VLT® Soft Starter MCD 600 je moderní digitální softstartér pro motory o výkonu 11–315 kW. Softstartéry poskytují komplexní řadu
funkcí ochrany motorů a systémů a byly zkonstruovány tak, aby zajišťovaly spolehlivý provoz i v těch nejnáročnějších podmínkách.
1.2 Verze dokumentu
Tento návod je pravidelně kontrolován a aktualizován. Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány.
Tabulka 1: Verze dokumentu
VydáníPoznámky
AQ262141844215Rozšířena řada modelů. Změněno číslování parametrů.
1.3 Další zdroje
Úvod
K dispozici jsou i další zdroje, které umožní porozumět pokročilým funkcím softstartéru a jeho programování.
•Návody k použití s volitelným vybavením.
•Návody k instalaci pro různá příslušenství.
•Nástroj WinStart Design Tool pomůže s výběrem správného softstartéru pro danou aplikaci.
Další publikace a příručky jsou k dispozici na adrese www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Vý ST RA HA
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UP OZ OR Ně Ní
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz.
Bezpečnost
UP OZ OR Ně Ní
Označuje možné poškození majetku.
2.2 Kvalifikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz softstartéru, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou přepravu, skladování,
instalaci, provoz a údržbu. Zařízení smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvalifikovaný personál.
Kvalifikovaný personál je definován jako proškolení pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do provozu a provádět údržbu
zařízení, systémů a obvodů podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být kvalifikovaný personál důvěrně obeznámen s
pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto návodu.
2.3 Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření nemohou pokrýt všechny potenciální příčiny poškození zařízení, ale mohou upozornit na běžné příčiny.
Instalační technik odpovídá za dodržení následujících pravidel:
•Musí si přečíst a pochopit veškeré pokyny v tomto návodu předtím, než bude zařízení instalovat, používat nebo provádět jeho
údržbu.
•Musí dodržovat obvyklé postupy elektroinstalace včetně použití vhodných osobních ochranných pomůcek.
•Před použitím zařízení je potřeba vyhledat další informace kromě těch, které jsou popsány v tomto návodu.
UP OZ OR Ně Ní
Uživatel nemůže provádět servis softstartéru VLT® Soft Starter MCD 600. Servis jednotky smí provádět pouze autorizovaný
servisní personál. Neoprávněné zásahy do jednotky ruší platnost záruky.
Osoba instalující softstartér zodpovídá za správné uzemnění a také za ochranu větve obvodu podle místních předpisů pro
elektroinstalace. Neprovedení správného uzemnění a ochrany větve obvodu může způsobit smrt, úraz nebo poškození zařízení.
Před prováděním oprav odpojte softstartér od síťového napětí.
-
Vý ST RA HA
NEÚMYSLNÝ START
Když je softstartér připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit.
Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku.
Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané
hodnoty z LCP nebo po odstranění chybového stavu.
Před programováním parametrů stiskněte tlačítko [Off/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
-
Odpojte softstartér od sítě.
-
Před připojením softstartéru k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být softstartér, motor
-
a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
Osaďte napájecí zdroj softstartéru odpojovacím vypínačem a jističem (například výkonovým stykačem), které lze ovládat
-
externím bezpečnostním systémem (například nouzovým vypínačem nebo hlásičem poruchy).
UP OZ OR Ně Ní
KOREKCE ÚČINÍKU
Pokud byste připojili kondenzátory korekce účiníku k výstupní straně, došlo by k poškození softstartéru.
K výstupu softstartéru nepřipojujte kondenzátory korekce účiníku. Pokud je používána statická korekce účiníku, musí být
-
připojena k napájecí straně softstartéru.
UP OZ OR Ně Ní
ZKRAT
VLT® Soft Starter MCD 600 není odolný proti zkratu.
Po závažném přetížení nebo zkratu musí být provoz softstartéru MCD 600 kompletně otestován autorizovaným servisním
-
pracovníkem.
