VLT® Soft Starter MCD 500 je moderní digitální softstartér
pro motory o výkonu 11–850 kW (15–1 150 hp).
Softstartéry poskytují komplexní řadu funkcí ochrany
motorů a systémů a byly zkonstruovány tak, aby zajišťovaly
spolehlivý provoz i v těch nejnáročnějších podmínkách.
1.1.1 Verze dokumentu
Tento návod k používání je pravidelně kontrolován a
aktualizován. Všechny návrhy na zlepšení jsou vítány. V
Tabulka 1.1 je uvedena verze dokumentu.
VydáníPoznámky
MG17K8xx Pokyny týkající se používání sad chráničů prstů pro
instalace IP00 byly přidány do kapitola 4 Elektrická
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz.
Lze použít také k upozornění na nebezpečné postupy.
OZNÁMENÍ!
Označuje důležité informace, včetně situací, které mohou
vést k poškození zařízení nebo majetku.
2.1.1 Kvalikovaný personál
Aby byl zajištěn bezproblémový a bezpečný provoz
softstartéru, je třeba zabezpečit správnou a spolehlivou
přepravu, skladování, instalaci, provoz a údržbu. Zařízení
smí instalovat nebo obsluhovat pouze kvalikovaný
personál.
Kvalikovaný personál je denován jako proškolení
pracovníci, kteří jsou oprávněni instalovat, uvádět do
provozu a provádět údržbu zařízení, systémů a obvodů
podle platných zákonů a předpisů. Kromě toho musí být
personál důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními
opatřeními popsanými v tomto dokumentu.
VAROVÁNÍ
SPRÁVNÉ UZEMNĚNÍ
Před prováděním oprav odpojte softstartér od síťového
napětí.
Osoba instalující softstartér zodpovídá za správné
uzemnění a také za ochranu větve obvodu podle
místních předpisů pro elektroinstalace.
K výstupu softstartéru VLT® Soft Starter MCD 500
nepřipojujte kondenzátory korekce účiníku. Pokud je
používána statická korekce účiníku, musí být připojena k
napájecí straně softstartéru.
VAROVÁNÍ
OKAMŽITÝ START
V režimu automatického zapnutí je možné motor dálkově
ovládat (prostřednictvím vzdálených vstupů), je-li
softstartér připojen k síti.
MCD5-0021B ~ MCD5-0961B:
Po přepravě, mechanickém namáhání nebo hrubém
zacházení se může přemosťovací stykač zablokovat ve
stavu zapnutí.
Aby se zabránilo okamžitému spuštění motoru při
prvním uvedení do provozu nebo po přepravě:
Před zapnutím vždy zkontrolujte, zda je
•
přivedeno napájení řídicí karty.
Přivedení napájení řídicí karty před zapnutím
•
zajistí, že bude inicializován stav stykače.
22
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Při připojení k napětí sítě obsahuje softstartér VLT® Soft
Starter MCD 500 nebezpečná napětí. Elektrickou instalaci
může provádět pouze kvalikovaný elektrikář. Nesprávná
instalace motoru nebo softstartéru může způsobit smrt,
závažné zranění nebo závadu zařízení. Dodržujte pokyny
v tomto návodu a místní bezpečnostní předpisy pro
elektroinstalace.
Modely MCD5-0360C ~ MCD5-1600C:
Kdykoli je jednotka připojena k napětí sítě, je sběrnice a
chladič pod napětím (včetně stavu, kdy je softstartér
vypnutý nebo čeká na příkaz).
Když je softstartér připojen k AC síti, stejnosměrnému
napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže, motor se může
kdykoli spustit. Neúmyslný start během programování,
servisu nebo opravy může mít za následek smrt, vážný
úraz nebo poškození majetku. Motor se může spustit
pomocí externího vypínače, příkazu komunikační
sběrnice, přivedeným signálem žádané hodnoty z LCP
nebo LOP, prostřednictvím dálkového ovládání pomocí
počítačového softwaru MCD nebo po odstranění
chybového stavu.
Abyste zabránili neúmyslnému startu motoru:
Před programováním parametrů stiskněte
•
tlačítko [O]/[Reset] (Vypnout/Reset) na panelu
LCP.
Odpojte softstartér od sítě.
•
Před připojením softstartéru k AC síti, stejnos-
•
měrnému napájecímu zdroji nebo sdílení zátěže
musí již být softstartér, motor a veškeré
poháněné zařízení plně zapojené a sestavené.
OZNÁMENÍ!
Funkci automatického spuštění používejte opatrně. Před
použitím si přečtěte všechny poznámky týkající se
automatického spuštění.
Příklady a schémata v návodu mají čistě ilustrativní účel.
Informace obsažené v tomto návodu mohou být kdykoli
změněny bez předchozího upozornění. Výrobce za žádných
okolností nepřebírá odpovědnost za přímé, nepřímé nebo
následné škody, ke kterým došlo v důsledku používání
tohoto zařízení.
VAROVÁNÍ
BEZPEČNOST OSOB
Softstartér není bezpečnostní zařízení a neizoluje či
neodpojuje od zdroje napájení.
Pokud je vyžadována izolace, softstartér musí
•
být nainstalován s hlavním stykačem.
Při zajištění bezpečnosti osob nespoléhejte na
•
funkce spuštění a zastavení. Motor se může
neočekávaně rozběhnout nebo zastavit, jestliže
dojde k poruše síťového napájení, připojení
motoru nebo elektroniky softstartéru.
Zastavený motor se může neočekávaně
•
rozběhnout, jestliže dojde k poruše elektroniky
softstartéru. Zastavený motor se může rovněž
spustit dočasnou závadou síťového napájení
nebo odpojením motoru.
Pro zajištění bezpečnosti osob a zařízení musí být
izolační zařízení ovládáno pomocí externího bezpečnostního systému.
OZNÁMENÍ!
Před změnou nastavení parametrů uložte aktuální
parametr do souboru pomocí počítačového softwaru
MCD nebo pomocí funkce Save User Set (Uložituživatelskou sadu).
1MCD5-0021B až MCD5-0215B: Zachovejte mezi softstartéry vzdálenost 100 mm (3,94").
MCD5-0245B až MCD5-0961B: Zachovejte mezi softstartéry vzdálenost 200 mm (7,88").
MCD5-0245C: Zachovejte mezi softstartéry vzdálenost 100 mm (3,94").
MCD5-0360C až MCD5-1600C: Zachovejte mezi softstartéry vzdálenost 200 mm (7,88").
2MCD5-0021B až MCD5-0215B: Zachovejte mezi softstartérem a pevnými povrchy vzdálenost 50 mm (1,97").
MCD5-0245B až MCD5-0961B: Zachovejte mezi softstartéry vzdálenost 200 mm (7,88").
MCD5-0245C: Zachovejte mezi softstartérem a pevnými povrchy vzdálenost 100 mm (3,94").
MCD5-0360C až MCD5-1600C: Zachovejte mezi softstartérem a pevnými povrchy vzdálenost 200 mm (7,88").
3Softstartér může být namontován na boku. Snižte jmenovitý proud softstartéru o 15 %.
4Pokud jsou softstartéry namontovány bez komunikačních modulů, mohou být namontovány těsně vedle sebe.
Obrázek 3.1 Volný prostor a hodnoty odlehčení při instalaci
Softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 lze ovládat 3
44
způsoby:
Pomocí tlačítek na panelu LCP
•
Pomocí vzdálených vstupů
•
Pomocí sériové komunikace
•
Softstartér vždy zareaguje na místní příkaz ke startu nebo
zastavení (prostřednictvím tlačítek [Hand On] (Ručně) a
[O] (Vypnuto) na panelu LCP). Stisknutím tlačítka [Auto
On] (Auto) zvolíte dálkové ovládání (softstartér bude
přijímat příkazy ze vzdálených vstupů). V režimu dálkového
ovládání svítí kontrolka Auto On (Auto). V režimu ručního
ovládání svítí kontrolka Hand on (Ručně), jestliže se
softstartér spouští nebo je už spuštěný. Kontrolka O
(Vypnuto) svítí, když je softstartér zastavený nebo
zastavuje.
4.1.2 Řídicí svorky
Řídicí svorky používají 2,5mm² (14 AWG) kolíkové
svorkovnice. U různých modelů je potřeba přivádět řídicí
napětí na různé svorky:
CV1 (24 V AC/V DC): A5, A6.
•
CV2 (110–120 V AC): A5, A6.
•
CV2 (220–240 V AC): A4, A6.
•
Aby byly dodrženy požadavky SELV, musí požadavky PELV
splňovat všechny spoje k řídicím svorkám (např. termistor
musí mít zesílenou či dvojitou izolaci od motoru).
OZNÁMENÍ!
Galvanické oddělení (SELV) poskytuje ochranu prostřednictvím velmi nízkého napětí. Ochrana proti zasažení
elektrickým proudem je zajištěna, když jsou elektrické
napájení typu SELV a instalace provedeny podle
místních/národních předpisů pro napájení SELV.
OZNÁMENÍ!
Galvanické (zajištěné) oddělení je docíleno splněním
podmínek vyšší izolace a dodržením dostatečných
povrchových vzdáleností. Tyto požadavky jsou popsány v
normě IEC 61140.
Součásti, které tvoří elektrickou izolaci, splňují také
požadavky na vyšší izolaci a relevantní zkoušky popsané
v normě IEC 61140.
4.1.3 Vstupy pro dálkové ovládání
Softstartér má 3 pevné vstupy pro dálkové ovládání. Tyto
vstupy musí být řízeny kontakty dimenzovanými pro nízké
napětí a malý proud (pozlacené nebo podobné).
Nezkratujte svorky 05 a 06 bez použití termistoru.
Všechny řídicí svorky a reléové svorky vyhovují
požadavkům bezpečného velmi nízkého napětí. Tato
ochrana se nevztahuje na uzemněnou větev při zapojení
do trojúhelníku nad 400 V.
K řízení vstupních svorek nepoužívejte napětí. Tyto
svorky jsou aktivní 24V DC vstupy a musí být řízeny
pomocí bezpotenciálových kontaktů.
Kabely pro řízení vstupů musí být vedeny
•
odděleně od síťového napětí a kabeláže motoru.
4.1.4 Sériová komunikace
Ovládání pomocí sériové komunikační sítě je vždy zapnuto
v ručním režimu a dá se zapnout nebo vypnout v režimu
dálkového ovládání (viz parametr 3-2 Comms in Remote(Komunikace při dálkovém ovládání)). Ovládání pomocí
sériové komunikační sítě vyžaduje volitelný komunikační
modul.
4.1.5 Zemnicí svorka
Zemnicí svorky jsou umístěny na zadní straně softstartéru.
Modely MCD5-0021B až MCD5-0105B mají jednu
•
svorku na vstupní straně (nahoře).
Modely MCD5-0131B až MCD5-0961B a
•
MCD5-0245C až MCD5-1600C mají 2 svorky; 1 na
vstupní straně (nahoře) a 1 na výstupní straně
(dole).
4.1.6 Zakončení napájení
OZNÁMENÍ!
Z důvodu bezpečnosti osob jsou výkonové svorky na
modelech do MCD5-0105B chráněny vylamovacími
jazýčky. Při použití silných kabelů bude možná zapotřebí
tyto jazýčky ulomit.
OZNÁMENÍ!
Některé jednotky používají hliníkové přípojnice. Při
připojování zakončení napájení důkladně očistěte
kontaktní plochu (pomocí brusného papíru nebo
kartáčku z nerezové oceli) a použijte vhodný těsnicí tmel,
abyste zabránili korozi.
Používejte výhradně měděná lanka nebo vodiče
dimenzované pro 75 °C (167 °F) nebo vyšší teplotu.
MCD5-0331B až MCD5-0396BMCD5-0469B až MCD5-0961BMCD5-0245C
MCD5-0360C až MCD5-0927CMCD5-1200C až MCD5-1600C
Tabulka 4.1 Měření a momenty pro zakončení napájení
4.1.7 Sada chráničů prstů
OZNÁMENÍ!
Při instalaci softstartérů IP00 (MCB5-131B a vyšší) je
nutné z používat z bezpečnostních důvodů chrániče
prstů. Chrániče prstů se nasazují na svorky softstartéru,
aby se zabránilo náhodnému kontaktu se svorkami pod
napětím. Chrániče prstů poskytují při správné instalaci
krytí IP20.
MCD5-0131B až MCD5-0215B: 175G5662.
•
MCD5-0245B až MCD5-0396B: 175G5730.
•
MCD5-0469B až MCD5-0961B: 175G5731.
•
MCD5-245C: 175G5663.
•
MCD5-0360C až MCD5-0927C: 175G5664.
•
MCD5-1200C až MCD5-1600C: 175G5665.
•
OZNÁMENÍ!
K zajištění shody s UL vyžadují modely MCD5-0131B až
MCD5-0396B chrániče prstů.
Modely MCD5-0021B až MCD5-0215B mají napájecí vstupy
na horní straně jednotky a výstupy na dolní straně.
Interně přemostěné modely MCD5-0245B až MCD5-0396B
mají výstupní sběrnice na dolní straně jednotky a vstupní
sběrnice na horní a na dolní straně. Střídavé napájení lze
připojit:
Nahoře dovnitř/dole ven.
•
Dole dovnitř/dole ven
•
Interně přemostěné modely MCD5-0469B až MCD5-0961B
mají vstupní i výstupní sběrnice na horní a na dolní straně
jednotky. Střídavé napájení lze připojit:
Model MCD5-0245C má na dolní straně jednotky vyhrazené
přemosťovací svorky. Přemosťovací svorky jsou:
T1B.
•
T2B.
•
T3B.
•
44
Obrázek 4.8 Umístění přemosťovacích svorek, MCD5-0360C až
MCD5-1600C, 360–1600 A
4.3 Připojení motoru
Softstartéry VLT® Soft Starter MCD 500 lze připojovat k
motoru přímo nebo s vnitřním zapojením do trojúhelníku
Obrázek 4.7 Přemosťovací svorky na MCD5-0245C, 245 A
4.2.3 MCD5-0360C až MCD5-1600C
Modely MCD5-0360C až MCD5-1600C mají na vstupních
sběrnicích vyhrazené přemosťovací svorky. Přemosťovací
svorky jsou:
L1B.
•
L2B.
•
L3B.
•
Sběrnice na nepřemostěných modelech MCD5-0360C až
MCD5-1600C lze upravit na horní nebo dolní vstup a
výstup podle potřeby. Podrobné pokyny naleznete v
kapitola 12 Postup přizpůsobení sběrnic (MCD5-0360C až
MCD5-1600C). Softstartéry se vyrábí s připojením nahoře
dovnitř/dole ven.
(rovněž nazývaným třívodičové nebo šestivodičové
připojení). Při připojení s vnitřním zapojením do
trojúhelníku zadejte proud motoru při plném zatížení (FLC)
v parametru 1-1 Motor Full Load Current (Proud motoru připlném zatížení). Softstartér MCD 500 automaticky vypočítá
proud s vnitřním zapojením do trojúhelníku na základě
těchto údajů. Parametr 15-7 Motor Connection (Připojení
motoru) je ve výchozím nastavení nastaven na hodnotu
Auto Detect (Automatická detekce) a může být nastaven tak,
aby se startér nastavil na vnitřní zapojení do trojúhelníku
nebo na přímé připojení motoru.
4.3.1 Test instalace
VLT® Soft Starter MCD 500 lze za účelem testování připojit
k malému motoru. Během tohoto testu je možné vyzkoušet
nastavení řídicího vstupu a reléové výstupní ochrany.
Testovací režim není vhodný pro zkoušení měkkého startu
nebo zastavení.
OZNÁMENÍ!
Aby byly modely MCD5-0360C až MCD5-1600C v souladu
s požadavky UL, namontujte je s připojením nahoředovnitř/dole ven, nebo nahoře ven/dole dovnitř. Další
informace naleznete v kapitola 11.1 Instalace v souladu sUL.
Minimální proud testovacího motoru při plném zatížení je
2 % minimálního proudu softstartéru při plném zatížení
(viz kapitola 4.5 Nastavení minimální a maximální hodnotyproudu).
OZNÁMENÍ!
Při testování softstartéru s malým motorem nastavte
parametr 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení)
na minimální povolenou hodnotu.
Modely, které obsahují interní bypass, nevyžadují externí
přemosťovací stykač.
177HA430.12
M
3
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1F1
177HA429.12
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1F1
M
3
177HA617.11
M
3
F1
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1
T1B
T2B
T3B
K2
34
33
K2
Elektrická instalaceNávod k používání
4.3.2 Přímá instalace
4.3.2.1 Interně přemostěné
K1Hlavní stykač (volitelné)
F1
Polovodičové pojistky (volitelné)
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
pojistky.
Obrázek 4.9 Přímá instalace, interní přemostění
1)
4.3.2.3 Externě přemostěné
Modely bez přemostění mají vyhrazené svorky pro
přemostění, díky nimž může softstartér nadále zajišťovat
funkce ochrany a sledování i při přemostění pomocí
externího stykače. Připojte přemosťovací stykač k
přemosťovacím svorkám a ovládejte ho programovatelným
výstupem nakongurovaným na hodnotu Run (Běh) (viz
parametry 4-1 až 4-9).
OZNÁMENÍ!
Přemosťovací svorky softstartéru MCD5-0245C jsou:
T1B.
•
T2B.
•
T3B.
•
Přemosťovací svorky softstartéru MCD5-0360C až
MCD5-1600C jsou:
L1B.
•
L2B.
•
L3B.
•
Pojistky mohou být v případě potřeby instalovány na
vstupní straně.
44
4.3.2.2 Nepřemostěné
K1Hlavní stykač
K2Přemosťovací stykač (externí)
1)
K1Hlavní stykač (volitelné)
F1
Polovodičové pojistky (volitelné)
F1
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
1)
pojistky.
Polovodičové pojistky (volitelné)
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
pojistky.
Obrázek 4.11 Přímá instalace s externím přemostěním,
MCD5-0245C
177HA431.12
M
3
F1
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1
L1B
L2B
L3B
K2
34
33
K2
6/T
2/T
13
14
4/T
K1
U1(1) U2(4)
V1(2)
V2(5)
W1(3)W2(6)
5/L3
3/L2
1/L1
E
K1F1
M
3
177HA501.11
177HA500.12
M
3
6/T
2/T
5/L
3/L
1/L
1
1
4/T
K1
K1F
U1(1 U2(4
V1(2
V2(5
W1(W2(
L2
L1
L3
E
Elektrická instalace
VLT® Soft Starter MCD 500
4.3.3.1 Interně přemostěné
44
K1Hlavní stykač
K2Přemosťovací stykač (externí)
F1
Polovodičové pojistky (volitelné)
1)
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
pojistky.
Obrázek 4.12 Přímá instalace s externím přemostěním,
MCD5-0360C až MCD5-1600C
4.3.3 Instalace s vnitřním zapojením do
trojúhelníku
OZNÁMENÍ!
Při připojování softstartéru VLT® Soft Starter MCD 500 v
konguraci s vnitřním zapojením do trojúhelníku vždy
nainstalujte hlavní stykač nebo vypínací jistič.
OZNÁMENÍ!
Při připojení s vnitřním zapojením do trojúhelníku
zadejte proud motoru při plném zatížení (FLC) v
parametru 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném
zatížení). Softstartér MCD 500 automaticky vypočítá
proudy s vnitřním zapojením do trojúhelníku na základě
těchto údajů. Parametr 15-7 Motor Connection (Připojení
motoru) je ve výchozím nastavení nastaven na hodnotu
Auto Detect (Automatická detekce) a může být nastaven
tak, aby se startér nastavil na vnitřní zapojení do
trojúhelníku nebo na přímé připojení motoru.
K1Hlavní stykač
F1
Polovodičové pojistky (volitelné)
1)
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
pojistky.
Obrázek 4.13 Instalace s vnitřním zapojením do trojúhelníku, s
vnitřním přemostěním
4.3.3.2 Nepřemostěné
K1Hlavní stykač
F1
Polovodičové pojistky (volitelné)
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
pojistky.
Obrázek 4.14 Instalace s vnitřním zapojením do trojúhelníku,
bez přemostění
Modely bez přemostění mají vyhrazené svorky pro
přemostění, díky nimž může softstartér nadále zajišťovat
funkce ochrany a sledování i při přemostění pomocí
externího přemosťovacího stykače. Připojte přemosťovací
stykač k přemosťovacím svorkám a ovládejte ho programovatelným výstupem nakongurovaným na hodnotu Run(Běh) (viz parametry 4-1 až 4-9).
OZNÁMENÍ!
Přemosťovací svorky softstartéru MCD5-0245C jsou:
T1B.
•
T2B.
•
T3B.
•
Přemosťovací svorky softstartéru MCD5-0360C až
MCD5-1600C jsou:
L1B.
•
L2B.
•
L3B.
•
Pojistky mohou být v případě potřeby instalovány na
vstupní straně.
K1Hlavní stykač
K2Přemosťovací stykač (externí)
F1
Polovodičové pojistky (volitelné)
1)
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
pojistky.
Obrázek 4.16 Instalace s vnitřním zapojením do trojúhelníku, s
externím přemostěním, MCD5-0360C až MCD5-1600C
44
K1Hlavní stykač
K2Přemosťovací stykač (externí)
F1
Polovodičové pojistky (volitelné)
1)
1) Aby byla zachována záruka na tyristory, použijte polovodičové
pojistky.
Obrázek 4.15 Instalace s vnitřním zapojením do trojúhelníku, s
externím přemostěním, MCD5-0245C
Jmenovité hodnoty proudu
4.4
Informace o jmenovitých hodnotách za provozních
podmínek, které nejsou zachyceny v těchto grafech
jmenovitých hodnot, získáte od svého místního dodavatele.
Veškeré údaje jsou počítány pro nadmořskou výšku 1
000 m (3 281 ft) a okolní teplotu 40 °C (104 °F).
4.4.1 Přímé připojení (s přemostěním)
OZNÁMENÍ!
