VLT® Soft Starter MCD 600 je moderný digitálny softštartér určený pre motory s výkonom 11 – 315 kW. Softštartéry poskytujú
komplexný balík funkcií na ochranu motora a systému a sú navrhnuté na spoľahlivú prevádzku aj v tých najnáročnejších podmienkach.
1.2 Verzia dokumentu
Tento návod sa pravidelne reviduje a aktualizuje. Všetky návrhy sa zlepšenie sú vítané.
Tabuľka 1: Verzia dokumentu
VydaniePoznámky
AQ262141844215Sortiment modelov rozšírený. Zmena číslovania parametrov.
1.3 Ďalšie zdroje
Na pochopenie pokročilých funkcií a programovania softštartéra sú k dispozícii ďalšie zdroje.
•Návody na obsluhu na prevádzku s voliteľnými zariadeniami.
•Inštalačné príručky na inštaláciu rôzneho príslušenstva.
•Aplikácia WinStart Design Tool, ktorá vám pomôže s výberom správneho softštartéra pre konkrétny účel použitia.
Ďalšie publikácie a príručky sú dostupné na adrese www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu, ak sa nezabráni jej výskytu.
Vý ST RA HA
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá bude viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu, ak sa nezabráni jej výskytu.
PO ZO R
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá bude viesť k usmrteniu alebo ľahkému alebo stredne ťažkému poraneniu, ak sa nezabráni
jej výskytu.
PO ZN áM KA
Označuje hlásenie poukazujúce na hmotné škody.
2.2 Kvalifikovaný personál
Na bezproblémovú a bezpečnú prevádzku softštartéra je potrebná správna a spoľahlivá preprava, uskladnenie, inštalácia, prevádzka a
údržba. Toto zariadenie môže inštalovať alebo používať iba kvalifikovaný personál.
Kvalifikovaný personál je definovaný ako vyškolení pracovníci, ktorí sú oprávnení inštalovať, uvádzať do prevádzky a vykonávať údržbu
zariadenia, systémov a obvodov v súlade s príslušnými zákonmi a predpismi. Kvalifikovaný personál tiež musí poznať predpisy a
bezpečnostné opatrenia popísané v tomto návode.
2.3 Bezpečnostné opatrenia
Bezpečnostné opatrenia nedokážu pokryť každú potenciálnu príčinu poškodenia zariadenia, dokážu však poukázať na bežne sa
vyskytujúce príčiny poškodenia. Inštalatér má tieto zodpovednosti:
•Pred inštaláciou, prevádzkou alebo údržbou zariadenia si prečítať všetky pokyny uvedené v tejto príručke a porozumieť im.
•Dodržiavať náležité elektrikárske postupy vrátane používania primeraných osobných ochranných prostriedkov.
•Požiadať o konzultáciu pred prevádzkou zariadenia iným spôsobom, ako ustanovuje táto príručka.
PO ZN áM KA
Používateľ sa nesmie pokúšať o svojpomocnú opravu zariadenia VLT® Soft Starter MCD 600. Na servis jednotky má oprávnenie
len autorizovaný servisný personál. Neoprávnené zásahy vykonané na jednotke povedú k strate platnosti záruky poskytovanej
na produkt.
Povinnosťou inštalatéra softštartéra je zabezpečiť riadne uzemnenie a ochrany vetvy obvodu v súlade s miestnymi predpismi
elektrickej bezpečnosti. Nezabezpečenie riadneho uzemnenia a ochrany vetvy obvodu môže viesť k usmrteniu, úrazu alebo
poškodeniu zariadenia.
Pred opravou v servise odpojte softštartér od napätia v elektrickej sieti.
-
Vý ST RA HA
NÁHODNÝ ŠTART
Keď je softštartér pripojený k elektrickej sieti so striedavým prúdom, jednosmernému napájaciemu zdroju, prípadne prebieha
zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek spustiť. Náhodný štart počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť
k usmrteniu, vážnemu poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné naštartovať pomocou externého spínača, príkazu
zbernice fieldbus, vstupného signálu požadovanej hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP tlačidlo [Off/Reset] (Vyp./Reset).
-
Odpojte softštartér od sieťového napätia.
-
Pred pripojením softštartéra k elektrickej sieti so striedavým prúdom, jednosmernému napájaciemu zdroju alebo pred
-
zdieľaním záťaže kompletne zapojte a zostavte softštartér, motor a všetky poháňané zariadenia.
K softštartéru pripojte zdroj napájania s odpojovacím spínačom a ističom (napríklad napájacím stýkačom) ovládateľným cez
-
externý bezpečnostný systém (napríklad prostriedok na núdzové vypnutie alebo detektor porúch).
PO ZO R
KOREKCIA ÚČINNÍKA
Pripojenie kondenzátorov korekcie účinníka k výstupnej strane poškodí softštartér.
Nepripájajte kondenzátory korekcie účinníka k výstupu softštartéra. Ak sa bude používať statická korekcia účinníka, musí sa
-
pripojiť k prívodnej strane softštartéra.
PO ZO R
SKRAT
Zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 sa nevyznačuje chráneným obvodom.
Po závažnom preťažení alebo skrate by funkčnosť zariadenia MCD 600 mal kompletne preveriť autorizovaný zástupca
-
servisu.
PO ZO R
MECHANICKÉ POŠKODENIE SPÔSOBENÉ NEOČAKÁVANÝM REŠTARTOM
Motor sa po odstránení príčin vypnutia môže reštartovať, čo môže byť pri určitých strojoch alebo inštaláciách nebezpečné.
Uistite sa, že boli prijaté vhodné opatrenia na predchádzanie reštartu po neplánovaných vypnutiach motora.
Softštartér nie je bezpečnostné zariadenie a nezabezpečuje elektrickú izoláciu ani odpojenie od elektrickej siete.
Ak sa požaduje izolácia, softštartér musí byť vybavený hlavným stýkačom.
-
V záujme bezpečnosti personálu sa nespoliehajte na funkcie spustenia a zastavenia. Poruchy, ku ktorým dôjde na sieťovom
-
napájaní, pripojení motora alebo elektronike softštartéra môžu spôsobiť štart alebo zastavenie motora.
Ak dôjde k chybám v elektronike softštartéra, vypnutý motor sa môže spustiť. Dočasná porucha v sieťovom napájaní alebo
-
prerušenie pripojenia motora môže tiež spôsobiť spustenie zastaveného motora.
V záujme zaistenia bezpečnosti personálu a vybavenia ovládajte odpojovacie zariadenie prostredníctvom externého
-
bezpečnostného systému.
PO ZN áM KA
Pred zmenou akýchkoľvek nastavení parametrov uložte aktuálnu súpravu parametrov do súboru pomocou softvéru MCD
-
PC Software alebo funkcie Uložiť používateľskú súpravu.
Bezpečnosť
PO ZN áM KA
Funkciu automatického štartovania používajte obozretne. Pred prevádzkou si prečítajte si všetky poznámky súvisiace s
-
automatickým štartovaním.
Zrieknutie sa záruk
Príklady a schémy uvedené v tejto príručke slúžia len na ilustračné účely. Informácie obsiahnuté v tejto príručke sa môžu kedykoľvek
meniť bez predchádzajúceho upozornenia. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za priame, nepriame alebo následné škody vyplývajúce z
používania tohto zariadenia.
Veľkosť softštartéra musí byť správna vzhľadom na používaný motor a účel použitia.
Zvoľte softštartér, ktorý má menovitý prúd minimálne rovný hodnote prúdu motora pri plnom zaťažení (pozrite si typový štítok
motora) na začiatku životnosti.
Menovitý prúd softštartéra určuje maximálnu veľkosť motora, s ktorým sa môže používať. Klasifikácia softštartéra závisí od počtu
štartov za hodinu, dĺžky a úrovne prúdu pri štarte, a časového intervalu, počas ktorého je softštartér vypnutý (bez prechádzajúceho
prúdu) medzi štartmi.
Menovitý prúd softštartéra je platný len v prípade, keď sa používa v podmienkach špecifikovaných v zákonníku AC53b. Softštartér
môže mať v rôznych prevádzkových podmienkach vyšší alebo nižší menovitý prúd.
3.4 Menovitý prúd (klasifikácie podľa IEC)
PO ZN áM KA
Ak potrebujete hodnoty dosahované v prevádzkových podmienkach, ktoré neboli zahrnuté do týchto údajových tabuliek,
obráťte sa na miestneho dodávateľa.
Obrázok 2: Formát AC53b
PO ZN áM KA
Všetky hodnoty sú vypočítané pri nadmorskej výške 1000 m (3280 ft) a teplote okolia 40 °C (104 °F).
Tabuľka 2: Inštalácia priamo na sieť, MCD6-0020B až MCD6-0042B
Odstup medzi softštartérmiOdstup od pevných povrchov
A [mm (in)]B [mm (in)]C [mm (in)]D [mm (in)]
> 100 (3,9)> 10 (0,4)> 100 (3,9)> 10 (0,4)
3.7 Príslušenstvo
3.7.1 Rozširovacie karty
Spoločnosť VLT® Soft Starter MCD 600 ponúka rozširovacie karty pre používateľov, ktorí potrebujú ďalšie vstupy a výstupy, prípadne
rozšírené funkcie. Každý prístroj MCD 600 podporuje maximálne 1 rozširovaciu kartu.
3.7.1.1 Smart karta
Smart karta bola navrhnutá na podporu integrácie s čerpacími aplikáciami a poskytuje ďalšie prídavné vstupy a výstupy:
VLT® Soft Starter MCD 600 podporuje sieťovú komunikáciu prostredníctvom komunikačných rozširovacích kariet s jednoduchou
inštaláciou. Každá komunikačná karta obsahuje vzdialený port s konektorom LCP 601.
Tabuľka 7: Rozširovacie karty Fieldbus s objednávacími číslami
Softštartéry VLT® Soft Starter MCD 600 sa dajú používať so vzdialeným LCP umiestneným max. 3 m (9,8 ft) od softštartéra. Každá
rozširovacia karta zahŕňa LCP pripojovací port, prípadne je dostupná dedikovaná LCP pripojovacia karta.
Objednávacie číslo pre rozširovaciu kartu vzdialeného LCP 601: 175G0134.
3.7.3 Súprava chráničov prstov
Chrániče prstov môžu byť špecifikované v záujme osobnej bezpečnosti. Chrániče prstov sa nasádzajú na svorky softštartéra, aby sa
zabránilo neúmyselnému kontaktu so svorkami pod prúdom. Chrániče prstov poskytujú ochranu IP20 pri použití s káblom priemerom
22 mm alebo viac.
Chrániče prstov sú kompatibilné s modelmi MCD6-0144B až MCD6-0579B.
Objednávacie číslo pre súpravu chráničov prstov: 175G0186.
3.7.4 Softvér na riadenie softštartéra
VLT® Soft Starter MCD 600 má nainštalované USB flash rozhranie. USB flash úložisko musí byť naformátované na súborový formát
FAT32. Ak chcete naformátovať flash úložisko, postupujte podľa pokynov v PC po pripojení štandardnej flash jednotky (minimálne 4
MB) k USB portu. VLT® Motion Control Tool MCT 10 zabezpečí prenos konfiguračných súborov do USB flash jednotky. Ak chcete nahrať
konfiguračné súbory do softštartéra, použite LCP podľa opisu v časti 6.7.1 Postup ukladania a načítavania.
VLT® Motion Control Tool MCT 10 dokáže pomôcť pri správe softštartéra. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na miestneho
dodávateľa.
Dokumentáciu pre VLT® Motion Control Tool MCT 10 je možné si stiahnuť na adrese www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation.
Hlavný stýkač je diel odporúčaný na ochranu softštartéra pred narušeniami napätia v sieti pri zastavení. Zvoľte stýkač s klasifikáciou
AC3 vyššou alebo rovnou FLC klasifikácií pripojeného motora.
Pomocou výstupu hlavného stýkača (13, 14) ovládajte stýkač.
Informácie o zapojení hlavného stýkača nájdete v odseku illustration 12 v časti 5.8 Typická inštalácia.