UP OZ OR Ně Ní
MECHANICKÉ POŠKOZENÍ PO NEOČEKÁVANÉM RESTARTOVÁNÍ
Motor by se mohl po odstranění příčin vypnutí restartovat, což může být pro některé stroje nebo instalace nebezpečné.
Podnikněte patřičné kroky, aby se motor po neplánovaných zastaveních nemohl restartovat.
Softstartér není bezpečnostní zařízení a neizoluje či neodpojuje od zdroje napájení.
Pokud je vyžadována izolace, softstartér musí být nainstalován s hlavním stykačem.
-
Při zajištění bezpečnosti osob nespoléhejte na funkce spuštění a zastavení. Motor se může rozběhnout nebo zastavit,
-
jestliže dojde k poruše síťového napájení, připojení motoru nebo elektroniky softstartéru.
Zastavený motor se může neočekávaně rozběhnout, jestliže dojde k poruše elektroniky softstartéru. Zastavený motor se
-
může rovněž spustit dočasnou závadou síťového napájení nebo odpojením motoru.
Pro zajištění bezpečnosti osob a zařízení musí být izolační zařízení ovládáno pomocí externího bezpečnostního systému.
-
UP OZ OR Ně Ní
Před změnou nastavení parametrů uložte aktuální parametr do souboru pomocí počítačového softwaru MCD nebo pomocí
-
funkce Uložit uživatelskou sadu.
Bezpečnost
UP OZ OR Ně Ní
Funkci automatického startu používejte opatrně. Před jejím použitím si přečtěte všechny poznámky týkající se
-
automatického startu.
Zřeknutí se odpovědnosti
Příklady a schémata v návodu mají čistě ilustrativní účel. Informace obsažené v tomto návodu mohou být kdykoli změněny bez
předchozího upozornění. Výrobce za žádných okolností nepřebírá odpovědnost za přímé, nepřímé nebo následné škody, ke kterým
došlo v důsledku používání tohoto zařízení.
Velikost softstartéru musí odpovídat motoru a aplikaci.
Vyberte softstartér, u kterého je jmenovitá hodnota proudu přinejmenším rovna jmenovitému proudu při plném zatížení připojeného
motoru při startu (viz typový štítek motoru).
Jmenovitý proud softstartéru určuje maximální velikost motoru, se kterým lze softstartér použít. Jmenovitý výkon softstartéru závisí na
počtu startů za hodinu, době přivedení a úrovni proudu při startu, a na době, po kterou je softstartér mezi starty vypnutý (nepředává
proud).
Jmenovitý proud softstartéru platí pouze za podmínek specifikovaných v systému AC53b. Softstartér může mít v různých provozních
podmínkách vyšší nebo nižší jmenovitý proud.
3.4 Jmenovité hodnoty proudu (podle IEC)
UP OZ OR Ně Ní
Informace o jmenovitých hodnotách za provozních podmínek, které nejsou zachyceny v těchto grafech jmenovitých hodnot,
získáte od svého místního dodavatele.
Obrázek 2: Formát AC53b
UP OZ OR Ně Ní
Veškeré údaje jsou počítány pro nadmořskou výšku 1000 m (3280 ft) a okolní teplotu 40 °C (104 °F).
3.6 Fyzická instalace/Volný prostor kvůli chlazení
Návrh systému
Obrázek 4: Volný prostor
Tabulka 6: Volný prostor kvůli chlazení
Volný prostor mezi softstartéryVolný prostor k pevným povrchům
A [mm (palce)]B [mm (palce)]C [mm (palce)]D [mm (palce)]
> 100 (3,9)> 10 (0,4)> 100 (3,9)> 10 (0,4)
3.7 Příslušenství
3.7.1 Rozšiřovací karty
VLT® Soft Starter MCD 600 nabízí rozšiřovací karty pro uživatele vyžadující další vstupy a výstupy nebo pokročilé funkce. Každý
softstartér MCD 600 může podporovat maximálně 1 rozšiřovací kartu.
3.7.1.1 Inteligentní modul
Účelem inteligentního modulu je podpora integrace do aplikací s čerpadly a poskytnutí následujících dalších vstupů a výstupů:
VLT® Soft Starter MCD 600 podporuje síťovou komunikaci prostřednictvím komunikačních rozšiřovacích karet se snadnou instalací.
