Primeri i dijagrami u ovom priručniku služe samo u svrhe ilustrovanja. Informacije sadržane u ovom priručniku podložne su
promenama u bilo kom trenutku bez prethodne najave. Ni u kom slučaju neće biti prihvaćena odgovornost za direktna, posredna ili
posledična oštećenjado kojih može da dođe usled korišćenja ili primene ove opreme.
1.2 Upozorenja
UPOZ OR EN JE
NEOČEKIVANO PONAŠANJE
Kada je soft starter povezan sa mrežnim naponom, Pumping Smart Card može da pokrene ili zaustavi motor bez upozorenja.
Neočekivano ponašanje može da dovede do povrede.
Da biste omogućili bezbednost osoblja, odvojite soft starter sa mrežnog napona pre postavljanja pametne kartice.
-
UP OZ OR EN JE
RIZIK OD LIČNIH POVREDA I OŠTEĆENJA OPREME
Umetanje stranih predmeta ili dodirivanje unutrašnjosti soft startera dok je otvoren poklopac porta za proširenja može da
ugrozi osobe u blizini i da ošteti soft starter.
Ne umećite strane predmete u soft starter dok je otvoren poklopac porta.
-
Ne dodirujte unutrašnjost soft startera dok je otvoren poklopac porta.
-
OB AV EŠ TE NJ E
Hidraulične karakteristike sistema za pumpanje značajno se razlikuju. Podrazumevano podešavanje paramet(a)ra možda nije
odgovarajuće za svaku primenu, stoga treba pažljivo konfigurisati soft starter na odgovarajući način.
Pumping Smart Card pruža namenske ulaze za pritisak, dubinu, temperaturu i senzore protoka koji omogućavaju integraciju zaštite,
kontrole i nadzora u primeni za pumpne aplikacije.
2.1.1 Nadzor
Podaci iz analognih senzora ili senzora impulsa mogu da se prikažu direktno na displeju soft startera.
Grafikon u realnom vremenu je takođe dostupan ako je montiran opcionalni daljinski LCP.
2.1.2 Zaštita
Pametna kartica može da isključi soft starter na osnovu nivoa koje korisnik izabere za visok ili nizak pritisak, dubinu, temperaturu ili
protok.
2.1.3 Upravljanje
Pametna kartica može automatski da pokrene i zaustavi soft starter u slučaju povećanja ili smanjenja pritiska, odnosno dubine.
Upravljanje pametnom karticom može da se koristi sa VLT® Soft Starter MCD 600 funkcijom rasporeda da bi se ograničilo pokretanje ili
zaustavljanje u određeni dan i vreme.
•Analogni opsega 4–20 mA aktivni (sa sopstvenim napajanjem) i pasivni (napajanje sa kartice soft startera)
•Impuls
•Digitalni prekidač
4.3 Aktivni i pasivni ulazni uređaji opsega 4–20 mA
Priključak ožičenja za senzore opsega 4–20 mA se razlikuje u zavisnosti od napajanja senzora. Ovaj priručnik opisuje priključak ožičenja
za pasivne senzore (napajanje sa kartice soft startera), ali aktivni senzori (sa sopstvenim napajanjem) mogu takođe da se koriste ako se
promeni način ožičenja.
•Pasivni senzori (napajanje sa kartice soft startera) se napajaju sa priključka opsega 4–20 mA na pametnoj kartici. Za ove senzore
koristite priključke B13-B14, B23-B24, B33-B34.
•Aktivni senzori (sa sopstvenim napajanjem) imaju interno ili eksterno napajanje. Senzor se ne napaja iz priključaka pametne kartice.
Za ove senzore, povežite 0 V na priključak R1 i povežite aktivni ulaz na priključak B13, B23 ili B33 po potrebi.
Ulaz reseta može da se konfiguriše za normalno otvoren ili normalno zatvoren rad. Pomoću parametra 7-9 Reset/ Enable Logic
(Logika reseta/omogućavanja) izaberite konfiguraciju.
OB AV EŠ TE NJ E
ZAŠTITA I NADZOR PROTOKA
Kada se koristi sa senzorom prekidača, C23, C24 pruža samo zaštitu protoka. Kada se koristi sa senzorom impulsa, C23, C24
pruža zaštitu i nadzor protoka.
Podaci iz analognih senzora ili senzora impulsa mogu da se prikažu direktno na displeju soft startera.
Grafikon u realnom vremenu je takođe dostupan ako je montiran opcionalni daljinski LCP.
•Da biste listali do ekrana grafikona, pritisnite [▵] i [▿].