Modely MCD5-0021B až MCD5-0961B jsou interně
přemostěné. Modely MCD5-0245C až MCD5-1600C
vyžadují externí přemosťovací stykač.
Obrázek 4.18 Jmenovité hodnoty AC-53 pro nepřetržitý provoz
Veškeré údaje jsou počítány pro nadmořskou výšku 1 000 m (3 281 ft) a okolní teplotu 40 °C (104 °F).
Informace o jmenovitých hodnotách za provozních podmínek, které nejsou zachyceny v těchto grafech jmenovitých hodnot,
získáte od svého místního dodavatele.
Obrázek 4.20 Jmenovité hodnoty AC-53 pro nepřetržitý provoz
Veškeré údaje jsou počítány pro nadmořskou výšku 1 000 m (3 281 ft) a okolní teplotu 40 °C (104 °F).
Informace o jmenovitých hodnotách za provozních podmínek, které nejsou zachyceny v těchto grafech jmenovitých hodnot,
získáte od svého místního dodavatele.
Tabulka 4.6 Minimální a maximální proud při plném zatížení
Přemosťovací stykač
4.6
Některé softstartéry VLT® Soft Starter MCD 500 jsou interně přemostěné a nevyžadují externí přemosťovací stykač.
Nepřemostěné softstartéry mohou být instalovány s externím přemosťovacím stykačem. Vyberte stykač, u kterého je
jmenovitá hodnota AC1 větší nebo rovna jmenovitému proudu při plném zatížení připojeného motoru.
4.7 Hlavní stykač
Hlavní stykač musí být nainstalován, když je softstartér VLT
do trojúhelníku, a volitelně při přímém připojení. Vyberte stykač, u kterého je jmenovitá hodnota AC3 větší nebo rovna
jmenovitému proudu při plném zatížení připojeného motoru.
Soft Starter MCD 500 připojený k motoru s vnitřním zapojením
Elektrická instalaceNávod k používání
4.8 Jistič
Pro izolaci obvodu motoru při vypnutí softstartéru lze
místo hlavního stykače použít vypínací jistič. Vypínací
mechanizmus musí být napájen z napájecí strany jističe
nebo ze samostatného zdroje ovládání.
4.9 Korekce účiníku
UPOZORNĚNÍ
POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
Pokud byste připojili kondenzátory korekce účiníku k
výstupní straně, došlo by k poškození softstartéru.
Připojte kondenzátory korekce účiníku ke
•
vstupní straně softstartéru.
Pokud je použita korekce účiníku, použijte pro zapínání
kondenzátorů vyhrazený stykač.
4.10 Pojistky
4.10.1 Pojistky zdroje napájení
OZNÁMENÍ!
ZÁRUKA
Aby byla zachována záruka na tyristory, všechny pojistky
musí být polovodičové.
OZNÁMENÍ!
Použijte polovodičové pojistky pro koordinaci typu 2
(podle normy IEC 60947-4-2), abyste zabránili poškození
tyristorů. VLT® Soft Starter MCD 500 má integrovanou
tyristorovou ochranu proti přetěžovacím přechodovým
proudům, ale v případě zkratu (způsobeného například
vadným motorovým vinutím) není tato ochrana
dostatečná.
OZNÁMENÍ!
Adaptivní řízení řídí v naprogramovaných časových
mezích prol otáček motoru. Výsledkem může být vyšší
úroveň proudu než u tradičních metod řízení.
U aplikací využívajících adaptivní řízení k měkkému
zastavení motoru s dobou zastavení delší než 30 s vyberte
ochranu větve motoru následujícím způsobem:
Standardní síťové pojistky HRC: Min. 150 %
•
proudu motoru při plné zátěži.
Motorové síťové pojistky: Min. 100/150 % proudu
•
motoru při plné zátěži.
Minimální nastavení dlouhé doby jističe pro řízení
•
motoru: 150 % proudu motoru při plném zatížení.
Minimální nastavení krátké doby jističe pro řízení
•
motoru: 400 % proudu motoru při plném zatížení
po dobu 30 sekund.
Doporučené pojistky jsou počítány pro 40 °C (104 °F) a
nadmořskou výšku až 1 000 m (3 281 ft).
OZNÁMENÍ!
Výběr pojistek je založený na spuštění se 400 % proudu
při plném zatížení po dobu 20 sekund s následujícími
parametry:
Standardní publikovaný počet startů za hodinu.
•
Doba zatížení.
•
Teplota okolí 40 °C (104 °F)
•
Nadmořská výška až 1 000 m (3 281 ft).
•
V případě instalací, které nesplňují tyto podmínky, se
obraťte na místního dodavatele produktů Danfoss.
Tabulka 4.7 až Tabulka 4.13 obsahují pouze doporučení.
Pro potvrzení výběru pro konkrétní aplikaci se vždy
obraťte na místního dodavatele.
44
Pojistky HRC (např. pojistky Ferraz AJT) lze použít pro
koordinaci typu 1 podle normy IEC 60947-4-2.
4.10.4 Výběr pojistek vyhovujících UL a ochrana proti zkratu
Pro aplikace se shodou s UL jsou k dispozici dva jmenovité zkratové proudy.
Standardní poruchové proudy (při obvodech 600 V AC)
Standardní poruchové proudy jsou určeny požadavky UL 508, sekce 1, tabulka 51.2. Tato norma udává, jaký zkratový proud
musí softstartér vydržet na základě jmenovitého výkonu (nebo proudu při plném zatížení, anebo proudu při zablokovaném
rotoru, v závislosti na modelu).
Při použití standardního poruchového proudu musí být vybraná pojistka v souladu s informacemi uvedenými v Tabulka 4.12
(dle specikace modelu a výrobce).
Vysoké potenciální poruchové proudy (při obvodech 480 V AC)
Je možné specikovat jmenovitý zkratový proud převyšující minimální jmenovitou hodnotu stanovenou standardními
poruchovými proudy, jestliže softstartér vydrží vysoký potenciální zkratový proud v souladu s testem podle normy UL 508.
Při použití vysokého potenciálního zkratového proudu vyberte vhodnou pojistku na základě jmenovitého proudu a třídy
pojistky (J nebo L podle vhodnosti).
XXX = typ nože: Podrobnosti naleznete v katalogu Ferraz/Mersen.
1) Pokud jsou chráněny pojistkami vyhovujícími požadavkům UL nebo jističi dimenzovanými dle předpisů pro elektroinstalace, jsou modely
poskytované se 3 cykly vhodné pro použití v obvodu s uvedeným předpokládaným proudem.
XXX = typ nože: Podrobnosti naleznete v katalogu Ferraz/Mersen.
1) Pokud jsou chráněny pojistkami vyhovujícími požadavkům UL nebo jističi dimenzovanými dle předpisů pro elektroinstalace, jsou modely
poskytované se 3 cykly vhodné pro použití v obvodu s uvedeným předpokládaným proudem.
1Napájení ovládání (závisí na modelu)11, 16Programovatelný vstup
2Výstupy15, 16Start
3Vstupy dálkového ovládání17, 18Stop
4Vstup termistoru motoru (pouze PTC)25, 18Reset
5Reléové výstupy13, 14Reléový výstup A
07, 08Programovatelný analogový výstup21, 22, 24Reléový výstup B
16, 0824V DC výstup33, 34Reléový výstup C
1Napájení ovládání (závisí na modelu)11, 16Programovatelný vstup
2Výstupy15, 16Start
3Vstupy dálkového ovládání17, 18Stop
4Vstup termistoru motoru (pouze PTC)25, 18Reset
5Reléové výstupy13, 14Reléový výstup A
07, 08 Programovatelný analogový výstup21, 22, 24Reléový výstup B
16, 08 24V DC výstup33, 34Reléový výstup C
Obrázek 4.22 Nepřemostěné modely
1) Na výstupu jsou zapojeny proudové transformátory MCD5-0245C. Přemosťovací svorky jsou označeny T1B, T2B a T3B.
Tepelný model použitý pro přetížení motoru v softstartéru
má dvě komponenty:
Vinutí motoru: Vinutí motoru má nízkou tepelnou
•
jímavost a ovlivňuje krátkodobé tepelné chování
motoru. Ve vinutí motoru generuje proud teplo.
Tělo motoru: Tělo motoru má velkou tepelnou
•
jímavost a ovlivňuje dlouhodobé chování motoru.
Tepelný model bere v úvahu následující faktory:
-Proud motoru.
-Ztráty v železe.
-Ztráty způsobené odporem vinutí.
-Tepelné jímavosti těla a vinutí motoru.
-Chlazení během chodu a chlazení v
klidovém stavu.
-Procento jmenovité kapacity motoru.
Tím se nastavuje zobrazená hodnota pro
model vinutí a je mimo jiné ovlivněno
nastavením proudu motoru při plném
zatížení.
Paměťová funkce modelu zajišťuje, že motor je
•
plně chráněn v případě „teplého startu“. Model
používá data z hodin reálného času pro výpočet
uplynulé doby chlazení i při odebrání řídicího
napájení.
Funkce ochrany proti přetížení poskytovaná tímto
modelem je kompatibilní s křivkou NEMA 10, ale poskytuje
vynikající ochranu při nízkých úrovních přetížení vzhledem
k oddělení tepelného modelu vinutí.
55
OZNÁMENÍ!
Nastavte parametr 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném
zatížení) na jmenovitý proud motoru při plném zatížení.
Nepřidávejte jmenovitou hodnotu přetížení, protože tu
vypočítá softstartér.
Ochrana proti tepelnému přetížení použitá u softstartéru
má řadu výhod oproti tepelným relé.
Efekt chlazení ventilátorem se bere v úvahu při
•
běhu motoru.
Skutečný proud při plném zatížení a doba běhu
•
se zablokovaným rotorem se použijí k
přesnějšímu vyladění modelu. Tepelné charakteristiky vinutí se zpracovávají samostatně od
zbytku motoru (tj. model rozpozná, že vinutí má
malou tepelnou hmotnost a vysoký tepelný
odpor).
Vinutí v tepelném modelu reaguje v porovnání s
•
tělem rychle. Tudíž může motor pracovat blíže u
své maximální provozní teploty a přitom je stále
chráněn proti tepelnému poškození.
Procento tepelné jímavosti motoru použité
•
během každého startu se ukládá do paměti.
Softstartér je možné nakongurovat tak, aby
automaticky určil, zda má motor dostatečnou
tepelnou jímavost, aby úspěšně dokončil další
start.
1
2
3
1) MSTC znamená časová konstanta startu motoru. Je denována
jako doba běhu se zablokovaným rotorem (parametr 1-2 Locked
Rotor Time (Doba běhu se zablokovaným rotorem)), když hodnota
proudu při zablokovaném rotoru činí 600 % proudu při plném
zatížení.
Obrázek 5.1 Stupeň ochrany v porovnání s přetížením
C u r r e n t ( % m o t o r f u l l l o a d c u r r e n t )
1
3
2
700%
600%
500%
300%
100%
400%
200%
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
177HA290.1
3
1
2
4
Vlastnosti produktu
VLT® Soft Starter MCD 500
5.2 Adaptivní řízení
Adaptivní řízení je řízení motoru založené na charakteristikách výkonu motoru. U adaptivního řízení metody
vyberete prol startu nebo zastavení, který nejlépe
odpovídá typu zatížení. Softstartér automaticky řídí motor
tak, jak odpovídá
500 nabízí 3 proly:
Časné zrychlování a zpomalování.
•
Konstantní zrychlování a zpomalování.
•
Pozdní zrychlování a zpomalování.
•
55
Adaptivní řízení používá 2 algoritmy; jeden pro měření
charakteristik motoru a jeden pro řízení motoru. Softstartér
použije první start k určení charakteristik motoru při
nulových otáčkách a při maximálních otáčkách. Během
každého následného startu a zastavení softstartér
dynamicky upravuje jeho řízení, aby bylo zajištěno, že
skutečný výkon motoru odpovídá vybranému prolu
během startu. Pokud jsou skutečné otáčky pro daný prol
příliš nízké, softstartér zvýší výkon dodávaný do motoru.
Pokud jsou otáčky příliš vysoké, softstartér výkon sníží.
prolu. Softstartér VLT® Soft Starter MCD
5.3 Režimy spuštění
5.3.1 Konstantní proud
5.3.2 Proudová rampa
Měkký start pomocí proudové rampy zvyšuje proud ze
zadané počáteční úrovně (1) na maximální hodnotu (3)
během prodlouženého časového intervalu (2), viz
Obrázek 5.3.
Start pomocí proudové rampy může být užitečný v
následujících aplikacích:
Zátěž se může mezi starty měnit (např. u
•
pásového dopravníku, který může být při spuštění
naložený nebo prázdný).
-Nastavte parametr 1-5 Initial Current
(Počáteční proud) na úroveň, která
nastartuje motor s lehkým zatížením.
-Nastavte parametr 1-4 Current Limit
(Mezní hodnota proudu) na úroveň, která
nastartuje motor s vysokým zatížením.
Zátěž se snadno rozbíhá, ale je potřeba prodloužit
•
dobu spuštění (např. u odstředivého čerpadla, kdy
je potřeba pomalu zvyšovat tlak v potrubí).
Dodávka proudu je omezená (např. u motorgene-
•
rátoru) a pomalejší zvyšování zátěže umožňuje,
aby zdroj reagoval během delší doby.
Konstantní proud je tradiční formou měkkého startu. Proud
se zvyšuje z nuly na zadanou úroveň a udržuje ho na
stabilní úrovni, dokud motor nezrychlí.
Start s konstantním proudem je ideální u aplikací, kdy musí
být spouštěcí proud udržován pod zadanou úrovní.
1 Parametr 1-5 Initial current (Počáteční proud)
2 Parametr 1-4 Current limit (Mezní hodnota proudu)
3 Proud při plném napětí
1 Parametr 1-5 Initial current (Počáteční proud)
2 Parametr 1-6 Start ramp time (Doba rozběhu)
3 Parametr 1-4 Current limit (Mezní hodnota proudu)
4 Proud při plném napětí
Obrázek 5.3 Příklad 10s proudové rampy
0
1 0 %
2 0 %
3 0 %
4 0 %
5 0 %
T i m e
6 0 %
7 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
4
1 7 7 H A 5 0 7 . 1 0
S p e e d
1
2
3
Vlastnosti produktuNávod k používání
5.3.3 Adaptivní řízení
Během měkkého startu s adaptivním řízením softstartér
upravuje proud, aby motor nastartoval během zadané
doby, a používá vybraný prol zrychlování.
OZNÁMENÍ!
Adaptivní řízení nemůže spustit motor rychleji než v
případě startu při přímém připojení k síti. Pokud je čas
nastavený v parametru 1-6 Start ramp time (Dobarozběhu) kratší než doba startu při přímém připojení k
síti, proud při startu může dosáhnout úrovní přímého
připojení k síti.
Každá aplikace má určitý prol spuštění na základě charakteristik zátěže a motoru. Aby mohly být splněny požadavky
různých aplikací, nabízí adaptivní řízení 3 různé proly
spuštění. Zvolení prolu, který odpovídá prolu aplikace,
napomůže hladkému zrychlování po celou dobu startu.
Zvolení jiného prolu adaptivního řízení může základní
prol do jisté míry neutralizovat.
2.Nastavte parametr 1-6 Start Ramp Time (Dobarozběhu).
3.Vyberte požadovaný prol v parametru 1-13Adaptive Start Prole(Prol adaptivního startu).
4.Nastavte parametr 1-4 Current Limit (Mezníhodnota proudu) na dostatečně vysokou hodnotu,
aby byl umožněn úspěšný start.
První spuštění v režimu adaptivního řízení bude start s
konstantním proudem. Tento typ startu umožní softstartéru
zjistit charakteristiky připojeného motoru. Tyto údaje o
motoru použije softstartér během následujících startů
prostřednictvím adaptivního řízení.
Obrázek 5.4 Parametr 1-13 Prol adaptivního star tu
OZNÁMENÍ!
Adaptivní řízení bude řídit zátěž podle naprogramovaného prolu. Spouštěcí proud se bude lišit podle
vybraného prolu zrychlování a naprogramované doby
rozběhu.
Softstartér musí zjistit charakteristiky nového motoru.
Pokud vyměňujete motor připojený k
•
softstartéru naprogramovanému na adaptivní
řízení startu nebo zastavení.
Pokud byl před skutečnou instalací softstartér
•
testován na jiném motoru.
Softstartér automaticky zjistí charakteristiky motoru,
pokud došlo ke změně parametru 1-1 Motor Full Load
Current (Proud motoru při plném zatížení) nebo parametru
1-12 Adaptive Control Gain (Zesílení adaptivního řízení).
5.3.4 Prudký start
55
Prudký start dodává krátký impulz zvýšeného momentu na
začátku startu a je možné ho využít spolu s proudovou
rampou nebo se startem s konstantním proudem.
Prudký start je užitečný při startování zátěží, které vyžadují
vysoký záběrný moment, ale potom již zrychlují snadno
(např. setrvačníkové zátěže jako jsou lisy).
2.Nastavte parametr 1-11 Stop Time (Dobazastavení).
3.Vyberte požadovaný prol v parametru 1-14Adaptive Stop Prole(Prol adaptivního zastavení).
5.4.2 Měkké zastavení podle načasované
napěťové rampy
Načasovaná napěťová rampa postupně snižuje napětí
dodávané do motoru během denované doby. Zátěž může
běžet i po dokončení doběhu.
Zastavení podle načasované napěťové rampy může být
užitečné u aplikací, u kterých je potřeba prodloužit dobu
zastavení, nebo zamezit přechodovým jevům u napájení
motorgenerátoru.
Adaptivní řízení nezpomaluje aktivně motor a nezastaví
motor rychleji než v případě volného doběhu. Chcete-li
zkrátit dobu zastavení u zátěží s vysokou setrvačností,
použijte funkci brzdy, viz kapitola 5.4.5 Brzda.
První adaptivní řízení zastavení proběhne jako normální
měkké zastavení. Tento typ zastavení umožní softstartéru
zjistit charakteristiky připojeného motoru. Tyto údaje o
motoru použije softstartér během následujících zastavení
prostřednictvím adaptivního řízení.
OZNÁMENÍ!
Adaptivní řízení bude řídit zátěž podle naprogramovaného prolu. Proud při zastavování se bude lišit podle
vybraného prolu zpomalování a doby zastavení.
Softstartér musí zjistit charakteristiky nového motoru.
Pokud vyměňujete motor připojený k
•
softstartéru naprogramovanému na adaptivní
řízení startu nebo zastavení.
Pokud byl před skutečnou instalací softstartér
•
testován na jiném motoru.
Softstartér automaticky zjistí charakteristiky motoru,
pokud došlo ke změně parametru 1-1 Motor Full Load
Current (Proud motoru při plném zatížení) nebo parametru
1-12 Adaptive Control Gain (Zesílení adaptivního řízení).
5.4.5 Brzda
Brzda zkracuje dobu potřebnou k zastavení motoru.
Během brzdění může být motor hlučnější. To je normální
jev.
UPOZORNĚNÍ
POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
Pokud je brzdný moment nastaven příliš vysoko, motor
se zastaví před koncem doby brzdění. Bude se zbytečně
zahřívat, což může způsobit jeho poškození. Pro zajištění
bezpečného provozu softstartéru i motoru je potřeba
pečlivě provést konguraci.
Vysoké nastavení brzdného momentu může mít za
následek proudové špičky odebírající při zastavování
motoru až mezní hodnoty. Proto je zapotřebí správně
vybrat ochranné pojistky pro větev obvodu motoru.
UPOZORNĚNÍ
RIZIKO PŘEHŘÁTÍ
Při použití brzdy se motor zahřívá rychleji, než udává
výpočet tepelného modelu motoru. Při použití brzdy
nainstalujte termistor motoru nebo povolte dostatečné
zpoždění restartování (parametr 2-11 Restart Delay(Zpoždění restartování)).
55
5.4.4 Zastavení čerpadla
Hydraulické charakteristiky systémů s čerpadly se značně
liší. Tato odchylka znamená, že ideální prol zpomalování a
doba zastavení jsou v jednotlivých aplikacích různé.
Tabulka 5.1 uvádí pravidla pro výběr prolu adaptivního
řízení. Za účelem identikace nejlepšího prolu pro
konkrétní aplikaci vyzkoušejte všechny 3 proly.
Prol adaptivního
zastavení
Zpožděné
zpomalování
Konstantní
zpomalování
Předčasné
zpomalování
Tabulka 5.1 Výběr prolů zpomalování při adaptivním řízení
Použití
U vysokotlakých systémů, kde má i malé
snížení otáček motoru/čerpadla za následek
rychlou změnu mezi tokem dopředu a
zpětným tokem.
Aplikace s nízkým nebo středním tlakem, s
vysokým průtokem, kde má kapalina
vysokou hybnost.
Systémy s jedním čerpadlem, kde musí být
kapalina vypouštěna přes čerpadlo bez
zpětného chodu čerpadla.
Po zvolení použití brzdy použije softstartér ke zpomalení
motoru injekci stejnosměrného proudu.
Brzdění
Nevyžaduje použití stykače stejnosměrné brzdy.
•
Řídí všechny tři fáze tak, aby brzdné proudy a
•
související zahřívání byly v motoru distribuovány
rovnoměrně.
Brzdění má dvě stádia:
1.Předběžné brzdění: Poskytuje okamžité brzdění,
které sníží otáčky motoru do bodu, kdy může být
úspěšně realizováno úplné brzdění (přibližně 70%
otáčky).
2.Úplné brzdění: Generuje maximální brzdný
moment, ale není účinné při otáčkách vyšších než
přibližně 70 %.
Kongurace softstartéru VLT® Soft Starter MCD 500 pro
brzdění:
1.Nastavte v parametru 1-11 Stop Time (Doba
zastavení) požadovanou dobu zastavení (1), viz
Obrázek 5.8. Doba zastavení je celková doba
brzdění. Nastavte dobu zastavení na dostatečně
vyšší hodnotu než je doba brzdění (parametr 1-16Brake Time (Doba brzdění)), aby mohlo předběžné
brzdění snížit otáčky motoru přibližně na 70 %.