Každá komunikační karta je vybavena konektorem pro vzdálený panel LCP 601.
Tabulka 7: Rozšiřovací karty komunikační sběrnice Fieldbus s objednacími čísly
Softstartéry VLT® Soft Starter MCD 600 lze použít se vzdáleným panelem LCP namontovaným až ve vzdálenosti do 3 m (9,8 ft) od
softstartéru. Každá rozšiřovací karta je vybavena připojovacím portem, nebo je k dispozici vyhrazená karta s konektorem LCP.
Objednací číslo rozšiřovací karty vzdáleného panelu LCP 601: 175G0134.
3.7.3 Sada chráničů prstů
Za účelem zajištění bezpečnosti osob může být povinné použití chráničů prstů. Chrániče prstů se nasazují na svorky softstartéru, aby se
zabránilo náhodnému kontaktu se svorkami pod napětím. Chrániče prstů poskytují při použití s kabelem o průměru 22 mm nebo
větším krytí IP20.
Chrániče prstů jsou kompatibilní s modely MCD6-0144B až MCD6-0579B.
Objednací číslo sady chráničů prstů: 175G0186.
3.7.4 Software pro správu softstartéru
VLT® Soft Starter MCD 600 má instalované rozhraní pro USB flash disk. USB flash disk musí být naformátován ve formátu FAT32. Chceteli flash disk naformátovat, připojte do portu USB standardní flash disk (minimální kapacity 4 MB) a postupujte podle pokynů v počítači.
Software VLT® Motion Control Tool MCT 10 přenese soubory nastavení na USB flash disk. Chcete-li načíst soubory nastavení do
softstartéru, použijte panel LCP způsobem popsaným v části 6.7.1 Postup uložení a načtení.
Software VLT® Motion Control Tool MCT 10 vám pomůže se správou softstartéru. Další informace získáte od místního dodavatele
zařízení.
Dokumentace k softwaru VLT® Motion Control Tool MCT 10 je k dispozici ke stažení na adrese www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
Doporučuje se použít hlavní stykač pro ochranu softstartéru před rušivým napětím ze sítě při zastavení. Vyberte stykač, u kterého je
jmenovitá hodnota AC3 větší nebo rovna jmenovitému proudu při plném zatížení připojeného motoru.
K řízení stykače použijte výstup hlavního stykače (13, 14).
Informace o zapojení hlavního stykače naleznete na obrázku illustration 12 v části 5.8 Obvyklá instalace.
Vý ST RA HA
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Když je softstartér zapojený s vnitřním zapojením do trojúhelníku, část vinutí motoru je nepřetržitě připojena k síti (i když je
softstartér vypnutý). Tato situace může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Při připojení softstartéru v konfiguraci s vnitřním zapojením do trojúhelníku vždy nainstalujte hlavní stykač nebo jistič
-
vypínající pomocným proudem.
3.9 Jistič
Pro izolaci obvodu motoru při vypnutí softstartéru lze místo hlavního stykače použít vypínací jistič. Vypínací mechanizmus musí být
napájen z napájecí strany jističe nebo ze samostatného zdroje ovládání.
3.10 Korekce účiníku
Pokud je použita korekce účiníku, použijte pro zapínání kondenzátorů vyhrazený stykač.
Chcete-li použít VLT® Soft Starter MCD 600 k řízení korekce účiníku, připojte stykač PFC k programovatelnému relé nastavenému na
hodnotu Run (Běh). Když motor dosáhne plných otáček, relé sepne a zapne se korekce účiníku.
Pokud byste připojili kondenzátory korekce účiníku k výstupní straně, došlo by k poškození softstartéru.
Kondenzátory korekce účiníku připojte vždy ke vstupní straně softstartéru.
-
Nepoužívejte reléový výstup softstartéru k přímému zapínání korekce účiníku.
-
3.11 Zařízení ochrany proti zkratu
Při navrhování schémat ochrany obvodů motoru definuje norma IEC 60947-4-1 pro softstartéry a stykače 2 typy koordinace:
•Koordinace typu 1.