Vý ST RA HA
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
Keď je softštartér zapojený v konfigurácii vnútornej delty, výsledkom toho je, že časť vinutí motora je neustále pripojená k sieti
(dokonca aj v čase, keď je softštartér vypnutý). Tento stav môže spôsobiť smrť alebo vážny úraz.
Keď sa softštartér pripája v konfigurácii vo vnútri trojuholníka, vždy inštalujte hlavný stýkač alebo istič s vypínaním
-
pomocným prúdom.
3.9 Istič
Istič s pomocným prúdom sa môže používať namiesto hlavného stýkača na izoláciu obvodu motora v prípade vypnutia softštartéra.
Mechanizmus vypínania pomocným prúdom musí byť napájaný z prívodnej strany ističa alebo zo samostatného kontrolného prívodu.
3.10 Korekcia účinníka
Ak sa používa korekcia účinníka, použite dedikovaný stýkač na spínanie na kondenzátoroch.
Ak chcete zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 použiť na ovládanie korekcie účinníka, stýkač PFC pripojte k programovateľnému relé
nastavenému na režim Run (Prevádzka). Keď motor dosiahne plnú rýchlosť, relé sa uzavrie a zapne sa korekcia účinníka.
1 Softštartér
2 Programovateľný výstup (nastavenie=Run (Prevádzka))
Pripojenie kondenzátorov korekcie účinníka k výstupnej strane poškodzuje softštartér.
Kondenzátory korekcie účinníka vždy pripájajte k vstupnej strane softštartéra.
-
Reléový výstup softštartéra nepoužívajte na priame spínanie korekcie účinníka.
-
3.11 Zariadenia na ochranu pred skratom
Pri návrhu schém ochrany obvodu motora norma IEC 60947-4-1 o softštartéroch a stýkačoch definuje 2 typy koordinácie, pokiaľ ide o
softštartéry:
•Koordinácia typu 1.
•Koordinácia typu 2.
3.11.1 Koordinácia typu 1
Koordinácia typu 1 si vyžaduje, aby v prípade, ak dôjde k skratu na strane výstupu softštartéra, sa chyba musela odstrániť bez rizika
poranenia a škôd na inštaláciách. Neexistuje žiadna požiadavka na zachovanie softštartéra v prevádzkyschopnom stave po poruche. Ak
sa má softštartér znovu uviesť do prevádzkyschopného stavu, bude potrebné opraviť a vymeniť určité diely.
HRC poistky (napr. poistky Ferraz/Mersen AJT) sa podľa normy IEC 60947-4-2 môžu používať pri koordinácii typu 1.
3.11.2 Koordinácia typu 2
Koordinácia typu 2 si vyžaduje, aby v prípade, ak dôjde k skratu na strane výstupu softštartéra, sa chyba musela odstrániť bez rizika
poranenia alebo poškodenia softštartéra.
Výhoda koordinácie typu 2 spočíva v tom, že po odstránení chyby môže oprávnený personál vymeniť vypálené poistky a skontrolovať
stýkače z hľadiska privarenia. Softštartér je následne pripravený na opakované uvedenie do prevádzky.
Polovodičové poistky na ochranu obvodu typu 2 sú doplnkom k HRC poistkám alebo MCCB, ktoré tvoria súčasť ochrany vetvy obvodu
motora.
PO ZO R
JEDNOSMERNÁ BRZDA
Vysoké nastavenia brzdového momentu môžu vyvolať prúdové amplitúdy až po DOL motora pri zastavovaní motora.
Uistite sa, že ochranné poistky nainštalované na vetve obvodu motora boli zvolené správne.
-
PO ZO R
ŽIADNA OCHRANA VETVY OBVODU
Integrovaná polovodičová ochrana pred skratom nezabezpečuje ochranu vetvy obvodu.
Zabezpečte ochranu vetvy obvodu podľa národných elektrikárskych predpisov a prípadne ďalších miestnych nariadení.
Hodí sa na použitie v obvode s evidovaným predpokladaným prúdom, pri ochrane akýmikoľvek odporúčanými poistkami alebo ističmi dimenzovanými podľa požiadaviek NEC.
Vhodné na použitie v obvode schopnom dodávať maximálne 65000 symetrických ampérov RMS, maximálne 480 V AC, pri ochrane poistkami s uvedenou triedou a klasifikáciou.
Tabuľka 11: Ističe – vysoký chybový menovitý prúd pri skrate
ModelNominálna
hodnota [A]
Istič 1: Eaton (klasifikácia, A)
(1)
Istič 2: GE (klasifikácia, A)
(1)
Istič 3: LS (klasifikácia, A)
MCD6-0020B24HFD3030 (30 A)SELA36AT0060 (60 A)UTS150H-xxU-040 (40 A)
MCD6-0034B42HFD3050 (50 A)UTS150H-xxU-050 (50 A)
MCD6-0042B52HFD3060 (60 A)UTS150H-xxU-060 (60 A)
MCD6-0063B64HFD3100 (100 A)SELA36AT0150 (150 A)UTS150H-xxU-100 (100 A)
MCD6-0069B69
MCD6-0086B105HFD3125 (125 A)UTS150H-xxU-125 (125 A)
MCD6-0108B115
MCD6-0129B135HFD3150 (150 A)UTS150H-xxU-150 (150 A)
MCD6-0144B184HFD3250 (250 A)SELA36AT0250 (250 A)UTS150H-xxU-250 (250 A)
MCD6-0171B200
MCD6-0194B229
MCD6-0244B250HFD3300 (300 A)SELA36AT0400 (400 A)UTS150H-xxU-300 (300 A)
MCDF6-0287B352HFD3400 (400 A)SELA36AT0600 (600 A)UTS150H-xxU-400 (400 A)
MCD6-0323B397
MCD6-0410B410HFD3600 (600 A)UTS150H-xxU-600 (600 A)
MCD6-0527B550UTS150H-xxU-800 (800 A)
MCD6-0579B580UTS150H-NG0-800
1
Vhodné na použitie v obvode schopnom dodávať maximálne 65000 symetrických ampérov, maximálne 480 V AC, pri ochrane modelmi ističov uvedenými v tejto tabuľke.
2
Pri ističoch LS xx reprezentuje FM, FT alebo AT.
3.14 Výber poistiek pre koordináciu typu 2
Koordinácia typu 2 sa dosahuje pomocou polovodičových poistiek. Tieto poistky musia byť schopné prenosu štartovacieho prúdu
motora a mať celkové uvoľňovacie I2t nižšie ako I2t SCR softštartéra.
(1) (2)
Pri výbere polovodičových poistiek pre VLT® Soft Starter MCD 600 použite hodnoty I2t uvedené v časti table 12.
Ďalšie informácie o výbere polovodičových poistiek žiadajte od miestneho distribútora.
Napätie v elektrickej sieti (L1, L2, L3)
MCD6-xxxxB-T5200 – 525 V AC (±10 %)
MCD6-xxxxB-T7380 – 690 V AC (±10 %)
Riadiace napätie (A7, A8, A9)
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A8, A9)110 – 120 V AC (+10 %/-15 %), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV2 (A7, A9)220 – 240 V AC (+10 %/-15 %), 600 mA
MCD6-xxxxB-xx-CV1 (A8, A9)24 V AC/V DC (±20 %), 2,8 A
Frekvencia v sieti50 – 60 Hz (±5 Hz)
Menovité izolačné napätie690 V AC
Menovité napätie odolnosti voči impulzu6 kV
Označenie formyPremostený alebo spojitý polovodičový štartér motora, forma 1
4.2 Vlastnosti v spojitosti so skratom
Koordinácia s polovodičovými poistkamiTyp 2
Koordinácia s HRC poistkamiTyp 1
4.3 Elektromagnetické vlastnosti (v súlade so smernicou EÚ 2014/35/EÚ)
Elektromagnetická kompatibilita – odolnosťIEC 60947-4-2
Elektromagnetická kompatibilita – emisieIEC 60947-4-2, trieda B
4.4 Vstupy
Klasifikácia vstupuAktívne 24 V DC, približne 8 mA
Termistor motora (TER-05, TER-06)Vypnutie > 3,6 kΩ, reset >1,6 kΩ
4.5 Výstupy
Reléové výstupy10 A @ 250 V AC rezistívne, 5 A @ 250 V AC AC15 pf 0,3
Hlavný stýkač (13, 14)Normálne otvorené
Reléový výstup A (21, 22, 23)Prepnutie
Reléový výstup B (33, 34)Normálne otvorené
Analógový výstup (AO–07, AO–08)
Maximálne zaťaženie600 Ω (12 V DC @ 20 mA)
Presnosť±5%
Prevádzková teplota-10 až +60 °C (14–140 °F), viac než 40 °C (104 °F) s odľahčením
Teplota uskladnenia-25 až +60 °C (-13 až +140 °F)
Prevádzková nadmorská výška0 – 1000 m (0 – 3280 ft), viac než 1000 m (3280 ft) s odľahčením
Vlhkosť5 – 95 % relatívna vlhkosť
Stupeň znečisťovania3. stupeň znečisťovania
VibrácieIEC 60068-2-6
Ochrana
MCD6-0020B – MCD6-0129BIP20
MCD6-0144B – MCD6-0579BIP00
4.7 Rozptyl tepla
Pri štarte4,5 W na ampér
Počas prevádzky
MCD6-0020B – MCD6-0042BPribližne ≤ 35 W
MCD6-0063B – MCD6-0129BPribližne ≤ 50 W
MCD6-0144B – MCD6-0244BPribližne ≤ 120 W
MCD6-0287B – MCD6-0579BPribližne ≤ 140 W
4.8 Ochrana proti preťaženiu motora
Preddefinované nastavenia parametrov 1-4 až 1-6 poskytujú
ochranu proti preťaženiu motora.
Trieda 10, vypínací prúd 105 % FLA (prúd pri plnom zaťažení)
alebo jeho ekvivalent
4.9 Certifikácia
CEEN 60947-4-2
UL/C-ULUL 508
Námorný priemyselŠpecifikácia Lloyds Marine č. 1
Všeobecné bezpečnostné pokyny nájdete v časti 2.3 Bezpečnostné opatrenia.
Vý ST RA HA
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia, aj keď je
zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo ak sa nepoužijú tienené káble,
môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Výstupné káble motora veďte samostatne.
-
Použite tienené káble.
-
Vý ST RA HA
NÁHODNÝ ŠTART
Keď je softštartér pripojený k elektrickej sieti so striedavým prúdom, jednosmernému napájaciemu zdroju, prípadne prebieha
zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek spustiť. Náhodný štart počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť
k usmrteniu, vážnemu poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné naštartovať pomocou externého spínača, príkazu
zbernice fieldbus, vstupného signálu požadovanej hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP tlačidlo [Off/Reset] (Vyp./Reset).
-
Odpojte softštartér od sieťového napätia.
-
Pred pripojením softštartéra k elektrickej sieti so striedavým prúdom, jednosmernému napájaciemu zdroju alebo pred
-
zdieľaním záťaže kompletne zapojte a zostavte softštartér, motor a všetky poháňané zariadenia.
K softštartéru pripojte zdroj napájania s odpojovacím spínačom a ističom (napríklad napájacím stýkačom) ovládateľným cez
-
externý bezpečnostný systém (napríklad prostriedok na núdzové vypnutie alebo detektor porúch).
Inštalácia
5.2 Zdroj príkazov
Softštartér je možné spustiť a zastaviť pomocou digitálnych vstupov, vzdialeného LCP 601, komunikačnej siete, smart karty alebo
plánovaného automatického štartu/zastavenia. Zdroj príkazov je možné nakonfigurovať v časti Set-up Tools (Konfiguračné nástroje)
alebo prostredníctvom parametra 1-1 Command Source (Zdroj príkazov).
Ak je nainštalované vzdialené LCP, tlačidlo [CMD/Menu] (CMD/Ponuka) zabezpečuje rýchly prístup k funkcii Command Source (Zdroj
príkazov) v časti Set-up Tools (Konfiguračné nástroje).