Pokud je doba zastavení příliš krátká, brzdění
neproběhne úspěšně a motor volně doběhne do
zastavení.
55
2.Nastavte parametr 1-16 Brake Time (Doba brzdění)
přibližně na 25 % naprogramované doby
zastavení. Tím se nastaví doba stádia úplného
brzdění (2), viz Obrázek 5.8.
3.Nastavte parametr 1-15 Brake Torque (Momentbrzdy) tak, aby bylo dosaženo požadovaného
výkonu zastavení. Pokud by byla nastavená
hodnota příliš nízká, motor by se úplně nezastavil
a doběhl by do zastavení před koncem doby
brzdění.
OZNÁMENÍ!
U zátěží, které se mohou mezi brzdnými cykly měnit,
nainstalujte čidlo nulových otáček, aby softstartér
ukončil brzdění stejnosměrným proudem po zastavení
motoru. Tím se zamezí zbytečnému zahřívání motoru.
Další informace o použití softstartéru MCD 500 s externím
čidlem otáček (například u aplikací s proměnnou zátěží
během brzdného cyklu) naleznete v
kapitola 5.12 Stejnosměrná brzda s externím čidlem nulových
otáček.
5.5 Běh při konstantních otáčkách
Při konstantních otáčkách běží motor ve snížených
otáčkách, aby bylo umožněno vyrovnání zátěže nebo jako
pomoc při servisním zásahu. Motor může běžet v
konstantních otáčkách dopředu nebo dozadu.
Maximální dostupný moment pro běh v konstantních
otáčkách dopředu je přibližně 50 až 75 % momentu
motoru při plné zátěži podle daného motoru. Když běží
motor v konstantních otáčkách dozadu, moment je
přibližně 25–50 % momentu motoru při plné zátěži.
Parametr 15-8 Jog Torque (Moment při konstantních
otáčkách) řídí, jaký maximální moment při konstantních
otáčkách dodává softstartér do motoru.
1 Parametr 1-11 Stop Time (Doba zastavení)
2 Parametr 1-16 Brake Time (Doba brzdění)
3 Doba doběhu do zastavení
Obrázek 5.8 Doba brzdění
OZNÁMENÍ!
Při použití stejnosměrné brzdy:
1.Připojte síťové napájení k softstartéru (vstupní
svorky L1, L2, L3) v kladné fázové sekvenci.
2.Nastavte parametr 2-1 Phase Sequence (Fázová
sekvence) na hodnotu Positive only (Pouze
kladná).
OZNÁMENÍ!
Nastavení parametru 15-8 Jog Torque (Moment při
konstantních otáčkách) na hodnotu nad 50 % může
Chcete-li aktivovat konstantní otáčky, použijte programovatelný vstup (parametr 3-3 Input A Function (Funkce vstupuA)).
Běh při konstantních otáčkách zastavte jedním z následujících způsobů:
Zrušte příkaz k běhu při konstantních otáčkách.
•
Stisknutím tlačítka [O] (Vypnout) na panelu LCP.
•
Aktivujte Starter disable (Vypnutí startéru) pomocí
•
programovatelných vstupů panelu LCP.
Je-li příkaz k běhu při konstantních otáčkách stále aktivní,
běh při konstantních otáčkách se na konci doby zpoždění
restartování obnoví. Při běhu v konstantních otáčkách
budou ignorovány všechny příkazy kromě uvedených.
UPOZORNĚNÍ
SNÍŽENÉ CHLAZENÍ MOTORU
Běh v nízkých otáčkách není určen pro nepřetržitý
provoz vzhledem k omezenému chlazení motoru. Při
běhu v konstantních otáčkách se motor zahřívá rychleji,
než udává výpočet tepelného modelu motoru.
Při použití konstantních otáček nainstalujte
•
termistor motoru nebo povolte dostatečné
zpoždění restartování (parametr 2-11 RestartDelay (Zpoždění restartování)).
5.6 Provoz při vnitřním zapojení do
trojúhelníku
Při provozu s vnitřním zapojením do trojúhelníku (šestivodičové) nejsou podporovány funkce adaptivního řízení,
konstantních otáček a brzdy. Pokud budou tyto funkce
naprogramovány a softstartér přitom bude vnitřně zapojen
do trojúhelníku, bude se chovat, jak uvádí Tabulka 5.2:
Start při
adaptivní
m řízení
Zastavení
s
adaptivní
m řízením
Konstantn
í otáčky
BrzdaStartér provede volný doběh do zastavení.
Tabulka 5.2 Chování s vnitřním zapojením do trojúhelníku při
adaptivním řízení, konstantních otáčkách a brzdění
OZNÁMENÍ!
Při vnitřním zapojení do trojúhelníku je ochrana proti
nesymetrii proudu jedinou ochranou proti výpadku fáze,
která je za běhu aktivní. Při provozu s vnitřním
zapojením do trojúhelníku nevypínejte parametr 2-2Current Imbalance (Nesymetrie proudu).
Softstartér provede spuštění s konstantním proudem.
Pokud je doba zastavení > 0 s, startér provede
měkké zastavení podle načasované napěťové rampy.
Pokud se doba zastavení nastaví na 9 s, startér
provede zastavení volným doběhem.
Startér vydá výstrahu s chybovou zprávou
Unsupported Option (Nepodporovaný doplněk).
55
OZNÁMENÍ!
Při běhu v konstantních otáčkách není k dispozici měkký
start a měkké zastavení. Běh při konstantních otáčkách
je k dispozici pouze pro primární motor.
OZNÁMENÍ!
Provoz s vnitřním zapojením do trojúhelníku je možný
pouze při napětí sítě ≤ 600 V AC.
5.7 Typické spouštěcí proudy
Tyto informace použijte k určení obvyklého spouštěcího
proudu pro svou aplikaci.
Tyto požadavky na spouštěcí proudy jsou adekvátní a
obvyklé za většiny okolností, nicméně požadavky na
výkon a rozběhový moment motorů a strojů se liší. Další
pomoc získáte od místního dodavatele zařízení Danfoss.
Obecné a vodní aplikace
Míchadlo4,0 x proud při
plném zatížení
Odstředivé čerpadlo3,5 x proud při
55
Kompresor (šroubový, bez zatížení)3,0 x proud při
Kompresor (pístový, bez zatížení)4,0 x proud při
Dopravník4,0 x proud při
Ventilátor (tlumený)3,5 x proud při
Ventilátor (netlumený)4,5 x proud při
Míchadlo4,5 x proud při
Pístové čerpadlo4,0 x proud při
Ponorné čerpadlo3,0 x proud při
Tabulka 5.3 Obvyklé rozběhové proudy pro obecné a vodní
aplikace Použití
plném zatížení
plném zatížení
plném zatížení
plném zatížení
plném zatížení
plném zatížení
plném zatížení
plném zatížení
plném zatížení
Zpracování potravin
Myčka lahví3,0 x proud při
plném zatížení
Odstředivka4,0 x proud při
plném zatížení
Sušička4,5 x proud při
plném zatížení
Mlýnek4,5 x proud při
plném zatížení
Paletovací zařízení4,5 x proud při
plném zatížení
Oddělovač4,5 x proud při
plném zatížení
Kráječ3,0 x proud při
plném zatížení
Tabulka 5.5 Obvyklé rozběhové proudy pro zpracování
potravin
Celulóza a papír
Sušička4,5 x proud při
plném zatížení
Rozvlákňovač4,5 x proud při
plném zatížení
Skartovačka4,5 x proud při
plném zatížení
Tabulka 5.6 Obvyklé rozběhové proudy pro aplikace zahrnující
celulózu a papír
Petrochemický průmysl
Zpracování kovů a důlní činnost
Pásový dopravník4,5 x proud při
plném zatížení
Odlučovač prachu3,5 x proud při
plném zatížení
Drtič3,0 x proud při
plném zatížení
Kladívkový drtič4,5 x proud při
plném zatížení
Drtič kamene4,0 x proud při
plném zatížení
Válečkový dopravník3,5 x proud při
plném zatížení
Válcový mlýn4,5 x proud při
plném zatížení
Lešticí buben4,0 x proud při
plném zatížení
Drátotah5,0 x proud při
plném zatížení
Kulový mlýn4,5 x proud při
plném zatížení
Odstředivka4,0 x proud při
plném zatížení
Průtlačník5,0 x proud při
plném zatížení
Šroubový dopravník4,0 x proud při
plném zatížení
Tabulka 5.7 Obvyklé rozběhové proudy pro aplikace v
petrochemickém průmyslu
Tabulka 5.4 Obvyklé rozběhové proudy pro zpracování kovů a
důlní činnost
VLT® Soft Starter MCD 500 se instaluje s hlavním stykačem (jmenovitá hodnota AC3). Řídicí napětí musí být dodáváno ze
vstupní strany stykače.
Hlavní stykač je řízen výstupem softstartéru pro hlavní stykač. Výstup pro hlavní stykač je ve výchozím nastavení přiřazen
výstupnímu relé A (svorky 13, 14).
55
1Řídicí napětí (závisí na modelu)K1Hlavní stykač
224V DC výstupF1Polovodičové pojistky (volitelné)
3Vstupy dálkového ovládáníS1Start/stop
4Vstup termistoru motoru (pouze PTC)S2Resetovací kontakt
5Reléové výstupy13, 14Reléový výstup A
63fázové napájení21, 22, 24Reléový výstup B
7Svorky motoru33, 34Reléový výstup C
Obrázek 5.10 Instalace s hlavním stykačem
Nastavení parametrů:
Parametr 4-4 Relay A Function (Funkce relé A)
•
-Zvolte Main contactor (Hlavní stykač) – přiřazuje funkci hlavního stykače reléovému výstupu A (výchozí
VLT® Soft Starter MCD 500 se instaluje s přemosťovacím stykačem (jmenovitá hodnota AC1). Přemosťovací stykač je řízen
výstupem softstartéru pro běh. Výstup pro běh je ve výchozím nastavení přiřazen výstupnímu relé B (svorky 21, 22, 24).
55
1Řídicí napětí (závisí na modelu)K1Přemosťovací stykač
224V DC výstupF1Polovodičové pojistky (volitelné)
3Vstupy dálkového ovládáníS1Kontakt startu
4Vstup termistoru motoru (pouze PTC)S2Kontakt zastavení
5Reléové výstupyS3Resetovací kontakt
63fázové napájení13, 14Reléový výstup A
7Svorky motoru21, 22, 24Reléový výstup B
33, 34Reléový výstup C
Obrázek 5.11 Instalace s přemosťovacím stykačem
Nastavení parametrů:
•
Parametr 4-4 Relay B Function (Funkce relé B).
-Zvolte Run (Běh) – přiřazuje funkci výstupu běhu reléovému výstupu B (výchozí hodnota).
Během normálního provozu je softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 řízen prostřednictvím vzdáleného dvouvodičového
signálu (svorky 17, 18).
Nouzový režim je řízen dvouvodičovým obvodem připojeným ke vstupu A (svorky 11, 16). Uzavření vstupu A způsobí, že
softstartér pohání motor a ignoruje veškeré podmínky vypnutí.
55
1Řídicí napětí (závisí na modelu)S1Vypínací kontakt
224V DC výstupS2Resetovací kontakt
3Vstupy dálkového ovládáníS3Kontakt nouzového režimu
4Vstup termistoru motoru (pouze PTC)13, 14Reléový výstup A
5Reléové výstupy21, 22, 24Reléový výstup B
63fázové napájení33, 34Reléový výstup C
7Svorky motoru
Obrázek 5.12 Nouzový režim
Nastavení parametrů:
•
•
Parametr 3-3 Input A Function (Funkce vstupu A).
-Zvolte Emergency Run (Nouzový režim) – přiřazuje vstupu A funkci nouzového režimu.
Přestože Emergency run (Nouzový režim) splňuje požadavky na funkce požárního režimu, společnost Danfoss ho nedoporučuje používat v situacích, které vyžadují testování nebo shodu s určitými normami, neboť není certikován.
5.11 Pomocný vypínací obvod
Během normálního provozu je softstartér VLT
®
Soft Starter MCD 500 řízen prostřednictvím vzdáleného dvouvodičového
signálu (svorky 17, 18).
Vstup A (svorky 11, 16) je připojen k externímu vypínacímu obvodu (např. poplachový spínač nízkého tlaku čerpacího
systému). Když dojde k aktivaci externího obvodu, softstartér provede vypnutí a zastaví motor.
55
1Řídicí napětí (závisí na modelu)S1Vypínací kontakt
224V DC výstupS2Resetovací kontakt
3Vstupy dálkového ovládáníS3Pomocný vypínací kontakt
4Vstup termistoru motoru (pouze PTC)13, 14Reléový výstup A
5Reléové výstupy21, 22, 24Reléový výstup B
63fázové napájení33, 34Reléový výstup C
7Svorky motoru
-Zvolte dle potřeby, např. Normally Closed (Rozpínací) – vstup se chová jako rozpínací kontakt.
5.12 Stejnosměrná brzda s externím čidlem
nulových otáček
55
U zátěží, které se mezi brzdnými cykly mění, lze s výhodou
využít externího čidla nulových otáček, které dodává
softstartéru VLT® Soft Starter MCD 500 informace pro
vypnutí brzdy. Tato metoda řízení zajišťuje, že brzdění
softstartérem MCD 500 se po zastavení motoru vždy vypne
a motor se tak zbytečně nezahřívá.
Obrázek 5.14 ukazuje, jak lze použít čidlo nulových otáček
se softstartérem MCD 500 k vypnutí funkce brzdy, když je
motor v klidu. Čidlo nulových otáček (-A2) se často
označuje jako detektor nulových otáček. Jeho interní
kontakt je při nulových otáčkách rozepnutý a při jakýchkoli
nenulových otáčkách sepnutý. Jakmile se motor zastaví,
svorky 11 a 16 se rozepnou a softstartér se vypne. Při
dalším příkazu startu, tedy dalším použití K10, svorky 11 a
16 sepnou a softstartér se zapne.
Softstartér MCD 500 musí pracovat v automatickém režimu
a parametr 3-3 Input A Function (Funkce vstupu A) musí být
nastaven na Starter disable (Vypnutí startéru).
Při použití stejnosměrné brzdy připojte síťové napájení k
softstartéru (vstupní svorky L1, L2, L3) v kladné fázové
sekvenci. Nastavte parametr 2-1 Phase Sequence (Fázovásekvence) na hodnotu Positive only (Pouze kladná).
3
177HA526.12
6
5
6
4
2
3
1
K3T
K2
K10K11K12K13K1
M1
54 55585756
F1
K2K1
K12
S2K13
A2
K1T
K1TK2T K3T
K1K2
K1 K2S1 K10K10
Y1
Y2
Y1
Y2
K10
K2T
4/T2
6/T3
E
1/L1
3/L2
5/L3
2/T1
33
34
A4 A5 A6
05
06
K12
K11S3
53
Vlastnosti produktuNávod k používání
5.13 Měkké brzdění
V případě zatížení s vysokou setrvačností lze softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 nakongurovat pro měkké brzdění.
V této aplikaci je softstartér MCD 500 používán se stykačem pro běh dopředu a brzdovým stykačem. Když softstartér obdrží
signál startu (tlačítko S1), sepne stykač pro běh dopředu (KM1) a řídí motor podle naprogramovaného primárního nastavení
motoru.
Když softstartér obdrží signál zastavení (tlačítko S2), rozepne stykač pro běh dopředu (K1) a po uplynutí přibližně 2–3 s (KT1)
sepne brzdový stykač (K1). K12 rovněž sepne, aby se aktivovalo sekundární nastavení motoru, které je naprogramováno na
požadované charakteristiky zastavení.
Když se otáčky motoru přiblíží nule, externí čidlo nulových otáček (A2) zastaví softstartér a rozepne brzdový stykač (K2).
1Řídicí napětí (závisí na modelu)K10Relé běhu
2Vstupy dálkového ovládáníK11Spouštěcí relé
3Vstup termistoru motoru (pouze PTC)K12Brzdné relé
4Reléové výstupyK13Relé detekce nulových otáček
53fázové napájeníK1Stykač vedení (běh)
6Svorky motoruK2Stykač vedení (brzda)
A2Čidlo nulových otáčekK1TČasovač zpoždění běhu
S1Kontakt startuK2TČasovač zpoždění brzdy
S2Kontakt zastaveníK3TČasovač zpoždění detekce nulových otáček
S3Resetovací kontakt
-Zvolte Motor Set Select (Výběr nastavení motoru) – přiřazuje vstup A výběru nastavení motoru.
-Nastavte charakteristiky startu pomocí primárního nastavení motoru (skupina parametrů 1 Primary Motor
Settings (Primární nastavení motoru)).
-Nastavte charakteristiky brzdění pomocí sekundárního nastavení motoru (skupina parametrů 7 Secondary
Motor Set (Sekundární nastavení motoru)).
Parametr 4-7 Relay C Function (Funkce relé C).
•
-Vyberte Trip (Vypnutí) – přiřazuje funkci vypnutí reléovému výstupu C.
VLT® Soft Starter MCD 500
55
OZNÁMENÍ!
Pokud softstartér provede vypnutí při napájecím kmitočtu (parametr 16-5 Frequency (Kmitočet)) když rozepne brzdový
stykač K2, upravte nastavení parametrů 2-8 až 2-10.
5.14 Dvourychlostní motor
Softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 lze nakongurovat pro ovládání dvourychlostních motorů typu Dahlander pomocí
stykače pro vysoké otáčky (K1), stykače pro nízké otáčky (K2) a stykače hvězdy (K3).
OZNÁMENÍ!
Motory PAM (Pole Amplitude Modulated) mění rychlost efektivní změnou kmitočtu statoru pomocí kongurace
externího vinutí. Softstartéry nejsou vhodné pro použití s tímto typem dvourychlostního motoru.
Když softstartér obdrží signál ke startu s vysokými otáčkami, sepne stykač pro vysoké otáčky (K1) a stykač hvězdy (K3).
Potom řídí motor podle primárního nastavení motoru (parametry 1-1 až 1-16).
Když softstartér obdrží signál ke startu s nízkými otáčkami, sepne stykač pro nízké otáčky (K2). Tím sepne vstup A a
softstartér řídí motor podle sekundárního nastavení motoru (parametry 7-1 až 7-16).
OZNÁMENÍ!
Pokud softstartér provede vypnutí při napájecím kmitočtu (parametr 16-5 Frequency (Kmitočet)) když je odebrán signál
startu s vysokými otáčkami (7), upravte nastavení parametrů 2-8 až 2-10.
43fázové napájeníK11Relé pro dálkový start (vysoké
21, 22, 24Reléový výstup B
otáčky)
5Svorky motoruK1Stykač vedení (vysoké otáčky)
Obrázek 5.16 Kongurace s dvourychlostním motorem
OZNÁMENÍ!
Stykače K2 a K3 musí být mechanicky zablokovány.
Nastavení parametrů:
•
•
OZNÁMENÍ!
Pokud softstartér provede vypnutí při napájecím kmitočtu (parametr 16-5 Frequency (Kmitočet)) když je odebrán signál
startu s vysokými otáčkami (7), upravte nastavení parametrů 2-9 až 2-10.
Parametr 3-3 Input A Function (Funkce vstupu A).
-Zvolte Motor Set Select (Výběr nastavení motoru) – přiřazuje vstup A výběru nastavení motoru.
-Nastavte charakteristiky výkonu při vysokých otáčkách pomocí parametrů 1-1 až 2-9.
-Nastavte charakteristiky výkonu při nízkých otáčkách pomocí parametrů 7-1 až 7-16.
Parametr 4-4 Relay B Function (Funkce relé B).
-Zvolte Trip ( Vypnutí) – přiřazuje funkci vypnutí reléovému výstupu B.
Pomocí ovládacích tlačítek na panelu LCP (lokální řízení).
•
Pomocí vstupů pro dálkové ovládání (dálkové ovládání).
•
Prostřednictvím sériové komunikační sítě.
•
Funkce ovládání
Lokální řízení lze použít pouze v ručním režimu.
•
Dálkové ovládání lze použít pouze v automatickém režimu.
•
Ovládání prostřednictvím sériové komunikační sítě je v ručním režimu vždy vypnuto. Příkazy startu a zastavení
•
prostřednictvím sériové komunikační sítě lze v automatickém režimu zapnout nebo vypnout změnou nastavení
parametru 3-2 Comms in Remote (Komunikace při dálkovém ovládání).
Softstartér MCD 500 je také možné nakongurovat na automatický start nebo automatické zastavení. Automatický start a
automatické zastavení lze použít pouze v automatickém režimu. V ručním režimu softstartér veškeré nastavení automatického startu či zastavení ignoruje. Chcete-li nakongurovat automatický start nebo automatické zastavení, nastavte
parametry 5-1 až 5-4.
Mezi ručním a automatickým režimem přepnete pomocí tlačítek na panelu LCP.
[Hand On] (Ručně): Spuštění motoru a přepnutí do ručního režimu.
•
[O] (Vypnuto): Zastavení motoru a přepnutí do ručního režimu.
•
[Auto On] (Auto): Nastaví softstartér do automatického režimu.
•
[Reset] (Reset): Resetování vypnutí (pouze v ručním režimu).
•
Softstartér MCD 500 lze rovněž nastavit tak, aby umožňoval pouze místní nebo dálkové ovládání, pomocí parametru 3-1
Local/Remote (Místní/Dálkové).
Pokud je parametr 3-1 Local/Remote (Místní/Dálkové) nastaven na hodnotu Remote Control Only (Pouze dálkové ovládání),
tlačítko
[O] (Vypnuto) je vypnuté. Motor zastavíte pomocí dálkového ovládání nebo sériové komunikační sítě.
Ruční režimRežim automatického zapnutí
Měkké spuštění motoru.Stiskněte tlačítko [Hand On] (Ručně) na panelu
LCP.