•Koordinace typu 2.
3.11.1 Koordinace typu 1
Koordinace typu 1 vyžaduje, aby v případě, že ke zkratu dojde na výstupní straně softstartéru, byla chyba odstraněna bez rizika úrazu a
poškození instalace. Není požadováno, aby softstartér po chybě dále zůstal provozuschopný. Aby se softstartér stal znovu
provozuschopným, je nezbytné provést opravu a vyměnit díly.
Pojistky HRC (např. pojistky Ferraz/Mersen AJT) lze použít pro koordinaci typu 1 podle normy IEC 60947-4-2.
3.11.2 Koordinace typu 2
Koordinace typu 2 vyžaduje, aby v případě, že ke zkratu dojde na výstupní straně softstartéru, byla chyba odstraněna bez rizika úrazu
nebo poškození softstartéru.
Výhodou koordinace typu 2 je, že po odstranění chyby může oprávněný personál vyměnit prasklé pojistky a zkontrolovat stykače pro
všechny svary. Softstartér je potom opět provozuschopný.
Polovodičové pojistky pro ochranu obvodů typu 2 jsou navíc k pojistkám HRC nebo MCCB, které tvoří součást ochrany větve obvodu
motoru.
UP OZ OR Ně Ní
STEJNOSMĚRNÁ BRZDA
Vysoké nastavení brzdného momentu může mít za následek proudové špičky odebírající při zastavování motoru až mezní
hodnoty.
Proto je zapotřebí správně vybrat ochranné pojistky pro větev obvodu motoru.
-
UP OZ OR Ně Ní
ŽÁDNÁ OCHRANA VĚTVE OBVODU
Integrovaná polovodičová ochrana proti zkratu neposkytuje ochranu větve obvodu.
Zajistěte ochranu větve obvodu v souladu s národními předpisy pro elektroinstalaci a veškerými dalšími místními předpisy.
Vhodné pro použití v obvodu s uvedeným předpokládaným proudem, při použití ochrany libovolnými uvedenými pojistkami nebo uvedenými jističi dimenzovanými podle NEC.
Vhodné pro použití v obvodech dodávajících při ochraně pojistkami uvedené třídy a jmenovité hodnoty maximální efektivní proud 65000 A (symetricky), max. 480 V AC.
Tabulka 11: Jističe – Vysoký jmenovitý poruchový zkratový proud
ModelJmenovité
hodnoty [A]
Jistič 1: Eaton (jmenovitá hodnota, A)
(1)
Jistič 2: GE (jmenovitá hodnota,
(1)
A)
Jistič 3: LS (jmenovitá hodno-
(1) (2)
ta, A)
MCD6-0020B24HFD3030 (30 A)SELA36AT0060 (60 A)UTS150H-xxU-040 (40 A)
MCD6-0034B42HFD3050 (50 A)UTS150H-xxU-050 (50 A)
MCD6-0042B52HFD3060 (60 A)UTS150H-xxU-060 (60 A)
MCD6-0063B64HFD3100 (100 A)SELA36AT0150 (150 A)UTS150H-xxU-100 (100 A)
MCD6-0069B69
MCD6-0086B105HFD3125 (125 A)UTS150H-xxU-125 (125 A)
MCD6-0108B115
MCD6-0129B135HFD3150 (150 A)UTS150H-xxU-150 (150 A)
MCD6-0144B184HFD3250 (250 A)SELA36AT0250 (250 A)UTS150H-xxU-250 (250 A)
MCD6-0244B250HFD3300 (300 A)SELA36AT0400 (400 A)UTS150H-xxU-300 (300 A)
MCDF6-0287B352HFD3400 (400 A)SELA36AT0600 (600 A)UTS150H-xxU-400 (400 A)
MCD6-0323B397
MCD6-0410B410HFD3600 (600 A)UTS150H-xxU-600 (600 A)
MCD6-0527B550UTS150H-xxU-800 (800 A)
MCD6-0579B580UTS150H-NG0-800
1
Vhodné pro použití v obvodech dodávajících při ochraně modely jističů uvedenými v tabulce maximální efektivní proud 65000 A (symetricky), max. 480 V AC.