1. Štartér namontujte podľa pokynov v časti 3.6 Fyzická inštalácia/odstup na chladenie.
2. Riadiacu kabeláž zapojte podľa pokynov v časti 5.4.1 Vstupné svorky.
3. Priveďte riadiace napätie k softštartéru.
4. Konfigurácia aplikácie (uvedenej pod položkou Quick Set-up (Skrátené nastavenie)):
A Stlačte tlačidlo [Menu] (Ponuka).
B Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) otvorte ponuku Quick Set-up (Skrátené nastavenie).
C Posúvaním sa v zozname vyhľadajte aplikáciu.
D Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) spustite konfiguračný proces; pozrite si časť
5. Konfigurácia aplikácie (neuvedenej pod položkou Quick Set-up (Skrátené nastavenie)):
A Stlačením tlačidla [Back] (Späť) sa vráťte do ponuky.
B Stláčaním tlačidla [▿] sa posuňte na položku Main Menu (Hlavná ponuka) a stlačte tlačidlo [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť).
C Posuňte sa na položku Motor Details (Údaje motora), dvakrát stlačte tlačidlo [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) a upravte parameter
1-2 Motor Full Load Current (Prúd pri plnom zaťažení motora).
D Parameter 1-2 Motor Full Load Current (Prúd pri plnom zaťažení motora) nastavte vzhľadom na prúd pri plnom zaťažení motora
(FLC).
E Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) uložte nastavenie.
6. Opakovaným stláčaním tlačidla [Back] (Späť) zavrite hlavnú ponuku.
7. (Voliteľné) Pomocou vstavaných simulačných nástrojov skontrolujte, či sú riadiace káble zapojená správne; pozrite si časť
Spustenie simulácie.
8. Vypnite softštartér.
9. Pripojte káble motora k výstupným svorkám softštartéra 2/T1, 4/T2, 6/T3.
10. Kábel sieťového napájania pripojte k vstupným svorkám softštartéra 1/L1, 3/L2, 5/L3; pozrite si časť
Softštartér je týmto pripravený na riadenie motora.
5.9 Skrátené nastavenie.
5.7 Napájacie svorky.
6.5
5.4 Vstupy
PO ZO R
Riadiace vstupy sú napájané zo softštartéra. K riadiacim vstupným svorkám neprivádzajte externé napätie.
PO ZN áM KA
Káble k riadiacim vstupom musia byť oddelené od napätia v elektrickej sieti a kabeláže motora.
DI-A, COM+ Programovateľný vstup A (predvolené = Input trip (N/O) (Vypnutie vstupu (N/O)))
DI-B, COM+ Programovateľný vstup B (predvolené = Input trip (N/O) (Vypnutie vstupu (N/O)))
USB port (pre flash, bez možnosti priameho pripojenia k PC)
Obrázok 6: Vstupné svorky
5.4.2 Termistor motora
Termistory motora je možné pripojiť priamo k VLT® Soft Starter MCD 600. Softštartér sa vypína, keď odpor obvodu termistora prekročí
približne 3,6 kΩ alebo klesne pod 20 Ω.
Termistory sa musia zapájať v sérii. Obvod termistora by sa mal viesť v tienenom kábli a musí byť elektricky izolovaný od uzemnenia a
všetkých napájacích a riadiacich obvodov.
Vstup termistora je predvolene deaktivovaný, pričom sa však aktivuje automaticky pri rozpoznaní termistora. Ak boli termistory
predtým pripojené k zariadeniu MCD 600 a viac nie sú potrebné, pomocou funkcie vynulovania termistora deaktivujte
PO ZN áM KA
termistor. K resetu termistora sa dostanete cez položku Set-up Tools (Konfiguračné nástroje).
VLT® Soft Starter MCD 600 si vyžaduje 2-vodičové riadenie.
A Reset
B Spustenie/zastavenie
Obrázok 7: Riadiace káble štartu/zastavenia
PO ZO R
Inštalácia
POKUS O ŠTART
Ak sa štartovací vstup uzavrie, keď sa privádza riadiace napätie, softštartér sa pokúsi o štart.
Pred privedením riadiaceho napätia skontrolujte, či je vstup štartu/zastavenia otvorený.
-
PO ZN áM KA
MCD 600 akceptuje príkaz z riadiacich vstupov len v prípade, ak je parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazov) nastavený na
možnosť Digital Input (Digitálny vstup).
5.4.4 Vynulovanie/deaktivácia štartéra
Vstup vynulovania (RESET, COM+) býva predvolene uzavretý. Softštartér neštartuje, ak je vstup vynulovania otvorený. V tom prípade sa
na displeji zobrazuje hlásenie Not ready (Nepripravené).
Ak sa vynulovanie otvorí, kým je softštartér v prevádzke, softštartér preruší napájanie a umožní motoru zastaviť voľným dobehom.
PO ZN áM KA
Vstup vynulovania je možné nakonfigurovať na normálne otvorenú alebo normálne uzavretú prevádzku. Uskutočnite výber
pod parametrom 7-9 Reset/Enable Logic (Logika vynulovania/aktivácie).
5.4.5 Programovateľné vstupy
Programovateľné vstupy (DI-A, COM+ and DI-V, COM+) umožňujú externému vybaveniu ovládať softštartér. Prevádzku
programovateľných vstupov riadia parametre 7-1 až 7-8.
USB port je možné použiť na nahratie konfiguračného súboru alebo stiahnutie si nastavení parametrov a informácií protokolu udalostí
zo softštartéra. Podrobnosti nájdete v časti 6.7 USB uloženie a načítanie.
5.5 Výstupy
5.5.1 Výstupné svorky
AO–07, AO–08 Analógový výstup
13, 14 Výstup hlavného stýkača
21, 22, 23 Reléový výstup A (predvolené = Run (Prevádzka))
33, 34 Reléový výstup B (predvolené = Run (Prevádzka))
Obrázok 8: Výstupné svorky
5.5.2 Analógový výstup
VLT® Soft Starter MCD 600 má analógový výstup, ktorý môže byť pripojený k sprievodnému zariadeniu na monitorovanie výkonu
motora. Prevádzku analógového výstupu riadia parametre 9-1 až 9-4.
5.5.3 Výstup hlavného stýkača
Výstup hlavného stýkača (13, 14) sa uzavrie ihneď po tom, ako softštartér prijme príkaz na spustenie a zostáva uzavretý, kým softštartér
ovláda motor (kým motor nezačne s voľným dobehom alebo do konca mäkkého vypnutia). Výstup hlavného stýkača sa tiež otvorí v
prípade, ak dôjde k vypnutiu softštartéra.
Niektoré cievky elektronického stýkača nie sú vhodné na spínanie s relé montovanými na PCB. Vhodnosť si overte konzultáciou
s výrobcom/dodávateľom stýkača.
5.5.4 Programovateľné výstupy
Programovateľné výstupy (21, 22, 23 a 33, 34) môžu hlásiť stav softštartéra alebo riadiť sprievodné vybavenie.
Prevádzku programovateľných výstupov riadia parametre 8-1 až 8-6.
5.6 Riadiace napätie
5.6.1 Svorky riadiaceho napätia
Inštalácia
Obrázok 9: Svorky riadiaceho napätia
Riadiace napájanie pripojte podľa používaného napájacieho napätia.
Ak majú byť modely MCD6-0144B až MCD6-0579B v súlade s požiadavkami UL, na napájaní riadiaceho obvodu (A7, A8, A9) sa musí
používať doplnková ochrana alebo ochrana vetvy obvodu proti nadprúdu v súlade s elektrikárskymi predpismi platnými na mieste
inštalácie.
5.7 Napájacie svorky
Vý ST RA HA
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
Modely MCD6-0144B až MCD6-0579B majú klasifikáciu IP00 a spája sa s nimi riziko zásahu elektrickým prúdom pri dotyku
svoriek.
Na softštartér nainštalujte súpravu chráničov prstov.
-
Softštartéry nainštalujte do vnútra rozvádača.
-
Napájacie vstupné a výstupné svorky sa na zariadení VLT® Soft Starter MCD 600 nachádzajú v spodnej časti jednotky.
•Modely MCD6-0020B – MCD6-0129B využívajú pružinové svorky. Používajte medené zapletené alebo celistvé vodiče s klasifikáciou
pre teplotu 75 °C (167 °F) alebo vyššiu.
•Modely MCD6-0144B – MCD6-0579B využívajú prípojnice. Používajte medené alebo hliníkové vodiče, zapletené alebo celistvé, s
klasifikáciou pre teplotu 60/75 °C (140/167 °F).
PO ZN áM KA
Niektoré jednotky využívajú hliníkové prípojnice. Pri zapájaní napájacích svoriek dôkladne vyčistite povrchovú styčnú oblasť
(pomocou šmirgľa alebo oceľovej kefy) a použite vhodný spojovací prípravok, aby sa zabránilo korózii.
VLT® Soft Starter MCD 600 je možné pripojiť k motoru priamo na sieť alebo v konfigurácii vo vnútri trojuholníka (nazýva sa aj pojmom
3-žilové a 6-žilové pripojenie). Pri pripájaní do vnútra trojuholníka zadajte FLC pre parameter 1-2 Motor Full Load Current (Prúd motorapri plnom zaťažení). MCD 600 automaticky rozpozná, či je motor pripojený priamo na sieť alebo v konfigurácii vo vnútri trojuholníka a
vypočíta správnu hladinu prúdu konfigurácie vo vnútri trojuholníka.
Nepoužívanie poistiek alebo ističov spôsobí stratu platnosti záručného krytia.
Obrázok 11: Zapojenie pri inštalácii v konfigurácii vo vnútri trojuholníka
5.8 Typická inštalácia
Zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 je vybavené hlavným stýkačom (s klasifikáciou AC3). Riadiace napätie sa musí privádzať zo
vstupnej strany stýkača.
Hlavný stýkač sa riadi výstupom hlavného stýkača (13, 14).
DI-A, COM+ Programovateľný vstup A (predvolené = Input trip (N/O) (Vypnutie vstupu (N/O)))
DI-B, COM+ Programovateľný vstup B (predvolené = Input trip (N/O) (Vypnutie vstupu (N/O)))
TER-05, TER-06 Vstup termistora motora
13, 14 Výstup hlavného stýkača
21, 22, 23 Reléový výstup A (predvolené = Run (Prevádzka))
33, 34 Reléový výstup B (predvolené = Run (Prevádzka))
AO–07, AO–08 Analógový výstup
Obrázok 12: Príklad inštalácie
5.9 Skrátené nastavenie
Inštalácia
Skrátené nastavenie zjednodušuje konfiguráciu softštartéra pre bežne používané aplikácie. VLT® Soft Starter MCD 600 vás prevedie
najbežnejšie používanými inštalačnými parametrami a odporučí typické nastavenie pre daný účel použitia. Každý parameter nastavte
podľa príslušných požiadaviek.
Všetky ostatné parametre zostávajú na predvolených hodnotách. Ak chcete zmeniť hodnoty iných parametrov alebo si pozrieť
preddefinované nastavenia, použite hlavnú ponuku (podrobnosti nájdete v časti 10.4 Zoznam parametrov).
Parameter 1-2 Motor Full Load Current (Prúd pri plnom zaťažení motora) vždy nastavte podľa typového štítka motora s FLC.
Tabuľka 16: Odporúčané nastavenia pre bežne používané aplikácie
Nastavenia profilu adaptívneho štartu a zastavenia sú relevantné len pri používaní adaptívnej kontroly. Nastavenia sa neberú
do úvahy pri žiadnom inom režime štartu a zastavovania.
Set-up Tools (Konfiguračné nástroje) zahŕňajú možnosti na načítanie alebo uloženie parametrov do záložného súboru, nastavenie
sieťovej adresy softštartéra, kontrolu stavu vstupov a výstupov, resetovanie tepelných modelov alebo testovaciu prevádzku pomocou
funkcie Run Simulation (Spustiť simuláciu).
