VLT® Soft Starter MCD 600 je moderní digitální softstartér pro motory o výkonu 11–315 kW. Softstartéry poskytují komplexní řadu
funkcí ochrany motorů a systémů a byly zkonstruovány tak, aby zajišťovaly spolehlivý provoz i v těch nejnáročnějších podmínkách.
1.2 Verze dokumentu
Tento návod je pravidelně kontrolován a aktualizován. Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány.
Tabulka 1: Verze dokumentu
VydáníPoznámky
AQ262141844215Rozšířena řada modelů. Změněno číslování parametrů.
1.3 Další zdroje
Úvod
K dispozici jsou i další zdroje, které umožní porozumět pokročilým funkcím softstartéru a jeho programování.
•Návody k použití s volitelným vybavením.
•Návody k instalaci pro různá příslušenství.
•Nástroj WinStart Design Tool pomůže s výběrem správného softstartéru pro danou aplikaci.
Další publikace a příručky jsou k dispozici na adrese www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Vý ST RA HA
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UP OZ OR Ně Ní
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz.
Bezpečnost
UP OZ OR Ně Ní
Označuje možné poškození majetku.
2.2 Kvalifikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz softstartéru, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou přepravu, skladování,
instalaci, provoz a údržbu. Zařízení smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvalifikovaný personál.
Kvalifikovaný personál je definován jako proškolení pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do provozu a provádět údržbu
zařízení, systémů a obvodů podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být kvalifikovaný personál důvěrně obeznámen s
pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v tomto návodu.
2.3 Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření nemohou pokrýt všechny potenciální příčiny poškození zařízení, ale mohou upozornit na běžné příčiny.
Instalační technik odpovídá za dodržení následujících pravidel:
•Musí si přečíst a pochopit veškeré pokyny v tomto návodu předtím, než bude zařízení instalovat, používat nebo provádět jeho
údržbu.
•Musí dodržovat obvyklé postupy elektroinstalace včetně použití vhodných osobních ochranných pomůcek.
•Před použitím zařízení je potřeba vyhledat další informace kromě těch, které jsou popsány v tomto návodu.
UP OZ OR Ně Ní
Uživatel nemůže provádět servis softstartéru VLT® Soft Starter MCD 600. Servis jednotky smí provádět pouze autorizovaný
servisní personál. Neoprávněné zásahy do jednotky ruší platnost záruky.
Osoba instalující softstartér zodpovídá za správné uzemnění a také za ochranu větve obvodu podle místních předpisů pro
elektroinstalace. Neprovedení správného uzemnění a ochrany větve obvodu může způsobit smrt, úraz nebo poškození zařízení.
Před prováděním oprav odpojte softstartér od síťového napětí.
-
Vý ST RA HA
NEÚMYSLNÝ START
Když je softstartér připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit.
Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku.
Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané
hodnoty z LCP nebo po odstranění chybového stavu.
Před programováním parametrů stiskněte tlačítko [Off/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
-
Odpojte softstartér od sítě.
-
Před připojením softstartéru k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být softstartér, motor
-
a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
Osaďte napájecí zdroj softstartéru odpojovacím vypínačem a jističem (například výkonovým stykačem), které lze ovládat
-
externím bezpečnostním systémem (například nouzovým vypínačem nebo hlásičem poruchy).
UP OZ OR Ně Ní
KOREKCE ÚČINÍKU
Pokud byste připojili kondenzátory korekce účiníku k výstupní straně, došlo by k poškození softstartéru.
K výstupu softstartéru nepřipojujte kondenzátory korekce účiníku. Pokud je používána statická korekce účiníku, musí být
-
připojena k napájecí straně softstartéru.
UP OZ OR Ně Ní
ZKRAT
VLT® Soft Starter MCD 600 není odolný proti zkratu.
Po závažném přetížení nebo zkratu musí být provoz softstartéru MCD 600 kompletně otestován autorizovaným servisním
-
pracovníkem.
UP OZ OR Ně Ní
MECHANICKÉ POŠKOZENÍ PO NEOČEKÁVANÉM RESTARTOVÁNÍ
Motor by se mohl po odstranění příčin vypnutí restartovat, což může být pro některé stroje nebo instalace nebezpečné.
Podnikněte patřičné kroky, aby se motor po neplánovaných zastaveních nemohl restartovat.
Softstartér není bezpečnostní zařízení a neizoluje či neodpojuje od zdroje napájení.
Pokud je vyžadována izolace, softstartér musí být nainstalován s hlavním stykačem.
-
Při zajištění bezpečnosti osob nespoléhejte na funkce spuštění a zastavení. Motor se může rozběhnout nebo zastavit,
-
jestliže dojde k poruše síťového napájení, připojení motoru nebo elektroniky softstartéru.
Zastavený motor se může neočekávaně rozběhnout, jestliže dojde k poruše elektroniky softstartéru. Zastavený motor se
-
může rovněž spustit dočasnou závadou síťového napájení nebo odpojením motoru.
Pro zajištění bezpečnosti osob a zařízení musí být izolační zařízení ovládáno pomocí externího bezpečnostního systému.
-
UP OZ OR Ně Ní
Před změnou nastavení parametrů uložte aktuální parametr do souboru pomocí počítačového softwaru MCD nebo pomocí
-
funkce Uložit uživatelskou sadu.
Bezpečnost
UP OZ OR Ně Ní
Funkci automatického startu používejte opatrně. Před jejím použitím si přečtěte všechny poznámky týkající se
-
automatického startu.
Zřeknutí se odpovědnosti
Příklady a schémata v návodu mají čistě ilustrativní účel. Informace obsažené v tomto návodu mohou být kdykoli změněny bez
předchozího upozornění. Výrobce za žádných okolností nepřebírá odpovědnost za přímé, nepřímé nebo následné škody, ke kterým
došlo v důsledku používání tohoto zařízení.
Velikost softstartéru musí odpovídat motoru a aplikaci.
Vyberte softstartér, u kterého je jmenovitá hodnota proudu přinejmenším rovna jmenovitému proudu při plném zatížení připojeného
motoru při startu (viz typový štítek motoru).
Jmenovitý proud softstartéru určuje maximální velikost motoru, se kterým lze softstartér použít. Jmenovitý výkon softstartéru závisí na
počtu startů za hodinu, době přivedení a úrovni proudu při startu, a na době, po kterou je softstartér mezi starty vypnutý (nepředává
proud).
Jmenovitý proud softstartéru platí pouze za podmínek specifikovaných v systému AC53b. Softstartér může mít v různých provozních
podmínkách vyšší nebo nižší jmenovitý proud.
3.4 Jmenovité hodnoty proudu (podle IEC)
UP OZ OR Ně Ní
Informace o jmenovitých hodnotách za provozních podmínek, které nejsou zachyceny v těchto grafech jmenovitých hodnot,
získáte od svého místního dodavatele.
Obrázek 2: Formát AC53b
UP OZ OR Ně Ní
Veškeré údaje jsou počítány pro nadmořskou výšku 1000 m (3280 ft) a okolní teplotu 40 °C (104 °F).
3.6 Fyzická instalace/Volný prostor kvůli chlazení
Návrh systému
Obrázek 4: Volný prostor
Tabulka 6: Volný prostor kvůli chlazení
Volný prostor mezi softstartéryVolný prostor k pevným povrchům
A [mm (palce)]B [mm (palce)]C [mm (palce)]D [mm (palce)]
> 100 (3,9)> 10 (0,4)> 100 (3,9)> 10 (0,4)
3.7 Příslušenství
3.7.1 Rozšiřovací karty
VLT® Soft Starter MCD 600 nabízí rozšiřovací karty pro uživatele vyžadující další vstupy a výstupy nebo pokročilé funkce. Každý
softstartér MCD 600 může podporovat maximálně 1 rozšiřovací kartu.
3.7.1.1 Inteligentní modul
Účelem inteligentního modulu je podpora integrace do aplikací s čerpadly a poskytnutí následujících dalších vstupů a výstupů:
VLT® Soft Starter MCD 600 podporuje síťovou komunikaci prostřednictvím komunikačních rozšiřovacích karet se snadnou instalací.
Každá komunikační karta je vybavena konektorem pro vzdálený panel LCP 601.
Tabulka 7: Rozšiřovací karty komunikační sběrnice Fieldbus s objednacími čísly
Softstartéry VLT® Soft Starter MCD 600 lze použít se vzdáleným panelem LCP namontovaným až ve vzdálenosti do 3 m (9,8 ft) od
softstartéru. Každá rozšiřovací karta je vybavena připojovacím portem, nebo je k dispozici vyhrazená karta s konektorem LCP.
Objednací číslo rozšiřovací karty vzdáleného panelu LCP 601: 175G0134.
3.7.3 Sada chráničů prstů
Za účelem zajištění bezpečnosti osob může být povinné použití chráničů prstů. Chrániče prstů se nasazují na svorky softstartéru, aby se
zabránilo náhodnému kontaktu se svorkami pod napětím. Chrániče prstů poskytují při použití s kabelem o průměru 22 mm nebo
větším krytí IP20.
Chrániče prstů jsou kompatibilní s modely MCD6-0144B až MCD6-0579B.
Objednací číslo sady chráničů prstů: 175G0186.
3.7.4 Software pro správu softstartéru
VLT® Soft Starter MCD 600 má instalované rozhraní pro USB flash disk. USB flash disk musí být naformátován ve formátu FAT32. Chceteli flash disk naformátovat, připojte do portu USB standardní flash disk (minimální kapacity 4 MB) a postupujte podle pokynů v počítači.
Software VLT® Motion Control Tool MCT 10 přenese soubory nastavení na USB flash disk. Chcete-li načíst soubory nastavení do
softstartéru, použijte panel LCP způsobem popsaným v části 6.7.1 Postup uložení a načtení.
Software VLT® Motion Control Tool MCT 10 vám pomůže se správou softstartéru. Další informace získáte od místního dodavatele
zařízení.
Dokumentace k softwaru VLT® Motion Control Tool MCT 10 je k dispozici ke stažení na adrese www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
Doporučuje se použít hlavní stykač pro ochranu softstartéru před rušivým napětím ze sítě při zastavení. Vyberte stykač, u kterého je
jmenovitá hodnota AC3 větší nebo rovna jmenovitému proudu při plném zatížení připojeného motoru.
K řízení stykače použijte výstup hlavního stykače (13, 14).
Informace o zapojení hlavního stykače naleznete na obrázku illustration 12 v části 5.8 Obvyklá instalace.
Vý ST RA HA
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Když je softstartér zapojený s vnitřním zapojením do trojúhelníku, část vinutí motoru je nepřetržitě připojena k síti (i když je
softstartér vypnutý). Tato situace může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Při připojení softstartéru v konfiguraci s vnitřním zapojením do trojúhelníku vždy nainstalujte hlavní stykač nebo jistič
-
vypínající pomocným proudem.