Zastavení motoru.Stisknutím tlačítka [O] (Vypnout) na panelu
LCP.
Resetování vypnutí softstartéru.Stisknutím tlačítka [Reset] (Reset) na panelu
LCP.
Automatický provoz.Vypnuto.Zapnuto.
Tabulka 6.1 Start, zastavení a reset v ručním a automatickém režimu
Aktivujte vstup Start remote ( Vzdálený
start).
Aktivujte vstup Stop remote (Vzdálené
zastavení).
Aktivujte vstup Reset remote (Vzdálený
reset).
Chcete-li zastavit motor pomocí volného doběhu bez ohledu na nastavení parametru 1-10 Stop Mode (Režim zastavení),
stiskněte současně tlačítka
Motor volně doběhne do zastavení.
[O] (Vypnuto) a [Reset] (Reset). Softstartér přestane napájet motor a rozepne hlavní stykač.
OZNÁMENÍ!
Funkce brzdy a konstantních otáček fungují pouze u přímo připojených motorů (viz kapitola 5.6 Provoz při vnitřním
zapojení do trojúhelníku).
[O] (Vypnuto): Zastavení motoru (je aktivní pouze
v ručním režimu).
[Auto On] (Auto): Nastaví softstartér do automatického režimu.
[Reset] (Reset): Resetování vypnutí (pouze v ručním
režimu).
Provoz
VLT® Soft Starter MCD 500
6
6.3 Odděleně namontovaný panel LCP
Panel LCP softstartéru VLT® Soft Starter MCD 500 je možné
namontovat odděleně. Ovládací panel LCP 501 lze pro
účely řízení a monitorování instalovat do vzdálenosti až 3
metry od softstartéru.
Softstartér je možné ovládat a programovat buď pomocí
odděleně instalovaného panelu LCP, nebo pomocí panelu
LCP na softstartéru. Na obou displejích se zobrazují stejné
informace.
Oddělený panel LCP také umožňuje kopírování nastavení
parametrů mezi softstartéry.
6.3.1 Synchronizace panelu LCP a
softstartéru
Během činnosti softstartéru je možné připojit kabel DB9 k
panelu LCP a také ho odpojit.
Při prvním zapojení panelu LCP do softstartéru zkopíruje
softstartér nastavení parametrů do panelu LCP.
New display detected
(Rozpoznán nový
displej)
Pokud již byl panel LCP použit se softstartérem VLT® Soft
Starter MCD 500 dříve, zvolte, zda chcete zkopírovat
parametry z panelu LCP do startéru nebo opačně.
Pokud se verze softwaru v panelu LCP liší od verze
softwaru v softstartéru, k dispozici je pouze možnost
Starter to Display (Ze startéru do displeje).
OZNÁMENÍ!
Během synchronizace panelu LCP jsou dostupná pouze
tlačítka [▲], [▼], [OK] a [O] (Vypnuto).
OZNÁMENÍ!
Během činnosti softstartéru je možné panel LCP odpojit
nebo vyměnit. Není nutné odpojit síťové nebo řídicí
napětí.
6.4 Úvodní obrazovka
Při zapnutí napájení zobrazí softstartér úvodní obrazovku.
Ready (Připraven)S1
Welcome (Vítejte)
1.05/2.0/1.13MCD5-0053-T5-G1-
CV2
Třetí řádek displeje: Verze softwaru pro odděleně instalovaný panel
LCP, řídicí software, modelový software.
Čtvrtý řádek displeje: Číslo modelu produktu.
OZNÁMENÍ!
Verze panelu LCP se zobrazí pouze tehdy, když je při
zapnutí napájení připojen odděleně nainstalovaný panel
LCP 501. Pokud není použit odděleně nainstalovaný
panel LCP, zobrazí se pouze verze řídicího a modelového
softwaru.
6.5 Tlačítka pro místní ovládání
Když je parametr 3-1 Local/Remote (Místní/Dálkové)
nastaven na hodnotu LCL/RMT Anytime (Místní/Dálkové
kdykoli) nebo LCL/RMT When OFF (Místní/Dálkové při
Vypnuto), tlačítka [Hand On] (Ručně) a [Auto On] (Auto)
jsou vždy aktivní. Pokud je softstartér v automatickém
režimu, stisknutím tlačítka [Hand On] (Ručně) se přepne do
ručního režimu a spustí se motor.
Pokud je parametr 3-1 Local/Remote (Místní/Dálkové)
nastaven na hodnotu Remote Control Only (Pouze dálkovéovládání), tlačítko [O] (Vypnuto) je vypnuté. Motor
zastavíte pomocí dálkového ovládání nebo sériové
komunikační sítě.
Na displeji panelu LCP se zobrazuje řada informací o
výkonu softstartéru. Stisknutím tlačítka [Status] (Stav)
přejdete ke stavovým obrazovkám a pomocí tlačítek [▲] a
[▼] vyberete požadované informace. Chcete-li se vrátit ke
stavovým obrazovkám z menu, stiskněte opakovaně
tlačítko [Back] (Zpět) nebo stiskněte tlačítko [Status] (Stav).
Dostupné stavové informace:
Sledování teploty.
•
Programovatelná obrazovka (viz parametry 8-2 až
•
8-5).
Proud.
•
Kmitočet.
•
Výkon motoru.
•
Informace o posledním spuštění.
•
Datum a čas.
•
Sloupcový graf vodivosti tyristoru.
•
Výkonové grafy.
•
OZNÁMENÍ!
Uvedené kopie obrazovek zobrazují výchozí nastavení.
6.6.2 Programovatelná obrazovka (S2)
Programovatelnou obrazovku softstartéru lze nakon-gurovat tak, aby zobrazovala nejdůležitější informace pro
danou aplikaci. Pomocí parametrů 8-2 až 8-5 vyberte, které
informace se zobrazí.
Ready (Připraven)S2
MS1000.0A000.0kW (000,0
kW)
-.-- pf
00000 hrs (00000 h)
6.6.3 Průměrný proud (S3)
Obrazovka Průměrný proud zobrazuje průměrný proud ze
všech 3 fází.
Ready (Připraven)S3
MS1000.0A000.0kW (000,0
kW)
0.0A
6.6.4 Obrazovka monitorování proudu (S4)
6
6
6.6.1 Obrazovka sledování teploty (S1)
Na obrazovce teploty se zobrazuje teplota motoru v
procentech celkové tepelné jímavosti. Rovněž je zobrazeno,
která sada údajů o motoru se používá.
Obrazovka monitorování teploty je výchozí stavová
obrazovka.
Ready (Připraven)S1
MS1000.0A000.0kW (000,0
kW)
Primary Motor Set
(Primární nastavení
motoru)
M1 000%
Na obrazovce proudu se v reálném čase zobrazuje síťový
proud na jednotlivých fázích.
Ready (Připraven)S4
MS1000.0A000.0kW (000,0
kW)
Phase currents
(Fázové proudy)
000.0A000.0A000.0A
6.6.5 Obrazovka monitorování kmitočtu
(S5)
Na obrazovce kmitočtu se zobrazuje síťový kmitočet
naměřený softstartérem.
Na obrazovce výkonu motoru se zobrazuje výkon motoru
(kW, hp a kVA) účiník.
Ready (Připraven)S6
MS1000.0A000.0kW (000,0
kW)
000.0kW (000,0 kW )0000HP
0000kVA-. - - pf
6.6.7 Informace o posledním spuštění (S7)
Na obrazovce s informacemi o posledním spuštění se
zobrazují detaily posledního úspěšného startu:
Doba startu, (s).
•
Maximální odebíraný rozběhový proud (jako
•
procento proudu motoru při plném zatížení).
Vypočítaný nárůst teploty motoru.
•
Ready (Připraven)S7
MS1000.0A000.0kW (000,0
kW)
Last start (Poslední
spuštění)
000% FLC
000 s
ΔTemp 0% (Tepl.
6.6.8 Datum a čas (S8)
0%)
6.6.9 Sloupcový graf vodivosti tyristoru
Sloupcový graf vodivosti tyristoru zobrazuje úroveň
vodivosti jednotlivých fází.
Obrázek 6.2 Sloupcový graf
6.6.10 Výkonové grafy
VLT® Soft Starter MCD 500 dokáže zobrazovat v reálném
čase informace o následujících položkách:
Proud.
•
Teplota motoru.
•
Výkon motoru v kW.
•
Výkon motoru v kVA.
•
Účiník motoru.
•
Nejnovější informace se zobrazují na pravé straně
obrazovky. Starší data se neukládají. Graf je také možné
pozastavit, aby bylo možné analyzovat dřívější výkon.
Chcete-li graf pozastavit nebo opět spustit, stiskněte a
podržte tlačítko [OK] na déle než 0,5 sekundy.
Na obrazovce Datum a čas se zobrazuje aktuální systémové
datum a čas (ve 24hodinovém formátu). Podrobnosti o
nastavení data a času naleznete v kapitola 9.1 Nastavenídata a času.
Ready (Připraven)S8
MS1000.0A000.0kW (000,0
kW)
YYYY MMM DD
(RRRR MMM DD)
HH:MM:SS
OZNÁMENÍ!
Během pozastavení grafu se data softstartéru neukládají.
Po obnovení vykreslování grafu se mezi starými a
novými daty zobrazí malá mezera.
Menu pro programování jsou dostupná kdykoli – i když
softstartér běží. Všechny změny se projeví okamžitě.
7.1 Řízení přístupu
Důležité parametry (skupina parametrů 15 RestrictedParameters (Chráněné parametry) a vyšší) jsou chráněny
čtyřmístným bezpečnostním přístupovým kódem, který
brání neoprávněným uživatelům v zobrazení či úpravách
nastavení parametrů.
Když se uživatel pokusí zadat parametr z chráněné skupiny,
ovládací panel LCP vyzve uživatele k zadání přístupového
kódu. Přístupový kód je vyžádán jednou pro celou programovací relaci a oprávnění trvá po dobu, dokud uživatel
nezavře menu.
Postup zadání přístupového kódu:
1.Stisknutím tlačítek [Back] (Zpět) a [OK] vyberte
číslici.
2.
Pomocí tlačítek [▲] a [▼] změňte hodnotu.
3.Když zadáte všechny čtyři číslice přístupového
kódu, stiskněte tlačítko [OK].
Na displeji panelu LCP se před pokračováním zobrazí
potvrzovací zpráva.
Enter Access Code (Zadejte přístupový kód)
####
OK
Access Allowed (Přístup povolen)
SUPERVISOR
Přístupový kód můžete změnit pomocí parametru 15-1
Access Code (Přístupový kód).
OZNÁMENÍ!
Bezpečnostní přístupový kód chrání rovněž simulaci
ochrany a simulaci výstupu. Reset počítadel a tepelného
modelu lze zobrazit bez zadání přístupového kódu, ale
pro provedení resetu je nutné přístupový kód zadat.
Výchozí přístupový kód je 0000.
Můžete uzamknout menu, abyste zabránili uživatelům ve
změně nastavení parametrů. Zámek nastavení je možné v
parametru 15-2 Adjustment Lock (Zámek nastavení) nastavit
na hodnotu Read & Write (Čtení a zápis), Read Only (Pouzečtení) nebo No Access (Žádný přístup).
Když se uživatel pokusí změnit hodnotu parametru nebo
otevřít hlavní menu ve chvíli, kdy je zapnutý zámek
nastavení, zobrazí se chybová zpráva:
Access Denied (Přístup zamítnut)
Adj Lock is On (Je zapnutý zámek nastavení)
7.2 Quick Menu
Tlačítko [Quick Menu] (Rychlé menu) poskytuje přístup do
menu pro nastavení softstartéru pro jednoduché aplikace.
7.2.1 Rychlé nastavení
Rychlé nastavení poskytuje přístup k běžně používaným
parametrům a umožňuje uživateli nakongurovat
softstartér podle potřeb aplikace. Podrobné informace o
jednotlivých parametrech naleznete v kapitola 8 Popisyparametrů.
1Primary Mtr Set (Primární nastavení motoru)
1-1Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení)
1-3Start Mode (Režim startu)
1-4Current Limit (Proudové omezení)
1-5Initial Current (Počáteční proud)
1-6Start Ramp Time (Doba rozběhu)
1-9Excess Start Time (Prodloužená doba startu)
1-10Stop Mode (Režim zastavení)
1-11Stop Time (Doba zastavení)
3-3Input A Function (Funkce vstupu A)
3-4Input A Name (Název vstupu A)
3-5Input A Trip (Vypnutí vstupu A)
3-6Input A Trip Dly (Zpoždění vypnutí vstupu A)
3-7Input A Initial Dly (Počáteční zpoždění vstupu A)
4Outputs (Výstupy)
4-1Relay A Function (Funkce relé A)
4-2Relay A On Delay (Zpoždění zapnutí relé A)
4-3Relay A O Delay (Zpoždění vypnutí relé A)
4-4Relay B Function (Funkce relé B)
4-5Relay B On Delay (Zpoždění zapnutí relé B)
4-6Relay B O Delay (Zpoždění vypnutí relé B)
4-7Relay C Function (Funkce relé C)
4-8Relay C On Delay (Zpoždění zapnutí relé C)
4-9Relay C O Delay (Zpoždění vypnutí relé C)
4-10Low Current Flag (Značka malého proudu)
4-11High Current Flag (Značka velkého proudu)
4-12Motor Temp Flag (Značka teploty motoru)
5Start/Stop Timers (Časovače startu/zastavení)
5-1Auto-Start Type (Typ automatického startu)
5-2Auto-Start Time (Čas automatického startu)
5-3Auto-Stop Type (Typ automatického zastavení)
5-4Auto-Stop Time (Čas automatického zastavení)
8Display (Displej)
8-1Language (Jazyk)
8-2User Scrn Top L (Uživatelská obrazovka – vlevo nahoře)
8-3User Scrn Top R (Uživatelská obrazovka – vpravo
nahoře)
8-4User Scrn Btm L (Uživatelská obrazovka – vlevo dole)
8-5User Scrn Btm R (Uživatelská obrazovka – vpravo dole)
77
Tabulka 7.1 Parametry v menu Rychlé nastavení
7.2.2 Příklady nastavení aplikací
Menu pro aplikační nastavení usnadňuje konguraci
Ponorné čerpadlo
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuAdaptivní řízení
Prol adaptivního startuPředčasné zrychlování
Doba rozběhu5 s
Režim zastaveníAdaptivní řízení
Prol adaptivního zastaveníZpožděné zpomalování
Doba zastavení5 s
Tabulka 7.3 Navržené hodnoty pro aplikace s ponornými
čerpadly
Tlumený ventilátor
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuKonstantní proud
Proudové omezení350%
Tabulka 7.4 Navržené hodnoty pro aplikace s tlumeným
ventilátorem
Netlumený ventilátor
softstartéru pro běžné aplikace. Softstartér vybere
parametry týkající se dané aplikace a navrhne obvyklé
nastavení. Uživatel potom může jednotlivé parametry
upravit přesně podle svých požadavků.
Na displeji jsou zvýrazněny doporučené hodnoty. Hodnoty
označené šipkou ▶ jsou načtené hodnoty.
Parametr 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení)
vždy nastavte tak, aby odpovídal údaji o proudu při plném
zatížení z typového štítku. Navrhovaná hodnota proudu
motoru při plném zatížení je minimální hodnota proudu
softstartéru při plném zatížení.
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuAdaptivní řízení
Prol adaptivního startuKonstantní zrychlování
Doba rozběhu20 s
Prodloužená doba startu 30 s
Doba běhu se zablokovaným
rotorem
Tabulka 7.5 Navržené hodnoty pro aplikace s netlumeným
ventilátorem
20 s
Šroubový kompresor
Odstředivé čerpadlo
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuAdaptivní řízení
Prol adaptivního startuPředčasné zrychlování
Doba rozběhu10 s
Režim zastaveníAdaptivní řízení
Prol adaptivního zastaveníZpožděné zpomalování
Doba zastavení15 s
Tabulka 7.2 Navržené hodnoty pro aplikace s odstředivými
čerpadly
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuKonstantní proud
Doba rozběhu5 s
Proudové omezení400%
Tabulka 7.6 Navržené hodnoty pro aplikace se šroubovým
kompresorem
Pístový kompresor
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuKonstantní proud
Doba rozběhu10 s
Proudové omezení450%
Tabulka 7.7 Navržené hodnoty pro aplikace s pístovým
kompresorem
ProgramováníNávod k používání
Dopravník
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuKonstantní proud
Doba rozběhu5 s
Proudové omezení400%
Režim zastaveníAdaptivní řízení
Prol adaptivního zastaveníKonstantní zpomalování
Doba zastavení10 s
Tabulka 7.8 Navržené hodnoty pro aplikace s dopravníkem
Rotační drtič
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuKonstantní proud
Doba rozběhu10 s
Proudové omezení400%
Prodloužená doba startu30 s
Doba běhu se zablokovaným
rotorem
Tabulka 7.9 Navržené hodnoty pro aplikace s rotačním drtičem
Čelisťový drtič
Proud motoru při plném
zatížení
Režim startuKonstantní proud
Doba rozběhu10 s
Proudové omezení450%
Prodloužená doba startu40 s
Doba běhu se zablokovaným
rotorem
Tabulka 7.10 Navržené hodnoty pro aplikace s čelisťovým
drtičem
20 s
30 s
7.2.3 Zaznamenávání
Pomocí menu Loggings (Zaznamenávání) může uživatel
zobrazovat informace o výkonu prostřednictvím grafů v
reálném čase.
Proud (% proudu při plné zátěži).
•
Teplota motoru (%).
•
Výkon motoru v kW (%).
•
Výkon motoru v kVA (%).
•
Účiník motoru.
•
Nejnovější informace se zobrazují na pravé straně
obrazovky. Pokud chcete analyzovat data, graf lze
pozastavit stisknutím a podržením tlačítka [OK]. Graf opět
restartujete stisknutím a podržením tlačítka [OK].
Hlavní menu
7.3
Tlačítko [Main Menu] (Hlavní menu) umožňuje přístup k
menu pro nastavení softstartéru pro složité aplikace a pro
sledování jeho výkonu.
7.3.1 Parametry
Menu Parameters (Parametry) umožňuje zobrazit a měnit
všechny programovatelné parametry, které řídí činnost
softstartéru.
Chcete-li otevřít menu Parameters (Parametry), stiskněte
tlačítko [Main Menu] (Hlavní menu) a vyberte položku
Parameters (Parametry).
Procházení parametrů
K procházení skupin parametrů použijte tlačítko
•
[▲] nebo [▼].
Chcete-li zobrazit parametry ve skupině, stiskněte
•
tlačítko [OK].
Chcete-li se vrátit do předchozí úrovně, stiskněte
•
tlačítko [Back] (Zpět).
Chcete-li zavřít menu Parameters (Parametry),
•
stiskněte tlačítko [Back] (Zpět).
Změna hodnoty parametru
Přejděte na příslušný parametr a stisknutím
•
tlačítka [OK] přejděte do režimu úprav.
Nastavení parametru změňte pomocí tlačítek [▲]
•
a [▼].
Změny uložte stisknutím tlačítka [OK]. Nastavení
•
zobrazené na displeji se uloží a panel LCP se vrátí
k seznamu parametrů.
Chcete-li změny zrušit, stiskněte tlačítko [Back]
•
(Zpět). Panel LCP se vrátí k seznamu parametrů
bez uložení změn.
7.3.2 Zástupce parametru
Softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 rovněž zahrnuje
zástupce parametru, který umožňuje přímý přístup k
parametru z menu Parameters (Parametry).
Parametry menu Primary Motors Settings (Primární nastavení
motoru) slouží ke konguraci softstartéru tak, aby
odpovídal připojenému motoru. Tyto parametry popisují
provozní charakteristiky motoru a umožňují softstartéru
modelovat teplotu motoru.
OZNÁMENÍ!
Parametr 1-2 Locked Rotor Time (Doba zablokování rotoru)
určuje vypínací proud ochrany motoru proti přetížení.
Výchozí nastavení poskytuje ochranu motoru proti
přetížení.
Třída 10.
88
•
Vypínací proud 105 % proudu při plném
•
zatížení nebo ekvivalentní.
1-1 Proud motoru při plném zatížení
Možnost:Funkce:
Model dependent
(Závisí na
modelu)
Sladí softstartér s proudem připojeného
motoru při plném zatížení. Nastavte
jmenovitý proud motoru při plném zatížení
uvedený na typovém štítku motoru.
OZNÁMENÍ!
Nastavení tohoto parametru stanoví
základ pro výpočet všech nastavení
ochrany založených na proudu.
1-2 Doba běhu se zablokovaným rotorem
Rozsah:Funkce:
10 s* [0:01–2:00
(min:s)]
1-3 Režim startu
Možnost:Funkce:
Constant current*
(Konstantní proud*)
Adaptive control
(Adaptivní řízení)
Nastavuje maximální dobu, po kterou se
může udržet motor chladný pod proudem
při zablokovaném rotoru, než dosáhne
maximální teploty. Nastavte podle
datového listu motoru.
Nastavuje mezní hodnotu proudu pro
konstantní proud a měkké spuštění podle
proudové rampy jako procento proudu
motoru při plném zatížení. Podrobnosti
naleznete v kapitola 5.3 Režimy spuštění.
Nastavuje počáteční úroveň spouštěcího
proudu pro start pomocí proudové rampy
jako procento proudu motoru při plném
zatížení. Nastavte parametr tak, aby motor
začal zrychlovat hned po iniciování startu.
Pokud není start pomocí proudové rampy
vyžadován, nastavte počáteční proud stejně
jako mezní hodnotu proudu. Podrobnosti
naleznete v kapitola 5.3 Režimy spuštění.
Nastavuje celkovou dobu startu pro start
pomocí adaptivního řízení nebo dobu rampy
pro start pomocí proudové rampy (od
počátečního proudu po mezní hodnotu
proudu). Podrobnosti naleznete v
kapitola 5.3 Režimy spuštění.
