El VLT® Soft Starter MCD 500 es una solución digital
avanzada de arranque suave para motores de 11 kW a
850 kW (15-1150 CV). Los arrancadores suaves proporcionan una completa gama de funciones de protección del
motor y del sistema y han sido diseñados para proporcionar un rendimiento able en las situaciones de
instalación más exigentes.
1.1.1 Versión del documento
Esta guía de funcionamiento se revisa y actualiza de forma
periódica. Le agradecemos cualquier sugerencia de
mejoras. En la Tabla 1.1 se muestra la versión del
documento.
EdiciónComentarios
MG17K8xx Instrucciones sobre el uso de kits de protección para
En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden
producir lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
producir lesiones leves o moderadas. También puede
utilizarse para alertar contra prácticas no seguras.
ADVERTENCIA
CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA
Desconecte el arrancador suave de la tensión de red
antes de realizar trabajos de reparación.
Es responsabilidad de la persona que instala el
arrancador suave proporcionar la conexión a tierra y la
protección de circuito derivado adecuadas de acuerdo
con las normas locales de seguridad eléctrica.
No conecte condensadores de corrección del factor de
potencia a la salida del VLT® Soft Starter MCD 500. Si se
usa una corrección estática del factor de potencia, tiene
que conectarse a la fuente de alimentación del
arrancador suave.
AVISO!
Indica información importante, entre la que se incluyen
situaciones que pueden producir daños en el equipo u
otros bienes.
2.1.1 Personal cualicado
Se precisan un transporte, un almacenamiento, una
instalación, un funcionamiento y un mantenimiento
correctos y ables para que el arrancador suave funcione
de un modo seguro y sin ningún tipo de problemas. Este
equipo únicamente puede ser manejado o instalado por
personal cualicado.
El personal cualicado es aquel personal formado que está
autorizado para realizar la instalación, la puesta en marcha
y el mantenimiento de los equipos, sistemas y circuitos
conforme a la legislación y la regulación vigentes.
Asimismo, el personal debe estar familiarizado con las
instrucciones y medidas de seguridad descritas en este
manual.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El arrancador suave VLT® Soft Starter MCD 500 contiene
tensiones peligrosas cuando está conectado a la red. La
instalación eléctrica debe correr a cargo de un
electricista cualicado. Una instalación incorrecta del
motor o del arrancador suave puede provocar fallos en
el equipo, lesiones graves o incluso la muerte. Siga las
instrucciones de este manual y las normas locales de
seguridad eléctrica.
Modelos MCD5-0360C ~ MCD5-1600C:
Trate la barra conductora y el disipador como piezas
bajo tensión siempre que la unidad esté conectada a la
tensión de red (incluso cuando el arrancador suave esté
desconectado o esperando una orden).
ADVERTENCIA
ARRANQUE INMEDIATO
En modo automático, el motor puede controlarse de
forma remota (mediante entradas remotas), mientras el
arrancador suave está conectado a la alimentación.
MCD5-0021B ~ MCD5-0961B:
El transporte, un golpe mecánico o un manejo brusco
pueden hacer que el contactor de bypass se conecte.
Para evitar que el motor arranque inmediatamente en la
primera puesta en servicio o el primer funcionamiento
tras el transporte:
Asegúrese siempre de aplicar la alimentación de
•
control antes de la potencia.
Aplicando la alimentación de control antes de la
•
potencia asegura que el contactor esté inicializado.
Cuando el arrancador suave se conecta a una red de CA,
a un suministro de CC o a una carga compartida, el
motor puede arrancar en cualquier momento. Un
arranque accidental durante la programación, el
mantenimiento o los trabajos de reparación puede
causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. El
motor puede arrancar mediante un interruptor externo,
una orden de eldbus, una señal de referencia de
entrada desde el LCP o el LOP, por funcionamiento
remoto con el software para PC del MCD o por la
eliminación de una condición de fallo.
Para evitar un arranque accidental del motor:
Pulse [O]/[Reset] en el LCP antes de programar
•
cualquier parámetro.
Desconecte el arrancador suave de la red de
•
alimentación.
Debe cablear y montar completamente el
•
arrancador suave, el motor y cualquier equipo
accionado antes de conectar el arrancador
suave a la red de CA, al suministro de CC o a
una carga compartida.
AVISO!