3.9 Jistič
Pro izolaci obvodu motoru při vypnutí softstartéru lze místo hlavního stykače použít vypínací jistič. Vypínací mechanizmus musí být
napájen z napájecí strany jističe nebo ze samostatného zdroje ovládání.
3.10 Korekce účiníku
Pokud je použita korekce účiníku, použijte pro zapínání kondenzátorů vyhrazený stykač.
Chcete-li použít VLT® Soft Starter MCD 600 k řízení korekce účiníku, připojte stykač PFC k programovatelnému relé nastavenému na
hodnotu Run (Běh). Když motor dosáhne plných otáček, relé sepne a zapne se korekce účiníku.
Pokud byste připojili kondenzátory korekce účiníku k výstupní straně, došlo by k poškození softstartéru.
Kondenzátory korekce účiníku připojte vždy ke vstupní straně softstartéru.
-
Nepoužívejte reléový výstup softstartéru k přímému zapínání korekce účiníku.
-
3.11 Zařízení ochrany proti zkratu
Při navrhování schémat ochrany obvodů motoru definuje norma IEC 60947-4-1 pro softstartéry a stykače 2 typy koordinace:
•Koordinace typu 1.
•Koordinace typu 2.
3.11.1 Koordinace typu 1
Koordinace typu 1 vyžaduje, aby v případě, že ke zkratu dojde na výstupní straně softstartéru, byla chyba odstraněna bez rizika úrazu a
poškození instalace. Není požadováno, aby softstartér po chybě dále zůstal provozuschopný. Aby se softstartér stal znovu
provozuschopným, je nezbytné provést opravu a vyměnit díly.
Pojistky HRC (např. pojistky Ferraz/Mersen AJT) lze použít pro koordinaci typu 1 podle normy IEC 60947-4-2.
3.11.2 Koordinace typu 2
Koordinace typu 2 vyžaduje, aby v případě, že ke zkratu dojde na výstupní straně softstartéru, byla chyba odstraněna bez rizika úrazu
nebo poškození softstartéru.
Výhodou koordinace typu 2 je, že po odstranění chyby může oprávněný personál vyměnit prasklé pojistky a zkontrolovat stykače pro
všechny svary. Softstartér je potom opět provozuschopný.
Polovodičové pojistky pro ochranu obvodů typu 2 jsou navíc k pojistkám HRC nebo MCCB, které tvoří součást ochrany větve obvodu
motoru.
UP OZ OR Ně Ní
STEJNOSMĚRNÁ BRZDA
Vysoké nastavení brzdného momentu může mít za následek proudové špičky odebírající při zastavování motoru až mezní
hodnoty.
Proto je zapotřebí správně vybrat ochranné pojistky pro větev obvodu motoru.
-
UP OZ OR Ně Ní
ŽÁDNÁ OCHRANA VĚTVE OBVODU
Integrovaná polovodičová ochrana proti zkratu neposkytuje ochranu větve obvodu.
Zajistěte ochranu větve obvodu v souladu s národními předpisy pro elektroinstalaci a veškerými dalšími místními předpisy.
Vhodné pro použití v obvodu s uvedeným předpokládaným proudem, při použití ochrany libovolnými uvedenými pojistkami nebo uvedenými jističi dimenzovanými podle NEC.
Vhodné pro použití v obvodech dodávajících při ochraně pojistkami uvedené třídy a jmenovité hodnoty maximální efektivní proud 65000 A (symetricky), max. 480 V AC.
Tabulka 11: Jističe – Vysoký jmenovitý poruchový zkratový proud
ModelJmenovité
hodnoty [A]
Jistič 1: Eaton (jmenovitá hodnota, A)
(1)
Jistič 2: GE (jmenovitá hodnota,
(1)
A)
Jistič 3: LS (jmenovitá hodno-
(1) (2)
ta, A)
MCD6-0020B24HFD3030 (30 A)SELA36AT0060 (60 A)UTS150H-xxU-040 (40 A)
MCD6-0034B42HFD3050 (50 A)UTS150H-xxU-050 (50 A)
MCD6-0042B52HFD3060 (60 A)UTS150H-xxU-060 (60 A)
MCD6-0063B64HFD3100 (100 A)SELA36AT0150 (150 A)UTS150H-xxU-100 (100 A)
MCD6-0069B69
MCD6-0086B105HFD3125 (125 A)UTS150H-xxU-125 (125 A)
MCD6-0108B115
MCD6-0129B135HFD3150 (150 A)UTS150H-xxU-150 (150 A)
MCD6-0144B184HFD3250 (250 A)SELA36AT0250 (250 A)UTS150H-xxU-250 (250 A)
MCD6-0244B250HFD3300 (300 A)SELA36AT0400 (400 A)UTS150H-xxU-300 (300 A)
MCDF6-0287B352HFD3400 (400 A)SELA36AT0600 (600 A)UTS150H-xxU-400 (400 A)
MCD6-0323B397
MCD6-0410B410HFD3600 (600 A)UTS150H-xxU-600 (600 A)
MCD6-0527B550UTS150H-xxU-800 (800 A)
MCD6-0579B580UTS150H-NG0-800
1
Vhodné pro použití v obvodech dodávajících při ochraně modely jističů uvedenými v tabulce maximální efektivní proud 65000 A (symetricky), max. 480 V AC.
2
U jističů LS může mít xx hodnotu FM, FT nebo AT.
3.14 Výběr pojistek pro koordinaci typu 2
Koordinace typu 2 se dosáhne pomocí polovodičových pojistek. Pojistky musí vydržet rozběhový proud motoru a mít celkovou
hodnotu I2t menší než je I2t termistorů softstartéru.
Při výběru polovodičových pojistek pro VLT® Soft Starter MCD 600 použijte hodnoty I2t z tabulky table 12.
Další informace o výběru polovodičových pojistek získáte od místního distributora.
Napětí sítě (L1, L2, L3)
MCD6-xxxxB-T5200–525 V AC (±10 %)
MCD6-xxxxB-T7380–690 V AC (±10 %)
Řídicí napětí (A7, A8, A9)
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A8, A9)110–120 V AC (+10 %/-15 %), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A7, A9)220–240 V AC (+10 %/-15 %), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV1 (A8, A9)24 V AC/V DC (±20 %), 2,8 A
Kmitočet sítě50–60 Hz (±5 Hz)
Jmenovité izolační napětí690 V AC
Jmenovité rázové zkušební napětí6 kV
Označení formyS přemostěním nebo spojitý, polovodičový startér motoru, forma 1
4.2 Ochrana proti zkratu
Koordinace s polovodičovými pojistkamiTyp 2
Koordinace s pojistkami HRCTyp 1
4.3 Elektromagnetická kompatibilita (podle Směrnice EU 2014/35/EU)
Elektromagnetická kompatibilita – odolnostIEC 60947-4-2
Elektromagnetická kompatibilita – emiseIEC 60947-4-2 Třída B
4.4 Vstupy
Jmenovité hodnoty vstupůAktivní 24 V DC, 8 mA, přibl.
Termistor motoru (TER-05, TER-06)Vypnutí > 3,6 kΩ, reset > 1,6 kΩ
4.5 Výstupy
Reléové výstupy10 A při 250 V AC odporový, 5 A při 250 V AC AC15 pf 0,3
Hlavní stykač (13, 14)Spínací
Reléový výstup A (21, 22, 23)Přepínací
Reléový výstup B (33, 34)Spínací
Analogový výstup (AO–07, AO–08)
Maximální zatížení600 Ω (12 V DC při 20 mA)
Přesnost±5%
Provozní teplota-10 až +60 °C (14–140 °F), nad 40 °C (104 °F) s odlehčením
Skladovací teplota-25 až +60 °C (-13 až +140 °F)
Provozní nadmořská výška0–1000 m (0–3280 ft), nad 1000 m (3280 ft) s odlehčením
Vlhkost5–95% relativní vlhkost
Stupeň znečištěníStupeň znečištění 3
VibraceIEC 60068-2-6
Ochrana
MCD6-0020B–MCD6-0129BIP20
MCD6-0144B–MCD6-0579BIP00
4.7 Rozptyl tepla
Během startu4,5 W na ampér
Během chodu
MCD6-0020B–MCD6-0042BPřibližně ≤ 35 W
MCD6-0063B–MCD6-0129BPřibližně ≤ 50 W
MCD6-0144B–MCD6-0244BPřibližně ≤ 120 W
MCD6-0287B–MCD6-0579BPřibližně ≤ 140 W
4.8 Ochrana motoru proti přetížení
Výchozí nastavení parametrů 1-4 až 1-6 poskytuje ochranu motoru
proti přetížení.
Třída 10, vypínací proud 105 % proudu při plném zatížení nebo
ekvivalentní
4.9 Certifikace
CEEN 60947-4-2
UL/C-ULUL 508
Lodní průmyslSpecifikace Lloyds Marine č. 1
Obecné bezpečnostní pokyny naleznete v části 2.3 Bezpečnostní opatření.
Vý ST RA HA
INDUKOVANÉ NAPĚTÍ
Indukované napětí z výstupních motorových kabelů vedených společně by mohlo nabít kondenzátory zařízení i při vypnutém a
zablokovaném zařízení. Pokud by nebyly kabely vedeny samostatně, nebo by nebyly použity stíněné kabely, hrozí nebezpečí
smrti nebo vážného úrazu.
Veďte výstupní motorové kabely samostatně.
-
Použijte stíněné kabely.
-
Vý ST RA HA
NEÚMYSLNÝ START
Když je softstartér připojen k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může kdykoli spustit.
Neúmyslný start během programování, servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný úraz nebo poškození majetku.
Motor se může spustit pomocí externího vypínače, příkazu komunikační sběrnice Fieldbus, přivedeným signálem žádané
hodnoty z LCP nebo po odstranění chybového stavu.
Před programováním parametrů stiskněte tlačítko [Off/Reset] (Vypnout/Reset) na panelu LCP.
-
Odpojte softstartér od sítě.
-
Před připojením softstartéru k AC síti, stejnosměrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže musí již být softstartér, motor
-
a veškeré poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
Osaďte napájecí zdroj softstartéru odpojovacím vypínačem a jističem (například výkonovým stykačem), které lze ovládat
-
externím bezpečnostním systémem (například nouzovým vypínačem nebo hlásičem poruchy).
Instalace
5.2 Zdroj příkazů
Softstartér lze nastartovat a zastavit prostřednictvím digitálních vstupů, vzdáleného panelu LCP 601, komunikační sítě, inteligentního
modulu nebo plánovaného automatického startu/zastavení. Zdroj příkazů se nastavuje prostřednictvím Set-up Tools (Nástrojů pronastavení) nebo parametru 1-1 Command Source (Zdroj příkazů).