UPOZORNĚNÍ
ZVÝŠENÁ ÚROVEŇ MOMENTU
Při prudkém startu je mechanické
vybavení vystaveno zvýšeným úrovním
momentu.
•
Nastaví úroveň proudu při prudkém startu.
Před použitím této funkce se
ujistěte, že motor, zátěž a
spojovací prvky vydrží
zvýšený moment.
Při prudkém startu je mechanické
vybavení vystaveno zvýšeným úrovním
momentu.
Před použitím této funkce se
•
ujistěte, že motor, zátěž a
spojovací prvky vydrží
zvýšený moment.
Nastavuje dobu trvání prudkého startu.
Nastavením hodnoty 0 se prudký start vypne.
Podrobnosti naleznete v kapitola 5.3 Režimyspuštění.
1-9 Prodloužená doba startu
Rozsah:Funkce:
Prodloužená doba startu je maximální doba,
po kterou se softstartér pokouší nastartovat
motor. Jestliže motor nedosáhne plných
otáček během naprogramované mezní doby,
softstartér se vypne. Nastavte dobu o něco
delší, než je potřeba při normálním startu.
Nastavením hodnoty 0 se prodloužená doba
startu vypne.
20 s* [0:00–
4:00
(min:s)]
Nastavte dle potřeby.
1-10 Režim zastavení
Možnost:Funkce:
Vybírá režim zastavení.
Podrobnosti naleznete v
kapitola 5.4 Režimy
zastavení.
Coast to stop* (Volný doběh do
zastavení*)
TVR soft stop (Měkké zastavení
podle načasované napěťové
rampy)
Adaptive control (Adaptivní řízení)
Brake (Brzda)
1-11 Doba zastavení
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–
4:00
(min:s)]
Nastavuje dobu pro měkké zastavení motoru
pomocí načasované napěťové rampy nebo
pomocí adaptivního řízení. Pokud je instalován
hlavní stykač, musí zůstat sepnutý až do konce
doby zastavení. Pro ovládání hlavního stykače
použijte programovatelný výstup nakongu-rovaný na hodnotu Run (Běh). Nastavuje
celkovou dobu zastavení při použití brzdy.
1-11 Doba zastavení
Rozsah:Funkce:
Podrobnosti naleznete v kapitola 5.4 Režimy
zastavení.
1-12 Zesílení adaptivního řízení
Rozsah:Funkce:
75%* [1–200%] Nastavuje výkon adaptivního řízení. Toto
nastavení má vliv na řízení startu i zastavení.
OZNÁMENÍ!
Pokud je výkon adaptivního řízení
uspokojivý, ponechte nastavení zesílení
na výchozí hodnotě. Jestliže motor na
konci startu zrychluje nebo na konci
zastavení zpomaluje příliš rychle, zvyšte
nastavení zesílení o 5–10 %. Pokud
otáčky motoru během startu nebo
zastavení kolísají, nastavení zesílení
mírně snižte.
1-13 Prol adaptivního startu
Možnost:Funkce:
Zvolí prol, který softstartér použije
pro měkký start pomocí adaptivního
řízení. Podrobnosti naleznete v
kapitola 5.4 Režimy zastavení.
Early acceleration
(Předčasné zrychlování)
Constant acceleration
(Konstantní zrychlování)*
Late acceleration
(Zpožděné zrychlování)
1-14 Prol adaptivního zastavení
Možnost:Funkce:
Zvolí prol, který softstartér použije
pro měkké zastavení pomocí
adaptivního řízení. Podrobnosti
naleznete v kapitola 5.4 Režimy
zastavení.
Early deceleration
(Předčasné zpomalování)
Constant deceleration*
(Konstantní zpomalování*)
Late acceleration
(Zpožděné zrychlování)
Brzda používá dodávku stejnosměrného proudu k
aktivnímu zpomalení motoru. Podrobnosti naleznete v
kapitola 5.4 Režimy zastavení.
1-15 Brzdný moment
3 s* [0:00–4:00
(min:s)]
Zpomaluje odezvu softstartéru na
nesymetrii proudu, tj. zabraňuje vypnutí
způsobenému momentálními
uktuacemi.
Rozsah:Funkce:
20%* [20–100%] Nastavuje brzdný moment, který softstartér
použije ke zpomalení motoru.
8.2.2 Podpětí
Jestliže průměrný proud všech 3 fází klesne během chodu
1-16 Doba brzdění
Rozsah:Funkce:
1 s* [1–30 s] Nastavuje dobu trvání dodávky stejnosměrného
proudu během zastavení brzděním.
OZNÁMENÍ!
Tento parametr se používá ve spojení s
parametrem 1-11 Stop Time (Doba
zastavení). Podrobnosti naleznete v
kapitola 5.4 Režimy zastavení.
88
8.2 Ochrana
2-1 Sled fází
Možnost:Funkce:
Umožňuje zvolit, které sledy fází
softstartér při startu povolí. Během
kontrol před startem zjistí softstartér
sled fází na vstupních svorkách. Jestliže
skutečný sled fází neodpovídá vybrané
možnosti, softstartér se vypne.
Any sequence*
(Libovolný sled*)
Positive only (Pouze
kladné)
Negative only (Pouze
záporné)
motoru pod zadanou úroveň, softstartér lze nakongurovat
na vypnutí.
2-4 Podpětí
Rozsah:Funkce:
20%* [0–
100%]
Nastavuje vypínací bod pro ochranu proti
podpětí jako procento proudu při plném
zatížení. Nastavte parametr na hodnotu mezi
normálním pracovním rozsahem motoru a
magnetizačním proudem motoru (bez zatížení)
(obvykle 25–35 % proudu při plném zatížení).
Nastavením hodnoty 0 % se ochrana proti
podpětí vypne.
2-5 Zpoždění podpětí
Rozsah:Funkce:
5 s* [0:00–4:00
(min:s)]
Zpomaluje odezvu softstartéru na
podpětí, tj. zabraňuje vypnutí
způsobenému momentálními
uktuacemi.
8.2.3 Okamžitý nadproud
Jestliže průměrný proud všech 3 fází převýší během chodu
motoru zadanou úroveň, softstartér lze nakongurovat na
vypnutí.
2-6 Okamžitý nadproud
8.2.1 Nesymetrie proudu
Jestliže se proudy 3 fází liší o více než je zadané množství,
softstartér lze nakongurovat na vypnutí. Nesymetrie se
počítá jako rozdíl mezi nejvyšším a nejnižším proudem u
všech 3 fází, jako procento nejvyššího proudu.
Rozsah:Funkce:
400%* [80–600% FLC
(80–600 % FLC)]
Nastavuje vypínací bod pro ochranu
proti okamžitému nadproudu jako
procento proudu při plném zatížení.
2-7 Zpoždění okamžitého nadproudu
Rozsah:Funkce:
Citlivost detekce nesymetrie proudu je během startu a
měkkého zastavení snížena 50 %.
2-2 Nesymetrie proudu
0 s* [0:00–1:00
(min:s)]
Zpomaluje odezvu softstartéru na
nadproud, tj. zabraňuje vypnutí
způsobenému momentálními
uktuacemi nadproudu.
Rozsah:Funkce:
30%* [10–50%] Nastavuje bod vypnutí pro ochranu proti
Softstartér monitoruje během provozu síťový kmitočet a dá
se nakongurovat na vypnutí, pokud se kmitočet vychýlí
mimo zadanou toleranci.
2-8 Kontrola kmitočtu
Možnost:Funkce:
Určuje, kdy softstartér
monitoruje za účelem vypnutí
kvůli kmitočtu.
Do not check (Nekontrolovat)
Start only (Pouze při startu)
Start/run (Start/běh)*
Run only (Pouze za běhu)
2-9 Odchylka kmitočtu
Možnost: Funkce:
Zvolí toleranci softstartéru pro odchylku kmitočtu.
±2 Hz
±5 Hz*
±10 Hz
±15 Hz
2-10 Zpoždění kmitočtu
Rozsah:Funkce:
1 s* [0:01–4:00
(min:s)]
Zpomaluje odezvu softstartéru na poruchy
kmitočtu, tj. zabraňuje vypnutí způsobenému
momentálními uktuacemi.
OZNÁMENÍ!
Pokud síťový kmitočet klesne pod
35 Hz nebo vzroste nad 75 Hz,
softstartér se okamžitě vypne.
2-11 Zpoždění restartu
Rozsah:Funkce:
10 s* [00:01–
60:00
(min:s)]
Softstartér lze nakongurovat na nucené
zpoždění mezi koncem zastavení a začátkem
dalšího startu. Během zpoždění restartování se
na displeji zobrazuje čas zbývající do možného
pokusu o příští start.
OZNÁMENÍ!
Zpoždění restartování se měří od konce
zastavení. Změny nastavení zpoždění
restartování se projeví po příštím
zastavení.
2-12 Kontrola teploty motoru
Možnost:Funkce:
Umožňuje zvolit, zda softstartér ověřuje,
jestli má motor dostatečnou tepelnou
jímavost pro úspěšný start. Softstartér
porovná vypočítanou teplotu motoru se
vzrůstem teploty od posledního startu
motoru. Softstartér bude pracovat jen
tehdy, je-li motor dostatečně chladný,
aby se úspěšně nastartoval.
Do not check*
(Nekontrolovat*)
Check (Kontrola)
8.3 Vstupy
3-1 Místní/Dálkové
Možnost:Funkce:
Zvolte, kdy je možné použít tlačítka [Auto
On] (Auto) a [Hand On] (Ručně) k přepnutí
do ručního a automatického režimu.
Lcl/rmt anytime*
(Místní/Dálkové
kdykoli*)
Local control only
(Pouze lokální
řízení)
Remote control
only (Pouze dálkové
ovládání)
3-2 Komunikace při dálkovém ovládání
Možnost:Funkce:
Disable ctrl in RMT
(Vypnutí řízení při
dálkovém ovládání)
Enable ctrl in RMT*
(Zapnutí řízení při
dálkovém ovládání*)
Umožňuje kdykoli přepnout mezi místním
a dálkovým ovládáním.
Všechny vstupy pro dálkové ovládání jsou
vypnuté.
Tlačítka [Hand On] (Ručně) a [Auto On]
(Automaticky) jsou vypnutá.
Umožňuje zvolit, zda softstartér
akceptuje příkazy startu a zastavení ze
sériové komunikační sítě, když je v
režimu dálkového ovládání.
Při rozepnutí obvodu mezi svorkami 11 a 16
umožní softstartér motoru volně doběhnout
do zastavení.
Jog forward
(Konstantní
otáčky – běh
dopředu)
Jog reverse
(Konstantní
otáčky – běh
dozadu)
Aktivuje běh při konstantních otáčkách
směrem dopředu (funguje pouze v režimu
dálkového ovládání).
Aktivuje běh při konstantních otáčkách
směrem dozadu (funguje pouze v režimu
dálkového ovládání).
3-4 Název vstupu A
Možnost:Funkce:
Umožňuje zvolit zprávu,
která se zobrazí na displeji
LCP, když je aktivní vstup
A.
Input trip* (Vypnutí vstupem*)
Low pressure (Nízký tlak)
High pressure (Vysoký tlak)
Pump fault (Porucha čerpadla)
Low level (Nízká úroveň)
High level (Vysoká úroveň)
No ow (Nulový průtok)
Starter disable (Vypnutí startéru)
Controller (Regulátor)
PLC
Vibration alarm (Poplach vibracemi)
3-5 Vypnutí vstupu A
Možnost:Funkce:
Vybere, kdy může dojít k vypnutí
vstupem.
Always active* (Vždy
aktivní*)
Operating only (Pouze
za provozu)
Run only (Pouze za
běhu)
K vypnutí může dojít kdykoli, když je
softstartér napájen.
K vypnutí může dojít, když je softstartér
spuštěný, zastavuje se nebo startuje.
K vypnutí může dojít, jen když je
softstartér spuštěný.
3-6 Zpoždění vypnutí vstupu A
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–4:00 (min:s)] Nastaví zpoždění mezi aktivací vstupu a
vypnutím softstartéru.
3-7 Počáteční zpoždění vstupu A
Rozsah:Funkce:
0 s* [00:00–30:00
(min:s)]
Nastaví zpoždění před potenciálním
vypnutím vstupu. Počáteční zpoždění se
počítá od okamžiku přijetí signálu startu.
Stav vstupu je ignorován, dokud neuplyne
počáteční zpoždění.
Umožňuje vybrat, zda je vstup
dálkového resetu softstartéru (svorky
25 a 18) spínací nebo rozpínací.
Normally closed*
(Rozpínací*)
Normally open (Spínací)
8.4 Výstupy
4-1 Funkce relé A
Možnost:Funkce:
Vybere funkci relé A (spínací).
O (Vypnuto)Relé A není použito
Main contactor*
(Hlavní stykač*)
Run (Běh)Relé sepne, když startér změní stav na
Trip (Vypnutí)Relé sepne, když se startér vypne.
Warning (Výstraha)Relé sepne, když startér ohlásí výstrahu.
Low current ag
(Značka malého
proudu)
High current ag
(Značka velkého
proudu)
Motor temp ag
(Značka teploty
motoru)
Relé sepne, když softstartér obdrží příkaz
ke startu a zůstane sepnuté, dokud bude
do motoru dodáváno napětí.
běh.
Relé sepne při aktivaci značky malého
proudu (parametr 4-10 Low Current Flag
(Značka malého proudu)).
Relé sepne při aktivaci značky velkého
proudu (parametr 4-11 High Current Flag
(Značka velkého proudu)).
Relé sepne při aktivaci značky teploty
motoru (parametr 4-12 Motor Temperature
Flag (Značka teploty motoru)).
8.4.1 Zpoždění relé A
Softstartér lze nakongurovat tak, aby před rozepnutím
nebo sepnutím relé A počkal.
4-2 Zpoždění zapnutí relé A
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–5:00 (min:s)]Nastaví zpoždění sepnutí relé A.
4-3 Zpoždění vypnutí relé A
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–5:00 (min:s)]Nastaví zpoždění rozepnutí relé A.
8.4.2 Relé B a C
Pomocí parametrů 4-4 až 4-9 se konguruje použití relé B a
C stejným způsobem, jako se pomocí parametrů 4-1 až 4-3konguruje relé A. Podrobnosti naleznete v popisu
parametru 4-2 Relay A On Delay (Zpoždění zapnutí relé A) a
parametru 4-3 Relay A O Delay (Zpoždění vypnutí relé A).
Relé B je přepínací relé.
•
Relé C je spínací.
•
4-4 Funkce relé B
Možnost:Funkce:
Vybírá funkci relé B (změna).
O (Vypnuto)Relé B není použito.
Main contactor
(Hlavní stykač)
Run* (Běh*)Relé sepne, když softstartér změní stav na
Trip (Vypnutí)Relé sepne, když se softstartér vypne.
Warning (Výstraha)Relé sepne, když softstartér ohlásí
Low current ag
(Značka malého
proudu)
High current ag
(Značka velkého
proudu)
Motor temp ag
(Značka teploty
motoru)
Relé sepne, když softstartér obdrží příkaz
ke startu a zůstane sepnuté, dokud bude
do motoru dodáváno napětí.
běh.
výstrahu.
Relé sepne při aktivaci značky malého
proudu (parametr 4-10 Low Current Flag
(Značka malého proudu)).
Relé sepne při aktivaci značky velkého
proudu (parametr 4-11 High Current Flag
(Značka velkého proudu)).
Relé sepne při aktivaci značky teploty
motoru (parametr 4-12 Motor Temperature
Flag (Značka teploty motoru)).
4-5 Zpoždění zapnutí relé B
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–5:00 (min:s)]Nastaví zpoždění sepnutí relé B.
4-6 Zpoždění vypnutí relé B
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–5:00 (min:s)]Nastaví zpoždění rozepnutí relé B.
4-7 Funkce relé C
Možnost:Funkce:
Vybírá funkci relé C (spínací).
O (Vypnuto)Relé C není použito.
Main contactor
(Hlavní stykač)
Run (Běh)Relé sepne, když softstartér změní stav na
Trip* (Vypnutí*)Relé sepne, když se softstartér vypne.
Warning (Výstraha)Relé sepne, když softstartér ohlásí
Low current ag
(Značka malého
proudu)
High current ag
(Značka velkého
proudu)
Motor temp ag
(Značka teploty
motoru)
Relé sepne, když softstartér obdrží příkaz
ke startu a zůstane sepnuté, dokud bude
do motoru dodáváno napětí.
běh.
výstrahu.
Relé sepne při aktivaci značky malého
proudu (parametr 4-10 Low Current Flag
(Značka malého proudu)).
Relé sepne při aktivaci značky velkého
proudu (parametr 4-11 High Current Flag
(Značka velkého proudu)).
Relé sepne při aktivaci značky teploty
motoru (parametr 4-12 Motor Temperature
Flag (Značka teploty motoru)).
4-8 Zpoždění zapnutí relé C
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–5:00 (min:s)]Nastaví zpoždění sepnutí relé C.
0 s* [0:00–5:00 (min:s)]Nastaví zpoždění rozepnutí relé C.
Softstartér je vybaven analogovým výstupem, který je
možné připojit k přidruženému zařízení pro monitorování
8.4.3 Značka malého proudu a značka
velkého proudu
výkonu motoru.
4-13 Analogový výstup A
Možnost:Funkce:
Softstartér používá značky malého a velkého proudu k
poskytnutí včasného upozornění na abnormální provoz.
Značky proudu lze nakongurovat tak, aby indikovaly
abnormální úroveň proudu za provozu mezi normální
provozní úrovní a úrovní vypnutí z důvodu podpětí nebo
okamžitého nadproudu. Značky mohou signalizovat situaci
externímu vybavení prostřednictvím jednoho z programovatelných výstupů. Značky se smažou, když se proud vrátí
do normálního provozního rozsahu v intervalu 10 %
naprogramované hodnoty značky.
4-10 Značka malého proudu
Rozsah:Funkce:
88
50%* [1–100% FLC (1–
100 % FLC)]
Nastaví úroveň, při které funguje
značka malého proudu, jako
procento proudu motoru při plném
zatížení.
Current (% FLC)
(Proud (% proudu
při plném
zatížení))*
Motor temp (%)
(Teplota motoru
(%))
Motor kW (%)
(Výkon motoru v
kW (%))
Motor kVA (%)
(Výkon motoru v
kVA (%))
Motor pf (Účiník
motoru)
4-11 Značka velkého proudu
Rozsah:Funkce:
100%* [50–600% FLC
(50–600 % FLC)]
Nastaví úroveň, při které funguje
značka velkého proudu, jako
procento proudu motoru při plném
zatížení.
8.4.4 Značka teploty motoru
Softstartér používá značku teploty motoru k poskytnutí
včasného upozornění na abnormální provoz. Značka
dokáže indikovat, že motor pracuje nad normální provozní
teplotou, ale nižší než je limit přetížení. Značka může
signalizovat situaci externímu vybavení prostřednictvím
jednoho z programovatelných výstupů.
4-14 Měřítko analogového výstupu A
Volí, které informace se předávají prostřednictvím analogového výstupu A.
Proud jako procento proudu při plném
zatížení.
Teplota motoru jako procento tepelné
jímavosti motoru.
Změřený výkon motoru jako procento
maximálního výkonu.
Změřený výkon motoru v kVA jako procento
maximálního výkonu v kVA.
Účiník motoru naměřený softstartérem.
Změřený výkon motoru: √3 x
•
průměrný proud x referenční síťové
napětí x změřený účiník.
Maximální výkon motoru v kW: √3
•
x proud motoru při plném zatížení
x referenční síťové napětí. Předpokládaná hodnota účiníku je 1.
Výkon motoru v kVA: √3 x
•
průměrný proud x referenční síťové
napětí.
Výkon motoru v kVA: √3 x proud
•
motoru při plném zatížení x
referenční síťové napětí.
Možnost:Funkce:
4-12 Značka teploty motoru
Rozsah:Funkce:
80%* [0–160%] Nastaví úroveň, při které funguje značka
teploty motoru, jako procento tepelné
jímavosti motoru.
0–20 mA
4–20 mA*
4-15 Max. hodnota analogového výstupu A
Umožňuje vybrat rozsah výstupu.
Rozsah:Funkce:
100%* [0–600%] Slouží ke kalibraci horní mezní hodnoty
analogového výstupu, aby odpovídala signálu
naměřenému na externím zařízení pro měření
proudu.
0%* [0–600%] Slouží ke kalibraci dolní mezní hodnoty
analogového výstupu, aby odpovídala signálu
naměřenému na externím zařízení pro měření
proudu.
8.5 Časovače startu/zastavení
UPOZORNĚNÍ
NEÚMYSLNÝ START
Časovač automatického startu potlačuje všechny jiné
formy řízení. Motor může bez výstrahy nastartovat.
5-1 Typ automatického startu
Možnost:Funkce:
Zvolí, kdy softstartér provede automatické
spuštění po zadaném zpoždění nebo v určitou
dobu.
O* (Vypnuto*) Softstartér neprovede automatické spuštění.
Timer (Časovač) Softstartér se po uplynutí prodlevy od dalšího
zastavení automaticky spustí podle hodnoty
parametru 5-2 Auto-start Time (Doba automa-
tického spuštění).
Clock (Hodiny)Softstartér se automaticky spustí v čase
naprogramovaném v parametru 5-2 Auto-start
Time (Doba automatického spuštění).
5-2 Čas automatického startu
Rozsah:Funkce:
1 min* [00:01–24:00 (hrs:min)
(00:01–24:00 (h:min))]
5-3 Typ automatického zastavení
Možnost:Funkce:
Zvolí, kdy softstartér provede automatické
zastavení po zadaném zpoždění nebo v určitou
dobu.
O* (Vypnuto*) Softstartér neprovede automatické zastavení.
Time (Čas)Softstartér se po uplynutí prodlevy od dalšího
startu automaticky zastaví podle hodnoty
parametru 5-4 Auto-stop Time (Doba automa-
tického zastavení).