Antes de cambiar cualquier ajuste de parámetro, guarde
el parámetro actual en un archivo utilizando el software
para PC del MCD o la función Save User Set (Guardar
conjunto de usuario).
AVISO!
Utilice con precaución la función de autostart (arranque
automático). Lea todas las notas relacionadas con el
arranque automático antes de que el equipo comience a
funcionar.
Los ejemplos y diagramas incluidos en este manual tienen
únicamente un propósito ilustrativo. La información
contenida en este manual está sujeta a cambios en
cualquier momento y sin previo aviso. No se aceptará
responsabilidad alguna por daños directos, indirectos o
consecuentes como resultado del uso o la aplicación de
este equipo.
22
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL PERSONAL
Un arrancador suave no es un dispositivo de seguridad y
no proporciona aislamiento eléctrico ni la desconexión
de la fuente de alimentación.
Si se necesita aislamiento, el arrancador suave
•
deberá instalarse con un contactor principal.
No confíe en las funciones de arranque y
•
parada para la seguridad del personal. La
presencia de fallos en la alimentación de red, en
la conexión del motor o en los componentes
electrónicos del arrancador suave puede hacer
que un motor arranque o se detenga de forma
inesperada.
Si se producen fallos en los componentes
•
electrónicos del arrancador suave, un motor
puede arrancar de forma inesperada. Un fallo
temporal en la fuente de alimentación de red o
un corte de la conexión del motor también
puede hacer que arranque un motor de forma
inesperada.
Para garantizar la seguridad del personal y de los
equipos, controle el dispositivo de aislamiento mediante
un sistema de seguridad externo.
1De MCD5-0021B a MCD5-0215B: dejar un espacio de 100 mm (3,94 in) entre los arrancadores suaves.
De MCD5-0245B a MCD5-0961B: dejar un espacio de 200 mm (7,88 in) entre los arrancadores suaves.
MCD5-0245C: dejar un espacio de 100 mm (3,94 in) entre los arrancadores suaves.
De MCD5-0360C a MCD5-1600C: dejar un espacio de 200 mm (7,88 in) entre los arrancadores suaves.
2De MCD5-0021B a MCD5-0215B: dejar un espacio de 50 mm (1,97 in) entre el arrancador suave y las supercies sólidas.
De MCD5-0245B a MCD5-0961B: dejar un espacio de 200 mm (7,88 in) entre los arrancadores suaves.
MCD5-0245C: dejar un espacio de 100 mm (3,94 in) entre el arrancador suave y las supercies sólidas.
De MCD5-0360C a MCD5-1600C: dejar un espacio de 200 mm (7,88 in) entre el arrancador suave y las supercies sólidas.
3Es posible montar el arrancador suave de lado. Reduzca la corriente nominal del arrancador suave en un 15 %.
4Si se instalan sin módulos de comunicación, los arrancadores suaves pueden montarse lado a lado sin espacio
intermedio.
Ilustración 3.1 Separaciones y valores de reducción de potencia durante la instalación
El VLT® Soft Starter MCD 500 puede controlarse de tres
maneras:
Pulsando las teclas del LCP.
•
A través de entradas remotas.
•
A través de un enlace de comunicación serie.
•
El arrancador suave responde siempre a una orden de
arranque o parada local (mediante las teclas [Hand On] y
[O] del LCP). Al pulsar la tecla [Auto On] se selecciona el
control remoto (el arrancador suave acepta órdenes desde
las entradas remotas). En modo remoto, el LED Auto On
estará encendido. En modo manual, estará encendido el
LED Hand On cuando el arrancador suave arranque o esté
en funcionamiento. El LED O estará encendido cuando el
arrancador suave esté parado o se detenga.
4.1.2 Terminales de control
Los terminales de control utilizan bloques de conexiones
de 2,5 mm2 (14 AWG). Distintos modelos requieren una
tensión de control en diferentes terminales:
CV1 (24 V CA / V CC): A5 y A6.
•
CV2 (110-120 V CA): A5 y A6.
•
CV2 (220-240 V CA): A4 y A6.
•
Para mantener el estado SELV, todas las conexiones
realizadas con los terminales de control deben ser PELV
(por ejemplo, el termistor debe disponer de un aislamiento
del motor reforzado/doble).
AVISO!
SELV ofrece protección mediante una tensión muy baja.