Pokud je nainstalován vzdálený panel LCP, tlačítko [CMD/Menu] poskytuje rychlý přístup k funkci Zdroj příkazů v Set-up Tools(Nástrojích pro nastavení).
DI-A, COM+ Programovatelný vstup A (výchozí nastavení = Input trip (N/O) (Vypnutí vstupem (spínací)))
DI-B, COM+ Programovatelný vstup B (výchozí nastavení = Input trip (N/O) (Vypnutí vstupem (spínací)))
Port USB (pro flash disk, ne pro přímé připojení k počítači)
Obrázek 6: Vstupní svorky
5.4.2 Termistor motoru
Termistory motoru lze připojit přímo k VLT® Soft Starter MCD 600. Softstartér vypne, když odpor obvodu termistoru překročí hodnotu
přibližně 3,6 kΩ nebo klesne pod 20 Ω.
Termistory musí být zapojené sériově. Obvod termistoru musí být veden stíněným kabelem a musí být elektricky izolován od země a
všech dalších výkonových a řídicích obvodů.
Vstup termistoru je ve výchozím nastavení vypnutý, ale při rozpoznání termistoru se automaticky aktivuje. Pokud byly
termistory k softstartéru MCD 600 připojeny, ale již nejsou zapotřebí, zakažte termistor pomocí funkce resetování termistoru.
UP OZ OR Ně Ní
Resetování termistoru je dostupné prostřednictvím Set-up Tools (Nástroje pro nastavení.
VLT® Soft Starter MCD 600 vyžaduje dvouvodičové řízení.
A Reset
B Start/stop
Obrázek 7: Řídicí kabely pro start/zastavení
UP OZ OR Ně Ní
Instalace
POKUS O START
Když se při přivedení řídicího napětí sepne vstup startu, softstartér se pokusí o start.
Zkontrolujte před přivedením řídicího napětí, zda je vstup pro start/zastavení rozepnutý.
-
UP OZ OR Ně Ní
MCD 600 akceptuje příkaz z řídicích vstupů jen tehdy, když je parametr 1-1 Command Source (Zdroj příkazů) nastaven na
hodnotu Digital Input (Digitální vstup).
5.4.4 Reset/Vypnutí startéru
Resetovací vstup (RESET, COM+) je normálně ve výchozím nastavení sepnutý. Když je resetovací vstup rozepnutý, softstartér se
nespustí. Na displeji se zobrazí text Not ready (Není připraven).
Když se resetovací vstup rozepne během chodu softstartéru, softstartér odpojí napájení a motor volně doběhne do zastavení.
UP OZ OR Ně Ní
Tento resetovací vstup může být nakonfigurován jako spínací nebo rozpínací. Volbu proveďte v parametru 7-9 Reset/Enable
Logic (Reset/Zapnutí logiky).
5.4.5 Programovatelné vstupy
Programovatelné vstupy (DI-A, COM+ a DI-V, COM+) umožňují řízení softstartéru externím zařízením. Provoz programovatelných
vstupů je ovládán parametry 7-1 až 7-8.
Port USB lze použít k uložení konfiguračního souboru, nebo ke stažení nastavení parametrů a informací protokolu událostí ze
softstartéru. Podrobnosti naleznete v části 6.7 Uložení a načtení přes USB.
5.5 Výstupy
5.5.1 Výstupní svorky
Instalace
AO–07, AO–08 Analogový výstup
13, 14 Výstup hlavního stykače
21, 22, 23 Reléový výstup A (výchozí nastavení = Run (Běh))
33, 34 Reléový výstup B (výchozí nastavení = Run (Běh))
Obrázek 8: Výstupní svorky
5.5.2 Analogový výstup
VLT® Soft Starter MCD 600 je vybaven analogovým výstupem, který je možné připojit k přidruženému zařízení pro monitorování
výkonu motoru. Provoz analogového výstupu je ovládán parametry 9-1 až 9-4.
5.5.3 Výstup hlavního stykače
Výstup hlavního stykače (13, 14) sepne, jakmile softstartér obdrží příkaz startu, a zůstane sepnutý, dokud softstartér řídí motor (dokud
motor nezahájí volný doběh do zastavení, nebo do konce měkkého zastavení). Výstup hlavního stykače se také rozepne při vypnutí
softstartéru.
Některé cívky elektronických stykačů nejsou vhodné pro přímé zapínání s relé na desce s plošnými spoji. Požádejte výrobce/
dodavatele stykače o potvrzení vhodnosti.
5.5.4 Programovatelné výstupy
Programovatelné výstupy (21, 22, 23 a 33, 34) dokážou hlásit stav softstartéru nebo řídit přidružené zařízení.
Provoz programovatelných vstupů je ovládán parametry 8-1 až 8-6.
5.6 Řídicí napětí
5.6.1 Svorky řídicího napětí
Instalace
Obrázek 9: Svorky řídicího napětí
Připojte napájení podle použitého napájecího napětí.
Aby byly modely MCD6-0144B až MCD6-0579B kompatibilní s požadavky UL, musí být použita ochrana proti nadproudu větve obvodu
na napájení řídicího obvodu (A7, A8, A9) v souladu s elektrickými předpisy platnými v místě instalace.
5.7 Zakončení napájení
Vý ST RA HA
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Modely MCD6-0144B až MCD6-0579B mají krytí IP00 a při dotyku svorek hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
Nainstalujte na softstartér sadu chráničů prstů.
-
Instalujte softstartéry do skříně.
-
Svorky vstupu a výstupu napájení VLT® Soft Starter MCD 600 jsou na spodní straně jednotky.
•Modely MCD6-0020B až MCD6-0129B používají pružinové svorky. Používejte měděná lanka nebo vodiče dimenzované pro 75 °C
(167 °F) nebo vyšší teplotu.
•Modely MCD6-0144B až MCD6-0579B používají přípojnice. Používejte měděné nebo hliníkové vodiče, lanka nebo plné dráty,
dimenzované pro 60/75 °C (140/167 °F).
UP OZ OR Ně Ní
Některé jednotky používají hliníkové přípojnice. Při připojování zakončení napájení důkladně očistěte kontaktní plochu
(pomocí brusného papíru nebo kartáčku z nerezové oceli) a použijte vhodný těsnicí tmel, abyste zabránili korozi.
VLT® Soft Starter MCD 600 lze připojovat k motoru přímo nebo s vnitřním zapojením do trojúhelníku (rovněž nazývaným třívodičové
nebo šestivodičové připojení). Při připojení s vnitřním zapojením do trojúhelníku zadejte proud motoru při plném zatížení (FLC) v
parametru 1-2 Motor Full Load Current (Proud motoru při plném zatížení). MCD 600 automaticky rozpozná, jestli je motor připojený přímo
nebo s vnitřním zapojením do trojúhelníku a vypočítá správnou úroveň proudu pro vnitřní zapojení do trojúhelníku.
DI-A, COM+ Programovatelný vstup A (výchozí nastavení = Input trip (N/O) (Vypnutí vstupem (spínací)))
DI-B, COM+ Programovatelný vstup B (výchozí nastavení = Input trip (N/O) (Vypnutí vstupem (spínací)))
TER-05, TER-06 Vstup termistoru motoru
13, 14 Výstup hlavního stykače
21, 22, 23 Reléový výstup A (výchozí nastavení = Run (Běh))
33, 34 Reléový výstup B (výchozí nastavení = Run (Běh))
AO–07, AO–08 Analogový výstup
Obrázek 12: Příklad instalace
5.9 Rychlé nastavení
Instalace
Quick Set-up (Rychlé nastavení) usnadňuje konfiguraci softstartéru pro běžné aplikace. VLT® Soft Starter MCD 600 vás provede
nejběžnějšími instalačními parametry a navrhne obvyklé nastavení aplikace. Upravte jednotlivé parametry, aby přesně vyhovovaly
požadavkům.
Všechny ostatní parametry zůstanou na výchozích hodnotách. Ke změně hodnot ostatních parametrů nebo kontrole výchozích
nastavení použijte hlavní menu (detaily viz část 10.4 Seznam parametrů).
Parametr 1-2 Motor Full Load Current (Proud motoru při plném zatížení) nastavte vždy tak, aby odpovídal proudu motoru při plném
zatížení uvedenému na typovém štítku motoru.
Nastavení profilu adaptivního startu a zastavení se použije jen v případě použití adaptivního řízení. Pro všechny ostatní režimy
startu a zastavení jsou nastavení ignorována.
Set-up Tools (Nástroje pro nastavení) zahrnují možnosti pro načtení nebo uložení parametrů do záložního souboru, nastavení síťové
adresy softstartéru, kontrolu stavu vstupů a výstupů, resetování tepelných modelů nebo testování provozu pomocí Run Simulation(Simulace běhu).
Chcete-li použít Set-up Tools (Nástroje pro nastavení), otevřete hlavní menu stisknutím tlačítka [Menu] a vyberte možnost Set-up Tools(Nástroje pro nastavení).
6.2 Nastavení data a času
Postup
1. Otevřete menu stisknutím tlačítka [Menu].
2. Vyberte položku Set-up Tools (Nástroje pro nastavení).
3. Přejděte na položku Set Date & Time (Nastavení data a času).
4. Stisknutím tlačítka [Menu/Store] (Menu/Uložit) přejděte do režimu úprav.
5. Stisknutím tlačítka [Menu/Store] (Menu/Uložit) a [Back] (Zpět) zvolte, kterou část data nebo času chcete upravit.
6. Změňte hodnoty stisknutím tlačítek [▵] a [▿].
7. Stisknutím tlačítka [Menu/Store] (Menu/Uložit) po úpravě poslední číslice uložte nastavení.
Po dokončení akce se na displeji krátce zobrazí potvrzovací zpráva a potom se opět zobrazí předchozí úroveň menu.
6.3 Zdroj příkazů
Softstartér lze nastartovat a zastavit prostřednictvím digitálních vstupů, vzdáleného panelu LCP 601, komunikační sítě, inteligentního
modulu nebo plánovaného automatického startu/zastavení. Zdroj příkazů se nastavuje prostřednictvím Set-up Tools (Nástrojů pronastavení) nebo parametru 1-1 Command Source (Zdroj příkazů).
Pokud je nainstalován vzdálený panel LCP, tlačítko [CMD/Menu] poskytuje rychlý přístup k funkci Zdroj příkazů v Set-up Tools(Nástrojích pro nastavení).