Ak chcete prejsť na Set-up Tools (Konfiguračné nástroje), stlačením tlačidla [Menu] (Ponuka) otvorte hlavnú ponuku a vyberte položku
Set-up Tools (Konfiguračné nástroje).
3. Prejdite na položku Set Date & Time (Nastaviť dátum a čas).
4. Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) prejdite do režimu úprav.
5. Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) a [Back] (Späť) vyberte, ktorú časť dátumu alebo času chcete upraviť.
6. Stláčaním tlačidiel [▵] a [▿] zmeňte hodnoty.
7. Po poslednej číslici stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) uložte nastavenie.
Keď sa akcia dokončí, na obrazovke sa nakrátko zobrazí hlásenie s potvrdením a potom sa obnoví predchádzajúca úroveň ponuky.
6.3 Zdroj príkazov
Softštartér je možné spustiť a zastaviť pomocou digitálnych vstupov, vzdialeného LCP 601, komunikačnej siete, smart karty alebo
plánovaného automatického štartu/zastavenia. Zdroj príkazov je možné nakonfigurovať v časti Set-up Tools (Konfiguračné nástroje)
alebo prostredníctvom parametra 1-1 Command Source (Zdroj príkazov).
Ak je nainštalované vzdialené LCP, tlačidlo [CMD/Menu] (CMD/Ponuka) zabezpečuje rýchly prístup k funkcii Command Source (Zdroj
príkazov) v časti Set-up Tools (Konfiguračné nástroje).
6.4 Uvedenie do prevádzky
Uvedenie do prevádzky umožňuje spustiť a zastaviť softštartér prostredníctvom LCP. Stláčaním tlačidiel [▵] [▿] vyberte funkciu a potom
stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) odošlite zvolený príkaz do softštartéra. Dostupné sú tieto funkcie:
•Rýchle zastavenie (voľný dobeh)/reset.
•Spustenie.
•Zastavenie.
6.5 Spustenie simulácie
Context:
Funkcia Run Simulation (Spustiť simuláciu) simuluje štart, prevádzku a zastavenie motora s cieľom overiť, či bol softštartér so
sprievodným vybavením nainštalovaný správne.
Keď sa akcia dokončí, na obrazovke sa nakrátko zobrazí hlásenie s potvrdením a potom sa obnoví predchádzajúca úroveň ponuky.
6.7.2 Umiestnenia a formáty súborov
Ukladanie parametrov a protokolov
Softštartér vytvorí priečinok v koreňovom adresári USB jednotky a pomenuje ho sériovým číslom softštartéra. Protokol udalostí a
nastavenia parametrov sa ukladajú ako samostatné CSV súbory, zatiaľ čo informácie o softvéri a systéme softštartéra sa ukladajú do
textového súboru.
Ukladanie nadradených parametrov
Softštartér vytvorí súbor s názvom Master_Parameters.par a uloží ho do USB jednotky.
Načítanie nadradených parametrov
Softštartér načíta súbor Master_Parameters.par z koreňového adresára USB jednotky. Súbory je možné vytvárať a editovať pomocou
aplikácie VLT® Motion Control Tool MCT 10. Aplikáciu MCT 10 si môžete stiahnuť na adrese www.danfoss.com/en/service-and-support/
downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Načítanie vlastného hlásenia
Softštartér načíta súbory Custom_Message_A.txt a Custom_Message_B.txt z koreňového adresára USB jednotky.
Softštartér sa dá nakonfigurovať na automatické spúšťanie a/alebo zastavovanie motora v konkrétnom čase alebo na prevádzku v
cykloch špecifikovanej dĺžky.
Funkcia Automatický štart/zastavenie v časti Set-up Tools (Konfiguračné nástroje) poskytuje rýchly prístup k parametrom automatického
spúšťania/zastavovania.
2. Prejdite na položku Auto-Start/Stop (Automatický štart/zastavenie) a stlačte tlačidlo [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť).
3. Prejdite na požadovanú funkciu a stlačte tlačidlo [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť).
4. V prípade potreby upravte nastavenia:
A Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) a [Back] (Späť) vyberte údaj, ktorý chcete upraviť.
B Stlačením tlačidla [▵] [▿] zmeňte hodnotu.
Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) uložte zmeny. Softštartér potvrdí zmeny.
Ak chcete zmeny zrušiť, stlačte tlačidlo [Back] (Späť).
6.9 Sieťová adresa
Ak chcete VLT® Soft Starter MCD 600 používať v ethernetovej sieti, musia sa nakonfigurovať samostatné adresy pre tieto položky:
V hornom riadku obrazovky sa zobrazuje názov produktu.
V strednom riadku je zobrazené sériové číslo jednotky.
V dolnom riadku obrazovky sa zobrazuje číslo modelu.
Obrázok 17: Obrazovka sériového čísla a klasifikácie
6.13 Verzie softvéru
Konfiguračné nástroje
Obrazovka verzie softvéru informuje o verzii každého softvérového komponentu softštartéra:
•Používateľské rozhranie.
•Riadenie motora.
•Vzdialené LCP (ak je pripojené).
•Zoznam parametrov.
•Zavádzací modul.
•Rozširovacia karta (ak je nainštalovaná).
PO ZN áM KA
Aktualizovaný softvér vrátane alternatívnych jazykov je možné v prípade potreby do softštartéra nahrať cez USB port. Ak
potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na miestneho dodávateľa.
6.14 Vynulovanie termistora
Vstup termistora je predvolene deaktivovaný, pričom sa však aktivuje automaticky pri rozpoznaní termistora. Ak boli termistory
predtým pripojené k zariadeniu a viac nie sú potrebné, pomocou funkcie vynulovania termistora deaktivujte termistor.
6.15 Reset tepelného modelu
Softvér tepelného modelovania v softštartéri nepretržite monitoruje výkon motora. Softštartéru to umožňuje vypočítať teplotu motora
a ustanoviť schopnosť sa kedykoľvek úspešne spustiť.
Ponuka protokolov poskytuje informácie o udalostiach, vypnutiach a výkone softštartéra.
Ak chcete prejsť do ponuky protokolov na lokálnom LCP, stlačte tlačidlo [Menu] (Ponuka) a vyberte položku Logs (Protokoly). Na
vzdialenom LCP stlačte tlačidlo [Logs] (Protokoly).
7.2 Protokol udalostí
V protokole udalostí sa uchovávajú podrobnosti o ostatných vypnutiach, výstrahách a operáciách (vrátane štartov, zastavení a zmien
konfigurácie).
Udalosť 1 je najaktuálnejšia, zatiaľ čo udalosť 384 je najstaršia uložená udalosť.
PO ZN áM KA
Protokol udalostí sa dá exportovať do externého súboru na analýzu mimo softštartéra.
Pozrite si časť 6.7.2 Umiestnenia a formáty súborov.
7.3 Počítadlá
Počítadlá uchovávajú štatistiky o prevádzke softštartéra:
•Počet hodín v prevádzke (od začiatku používania a od ostatného vynulovania počítadla).
•Počet spustení (od začiatku používania a od ostatného vynulovania počítadla).
•Počet resetov tepelného modulu.
7.3.1 Zobrazenie počítadiel
Postup
1. Otvorte položku Logs (Protokoly), pozrite si časť 7.1 Úvod.
2. Prejdite na položku Counters (Počítadlá) a stlačte tlačidlo [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť).
3. Stláčaním tlačidiel [▵] a [▿] prechádzajte počítadlami.
1 Štvorriadkový displej na zobrazenie stavových a programovacích údajov.
2 Stavové LED indikátory.
3 Tlačidlá na
navigáciu v
ponuke:
Obrázok 18: Lokálne LCP
Back (Späť): Opustenie ponuky
alebo parametra, prípadne
zrušenie zmeny parametra. Toto
tlačidlo tiež vynuluje vypnutie.
Menu/Store (Ponuka/Uložiť):
Vstup do ponuky alebo
parametra, prípadne
uloženie zmeny parametra.
Šípky: Presun do ďalšej alebo
predchádzajúce ponuky alebo parametra,
zmena nastavenia aktuálneho parametra
alebo posúvanie sa naprieč stavovými
obrazovkami.
8.2 Vzdialené LCP
Vzdialené LCP je možné použiť na riadenie softštartéra v prípade, ak je parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazov) nastavený na
možnosť Remote Keypad (Vzdialená klávesnica).
•Ak vzdialené LCP nie je zvolené ako zdroj príkazov, tlačidlá [Start] (Štart), [Stop] a [Reset] (Reset) nemajú žiaden účinok.
•Tlačidlá na navigáciu v ponuke a displej na vzdialenom LCP sú vždy aktívne.
•Ak sa stlačí tlačidlo na vzdialenom LCP, displej na vzdialenom LCP sa aktualizuje príslušným spôsobom.
Vzdialené LCP je možné bezpečne pripojiť alebo odpojiť počas prevádzky softštartéra. Nie je potrebné odpojiť prívod sieťového
ani riadiaceho napätia.
PO ZN áM KA
Ak je parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazov) nastavený na možnosť Remote Keypad (Vzdialená klávesnica), odpojenie
vzdialeného LCP spôsobí vypnutie.
1 Štvorriadkový displej na zobrazenie stavových a programovacích údajov.
2 Stavové LED indikátory.
Menu/Store (Ponuka/Uložiť):
Vstup do ponuky alebo
parametra, prípadne uloženie
zmeny parametra.
3 Tlačidlá na
navigáciu v
ponuke:
Back (Späť): Opustenie
ponuky alebo parametra,
prípadne zrušenie zmeny
parametra.
4 Skratka do ponuky zdroja príkazov v časti Set-up Tools (Konfiguračné nástroje).
5 Lokálne ovládacie tlačidlá.
6 Tlačidlá skratiek na rýchly
prístup k bežne vykonávaným
úlohám:
Logs (Protokoly):
Otvorí ponuku Logs
(Protokoly)
Graph (Graf): Vyberie, ktorý graf sa má
zobraziť, prípadne pozastaví/reštartuje
graf (dlhšie stlačenie ako 0,5 s).
Tlačidlá so šípkami: Presun do ďalšej alebo
predchádzajúce ponuky alebo parametra,
zmena nastavenia aktuálneho parametra alebo
posúvanie sa naprieč stavovými obrazovkami.
Tools (Nástroje): Otvorí Set-
up Tools (Konfiguračné
nástroje).
AQ262141844215sk-000201 / 175R1174
ReadyRunTripLocal
e77ha724.10
Prevádzková príručka | VLT® Soft Starter MCD 600
8.3 Nastavenie kontrastu displeja
Context:
PO ZN áM KA
Lokálne a vzdialené LCP je možné nastavovať nezávisle.
1. Stlačte a podržte tlačidlo [Back] (Späť).
2. Stlačením tlačidla [▵] zvýšte jas displeja, prípadne stlačením tlačidla [▿] znížte jas displeja.
8.4 Stavové LED indikátory softštartéra
LCP a spätná väzba
Obrázok 20: Stavové LED indikátory na LCP
Tabuľka 17: Opisy LED kontrolky
Názov LED kontrolky
Ready (Pripravené)
Run (Prevádzka)Motor je v prevádzkovom stave (pri-
Trip (Vypnutie)Softštartér sa vypol.Softštartér je v stave výstrahy.
Local (Lokálne)Softštartér sa riadi prostredníctvom
Ak žiadny z LED indikátorov nesvieti, do softštartéra sa neprivádza riadiace napätie.
SvietiBliká
Motor je zastavený a softštartér je
pripravený na štart.
vádza sa doň plné napätie).
vzdialeného LCP.
Motor je zastavený a softštartér nie je pripravený na štart:
•Čaká sa na uplynutie doby oneskorenia reštartu (parameter 5-16 Re-
•Tepelné modely signalizujú, že softštartér a/alebo motor sú príliš
•Vstup vynulovania (RESET, COM+) je otvorený.
Motor štartuje alebo zastavuje.
–
start Delay (Oneskorenie reštartu)).
horúce na to, aby mohol bezpečne prebehnúť štart.