Se considera garantizada la protección contra descargas
eléctricas cuando el suministro eléctrico es de tipo SELV
y la instalación se realiza de acuerdo con las reglamentaciones locales o nacionales sobre equipos SELV.
AVISO!
El aislamiento galvánico (garantizado) se consigue
cumpliendo los requisitos relativos a un mayor
aislamiento y proporcionando las distancias necesarias
en los circuitos. Estos requisitos se describen en la norma
CEI 61140.
Los componentes que constituyen el aislamiento
eléctrico también se ajustan a los requisitos de
aislamiento superior y a las pruebas descritas en la
norma CEI 61140.
4.1.3 Entradas remotas
El arrancador suave tiene tres entradas jas para control
remoto. Controle estas entradas mediante contactos
calicados para tensión baja y funcionamiento a intensidad
baja (chapado en oro o similar).
44
Ilustración 4.1 Cableado a los terminales de control
AVISO!
1Control de 2 cables
2Control de 3 cables
3Control de 4 cables
Ilustración 4.2 Control de 2, 3 y 4 cables
No cortocircuite los terminales 05 y 06 sin usar un
termistor.
La entrada de reinicio puede estar normalmente abierta o
Todos los terminales de control y de relé cumplen con
SELV (tensión muy baja de seguridad). Esta protección no
es aplicable a la conexión a tierra en triángulo por encima
normalmente cerrada. Para seleccionar la conguración,
utilice el parámetro 3-8 Lóg reinic remoto.
terminales: uno en el lado de entrada (superior) y
otro en el lado de salida (inferior).
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No aplique tensión a los terminales de control de
entrada. Estos terminales son entradas activas de 24 V
CC y se tienen que controlar con circuitos sin potencial.
Separe los cables a las entradas de control de
•
los de tensión de red y de los cables del motor.
44
4.1.4 Comunicación serie
El control a través de la red de comunicación serie siempre
está activado en el modo de control manual y puede
activarse o desactivarse en el modo de control remoto
(consulte el parámetro 3-2 Coms en remoto). El control a
través del puerto de comunicación serie requiere un
módulo de comunicación opcional.
4.1.6 Terminales de potencia
AVISO!
Por seguridad del personal, los terminales de potencia
de todos los modelos hasta el MCD5-0105B están
protegidos con lengüetas retráctiles. Cuando se utilicen
cables largos, puede ser necesario romper estas
lengüetas.
AVISO!
Algunas unidades utilizan barras conductoras de
aluminio. Cuando conecte terminaciones de potencia,
limpie bien la zona de la supercie de contacto (con un
cepillo de acero inoxidable o de esmeril) y utilice un
compuesto para juntas adecuado para evitar la corrosión.
4.1.5 Terminales de tierra
Los terminales de conexión toma a tierra se encuentran en
la parte trasera del arrancador suave.
Utilice únicamente conductores de cobre trenzado o
macizos, adecuados para 75 °C (167 °F) o más.
De MCD5-0331B a MCD5-0396BDe MCD5-0469B a MCD5-0961BMCD5-0245C
14 mm (0,55 in)
Torx T20 × 150
Plano 7 mm × 150
44
De MCD5-0360C a MCD5-0927CDe MCD5-1200C a MCD5-1600C
Tabla 4.1 Medidas y pares para terminales de potencia
4.1.7 Kit de protección para dedos
AVISO!
Al instalar los arrancadores suaves IP00 (MCB5-131B y
superiores), se usarán protecciones para dedos para la
seguridad del personal. Los kits de protección para
dedos se ajustan sobre los terminales del arrancador
suave para evitar el contacto accidental con los
terminales bajo tensión. Las protecciones de los dedos
proporcionan protección IP20 si están correctamente
instaladas.
De MCD5-0131B a MCD5-0215B: 175G5662.
•
De MCD5-0245B a MCD5-0396B: 175G5730.
•
De MCD5-0469B a MCD5-0961B: 175G5731.
•
MCD5-245C: 175G5663.
•
De MCD5-0360C a MCD5-0927C: 175G5664.
•
De MCD5-1200C a MCD5-1600C: 175G5665.
•
AVISO!
Para ser conformes a las normas UL, los modelos de
MCD5-0131B a MCD5-0396B requieren protecciones para
los dedos.
