start.
•Stop.
6.5 Simulacija rada
Context:
Funkcija Run Simulation (Pokretanje simulacije) simulira pokretanje, rad i zaustavljanje motora da bi se potvrdilo da su soft starter i
povezana oprema instalirani ispravno.
2. Pritisnite [Menu] (Meni) i izaberite Set-up Tools (Alatke za podešavanje).
3. Listajte do stavke USB Save & Load (USB sačuvaj i učitaj) i pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj).
4. Listajte do željene funkcije i pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj).
5. Kada se pojavi upit za potvrdu, izaberite Yes (Da) za potvrdu ili No (Ne) za otkazivanje.
6. Pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj) da biste nastavili.
Kada se akcija završi, na ekranu se nakratko prikazuje poruka o potvrdi, a zatim se vraća na prethodni meni.
Alatke za podešavanje
6.7.2 Lokacije i formati datoteka
Čuvanje parametara i evidencija
Soft starter kreira direktorijum na početnom nivou USB diska i imenuje ga prema serijskom broju soft startera. Dnevnik događaja i
podešavanja parametara se čuvaju kao zasebne CSV datoteke, a informacije o softveru soft startera i sistemu se čuvaju u tekstualnu
datoteku.
Čuvanje glavnih parametara
Soft starter kreira datoteku pod imenom Master_Parameters.par i čuva je na USB disku.
Učitavanje glavnih parametara
Soft starter učitava datoteku Master_Parameters.par sa početnog nivoa USB diska. Datoteke mogu da se kreiraju ili izmene koristeći
VLT® Motion Control Tool MCT 10. Preuzmite alatku MCT 10 sa adrese www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/vltmotion-control-tool-mct-10/.
Učitavanje prilagođene poruke
Soft starter učitava datoteke Custom_Message_A.txt i Custom_Message_B.txt sa početnog nivoa USB diska.
Ilustracija 17: Ekran sa serijskim brojem i nominalnim podacima
6.13 Verzije softvera
Alatke za podešavanje
Ekran sa verzijom softvera prikazuje verziju svake komponente softvera soft startera:
•Korisnički interfejs.
•Upravljanje motorom.
•Daljinski LCP (ako je povezan).
•Lista parametara.
•Program za učitavanje softvera.
•Kartica ze proširenje (ako je postavljena).
OB AV Eš TE NJ E
Ažurirani softver, uključujući druge jezike, može da se učita u soft starter preko USB porta po potrebi. Kontaktirajte lokalnog
dobavljača da biste dobili više informacija.
6.14 Reset termistora
Ulaz termistora je podrazumevano onemogućen, ali se automatski aktivira kada se termistor detektuje. Ako su termistori prethodno
povezani sa soft starterom, ali više nisu potrebni, koristite reset funkciju za termistor da biste onemogućili termistor.
6.15 Reset termičkog modela
Softver za termičko modelovanje u soft starteru neprestano prati performanse motora. Ovo omogućava soft starteru da izračuna
temperaturu motora i mogućnost uspešnog pokretanja u svakom trenutku.
1 Četvorolinijski displej za status i podatke o programiranju.
2 LED indikatori statusa.
3 Navigacijski
tasteri menija:
Ilustracija 18: Lokalni LCP
Back (Nazad): Izlaz iz menija ili
parametra ili otkazivanje promene
parametra. Ovaj taster resetuje i
isključenje.
Menu/Store (Meni/sačuvaj):
Ulaz u meni ili parametar ili
čuvanje promene parametra.
Strelice: Listajte do sledećeg ili
prethodnog menija ili parametra,
promenite podešavanja trenutnog
parametra ili listajte kroz ekrane
statusa.
8.2 Daljinski LCP
Daljinski LCP može da se koristi za upravljanje soft starterom ako je parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) podešen na
Remote Keypad (Daljinska tastatura).
•Ako daljinski LCP nije izabran kao izvor komande, tasteri [Start], [Stop] i [Reset] nemaju uticaja.
•Navigacioni tasteri za meni i displej na daljinskom LCP-u su uvek aktivni.
•Ako se pritisne taster na daljinskom LCP-u, displej na udaljenom LCP se ažurira u skladu sa tim.
Tasteri sa strelicama: Listajte do sledećeg ili
prethodnog menija ili parametra, promenite
podešavanja trenutnog parametra ili listajte
kroz ekrane statusa.
Tools (Alatke): Otvorite opciju Set-up Tools (Alatke za podešavanje).
AQ262141844215sr-000201 / 175R1174
ReadyRunTripLocal
e77ha724.10
Uputstvo za rukovanje | VLT® Soft Starter MCD 600
8.3 Podešavanje kontrasta displeja
Context:
OB AV Eš TE NJ E
Lokalni i daljinski LCP-ovi mogu da se prilagode nezavisno.
1. Pritisnite i zadržite taster [Back] (Nazad).
2. Pritisnite [▵] da biste osvetleli displej ili pritisnite [▿] da biste ga zatamneli.
8.4 LED indikatori statusa soft startera
LCP i povratne informacije
Ilustracija 20: LED indikatori statusa na LCP-u
Tabela 17: Opisi LED indikatora
Ime LED indikatora
Ready (Spremno)Motor je zaustavljen i soft starter je
Run (Rad)Motor je u pokrenutom stanju (pri-
Trip (Isključenje)Soft starter je isključen.Soft starter je u stanju upozorenja.
Local (Lokalno)Soft starterom se upravlja preko dal-
Ako su LED lampice isključene, soft starter ne prima upravljački napon.
UključenoTreperi
Motor je zaustavljen i soft starter nije spreman za pokretanje:
•Termički modeli ukazuju da su soft starter i/ili motor previše zagrejani za bezbedno pokretanje.
•Ulaz reseta (RESET, COM+) je otvoren.
Motor se pokreće ili zaustavlja.
–
8.5 Prikazi na displeju
8.5.1 Informacije o soft starteru
Prilikom uključenja napajanja, ekran sa informacijama o soft starteru prikazuje detalje o nominalnim podacima soft startera, verzijama
softvera i serijski broj.
4 Parametar 10-13 User Parameter 6 (Korisnički parametar 6) (fabrički: Motor temperature (Temperatura motora))
Ilustracija 23: Korisnički konfigurabilni ekran
8.5.3 Ekrani sa povratnim informacijama o radu
Ekrani sa povratnim informacijama o radu prikazuju radnu struju motora na gornjoj polovini ekrana. Da biste izabrali informacije koje
želite da se prikazuju u donjoj polovini, pritisnite [▵] i [▿].