Clock (Hodiny)Softstartér se automaticky zastaví v čase
naprogramovaném v parametru 5-4 Auto-stop
Time (Čas automatického zastavení).
Nastavuje čas automatického
spuštění softstartéru ve
24hodinovém formátu.
5-4 Čas automatického zastavení
Rozsah:Funkce:
1 min* [00:01–24:00
(hrs:min)
(00:01–24:00
(h:min))]
Nastavuje čas automatického zastavení
softstartéru ve 24hodinovém formátu.
OZNÁMENÍ!
Tuto funkci nepoužívejte společně s
dálkovým dvouvodičovým řízením.
Softstartér bude nadále akceptovat
příkazy ke startu a zastavení ze
vstupů pro dálkové řízení nebo ze
sériové komunikační sítě. Chcete-li
vypnout místní nebo dálkové
ovládání, použijte parametr 3-1
Local/Remote (Místní/Dálkové).
Pokud je zapnuto automatické
spuštění a uživatel se nachází v
systému menu, automatické
spuštění se aktivuje po vypršení
časového limitu menu (jestliže není
detekována žádná aktivita na
panelu LCP po dobu pěti minut).
8.6 Automatický reset
Softstartér je možné naprogramovat na automatické
resetování určitých vypnutí, což napomůže snížit na
minimum provozní prostoje. Vypnutí jsou pro automatické
resetování rozdělena do tří kategorií podle nebezpečí, jaké
softstartéru hrozí:
Skupina
Nesymetrie proudu
A
B
C
Tabulka 8.1 Kategorie vypnutí pro automatický reset
Jiná vypnutí není možné automaticky resetovat.
Tato funkce je ideální pro vzdálené instalace pomocí
dvouvodičového řízení v automatickém režimu. Pokud
bude po automatickém resetování přítomen dvouvodičový
signál startu, softstartér se restartuje.
Výpadek fáze
Výkonová ztráta
Kmitočet
Podpětí
Okamžitý nadproud
Vypnutí vstupu A
Přetížení motoru
Termistor motoru
Přehřátí chladiče
automaticky.
Do not Auto-Reset* (Neresetovat
automaticky*)
Reset group A (Resetovat skupinu A)
Reset group A & B (Resetovat skupinu A a
B)
Reset group A, B & C (Resetovat skupinu
A, B a C)
6-2 Maximální počet resetů
Rozsah:Funkce:
1* [1–5] Určuje maximální možný počet automatických resetů
softstartéru v případě, že dochází k opakovanému
vypnutí. Počítadlo resetů se při každém automatickém resetu zvýší o 1, a naopak se o 1 sníží po
88
každém úspěšném provedení cyklu startu a zastavení.
OZNÁMENÍ!
Po ručním resetování startéru se počítadlo vynuluje.
8.7 Sekundární nastavení motoru
Podrobnosti viz parametry 1-1 až 1-16.
7-1 Proud motoru při plném zatížení-2
Rozsah:Funkce:
[Závisí na typu motoru] Nastaví sekundární proud motoru při
plném zatížení.
7-2 Doba běhu se zablokovaným rotorem-2
Rozsah:Funkce:
10 s* [0:01–2:00
(min:s)]
7-3 Režim startu-2
Možnost:Funkce:
Constant current* (Konstantní proud*)
Adaptive control (Adaptivní řízení)
Nastavuje maximální dobu, po kterou se
může udržet motor chladný pod proudem
při zablokovaném rotoru, než dosáhne
maximální teploty. Nastavte podle datového
listu motoru.
Není-li tato informace k dispozici, nastavte
hodnotu < 20 s.
Zvolí režim měkkého
startu.
8.6.1 Zpoždění automatického resetu
Softstartér lze nakongurovat tak, aby před automatickým
resetováním vypnutí počkal. Pro vypnutí ve skupinách A a
B, nebo ve skupině C je možné nastavit samostatná
zpoždění.
6-3 Zpoždění resetu skupiny A a B
Rozsah:Funkce:
5 s* [00:05–15:00 (min:s)] Nastaví zpoždění před resetováním
vypnutí skupiny A a skupiny B.
6-4 Zpoždění resetu skupiny C
Rozsah:Funkce:
5 minutes
(5 minut)*
[5–60 (minutes)
(5–60 (minut))]
Nastaví zpoždění před
resetováním vypnutí
skupiny C.
7-4 Mezní hodnota proudu-2
Rozsah:Funkce:
350%* [100–600% FLC
(100–600 % FLC)]
Nastavuje mezní hodnotu proudu pro
konstantní proud a měkké spuštění
podle proudové rampy jako procento
proudu motoru při plném zatížení.
7-5 Počáteční proud-2
Rozsah:Funkce:
350%* [100–
600% FLC
(100–600 %
FLC)]
Nastavuje počáteční úroveň spouštěcího
proudu pro start pomocí proudové rampy
jako procento proudu při plném zatížení.
Nastavte parametr tak, aby motor začal
zrychlovat hned po iniciování startu.
Pokud není start pomocí proudové rampy
vyžadován, nastavte počáteční proud stejně
jako mezní hodnotu proudu.
7-6 Doba rozběhu-2
Rozsah:Funkce:
10 s* [1–180 s] Nastavuje celkovou dobu startu pro start
pomocí adaptivního řízení nebo dobu rampy
pro start pomocí proudové rampy (od
počátečního proudu po mezní hodnotu
proudu).
Nastavuje dobu trvání prudkého
startu. Nastavením hodnoty 0 se
prudký start vypne.
7-9 Prodloužená doba startu-2
Rozsah:Funkce:
Prodloužená doba startu je maximální doba,
po kterou se softstartér pokouší nastartovat
motor. Jestliže motor nedosáhne plných
otáček během naprogramované mezní doby,
softstartér se vypne. Nastavte dobu o něco
delší, než je potřeba při normálním startu.
Nastavením hodnoty 0 se prodloužená doba
startu vypne.
20 s* [0:00–
4:00
(min:s)]
Nastavte dle potřeby.
7-10 Režim zastavení-2
Možnost:Funkce:
Vybírá režim
zastavení.
Coast to stop* (Volný doběh do zastavení*)
TVR soft stop (Měkké zastavení podle
načasované napěťové rampy)
Adaptive control (Adaptivní řízení)
Brake (Brzda)
7-11 Doba zastavení-2
Rozsah:Funkce:
0 s* [0:00–4:00 (min:s)]Nastavuje dobu zastavení.
7-12 Zesílení adaptivního řízení-2
Rozsah:Funkce:
75%* [1–200%] Nastavuje výkon adaptivního řízení. Toto
nastavení má vliv na řízení startu i zastavení.
OZNÁMENÍ!
Pokud je výkon adaptivního řízení
uspokojivý, ponechte nastavení zesílení
na výchozí hodnotě.
Jestliže motor na konci startu zrychluje
nebo na konci zastavení zpomaluje příliš
rychle, zvyšte nastavení zesílení o 5–
10 %. Pokud otáčky motoru během
startu nebo zastavení kolísají, nastavení
zesílení mírně snižte.
7-13 Prol adaptivního startu-2
Možnost:Funkce:
Zvolí prol, který softstartér
použije pro měkký start
pomocí adaptivního řízení.
Early acceleration (Předčasné
zrychlování)
Constant acceleration*
(Konstantní zrychlování*)
Late acceleration (Zpožděné
zrychlování)
7-14 Prol adaptivního zastavení-2
Možnost:Funkce:
Zvolí prol, který softstartér
použije pro měkké zastavení
pomocí adaptivního řízení.
Early deceleration (Předčasné
zpomalování)
Constant deceleration*
(Konstantní zpomalování*)
Late acceleration (Zpožděné
zrychlování)
7-15 Brzdný moment-2
Rozsah:Funkce:
20%* [20–100%] Nastavuje brzdný moment, který softstartér
použije ke zpomalení motoru.
7-16 Doba brzdění-2
Rozsah:Funkce:
1 s* [1–30 s]
OZNÁMENÍ!
Tento parametr se používá ve spojení s
parametrem 7-11 Stop Time-2 (Doba
zastavení-2).
Nastavuje dobu trvání dodávky stejnosměrného
proudu během zastavení brzděním.
Umožňuje zvolit jazyk
panelu LCP, který bude
použit k zobrazování zpráv
a zpětné vazby.
English* (Anglicky)
Chinese (中丈) (Čínsky)
Spanish (Español) (Španělsky)
German (Deutsch) (Německy)
Portuguese (Português)
(Portugalsky)
French (Français) (Francouzsky)
Italian (Italiano) (Italsky)
Russian (Русский) (Rusky)
8.8.1 Programovatelná obrazovka
88
Můžete vybrat, které 4 položky se zobrazí na programovatelné monitorovací obrazovce.
8-2 Uživatelská obrazovka – vlevo nahoře
Blank* (Prázdná*)Ve vybrané oblasti se nezobrazí žádné
Starter state (Stav
startéru)
Motor current (Proud
motoru)
Motor pf (Účiník
motoru)
Mains frequency
(Kmitočet sítě)
Motor kW ( Výkon
motoru v kW)
Motor hp ( Výkon
motoru v hp)
Motor temp (Teplota
motoru)
kWhPočet kWh, které motor spotřeboval
Možnost:Funkce:
Vyberte položku, která se zobrazí v levé
horní části obrazovky.
Blank (Prázdná)Ve vybrané oblasti se nezobrazí žádné
údaje, takže je možné zobrazovat
dlouhé zprávy bez překrývání.
Starter state (Stav
startéru)
Motor current (Proud
motoru)
Motor pf* (Účiník
motoru*)
Mains frequency
(Kmitočet sítě)
Motor kW ( Výkon
motoru v kW)
Motor hp ( Výkon
motoru v hp)
Motor temp (Teplota
motoru)
kWhPočet kWh, které motor spotřeboval
Hours run (Hodin v
běhu)
Provozní stav softstartéru (startuje, běží,
zastavuje nebo je vypnutý). Lze použít
pouzeTop L (Vlevo nahoře) a Btm L (Vlevo
dole).
Průměrný proud změřený na 3 fázích.
Účiník motoru naměřený softstartérem.
Průměrný kmitočet změřený na 3 fázích.
Výkon motoru v kW.
Výkon motoru v koňských silách.
Teplota motoru vypočítaná tepelným
modelem.
prostřednictvím softstartéru.
Počet hodin, kolik motor běžel prostřed-
nictvím softstartéru.
Hours run (Hodin v
běhu)
8-4 Uživatelská obrazovka – vlevo dole
Možnost:Funkce:
Blank (Prázdná)Ve vybrané oblasti se nezobrazí žádné
Starter state (Stav
startéru)
Motor current (Proud
motoru)
Motor pf (Účiník
motoru)
Mains frequency
(Kmitočet sítě)
Motor kW ( Výkon
motoru v kW)
Motor hp ( Výkon
motoru v hp)
Motor temp (Teplota
motoru)
kWhPočet kWh, které motor spotřeboval
Hours run* (Hodin v
běhu*)
Vyberte položku, která se zobrazí v
pravé horní části obrazovky.
údaje, takže je možné zobrazovat
dlouhé zprávy bez překrývání.
Provozní stav softstartéru (startuje, běží,
zastavuje nebo je vypnutý). Lze použít
pouzeTop L (Vlevo nahoře) a Btm L (Vlevodole).
Průměrný proud změřený na 3 fázích.
Účiník motoru naměřený softstartérem.
Průměrný kmitočet změřený na 3 fázích.
Výkon motoru v kW.
Výkon motoru v koňských silách.
Teplota motoru vypočítaná tepelným
modelem.
prostřednictvím softstartéru.
Počet hodin, kolik motor běžel prostřednictvím softstartéru.
Vyberte položku, která se zobrazí v levé
dolní části obrazovky.
údaje, takže je možné zobrazovat
dlouhé zprávy bez překrývání.
Provozní stav softstartéru (startuje, běží,
zastavuje nebo je vypnutý). Lze použít
pouzeTop L (Vlevo nahoře) a Btm L (Vlevodole).
Průměrný proud změřený na 3 fázích.
Účiník motoru naměřený softstartérem.
Průměrný kmitočet změřený na 3 fázích.
Výkon motoru v kW.
Výkon motoru v koňských silách.
Teplota motoru vypočítaná tepelným
modelem.
prostřednictvím softstartéru.
Počet hodin, kolik motor běžel prostřednictvím softstartéru.
Vyberte položku, která se zobrazí v
pravé dolní části obrazovky.
Blank* (Prázdná*)Ve vybrané oblasti se nezobrazí žádné
údaje, takže je možné zobrazovat
dlouhé zprávy bez překrývání.
Starter state (Stav
startéru)
Motor current (Proud
motoru)
Motor pf (Účiník
motoru)
Mains frequency
(Kmitočet sítě)
Motor kW ( Výkon
motoru v kW)
Motor hp ( Výkon
motoru v hp)
Motor temp (Teplota
motoru)
kWhPočet kWh, které motor spotřeboval
Hours run (Hodin v
běhu)
Provozní stav softstartéru (startuje, běží,
zastavuje nebo je vypnutý). Lze použít
pouzeTop L (Vlevo nahoře) a Btm L (Vlevo
dole).
Průměrný proud změřený na 3 fázích.
Účiník motoru naměřený softstartérem.
Průměrný kmitočet změřený na 3 fázích.
Výkon motoru v kW.
Výkon motoru v koňských silách.
Teplota motoru vypočítaná tepelným
modelem.
prostřednictvím softstartéru.
Počet hodin, kolik motor běžel prostřed-
nictvím softstartéru.
8.8.2 Výkonové grafy
Menu zaznamenávání umožňuje zobrazovat informace o
výkonu prostřednictvím grafů v reálném čase.
Nejnovější informace se zobrazují na pravé straně
obrazovky. Pokud chcete analyzovat data, graf lze
pozastavit stisknutím a podržením tlačítka [OK]. Graf opět
restartujete stisknutím a podržením tlačítka [OK].
Nastaví jmenovité napětí pro monitorovací
funkce panelu LCP. Jmenovité napětí se
používá k výpočtu výkonu motoru v kW a
kVA, přitom nijak neovlivní ochranu motoru
poskytovanou softstartérem.
Zadejte změřenou hodnotu síťového napětí.
8.9 Omezené parametry
15-1 Přístupový kód
Rozsah:Funkce:
0000* [0000–
9999]
Nastavuje přístupový kód pro vstup do
simulačních nástrojů nebo pro vynulování
počítadel, nebo do části menu programování s
omezeným přístupem (skupina parametrů 15Restricted Parameters (Chráněné parametry) a
vyšší).
Pomocí tlačítek [Back] (Zpět) a [OK] vyberte
číslici, kterou chcete změnit, a pomocí tlačítek
[▲] a [▼] změňte hodnotu.
OZNÁMENÍ!
V případě, že přístupový kód
zapomenete, si od místního dodavatele
produktů Danfoss vyžádejte hlavní
přístupový kód, který vám umožní
naprogramovat nový přístupový kód.
15-2 Zámek nastavení
Možnost:Funkce:
Umožňuje zvolit, zda panel LCP umožní měnit
parametry prostřednictvím menu progra-
mování.
Read & write
(Čtení a zápis)*
Read only
(Pouze ke čtení)
No access
(Žádný přístup)
Umožňuje měnit hodnoty parametrů v menu
programování.
Zabraňuje uživatelům měnit hodnoty
parametrů v menu programování. Hodnoty
parametrů lze nadále zobrazovat.
Zabraňuje uživatelům měnit hodnoty
parametrů v menu programování bez zadání
přístupového kódu.
OZNÁMENÍ!
Změny nastavení zámku nastavení se
projeví až po zavření menu progra-
mování.
88
8-7 Max. hodnota grafu
Rozsah:Funkce:
400%* [0–600%]Nastavuje horní mezní hodnotu grafu.
Nedoporučujeme trvale používat nouzový
režim. Nouzový režim může zkrátit životnost
softstartéru, protože jsou vypnuté všechny
ochrany a možnosti vypnutí.
Používáním softstartéru v Nouzovém režimu
se ruší platnost záruky.
Zvolte, kdy může softstartér pracovat v nouzovém
režimu. V nouzovém režimu softstartér nastartuje
(pokud již není spuštěn) a pokračuje v běhu až do
ukončení nouzového režimu a ignoruje veškeré
příkazy zastavení a vypnutí.
Nouzový režim je také možné ovládat pomocí programovatelného vstupu.
Když je nouzový režim aktivován v interně
přemostěných modelech, které nejsou spuštěny,
88
15-4 Kalibrace proudu
Rozsah:Funkce:
100%* [85–
softstartér se pokusí o normální start a ignoruje
přitom všechna vypnutí. Není-li normální start možný,
pokusí se o start přímo na síť prostřednictvím
interních přemosťovacích stykačů. U nepřemostěných
modelů může být použit externí přemosťovací stykač
pro nouzový režim.
Kalibrace proudu motoru zkalibruje obvody
115%]
softstartéru pro monitorování proudu tak, aby se
shodovaly s externím zařízením pro monitorování
proudu.
K určení nezbytného nastavení použijte
následující vzorec:
Kalibrace( % ) =
e . g . 102 % =
Proudzobrazen ýnadispleji500MCD
Proudnaměřen ývexterní mzaří zení
66A
65A
OZNÁMENÍ!
Toto nastavení má vliv na všechny funkce
15-5 Časový limit hlavního stykače
Rozsah:Funkce:
400 ms* [100–2000
ms (100–2
000 ms)]
Nastavuje dobu zpoždění mezi
přepnutím výstupu hlavního stykače
softstartéru (svorky 13 a 14) a zahájením
kontrol před spuštěním (před startem)
nebo přepnutím do stavu Nepřipraveno
(po zastavení). Nastavte parametr podle
technických údajů použitého hlavního
stykače.
15-6 Časový limit přemosťovacího stykače
Rozsah:Funkce:
150 ms* [100–2000
ms (100–2 000
ms)]
Nastaví softstartér tak, aby odpovídal
spínací/rozpínací době přemosťovacího
stykače. Nastavte hodnotu podle
technických údajů použitého přemosťovacího stykače. Pokud je tato doba
příliš krátká, softstartér se vypne.
15-7 Připojení motoru
Možnost:Funkce:
Softstartér automaticky
detekuje formát
připojení motoru.
Auto-Detect (Automatická detekce)*
In-line (Přímo na síť)
Inside Delta (S vnitřním zapojením do
trojúhelníku)
15-8 Moment při konstantních otáčkách
Rozsah:Funkce:
50%* [20–100%]
OZNÁMENÍ!
Nastavení tohoto parametru na
hodnotu nad 50 % může způsobit
zesílení vibrací hřídele.
Nastavuje mez momentu pro běh v
konstantních otáčkách. Podrobnosti naleznete
v kapitola 5.5 Běh při konstantních otáčkách.
Bezpečnostní přístupový kód chrání rovněž simulační
nástroje a nulování počítadel. Výchozí přístupový kód je
0000.
9.1 Nastavení data a času
Nastavení data a času:
1.Otevřete menu Tools (Nástroje).
2.Přejděte na položku Set Date & Time (Nastavenídata a času).
3.Stisknutím tlačítka [OK] přejděte do režimu úprav.
4.Stisknutím tlačítka [OK] zvolte, kterou část data
nebo času chcete upravit.
99
5.
Pomocí tlačítek [▲] a [▼] změňte hodnotu.
Změny uložte opakovaným stisknutím tlačítka [OK].
Softstartér potvrdí změny. Chcete-li změny zrušit, stiskněte
tlačítko [Back] (Zpět).
Nastavení zátěže/uložení
9.2
Softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 zahrnuje možnosti
pro následující činnosti:
Load defaults (Načíst výchozí hodnoty): Načte
•
výchozí hodnoty parametrů softstartéru.
Load User Set 1 (Načíst uživatelskou sadu
•
parametrů 1): Načte uložené nastavení parametrů
z interního souboru.
Save User Set 1 (Uložit uživatelskou sadu
•
parametrů 1): Uloží aktuální nastavení parametrů
do interního souboru.
Kromě souboru s výchozími hodnotami umí softstartér
uložit také soubor s uživatelem denovanými parametry.
Tento soubor obsahuje výchozí hodnoty, dokud uživatel
neuloží vlastní soubor.
Načtení nebo uložení nastavení parametrů:
1.Otevřete menu Tools (Nástroje).
2.
Pomocí tlačítka [▼] vyberte požadovanou funkci a
stiskněte tlačítko [OK].
3.Při výzvě k potvrzení vyberte Yes (Ano) pro
potvrzení, nebo akci zrušte zvolením možnosti No(Ne).
4.Stisknutím tlačítka [OK] načtete/uložíte výběr
nebo opustíte obrazovku.
Tools (Nástroje)
Load Defaults (Načíst výchozí hodnoty)
Load User Set 1 (Načíst uživatelskou sadu parametrů 1)
Save User Set 1 (Uložit uživatelskou sadu parametrů 1)
Tabulka 9.1 Menu Nástroje
Load Defaults (Načíst výchozí hodnoty)
No (Ne)
Yes (Ano)
Tabulka 9.2 Načíst výchozí menu
Po dokončení akce se na displeji krátce zobrazí potvrzovací
zpráva a potom se opět zobrazí stavové obrazovky.
9.3 Vynulování tepelného modelu
OZNÁMENÍ!
Bezpečnostní přístupový kód chrání resetování tepelného
modelu.
Moderní software softstartéru pro tepelné modelování
nepřetržitě monitoruje výkon motoru. Softstartér díky tomu
může kdykoli vypočítat teplotu motoru a zajistit úspěšný
start.
V případě potřeby tepelný model resetujte.
OZNÁMENÍ!
Resetování tepelného modelu motoru může negativně
ovlivnit životnost motoru a mělo by se provádět pouze v
případě nouze.
1.Otevřete menu Tools (Nástroje).
2.Přejděte na položku Reset Thermal Model(Resetování tepelného modelu) a stiskněte tlačítko
[OK].