4.2 Conguraciones de entrada y salida de
alimentación
4.2.1 Modelos con bypass interno (de
MCD5-0021B a MCD5-0961B)
Los modelos de MCD5-0021B a MCD5-0215B tienen
entradas de alimentación en la parte superior de la unidad
y salidas en la parte inferior de la unidad.
Los modelos con bypass interno de MCD5-0245B a
MCD5-0396B tienen barras conductoras de salida en la
parte inferior de la unidad y barras conductoras de entrada
tanto en la parte superior como en la parte inferior. La
fuente de alimentación de CA puede conectarse:
Los modelos con bypass interno de MCD5-0469B a
MCD5-0961B tienen barras conductoras de entrada y salida
en la parte superior y en la parte inferior de la unidad. La
fuente de alimentación de CA puede conectarse:
Entrada superior / salida inferior.
•
Entrada superior / salida superior.
•
44
Entrada inferior / salida inferior.
•
Entrada inferior / salida superior.
•
VLT® Soft Starter MCD 500
Ilustración 4.5 De MCD5-0245B a MCD5-0396B, 245-396 A
Ilustración 4.3 De MCD5-0021B a MCD5-0105B, 21-105 A
Ilustración 4.4 De MCD5-0131B a MCD5-0215B, 131-215 A
Ilustración 4.6 De MCD5-0469B a MCD5-0961B, 469-961 A
4.2.2 MCD5-0245C
El modelo MCD5-0245C tiene terminales de bypass
especícos en la parte inferior de la unidad. Los terminales
de bypass son:
Los VLT® Soft Starter MCD 500 pueden conectarse al motor
en línea o en triángulo interno (conexiones también
denominadas de tres cables y de seis cables). Al conectar
en triángulo interno, introduzca la corriente a plena carga
del motor (FLC) en el parámetro 1-1 Motor Full Load Current(Corriente a plena carga del motor). El MCD 500 calcula
automáticamente la corriente en triángulo interno según
estos datos. El parámetro 15-7 Motor Connection (Conexión
del motor) está ajustado por defecto en Auto Detect
(Detección automática) y puede ajustarse para forzar al
arrancador suave a funcionar en triángulo interno o en
Ilustración 4.7 Terminales de bypass del MCD5-0245C, 245 A
línea.
4.3.1 Comprobación de la instalación
4.2.3 De MCD5-0360C a MCD5-1600C
Para probarlo, el VLT® Soft Starter MCD 500 puede
Los modelos de MCD5-0360C a MCD5-1600C tienen
terminales de bypass especícos en las barras conductoras
de entrada. Los terminales de bypass son:
L1B.
•
L2B.
•
L3B.
•
Las barras conductoras de los modelos sin bypass de
MCD5-0360C a MCD5-1600C pueden ajustarse para entrada
y salida superior o inferior, según sea necesario. Consulte
las instrucciones paso a paso en el capétulo 12 Procedi-
miento de ajuste de la barra conductora (de MCD5-0360C a
MCD5-1600C). Los arrancadores suaves se fabrican con
entrada superior / salida inferior.
AVISO!
Para que los modelos de MCD5-0360C a MCD5-1600C
cumplan las normas UL, móntelos con entrada
superior / salida inferior o salida superior / entrada
inferior. Consulte el capétulo 11.1 Instalación conforme a
UL para conocer más información.
conectarse a un motor pequeño. Durante esta prueba, se
pueden comprobar los ajustes de protección de la entrada
de control y de la salida de relé. Este modo de prueba no
es adecuado para comprobar el comportamiento del
arranque y la parada suaves.
La FLC mínima del motor de pruebas es del 2 % de la FLC
mínima del arrancador suave (consulte el
capétulo 4.5 Ajustes de intensidad máxima y mínima).
AVISO!
Si se comprueba el arrancador suave con un motor
pequeño, se debe ajustar el parámetro 1-1 FLC motor al
valor mínimo permitido.
Los modelos con bypass interno no requieren un
contactor de bypass externo.