8.5 Obrazovky
8.5.1 Informácie o softštartéri
Pri zapnutí napájania sa na informačnej obrazovke softštartéra zobrazujú údaje klasifikácie softštartéra, verzie softvéru a sériové číslo.
Obrazovky prevádzkovej spätnej väzby zobrazujú prevádzkový prúd motora v hornej polovici obrazovky. Ak chcete vybrať, ktoré
informácie sa majú zobraziť v spodnej polovici, stláčajte tlačidlá [▵] a [▿].
•Prúd linky v reálnom čase na jednotlivých fázach.
•Informácie o ostatnom štarte.
•Dátum a čas.
1 Prevádzkový prúd motora
2 Trvanie štartu (sekundy)
3 Maximálny prúdový odber pri štarte (ako percento prúdu pri plnom zaťažení motora)
4 Vypočítaný nárast teploty motora
Obrázok 24: Obrazovky prevádzkovej spätnej väzby
8.5.4 Graf výkonu
Graf výkonu v reálnom čase zobrazuje prevádzkový výkon. Graf je možné formátovať pomocou parametrov 10-2 až 10-5.
Na displeji hlavného LCP sa zobrazujú informácie o prúde motora.
Ak je pripojené vzdialené LCP, stlačením tlačidla [Graph] (Graf) zmeňte údaje grafu. Na grafe sa môže zobraziť:
VLT® Soft Starter MCD 600 je možné spustiť a zastaviť pomocou digitálnych vstupov, vzdialeného LCP, komunikačnej siete, smart karty
alebo plánovaného automatického štartu/zastavenia. Zdroj príkazov je možné nakonfigurovať v časti Set-up Tools (Konfiguračnénástroje) alebo prostredníctvom parametra 1-1 Command Source (Zdroj príkazov).
•MCD 600 akceptuje príkazy na spustenie a vynulovanie len z vymedzeného zdroja príkazov.
•MCD 600 akceptuje príkazy na zastavenie z vymedzeného zdroja príkazov, pričom sa však zastavenie tiež môže vynútiť otvorením
vstupu vynulovania, prípadne otvorením vstupu spustenia/zastavenia počas cyklu automatického štartu/zastavenia.
•Programovateľný vstup je možné použiť na prepísanie zvoleného zdroja príkazov (pozrite si parameter 7-1 Input A Function (Funkciavstupu A)).
9.2 Prepísanie príkazu
Programovateľný vstup (DI-A, COM+) sa dá použiť na prepísanie zdroja príkazov v situáciách, keď dôjde k výpadku normálneho
riadiaceho mechanizmu. Parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A)n nastavte na alternatívny zdroj riadenia (napr. CommandOverride: Keypad (Pripísanie príkazu: klávesnica)).
Kým je vstup aktívny, softštartér akceptuje len príkazy zo zvoleného prepísaného zdroja. Ak chcete obnoviť riadenie pomocou zdroja
príkazov zvoleného pod parametrom 1-1 Command Source (Zdroj príkazov), znovu otvorte vstup.
9.3 Automatický štart/zastavenie
Softštartér sa dá nakonfigurovať na automatické spúšťanie a/alebo zastavovanie motora v konkrétnom čase alebo na prevádzku v
cykloch špecifikovanej dĺžky.
PO ZN áM KA
Oneskorenie štartu, oneskorenie reštartu a oneskorenie automatického vynulovania sa vzťahujú na operáciu automatického
štartu.
9.3.1 Režim hodín
Softštartér môže motor spustiť a/alebo zastaviť raz denne.
Ak má režim hodín fungovať:
•Parameter 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatického štartu/zastavenia) sa musí nastaviť na možnosť Enable (Aktivovať).
•Parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazov) sa musí nastaviť na možnosť Clock (Hodiny).
•Vstup vynulovania sa musí zavrieť.
•Vstup spustenia (START, COM+) musí byť aktívny. To umožňuje softštartér v stave núdze zastaviť cez digitálne vstupy.
Prevádzka v režime hodín sa riadi parametrami 4-4 až 4-24.
Softštartér môže automaticky zastaviť motor po špecifikovanej dobe prevádzky a následne ho znovu spustiť po špecifikovanej dobe
vypnutia (zastavenia). Softštartér opakuje cyklus, kým štartovací signál zostáva aktívny.
Ak má režim časovača fungovať:
•Parameter 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatického štartu/zastavenia) sa musí nastaviť na možnosť Enable (Aktivovať).
•Parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazov) sa musí nastaviť na možnosť Timer (Časovač).
•Vstup vynulovania sa musí zavrieť.
•Prvý štart musí byť iniciovaný štartovacím signálom.
Prevádzka v režime časovača sa riadi parametrami 4-2 až 4-3.
9.4 PowerThrough
PowerThrough umožňuje softštartéru riadiť motor dokonca aj v prípade, ak softštartér na 1 fáze poškodený. VLT® Soft Starter MCD 600
využíva techniky 2-fázového riadenia na mäkký štart a mäkké zastavenie motora.
PO ZN áM KA
Softštartér sa vypne na Lx-Tx Shorted (Skrat Lx – Tx) pri prvom pokuse o štart po privedení riadiaceho napätia. PowerThrough
nefunguje, ak medzi štartmi dôjde k vypnutiu a zapnutiu prívodu riadiaceho napätia.
•PowerThrough je k dispozícii len pri inštaláciách priamo na sieť. Ak je softštartér nainštalovaný v konfigurácii vo vnútri trojuholníka,
PowerThrough nebude fungovať.
•Funkcia PowerThrough zostáva aktívna, kým sa znovu nezvolí možnosť 3-Phase Control Only (Len 3-fázové riadenie). Počas
prevádzky v režime PowerThrough LED kontrolka vypnutia bliká a na displeji sa zobrazí hlásenie 2 Phase - Damaged SCR (2 fázy –poškodenie SCR).
•Funkcia PowerThrough nepodporuje mäkké štartovanie ani mäkké zastavovanie adaptívnou kontrolou. V režime PowerThrough
softštartér automaticky zvolí mäkké štartovanie s konštantným prúdom a mäkké zastavovanie s načasovaným nábehom napätia.
Ak je aktivovaná funkcia PowerThrough, parametre 2-3 a 2-4 musia byť správne nastavené.
PO ZN áM KA
Keďže PowerThrough využíva technológiu 2-fázového mäkkého štartu, pri dimenzovaní ističov a ochranných prvkov je
potrebné postupovať mimoriadne obozretne. O radu požiadajte miestneho dodávateľa.
9.5 Núdzový režim
Núdzový režim umožňuje softštartéru prevádzkovať motor a nebrať ohľad na stavy vypnutia.
Núdzový režim sa riadi prostredníctvom programovateľného vstupu (vstup A DI-A, COM+ alebo vstup B DI-B, COM+). Parameter 7-1
Input A Function (Funkcia vstupu A)/parameter 7-5 Input B Function (Funkcia vstupu B) sa musí nastaviť na možnosť Emergency Mode
(Núdzový režim). Uzavretý obvod naprieč DI-A, COM+ aktivuje núdzový režim. Keď softštartér prijme príkaz na spustenie, pokračuje v
prevádzke, kým neprijme príkaz na zastavenie, pričom nebude brať do úvahy žiadne vypnutia ani výstrahy.
Núdzový režim sa dá používať s ľubovoľným zdrojom príkazov.
Hoci prevádzka v núdzovom režime spĺňa požiadavky na funkcionalitu požiarneho režimu, spoločnosť Danfoss neodporúča ho
používať v situáciách, ktoré si vyžadujú testovanie a/alebo súlad so špecifickými normami, keďže nie je certifikovaný.
PO ZN áM KA
SKRÁTENÁ ŽIVOTNOSŤ ZARIADENIA
Pretrvávajúce používanie v núdzovom režime sa neodporúča. Núdzový režim môže kompromitovať softštartér a/alebo
životnosť motora, keďže všetky ochranné a vypínacie prvky sú deaktivované. Používanie softštartéra v núdzovom režime
povedie k strate platnosti záruky poskytovanej na produkt.
Softštartér sústavne neprevádzkujte v núdzovom režime.
-
9.6 Pomocné vypnutie
Externý vypínací obvod (napr. spínač alarmu nízkeho tlaku pre čerpací systém) je možné použiť na vypnutie softštartéra a zastavenie
motora. Externý obvod je pripojený k programovateľnému vstupu (vstup A DI-A, COM+ alebo vstup B DI-B, COM+). Ak chcete ovládať
správanie vypnutia, nastavte nasledujúce parametre:
•Parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A): Vyberte možnosť Input Trip (N/O) (Vypnutie vstupu (N/O).
•Parameter 7-2 Input A Trip (Vypnutie vstupu A): Nastavte podľa potreby. Napríklad, Run Only (Len prevádzka) obmedzuje vypnutie
vstupu len na situáciu, keď je softštartér v prevádzke.
•Parameter 7-3 Input A Trip Delay (Oneskorenie vypnutia vstupu A): Nastaví oneskorenie medzi aktiváciou vstupu a vypnutím
softštartéra.
•Parameter 7-4 Input A Initial Delay (Úvodné oneskorenie vstupu A): Nastaví oneskorenie predtým, ako softštartér začne monitorovať
stav vstupu po štartovacom signále. Napríklad, oneskorenie môže byť potrebné na to, aby sa stihlo natlakovať potrubie.
•Parameter 7-10 Input A Name (Názov vstupu A): Zvoľte názov, napríklad Input A Trip (Vypnutie vstupu A) (voliteľné).
9.7 Typické spôsoby riadenia
Hoci požiadavky na aplikáciu sú pri každej inštalácii iné, nižšie uvedené metódy bývajú často dobrým východiskovým bodom pre
bežne používané aplikácie.
Konštantný prúd je tradičná forma mäkkého štartu, ktorá zvyšuje prúd z 0 na špecifikovanú úroveň a uchováva prúd stabilný na jednej
úrovni, kým nedôjde k akcelerácii motora.
Štartovanie s konštantným prúdom je ideálne v prípadoch, keď sa štartovací prúd musí udržiavať pod určitou konkrétnou úrovňou.
1 Úvodný prúd (nastavuje sa pod parametrom 2-3 Initial Current (Úvodný prúd))
2 Prúdové obmedzenie (nastavuje sa pod parametrom 2-4 Current Limit (Prúdové obmedzenie))
Mäkký štart s nábehom prúdu zvyšuje prúd zo špecifikovanej štartovacej úrovne (1) na maximálny limit (3) po dlhšie časové obdobie
(2).
Štartovanie s nábehom prúdu môže byť užitočné v týchto prípadoch:
•Zaťaženie sa medzi štartmi môže líšiť (napr. dopravník, ktorý sa môže štartovať so záťažou alebo bez záťaže). Parameter 2-3 Initial
Current (Úvodný prúd) nastavte na úroveň, ktorá naštartuje motor pri ľahkom zaťažení. Potom nastavte parameter 2-4 Current Limit
(Prúdové obmedzenie) na úroveň, pri ktorej sa motor naštartuje pri vysokom zaťažení.
•Záťaž sa uvoľňuje ľahko, ale čas štartovania sa musí predĺžiť (napríklad odstredivé čerpadlo, pri ktorom sa tlak v potrubí musí
zvyšovať pomaly).
•Prívod elektrickej energie je obmedzený (napríklad súprava generátora) a pomalšia aplikácia zaťaženia poskytuje napájaniu dlhší
čas na reakciu.
1 Parameter 2-3 Initial Current (Úvodný prúd)
2 Parameter 2-2 Start Ramp Time (Doba úvodného nábehu)
3 Parameter 2-4 Current Limit (Prúdové obmedzenie)
4 Prúd plného napätia
Obrázok 27: Príklad mäkkého štartovania s nábehom prúdu
9.8.3 Adaptívna kontrola pre štartovanie
Pri mäkkom štartovaní s adaptívnou kontrolou softštartér nastavuje prúd tak, aby naštartoval motor v špecifikovanom čase a s
použitím zvoleného profilu zrýchlenia.