3.Po zobrazení výzvy k potvrzení potvrďte akci
stisknutím tlačítka [OK] a zadejte přístupový kód,
nebo akci zrušte stisknutím tlačítka [Back] (Zpět).
4.Zvolte možnost Reset (Reset) nebo Do Not Reset(Neresetovat) a potom stiskněte tlačítko [OK]. Po
resetování tepelného modelu se softstartér vrátí
na předchozí obrazovku.
5.Při stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí příslušná
obrazovka. Reakce softstartéru závisí na nastavení
parametru akce ochrany (skupina parametrů 16Protection Actions (Akce ochrany)).
6.Chcete-li se vrátit k seznamu simulací, stiskněte
tlačítko [Back] (Zpět).
7.
Pomocí tlačítka [▲] nebo [▼] vyberte jinou
simulaci, nebo se stisknutím tlačítka [Back] (Zpět)
vraťte do hlavního menu.
Pokud ochrana softstartér vypne, proveďte před simulací
jiné ochrany reset přístroje. Je-li akce ochrany nastavena
na hodnotu Warn (Výstraha) nebo Log (Protokol), reset se
nemusí provádět.
Je-li ochrana nastavena na hodnotu Warn & Log(Výstraha a Protokol), výstražnou zprávu lze zobrazit
pouze při stisknutí tlačítka [OK].
Je-li ochrana nastavena na hodnotu Log only (Pouzeprotokol), na displeji se nic nezobrazí, ale daná položka
se objeví v protokolu.
9.5 Simulace výstupního signálu
OZNÁMENÍ!
Bezpečnostní přístupový kód chrání simulaci výstupního
signálu.
Pomocí ovládacího panelu LCP je možné simulovat
výstupní signál a potvrdit, že výstupní relé fungují správně.
OZNÁMENÍ!
Chcete-li vyzkoušet značky (teploty a min. a max. proudu
motoru), nastavte výstupní relé na příslušnou funkci a
sledujte chování relé.
Použití simulace výstupního signálu:
1.Otevřete Main Menu (Hlavní menu).
2.Přejděte na položku Output Signal Sim (Simulacevýstupního signálu) a stiskněte tlačítko [OK].
Potom zadejte přístupový kód.
3.
Pomocí tlačítek [▲] a [▼] vyberte simulaci a
stiskněte tlačítko [OK].
4.
Signál zapnete a vypnete stisknutím tlačítek [▲] a
[▼]. Chcete-li potvrdit správnou funkci, sledujte
stav výstupu.
5.Chcete-li se vrátit k seznamu simulací, stiskněte
tlačítko [Back] (Zpět).
Na obrazovce se zobrazuje stav jednotlivých digitálních
vstupů a výstupů.
Horní řádek obrazovky zobrazuje:
Start.
•
Zastavení.
•
Reset.
•
Programovatelný vstup.
•
V dolním řádku obrazovky jsou zobrazeny programovatelné
výstupy A, B a C.
Stav digitálních vstupů a výstupů
Inputs (Vstupy): 0100
Outputs (Výstupy): 100
Tabulka 9.7 Obrazovka stavu digitálních vstupů a výstupů
9.7 Stav snímače teploty
Na této obrazovce se zobrazuje stav termistoru motoru.
Na kopii obrazovky je zobrazen stav termistoru jako O
99
(rozepnutý).
Stisknutím tlačítka [Back] (Zpět) zavřete protokol a vrátíte
se na hlavní obrazovku.
9.8.2 Protokol událostí
Do protokolu událostí se ukládají časově označené
podrobné údaje o posledních 99 událostech startéru (akce,
výstrahy a vypnutí) zahrnující datum a čas události. Událost
1 je nejnovější a událost 99 je nejstarší uložená událost.
2.Přejděte na položku Event Log (Protokol událostí) a
stiskněte tlačítko [OK].
3.
Pomocí tlačítek [▲] a [▼] vyberte událost, kterou
chcete zobrazit a stiskněte tlačítko [OK].
Stisknutím tlačítka [Back] (Zpět) zavřete protokol a vrátíte
se na hlavní obrazovku.
9.8.3 Počítadla
OZNÁMENÍ!
Bezpečnostní přístupový kód chrání funkci počítadel.
Temp Sensors State (Stav snímače teploty)
Thermistor (Termistor): O
S = shrt (zkrat) H = hot (horký) C = cld (studený) O = opn
(rozepnutý)
Tabulka 9.8 Obrazovka stavu termistoru motoru
Paměť poplachů
9.8
Tlačítkem [Alarm Log] (Paměť poplachů) otevřete paměť
poplachů, která obsahuje:
Protokol vypnutí.
•
Protokol událostí.
•
Počítadla, která ukládají statistiky o provozu
•
softstartéru.
9.8.1 Protokol vypnutí
Do protokolu vypnutí se ukládají podrobnosti o 8
posledních vypnutích včetně data a času vypnutí. Vypnutí
1 je nejnovější vypnutí a vypnutí 8 je nejstarší uložené
vypnutí.
2.Přejděte na položku Trip Log (Protokol vypnutí) a
stiskněte tlačítko [OK].
3.
Pomocí tlačítek [▲] a [▼] vyberte vypnutí, které
chcete zobrazit a stiskněte tlačítko [OK].
Počítadla výkonu ukládají statistiky o provozu softstartéru:
Hodin v běhu (po celou dobu provozu a od
•
posledního vynulování počítadla).
Počet startů (po celou dobu provozu a od
•
posledního vynulování počítadla).
Výkon motoru (po celou dobu provozu a od
•
posledního vynulování počítadla).
Počet resetů tepelného modelu.
•
Počítadla, která je možné vynulovat (počet hodin v běhu,
počet startů a výkon motoru v kWh), lze vynulovat pouze
po zadání správného přístupového kódu.
Když je detekována podmínka ochrany, VLT® Soft Starter MCD 500 zapíše tento stav do protokolu událostí a může také
provést vypnutí nebo vydat výstrahu. Reakce softstartéru závisí na nastavení parametru akce ochrany (skupina parametrů 16Protection Actions (Akce ochrany)).
Některé reakce ochrany nelze nastavit. Taková vypnutí způsobí obvykle externí události (například výpadek fáze) nebo interní
chyba softstartéru. Tato vypnutí nemají přidružené parametry a nelze je nastavit na hodnotu Warn (Výstraha) nebo Log(Protokol).
Jestliže se softstartér vypne:
1.Identikujte a odstraňte stav, který způsobil vypnutí.
2.Resetujte softstartér.
3.Restartujte softstartér.
Softstartér resetujte stisknutím tlačítka [Reset] (Reset) nebo aktivací vstupu Reset remote (Vzdálený reset).
Pokud softstartér vydá výstrahu, softstartér se resetuje sám poté, co bude příčina vydání výstrahy odstraněna.
10.1 Zprávy při vypnutí
Tabulka 10.1 uvádí seznam mechanizmů ochrany softstartéru a pravděpodobné příčiny vypnutí. Některé z těchto
mechanizmů ochrany je možné nastavit pomocí skupiny parametrů 2 Protection (Ochrana) a skupiny parametrů 16 ProtectionAction (Akce ochrany). Ostatní nastavení jsou zabudované ochrany systému a nelze je nastavit nebo upravit.
DisplejMožná příčina/navrhované řešení
Awaiting data (Čeká se na data)Panel LCP nepřijímá data z řídicí desky s plošnými spoji. Zkontrolujte připojení kabelů a připevnění
displeje k softstartéru.
Baterie/hodinyU hodin reálného času došlo k chybě ověření nebo je nízké napětí záložní baterie. Pokud je baterie
vybitá a vypne se napájení, nastavení data a času se ztratí. Znovu naprogramujte datum a čas.
Související parametr:
Parametr 16-12 Battery Clock (Baterie/Hodiny).
•
Controller (Regulátor)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Current imbalance (Nesymetrie
proudu)
Current read err lx (Chyba odečtu
proudu Ix)
Nesymetrie proudu může být způsobena potížemi s motorem, prostředím nebo instalací, např.:
nesymetrií dodávaného síťového napětí,
•
potížemi s vinutím motoru,
•
malým zatížením motoru,
•
výpadkem fáze na síťových svorkách L1, L2 nebo L3 v režimu běhu.
•
Tyristorem, kterému se nepodařilo rozpojit obvod. Vadný tyristor lze přesně odhalit výměnou
tyristoru a kontrolou funkce softstartéru.
Související parametry:
Parametr 2-2 Current Imbalance (Nesymetrie proudu).
•
Parametr 2-3 Current Imbalance Delay (Zpoždění nesymetrie proudu).
•
Parametr 16-2 Current Imbalance (Nesymetrie proudu).
•
X je 1, 2 nebo 3.
Vnitřní chyba (závada na desce s plošnými spoji). Výstup z obvodu proudového transformátoru
nebyl při vypnutí termistorů dostatečně blízký 0. Požádejte o radu místního dodavatele produktů
Danfoss.
Toto vypnutí nelze nastavit.
Související parametry: Žádné.
K vypnutí z důvodu příliš dlouhé doby spouštění může docházet při následujících situacích:
•
•
•
•
Související parametry:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Firing fail px (Chyba zapálení)X je fáze 1, 2 nebo 3.
Tyristor neprovedl zapálení očekávaným způsobem. Zkontrolujte vadné tyristory a chyby interního
zapojení.
Toto vypnutí nelze nastavit.
Související parametry: Žádné.
1010
FLC too high (Příliš vysoký proud při
plném zatížení)
Softstartér dokáže podporovat vyšší hodnoty proudu motoru při plném zatížení, když je připojen k
motoru pomocí trojúhelníku, než při přímém připojení. Je-li softstartér připojen přímo, ale
naprogramovaná hodnota parametru 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení) převyšuje
maximální hodnotu pro přímé připojení, softstartér při startu vypne (viz kapitola 4.5 Nastaveníminimální a maximální hodnoty proudu).
Když je softstartér připojen k motoru pomocí trojúhelníku, zkontrolujte, zda správně detekuje
připojení. Požádejte o radu místního dodavatele produktů Danfoss.
Související parametry:
•
•
Frequency (Kmitočet)Kmitočet sítě je mimo zadaný rozsah.
Zkontrolujte, zda síťové napájení nemůže být ovlivňováno jinými zařízeními v okolí, zvláště měniči
kmitočtu a spínanými napájecími zdroji (SPMS).
Pokud je softstartér připojen k motorgenerátoru, generátor může být příliš malý nebo může mít
potíže s regulací otáček.
Související parametry:
•
•
•
•
VLT® Soft Starter MCD 500
Parametr 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení) neodpovídá motoru.
Parametr 1-4 Current Limit (Mezní hodnota proudu) byl nastaven na příliš nízkou hodnotu.
Parametr 1-6 Start Ramp Time (Doba rozběhu) byl nastaven na vyšší hodnotu než je nastavení
parametru 1-9 Excess Start Time Setting (Nastavení prodloužené doby spuštění).
Hodnota parametru 1-6 Start Ramp Time (Doba rozběhu) byla nastavena příliš krátká pro vysoce
setrvačné zatížení při použití adaptivního řízení.
Parametr 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení).
Parametr 1-4 Current Limit (Mezní hodnota proudu).
Parametr 1-6 Start Ramp Time (Doba rozběhu).
Parametr 1-9 Excess Start Time (Prodloužená doba startu).
Parametr 7-1 Motor FLC-2 (Proud-2 motoru při plném zatížení).
Parametr 7-4 Current Limit-2 (Mezní hodnota proudu-2).
Parametr 7-6 Start Ramp-2 (Rampa rozběhu-2).
Parametr 7-9 Excess Strt Time-2 (Prodloužená doba startu-2).
Parametr 16-7 Excess Start Time (Prodloužená doba startu).
Parametr 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení).
Parametr 7-1 Motor FLC-2 (Proud-2 motoru při plném zatížení).
Parametr 2-8 Frequency Check (Kontrola kmitočtu).
Parametr 2-9 Frequency Variation (Odchylka kmitočtu).
Parametr 2-10 Frequency Delay (Zpoždění kmitočtu).
Zkontrolujte funkci chladicích ventilátorů. Pokud je přístroj namontován ve skříni, zkontrolujte, zda
je zajištěno dostatečné větrání.
Ventilátory pracují během startu, běhu a 10 minut poté, co softstartér ukončí stav zastavení.
OZNÁMENÍ!
Modely MCD5-0021B ~ MCD4-0053B a MCD5-0141B nejsou vybaveny chladicím
ventilátorem. U modelů s ventilátory pracují chladicí ventilátory od startu až do deseti
minut po zastavení.
High level (Vysoká úroveň)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
High pressure (Vysoký tlak)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Input A trip (Vypnutí vstupu A)Programovatelný vstup je nastaven na funkci vypnutí a byl aktivován. Odstraňte příčinu aktivace.
Související parametry:
Parametr 3-3 Input A Function (Funkce vstupu A).
•
Parametr 3-4 Input A Name (Název vstupu A).
•
Parametr 3-5 Input A Trip (Vypnutí vstupu A).
•
Parametr 3-6 Input A Trip Delay (Zpoždění vypnutí vstupu A).
•
Parametr 3-7 Input A Initial Delay (Počáteční zpoždění vstupu A).
•
Parametr 16-8 Input A Trip (Vypnutí vstupu A).
•
Instantaneous overcurrent (Okamžitý
nadproud)
Internal fault X ( Vnitřní chyba X)Softstartér se vypnul kvůli vnitřní chybě. Obraťte se na svého místního dodavatele produktů
L1 phase loss (Výpadek fáze L1)
L2 phase loss (Výpadek fáze L2)
L3 phase loss (Výpadek fáze L3)
V motoru došlo k náhlému nárůstu proudu motoru, který byl pravděpodobně způsoben
zablokováním rotoru (kolíku). Zkontrolujte, zda nedošlo k zablokování.
Související parametry:
Danfoss a sdělte mu kód poruchy (X).
Související parametry: Žádné.
Během kontrol před startem zjistil softstartér výpadek uvedené fáze.
Softstartér během chodu zjistil, že proud dotčené fáze klesl pod 3,3 % naprogramovaného proudu
motoru při plném zatížení na déle než 1 s. Tento pokles proudu indikuje, že došlo k výpadku
příchozí fáze nebo ztrátě připojení k motoru.
Zkontrolujte startér a motor ohledně následujících položek:
Připojení napájení.
•
Připojení vstupů.
•
Připojení výstupů.
•
Výpadek fáze může být způsoben rovněž vadným tyristorem, zvláště pokud se tyristoru nepodařilo
rozpojit obvod. Vadný tyristor lze přesně odhalit výměnou tyristoru a kontrolou funkce softstartéru.
Související parametry: Žádné.
Během kontrol před startem zjistil softstartér zkrat tyristoru nebo zkrat v uvedeném přemosťovacím
stykači.
Související parametry: Žádné.
Ve stavu Připraven není tato ochrana aktivní.
Související parametr:
•
Low level (Nízká úroveň)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Low pressure (Nízký tlak)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Motor overload (Přetížení motoru)/
Motor 2 overload (Přetížení motoru
2)
Motor dosáhl maximální tepelné kapacity.
Přetížení může mít následující příčiny:
•
•
•
•
Odstraňte příčinu přetížení a nechte motor vychladnout.
Související parametry:
•
•
•
1010
•
•
•
•
•
•
Motor connection tx (Připojení k
motoru tx)
X je 1, 2 nebo 3.
Motor není správně připojen k softstartéru pro režim přímého připojení nebo interního zapojení do
trojúhelníku.
•
•
Toto vypnutí nelze nastavit.
Související parametr:
•
Motor thermistor (Termistor motoru) Byl aktivován vstup termistoru motoru a:
•
•
•
VLT® Soft Starter MCD 500
Zkontrolujte externí řídicí napájení (svorky A4, A5, A6) a resetujte softstartér.
zkontrolujte, zda není vadné 24V napájení na hlavní řídicí desce s plošnými spoji nebo
zkontrolujte, zda není vadná deska přemosťovacího budiče (pouze u modelů s interním
přemostěním)
Parametr 16-13 Low Control Volts (Nízké řídicí napětí).
Nastavení ochrany softstartéru neodpovídá tepelné kapacitě motoru.
Přílišný počet startů za hodinu.
Přílišný výkon.
Poškození vinutí motoru.
Parametr 1-1 Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení).
Parametr 1-2 Locked Rotor Time (Doba běhu se zablokovaným rotorem).
Parametr 1-3 Start Mode (Režim star tu).
Parametr 1-4 Current Limit (Mezní hodnota proudu).
Parametr 7-1 Motor FLC-2 (Proud-2 motoru při plném zatížení).
Parametr 7-2 Locked Rotor Time-2 (Doba běhu se zablokovaným rotorem-2).
Parametr 7-3 Start Mode-2 (Režim startu-2).
Parametr 7-4 Current Limit-2 (Mezní hodnota proudu-2).
Parametr 16-1 Motor Overload (Přetížení motoru).
Zkontrolujte jednotlivá připojení motoru k softstartéru, zda je v pořádku silový obvod.
Zkontrolujte zapojení do svorkovnice motoru.
Parametr 15-7 Motor Connection (Připojení motoru).
Odpor na vstupu termistoru převýšil na déle než 1 sekundu hodnotu 3,6 kΩ.
Přehřálo se vinutí motoru. Identikujte příčinu přehřátí a nechte motor před opětovným startem
vychladnout.
Vstup termistoru motoru byl rozpojen.
OZNÁMENÍ!
Pokud již není používán platný termistor motoru, musí se přes svorky 05 a 06
instalovat odpor 1,2 kΩ.
Související parametr:
Parametr 16-9 Motor Thermistor (Termistor motoru).
Network communication (Síťová
komunikace) (mezi modulem a sítí)
No ow (Nulový průtok)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Not ready (Není připraven)Zkontrolujte, zda není aktivována funkce vypnutí softstartéru. Když je parametr 3-3 Input A Function
Parameter out of range (Parametr
mimo rozsah)
Phase sequence (Sled fází)Sled fází na síťových svorkách softstartéru (L1, L2, L3) není platný.
PLCNázev zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Power loss (Výkonová ztráta)Při zadání příkazu ke startu nepřichází na jednu nebo více fází softstartéru síťové napájení.
Pump fault (Porucha čerpadla)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Starter/communication (Startér/
komunikace) (mezi modulem a
softstartérem)
Starter disable (Vypnutí startéru)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
Thermistor cct (thermistor circuit)
(Obvod termistoru)
Time - overcurrent (Časový limit –
nadproud)
Undercurrent (Podpětí)V motoru došlo k prudkému poklesu proudu způsobenému ztrátou zátěže. Může to být způsobeno
Síťový měnič master vyslal softstartéru příkaz k zastavení nebo mohlo dojít k potížím při
komunikaci v síti.
Zjistěte v síti příčiny neaktivity komunikace.
Související parametr:
Parametr 16-11 Network/Comms (Síť/Komunikace).
•
(Funkce vstupu A) nastavena na hodnotu Starter disable (Vypnutí startéru) a obvod na svorkách 11 a
16 je rozpojený, softstartér se nespustí.
Hodnota parametru leží mimo platné meze.
•
Softstartér načte výchozí hodnotu pro všechny dotčené parametry. Stisknutím tlačítka [Main Menu]
(Hlavní menu) přejděte na první neplatný parametr a upravte nastavení.
Související parametry: Žádné.
Zkontrolujte sled fází na svorkách L1, L2, L3 a zkontrolujte, zda je nastavení v parametru 2-1 PhaseSequence (Sled fází) vhodné pro danou instalaci.
Související parametr:
Parametr 2-1 Phase Sequence (Sled fází).
•
Zkontrolujte, zda hlavní stykač při zadání příkazu ke startu sepne a zůstane sepnutý až do konce
měkkého zastavení.
Pokud testujete softstartér s malým motorem, musí odebírat nejméně 2 % minimálního proudu při
plném zatížení na každé fázi.
Související parametry: Žádné.
Došlo k potížím se spojením mezi softstartérem a volitelným komunikačním modulem. Modul
•
vyjměte a znovu nainstalujte. Pokud potíže přetrvávají, obraťte se na svého místního dodavatele.
Došlo k interní chybě komunikace v softstartéru. Obraťte se na svého místního dodavatele.
odpor na vstupu poklesl pod hodnotu 20 Ω (odpor za studena většiny termistorů převyšuje tuto
•
hodnotu) nebo
došlo ke zkratu. Zjistěte a odstraňte příčinu.
•
Zkontrolujte, zda sonda PT100 (RTD) není připojena ke svorkám 05 a 06.
Související parametry: Žádné.
Softstartér obsahuje interní přemostění a během činnosti odebíral velký proud. (Bylo dosaženo
hodnoty pro vypnutí křivky 10A ochrany nebo proud motoru vzrostl na 600 % nastavení proudu
motoru při plném zatížení.)
Související parametry: Žádné.
poškozenými komponentami (hřídele, řemenů nebo spojky) nebo chodem čerpadla na sucho.
Související parametry:
Unsupported option (Nepodporovaný doplněk) (funkce není s
vnitřním zapojením do trojúhelníku k
dispozici)
Vibration (Vibrace)Název zvolený pro programovatelný vstup. Viz Input A trip (Vypnutí vstupu A).
VZC fails px (Interní chyba desky)X je 1, 2 nebo 3.
Tabulka 10.1 Zprávy při vypnutí
Vybraná funkce není k dispozici (např. u vnitřního zapojení do trojúhelníku nejsou podporovány
konstantní otáčky).
Související parametry: Žádné.
Vnitřní chyba (závada na desce s plošnými spoji). Požádejte o radu místního dodavatele produktů
Danfoss.
Toto vypnutí nelze nastavit.
Související parametry: Žádné.
VLT® Soft Starter MCD 500
10.2 Obecné závady
Tabulka 10.2 popisuje situace, kdy softstartér nefunguje dle očekávání, ale nevypne ani nenahlásí výstrahu.