•Da biste promenili koji podaci su prikazani na grafikonu, pritisnite [GRAPH] na daljinskom LCP-u.
5.2 Zaštita i Nadzor
Pametna kartica može da zaustavi ili isključi soft starter na osnovu nivoa koje korisnik izabere za visok ili nizak pritisak, dubinu,
temperaturu ili protok.
Funkcije zaštite pametne kartice su uvek aktivne dok soft starter radi. Nivoi zaštite su podešeni preko grupa parametara 31 do 35.
5.3 Zaštita, nadzor soft startera i upravljanje njim
Rad
Context:
Pametna kartica može automatski da pokrene i zaustavi soft starter u slučaju povećanja ili smanjenja pritiska i dubine.
OB AV EŠ TE NJ E
Funkcije zaštite pametne kartice su uvek aktivne dok soft starter radi. Na zaštitu pametne kartice ne utiče izvor komande.
OB AV EŠ TE NJ E
Da biste koristili pametnu karticu za upravljanje soft starterom, upotrebite senzore povezane na priključke B23, B24.
OB AV EŠ TE NJ E
Ako je ulaz reseta aktivan, soft starter ne funkcioniše. Ako prekidač za reset nije obavezan, povežite kratkospojnikom priključke
RESET, COM+ na soft starteru.
Postupak
1. Podesite parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) na Smart Card (Pametna kartica) ili Smart Card+Clock (Pametna kartica
+Sat).
2. Podesite parametar 33-1 Pressure Control Mode (Režim kontrole pritiska) po potrebi.
3. Podesite parametar 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatskog starta/stopa) na Enable (Omogući) da biste koristili raspored na
Radni parametri za Pumping Smart Card su podešeni i uskladišteni u soft starteru. Parametri mogu da se konfigurišu preko glavnog
menija ili otpremljeni pomoću USB priključka, funkcija Sačuvaj i Učitaj
Detaljna uputstva o tome kako konfigurisati soft starter potražite u Uputstvu za rukovanje VLT® Soft Starter MCD 600.
U opisima parametara, znak zvezdica (*) označava fabričko podešenje.
6.2 Konfiguracija van mreže
OB AV EŠ TE NJ E
Parametri za funkcije pametne kartice su vidljivi samo u listi parametara ako je postavljena pametna kartica.
Da biste konfigurisali podešavanja pametne kartice pre nego što je postavite, generišite datoteku parametra u MCD PC softveru i
učitajte ga u soft starter pomoću USB priključka, funkcija Sačuvaj i Učitaj.
6.3 Zaštita protoka
Zaštita protoka koristi priključke B33, B34 ili C23, C24 na pametnoj kartici.
•C23, C24: Koristite normalno otvoreni senzor digitalnog prekidača samo za zaštitu ili senzor impulsa za zaštitu i nadzor.
Zaštita protoka je aktivna kada je soft starter u režimu starta, stopa ili rada.
Pametna kartica isključuje soft starter kada količina protoka pređe programirani nivo za isključenje. Ako je količina protoka još uvek
izvan očekivanog radnog opsega kada se isključenje resetuje (uključujući automatski reset), soft starter se ne isključuje ponovo.
2 Kašnjenje odziva zaštite protoka (parametar 31-4 Flow
Response Delay (Kašnjenje odziva protoka))
Ilustracija 3: Rad – zaštita protoka
1 Kašnjenje starta zaštite protoka (parametar 31-3 Flow Start
Delay (Kašnjenje starta protoka))
6.3.1.1 Korišćenje analognog senzora opsega 4–20 mA
Context:
Analogni senzor opsega 4–20 mA omogućava zaštitu i nadzor.
Postupak
1. Povežite senzor na B33, B34.
2. Podesite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka) na Analog (Analogni).
3. Podesite parametre 30-6 do 30-8 u skladu sa specifikacijama senzora.
4. Podesite parametre 31-1 do 31-4, parametre 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka) i parametar 36-7 Low Flow (Slab protok) po potrebi.
6.3.1.2 Korišćenje senzora prekidača
Context:
Senzor prekidača pruža isključivo zaštitu.
Postupak
1. Povežite senzor na C23, C24.
2. Podesite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka) na Switch (Prekidač).
3. Podesite parametre 31-3 do 31-4, parametar 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka) i parametar 36-8 Flow Switch (Prekidač protoka) po
potrebi.
Parametri 31-1 do 31-2 se ne koriste sa senzorom prekidača.
6.3.1.3 Korišćenje senzora impulsa
Context:
Senzor impulsa pruža zaštitu i nadzor.