•Linijska struja u realnom vremenu na svakoj fazi.
•Informacije o poslednjem startu.
•Datum i vreme.
1 Radna struja motora
2 Trajanje starta (sekunde)
3 Maksimalna struja starta koja je povučena (kao procenat struje potpunog opterećenja motora)
4 Izračunat porast temperature motora
Ilustracija 24: Ekrani sa povratnim informacijama o radu
8.5.4 Grafikon performansi
Grafikon performansi pruža prikaz radnih performansi u realnom vremenu. Koristite parametre 10-2 do 10-5 da biste formatirali
grafikon.
Displej na glavnom LCP-u prikazuje informacije o struji motora.
Ako je priključen daljinski LCP, pritisnite taster [Graph] (Grafikon) da biste promenili podatke grafikona. Grafikon može da prikazuje
sledeće:
VLT® Soft StarterMCD 600 može da se pokrene ili zaustavi preko digitalnih ulaza, daljinskog LCP-a, komunikacione mreže, pametne
kartice ili planiranog automatskog starta/stopa. Izvor komande može da se podesi pomoću opcije Set-up Tools (Alatke za podešavanje)
ili korišćenjem parametra 1-1 Command Source (Izvor komande).
•MCD 600 prihvata samo komande za pokretanje i reset od predviđenog izvora komande.
•MCD 600 prihvata komande za zaustavljanje iz predviđenog izvora komande, ali može da se nametne prekid otvaranjem ulaza
reseta ili otvaranjem ulaza za pokretanje/zaustavljanje tokom ciklusa automatskog starta/stopa.
•Programabilni ulaz može da se koristi za zaobilaženje izabranog izvora komande (pogledajte parametar 7-1 Input A Function
(Funkcija ulaza A)).
9.2 Zaobilaženje komande
Programabilni ulaz (DI-A, COM+) može da se koristi za zaobilaženje izvora komande za situacije u kojima je izgubljen normalan
mehanizam upravljanja. Podesite parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A) na alternativni izvor upravljanja (na primer
Command Override: Keypad (Zaobilaženje komande: Tastatura)).
Dok je ulaz aktivan, soft starter prihvata samo komande iz izabranog izvora zaobilaženja. Da biste vratili kontrolu nad izvorom
komande izabranom u parametru 1-1 Command Source (Izvor komande), ponovo otvorite ulaz.
9.3 Automatski start/stop
Soft starter može da se konfiguriše da automatski pokreće i/ili zaustavlja motor u određeno vreme ili da ga pokreće u ciklusima
određenog trajanja.
OB AV Eš TE NJ E
Kašnjenje starta, kašnjenje ponovnog pokretanja i kašnjenje automatskog reseta se svi primenjuju na operaciju automatskog
starta.
9.3.1 Režim časovnika
Soft starter može da pokrene i/ili zaustavi motor jednom dnevno.
Da bi režim časovnika funkcionisao:
•Parametar 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatskog starta/stopa) mora da bude podešen na Enable (Omogući).
•Parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) mora da bude podešen na Clock (Časovnik).
•Ulaz reseta mora da bude zatvoren.
•Ulaz starta (START, COM+) mora da bude aktivan. Ovo omogućava da se soft starter zaustavi preko digitalnih ulaza u hitnom
slučaju.
Radom režima časovnika upravljaju parametri 4-4 do 4-24.
Soft starter može automatski da zaustavi motor nakon određenog vremena rada, a zatim ga ponovo pokreće nakon određenog
vremena isključenosti (obustave). Soft starter ponavlja ciklus dok signal za pokretanje ostaje aktivan.
Da bi režim tajmera funkcionisao:
•Parametar 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatskog starta/stopa) mora da bude podešen na Enable (Omogući).
•Parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) mora da bude podešen na Timer (Tajmer).
•Ulaz reseta mora da bude zatvoren.
•Prvo pokretanje mora da bude naređeno signalom za pokretanje.
Radom režima tajmera upravljaju parametri 4-2 do 4-3.
9.4 PowerThrough
PowerThrough omogućava soft starteru da upravlja motorom čak i ako je soft starter oštećen na 1. fazi. VLT® Soft StarterMCD 600
koristi tehniku dvofaznog upravljanja za soft start i soft stop motora.
OB AV Eš TE NJ E
Rad
Soft starter se isključuje na Lx-Tx Shorted (Lx-Tx kratkospojeno) prilikom prvog pokušaja pokretanja nakon što se primeni
napajanje za upravljanje. PowerThrough ne radi ako je napajanje za upravljanje u ciklusima između pokretanja.
•Funkcija PowerThrough je dostupna samo sa rednim instalacijama. Ako je soft starter instaliran unutar trougla, PowerThrough ne
radi.
•Funkcija PowerThrough ostaje aktivna dok se ponovo ne izabere 3-Phase Control Only (Samo upravljanje faze). Dok radi u okviru
funkcije PowerThrough, LED lampice isključenja trepere i na displeju se prikazuje 2 Phase - Damaged SCR (2 faze – oštećen SCR).
•Rad PowerThrough ne podržava soft start ili soft stop adaptivnog upravljanja. Dok je u PowerThrough, soft starter automatski bira
soft start konstantne struje i soft stop vremenske rampe napona. Ako je funkcija PowerThrough omogućena, parametri 2-3 i 2-4
moraju odgovarajuće da se podese.
OB AV Eš TE NJ E
PowerThrough koristi dvofaznu tehnologiju soft starta i potreban je dodatni oprez prilikom menjanja veličine prekidača i
zaštite. Kontaktirajte lokalnog dobavljača za pomoć.
9.5 Režim za hitan slučaj
Režim za hitan slučaj omogućava soft starteru da pokrene motor i zanemari uslove isključenja.
Režimom za hitan slučaj se upravlja preko programabilnog ulaza (ulaz A DI-A, COM+ ili ulaz B DI-B, COM+). Parametar 7-1 Input AFunction (Funkcija ulaza A)/parametar 7-5 Input B Function (Funkcija ulaza B) moraju da budu podešeni na Emergency Mode (Režim za
hitan slučaj). Zatvoreno strujno kolo na DI-A, COM+ aktivira režim za hitan slučaj. Kada soft starter primi komandu za pokretanje,
nastavlja da radi dok ne primi komandu za zaustavljanje, zanemarujući sva isključenja i upozorenja.
Režim za hitan slučaj može da se koristi sa bilo kojim izvorom komande.