PO ZN áM KA
Softštartér aplikuje prúdové obmedzenie na všetky mäkké štarty vrátane adaptívnej kontroly. Ak je prúdové obmedzenie príliš
nízke alebo je doba úvodného nábehu (nastavuje sa pod parametrom 2-2 Start Ramp Time (Doba úvodného rozbehu)) príliš
krátka, motor sa nemusí úspešne spustiť.
Ak motor neštartuje alebo nezastavuje hladko, nastavte parameter 2-12 Adaptive Control Gain (Zosilnenie adaptívnej kontroly).
Nastavenie zosilnenia určuje, do akej miery štartér upravuje budúce štarty a zastavenia s adaptívnou kontrolou na základe informácií z
predchádzajúceho štartu. Nastavenie zosilnenia ovplyvňuje priebeh štartovania aj zastavovania.
•Ak motor akceleruje alebo spomaľuje príliš rýchlo na konci štartovania alebo zastavovania, zvýšte nastavenie zosilnenia o 5 až 10 %.
•Ak otáčky motora kolíšu počas štartovania alebo zastavovania, mierne znížte nastavenie zosilnenia.
PO ZN áM KA
Softštartér ladí adaptívnu kontrolu s prihliadnutím na motor. Zmena nasledujúcich parametrov vynuluje adaptívnu kontrolu,
pričom pri prvom cykle spustenia/zastavenia sa používa štart s konštantným prúdom/zastavenie s načasovaným nábehom
napätia. Parameter 1-2 Motor Full Load Current (Prúd pri plnom zaťažení motora), parameter 2-4 Current Limit (Prúdovéobmedzenie) a parameter 2-12 Adaptive Gain (Adaptívne zosilnenie).
9.8.4 Konštantný prúd s prudkým štartom
Prudký štart poskytuje krátke zvýšenie krútiaceho momentu na začiatku štartu a dá sa používať pri štartovaní s nábehom prúdu alebo
konštantným prúdom.
Prudký štart môže pomôcť pri štartovaní so zaťažením, ktoré si vyžaduje vysoký záberový moment, pričom však následne ľahko
akceleruje (napr. čerpadlá so špirálovitým motorom).
2 Parameter 2-6 Kickstart Time (Čas prudkého štartu)
3 Parameter 2-3 Initial Current (Úvodný prúd)
Prevádzka
4 Parameter 2-2 Start Ramp Time (Doba úvodného nábehu)
5 Parameter 2-4 Current Limit (Prúdové obmedzenie)
6 Prúd plného napätia
Obrázok 29: Príklad prudkého štartu používaného s konštantným prúdom
9.9 Metódy zastavovania
9.9.1 Zastavenie voľným dobehom
Zastavenie s voľným dobehom umožňuje motoru znížiť otáčky na svoju prirodzenú rýchlosť bez ovládania softštartérom. Čas potrebný
na zastavenie závisí od typu zaťaženia.
9.9.2 Časovaný nábeh napätia
Časovaný nábeh napätia (TVR) znižuje napätie privádzané k motoru postupne po definovaný časový interval. Môže sa tým predĺžiť čas
zastavovania motora a predísť prúdovým prechodom na prívodných rozvodoch súpravy generátora.
PO ZN áM KA
Zaťaženie môže pokračovať v chode po dokončení nábehu pri zastavovaní.
Pri mäkkom zastavovaní s adaptívnou kontrolou softštartér reguluje prúd tak, aby zastavil motor v špecifikovanom čase a s použitím
zvoleného spomaľovacieho profilu. Adaptívna kontrola môže byť užitočná pri predlžovaní času zastavovania zaťažení s nízkou
zotrvačnosťou.
Ak sa vyberie adaptívna kontrola, pri prvom mäkkom zastavení sa použije TVR. Vďaka tomu sa softštartér bude môcť naučiť
charakteristiky pripojeného motora. Tieto údaje motora softštartér použije počas následných zastavovaní s adaptívnou kontrolou.
PO ZN áM KA
Adaptívna kontrola aktívne nespomaľuje motor a nezastavuje motor rýchlejšie ako pri voľnom dobehu. Ak chcete skrátiť čas
zastavovania bremien s vysokou zotrvačnosťou, použite brzdu.
PO ZN áM KA
Adaptívna kontrola riadi profil rýchlosti motora v rámci naprogramovaného časového limitu. To môže viesť k vzniku prúdu
vyššej intenzity ako pri tradičných metódach kontroly.
Ak sa vymieňa motor pripojený k softštartéru naprogramovanému na štartovanie alebo zastavovanie s adaptívnou kontrolou,
softštartér si musí osvojiť charakteristiky nového motora. Zmeňte hodnotu parametra 1-2 Motor Full Load Current (Prúd pri plnomzaťažení motora) alebo parametra 2-12 Adaptive Control Gain (Zosilnenie adaptívnej kontroly), aby ste iniciovali proces učenia. Pri
najbližšom štarte sa použije konštantný prúd a pri najbližšom zastavení sa použije TVR.
Adaptívna kontrola je ideálna pre čerpadlové aplikácie, pri ktorých dokáže minimalizovať poškodzujúce účinky hydraulického rázu.
Otestujte 3 profily a ustanovte optimálny profil na daný účel použitia.
Profil adaptívneho zastaveniaAplikácia
Late deceleration (Neskoré
spomalenie)
Constant deceleration (Konštantné
spomalenie)
Early deceleration (Skoré
spomalenie)
Vysokotlakové systémy, pri ktorých aj malý pokles otáčok motora/čerpadla vedie k rýchlemu
prechodu medzi prietokom dopredu a prietokom dozadu.
Aplikácie s nízkym až stredným tlakom a vysokým prietokom, pri ktorých má kvapalina vysokú
hybnosť.
Otvorené čerpadlové systémy, pri ktorých musí kvapalina pretekať spätne cez čerpadlo bez
toho, aby čerpadlo poháňala opačným smerom.
9.9.4 Jednosmerná brzda
Brzda skracuje čas potrebný na zastavenie motora.
Počas brzdenia môžete zaregistrovať zvýšenú hlučnosť motora. Ide o normálny jav sprevádzajúci brzdenie motora.
PO ZN áM KA
Keď sa používa jednosmerná brzda, sieťové napájanie musí byť pripojené k softštartéru (vstupné svorky L1, L2 a L3) s kladnou
fázovou sekvenciou.
Ak je nastavenie brzdového momentu príliš vysoké, motor sa zastaví pred koncom doby brzdenia a bude sa nadmerne
zahrievať, čo môže viesť k jeho poškodeniu. Vysoké nastavenia brzdového momentu môžu tiež vyvolať prúdové amplitúdy až
po DOL motora pri zastavovaní motora.
Dôsledná konfigurácia je nevyhnutnou podmienkou bezpečnej prevádzky softštartéra a motora.
-
Uistite sa, že ochranné poistky nainštalované na vetve obvodu motora boli zvolené správne.
-
PO ZN áM KA
RIZIKO PREHRIEVANIA
Činnosť brzdy spôsobuje, že sa motor zahrieva rýchlejšie, ako je miera vypočítaná tepelným modelom motora.
Nainštalujte termistor motora alebo zabezpečte dostatočne dlhé oneskorenie pred opakovaným štartom (nastavuje sa pod
•Parameter 2-9 Stop Mode (Režim zastavenia): Nastavte na možnosť DC Brake (Jednosmerná brzda).
•Parameter 2-10 Stop Time (Čas zastavenia): Ide o celkový čas brzdenia (1) a musí sa nastaviť na hodnotu dostatočne dlhšiu, ako je čas
brzdenia (pod parametrom 2-16 DC Brake Time (Čas jednosmernej brzdy)), aby sa počas fázy predbežného brzdenia otáčky motora
znížili na približne 70 %. Ak je čas zastavovania príliš krátky, brzdenie nebude úspešné a motor sa bude zastavovať voľným
dobehom.
•Parameter 2-15 DC Brake Torque (Krútiaci moment jednosmernej brzdy): Potrebným nastavením spomaľte zaťaženie. Ak je nastavenie
príliš nízke, motor sa nezastaví úplne a po uplynutí doby brzdenia bude zastavovať voľným dobehom.
•Parameter 2-16 DC Brake Time (Čas jednosmernej brzdy): Tento parameter nastavte na približne 1 štvrtinu naprogramovaného času
zastavovania. Nastaví čas pre fázu úplného brzdenia (2).
9.9.5 Jednosmerná brzda s externým snímačom nulovej rýchlosti
Pri zaťaženiach, ktoré sa môžu líšiť medzi cyklami brzdenia, nainštalujte externý snímač nulovej rýchlosti, aby ste zabezpečili, že
softštartér ukončí jednosmerné brzdenie pri zastavení motora. Používanie senzora predchádza zbytočnému zahrievaniu motora.
Nakonfigurujte jednosmernú brzdu pre najdlhšie požadované obdobie brzdenia a tiež nastavte parameter 7-1 Input A Function (Funkciavstupu A) na možnosť Zero Speed Sensor (Snímač nulovej rýchlosti). Keď sa motor zastaví, snímač nulovej rýchlosti preruší obvod naprieč
DI-A, COM+ a softštartér ukončí zastavovanie.
9.9.6 Mäkká brzda
Pri použitiach s vysokou zotrvačnosťou a/alebo premenlivým zaťažením vyžadujúcich si maximálny možný brzdný výkon je softštartér
možné nakonfigurovať na mäkké brzdenie.
Softštartér využíva prepínacie relé na ovládanie chodu dopredu a brzdových stýkačov. Softštartér počas brzdenia otočí fázovú
sekvenciu k motoru a privádza znížený prúd, čím opatrne spomaľuje zaťaženie.
Keď sa otáčky motora blížia k 0, snímač nulovej rýchlosti (A2) zastaví softštartér a otvorí brzdový stýkač (K2).
Mäkké brzdenie sa dá používať so súpravami primárneho a sekundárneho motora a musí sa nakonfigurovať pre každý zvlášť.
Nastavenia parametrov:
•Parameter 2-9 Stop Mode (Režim zastavenia): Nastavte na možnosť Soft Brake (Mäkká brzda).
•Parameter 2-18 Soft Brake Delay (Oneskorenie mäkkej brzdy): Reguluje dobu, počas ktorej softštartér čaká po prijatí signálu na
zastavenie pred začatím privádzania brzdového prúdu k motoru. Nastavte, aby ste poskytli čas na prepnutie K1 a K2.
•Parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A): Nastavte na možnosť Zero Speed Sensor (Snímač nulovej rýchlosti).
•Parameter 8-1 Relay A Function (Funkcia relé A): Nastavte na možnosť Soft Brake Relay (Relé mäkkej brzdy).
Softštartér môže funkciu čistenia čerpadla vykonať pred štartom motora. Môže to prispieť k uvoľneniu nečistôt z lopatkového kolesa.
Pri čistení čerpadla sa motor naštartuje opačným smerom a následne smerom dopredu, potom sa motor zastaví. Čistenie čerpadla sa
dá nakonfigurovať na max. 5 opakovaní procesu. Po špecifikovanom počte čistiacich cyklov softštartér vykoná naprogramovaný mäkký
štart.
Prevádzku čerpadla riadi vstup štartovania/zastavovania (START, COM+). Programovateľný vstup nastavte na čistenie čerpadla
(podrobnosti nájdete v časti parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A)). Uistite sa, že vstup je uzavretý, keď sa privádza
štartovací signál.
Softštartér dokáže riadením stýkača reverzácie uviesť motor do prevádzky opačným smerom. Keď sa zvolí prevádzka opačným
smerom, softštartér vykoná mäkký štart uplatnením sekvencie, ktorá má opačnú fázu ako pri bežnej prevádzke.
Prevádzku opačným smerom riadi vstup štartovania/zastavovania (START, COM+). Nastavte programovateľný vstup na opačný smer
(parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A)) a nastavte výstup na stýkač reverzácie (parameter 8-1 Relay A Function (Funkcia reléA)).
Vstup musí byť uzavretý, keď sa privádza štartovací signál. Softštartér uchováva relé opačného smeru v rovnakom stave až do
skončenia cyklu štartovania/zastavovania.