6.4 Uvedení do provozu
Uvedení do provozu umožňuje spuštění a zastavení softstartéru prostřednictvím panelu LCP. Stisknutím tlačítek [▵] [▿] vyberete funkci
a stisknutím tlačítka [Menu/Store] (Menu/Uložit) odešlete vybraný příkaz do softstartéru. Dostupné funkce:
•Rychlé zastavení (volný doběh)/reset.
•Start.
•Zastavení.
6.5 Simulace běhu
Context:
Funkce Simulace běhu simuluje start, běh a zastavení motoru, aby potvrdila, že softstartér a přidružené zařízení byly nainstalovány
správně.
Po dokončení akce se na displeji krátce zobrazí potvrzovací zpráva a potom se opět zobrazí předchozí úroveň menu.
6.7.2 Umístění a formáty souborů
Uložení parametrů a protokolů
Softstartér vytvoří na nejvyšší úrovni USB disku adresář pojmenovaný výrobním číslem softstartéru. Protokol událostí a nastavení
parametrů se uloží jako jednotlivé soubory CSV a software softstartéru a systémové informace se uloží do textového souboru.
Uložení parametrů master
Softstartér vytvoří soubor pojmenovaný Master_Parameters.par a uloží ho na USB disk.
Načtení parametrů master
Softstartér načte soubor Master_Parameters.par z nejvyšší úrovně USB disku. Soubory je možné vytvářet nebo upravovat pomocí
softwaru VLT® Motion Control Tool MCT 10. Nástroj MCT 10 lze stáhnout na adrese www.danfoss.com/en/service-and-support/
downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Načtení vlastní zprávy
Softstartér načte soubory Custom_Message_A.txt a Custom_Message_B.txt z nejvyšší úrovně USB disku.
Softstartér je možné nakonfigurovat tak, aby automaticky spustil nebo zastavil motor v určenou dobu, nebo ho spouštěl a zastavoval v
cyklech o zadané době trvání.
Funkce Automatický start/zastavení v Set-up Tools (Nástrojích pro nastavení) poskytuje rychlý přístup k parametrům automatického
startu nebo zastavení.
Postup
1. Stiskněte tlačítko [Menu] a vyberte položku Set-up Tools (Nástroje pro nastavení).
2. Přejděte na položku Auto-Start/Stop (Automatický start/zastavení) a stiskněte tlačítko [Menu/Store] (Menu/Uložit).
3. Přejděte na požadovanou funkci a stiskněte tlačítko [Menu/Store] (Menu/Uložit).
4. Upravte nastavení podle potřeby:
A Stisknutím tlačítka [Menu/Store] (Menu/Uložit) a [Back] (Zpět) zvolte, které informace chcete upravit.
V horní řádku obrazovky je zobrazen název produktu.
V prostředním řádku je zobrazeno výrobní číslo jednotky.
V dolním řádku obrazovky je zobrazeno číslo modelu.
Obrázek 17: Výrobní číslo a jmenovitý výkon
6.13 Verze softwaru
Nástroje pro nastavení
Na obrazovce verze softwaru se zobrazují verze jednotlivých softwarových komponent softstartéru:
•Uživatelské rozhraní.
•Ovládání motoru.
•Vzdálený panel LCP (pokud je připojen).
•Seznam parametrů.
•Spouštěcí zavaděč.
•Rozšiřovací karta (je-li instalována).
UP OZ OR Ně Ní
Aktualizovaný software včetně alternativních jazyků lze v případě potřeby načíst do softstartéru prostřednictvím portu USB.
Další informace získáte od místního dodavatele zařízení.
6.14 Reset termistoru
Vstup termistoru je ve výchozím nastavení vypnutý, ale při rozpoznání termistoru se automaticky aktivuje. Pokud byly termistory k
softstartéru připojeny, ale již nejsou zapotřebí, zakažte termistor pomocí funkce resetování termistoru.
6.15 Resetování tepelného modelu
Software softstartéru pro tepelné modelování nepřetržitě monitoruje výkon motoru. Softstartér díky tomu může kdykoli vypočítat
teplotu motoru a zajistit úspěšný start.
Tepelný model je možné v případě potřeby vynulovat.
Menu Logs (Protokoly) poskytuje informace o událostech, vypnutích a výkonu softstartéru.
Chcete-li použít menu Logs (Protokoly) na místním panelu LCP, stiskněte tlačítko [Menu] a vyberte položku Logs (Protokoly). Na
vzdáleném panelu LCP stiskněte tlačítko [Logs] (Protokoly).
7.2 Protokol událostí
Do protokolu událostí se ukládají podrobné údaje o posledních vypnutích, výstrahách a operacích (včetně startů, zastavení a změn
konfigurace).
Událost 1 je nejnovější a událost 384 je nejstarší uložená událost.
UP OZ OR Ně Ní
Protokol událostí lze exportovat do externího souboru, aby ho bylo možné analyzovat mimo softstartér.
Další informace naleznete v části 6.7.2 Umístění a formáty souborů.
7.3 Počítadla
Počítadla ukládají statistiky o provozu softstartéru:
•Hodin v běhu (po celou dobu provozu a od posledního vynulování počítadla).
•Počet startů (po celou dobu provozu a od posledního vynulování počítadla).
•Počet resetů tepelného modelu.
7.3.1 Zobrazení počítadel
Postup
1. Otevřete menu Logs (Protokoly), viz část 7.1 Úvod.
2. Přejděte na položku Counters (Počítadla) a stiskněte tlačítko [Menu/Store] (Menu/Uložit).
3. K procházení počítadel použijte tlačítka [▵] a [▿].
1 Čtyřřádkový displej s údaji o stavu a programování.
2 Stavové LED kontrolky.
3 Navigační
tlačítka menu:
Obrázek 18: Místní panel LCP
Back (Zpět): Ukončení práce s menu
nebo s parametrem, nebo zrušení
změny parametru. Tímto tlačítkem se
také resetuje vypnutí.
Menu/Store (Menu/Uložit):
Výběr menu nebo
parametru, nebo uložení
změny parametru.
Šipky: Přechod na následující nebo
předchozí menu nebo parametr,
změna nastavení aktuálního
parametru nebo procházení
stavovými obrazovkami.
8.2 Vzdálený panel LCP
Vzdálený panel LCP lze použít k ovládání softstartéru, když je parametr 1-1 Command Source (Zdroj příkazů) nastavený na hodnotu
Remote Keypad (Vzdálený panel).
•Pokud není vzdálený panel LCP vybrán jako zdroj příkazů, tlačítka [Start], [Stop] a [Reset] nemají žádný efekt.
•Navigační tlačítka menu a displej vzdáleného panelu LCP jsou vždy aktivní.
•Při stisknutí tlačítka na vzdáleném panelu LCP se odpovídajícím způsobem aktualizuje displej vzdáleného panelu LCP.
Tlačítka se šipkou: Přechod na následující
nebo předchozí menu nebo parametr,
změna nastavení aktuálního parametru
nebo procházení stavovými obrazovkami.
Tools (Nástroje): Otevře
menu Set-up Tools (Nástrojepro nastavení).
AQ262141844215cs-000201 / 175R1174| 51
ReadyRunTripLocal
e77ha724.10
Návod k používání | VLT® Soft Starter MCD 600
8.3 Úprava kontrastu displeje
Context:
UP OZ OR Ně Ní
Místní a vzdálený panel LCP lze upravovat nezávisle na sobě.
4 Parametr 10-13 User Parameter 6 (Uživatelský parametr 6) (výchozí: Motor temperature (Teplota motoru))
Obrázek 23: Obrazovka konfigurovatelná uživatelem
8.5.3 Obrazovky zpětné vazby provozu
Obrazovky zpětné vazby provozu zobrazují v horní polovině obrazovky aktuální proud motoru. Informace zobrazené v dolní polovině
vyberete stisknutím tlačítek [▵] a [▿].
•Síťový proud na jednotlivých fázích v reálném čase
•Informace o posledním spuštění.
•Datum a čas.
1 Aktuální proud motoru
2 Doba startu (sekundy)
3 Maximální odebíraný rozběhový proud (jako procento proudu motoru při plném zatížení)
4 Vypočítaný nárůst teploty motoru
Obrázek 24: Obrazovky zpětné vazby provozu
8.5.4 Graf výkonu
Graf výkonu poskytuje zobrazení provozní výkonnosti v reálném čase. Graf můžete formátovat pomocí parametrů 10-2 až 10-5.
Na displeji hlavního panelu LCP se zobrazují informace o proudu motoru.
Pokud je připojen vzdálený panel LCP, stisknutím tlačítka [Graph] (Graf) změníte data grafu. Graf může zobrazit následující údaje:
•Proud motoru.
•Teplota motoru.
•Účiník motoru.
•Data analogových vstupů z inteligentního modulu (je-li instalován).
VLT® Soft Starter MCD 600 lze nastartovat a zastavit prostřednictvím digitálních vstupů, vzdáleného panelu LCP, komunikační sítě,
inteligentního modulu nebo plánovaného automatického startu/zastavení. Zdroj příkazů se nastavuje prostřednictvím Set-up Tools(Nástrojů pro nastavení) nebo parametru 1-1 Command Source (Zdroj příkazů).
•MCD 600 akceptuje příkazy startu a resetu pouze z určeného zdroje příkazů.
•MCD 600 akceptuje příkazy zastavení z určeného zdroje příkazů, ale může být nuceně zastaven rozepnutím resetovacího vstupu
nebo rozepnutím vstupu startu/zastavení během cyklu automatického startu/zastavení.
•Programovatelný vstup lze použít k potlačení vybraného zdroje příkazů (viz parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A)).
9.2 Potlačení příkazu
Programovatelný vstup (DI-A, COM+) lze použít k potlačení zdroje příkazů v situacích, kdy nelze použít normální mechanizmus
ovládání. Nastavte parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A) na alternativní zdroj ovládání (například Command Override: Keypad(Potlačení příkazu: Panel)).
Když je tento vstup aktivní, softstartér akceptuje příkazy pouze z vybraného zdroje potlačení příkazů. Chcete-li obnovit zdroj příkazů
vybraný v parametru 1-1 Command Source (Zdroj příkazů), vstup opět rozepněte.
9.3 Automatický start/zastavení
Softstartér je možné nakonfigurovat tak, aby automaticky spustil nebo zastavil motor v určenou dobu, nebo ho spouštěl a zastavoval v
cyklech o zadané době trvání.
UP OZ OR Ně Ní
Při provozu s automatickým startem platí zpoždění startu, zpoždění restartu i zpoždění automatického resetu.
9.3.1 Režim hodin
Softstartér může motor jednou denně nastartovat nebo zastavit.
Nastavení provozu do režimu hodin:
•Parametr 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatického startu/zastavení) musí být nastaven na hodnotu Enable (Zapnuto).
•Parametr 1-1 Command Source (Zdroj příkazu) musí být nastaven na hodnotu Clock (Hodiny).