Iako rad režima za hitan slučaj ispunjava zahteve požarnog režima, Danfoss ne preporučuje da se koristi u situacijama koje
zahtevaju testiranje i/ili saglasnost sa određenim standardima jer nije sertifikovan.
OB AV Eš TE NJ E
SKRAĆENI RADNI VEK OPREME
Neprekidno korišćenje režima za hitan slučaj se ne preporučuje. Režim za hitan slučaj može da ugrozi radni vek soft startera jer
su onemogućene sve zaštite i isključenja. Korišćenje soft startera u režimu za hitan slučaj dovodi do prestanka važenja
garancije.
Ne pokrećite soft starter u neprekidnom režimu za hitan slučaj.
-
9.6 Dodatno isključenje
Spoljno strujno kolo isključenja (kao što je prekidač alarma za nizak pritisak u sistemu za pumpanje) može da se koristi za isključenje
soft startera i zaustavljanje motora. Spoljno strujno kolo je priključeno na programabilni ulaz (ulaz A DI-A, COM+ ili ulaz B DI-B, COM+).
Da biste upravljali ponašanjem isključenja, podesite sledeće parametre:
•Parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A): Izaberite Input Trip (N/O) (Isključenje ulaza (N/O)).
•Parametar 7-2 Input A Trip (Isključenje ulaza A): Podesite po potrebi. Na primer, opcija Run Only (Samo rad) ograničava isključenje
ulaza samo na vreme dok soft starter radi.
•Parametar 7-3 Input A Trip Delay (Kašnjenje zaštitnog isključenja ulaza A): Služi za postavljanje kašnjenja između aktiviranja ulaza i
zaštitnog isključenja soft startera.
•Parametar 7-4 Input A Initial Delay (Početno kašnjenje ulaza A): Podešava kašnjenje pre nego što soft starter počne da prati stanje
ulaza nakon signala za pokretanje. Na primer, možda je potrebno kašnjenje da bi se omogućilo vreme za povećanje pritiska u
cevima.
•Parametar 7-10 Input A Name (Naziv ulaza A): Izaberite ime, na primer Isključenje ulaza A (opcionalno).
9.7 Uobičajene metode upravljanja
Zahtevi za aplikaciju se razlikuju od jedne do druge instalacije, ali metode navedene u nastavku su često dobra početna tačka za
uobičajene aplikacije.
Konstantna struja je tradicionalni način za soft start, što podiže struju od 0 do navedenog nivoa i održava struju stabilnom na tom
nivou dok se motor ne ubrza.
Pokretanje konstantnom strujom je idealno za aplikacije gde struja starta mora da se održava ispod određenog nivoa.
1 Početna struja (podešena u parametru 2-3 Initial Current (Početna struja))
2 Ograničenje struje (podešeno u parametru 2-4 Current Limit (Ograničenje struje))
Soft start strujne rampe podiže struju sa određenog početnog nivoa (1) do maksimalnog ograničenja (3) tokom dužeg perioda (2).
Pokretanje strujnom rampom može da bude korisno za aplikacije u kojima:
•Opterećenje može da varira između pokretanja (na primer, transporter koji može da se pokrene opterećen ili neopterećen).
Podesite parametar 2-3 Initial Current (Početna struja) na nivo koji će pokrenuti motor sa malim opterećenjem. Zatim, podesite
parametar 2-4 Current Limit (Ograničenje struje) na nivo koji će pokrenuti motor sa velikim opterećenjem.
•Opterećenje se polako smanjuje, ali vreme pokretanja mora da bude produženo (na primer, centrifugalna pumpa gde pritisak
cevovoda mora polako da se povećava).
•Električno napajanje je ograničeno (na primer, skup generatora), a sporija aplikacija opterećenja omogućava duže vreme da
napajanje reaguje.
Rad
1 Parametar 2-3 Initial Current (Početna struja)
2 Parametar 2-2 Start Ramp Time (Vreme početne rampe)
3 Parametar 2-4 Current Limit (Ograničenje struje)
4 Struja pri punom naponu
Ilustracija 27: Primer soft starta strujne rampe
9.8.3 Adaptivno upravljanje pokretanja
Kod adaptivnog upravljanja soft startom, soft starter prilagođava napajanje kako bi pokrenuo motor u okviru preciziranog vremena i
koristeći izabrani profil ubrzanja.
OB AV Eš TE NJ E
Soft starter primenjuje ograničenje struja na sve soft startove, uključujući adaptivno upravljanje. Ako je ograničenje struja
previše nisko ili je vreme početne rampe (podešeno u parametru 2-2 Start Ramp Time (Vreme početne rampe)) previše kratko,
motor se možda neće pokrenuti.
Ako se motor ne pokreće ili ne zaustavlja bez poteškoća, podesite parametar 2-12 Adaptive Control Gain (Pojačanje adaptivnog
upravljanja). Podešavanje pojačanja određuje koliko soft starter podešava buduća pokretanja i zaustavljanja adaptivnog upravljanja na
osnovu informacija iz prethodnog pokretanja. Podešavanje pojačanja utiče na performanse pokretanja i zaustavljanja.
•Ako motor brzo ubrzava ili usporava na kraju starta ili stopa, povećajte podešavanje pojačanja za 5–10%.
•Ako brzina motora oscilira tokom pokretanja ili zaustavljanja, u blagoj meri smanjite podešavanje pojačanja.
OB AV Eš TE NJ E
Soft starter podešava adaptivno upravljanje tako da odgovara motoru. Promena sledećih parametara resetuje adaptivno
upravljanje i prvi ciklus pokretanja/zaustavljanja koristi pokretanje konstantnom strujom/vremenski određeno zaustavljanje
rampe napona: Parametar 1-2 Motor Full Load Current (Struja pri punom opterećenju motora), parametar 2-4 Current Limit
(Ograničenje struja) i parametar 2-12 Adaptive Gain (Adaptivno pojačanje).
9.8.4 Konstantna struja sa kickstartom
„Kickstart“ omogućava kratko pojačanje dodatnog obrtnog momenta na početku starta i može se koristiti sa strujnom rampom ili
pokretanjem konstantnom strujom.
„Kickstart“ može da bude koristan pri startu sa opterećenjima koja zahtevaju veliki polazni moment, ali se zatim lako ubrzavaju (na
primer, pumpe zavojnog rotora).