SymptomPravděpodobná příčina
Softstartér není připraven.Zkontrolujte vstup A (11, 16). Zkontrolujte, zda není softstartér vypnutý prostřed-
nictvím programovatelného vstupu. Když je parametr 3-3 Input A Function (Funkcevstupu A) nastavena na hodnotu Starter disable (Vypnutí startéru) a obvod na odpoví-
dajícím vstupu je rozpojený, softstartér se nespustí.
Softstartér nereaguje na stisknutí tlačítek [Hand
On] (Ručně) a [Reset].
1010
Pokud softstartér nereaguje na příkazy z řídicích
vstupů.
Zkontrolujte, zda softstartér nepracuje v automatickém režimu. Pokud softstartér
pracuje v automatickém režimu, kontrolka ručního režimu na softstartéru nesvítí.
Jedním stisknutím tlačítka [Auto On] (Auto) přepněte na lokální řízení.
Softstartér čeká, než uplyne doba zpoždění restartu. Parametr 2-11 Restart delay
•
(Zpoždění restartu) řídí dobu zpoždění restartování.
Motor je možná příliš horký a nemůže se nastartovat. Jestliže je parametr 2-12
•
Motor temperature check (Kontrola teploty motoru) nastaven na hodnotu Check
(Kontrola), softstartér umožní start pouze tehdy, když vypočítá, že motor má
dostatečnou tepelnou kapacitu, aby úspěšně dokončil start. Před dalším pokusem
o start nechte motor vychladnout.
Zkontrolujte, zda není softstartér vypnutý prostřednictvím programovatelného
•
vstupu. Když je parametr 3-3 Input A Function (Funkce vstupu A) nastavena na
hodnotu Starter disable (Vypnutí startéru) a obvod na svorkách 11 a 16 je
rozpojený, softstartér se nespustí. Jestliže není dále nutno, aby byl softstartér
vypnutý, sepněte obvod na vstupu.
OZNÁMENÍ!
Parametr 3-1 Local/remote (Místní/Dálkové) řídí, kdy je tlačítko [Auto On]
Softstartér nereaguje na příkaz ke startu z místních
nebo vzdálených ovládacích prvků.
Softstartér během startu neřídí motor správně.
Motor nedosáhne plných otáček.
Softstartér možná čeká, než uplyne doba zpoždění restartu. Parametr 2-11 Restart
•
delay (Zpoždění restartu) řídí dobu zpoždění restartování.
Motor je možná příliš horký a nemůže se nastartovat. Jestliže je parametr 2-12
•
Motor temperature check (Kontrola teploty motoru) nastaven na hodnotu Check
(Kontrola), softstartér umožní start pouze tehdy, když vypočítá, že motor má
dostatečnou tepelnou kapacitu, aby úspěšně dokončil start.
Zkontrolujte, zda není softstartér vypnutý prostřednictvím programovatelného
•
vstupu. Když je parametr 3-3 Input A function (Funkce vstupu A) nastavena na
hodnotu Starter disable (Vypnutí startéru) a obvod na svorkách 11 a 16 je
rozpojený, softstartér se nespustí. Jestliže není dále nutno, aby byl softstartér
vypnutý, sepněte obvod na vstupu.
OZNÁMENÍ!
Parametr 3-1 Local/remote (Místní/Dálkové) řídí, kdy je tlačítko [Auto On]
(Auto) zapnuté.
Při nastavení nízké hodnoty proudu motoru při plném zatížení (parametr 1-1
•
Motor FLC (Proud motoru při plném zatížení)) může být výkon při startu nestabilní.
Může to ovlivnit použití u malých testovacích motorů s proudem při plném
zatížení mezi 5 a 50 A.
Kondenzátory pro korekci účiníku musí být instalovány na napájecí straně
•
softstartéru. Aby bylo možné řídit stykač kondenzátoru pro korekci účiníku,
připojte stykač ke svorkám relé.
Pokud je proud při startu příliš malý, motor nevyprodukuje dostatečný moment,
•
aby zrychlil na plné otáčky. Softstartér může vypnout kvůli příliš dlouhé době
startu.
10 10
OZNÁMENÍ!
Zkontrolujte, zda jsou parametry týkající se startu motoru vhodně
nastavené pro danou aplikaci a zda používáte zamýšlený prol startu
motoru. Jestliže je parametr 3-3 Input A Function (Funkce vstupu A)
nastaven na hodnotu Motor Set Select (Výběr nastavení motoru),
zkontrolujte, zda je odpovídající vstup v očekávaném stavu.
Zkontrolujte, zda nedošlo k zablokování zátěže. Zkontrolujte, zda u zátěže nedošlo
•
k silnému přetížení nebo k zablokování rotoru.
Chybná funkce motoru.
Chybný a hlučný provoz motoru.Když je softstartér připojen k motoru pomocí trojúhelníku, nemusí správně detekovat
Měkké zastavení končí příliš rychle.
Nefungují funkce adaptivního řízení, stejnosměrné
brzdy a konstantních otáček.
Tyristory v softstartéru vyžadují k blokování proud minimálně 5 A. Pokud testujete
•
softstartér na motoru s proudem při plném zatížení menším než 5 A, tyristory
nemusí provádět blokování správně.
připojení. Požádejte o radu místního dodavatele produktů Danfoss.
Nastavení měkkého zastavení neodpovídá motoru a zátěži. Zkontrolujte
•
následující nastavení:
-Parametr 1-10 Stop Mode (Režim zastavení).
-Parametr 1-11 Stop Time (Doba zastavení).
-Parametr 7-10 Stop Mode-2 (Režim zastavení-2).
-Parametr 7-11 Stop Time-2 (Doba zastavení-2).
Pokud je motor zatížen jen lehce, měkké zastavení má pouze omezený účinek.
•
Tyto funkce jsou k dispozici pouze při přímém zapojení. Je-li softstartér instalován
•
s vnitřním zapojením do trojúhelníku, tyto funkce nefungují.
Po automatickém resetování při použití
2vodičového řízení nedojde k resetování.
Při použití 2vodičového řízení potlačí vzdálený
příkaz startu nebo zastavení nastavení automatického startu nebo zastavení.
Po zvolení adaptivního řízení motor nastartoval
obvyklým způsobem nebo se druhý start lišil od
prvního.
K neresetovatelnému Thermistor Cct ( Vypnutí vobvodu termistoru) dojde, když jsou spojeny vstupy
termistoru 05 a 06, nebo když je termistor motoru
zapojený mezi svorky 05 a 06 trvale odstraněn.
Nastavení parametrů nelze uložit.
1010
Na displeji panelu LCP se zobrazí zpráva Awaiting
data (Čeká na data).
Pro restartování je potřeba zrušit a znovu aktivovat dálkový 2vodičový signál
•
startu.
Automatický start nebo zastavení v automatickém režimu používejte pouze při 3-
•
nebo 4vodičovém řízení.
První spuštění v režimu adaptivního řízení bude start s Current limit (Proudové
•
omezení). Potom si softstartér zjistí charakteristiky motoru. Následné starty budou
používat adaptivní řízení.
Vstup termistoru je aktivován, jakmile je osazena propojka a je aktivována
•
ochrana proti zkratu.
Odstraňte propojku a potom načtěte výchozí sadu parametrů. Tím deaktivujete vstup
termistoru a resetujete vypnutí.
Přes vstup termistoru umístěte odpor 1,2 kΩ.
Ochranu termistorem přepněte na hodnotu Log only (Pouze protokol) (parametr 16-9
Motor Thermistor ( Termistor motoru)).
Po úpravě nastavení parametru musíte uložit novou hodnotu stisknutím tlačítka
•
[OK]. Stisknete-li tlačítko [Back] (Zpět), změny se neuloží.
Zkontrolujte, zda je zámek nastavení (parametr 15-2 Adjustment Lock (Zámek
•
nastavení)) nastaven na hodnotu Read/Write (Čtení/Zápis). Pokud je zámek
nastavení zapnutý, nastavení lze zobrazit, ale nikoli změnit. Pro změnu nastavení
zámku nastavení je zapotřebí znát bezpečnostní přístupový kód.
Může být vadná paměť EEPROM na hlavní řídicí desce. Vadná paměť EEPROM
•
také vypne softstartér a na displeji ovládacího panelu LCP se zobrazí zpráva Par.
Out of Range (Par. mimo rozsah). Požádejte o radu místního dodavatele produktů
Danfoss.
Panel LCP nepřijímá data z řídicí desky s plošnými spoji. Zkontrolujte připojení
Napájení
Síťové napětí (L1, L2, L3)
MCD5-xxxx-T5200–525 V AC (±10 %)
MCD5-xxxx-T7380–690 V AC (±10 %) (přímé připojení)
MCD5-xxxx-T7380–690 V AC (±10 %) (vnitřní zapojení do trojúhelníku)
Řídicí napětí (A4, A5, A6)
CV1 (A5, A6)24 V AC/V DC (±20 %)
CV2 (A5, A6)110–120 V AC (+10 %/-15 %)
CV2 (A4, A6)220–240 V AC (+10 %/-15 %)
Spotřeba proudu (maximální)
CV12,8 A
CV2 (110–120 V AC)1 A
CV2 (220–240 V AC)500 mA
Kmitočet sítě45–66 Hz
Jmenovité izolační napětí proti zemi690 V AC
Jmenovité rázové zkušební napětí4 kV
Označení formyS přemostěním nebo spojitý, polovodičový startér motoru, forma 1
Ochrana proti zkratu (IEC)
Koordinace s polovodičovými pojistkamiTyp 2
Koordinace s pojistkami HRC Typ 1
MCD5-0021B až MCD5-0215BPředpokládaný proud 65 kA
MCD5-0245B až MCD5-0961BPředpokládaný proud 85 kA
MCD5-0245C až MCD5-0927BPředpokládaný proud 85 kA
MCD5-1200C až MCD5-1600CPředpokládaný proud 100 kA
Pro jmenovité zkratové proudy v souladu s UL, viz Tabulka 4.12.
Elektromagnetická kompatibilita (podle Směrnice EU 2014/30/EU)
Elmg. kompatibilita – emiseThese terminals are activeIEC 60947-4-2 třída B a specikace Lloyds Marine č. 1
Elmg. kompatibilita – odolnostIEC 60947-4-2
Vstupy
Jmenovité hodnoty vstupůAktivní 24 V DC, 8 mA, přibl.
Start (15, 16)Spínací
Stop (17, 18)Rozpínací
Reset (25, 18)Rozpínací
Programovatelný vstup (11, 16)Spínací
Termistor motoru (05, 06)Vypnutí > 3,6 kΩ, reset < 1,6 kΩ
Výstupy
Reléové výstupy10 A při 250 V AC odporový, 5 A při 250 V AC AC15 pf 0,3
Programovatelné výstupy
Relé A (13, 14)Spínací
Relé B (21, 22, 24)Přepínací
Relé C (33, 34)Spínací
Analogový výstup (07, 08)0–20 mA nebo 4–20 mA (volitelný)
Maximální zatížení600 Ω (12 V DC při 20 mA)
Přesnost±5%
24 V DC výstup (16, 08), maximální zatížení200 mA
Přesnost±10%
Prostředí
Ochrana
MCD5-0021B až MCD5-0105BIP20 & NEMA, UL Indoor Type 1 (IP20 a NEMA, UL vnitřní typ 1)
MCD5-0131B až MCD5-1600CIP00, UL Indoor Open Type (IP00, UL vnitřní otevřený typ)
Provozní teplota-10 °C (14 °F) až +60 °C (140 °F), nad 40 °C (104 °F) s odlehčením
Skladovací teplota-25 °C (-13 °F) až +60 °C
Provozní nadmořská výška (pomocí počítačového softwaru
MCD)0–1 000 m (0–3 281 ft), nad 1 000 m (3 281 ft) s odlehčením
Vlhkost5–95% relativní vlhkost
Stupeň znečištěníStupeň znečištění 3
VibraceIEC 60068-2-6
Rozptyl tepla
Během startu4,5 W na ampér
Během chodu
MCD5-0021B až MCD5-0053BPřibližně ≤ 39 W
MCD5-0068B až MCD5-0105BPřibližně ≤ 51 W
MCD5-0131B až MCD5-0215BPřibližně ≤ 120 W
MCD5-0245B až MCD5-0469BPřibližně ≤ 140 W
MCD5-0525B až MCD5-0961BPřibližně ≤ 357 W
MCD5-0245C až MCD5-0927CPřibl. 4,5 W na ampér
MCD5-1200C až MCD5-1600CPřibl. 4,5 W na ampér
VLT® Soft Starter MCD 500
Certikace
C✓IEC 60947-4-2
UL/C-UL
MCD5-0021B až MCD5-0396B, MCD5-0245C až MCD5-1600C
MCD5-0469B až MCD5-0961B
MCD5-0021B až MCD5-105B
MCD5-0131B až MCD5-1600C
1111
CEIEC 60947-4-2
CCCGB 14048-6
Námořní aplikace
(MCD5-0021B až MCD5-0961B)Specikace Lloyds Marine č. 1
RoHSVyhovuje požadavkům Směrnice EU 2002/95/EU.
1) Pro certikaci UL mohou v závislosti na modelu platit další požadavky. Podrobnosti naleznete v kapitola 11.1 Instalace v
souladu s UL.
V této části jsou podrobně popsány další požadavky a
nastavení kongurace softstartéru VLT® Soft Starter MCD
500 zajišťující shodu s požadavky UL. Viz také Tabulka 4.12.
11.1.1 Modely MCD5-0021B až
MCD5-0105B
Pro tyto modely neplatí žádné další požadavky.
11.1.2 Modely MCD5-0131B až
MCD5-0215B
Použijte se sadou chráničů prstů, objednací číslo
•
175G5662.
Použijte doporučenou sadu tlakových svorek a
•
konektorů. Další informace naleznete v
Tabulka 11.1.
11.1.3 Modely MCD5-0245B až
MCD5-0396B
Použijte se sadou chráničů prstů, objednací číslo
•
175G5730.
Použijte doporučenou sadu tlakových svorek a
•
konektorů. Další informace naleznete v
Tabulka 11.1.
11.1.7 Sady tlakových svorek a konektorů
Aby modely MCD50131B až MCD5-0396B a MCD5-0245C až
MCD5-1600C splňovaly požadavky UL, použijte doporučené
tlakové svorky a konektory specikované v Tabulka 11.1.
MCD5-0245C2551OPHD 240-20
MCD5-0360C360
MCD5-0380C380
MCD5-0428C430
MCD5-0595C620
MCD5-0619C650
MCD5-0790C79042 x 600T-2
MCD5-0927C93032 x 600T-2
MCD5-1200C1200
MCD5-1410C1410
MCD5-1600C16005
21 x 600T-2
4 1 x 750T-4
čísla doporu-
čených ok
1 x 750T-4 a
1 x 600T-3
11.1.4 Modely MCD5-0245C
Použijte doporučenou sadu tlakových svorek a
•
konektorů. Další informace naleznete v
Tabulka 11.1.
11.1.5 Modely MCD5-0360C až
MCD5-1600C
Nakongurujte sběrnice pro síťové/zátěžové
•
svorky na opačných koncích softstartéru (tj.
Nahoře dovnitř/Dole ven, nebo Nahoře ven/Dole
dovnitř).
Použijte doporučenou sadu tlakových svorek a
•
konektorů. Další informace naleznete v
Tabulka 11.1.
11.1.6 Modely MCD5-0469B až
MCD5-0961B
Tyto modely jsou komponenty splňující požadavky UL. Při
zakončování kabelů dimenzovaných podle národních
předpisů pro elektroinstalace mohou být v rozvaděči
vyžadovány sběrnice se samostatným vedením kabelů.
Tabulka 11.1 Sady tlakových svorek a konektorů
Příslušenství
11.2
11.2.1 Sada pro oddělenou montáž panelu
LCP
Panel LCP softstartéru VLT® Soft Starter MCD 500 LCP lze
pro účely řízení a monitorování instalovat do vzdálenosti až
3 metry od softstartéru. Oddělený panel LCP také
umožňuje kopírování nastavení parametrů mezi
softstartéry.
175G0096 Ovládací panel LCP 501.
•
11.2.2 Komunikační moduly
Softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 podporuje síťovou
komunikaci prostřednictvím komunikačních modulů se
snadnou instalací. Každý softstartér může v jednu chvíli
podporovat pouze 1 komunikační modul.
Počítačový software WinMaster poskytuje následující
funkce:
Monitorování.
•
Programování.
•
Ovládání až 99 softstartérů.
•
Aby bylo možné použít software WinMaster, musí být
každý softstartér vybaven komunikačním modulem
Modbus nebo USB.
11.2.5 Přepěťová ochrana (ochrana proti
blesku)
Softstartér VLT® Soft Starter MCD 500 standardně vydrží
impulz jmenovitého napětí do hodnoty 4 kV. Přepěťová
ochrana chrání systém a softstartér je díky ní imunní vůči
impulzům vysokého napětí.
6 kV
175G0100 SPD Přepěťová ochrana pro G1.
•
175G0101 SPD Přepěťová ochrana, G2-G5.
•
12 kV
175G0102 SPD Přepěťová ochrana pro G1.
•
175G0103 SPD Přepěťová ochrana, G1-G5.
•
11.2.4 Sada chráničů prstů
Obrázek 11.1 Systém s přepěťovou ochranou
1111
Za účelem zajištění bezpečnosti osob může být povinné
použití chráničů prstů. Chrániče prstů se nasazují na svorky
softstartéru, aby se zabránilo náhodnému kontaktu se
svorkami pod napětím. Chrániče prstů poskytují při
správné instalaci krytí IP20.
MCD5-0131B až MCD5-0215B: 175G5662.
•
MCD5-0245B až MCD5-0396B: 175G5730.
•
MCD5-0469B až MCD5-0961B: 175G5731.
•
MCD5-245C: 175G5663.
•
MCD5-0360C až MCD5-0927C: 175G5664.
•
MCD5-1200C až MCD5-1600C: 175G5665.
•
OZNÁMENÍ!
K zajištění shody s UL vyžadují modely MCD5-0131B až
MCD5-0396B chrániče prstů.
12 Postup přizpůsobení sběrnic (MCD5-0360C až MCD5-1600C)
Sběrnice na nepřemostěných modelech MCD5-0360C až
MCD5-1600C lze upravit na horní nebo dolní vstup a
výstup podle potřeby.
OZNÁMENÍ!
Mnoho elektronických součástí je citlivých na statickou
elektřinu (výboje). Napětí, která jsou tak nízká, že se
nedají cítit, vidět ani slyšet, mohou ohrožovat život,
ovlivňovat výkon nebo úplně zničit citlivé elektronické
součásti. Při provozu je třeba používat vhodné zařízení
proti uvolňování statické elektřiny, aby se zabránilo
možnému poškození.
Všechny jednotky jsou standardně vyráběny se vstupními a
výstupními sběrnicemi na dolní straně jednotky. V případě
potřeby je možné přesunout vstupní nebo výstupní
sběrnice na horní stranu jednotky.
1.Před demontáží jednotky odpojte od softstartéru
všechny kabely a propojení.
2.Sundejte kryt jednotky (4 šrouby).
3.Sundejte přední kryt panelu LCP a opatrně
vyjměte panel LCP (2 šrouby).
4.Odpojte konektory řídicí karty.
5.Opatrně odklopte hlavní plastový kryt od
softstartéru (12 šroubů).
6.Odpojte svazek kabelů LCP od konektoru CON 1
(viz Poznámka).
7.Označte každý svazek kabelů tyristoru číslem
odpovídající svorky na hlavní řídicí desce s
plošnými spoji a odpojte ho.
8.Odpojte z hlavní řídicí desky kabely termistoru,
ventilátoru a proudového transformátoru.
9.Sundejte ze softstartéru plastový kryt (4 šrouby).
OZNÁMENÍ!
Hlavní plastový kryt sundávejte pomalu, abyste
nepoškodili svazek kabelů panelu LCP, který je veden
mezi hlavním plastovým krytem a zadní deskou panelu
PCB.
Obrázek 12.1 Sejmutí předního krytu a vyjmutí panelu LCP
10.Vyšroubujte a vyjměte desky magnetického
přemostění (pouze u modelů MCD5-0620C až
MCD5-1600C).
12.Zjistěte, které sběrnice musíte vyjmout.
Vyšroubujte šrouby, které drží tyto sběrnice na
místě, a potom sběrnice vysuňte ven dolní
stranou softstartéru (4 šrouby na sběrnici).
13.Zasuňte sběrnice dovnitř horní stranou
softstartéru. Vstupní sběrnice otočte krátkou
zakřivenou stranou směrem ven ze softstartéru.
Výstupní sběrnice otočte otvorem bez závitu
směrem ven ze softstartéru.
14.Vraťte zpět vypouklé podložky otočené plochou
stranou směrem ke sběrnici.
15.Utáhněte šrouby, které drží sběrnice na místě,
1212
momentem 20 Nm (177 in-lb).
16.Umístěte sestavu proudového transformátoru na
vstupní sběrnice a přišroubujte tělo na softstartér
(viz Poznámka).
17.Veďte všechny kabely k boku softstartéru a
zajistěte je kabelovými příchytkami.
Obrázek 12.3 Sběrnice s kabelovými příchytkami
OZNÁMENÍ!
Při přemístění vstupních sběrnic je rovněž nutné změnit
konguraci proudových transformátorů.
1.Označte si proudové transformátory L1, L2 a L3
(L1 je nejvíce vlevo při pohledu na softstartér
zepředu). Odstraňte kabelové příchytky a
vyšroubujte proudové transformátory z držáku.
2.Přesuňte držák proudových transformátorů na
horní stranu softstartéru. Zkontrolujte u
proudových transformátorů správné umístění
fází a přišroubujte transformátory do držáku. U
modelů MCD5-0360C až MCD5-0930 umístěte
proudové transformátory šikmo. Levé nožičky
jednotlivých proudových transformátorů patří
do horní řady otvorů a pravé nožičky patří na
dolní jazýčky.