•Resetovací vstup musí být sepnutý.
•Vstup startu (START, COM+) musí být aktivován. To umožňuje zastavit softstartér v případě nouze prostřednictvím digitálních
vstupů.
Provoz v režimu hodin se ovládá parametry 4-4 až 4-24.
9.3.2 Režim časovače
Softstartér může zastavit motor po určené době běhu a potom ho po zadané době vypnutí opět restartovat. Dokud zůstává signál
startu aktivován, softstartér tento cyklus opakuje.
•Parametr 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatického startu/zastavení) musí být nastaven na hodnotu Enable (Zapnuto).
•Parametr 1-1 Command Source (Zdroj příkazu) musí být nastaven na hodnotu Timer (Časovač).
•Resetovací vstup musí být sepnutý.
•První spuštění musí být řízeno signálem startu.
Provoz v režimu časovače se ovládá parametry 4-2 až 4-3.
Ovládání
9.4 PowerThrough
Funkce PowerThrough umožňuje, aby softstartér řídil motor, i když dojde k poškození jedné fáze softstartéru. VLT® Soft Starter MCD
600 používá k měkkému nastartování a zastavení motoru metody řízení 2 fází.
UP OZ OR Ně Ní
Při prvním pokusu o start po přivedení řídicího napájení softstartér vypne s příznakem Lx-Tx Shorted (Zkrat Lx–Tx). Pokud dojde
mezi starty k vypnutí a zapnutí řídicího napájení, režim PowerThrough nebude použit.
•Funkce PowerThrough je k dispozici pouze v instalacích s přímým zapojením. Je-li softstartér instalován s vnitřním zapojením do
trojúhelníku, funkce PowerThrough nefunguje.
•Režim PowerThrough zůstane aktivní, dokud nebude znovu zvolena možnost 3-Phase Control Only (Pouze řízení 3 fází). Při provozu v
režimu PowerThrough bliká LED kontrolka vypnutí a na displeji je zobrazena zpráva 2 Phase - Damaged SCR (2 fáze – poškozenýtyristor).
•Při provozu v režimu PowerThrough není podporováno adaptivní řízení měkkého startu nebo zastavení. V režimu PowerThrough
softstartér automaticky vybírá při měkkém startu konstantní proud a při měkkém zastavení načasovanou napěťovou rampu. Pokud
se zapne funkce PowerThrough, je nutné adekvátně nastavit parametry 2-3 a 2-4.
UP OZ OR Ně Ní
Režim PowerThrough používá technologii měkkého startu pomocí 2 fází a je nutné věnovat zvýšenou pozornost dimenzaci
jističů a ochrany. Požádejte o pomoc místního dodavatele produktů.
9.5 Nouzový režim
Nouzový režim umožní softstartéru pohánět motor a ignorovat veškeré podmínky vypnutí.
Nouzový režim je ovládán prostřednictvím programovatelného vstupu (vstup A DI-A, COM+ nebo vstup B DI-B, COM+). Parametr 7-1
Input A Function (Funkce vstupu A)/parametr 7-5 Input B Function (Funkce vstupu A) musí být nastaven na hodnotu Emergency Mode
(Nouzový režim). Uzavřený obvod přes svorky DI-A, COM+ aktivuje nouzový režim. Když software obdrží příkaz startu, pokračuje v běhu
až do přijetí příkazu zastavení a ignoruje veškerá vypnutí a varování.
Nouzový režim lze použít s libovolným zdrojem příkazů.
UP OZ OR Ně Ní
Přestože nouzový režim splňuje požadavky na funkce požárního režimu, společnost Danfoss ho nedoporučuje používat v
situacích, které vyžadují testování nebo shodu s určitými normami, neboť není certifikován.
Nedoporučujeme trvale používat nouzový režim. Nouzový režim může zkrátit životnost softstartéru nebo motoru, protože jsou
vypnuté všechny ochrany a možnosti vypnutí. Používáním softstartéru v nouzovém režimu se ruší platnost záruky.
Nepoužívejte softstartér trvale v nouzovém režimu.
-
9.6 Pomocné vypnutí
K vypnutí softstartéru a zastavení motoru lze použít externí vypínací obvod (např. poplachový spínač nízkého tlaku čerpacího systému).
Externí obvod je připojený k programovatelnému vstupu (vstup A DI-A, COM+ nebo vstup B DI-B, COM+). Abyste mohli ovládat
chování vypnutí, nastavte následující parametry:
•Parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A): Vyberte možnost Input Trip (N/O) (Vypnutí vstupu (spínací)).
•Parametr 7-2 Input A Trip (Vypnutí vstupu A): Nastavte dle potřeby. Například možnost Run Only (Pouze za běhu) omezí vypínací vstup
pouze na stav, kdy je softstartér spuštěný.
•Parametr 7-3 Input A Trip Delay (Zpoždění vypnutí vstupu A): Nastaví zpoždění mezi aktivací vstupu a vypnutím softstartéru.
•Parametr 7-4 Input A Initial Delay (Počáteční zpoždění vstupu A): Nastaví zpoždění, než začne softstartér monitorovat stav vstupu po
obdržení signálu startu. Zpoždění může být vyžadováno například proto, aby mohlo být natlakováno potrubí.
•Parametr 7-10 Input A Name (Název vstupu A): Vyberte název, například Input A Trip (Vypnutí vstupu A) (nepovinné).
9.7 Obvyklé metody ovládání
Požadavky na aplikace se u jednotlivých instalací liší, ale následující metody jsou často dobrým výchozím bodem pro běžné aplikace.
Tabulka 18: Obvyklé metody ovládání
PoužitíRežim startuDoba
rozběhu [s]
Dokormidlovací zařízeníKonstantní proud5100400Volný doběh do zastavenínení k disp.
Odstředivka (oddělovač)Konstantní proud1200450Volný doběh do zastavenínení k disp.
SekačkaKonstantní proud1200450Volný doběh do zastavenínení k disp.
Kompresor (pístový, zatížený)
Kompresor (pístový, bez
zatížení)
Kompresor (šroubový,
zatížený)
Konstantní proud1200450Volný doběh do zastavenínení k disp.
Konstantní proud1200400Volný doběh do zastavenínení k disp.
Konstantní proud1200400Volný doběh do zastavenínení k disp.
Počáteční
proud (%
proudu
při plném
zatížení)
Mezní
hodnota
proudu
(% proudu motoru při
plném zatížení)
•Zátěž se může mezi starty měnit (např. u pásového dopravníku, který může být při spuštění naložený nebo prázdný). Nastavte
parametr 2-3 Initial Current (Počáteční proud) na úroveň, která nastartuje motor s lehkou zátěží. Potom nastavte parametr 2-4 Current
Limit (Mezní hodnota proudu) na úroveň, která nastartuje motor s těžkou zátěží.
•Zátěž se snadno rozbíhá, ale je potřeba prodloužit dobu spuštění (např. u odstředivého čerpadla, kdy je potřeba pomalu zvyšovat
tlak v potrubí).
•Dodávka proudu je omezená (např. u motorgenerátoru) a pomalejší aplikace zátěže umožňuje, aby zdroj reagoval během delší
doby.
1 Parametr 2-3 Initial Current (Počáteční proud)
2 Parametr 2-2 Start Ramp Time (Doba rozběhu)
3 Parametr 2-4 Current Limit (Mezní hodnota proudu)
4 Proud při plném napětí
Obrázek 27: Příklad měkkého startu pomocí proudové rampy
9.8.3 Adaptivní řízení startu
Během měkkého startu s adaptivním řízením softstartér upravuje proud, aby motor nastartoval během zadané doby, a používá
vybraný profil zrychlování.
UP OZ OR Ně Ní
Softstartér použije mezní hodnotu proudu pro všechny měkké starty včetně adaptivního řízení. Pokud je mezní hodnota
proudu příliš malá nebo je doba rozběhu (nastavená v parametru 2-2 Start Ramp Time (Doba rozběhu)) příliš krátká, motor se
nemusí úspěšně spustit.
Pokud motor nestartuje nebo nezastavuje plynule, upravte parametr 2-12 Adaptive Control Gain (Zesílení adaptivního řízení). Nastavení
zesílení určuje, jak výrazně bude softstartér upravovat budoucí starty a zastavení s adaptivním řízením na základě informací z
předchozího startu. Nastavení zesílení má vliv na řízení startu i zastavení.
•Jestliže motor na konci startu zrychluje nebo na konci zastavení zpomaluje příliš rychle, zvyšte nastavení zesílení o 5–10 %.
•Pokud otáčky motoru během startu nebo zastavení kolísají, nastavení zesílení mírně snižte.
UP OZ OR Ně Ní
Softstartér vyladí adaptivní řízení podle daného motoru. Změnou následujících parametrů resetujete adaptivní řízení a první
cyklus startu a zastavení použije start s konstantním proudem a zastavení s načasovanou napěťovou rampou: Parametr 1-2
Motor Full Load Current (Proud motoru při plném zatížení), parametr 2-4 Current Limit (Mezní hodnota proudu) a parametr 2-12
Adaptive Gain (Zesílení adaptivního řízení).
9.8.4 Konstantní proud s prudkým startem
Prudký start dodává krátký impulz zvýšeného momentu na začátku startu a je možné ho využít spolu s proudovou rampou nebo se
startem s konstantním proudem.
Prudký start je užitečný při startování zátěží, které vyžadují vysoký záběrný moment, ale potom již zrychlují snadno (např. čerpadla se
spirálovým rotorem).
2 Parametr 2-6 Kickstart Time (Doba prudkého startu)
3 Parametr 2-3 Initial Current (Počáteční proud)
Ovládání
4 Parametr 2-2 Start Ramp Time (Doba rozběhu)
5 Parametr 2-4 Current Limit (Mezní hodnota proudu)
6 Proud při plném napětí
Obrázek 29: Příklad prudkého startu použitého s konstantním proudem
9.9 Metody zastavení
9.9.1 Doběh do zastavení
Při volném doběhu do zastavení motor zpomaluje přirozeným způsobem, aniž by byl softstartérem řízen. Doba potřebná k zastavení
závisí na typu zatížení.
9.9.2 Načasovaná napěťová rampa
Načasovaná napěťová rampa (TVR) postupně snižuje napětí dodávané do motoru během definované doby. Tím se prodlouží doba
zastavení motoru a předejde se tak přechodovým jevům u motorgenerátorů.
Během měkkého zastavení s adaptivním řízením softstartér upravuje proud, aby motor zastavil během zadané doby, a používá vybraný
profil zpomalování. Adaptivní řízení může být užitečné při prodloužení doby zastavení u zátěží s vysokou setrvačností.