Postupak
1. Povežite senzor na C23, C24.
2. Podesite parametar 30-5 Flow Sensor Type (Tip senzora protoka) na Pulses per Minute (Impulsa u minuti) ili Pulses per Unit (Impulsa po
jedinici).
3. Podesite parametar 30-6 Flow Units (Jedinice protoka), 30-11 Units per Pulse (Jedinica po impulsu) i parametar 30-9 Units per Minute at
Max Flow (Jedinica u minuti kod maks. protoka) ili parametar 30-10 Pulses per Minute at Max Flow (Impulsa u minuti kod maks. protoka)
u skladu sa specifikacijama senzora.
4. Podesite parametre 31-1 do 31-4 i parametre 36-2 Flow Sensor (Senzor protoka), parametar 36-6 High Flow (Visok protok) i parametar
36-7 Low Flow (Slab protok) po potrebi.
Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite protoka. Kašnjenje se računa
od vremena kada se primi signal o startu. Nivo protoka se zanemaruje dok kašnjenje starta ne
istekne.
Služi za postavljanje kašnjenja između protoka koji prolazi između nivoa isključenja u slučaju visokog ili slabog protoka i isključenja soft startera.
6.3.4 Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe)
Tabela 13: 36-2 - Flow Sensor (Senzor protoka)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor odziva soft startera ako otkrije grešku senzora protoka.
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Služi za izbor odziva soft startera ako protok premaši nivo isključenja u slučaju visokog protoka (parametar 31-1 High Flow Trip Level (Nivo isključenja u
slučaju visokog protoka)).
AN279052730268sr-000101 / 175R1183| 15
Uputstvo za montažu | Pumping Smart Card
OpcijaFunkcija
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset)
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Warn and Log (Upozori i zabeleži)
Log Only (Samo zabeleži)
Tabela 15: 36-7 - Low Flow (Nizak protok)
OpcijaFunkcija
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset)
Konfiguracija
Služi za izbor odziva soft startera ako protok opadne ispod nivoa isključenja
u slučaju niskog protoka (podešava se u parametru 31-2 Low Flow Trip Level
(Nivo isključenja u slučaju niskog protoka)).
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Warn and Log (Upozori i zabeleži)
Log Only (Samo zabeleži)
Tabela 16: 36-8 - Flow Switch (Prekidač protoka)
OpcijaFunkcija
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset)
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Warn and Log (Upozori i zabeleži)
Log Only (Samo zabeleži)
6.4 Zaštita od visоkog ili niskog pritiska
Služi za izbor odziva soft startera ako se zatvori senzor protoka (samo senzori koji pripadaju tipu prekidača).
Zaštita od visokog ili niskog pritiska koristi priključke B23, B24 ili C33, C34, C43, C44 na pametnoj kartici.
Pametna kartica isključuje soft starter kada nivo pritiska pređe programirani nivo za isključenje. Ako je pritisak još uvek izvan
očekivanog radnog opsega kada se isključenje resetuje (uključujući automatski reset), soft starter se ne isključuje ponovo.
Konfiguracija
6.4.1 Rad
A Isključeno (u pripravnosti)
C Zaštita od visokog ili niskog pritiska aktivna
E Odziv zaštite (parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska),
1. Povežite senzor niskog pritiska na priključke C33, C34 i senzor visokog pritiska na priključke C43, C44.
2. Podesite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska) na Switch (Prekidač).
3. Zaštita od visokog pritiska: Podesite parametre 32-2 do 32-3, parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska) i parametar 36-4 High
Pressure (Visok pritisak) po potrebi.
4. Zaštita od niskog pritiska: Podesite parametre 32-5 do 32-6, parametar 36-1 Pressure Sensor (Senzor pritiska) i parametar 36-5 Low
Pressure (Nizak pritisak) po potrebi.
Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u slučaju visokog pritiska) i parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo za
isključenje u slučaju niskog pritiska) se ne koriste sa senzorom prekidača.
Konfiguracija
6.4.1.3 Grupa parametara 30-** Pump Input Configuration (Konfiguracija ulaza pumpe)
Tabela 17: 30-1 - Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor tipa senzora koji je povezan sa ulazom za senzor pritiska na pametnoj kartici.
*Nijedan
prekidač
Analogni
Tabela 18: 30-2 - Pressure Units (Jedinice pritiska)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor jedinica koje senzor koristi za prijavljivanje izmerenog pritiska.