2
U jističů LS může mít xx hodnotu FM, FT nebo AT.
3.14 Výběr pojistek pro koordinaci typu 2
Koordinace typu 2 se dosáhne pomocí polovodičových pojistek. Pojistky musí vydržet rozběhový proud motoru a mít celkovou
hodnotu I2t menší než je I2t termistorů softstartéru.
Při výběru polovodičových pojistek pro VLT® Soft Starter MCD 600 použijte hodnoty I2t z tabulky table 12.
Další informace o výběru polovodičových pojistek získáte od místního distributora.
Napětí sítě (L1, L2, L3)
MCD6-xxxxB-T5200–525 V AC (±10 %)
MCD6-xxxxB-T7380–690 V AC (±10 %)
Řídicí napětí (A7, A8, A9)
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A8, A9)110–120 V AC (+10 %/-15 %), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A7, A9)220–240 V AC (+10 %/-15 %), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV1 (A8, A9)24 V AC/V DC (±20 %), 2,8 A
Kmitočet sítě50–60 Hz (±5 Hz)
Jmenovité izolační napětí690 V AC
Jmenovité rázové zkušební napětí6 kV
Označení formyS přemostěním nebo spojitý, polovodičový startér motoru, forma 1
4.2 Ochrana proti zkratu
Koordinace s polovodičovými pojistkamiTyp 2
Koordinace s pojistkami HRCTyp 1
4.3 Elektromagnetická kompatibilita (podle Směrnice EU 2014/35/EU)
Elektromagnetická kompatibilita – odolnostIEC 60947-4-2
Elektromagnetická kompatibilita – emiseIEC 60947-4-2 Třída B
4.4 Vstupy
Jmenovité hodnoty vstupůAktivní 24 V DC, 8 mA, přibl.
Termistor motoru (TER-05, TER-06)Vypnutí > 3,6 kΩ, reset > 1,6 kΩ
4.5 Výstupy
Reléové výstupy10 A při 250 V AC odporový, 5 A při 250 V AC AC15 pf 0,3
Hlavní stykač (13, 14)Spínací
Reléový výstup A (21, 22, 23)Přepínací
Reléový výstup B (33, 34)Spínací
Analogový výstup (AO–07, AO–08)
Maximální zatížení600 Ω (12 V DC při 20 mA)
Přesnost±5%
Provozní teplota-10 až +60 °C (14–140 °F), nad 40 °C (104 °F) s odlehčením
Skladovací teplota-25 až +60 °C (-13 až +140 °F)
Provozní nadmořská výška0–1000 m (0–3280 ft), nad 1000 m (3280 ft) s odlehčením
Vlhkost5–95% relativní vlhkost
Stupeň znečištěníStupeň znečištění 3
VibraceIEC 60068-2-6
Ochrana
MCD6-0020B–MCD6-0129BIP20
MCD6-0144B–MCD6-0579BIP00
4.7 Rozptyl tepla
Během startu4,5 W na ampér
Během chodu
MCD6-0020B–MCD6-0042BPřibližně ≤ 35 W
MCD6-0063B–MCD6-0129BPřibližně ≤ 50 W
MCD6-0144B–MCD6-0244BPřibližně ≤ 120 W
MCD6-0287B–MCD6-0579BPřibližně ≤ 140 W
4.8 Ochrana motoru proti přetížení
Výchozí nastavení parametrů 1-4 až 1-6 poskytuje ochranu motoru
proti přetížení.
Třída 10, vypínací proud 105 % proudu při plném zatížení nebo
ekvivalentní
4.9 Certifikace
CEEN 60947-4-2
UL/C-ULUL 508
Lodní průmyslSpecifikace Lloyds Marine č. 1
Obecné bezpečnostní pokyny naleznete v části 2.3 Bezpečnostní opatření.
Vý ST RA HA
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a
zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí
smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní motorové kabely samostatně.
-
Použijte stíněné kabely.