2 Parametar 2-6 Kickstart Time (Vreme „kickstarta“)
3 Parametar 2-3 Initial Current (Početna struja)
Rad
4 Parametar 2-2 Start Ramp Time (Vreme početne rampe)
5 Parametar 2-4 Current Limit (Ograničenje struje)
6 Struja pri punom naponu
Ilustracija 29: Primer funkcije Kickstart korišćene sa konstantnom strujom
9.9 Metode zaustavljanja
9.9.1 Slobodno zaustavljanje
Slobodno zaustavljanje omogućava motoru da uspori po svom prirodnom tempu bez upravljanja sa soft startera. Vreme potrebno za
zaustavljanje zavisi od vrste opterećenja.
9.9.2 Vremenska rampa napona
Vremenska rampa napona (TVR) smanjuje napon ka motoru postepeno tokom određenog vremenskog perioda. Ovo može da produži
vreme zaustavljanja motora i može da izbegne poremećaje napajanja skupa generatora.
OB AV Eš TE NJ E
Opterećenje može da nastavi sa radom nakon što rampa zaustavljanja bude gotova.
Kod adaptivnog upravljanja soft stopom, soft starter upravlja napajanjem kako bi zaustavio motor u okviru preciziranog vremena i
koristeći izabrani profil usporavanja. Adaptivno upravljanje može da bude korisno u produžavanju vremena zaustavljanja za
opterećenja male inercije.
Ako je izabrano adaptivno upravljanje, prvi soft stop koristi TVR. Ovo omogućava da soft starter nauči karakteristike priključenog
motora. Ove podatke o motoru soft starter koristi prilikom narednih zaustavljanja sa adaptivnim upravljanjem.
OB AV Eš TE NJ E
Adaptivno upravljanje ne usporava aktivno motor i ne zaustavlja ga brže nego što bi bio slučaj sa slobodnim zaustavljanjem. Da
biste skratili vreme zaustavljanja opterećenja velike inercije, koristite kočnicu.
OB AV Eš TE NJ E
Adaptivno upravljanje upravlja profilom brzine motora u okviru programiranog vremenskog ograničenja. Ovo može da dovede
do višeg nivoa struje nego kod tradicionalnih metoda upravljanja.
Ako se menja motor priključen na soft starter koji je programiran za pokretanje ili zaustavljanje adaptivnim upravljanjem, soft starter
mora da nauči karakteristike novog motora. Promenite vrednost parametra 1-2 Motor Full Load Current(Struja pri punom opterećenju
motora) ili parametar 2-12 Adaptive Control Gain (Pojačanje adaptivnog upravljanja) da biste pokrenuli postupak ponovnog učenja.
Sledeće pokretanje će koristiti konstantnu struju, a sledeće zaustavljanje će koristiti TVR.
Adaptivno upravljanje je idealno za aplikacije pumpanja u kojima može da svede štetne efekte tečnosti na minimum. Testirajte 3
profila da biste utvrdili najbolji profil za aplikaciju.
Profil adaptivnog stopa Primena
Kasno usporavanjeSistemi za velike visine dizanja, gde čak i malo smanjenje brzine motora/pumpe dovodi do naglog
prelaza između toka unapred i povratnog toka.
Konstantno usporavanje Glave niskog i srednjeg kapaciteta, aplikacija visokog protoka kada tečnost ima veliki impuls.
Rano usporavanjeOtvoreni sistemi za pumpanje u kojima tečnost mora da se vrati nazad kroz pumpu bez povratnog hoda
pumpe.
9.9.4 DC Brake (Kočenje jednosmernom strujom)
Kočnica smanjuje vreme potrebno za zaustavljanje motora.
Tokom kočenja može da se čuje povećan nivo buke iz motora. Ovo je normalno pri kočenju motora.
OB AV Eš TE NJ E
Kada se koristi kočenje jednosmernom strujom, mrežno napajanje mora da bude povezano sa soft starterom (ulazni priključci
L1, L2 i L3) u nizu pozitivnih faza.
Ako je obrtni moment kočnice podešen na preveliku vrednost, motor se zaustavlja pre kraja vremena kočenja, a motor trpi
nepotrebno zagrevanje koje može da uzrokuje oštećenje. Visoko postavljena vrednost obrtnog momenta kočnice može da
dovede i do pojave vršnih vrednosti struja, tako da DOL motora može da bude povučen kada se motor zaustavlja.
Potrebno je pažljivo konfigurisanje da bi se obezbedio bezbedan rad soft startera i motora.
-
Proverite da li su pravilno izabrani osigurači koji su montirani za zaštitu granskog kola motora.
-
OB AV Eš TE NJ E
RIZIK OD PREGREVANJA
Operacija kočenja dovodi do bržeg zagrevanja motora, nego što je izračunato pomoću termičkog modela motora.
Instalirajte termistor motora ili omogućite dovoljno kašnjenje između dva starta (podesite u parametru 5-16 Restart Delay
•Parametar 2-9 Stop Mode (Režim stopa): Podesite na DC Brake (Kočenje jednosmernom strujom).
•Parametar 2-10 Stop Time (Vreme zaustavljanja): Ovo je ukupno vreme kočenja (1) i mora da bude podešeno dovoljno duže od
vremena kočenja (u parametru 2-16 DC Brake Time (Vreme kočenja jednosmernom strujom)) kako bi omogućilo da faza predkočenja smanji brzinu motora na približno 70%. Ako je vreme zaustavljanja prekratko, kočenje neće biti uspešno, te će doći do
slobodnog zaustavljanja motora.
•Parametar 2-15 DC Brake Torque (Obrtni moment kočenja jednosmernom strujom): Podesite po potrebi da biste usporili
opterećenje. Ako je podešeno na premalu vrednost, motor se neće potpuno zaustaviti i doći će do slobodnog zaustavljanja nakon
kraja perioda kočenja.
•Parametar 2-16 DC Brake Time (Vreme kočenja jednosmernom strujom): Podesite ovaj parametar na približno jednu četvrtinu
programiranog vremena zaustavljanja. Ovim podešavate vreme za fazu potpunog kočenja (2).
Rad
9.9.5 Kočenje jednosmernom strujom sa senzorom nulte brzine
Za opterećenja koja mogu da variraju između ciklusa kočenja, montirajte spoljašnji senzor nulte brzine da biste obezbedili da soft
starter završi kočenje jednosmernom strujom kada se motor zaustavi. Korišćenje senzora sprečava nepotrebno zagrevanje motora.
Konfigurišite kočenje jednosmernom strujom na najduže potrebno vreme kočenja i podesite i parametar 7-1 Input A Function (Funkcija
ulaza A) na Zero Speed Sensor (Senzor nulte brzine). Kada se motor zaustavi, senzor nulte brzine otvara strujno kolo na DI-A, COM+ i soft
starter završava zaustavljanje.