Pokud vyberete adaptivní řízení, první měkké zastavení použije načasovanou napěťovou rampu. Softstartéru to umožní zjistit
charakteristiky připojeného motoru. Tyto údaje o motoru použije softstartér během následujících zastavení prostřednictvím
adaptivního řízení.
UP OZ OR Ně Ní
Adaptivní řízení nezpomaluje aktivně motor a nezastaví motor rychleji než v případě volného doběhu. Chcete-li zkrátit dobu
zastavení u zátěží s vysokou setrvačností, použijte brzdu.
UP OZ OR Ně Ní
Adaptivní řízení řídí v naprogramovaných časových mezích profil otáček motoru. Výsledkem může být vyšší úroveň proudu než
u tradičních metod řízení.
Jestliže dojde k výměně motoru připojeného k softstartéru naprogramovanému na adaptivní řízení startu nebo zastavení, musí
softstartér zjistit charakteristiky nového motoru. Změňte hodnotu parametru 1-2 Motor Full Load Current (Proud motoru při plnémzatížení) nebo parametru 2-12 Adaptive Control Gain (Zesílení adaptivního řízení), abyste iniciovali proces zjištění. Příští start použije
konstantní proud a příští zastavení načasovanou napěťovou rampu.
Adaptivní řízení je ideální pro čerpací aplikace, kde může minimalizovat škodlivé efekty rázů kapaliny. Za účelem identifikace
nejlepšího profilu pro konkrétní aplikaci vyzkoušejte všechny 3 profily.
Profil adaptivního zastaveníPoužití
Late deceleration (Zpožděné
zpomalování)
Constant deceleration (Konstantní
zpomalování)
Early deceleration (Předčasné
zpomalování)
U vysokotlakých systémů, kde má i malé snížení otáček motoru/čerpadla za následek rychlou
změnu mezi tokem dopředu a zpětným tokem.
Aplikace s nízkým nebo středním tlakem, s vysokým průtokem, kde má kapalina vysokou
hybnost.
Systémy s jedním čerpadlem, kde musí být kapalina vypouštěna přes čerpadlo bez zpětného
chodu čerpadla.
9.9.4 Stejnosměrná brzda
Brzda zkracuje dobu potřebnou k zastavení motoru.
Během brzdění může být motor hlučnější. To je normální jev.
UP OZ OR Ně Ní
Při použití stejnosměrné brzdy je nutné připojit síťové napájení k softstartéru (vstupní svorky L1, L2 a L3) v kladném sledu fází.
Pokud je brzdný moment nastaven příliš vysoko, motor se zastaví před koncem doby brzdění a bude se zbytečně zahřívat, což
může způsobit jeho poškození. Vysoké nastavení brzdného momentu může mít za následek proudové špičky odebírající při
zastavování motoru až mezní hodnoty.
Pro zajištění bezpečného provozu softstartéru i motoru je potřeba pečlivě provést konfiguraci.
-
Proto je zapotřebí správně vybrat ochranné pojistky pro větev obvodu motoru.
-
UP OZ OR Ně Ní
RIZIKO PŘEHŘÁTÍ
Při použití brzdy se motor zahřívá rychleji, než udává výpočet tepelného modelu motoru.
Nainstalujte termistor motoru nebo povolte dostatečné zpoždění restartování (nastavené v parametru 5-16 Restart Delay
-
(Zpoždění restartování)).
Ovládání
1 Parametr 2-10 Stop Time (Doba zastavení)
2 Parametr 2-16 Brake Time (Doba brzdění)
3 Doba doběhu do zastavení
Obrázek 32: Příklad doby brzdění
Nastavení parametrů:
•Parametr 2-9 Stop Mode (Režim zastavení): Nastaven na hodnotu DC Brake (Stejnosměrná brzda).
•Parametr 2-10 Stop Time (Doba zastavení): To je celková doba brzdění (1) a musí být nastavená na dostatečně vyšší hodnotu než
doba brzdění (nastavená v parametru 2-16 DC Brake Time (Doba brzdění), aby mohlo předběžné brzdění snížit otáčky motoru
přibližně na 70 %. Pokud je doba zastavení příliš krátká, brzdění neproběhne úspěšně a motor volně doběhne do zastavení.
•Parametr 2-15 DC Brake Torque (Moment stejnosměrné brzdy): Nastavte dle potřeby ke zpomalení zátěže. Pokud by byla nastavená
hodnota příliš nízká, motor by se úplně nezastavil a doběhl by do zastavení po konci doby brzdění.
•Parametr 2-16 DC Brake Time (Doba brzdění): Nastavte parametr přibližně na jednu čtvrtinu naprogramované doby zastavení. Tím se
nastaví doba stádia úplného brzdění (2).
9.9.5 Stejnosměrná brzda s externím čidlem nulových otáček
U zátěží, které se mohou mezi brzdnými cykly měnit, nainstalujte čidlo nulových otáček, aby softstartér ukončil brzdění stejnosměrným
proudem po zastavení motoru. Použití čidla zabrání zbytečnému zahřívání motoru.
Nakonfigurujte stejnosměrnou brzdu na nejdelší požadovanou dobu brzdění a také nastavte parametr 7-1 Input A Function (Funkcevstupu A) na hodnotu Zero Speed Sensor (Čidlo nulových otáček). Když se motor zastaví, čidlo nulových otáček rozpojí obvod na svorkách
DI-A, COM+ a softstartér ukončí fázi zastavení.
9.9.6 Měkká brzda
U aplikací s vysokou setrvačností nebo proměnlivou zátěží vyžadujících maximální možný brzdný výkon lze softstartér nakonfigurovat
pro měkké brzdění.
Softstartér použije přepínací relé k řízení běhu dopředu a brzdových stykačů. Během brzdění softstartér obrátí sled fází k motoru a
dodává mu omezený proud, takže jemně zpomaluje zátěž.
Když se otáčky motoru přiblíží nule, čidlo nulových otáček (A2) zastaví softstartér a rozepne brzdový stykač (K2).
Měkké brzdění lze použít pro primární i sekundární motory a musí být pro každý z nich nakonfigurováno zvlášť.
Nastavení parametrů:
•Parametr 2-9 Stop Mode (Režim zastavení): Nastaven na hodnotu Soft Brake (Měkké brždění).
•Parametr 2-17 Brake Current Limit (Mezní hodnota proudu brzdy): Nastavte dle potřeby ke zpomalení zátěže.
•Parametr 2-18 Soft Brake Delay (Zpoždění měkké brzdy): Řídí dobu, po kterou softstartér čeká po obdržení signálu zastavení, než
začne do motoru dodávat brzdný proud. Poskytne prostor pro sepnutí spínačů K1 a K2.
•Parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A): Nastaven na hodnotu Zero Speed Sensor (Čidlo nulových otáček).
•Parametr 8-1 Relay A Function (Funkce relé A): Nastaven na hodnotu Soft Brake Relay (Relé měkkého brždění).
Softstartér může před měkkým startem motoru provést funkci čištění čerpadla. Tím pomůže odstranit pozůstatky z rotoru.
Funkce čištění čerpadla spustí motor obráceným směrem, potom směrem dopředu, a potom ho zastaví. Funkci čištění čerpadla lze
nakonfigurovat tak, aby se proces opakoval až pětkrát. Po proběhnutí zadaného počtu cyklů čištění softstartér provede
naprogramovaný měkký start.
Funkce čištění čerpadla je řízena vstupem startu/zastavení (START, COM+). Nastavte programovatelný vstup na čištění čerpadla
(podrobnosti viz parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A)). Zajistěte, aby byl vstup při přivedení signálu startu sepnutý.
Softstartér může ovládat stykač reverzace a spouštět zpětný chod motoru. Když je zvolen zpětný chod, softstartér provede měkký start
pomocí opačného sledu fází než je normální.
Provoz se zpětným chodem je řízen vstupem startu/zastavení (START, COM+). Nastavte programovatelný vstup na zpětný chod
(parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A)) a nastavte výstup na stykač reverzace (parametr 8-1 Relay A Function (Funkce relé A)).
Vstup musí být při přivedení signálu startu sepnutý. Softstartér bude udržovat stejný stav relé reverzace až do konce cyklu startu/
zastavení.
První start po změně směru proběhne s konstantním proudem.
Pokud je vyžadována ochrana sledu fází, nainstalujte na výstupní stranu softstartéru (k motoru) stykač reverzace.
Ovládání
1 3fázové napájení
2 Svorky motoru
3 Programovatelný vstup A (nastavená hodnota = Reverse direction (Zpětný chod))
4 Reléový výstup A (nastavená hodnota = Reversing contactor (Stykač reverzace))
5 Napájení cívky K1/K2
K1 Stykač pro běh dopředu
K2 Stykač reverzace
Obrázek 35: Schéma zapojení
9.12 Běh při konstantních otáčkách
Při konstantních otáčkách běží motor ve snížených otáčkách, aby bylo umožněno vyrovnání zátěže nebo jako pomoc při servisním
zásahu. Motor může běžet v konstantních otáčkách dopředu nebo dozadu.
Konstantní otáčky jsou dostupné jen tehdy, když je softstartér ovládaný prostřednictvím digitálních vstupů (parametr 1-1 CommandSource (Zdroj příkazů) nastaven na hodnotu Digital Input (Digitální vstup)). Chcete-li použít provoz s konstantními otáčkami, nastavte
programovatelný vstup na konstantní otáčky (podrobnosti viz parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A)). Zajistěte, aby byl vstup
při přivedení signálu startu sepnutý.
UP OZ OR Ně Ní
SNÍŽENÉ CHLAZENÍ MOTORU
Běh v nízkých otáčkách není určen pro nepřetržitý provoz vzhledem k omezenému chlazení motoru. Při běhu v konstantních
otáčkách se motor zahřívá rychleji, než udává výpočet tepelného modelu motoru.
Nainstalujte termistor motoru nebo povolte dostatečné zpoždění restartování (parametr 5-16 Restart Delay (Zpoždění
-
restartování)).
Maximální dostupný moment pro běh v konstantních otáčkách dopředu je přibližně 50 až 75 % momentu motoru při plné zátěži podle
daného motoru. Když běží motor v konstantních otáčkách dozadu, moment je přibližně 25–50 % momentu motoru při plné zátěži.
Parametr 2-8 Jog Torque (Moment při konstantních otáčkách) a parameter 3-10 Jog Torque-2 (Moment při konstantních otáčkách-2) řídí,
jaký maximální moment při konstantních otáčkách dodává softstartér do motoru.
UP OZ OR Ně Ní
Nastavení momentu na hodnotu nad 50 % může způsobit zesílení vibrací hřídele.