Prvý štart po zmene smeru sa uskutoční s konštantným prúdom.
Ak sa vyžaduje ochrana fázovej sekvencie, nainštalujte stýkač reverzácie na výstupnú stranu softštartéra (strana motora).
Prevádzka
1 Trojfázové napájanie
2 Svorky motora
3 Programovateľný vstup A (nastavenie = Reverse direction (Opačný smer))
4 Reléový výstup A (nastavenie = Reversing contactor (Stýkač reverzácie))
5 Napájanie cievky K1/K2
K1 Stýkač prevádzky dopredu
K2 Stýkač reverzácie
Obrázok 35: Diagram zapojenia
9.12 Prevádzka s konštantnými otáčkami
Konštantné otáčky prevádzkujú motor pri zníženej rýchlosti, aby bolo možné vyrovnať záťaž alebo vykonať servis. Motor sa dá
prevádzkovať pri konštantných otáčkach smerom dopredu alebo dozadu.
Konštantné otáčky sú dostupné iba v čase, keď sa softštartér ovláda cez digitálne vstupy (parameter 1-1 Command Source (Zdrojpríkazov) nastavený na možnosť Digital Input (Digitálny vstup)). Ak má prebiehať prevádzka s konštantnými otáčkami, programovateľný
vstup nastavte na konštantné otáčky (podrobnosti nájdete v časti parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A)). Uistite sa, že vstup
je uzavretý, keď sa privádza štartovací signál.
PO ZN áM KA
ZNÍŽENÉ CHLADENIE MOTORA
Prevádzka zníženou rýchlosťou nie je ručená na sústavnú prevádzku vzhľadom na znížené chladenie motora. Prevádzka s
konštantnými otáčkami spôsobuje, že sa motor zahrieva rýchlejšie, ako je miera vypočítaná tepelným modelom motora.
Nainštalujte termistor motora alebo zabezpečte dostatočne dlhé oneskorenie pred opakovaným štartom (parameter 5-16
-
Restart Delay (Oneskorenie reštartu)).
Maximálny dostupný krútiaci moment pre konštantné otáčky smerom dopredu dosahuje približne 50 – 75 % FLT motora v závislosti od
motora. Keď sa motor prevádzkuje s konštantnými otáčkami smerom dozadu, krútiaci moment dosahuje približne 25 až 50 % FLT.
Parameter 2-8 Jog Torque (Moment konštantných otáčok) a parameter 3-10 Jog Torque-2 (Krútiaci moment konštantných otáčok-2)
reguluje, koľko z maximálneho dostupného momentu konštantných otáčok softštartér aplikuje na motor.
PO ZN áM KA
Nastavenia krútiaceho momentu nad úrovňou 50 % môžu zapríčiniť zvýšené vibrácie hriadeľa.
1 FLT motora
2 Maximálny krútiaci moment pri konštantných otáčkach smerom dopredu
3 Maximálny krútiaci moment pri konštantných otáčkach smerom dozadu
Obrázok 36: Dostupný krútiaci moment pri prevádzke s konštantnými otáčkami
9.13 Prevádzka v konfigurácii vo vnútri trojuholníka
Pri pripájaní do vnútra trojuholníka zadajte hodnotu FLC pod parametrom 1-2 Motor Full Load Current (Prúd motora pri plnom zaťažení).
Softštartér automaticky rozpozná, či je motor pripojený priamo na sieť alebo v konfigurácii vo vnútri trojuholníka a vypočíta správnu
hladinu prúdu konfigurácie vo vnútri trojuholníka.
Funkcie adaptívnej kontroly, konštantných otáčok, brzdy a PowerThrough nie sú podporované pri (6-vodičovej) prevádzke v
konfigurácii vo vnútri trojuholníka. Ak sú tieto funkcie naprogramované, keď je softštartér pripojený v konfigurácii vo vnútri
trojuholníka, správanie bude nasledovné.
Adaptive control start (Štart s
adaptívnou kontrolou)
Adaptive control stop (Zastavovanie s
adaptívnou kontrolou)
Jog (Konštantné otáčky)Softštartér vydá výstrahu s chybovým hlásením Unsupported option (Nepodporovaná
DC brake (Jednosmerná brzda)Softštartér vykoná zastavenie voľným dobehom.
PowerThroughSoftštartér sa vypne s chybovým hlásením Lx-Tx Shorted (Skrat Lx – Tx).
Softštartér vykoná štart s konštantným prúdom.
Softštartér vykoná mäkké zastavenie TVR, ak je parameter 2-10 Stop Times (Časyzastavenia) nastavený na hodnotu > 0 s. Ak je parameter 2-10 Stop Times (Časy zastavenia)
nastavený na hodnotu 0 s, softštartér vykoná zastavenie voľným dobehom.
možnosť).
PO ZN áM KA
Softštartér pri pripojení v konfigurácii vo vnútri trojuholníka nerozpozná výpadok fázy na T2 počas prevádzky.
PO ZN áM KA
Ak softštartér nerozpozná pripojenie motora správne, použite parameter 20-6 Motor Connection (Pripojenie motora).
9.14 Súprava sekundárneho motora
Softštartér sa dá naprogramovať s 2 samostatnými profilmi spúšťania a zastavovania. Softštartéru to umožňuje riadiť motor v 2 rôznych
konfiguráciách spúšťania a zastavovania. Súprava sekundárneho motora je ideálna pri motoroch s dvojitým vinutím (Dahlander), pri
používaní viacerých motorov, prípadne v situáciách, v ktorých motor môže štartovať v 2 rôznych stavoch (napr. zaťažené a odľahčené
dopravníky). Súpravu sekundárneho motora je možné použiť aj pri aplikáciách služby/pohotovostného režimu.
PO ZN áM KA
Pri aplikáciách služby/pohotovostného režimu nastavte parameter 6-17 Motor Overtemperature (Nadmerná teplota motora) na
možnosť Log Only (Len záznam) a pre každý motor nainštalujte teplotnú ochranu.
Ak chcete používať súpravu sekundárneho motora, programovateľný vstup nastavte na možnosť Motor Set Select (Výber súpravy
motora). Vstup sa musí uzavrieť po vydaní príkazu na spustenie (pozrite si parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A) a parameter
7-5 Input B Function (Funkcia vstupu B). Softštartér skontroluje, ktorá súprava motora sa má použiť pri štarte a túto súpravu motora bude
používať počas celého cyklu spúšťania/zastavovania.
Softštartér používa nastavenia sekundárneho motora na riadenie štartu po vydaní príkazu prostredníctvom programovateľného
vstupu (pozrite si parameter 7-1 Input A Function (Funkcia vstupu A) a parameter 7-5 Input B Function (Funkcia vstupu B)).
Pomocou hlavnej ponuky môžete zobraziť a meniť programovateľné parametre, ktoré riadia prevádzku softštartéra.
Ak chcete otvoriť hlavnú ponuku, pri pohľade na monitorovacie obrazovky stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka).
10.2 Zmena hodnôt parametrov
Postup
1. Prejdite na parameter v hlavnej ponuke.
2. Stlačením tlačidla [Menu/Store] (Ponuka/Uložiť) prejdite do režimu úprav.
3. Stláčaním tlačidiel [▵] a [▿] zmeňte nastavenia parametra.
Jedným stlačením tlačidla [▵] alebo [▿] sa hodnota parametra zvýši alebo zníži o 1 jednotku. Ak sa tlačidlo podrží dlhšie ako 5 s,
hodnota sa bude zvyšovať alebo znižovať rýchlejšie.
Stlačením tlačidla [Store] (Uložiť) uložte zmeny. Nastavenie zobrazené na displeji sa uloží a LCP sa vráti na zoznam parametrov.
Stlačením tlačidla [Back] (Späť) zrušíte zmeny. LCP požiada o potvrdenie a potom sa vráti do zoznamu parametrov bez uloženia
zmien.
10.3 Uzamknutie úprav
Pomocou parametra 10-7 Adjustment Lock (Uzamknutie úprav) zabráňte používateľom v zmene nastavení parametrov.
Ak sa používateľ pokúsi zmeniť hodnotu parametra, keď je aktívne uzamknutie úprav, zobrazí sa nasledujúca chyba: Access Denied.(Prístup zamietnutý.) Adj Lock is On (Zapnuté je uzamknutie úprav).
36-2Flow Sensor (Snímač prietoku)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-3Depth Sensor (Snímač hĺbky)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-4High Pressure (Vysoký tlak)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-5Low Pressure (Nízky tlak)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-6High Flow (Vysoký prietok)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-7Low Flow (Nízky prietok)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-8Flow Switch (Prietokový spínač)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-9Well Depth (Hĺbka studne)Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
36-10RTD/PT100 BSoft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Názov skupiny parametrovPreddefinované nastavenie
10.5 Skupina parametrov 1-** Motor Details (Údaje motora)
Tabuľka 20: 1-1 – Command Source (Zdroj príkazu)
MožnosťFunkcia
Vyberie zdroj príkazu pre ovládanie softštartéra.
*Digital input (Digitál-
ny vstup)
Softštartér akceptuje príkazy na spustenie a zastavenie z digitálnych vstupov.
Network (Sieť)Softštartér akceptuje príkazy na spustenie a zastavenie z komunikačnej rozširovacej karty.
Remote LCP (Vzdialené LCP)
Clock (Hodiny)Softštartér akceptuje spustenia a zastavenia podľa plánu nastaveného v parametroch 4-1 až 4-24.
Smart card (Smart karta)
Smart card + clock
(Smart karta + hodiny)
Timer (Časovač)Po prijatí štartovacieho signálu softštartér spúšťa a zastavuje motor podľa časovačov nastavených v
Tabuľka 21: 1-2 – Motor Full Load Current-2 (Prúd pri plnom zaťažení motora-2)
RozsahFunkcia
Model dependent (Závisí od modelu)Nastaví softštartér podľa FLC motora. Nastavte na klasifikáciu FLC na typovom štítku
Tabuľka 22: 1-3 Motor kW (kW motora)
RozsahFunkcia
*00–9999 kW (0 – 9999
kW)
Softštartér akceptuje príkazy na spustenie a zastavenie zo vzdialeného LCP.
Softštartér akceptuje príkazy na spustenie a zastavenie zo smart karty.
Softštartér akceptuje príkazy na spustenie zo smart karty, ak sú v rozsahu prevádzkového harmonogramu nastaveného v parametroch 4-1 až 4-24. Príkaz na zastavenie zo smart karty sa akceptuje bez ohľadu na harmonogram.
parametri 4-2 Run Time (Čas prevádzky) a parameter 4-3 Stopped Time (Čas zastavenia).
motora.
Nastaví prevádzkový výkon pripojeného motora v kW. Toto nastavenie je základom pre vykazovanie výkonu a ochranu.
Tabuľka 23: 1-4 Locked Rotor Time (Čas zablokovaného rotora)
RozsahFunkcia
Programovateľné parametre
*10 s0:01–2:00 (minutes:seconds)
(0:01 – 2:00 (minúty:sekundy))
Tabuľka 24: 1-5 Locked Rotor Current (Prúd zablokovaného rotora)
RozsahFunkcia
*600%400–1200% FLC (400 –
1200 % FLC)
Tabuľka 25: 1-6 Motor Service Factor (Servisný faktor motora)
RozsahFunkcia
*105%100–
130%
Tabuľka 26: 1-7 Reserved (Vyhradené)
Nastaví servisný faktor motora uplatňovaný tepelným modelom. Ak motor beží pri prúde pri plnom zaťažení,
dosahuje 100 %. Nastavte podľa technických údajov motora.
Parametre 1-4 až 1-6 určujú prúd vypnutia pre ochranu proti preťaženiu motora. Preddefinované nastavenia parametrov 1-4 až 1-6 poskytujú ochranu proti preťaženiu motora: trieda 10, vypínací prúd 105 %
FLA (prúd pri plnom zaťažení) alebo jeho ekvivalent.
Nastaví maximálny interval, počas ktorého motor dokáže udržať prúd zablokovaného rotora z vychladnutého stavu pred dosiahnutím maximálnej teploty. Nastavte podľa technických údajov motora.