44
Ilustración 4.8 Ubicación de los terminales de bypass, de
MCD5-0360C a MCD5-1600C, 360-1600 A
Ilustración 4.11 Instalación en línea, con bypass externo,
MCD5-0245C
177HA431.12
M
3
F1
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1
L1B
L2B
L3B
K2
34
33
K2
6/T
2/T
13
14
4/T
K1
U1(1) U2(4)
V1(2)
V2(5)
W1(3)W2(6)
5/L3
3/L2
1/L1
E
K1F1
M
3
177HA501.11
177HA500.12
M
3
6/T
2/T
5/L
3/L
1/L
1
1
4/T
K1
K1F
U1(1 U2(4
V1(2
V2(5
W1(W2(
L2
L1
L3
E
Instalación eléctricaGuía de funcionamiento
4.3.3.1 Con bypass interno
44
K1Contactor principal
K2Contactor de bypass (externo)
F1
Fusibles de semiconductor (opcionales)
1)
1) Para mantener la garantía de los SCR, utilice fusibles de semicon-
ductor.
Ilustración 4.12 Instalación en línea, con bypass externo, del
MCD5-0360C al MCD5-1600C
4.3.3 Instalación en triángulo interno
AVISO!
Cuando conecte el VLT® Soft Starter MCD 500 en
conguración de triángulo interno, instale siempre un
contactor principal o un magnetotérmico de
desconexión.
AVISO!
Al conectar en triángulo interno, introduzca la corriente a
plena carga del motor (FLC) en el parámetro 1-1 MotorFLC (FLC motor). El MCD 500 calcula automáticamente las
corrientes en triángulo interno según estos datos. El
parámetro 15-7 Motor Connection (Conexión del motor)
está ajustado por defecto en Auto detect (Detección
automática) y puede ajustarse para forzar al arrancador
suave a funcionar en triángulo interno o en línea.
K1Contactor principal
F1
Fusibles de semiconductor (opcionales)
1)
1) Para mantener la garantía de los SCR, utilice fusibles de semicon-
ductor.
Ilustración 4.13 Instalación en triángulo interno, con bypass
interno
4.3.3.2 Sin bypass
K1Contactor principal
F1
Fusibles de semiconductor (opcionales)
1) Para mantener la garantía de los SCR, utilice fusibles de semicon-
ductor.
Ilustración 4.14 Instalación en triángulo interno, sin bypass
Los modelos sin bypass tienen terminales de bypass
especícos, que permiten al arrancador suave seguir
proporcionando funciones de control y protección incluso
estando puenteado por un contactor de bypass externo.
Conecte el contactor de bypass a los terminales de bypass
y contrólelo mediante una salida programable congurada
como En marcha (consulte los parámetros del 4-1 al 4-9).
44
AVISO!
Los terminales de bypass del MCD5-0245C son:
T1B.
•
T2B.
•
T3B.
•
Los terminales de bypass de los modelos de
MCD5-0360C a MCD5-1600C son:
L1B.
•
L2B.
•
L3B.
•
Si es necesario, los fusibles pueden instalarse en el lado
de la entrada.
K1Contactor principal
K2Contactor de bypass (externo)
F1
Fusibles de semiconductor (opcionales)
1)
1) Para mantener la garantía de los SCR, utilice fusibles de semicon-
ductor.
Ilustración 4.16 Instalación en triángulo interno, con bypass
externo, de MCD5-0360C a MCD5-1600C
K1Contactor principal
K2Contactor de bypass (externo)
F1
Fusibles de semiconductor (opcionales)
1)
1) Para mantener la garantía de los SCR, utilice fusibles de semicon-
ductor.
Ilustración 4.15 Instalación en triángulo interno, con bypass
externo, MCD5-0245C
Intensidad nominal
4.4
Póngase en contacto con el distribuidor local para obtener
información sobre clasicaciones en condiciones de funcio-
namiento no cubiertas por estos cuadros de clasicaciones.
Todas las clasicaciones se calculan a una altitud de
1000 m (3281 ft), con una temperatura ambiente de 40 °C
Ilustración 4.18 Clasicación AC-53 para funcionamiento continuo
Todas las clasicaciones se calculan a una altitud de 1000 m (3281 ft), con una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).
Póngase en contacto con un distribuidor local para obtener información sobre clasicaciones en condiciones de funcionamiento no cubiertas por estos cuadros de
clasicaciones.
44
4.4.3 Conexión en triángulo interno (con bypass)
AVISO!
Los modelos de MCD5-0021B a MCD5-0961B tienen bypass interno. Los modelos de MCD5-0245C a MCD5-1600C
requieren un contactor de bypass externo.