1 Moment motoru při plném zatížení
2 Maximální moment při konstantních otáčkách při běhu dopředu
3 Maximální moment při konstantních otáčkách při běhu dozadu
Obrázek 36: Dostupný moment při konstantních otáčkách
Při připojení s vnitřním zapojením do trojúhelníku zadejte proud motoru při plném zatížení (FLC) v parametru 1-2 Motor Full LoadCurrent (Proud motoru při plném zatížení). Softstartér automaticky rozpozná, jestli je motor připojený přímo nebo s vnitřním zapojením
do trojúhelníku a vypočítá správnou úroveň proudu pro vnitřní zapojení do trojúhelníku.
Při provozu s vnitřním zapojením do trojúhelníku (šestivodičové) nejsou podporovány funkce adaptivního řízení, konstantních otáček,
brzdy a PowerThrough. Pokud budou tyto funkce naprogramovány a softstartér přitom bude vnitřně zapojen do trojúhelníku, bude se
chovat následovně.
Adaptive control start (Start s
adaptivním řízení)
Adaptive control stop (Zastavení s
adaptivním řízením)
Jog (Konstantní otáčky)Softstartér vydá výstrahu s chybovou zprávou Unsupported Option (Nepodporovaný
DC brake (Stejnosměrná brzda)Softstartér provede volný doběh do zastavení.
Soft brake (Měkká brzda)Softstartér provede volný doběh do zastavení.
PowerThroughSoftstartér se vypne s chybovou zprávou Lx-Tx Shorted (Zkrat Lx–Tx).
Softstartér provede spuštění s konstantním proudem.
Softstartér provede měkké zastavení podle načasované napěťové rampy, pokud je
hodnota parametru 2-10 Stop Times (Doby zastavení) > 0 s. Pokud se hodnota parametru2-10 Stop Times (Doby zastavení) nastaví na 0 s, softstartér provede zastavení volným
doběhem.
doplněk).
UP OZ OR Ně Ní
Při vnitřním zapojení do trojúhelníku softstartér během chodu nezjistí výpadek fáze T2.
UP OZ OR Ně Ní
Když softstartér nerozpozná připojení motoru správně, použijte parametr 20-6 Motor Connection (Připojení motoru).
9.14 Sekundární nastavení motoru
Softstartér je možné naprogramovat se dvěma samostatnými profily startu a zastavení. Díky tomu může řídit motor se 2 různými
konfiguracemi startu a zastavení. Sekundární nastavení motoru je ideální pro motory s dvojitým vinutím (Dahlander), aplikace s více
motory nebo situace, kdy motor může startovat ve 2 odlišných podmínkách (například zatížené a nezatížené dopravníky). Sekundární
nastavení motoru lze rovněž použít pro aplikace se střídavým provozem a pohotovostním stavem.
UP OZ OR Ně Ní
Pro aplikace se střídavým provozem a pohotovostním stavem nastavte parametr 6-17 Motor Overtemperature (Přehřátí motoru)
na hodnotu Log Only (Pouze protokol) a nainstalujte pro každý motor tepelnou ochranu.
Chcete-li použít sekundární nastavení motoru, nastavte programovatelný vstup na hodnotu Motor Set Select (Výběr nastavení motoru).
Při obdržení příkazu startu musí být vstup sepnutý (viz parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A) a parametr 7-5 Input B Function(Funkce vstupu B). Softstartér zkontroluje, kterou sadu údajů o motoru má při startu použít a bude tuto sadu používat po celý cyklus
startu a zastavení.
Softstartér použije sekundární nastavení motoru k řízení startu, když k tomu dostane pokyn prostřednictvím programovatelného
vstupu (viz parametr 7-1 Input A Function (Funkce vstupu A) a parametr 7-5 Input B Function (Funkce vstupu B)).
Ovládání
UP OZ OR Ně Ní
Když softstartér ovládá 2 samostatné motory, tepelný model motoru je méně přesný.
Hlavní menu umožňuje zobrazit a měnit programovatelné parametry, které řídí činnost softstartéru.
Chcete-li otevřít hlavní menu, stiskněte na monitorovacích obrazovkách tlačítko [Main Menu] (Hlavní menu).
10.2 Změna hodnot parametrů
Postup
1. Přejděte v hlavním menu na požadovaný parametr.
2. Stisknutím tlačítka [Menu/Store] (Menu/Uložit) přejděte do režimu úprav.
3. Změňte nastavení parametru stisknutím tlačítka [▵] nebo [▿].
Jedním stisknutím tlačítka [▵] nebo [▿] zvýšíte nebo snížíte hodnotu o 1 jednotku. Pokud podržíte tlačítko stisknuté déle než 5 s,
hodnota se bude zvyšovat nebo snižovat rychleji.
Stisknutím tlačítka [Store] (Uložit) uložte změny. Nastavení zobrazené na displeji se uloží a panel LCP se vrátí k seznamu parametrů.
Chcete-li změny zrušit, stiskněte tlačítko [Back] (Zpět). Panel LCP požádá o potvrzení a vrátí k seznamu parametrů bez uložení
změn.
10.3 Zámek nastavení
Pomocí parametru 10-7 Adjustment Lock (Zámek nastavení) zabráníte uživatelům ve změně nastavení parametrů.
Když se uživatel pokusí změnit hodnotu parametru ve chvíli, kdy je zapnutý zámek nastavení, zobrazí se následující chybová zpráva:
Access Denied (Přístup zamítnut). Adj Lock is On (Je zapnutý zámek nastavení).
36-7Low Flow (Nízký průtok)Soft Trip and Log (Měkké vypnutí a protokol)
36-8Flow Switch (Průtokový spínač)Soft Trip and Log (Měkké vypnutí a protokol)
36-9Well Depth (Hloubka studny)Soft Trip and Log (Měkké vypnutí a protokol)
36-10RTD/PT100 BSoft Trip and Log (Měkké vypnutí a protokol)
10.5 Skupina parametrů 1-** Motor Details (Detaily motoru)
Tabulka 20: 1-1 – Command Source (Zdroj příkazů)
MožnostFunkce
Vybírá zdroj příkazů pro řízení softstartéru.
*Digital input (Digitální
vstup)
Network (Síť)Softstartér přijímá příkazy startu a zastavení z rozšiřovací komunikační karty.
Remote LCP (Vzdálený
panel LCP)
Clock (Hodiny)Softstartér přijímá příkazy startu a zastavení naplánované v parametrech 4-1 až 4-24.
Softstartér přijímá příkazy startu a zastavení z digitálních vstupů.
Softstartér přijímá příkazy startu a zastavení ze vzdáleného panelu LCP.
Smart card (Inteligentní
Softstartér přijímá příkazy startu a zastavení z inteligentního modulu.
modul)
Smart card + clock (Inteligentní modul + hodiny)
Softstartér akceptuje příkazy startu z inteligentního modulu, pokud jsou v rámci provozního plánu nastaveného v parametrech 4-1 až 4-24. Příkaz zastavení z inteligentního modulu je akceptován bez ohledu na plán.
Timer (Časovač)Po přijetí signálu startu softstartér nastartuje a zastaví motor podle údajů časovačů nastavených v
parametrech 4-2 Run Time (Doba běhu) a 4-3 Stopped Time (Doba zastavení).
Tabulka 21: 1-2 – Motor Full Load Current (Proud motoru při plném zatížení)
RozsahFunkce
Model dependent (Závisí na
modelu)
Tabulka 22: 1-3 Motor kW (Výkon motoru v kW)
Sladí softstartér s proudem motoru při plném zatížení. Nastavte jmenovitý proud motoru při
plném zatížení uvedený na typovém štítku motoru.
RozsahFunkce
*00–9999 kWNastaví výkon připojeného motoru v kW. Nastavení tvoří základ pro hlášení výkonu a ochranu.
Tabulka 23: 1-4 Locked Rotor Time (Doba běhu se zablokovaným rotorem)
Nastavuje maximální dobu, po kterou se může udržet motor chladný pod proudem při zablokovaném rotoru, než dosáhne maximální teploty. Nastavte podle technických údajů
motoru.
AQ262141844215cs-000201 / 175R1174| 81
Návod k používání | VLT® Soft Starter MCD 600
Tabulka 24: 1-5 Locked Rotor Current (Proud se zablokovaným rotorem)
RozsahFunkce
*600%400–1200% FLCNastavuje proud se zablokovaným rotorem připojeného motoru jako procento proudu při plném zatí-
žení. Nastavte podle technických údajů motoru.
Tabulka 25: 1-6 Motor Service Factor (Faktor servisu motoru)
RozsahFunkce
Programovatelné parametry
*105%100–
130%
Nastaví faktor servisu motoru použitý tepelným modelem. Pokud motor běží s proudem při plném zatížení,
dosáhne 100 %. Nastavte podle technických údajů motoru.
UP OZ OR Ně Ní
Parametry 1-4 až 1-6 určují vypínací proud ochrany motoru proti přetížení. Výchozí nastavení parametrů 1-4 až 1-6 poskytuje ochranu motoru proti přetížení: třída 10, vypínací proud 105 % proudu při
plném zatížení nebo ekvivalentní.
Tabulka 26: 1-7 Reserved (Rezervováno)
RozsahFunkce
Tento parametr je rezervován pro použití v budoucnu.
10.6 Skupina parametrů 2-** Motor Start/Stop (Start/zastavení motoru)
Tabulka 27: 2-1 – Start Mode (Režim startu)
MožnostFunkce
Zvolí režim měkkého startu.
UP OZ OR Ně Ní
VLT® Soft Starter MCD 600 použije mezní hodnotu proudu pro všechny měkké starty včetně
adaptivního řízení. Pokud je mezní hodnota proudu příliš malá nebo je doba rozběhu (para-metr 2-2 Start Ramp Time (Doba rozběhu)) příliš krátká, motor se nemusí úspěšně spustit.
Nastavuje celkovou dobu startu pro start pomocí adaptivního řízení nebo dobu rampy
pro start pomocí proudové rampy (od počátečního proudu po mezní hodnotu proudu).
AQ262141844215cs-000201 / 175R1174
Návod k používání | VLT® Soft Starter MCD 600
Tabulka 29: 2-3 – Initial Current (Počáteční proud)
RozsahFunkce
Programovatelné parametry
*200%100–600%
FLC
Tabulka 30: 2-4 – Current Limit (Mezní hodnota proudu)
RozsahFunkce
* 350%100–600% FLCNastavuje mezní hodnotu proudu pro konstantní proud a měkké spuštění podle proudové rampy jako
Nastavuje počáteční úroveň spouštěcího proudu pro start pomocí proudové rampy jako procento proudu
motoru při plném zatížení. Nastavte parametr tak, aby motor začal zrychlovat hned po iniciování startu. Pokud není start pomocí proudové rampy vyžadován, nastavte počáteční proud stejně jako mezní hodnotu
proudu.
procento proudu motoru při plném zatížení.