-
Vý ST RA HA
NEÚMYSLNÝ START
Když je softstartér připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit.
Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku.
Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané
hodnoty z LCP nebo po odstranění chybového stavu.
Před programováním parametrů stiskněte tlačítko [Off/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
-
Odpojte softstartér od sítě.
-
Před připojením softstartéru k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být softstartér, motor
-
a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
Osaďte napájecí zdroj softstartéru odpojovacím vypínačem a jističem (například výkonovým stykačem), které lze ovládat
-
externím bezpečnostním systémem (například nouzovým vypínačem nebo hlásičem poruchy).
Instalace
5.2 Zdroj příkazů
Softstartér lze nastartovat a zastavit prostřednictvím digitálních vstupů, vzdáleného panelu LCP 601, komunikační sítě, inteligentního
modulu nebo plánovaného automatického startu/zastavení. Zdroj příkazů se nastavuje prostřednictvím Set-up Tools (Nástrojů pronastavení) nebo parametru 1-1 Command Source (Zdroj příkazů).
Pokud je nainstalován vzdálený panel LCP, tlačítko [CMD/Menu] poskytuje rychlý přístup k funkci Zdroj příkazů v Set-up Tools(Nástrojích pro nastavení).
DI-A, COM+ Programovatelný vstup A (výchozí nastavení = Input trip (N/O) (Vypnutí vstupem (spínací)))
DI-B, COM+ Programovatelný vstup B (výchozí nastavení = Input trip (N/O) (Vypnutí vstupem (spínací)))
Port USB (pro flash disk, ne pro přímé připojení k počítači)
Obrázek 6: Vstupní svorky
5.4.2 Termistor motoru
Termistory motoru lze připojit přímo k VLT® Soft Starter MCD 600. Softstartér vypne, když odpor obvodu termistoru překročí hodnotu
přibližně 3,6 kΩ nebo klesne pod 20 Ω.
Termistory musí být zapojené sériově. Obvod termistoru musí být veden stíněným kabelem a musí být elektricky izolován od země a
všech dalších výkonových a řídicích obvodů.
Vstup termistoru je ve výchozím nastavení vypnutý, ale při rozpoznání termistoru se automaticky aktivuje. Pokud byly
termistory k softstartéru MCD 600 připojeny, ale již nejsou zapotřebí, zakažte termistor pomocí funkce resetování termistoru.
UP OZ OR Ně Ní
Resetování termistoru je dostupné prostřednictvím Set-up Tools (Nástroje pro nastavení.
VLT® Soft Starter MCD 600 vyžaduje dvouvodičové řízení.
A Reset
B Start/stop
Obrázek 7: Řídicí kabely pro start/zastavení
UP OZ OR Ně Ní
Instalace
POKUS O START
Když se při přivedení řídicího napětí sepne vstup startu, softstartér se pokusí o start.
Zkontrolujte před přivedením řídicího napětí, zda je vstup pro start/zastavení rozepnutý.
-
UP OZ OR Ně Ní
MCD 600 akceptuje příkaz z řídicích vstupů jen tehdy, když je parametr 1-1 Command Source (Zdroj příkazů) nastaven na
hodnotu Digital Input (Digitální vstup).
5.4.4 Reset/Vypnutí startéru
Resetovací vstup (RESET, COM+) je normálně ve výchozím nastavení sepnutý. Když je resetovací vstup rozepnutý, softstartér se
nespustí. Na displeji se zobrazí text Not ready (Není připraven).
Když se resetovací vstup rozepne během chodu softstartéru, softstartér odpojí napájení a motor volně doběhne do zastavení.
UP OZ OR Ně Ní
Tento resetovací vstup může být nakonfigurován jako spínací nebo rozpínací. Volbu proveďte v parametru 7-9 Reset/Enable
Logic (Reset/Zapnutí logiky).
5.4.5 Programovatelné vstupy
Programovatelné vstupy (DI-A, COM+ a DI-V, COM+) umožňují řízení softstartéru externím zařízením. Provoz programovatelných
vstupů je ovládán parametry 7-1 až 7-8.