Bar
*kPa
Psi
Tabela 19: 30-3 - Pressure at 4 mA (Pritisak pri 4 mA)
OpsegFunkcija
*00–5000Kalibriše soft starter na nivo od 4 mA (0%) ulaza senzora za pritisak.
Tabela 20: 30-4 - Pressure at 20 mA (Pritisak pri 20 mA)
OpsegFunkcija
*00–5000Kalibriše soft starter na nivo od 20 mA (100%) ulaza senzora za pritisak.
6.4.1.4 Grupa parametara 32-** Pressure Protection (Zaštita od visokog ili niskog pritiska)
Zaštita pritiska koristi priključke B23, B24 ili C33, C34, C44 na pametnoj kartici.
Tabela 21: 32-1 - High Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog pritiska)
OpsegFunkcija
*100–5000Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu u slučaju visokog pritiska.
Tabela 22: 32-2 - High Pressure Start Delay (Kašnjenje starta zbog visokog pritiska)
OpsegFunkcija
Konfiguracija
* 0,5 s00:00:100–
30:00:000
mm:ss:ms
Tabela 23: 32-3 - High Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju visokog pritiska)
Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite u slučaju visokog pritiska. Kašnjenje
se računa od vremena kada se primi signal o startu. Pritisak se zanemaruje dok kašnjenje starta ne
istekne.
OpsegFunkcija
* 0,5 s00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms
Tabela 24: 32-4 - Low Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju niskog pritiska)
Služi za postavljanje kašnjenja između pritiska koji prolazi između nivoa isključenja u slučaju visokog pritiska i isključenja soft startera.
OpsegFunkcija
* 50–5000Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od niskog pritiska.
Tabela 25: 32-5 - Low Pressure Start Delay (Kašnjenje starta zbog niskog pritiska)
OpsegFunkcija
* 0,5 s00:00:100–
30:00:000
mm:ss:ms
Tabela 26: 32-6 - Low Pressure Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju niskog pritiska)
Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite u slučaju niskog pritiska. Kašnjenje
se računa od vremena kada se primi signal o startu. Pritisak se zanemaruje dok kašnjenje starta ne
istekne.
OpsegFunkcija
* 0,5 s00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms
Služi za postavljanje kašnjenja između pritiska koji prolazi između nivoa isključenja zbog niskog
pritiska i isključenja soft startera.
6.4.1.5 Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe)
Služi za izbor odziva soft startera ako pritisak premaši nivoa isključenja u
slučaju visokog pritiska (parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju visokog pritiska)) ili zatvaranja prekidača senzora za visok
pritisak.
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset)
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Konfiguracija
Warn and Log (Upozori i zabeleži)
Log Only (Samo zabeleži)
Tabela 29: 36-5 - Low Pressure (Nizak pritisak)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor odziva soft startera ako pritisak opadne ispod nivoa isključenja u slučaju niskog pritiska (parametar 32-4 Low Pressure Trip Level (Nivo isključenja u slučaju niskog pritiska)) ili zatvaranja prekidača senzora za nizak
pritisak.
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset)
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Warn and Log (Upozori i zabeleži)
Log Only (Samo zabeleži)
6.5 Regulacija pritiska
Pametna kartica može da pokrene ili zaustavi soft starter (aktiviranje pumpe ili stavljanje u stanje mirovanja) u skladu sa izmerenim
pritiskom. Ovo može da se koristi za direktno upravljanje na osnovu pritiska ili merenje pritiska može da se koristi za indikaciju dubine
vode.
Drugi senzori mogu da se koriste i za pružanje zaštite i nadzor.
Regulacija pritiska koristi priključke B23, B24 na pametnoj kartici. Koristite analogni senzor opsega 4–20 mA.
2. Podesite parametar 30-1 Pressure Sensor Type (Tip senzora pritiska) na Analog (Analogni).
3. Podesite parametre 30-2 do 30-4 u skladu sa specifikacijama senzora.
4. Podesite parametre 33-1 do 33-5 po potrebi.
5. Podesite parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) na Smart Card (Pametna kartica) ili Smart Card+Clock (Pametna kartica
+Sat).
6.5.2 Rad
Postoje 2 različita načina rada za korišćenje kontrole pritiska:
•Rad kontrole nivoa.
•Rad zasnovan na pritisku.
6.5.2.1 Rad kontrole nivoa
Senzor pritiska može da se koristi za upravljanje pumpom na osnovu nivoa tečnosti u rezervoaru za čuvanje po principu da dublja voda
primenjuje veći pritisak na senzor.