Zvolí profil, který VLT® Soft Starter MCD 600 použije pro měkký start pomocí adaptivního
řízení.
UP OZ OR Ně Ní
MCD 600 použije mezní hodnotu proudu pro všechny měkké starty včetně adaptivního řízení. Pokud je mezní hodnota proudu příliš malá nebo je doba rozběhu
(parametr 2-2 Start Ramp Time (Doba rozběhu)) příliš krátká, motor se nemusí úspěšně spustit.
Early Acceleration (Předčasné zrychlování)
*Constant Acceleration (Konstant-
ní zrychlování)
Late Acceleration (Zpožděné zrychlování)
Tabulka 32: 2-6 – Kickstart Time (Doba prudkého startu)
RozsahFunkce
*0000 ms0–2000 msNastavuje dobu trvání prudkého startu. Nastavením hodnoty 0 se prudký start vypne.
Při prudkém startu je mechanické vybavení vystaveno zvýšeným úrovním momentu. Před použitím této funkce se ujistěte, že motor, zátěž a spojovací prvky vydrží zvýšený moment.
Nastavuje dobu pro měkké zastavení motoru pomocí načasované napěťové rampy nebo pomocí adaptivního řízení. Pokud je instalován hlavní stykač, musí zůstat sepnutý až do konce doby
zastavení. K řízení hlavního stykače použijte výstup stykače (13, 14).
MožnostFunkce
Zvolí profil, který VLT® Soft Starter MCD 600 použije pro měkký start pomocí
adaptivního řízení.
Early Deceleration (Předčasné zpomalování)
*Constant Deceleration (Konstantní zpomalování)
Late Deceleration (Zpožděné zpomalování)
Tabulka 38: 2-12 – Adaptive Control Gain (Zesílení adaptivního řízení)
RozsahFunkce
* 75%1–200%Nastavuje výkon adaptivního řízení. Toto nastavení má vliv na řízení startu i zastavení.
Tabulka 39: 2-13 – Multi Pump (Více čerpadel)
MožnostFunkce
Upraví výkonnost adaptivního řízení tak, aby vyhovovalo instalacím s více čerpadly připojenými ke společnému výstupnímu potrubí.
Tabulka 50: 3-6 – Current Limit-2 (Mezní hodnota proudu-2)
RozsahFunkce
*350%100–
600%
FLC
Nastavuje počáteční úroveň spouštěcího proudu pro start pomocí proudové rampy jako procento proudu
motoru při plném zatížení. Nastavte parametr tak, aby motor začal zrychlovat hned po iniciování startu. Pokud není start pomocí proudové rampy vyžadován, nastavte počáteční proud stejně jako mezní hodnotu
proudu.
Nastavuje mezní hodnotu proudu pro konstantní proud a měkké spuštění podle proudové rampy jako procento proudu motoru při plném zatížení.
VLT® Soft Starter MCD 600 použije mezní hodnotu proudu pro všechny měkké starty včetně adaptivního řízení. Pokud je mezní hodnota proudu příliš malá nebo je doba rozběhu (parametr 2-2 StartRamp Time (Doba rozběhu)) příliš krátká, motor se nemusí úspěšně spustit.
Nastavuje celkovou dobu startu pro start pomocí adaptivního řízení nebo dobu rampy pro
start pomocí proudové rampy (od počátečního proudu po mezní hodnotu proudu).
Nastavuje dobu pro měkké zastavení motoru pomocí načasované napěťové rampy nebo pomocí
adaptivního řízení. Pokud je instalován hlavní stykač, musí zůstat sepnutý až do konce doby zastavení. K řízení hlavního stykače použijte výstup stykače (13, 14).
MožnostFunkce
Zvolí profil, který softstartér použije pro měkké zastavení pomocí adaptivního řízení.
*00:0000:00–23:59 hh:mmNastaví dobu běhu softstartéru po automatickém startu v režimu časovače.
Tabulka 67: 4-3 – Stopped Time (Doba zastavení provozu)
RozsahFunkce
*00:0000:00–23:59 hh:mmNastaví dobu, po kterou zůstane softstartér zastavený při provozu v režimu časovače.
Tabulka 68: 4-4 – Sunday Mode (Režim Neděle)
MožnostFunkce
Zapne nebo vypne automatický start nebo zastavení v neděli.
*Start/Stop Disable
(Vypnout start/stop)
Vypne řízení s automatickým startem a zastavením. Veškeré časy naplánované v parametru 4-5 Sun-day Start Time (Čas startu v neděli) nebo parametru 4-6 Sunday Stop Time (Čas zastavení v neděli) jsou
ignorovány.
Start Only Enable
(Zapnout pouze start)
Stop Only Enable
(Zapnout pouze zasta-
Zapne řízení s automatickým startem. Veškeré časy automatického zastavení naplánované v para-metru 4-6 Sunday Stop Time (Čas zastavení v neděli) jsou ignorovány.
Zapne řízení s automatickým zastavením. Veškeré časy automatického startu naplánované v para-metru 4-5 Sunday Start Time (Čas startu v neděli) jsou ignorovány.
vení)
Start/Stop Enable
Zapne řízení s automatickým startem a zastavením.
(Zapnout start/stop)
Tabulka 69: 4-5 – Sunday Start Time (Čas startu v neděli)
RozsahFunkce
*00:0000:00–23:59Nastavuje čas automatického startu v neděli (ve 24hodinovém formátu).
Tabulka 70: 4-6 – Sunday Stop Time (Čas zastavení v neděli)
RozsahFunkce
*00:0000:00–23:59Nastavuje čas automatického zastavení v neděli (ve 24hodinovém formátu).
Zapne nebo vypne automatický start nebo zastavení v sobotu.
*Start/Stop Disable (Vypnout start/stop)
Start Only Enable (Zapnout pouze start)
Stop Only Enable (Zapnout pouze zastavení)
Start/Stop Enable (Zapnout start/stop)
Tabulka 86: 4-23 – Saturday Start Time (Čas startu v sobotu)
RozsahFunkce
*00:0000:00–23:59Nastavuje čas automatického startu v sobotu (ve 24hodinovém formátu).
Tabulka 87: 4-24 – Saturday Stop Time (Čas zastavení v sobotu)
RozsahFunkce
*00:0000:00–23:59Nastavuje čas automatického zastavení v sobotu (ve 24hodinovém formátu).
10.9 Skupina parametrů 5-** Protection Levels (Úrovně ochrany)
Tabulka 88: 5-1 – Current Imbalance (Nesymetrie proudu)
RozsahFunkce
*30%10–50%Nastavuje bod vypnutí pro ochranu proti nesymetrii proudu.
Tabulka 89: 5-2 – Current Imbalance Delay (Zpoždění nesymetrie proudu)
RozsahFunkce
*3 s0:00–4:00 (minutes:seconds) (0:00–
4:00 (minuty:sekundy))
Tabulka 90: 5-3 – Undercurrent (Podpětí)
RozsahFunkce
*20%0–100%Nastavuje vypínací bod pro ochranu proti podpětí jako procento proudu motoru při plném zatížení. Nastavte
parametr na hodnotu mezi normálním pracovním rozsahem motoru a magnetizačním proudem motoru (bez
zatížení) (obvykle 25–35 % proudu při plném zatížení). Nastavením hodnoty 0 % se ochrana proti podpětí
vypne.
Zpomaluje odezvu softstartéru na nesymetrii proudu, tj. zabraňuje vypnutí způsobenému momentálními fluktuacemi.
Softstartér lze nakonfigurovat na nucené zpoždění mezi koncem zastavení a začátkem dalšího
startu.
uty:sekundy))
Během doby zpoždění restartování se na displeji zobrazuje čas zbývající do možného pokusu
o příští start.
Tabulka 104: 5-17 – Starts per Hour (Počet startů za hodinu)
RozsahFunkce
*00–10Nastaví maximální počet startů softstartéru za 60 minut. Nastavením hodnoty 0 se tato ochrana vypne.
Tabulka 105: 5-18 – Phase Sequence (Sled fází)
MožnostFunkce
Umožňuje zvolit, které sledy fází softstartér při startu povolí. Během kontrol před startem zjistí
softstartér sled fází na vstupních svorkách a pokud se skutečný sled neshoduje s vybranou možností,
softstartér se vypne.
Při použití stejnosměrné brzdy je nutné připojit síťové napájení k softstartéru (vstupní svorky
L1, L2, L3) v kladném sledu fází. Parametr 2-1 Phase Sequence (Sled fází) je nutné nastavit na
hodnotu Positive Only (Pouze kladné).
UP OZ OR Ně Ní
10.10 Skupina parametrů 6-** Protection Action (Akce ochrany)
*5 s0:05–15:00 (minutes:seconds) (0:05–15:00 (minuty:sekundy))Nastaví zpoždění před automatickým resetem vypnutí.
Tabulka 108: 6-3 – Current Imbalance (Nesymetrie proudu)
MožnostFunkce
Vybere reakci softstartéru pro jednotlivé ochrany.
Všechny události ochrany se zapisují do protokolu událostí.
*Soft Trip and Log (Měkké
vypnutí a protokol)
Soft Trip and Reset
(Měkké vypnutí a reset)
Trip Starter (Vypnutí startéru)
Trip and Reset (Vypnutí a
reset)
Warn and Log (Výstraha a
protokol)
Log Only (Pouze protokol)
Softstartér zastaví motor způsobem vybraným v parametru 2-9 Stop Mode (Režim zastavení) nebo
parametru 3-11 Stop Mode (Režim zastavení) a potom se vypne. Před restartováním softstartéru
bude nutné vypnutí resetovat.
Softstartér zastaví motor způsobem vybraným v parametru 2-9 Stop Mode (Režim zastavení) nebo
parametru 3-11 Stop Mode (Režim zastavení) a potom se vypne. Po zpoždění automatického resetu
se vypnutí resetuje.
Softstartér vypne napájení a motor volně doběhne do zastavení. Před restartováním softstartéru
bude nutné vypnutí resetovat.
Softstartér vypne napájení a motor volně doběhne do zastavení. Po zpoždění automatického resetu se vypnutí resetuje.
Ochrana se zapíše do protokolu událostí a na displeji se zobrazí varovná zpráva, ale softstartér
pokračuje v činnosti.
Ochrana se zapíše do protokolu událostí, ale softstartér pokračuje v činnosti.
Zvolte, kdy může softstartér pracovat v režimu PowerThrough, jestliže je poškozen na 1 fázi. Softstartér používá řízení 2 fází, což umožňuje motoru pokračovat v provozu v kritických
aplikacích.
*3-phase Control Only (Pouze říze-
ní 3 fází)
PowerThrough
Další podrobnosti týkající se provozu v režimu PowerThrough naleznete v části 9.4 PowerThrough.