9.9.6 Soft Brake (Soft kočnica)
Za aplikacije sa velikom inercijom i/ili promenljivim opterećenjem koje zahteva maksimalnu moguću snagu kočenja, soft starter može
da se konfiguriše za soft kočenje.
Soft starter koristi relej za prebacivanje da bi upravljao radom unapred i kontaktorima za kočenje. Dok koči, soft starter obrće redosled
faza ka motoru i vrši smanjeno napajanje, čime se lagano zaustavlja opterećenje.
Kada brzina motora dostigne 0, senzor nulte brzine (A2) zaustavlja soft starter i otvara kontaktor kočenja (K2).
Soft kočenje može da se koristi sa primarnim i sekundarnim podešavanjima motora i mora da se konfiguriše zasebno za svaki.
•Parametar 2-17 Brake Current Limit (Ograničenje struјe kočenja): Podesite po potrebi da biste usporili opterećenje.
•Parametar 2-18 Soft Brake Delay (Kašnjenje soft kočnice): Podešava vreme čekanja soft startera nakon prijema signala zaustavljanja,
nakon što pokrene napajanje struje kočenja ka motoru. Podesite da biste dali vremena da se K1 i K2 prebace.
•Parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A): Podesite na Zero Speed Sensor (Senzor nulte brzine).
•Parametar 8-1 Relay A Function (Funkcija releja A): Podesite na Soft Brake Relay (Relej soft kočnice).
Soft starter može da izvrši funkciju čišćenja pumpe pre soft starta motora. To može da olakša uklanjanje nečistoća iz radnog kola.
Čišćenje pumpe pokreće motor u suprotnom smeru, a zatim unapred i zatim zaustavlja motor. Čišćenje pumpe može da se konfiguriše
tako da ponovi proces do 5 puta. Nakon određenog broja ciklusa čišćenja, soft starter izvršava programirani soft start.
Operacijom čišćenja pumpe upravlja ulaz za pokretanje/zaustavljanje (START, COM+). Podesite programabilni ulaz na čišćenje pumpe
(pogledajte parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A) da biste videli detalje). Uverite se da je ulaz zatvoren kada se primeni
signal za pokretanje.
Soft starter može da upravlja kontaktorom za promenu smera tako da motor radi u suprotnom smeru. Kada se izabere rad u suprotnom
smeru, soft starter izvršava soft start koristeći suprotan redosled faza u odnosu na normalan rad.
Radom u suprotnom smeru upravlja ulaz za pokretanje/zaustavljanje (START, COM+). Podesite programabilni ulaz za promenu smera
(parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A)) i podesite izlaz na kontaktor za promenu smera (parametar 8-1 Relay A Function
(Funkcija releja A)).
Ulaz mora da bude zatvoren kada se primeni signal za pokretanje. Soft starter zadržava relej suprotnog smera u istom stanju do kraja
ciklusa pokretanja/zaustavljanja.
Prvo pokretanje nakon promene smera se izvršava konstantnom strujom.
Ako je potrebna zaštita redosleda faze, montirajte kontaktor za promenu smera na strani izlaza (motora) soft startera.
Rad
1 3-fazno napajanje
2 Priključci motora
3 Programabilni ulaz A (podesite na suprotan smer)
4 Izlaz releja A (podesite na kontaktor za promenu smera)
5 Napajanje kalema K1/K2
K1 Kontaktor za rad unapred
K2 Kontaktor promene smera
Ilustracija 35: Dijagram priključaka
9.12 Funkcija „džoga“
„Džog“ pokreće motor pri smanjenoj brzini kako bi omogućio poravnanje opterećenja ili da bi pomogao pri servisiranju. Motor može
da bude „džogovan“ unapred ili unazad.
„Džog“ je dostupan samo kada se soft starterom upravlja preko digitalnih ulaza (parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) je
podešen na Digital Input (Digitalni ulaz)). Da bi se omogućila funkcija „džoga“ u radu, podesite programabilni ulaz na
„džog“ (pogledajte parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A) da biste videli detalje). Uverite se da je ulaz zatvoren kada se
primeni signal za pokretanje.
OB AV Eš TE NJ E
SMANJENO HLAĐENJE MOTORA
Rad sa malom brzinom nije namenjen za kontinuiran rad zbog smanjenog hlađenja motora. Rad „džoga“ dovodi do bržeg
zagrevanja motora, nego što je izračunato pomoću termičkog modela motora.
Instalirajte termistor motora ili omogućite dovoljno kašnjenje između dva starta (parametar 5-16 Restart Delay (Kašnjenje
-
ponovnog pokretanja)).
Maksimalan dostupan obrtni moment džoga je približno 50–75% obrtnog momenta pri punom opterećenju motora (FLT) koji zavisi od
motora. Kada je motor „džogovan“ unazad, obrtni moment je približno 25–50% FLT-a.
Parametar 2-8 Jog Torque (Obrtni moment džoga) i parametar 3-10 Jog Torque-2 (Obrtni moment džoga-2) kontroliše koliko maksimalno
dostupnog obrtnog momenta džoga soft starter primenjuje na motor.
OB AV Eš TE NJ E
Podešavanje obrtnog momenta preko 50% može da poveća vibriranje vratila.
1 FLT motora
2 Maksimalni obrtni moment džoga
3 Maksimalni obrtni moment džoga u suprotnom smeru
Ilustracija 36: Dostupan obrtni moment pri radu u džogu
Kada se povezuje unutar trougla, unesite vrednost struje motora pri punom opterećenju (FLC) u parametar 1-2 Motor Full Load Current
(Struja motora pri punom opterećenju). Soft starter automatski otkriva da li je motor priključen linearnom vezom ili vezom unutar
trougla i izračunava tačan nivo struje unutar trougla.
Adaptivno upravljanje, „džog“, funkcije kočenja i PowerThrough nisu podržani u radu u trouglu (6 provodnika). Ako su ove funkcije
programirane kada je starter povezan unutar trougla, ponašanje je navedeno u nastavku:
Pokretanje adaptivnog
upravljanja
Zaustavljanje adaptivnog
upravljanja
DžogSoft starter izdaje upozorenje sa porukom o grešci Unsupported option (Nepodržana opcija).
Kočenje jednosmernom
strujom
Soft kočnicaSoft starter izvršava slobodno zaustavljanje.
PowerThroughSoft starter se isključuje sa porukom o grešci Lx-Tx Shorted (Lx-Tx kratkospojeno).
Soft starter obavlja start konstantnom strujom.