Nastaví prúd zablokovaného rotora pripojeného motora ako percento prúdu pri plnom zaťažení. Nastavte podľa technických údajov motora.
PO ZN áM KA
RozsahFunkcia
Tento parameter je vyhradený na budúce použitie.
10.6 Skupina parametrov 2-** Motor Start/Stop (Štart/zastavenie motora)
Tabuľka 27: 2-1 – Start Mode (Režim spustenia)
MožnosťFunkcia
Vyberie režim mäkkého štartu.
PO ZN áM KA
Zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 aplikuje prúdové obmedzenie na všetky mäkké štarty
vrátane adaptívnej kontroly. Ak je prúdové obmedzenie príliš nízke alebo je doba úvodného
rozbehu (parameter 2-2 Start Ramp Time (Doba úvodného rozbehu)) príliš krátka, motor sa
nemusí úspešne spustiť.
Nastaví úroveň úvodného štartovacieho prúdu pre štartovanie s prúdovým rozbehom ako percento
prúdu pri plnom zaťažení motora. Nastavte tak, aby motor začal akcelerovať bezprostredne po vyvolaní
štartu. Ak sa nevyžaduje štartovanie s prúdovým rozbehom, úvodný prúd nastavte na úroveň prúdového obmedzenia.
Nastaví celkovú dobu štartu pre spustenie s adaptívnou kontrolou alebo dobu rozbehu
pre štart s prúdovým rozbehom (od úvodného prúdu po prúdové obmedzenie).
Nastaví prúdové obmedzenie pre štartovanie s konštantným prúdom a prúdovým rozbehom ako percento prúdu pri plnom zaťažení motora.
Nastaví, ktorý profil zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 používa pre mäkký štart s adaptívnou kontrolou.
PO ZN áM KA
Zariadenie MCD 600 aplikuje prúdové obmedzenie na všetky mäkké štarty vrátane
adaptívnej kontroly. Ak je prúdové obmedzenie príliš nízke alebo je doba úvodného
rozbehu (parameter 2-2 Start Ramp Time (Doba úvodného rozbehu)) príliš krátka, motor
sa nemusí úspešne spustiť.
Early Acceleration (Skoré zrýchlenie)
*Constant Acceleration (Kon-
štantné zrýchlenie)
Late Acceleration (Neskoré
zrýchlenie)
Tabuľka 32: 2-6 – Kickstart Time (Čas prudkého štartu)
Tabuľka 34: 2-8 – Jog Torque (Krútiaci moment konštantných otáčok)
RozsahFunkcia
* 50%20–100%Zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 dokáže zabezpečiť prevádzku motora pri zníženej rýchlosti na konštant-
nej úrovni otáčok, čo umožňuje presné polohovanie remeňov a zotrvačníkov. Prevádzku na konštantné otáčky
je možné použiť na prevádzku dopredu alebo dozadu.
Nastavte prúdové obmedzenie pre prevádzku s konštantnými otáčkami.
Tabuľka 35: 2-9 – Stop Mode (Režim zastavenia)
MožnosťFunkcia
Coast To Stop (Zastavenie voľným dobehom)
Nastaví úroveň prúdu prudkého štartu.
PO ZN áM KA
Prudký štart vystavuje mechanické vybavenie vyššej úrovni krútiaceho momentu. Kým použijete túto funkciu, uistite sa, že motor, záťaž a spojky dokážu zvládnuť zvýšený krútiaci moment.
Nastaví čas pre mäkké zastavenie motora pomocou TVR alebo adaptívnej kontroly. Ak je nainštalovaný hlavný stýkač, stýkač musí zostať uzavretý do konca času zastavenia. Pomocou výstupu hlavného stýkača (13, 14) ovládajte hlavný stýkač.
Nastaví, ktorý profil zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 používa pre mäkké
zastavenie s adaptívnou kontrolou.
Nastaví dobu, počas ktorej softštartér čaká po prijatí signálu na zastavenie pred začatím privádzania brzdového prúdu k motoru. Nastavte, aby ste poskytli čas na prepnutie K1 a K2.
10.7 Skupina parametrov 3-** Motor Start/Stop-2 (Štart/zastavenie motora-2)
Parametre v tejto skupine riadia prevádzku sekundárnej konfigurácie motora. Pomocou programovateľného vstupu vyberte aktívnu
súpravu motora.
Podrobnosti nájdete v časti 9.14 Súprava sekundárneho motora.
Nastaví celkovú dobu štartu pre spustenie s adaptívnou kontrolou alebo dobu rozbehu
pre štart s prúdovým rozbehom (od úvodného prúdu po prúdové obmedzenie).
RozsahFunkcia
*200%100–600% FLC
(100 – 600 %
FLC)
Nastaví úroveň úvodného štartovacieho prúdu pre štartovanie s prúdovým rozbehom ako percento
prúdu pri plnom zaťažení motora. Nastavte tak, aby motor začal akcelerovať bezprostredne po vyvolaní
štartu. Ak sa nevyžaduje štartovanie s prúdovým rozbehom, úvodný prúd nastavte na úroveň prúdového obmedzenia.
Tabuľka 50: 3-6 – Current Limit-2 (Prúdové obmedzenie-2)
RozsahFunkcia
*350%100–600%
FLC (100 –
Nastaví prúdové obmedzenie pre štartovanie s konštantným prúdom a prúdovým rozbehom ako percento prúdu pri plnom zaťažení motora.
600 % FLC)
Zariadenie VLT® Soft Starter MCD 600 aplikuje prúdové obmedzenie na všetky mäkké štarty vrátane adaptívnej kontroly. Ak je prúdové obmedzenie príliš nízke alebo je doba úvodného rozbehu
(parameter 2-2 Start Ramp Time (Doba úvodného rozbehu)) príliš krátka, motor sa nemusí úspešne
spustiť.
Nastaví čas pre mäkké zastavenie motora pomocou TVR alebo adaptívnej kontroly. Ak je nainštalovaný hlavný stýkač, stýkač musí zostať uzavretý do konca času zastavenia. Pomocou výstupu hlavného stýkača (13, 14) ovládajte hlavný stýkač.
Nastaví dobu, počas ktorej softštartér čaká po prijatí signálu na zastavenie pred začatím privádzania brzdového prúdu k motoru. Nastavte, aby ste poskytli čas na prepnutie K1 a K2.
10.8 Skupina parametrov 4-** Auto-Start/Stop (Automatický štart/zastavenie)
Nastaví trvanie prevádzky softštartéra po automatickom štarte režimu časovača.
RozsahFunkcia
*00:0000:00–23:59 hh:mm (00:00 – 23:59 hh:mm)Nastaví trvanie zastavenia softštartéra pri prevádzke v režime časovača.
Tabuľka 68: 4-4 – Sunday Mode (Režim nedele)
MožnosťFunkcia
Aktivuje alebo deaktivuje automatický štart/zastavenie pre nedeľu.
*Start/Stop Disable (Deaktivo-
vať štart/zastavenie)
Deaktivuje funkciu automatického štartu/zastavenia. Žiadne časy nastavené v parametri 4-5
Sunday Start Time (Čas spustenia v nedeľu) alebo parametri 4-6 Sunday Stop Time (Čas nastavenia
v nedeľu) sa nebudú brať do úvahy.
Start Only Enable (Aktivovať
len spustenie)
Stop Only Enable (Aktivovať
len zastavenie)
Start/Stop Enable (Aktivovať
Aktivuje funkciu automatického štartu. Žiadne časy automatického zastavenia nastavené v
parametri 4-6 Sunday Stop Time (Čas nastavenia v nedeľu) sa nebudú brať do úvahy.
Aktivuje funkciu automatického zastavenia. Žiadne časy automatického štartu nastavené v
parametri 4-5 Sunday Start Time (Čas spustenia v nedeľu) sa nebudú brať do úvahy.
Aktivuje funkciu automatického štartu a automatického zastavenia.
spustenie/zastavenie)
Tabuľka 69: 4-5 – Sunday Start Time (Čas spustenia v nedeľu)
RozsahFunkcia
*00:0000:00–23:59Nastaví čas automatického štartu pre nedeľu (24-hodinový formát).
Tabuľka 86: 4-23 – Saturday Start Time (Čas spustenia v sobotu)
RozsahFunkcia
*00:0000:00–23:59Nastaví čas automatického štartu pre sobotu (24-hodinový formát).
Tabuľka 87: 4-24 – Saturday Stop Time (Čas zastavenia v sobotu)
RozsahFunkcia
*00:0000:00–23:59Nastaví čas automatického zastavenia pre sobotu (24-hodinový formát).
10.9 Skupina parametrov 5-** Protection Levels (Úrovne ochrany)
Tabuľka 88: 5-1 – Current Imbalance (Asymetria prúdu)
RozsahFunkcia
*30%10–50%Nastaví bod vypnutia pre ochranu voči asymetrii prúdu.
Tabuľka 89: 5-2 – Current Imbalance Delay (Oneskorenie asymetrie prúdu)
RozsahFunkcia
*3 s0:00–4:00 (minutes:seconds) (0:00 – 4:00
(minúty:sekundy))
Tabuľka 90: 5-3 – Undercurrent (Podprúd)
Spomalí reakciu softštartéra na asymetriu prúdu, čím sa zabráni vypnutiam pri
krátkych výkyvoch.
RozsahFunkcia
*20%0–100%Nastaví bod vypnutia pre ochranu proti podprúdu ako percento menovitého krútiaceho momentu motora. Nas-
tavte na úroveň medzi bežným prevádzkovým rozsahom motora a magnetizujúcim prúdom motora (bez záťaže) (typicky 25 – 35 % FLC). Nastavenie 0 % deaktivuje ochranu proti podprúdu.
Vyberie, ktoré fázové sekvencie softštartér umožňuje pri štarte. Počas kontrol pred štartom softštartér preveruje sekvenciu fáz na vstupných svorkách a vypne sa, ak sa skutočná sekvencia nezhoduje
so zvolenou možnosťou.
Keď sa používa jednosmerná brzda, sieťové napájanie musí byť pripojené k softštartéru
(vstupné svorky L1, L2, L3) s kladnou fázovou sekvenciou. Parameter 2-1 Phase Sequence (Fá-zová sekvencia) musí byť nastavený na možnosť Positive Only (Len kladná).
PO ZN áM KA
10.10 Skupina parametrov 6-** Protection Action (Akcia ochrany)
Nastaví oneskorenie predtým, ako softštartér automaticky vynuluje vypnutie.
Tabuľka 108: 6-3 – Current Imbalance (Asymetria prúdu)
MožnosťFunkcia
Vyberie reakciu softštartéra na jednotlivé ochrany.
Všetky udalosti ochrany sa zapisujú do protokolu udalostí.
*Soft Trip and Log
(Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset
(Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Trip Starter (Vypnutie
softštartéra)
Trip and Reset (Vypnutie
a vynulovanie)
Warn and Log (Výstraha
a záznam)
Softštartér zastaví motor podľa výberu v parametri 2-9 Stop Mode (Režim zastavenia) alebo v parame-tri 3-11 Stop Mode (Režim zastavenia) a potom prejde do režimu vypnutia. Softštartér sa bude dať
znovu spustiť až po vynulovaní vypnutia.
Softštartér zastaví motor podľa výberu v parametri 2-9 Stop Mode (Režim zastavenia) alebo v parame-tri 3-11 Stop Mode (Režim zastavenia) a potom prejde do režimu vypnutia. Vypnutie sa vynuluje po
uplynutí oneskorenia automatického vynulovania.
Softštartér prestane vyvíjať výkon a motor sa zastaví voľným dobehom. Softštartér sa bude dať znovu spustiť až po vynulovaní vypnutia.
Softštartér prestane vyvíjať výkon a motor sa zastaví voľným dobehom. Vypnutie sa vynuluje po uplynutí oneskorenia automatického vynulovania.
Ochrana sa zapíše do protokolu udalostí a na displeji sa zobrazí výstražné hlásenie, pričom však
softštartér pokračuje v prevádzke.