Podesite parametar 33-1 Pressure Control Mode (Režim kontrole pritiska) na Falling Pressure Start (Početak pada pritiska) da biste napunili
rezervoar ili Rising Pressure Start (Početak rasta pritiska) da biste ispraznili rezervoar.
1 Parametar 32-1 High Pressure Trip Level (Nivo za isključenje u
Zaštita od rada na suvom je uvek aktivna (režimi spremnosti, starta, rada i stopa).
Pametna kartica isključuje soft starter kada nivo dubine pređe programirani nivo za isključenje. Isključenje ne može da se resetuje dok
se dubina ne vrati na nivo iznad nivoa resetovanja (parametar 34-2 Depth Reset Level (Nivo dubine za reset)).
OB AV EŠ TE NJ E
Ako se dubina nije vratila na nivo za resetovanje kada se soft starter automatski resetuje, pametna kartica ponovo isključuje soft
starter.
Tabela 42: 30-14 - Depth at 4 mA (Dubina pri 4 mA)
OpsegFunkcija
*00–1000Kalibriše soft starter na nivo od 4 mA (0%) ulaza senzora dubine.
Tabela 43: 30-15 - Depth at 20 mA (Dubina pri 20 mA)
OpsegFunkcija
*00–1000Kalibriše soft starter na nivo od 20 mA (100%) ulaza senzora dubine.
6.6.1.4 Grupa parametara 34-** Depth Protection (Zaštita od rada na suvom)
Zaštita od rada na suvom koristi priključke B13, B14 ili C13, C14 na pametnoj kartici.
Tabela 44: 34-1 - Depth Trip Level (Nivo isključenja za isključenje u slučaju rada na suvom)
Konfiguracija
OpsegFunkcija
* 50–1000Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od rada na suvom.
Tabela 45: 34-2 - Depth Reset Level (Nivo reseta u slučaju rada na suvom)
OpsegFunkcija
* 100–1000Služi za postavljanje nivoa da bi soft starter dozvolio da se resetuje isključenje u slučaju rada na suvom.
Tabela 46: 34-3 - Depth Start Delay (Kašnjenje starta u slučaju rada na suvom)
OpsegFunkcija
* 0,5 s00:00:100–
30:00:000
mm:ss:ms
Tabela 47: 34-4 - Depth Response Delay (Kašnjenje odziva u slučaju rada na suvom)
Služi za postavljanje kašnjenja pre mogućnosti isključenja zaštite od rada na suvom. Kašnjenje se računa od vremena kada se primi signal o startu. Ulaz dubine se zanemaruje dok kašnjenje starta ne
istekne.
OpsegFunkcija
* 0,5 s00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms
Služi za postavljanje kašnjenja između dubine koja prelazi nivo zaštitnog isključenja u slučaju rada
na suvom i isključenja soft startera.
6.6.1.5 Grupa parametara 36-** Pump Trip Action (Akcija isključenja pumpe)
Tabela 48: 36-3 - Depth Sensor (Senzor dubine)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor odziva soft startera ako detektuje grešku senzora dubine.
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset)
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Warn and Log (Upozori i zabeleži)
Log Only (Samo zabeleži)
Tabela 49: 36-9 - Well Depth (Dubina bunara)
OpcijaFunkcija
*Soft Trip and Log (Soft isključenje i evidentiranje)
Soft Trip and Reset (Soft isključenje i reset)
Konfiguracija
Služi za izbor odziva soft startera ako dubina padne ispod dubine nivoa isključenja (parametar 34-1 Depth Trip Level (Nivo isključenja u slučaju rada na
suvom)) ili ako se zatvori senzor prekidača dubine.
Trip Starter (Starter isključenja)
Trip and Reset (Isključenje i reset)
Warn and Log (Upozori i zabeleži)
Log Only (Samo zabeleži)
6.7 Termička zaštita
Termička zaštita koristi priključke R1, R2, R3 na pametnoj kartici.
Termička zaštita je aktivna samo kada je soft starter u režimu rada.
6.7.1 Grupa parametara 35-** Thermal Protection (Termička zaštita)
Tabela 50: 35-1 - Temperature Sensor Type (Tip senzora temperature)
OpcijaFunkcija
Služi za izbor tipa senzora koji je povezan sa ulazom za senzor temperature na pametnoj kartici.
*Nijedan
PT100
Tabela 51: 35-2 - Temperature Trip Level (Nivo isključenja temperature)
OpsegFunkcija
* 40 °0–240 °Služi za postavljanje tačke isključenja za zaštitu od temperature. Koristite parametar 10-2 Temperature Scale (Tem-
peraturna skala) za konfigurisanje temperaturne skale.
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective
companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.