Soft starter izvršava soft stop TVR-a ako je parametar 2-10 Stop Times (Vremena zaustavljanja)
podešen na >0 s. Ako je parametar 2-10 Stop Times (Vremena zaustavljanja) podešen na 0 s, soft
starter izvršava slobodno zaustavljanje.
Soft starter izvršava slobodno zaustavljanje.
OB AV Eš TE NJ E
Kada je povezan unutar trougla, soft starter ne otkriva gubitak faze na T2 tokom rada.
OB AV Eš TE NJ E
Ako soft starter ne otkriva ispravno priključak motora, koristite parametar 20-6 Motor Connection (Priključak motora).
9.14 Sekundarna podešavanja motora
Soft starter može da se programira sa 2 zasebna profila pokretanja i zaustavljanja. To omogućava soft starteru da upravlja motorom
pomoću 2 različite konfiguracije pokretanja i zaustavljanja. Sekundarno podešavanje motora je idealno za motore sa dualnim
namotajima (Dahlander), aplikacije sa više motora ili situacije u kojima motor može da se pokrene u 2 različita uslova (kao što su
opterećeni i neopterećeni transporteri). Sekundarna podešavanja motora mogu da se koriste i za radne aplikacije/aplikacije u
pripravnosti.
OB AV Eš TE NJ E
Za radne aplikacije/aplikacije u pripravnosti, podesite parametar 6-17 Motor Overtemperature (Previsoka temperatura motora)
na Log Only (Samo evidentiraj) i instalirajte temperaturnu zaštitu za svaki motor.
Da biste koristili sekundarna podešavanja motora, podesite programabilni ulaz na Motor Set Select (Izbor podešavanja motora). Ulaz
mora da se zatvori kada se izda komanda za pokretanje (pogledajte parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A) i parametar 7-5Input B Function (Funkcija ulaza B). Soft starter proverava koje podešavanje motora da koristi pri pokretanju i koristi to podešavanje
motora za ceo ciklus pokretanja/zaustavljanja.
Soft starter koristi sekundarna podešavanja motora za upravljanje pokretanjem kada se izda komanda preko programabilnog ulaza
(pogledajte parametar 7-1 Input A Function (Funkcija ulaza A) i parametar 7-5 Input B Function (Funkcija ulaza B)).
Koristite glavni meni da biste pregledali i promenili programabilne parametre koji upravljaju radom soft startera.
Da biste otvorili glavni meni, pritisnite [Main Menu] (Glavni meni) dok pregledate ekrane za praćenje.
10.2 Promena vrednosti parametara
Postupak
1. Listajte do parametra u glavnom meniju.
2. Pritisnite [Menu/Store] (Meni/sačuvaj) da biste ušli u režim izmene.
3. Pritisnite [▵] ili [▿] da biste promenili podešavanja parametara.
Jednim pritiskom na [▵] ili [▿] se povećava ili smanjuje vrednost za 1 jedinicu. Ako se taster drži duže od 5 s, vrednost se povećava
ili smanjuje brže.
Pritisnite [Store] (Sačuvaj) da biste sačuvali promene. Podešavanje prikazano na displeju je sačuvano, a LCP daje listu parametara.
Pritisnite [Back] (Nazad) da biste otkazali promene. LCP traži potvrdu, a zatim se vraća na listu parametara bez čuvanja promena.
10.3 Adjustment Lock (Blokada prilagođavanja)
Koristite parametar 10-7 Adjustment Lock (Blokada prilagođavanja) da biste sprečili korisnike da menjaju podešavanja parametara.
Ako korisnik pokuša da promeni vrednost parametra dok je blokada prilagođavanja aktivna, biće prikazana sledeća poruka o grešci:
Access Denied. Adj Lock is On (Pristup odbijen. Blokada prilagođavanja je uključena).
Tabela 21: 1-2 Motor Full Load Current (Struja motora pri punom opterećenju)
Programabilni parametri
OpsegFunkcija
Zavisno od modelaUklapa soft starter sa FLC-om motora. Podesite na nominalne podatke struje potpunog opterećenja (FLC)
prikazane na natpisnoj ploči motora.
Tabela 22: 1-3 Motor kW (Snaga motora u kW)
OpsegFunkcija
*00–9999 kWPodešava radnu snagu priključenog motora u kilovatima (kW). Ovo podešavanje je osnova za izveštavanje o sna-
zi i zaštiti.
Tabela 23: 1-4 Locked Rotor Time (Vreme blokade rotora)
OpsegFunkcija
*10 s0:01–2:00 (minu-
ti:sekunde)
Služi za postavljanje maksimalne dužine vremena tokom kojeg motor može da održi struju blokiranog
rotora od hladnog stanja pre dostizanja maksimalne temperature. Podesite prema listu sa podacima
motora.
Tabela 24: 1-5 Locked Rotor Current (Struja blokiranog rotora)
OpsegFunkcija
*600%400–1200% FLC-aPodešava struju blokiranog rotora za priključeni motor kao procenat struje pri punom opterećenju.
Podesite prema listu sa podacima motora.
Tabela 25: 1-6 Motor Service Factor (Faktor servisiranja motora)
OpsegFunkcija
*105%100–
130%
Podešava faktor servisiranja motora koji koristi termički model. Ako motor radi sa strujom pri punom opterećenju, dostiže 100%. Podesite prema listu sa podacima motora.
OB AV Eš TE NJ E
Parametri 1-4 do 1-6 određuju isključenje struje za zaštitu od preopterećenja motora. Fabričko podešenje parametara 1-4 do 1-6 obezbeđuje zaštitu od preopterećenja motora: Klasa 10, isključenje struje
od 105% FLA (napon punog opterećenja) ili jednako.
10.6 Grupa parametara 2-** Motor Start/Stop (Pokretanje/zaustavljanje motora)
Tabela 27: 2-1 - Start Mode (Režim starta)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor režima soft starta.
OB AV Eš TE NJ E
VLT® Soft Starter MCD 600 primenjuje ograničenje struja na sve soft startove, uključujući
adaptivno upravljanje. Ako je ograničenje struje previše nisko ili je vreme početne rampe
(parametar 2-2 Start Ramp Time (Vreme početne rampe)) previše kratko, motor se možda
neće pokrenuti.
*Constant Current (Kon-
stantna struja)
Adaptive Control (Adaptivno upravljanje)
Tabela 28: 2-2 - Start Ramp Time (Vreme početne rampe)
OpsegFunkcija
* 10 s0:01–3:00 (minuti:se-
kunde)
Tabela 29: 2-3 - Initial Current (Početna struja)
OpsegFunkcija
*200%100–600%
FLC-a
Tabela 30: 2-4 - Current Limit (Ograničenje struje)
OpsegFunkcija
* 350%100–600% FLC-aSluži za postavljanje ograničenja struje za soft start konstantnom strujom i strujnom rampom, u obli-
Služi za podešavanje nivoa početne struje starta za pokretanje strujnom rampom, u obliku procenta struje
pri punom opterećenju motora. Podesite tako da motor počne da ubrzava odmah nakon što je start pokrenut. Ako pokretanje strujnom rampom nije potrebno, podesite početnu struju tako da bude jednaka ograničenju struje.
Služi za postavljanje ukupnog vremena starta za adaptivno upravljanje starta ili vremena rampe za
pokretanje strujne rampe (od početne struje do ograničenja struje).
Služi za izbor profila koji VLT® Soft StarterMCD 600 koristi za adaptivno upravljanje soft startom.
MCD 600 primenjuje ograničenje struja na sve soft startove, uključujući adaptivno
upravljanje. Ako je ograničenje struje previše nisko ili je vreme početne rampe (para-metar 2-2 Start Ramp Time (Vreme početne rampe)) previše kratko, motor se možda
neće pokrenuti.
Early Acceleration (Rano ubrzavanje)
*Constant Acceleration (Kon-
stantno ubrzavanje)
Late Acceleration (Kasno ubrzavanje)
Programabilni parametri
OB AV Eš TE NJ E
Tabela 32: 2-6 - Kickstart Time (Vreme „kickstarta“)
OpsegFunkcija
*0000 ms0–2000 msSluži za podešavanje trajanja „kickstarta“. Zadavanje vrednosti 0 onemogućava „kickstart“.
„Kickstart“ izlaže mehaničku opremu povećanim nivoima obrtnog momenta. Obezbedite da motor,
opterećenje i sprezanje mogu da savladaju dodatan obrtni moment pre korišćenja ove funkcije.
Tabela 34: 2-8 - Jog Torque (Obrtni moment „džoga“)
OpsegFunkcija
* 50%20–100%VLT® Soft StarterMCD 600 može da izvrši „džog“ motora pri smanjenoj brzini, što omogućava precizno pozicio-
niranje kaiševa i zamajaca. „Džog“ može da se koristi za rad unapred ili unazad.
Služi za podešavanje vremena za soft stop motora pomoću TVR-a ili adaptivnog upravljanja. Ako je glavni
kontaktor montiran, kontaktor mora da ostane zatvoren do kraja vremena stopa. Koristite izlaz glavnog
kontaktora (13, 14) za upravljanje glavnim kontaktorom.
Podešava vreme čekanja soft startera nakon što primi signal za zaustavljanje i pre nego što pokrene napajanje struje kočenja ka motoru. Podesite da biste dali vremena da se K1 i K2 prebace.
10.7 Grupa parametara 3-** Motor Start/Stop-2 (Start/stop motora-2)
Parametri u ovoj grupi upravljaju radom sekundarne konfiguracije motora. Koristite programabilni ulaz za izbor aktivnog podešavanja
motora.
Pogledajte odeljak 9.14 Sekundarna podešavanja motora da biste videli više detalja.
Tabela 45: 3-1 - Motor Full Load Current-2 (Struja motora pri punom opterećenju-2)
OpsegFunkcija
Zavisno od modelaPodešava struju pri punom opterećenju sekundarnog motora.
Tabela 46: 3-2 - Motor kW-2 (Snaga motora kW-2)
OpsegFunkcija
* 00–9999 kWPodešava snagu rada za sekundarni motor u kilovatima (kW).
Služi za postavljanje ukupnog vremena starta za adaptivno upravljanje starta ili vremena rampe za
pokretanje strujne rampe (od početne struje do ograničenja struje).
OpsegFunkcija
*200%100–600%
FLC-a
Služi za podešavanje nivoa početne struje starta za pokretanje strujnom rampom, u obliku procenta struje
pri punom opterećenju motora. Podesite tako da motor počne da ubrzava odmah nakon što je start pokrenut. Ako pokretanje strujnom rampom nije potrebno, podesite početnu struju tako da bude jednaka ograničenju struje.
Tabela 50: 3-6 - Current Limit-2 (Ograničenje struja-2)
OpsegFunkcija
*350%100–
600%
Služi za postavljanje ograničenja struje za soft start konstantnom strujom i strujnom rampom, u obliku procenta struje pri punom opterećenju motora.
FLC-a
VLT® Soft Starter MCD 600 primenjuje ograničenje struja na sve soft startove, uključujući adaptivno
upravljanje. Ako je ograničenje struje previše nisko ili je vreme početne rampe (parametar 2-2 StartRamp Time (Vreme početne rampe)) previše kratko, motor se možda neće pokrenuti.
Služi za podešavanje vremena za soft stop motora pomoću TVR-a ili adaptivnog upravljanja. Ako je glavni
kontaktor montiran, kontaktor mora da ostane zatvoren do kraja vremena stopa. Koristite izlaz glavnog
kontaktora (13, 14) za upravljanje glavnim kontaktorom.
Podešava vreme čekanja soft startera nakon što primi signal za zaustavljanje i pre nego što pokrene napajanje struje kočenja ka motoru. Podesite da biste dali vremena da se K1 i K2 prebace.
10.8 Grupa parametara 4-** Auto-Start/Stop (Automatski start/stop)
*00:0000:00–23:59 hh:mmPodešava trajanje zaustavljenog rada soft startera kada radi u režimu tajmera.
Tabela 68: 4-4 - Sunday Mode (Režim za nedelju)
OpcijaFunkcija
Omogućava ili onemogućava automatski start/stop za nedelju.
*Start/stop Disable (One-
mogući start/stop)
Onemogućava upravljanje automatskim startom/stopom. Sva vremena programirana u parametru4-5 Sunday Start Time (Vreme početka za nedelju) ili parametru 4-6 Sunday Stop Time (Vreme zaustavljanja za nedelju) se zanemaruju.
Start Only Enable (Omogući samo start)
Stop Only Enable (Omogući samo stop)
Start/Stop Enable (Omo-
Omogućava upravljanje automatskim startom. Sva vremena automatskog zaustavljanja programirana u parametru 4-6 Sunday Stop Time (Vreme zaustavljanja za nedelju) se zanemaruju.
Omogućava upravljanje automatskim stopom. Sva vremena automatskog starta programirana u
parametru 4-5 Sunday Start Time (Vreme starta za nedelju) se zanemaruju.
Omogućava upravljanje automatskim startom i automatskim stopom.
gući start/stop)
Tabela 69: 4-5 – Sunday Start Time (Vreme starta za nedelju)
OpsegFunkcija
*00:0000:00–23:59Podešava vreme automatskog starta za nedelju (format od 24 časa).
Tabela 70: 4-6 - Sunday Stop Time (Vreme stopa za nedelju)
OpsegFunkcija
*00:0000:00–23:59Podešava vreme automatskog stopa za nedelju (format od 24 časa).
Tabela 71: 4-7 - Monday Mode (Režim za ponedeljak)
OpcijaFunkcija
Omogućava ili onemogućava automatski start/stop za ponedeljak.
*Start/stop Disable (Onemogući start/stop)Stop Only Enable (Omogući samo stop)
Start Only Enable (Omogući samo start)Start/Stop Enable (Omogući start/stop)
Tabela 72: 4-8 - Monday Start Time (Vreme starta za ponedeljak)
OpsegFunkcija
*00:0000:00–23:59Podešava vreme automatskog starta za ponedeljak (format od 24 časa).
Tabela 73: 4-9 - Monday Stop Time (Vreme stopa za ponedeljak)
OpsegFunkcija
*00:0000:00–23:59Podešava vreme automatskog stopa za ponedeljak (format od 24 časa).
Tabela 87: 4-24 - Saturday Stop Time (Vreme stopa za subotu)
OpsegFunkcija
*00:0000:00–23:59Podešava vreme automatskog stopa za subotu (format od 24 časa).
10.9 Grupa parametara 5-** Protection Levels (Nivoi zaštite)
Tabela 88: 5-1 - Current Imbalance (Nestabilna struja)
OpsegFunkcija
*30%10–50%Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od nestabilne struje.
Tabela 89: 5-2 - Current Imbalance Delay (Kašnjenje zbog nestabilnosti struje)
OpsegFunkcija
Programabilni parametri
*3 s0:00–4:00 (minuti:se-
kunde)
Tabela 90: 5-3 - Undercurrent (Premala struja)
Usporava odziv soft startera na nestabilnu struju, pri čemu izbegava isključenja usled trenutnih
oscilacija.
OpsegFunkcija
*20%0–100%Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od premale struje u obliku procenta struje pri punom opterećen-
ju motora. Podesite do nivoa između normalnog radnog opsega motora i struje namagnetisanosti (bez opterećenja) motora (obično je to 25-35% struje potpunog opterećenja). Podešavanje od 0% onemogućava zaštitu
male struje.
Tabela 91: 5-4 - Undercurrent Delay (Kašnjenje zbog premale struje)
OpsegFunkcija
* 5 s00–4:00 (minuti:se-
kunde)
Tabela 92: 5-5 - Overcurrent (Prevelika struja)
Usporava odziv soft startera na premalu struju, pri čemu izbegava isključenja usled trenutnih oscilacija.
OpsegFunkcija
*400%80–600%Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od prevelike struje u obliku procenta struje pri punom optere-
ćenju motora.
Tabela 93: 5-6 - Overcurrent Delay (Kašnjenje zbog prevelike struje)
Tabela 104: 5-17 - Starts per Hour (Broj pokretanja po satu)
OpsegFunkcija
*00–10Služi za postavljanje maksimalnog broja pokretanja koje soft starter pokušava u periodu od 60 minuta. Podešavanje
od 0 onemogućava ovu zaštitu.
Tabela 105: 5-18 - Phase Sequence (Redosled faza)
Prekomerno vreme starta je maksimalno vreme tokom koga soft starter pokušava da pokrene motor.
Ako se motor ne prebaci na režim rada u okviru programiranog ograničenja, soft starter se isključuje.
Podesite na period malo duži od potrebnog za normalan zdrav start. Podešavanje od 0 onemogućava zaštitu vremena starta.
Soft starter može da bude konfigurisan da obavi prinudno kašnjenje između kraja stopa i početka sledećeg starta.
Tokom kašnjenja ponovnog starta, displej prikazuje vreme preostalo pre nego što drugi start bude mogao da se pokuša.
OpcijaFunkcija
Služi za biranje redosleda faze koje soft starter omogućava pri pokretanju. Tokom provera pre starta,
soft starter ispituje redosled faza na ulaznim priključcima i isključenja ako se stvarni redosled ne podudara sa izabranom opcijom.
*Any Sequence (Bilo koji
redosled)
Positive only (Samo pozitivne)
Negative Only (Samo
negativne)
Kada se koristi kočenje jednosmernom strujom, mrežno napajanje mora da bude povezano
sa soft starterom (ulazni priključci L1, L2, L3) u nizu pozitivnih faza. Parametar 2-1 Phase Se-quence (Redosled faza) mora da bude podešen na Positive Only (Samo pozitivne).
*5 s0:05–15:00 (minuti:sekunde)Podešava kašnjenje pre nego što soft starter automatski resetuje isključenje.
Tabela 108: 6-3 - Current Imbalance (Nestabilna struja)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor odziva soft startera na svaku zaštitu.
Svi događaji zaštite se beleže u dnevniku događaja.
*Soft Trip and Log (Soft
isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft
isključenje i reset)
Soft starter zaustavlja motor kao što je izabrano u parametru 2-9 Stop Mode (Režim stopa) ili para-metru 3-11 Stop Mode (Režim stopa), a zatim ulazi u stanje isključenja. Isključenje mora da se resetuje da bi soft starter mogao ponovo da se pokrene.
Soft starter zaustavlja motor kao što je izabrano u parametru 2-9 Stop Mode (Režim stopa) ili para-metru 3-11 Stop Mode (Režim stopa), a zatim ulazi u stanje isključenja. Isključenje se resetuje nakon
kašnjenja automatskog reseta.
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Warn and Log (Upozori i
zabeleži)
Soft starter oduzima snagu i dolazi do slobodnog zaustavljanja motora. Isključenje mora da se resetuje da bi soft starter mogao ponovo da se pokrene.
Soft starter oduzima snagu i dolazi do slobodnog zaustavljanja motora. Isključenje se resetuje nakon kašnjenja automatskog reseta.
Zaštita se beleži u dnevnik događaja i na ekranu se prikazuje poruka upozorenja, ali soft starter
nastavlja sa radom.
Log Only (Samo zabeleži)Zaštita se upisuje u dnevnik događaja, ali soft starter nastavlja sa radom.
Tabela 109: 6-4 - Undercurrent (Premala struja)
OpcijaFunkcija
Bira odgovor soft startera na zaštitni događaj.
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)